All language subtitles for Relay.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:23,602 --> 00:02:25,103 I don't remember you. 4 00:02:26,104 --> 00:02:27,773 -Does it matter? -No. 5 00:02:35,489 --> 00:02:37,616 Smart decision, Hoffman. 6 00:02:39,451 --> 00:02:44,081 I look at you, and you seem almost normal. 7 00:02:45,624 --> 00:02:47,376 Arrogant but normal. 8 00:02:48,877 --> 00:02:52,381 I thought I'd get to see what evil really looked like... 9 00:02:54,549 --> 00:02:56,843 but you just look like everyone else. 10 00:02:58,553 --> 00:03:00,138 Is that it? Can I go now? 11 00:03:01,973 --> 00:03:04,309 This is everything that I took from you. 12 00:03:04,976 --> 00:03:07,771 My representatives will keep one safety copy. 13 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 If your thugs follow me out of here, 14 00:03:10,607 --> 00:03:12,859 if anything happens to me, 15 00:03:12,859 --> 00:03:15,237 that copy goes to law enforcement-- 16 00:03:15,237 --> 00:03:17,572 I know how this works. 17 00:03:26,998 --> 00:03:28,417 I need to take a picture. 18 00:03:30,001 --> 00:03:31,086 Of us. 19 00:03:37,676 --> 00:03:39,594 Two old buddies. 20 00:03:42,139 --> 00:03:43,432 Hope you frame it. 21 00:03:44,850 --> 00:03:46,977 Good luck with your new life, 22 00:03:48,145 --> 00:03:49,646 Mr. Hoffman. 23 00:04:47,204 --> 00:04:48,538 Thanks for waiting. 24 00:04:48,872 --> 00:04:51,541 Uptown, please. I'll tell you where in a minute. 25 00:07:26,905 --> 00:07:30,617 Special answering service, inbox 482. 26 00:07:30,617 --> 00:07:32,077 One new message. 27 00:07:32,077 --> 00:07:33,703 We have the report back. 28 00:07:33,703 --> 00:07:35,497 You've been paid for your services. 29 00:07:35,497 --> 00:07:36,915 As long as Hoffman 30 00:07:36,915 --> 00:07:39,000 sticks to his side of the deal, we're done. 31 00:07:39,000 --> 00:07:41,920 And by the way, a message from my boss. 32 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 You're parasitic scum. 33 00:08:39,644 --> 00:08:41,563 Hoffman here. 34 00:08:41,563 --> 00:08:44,649 He showed last night. I handed over the documents 35 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 and took the train to Poughkeepsie as instructed. 36 00:08:47,819 --> 00:08:49,446 I hope the safety copy is enough 37 00:08:49,446 --> 00:08:52,782 to keep Optimo off my back and yours. 38 00:08:53,199 --> 00:08:54,743 I sent the other half of the money 39 00:08:54,743 --> 00:08:56,494 to the address you provided. 40 00:08:56,828 --> 00:08:58,830 I wasn't expecting so much myself. 41 00:08:58,830 --> 00:09:02,167 I thought that would go for your fee. Thank you. 42 00:09:06,546 --> 00:09:08,048 Are they gonna play fair? 43 00:10:17,575 --> 00:10:18,576 Ms. Grant? 44 00:10:18,576 --> 00:10:19,911 Hi. I'm Julie. 45 00:10:19,911 --> 00:10:21,412 -Hi. -Mr. Morel will see you now. 46 00:10:21,412 --> 00:10:22,580 Thank you. 47 00:10:26,292 --> 00:10:27,752 I was in a team, 48 00:10:27,752 --> 00:10:29,254 uh, developing a new wheat strain 49 00:10:29,254 --> 00:10:30,755 resistant to insect predation 50 00:10:30,755 --> 00:10:32,465 through precision breeding. 51 00:10:32,924 --> 00:10:36,427 It's... It's like genetic modification, 52 00:10:36,427 --> 00:10:38,096 only it's using natural processes, 53 00:10:38,096 --> 00:10:41,432 so it's not subject to the same tight regulation. 54 00:10:41,432 --> 00:10:42,600 Anyway. 55 00:10:43,017 --> 00:10:44,602 We were making progress, 56 00:10:44,602 --> 00:10:49,107 but we were noticing possible human food-chain issues. 57 00:10:49,107 --> 00:10:51,609 Um, and then I was CC'ed on an e-mail chain 58 00:10:51,609 --> 00:10:54,112 where one of the attachments was a food safety assessment 59 00:10:54,112 --> 00:10:56,614 showing significant side effects. 60 00:10:57,115 --> 00:10:59,159 When I raised this issue with senior management, 61 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 um, they told me that I'd seen the data out of context 62 00:11:02,412 --> 00:11:04,122 and not to worry. 63 00:11:04,122 --> 00:11:06,499 But then, um, soon, I was transferred 64 00:11:06,499 --> 00:11:09,127 to another department here in Manhattan. 65 00:11:09,127 --> 00:11:11,171 Office work, data assessment. 66 00:11:11,171 --> 00:11:14,007 Um, and then, two months later, 67 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 I was dismissed on a minor time card violation, 68 00:11:16,176 --> 00:11:20,180 and now I'm being subjected to escalating harassment. 69 00:11:20,638 --> 00:11:21,806 Uh... 70 00:11:22,223 --> 00:11:24,100 I'm sorry to hear that, Ms. Grant. 71 00:11:24,100 --> 00:11:26,144 Why do you think this is happening? 72 00:11:26,728 --> 00:11:28,354 I felt, um... 73 00:11:28,813 --> 00:11:30,481 Well, I felt I had a duty to take a copy 74 00:11:30,481 --> 00:11:34,319 of the food safety assessment as evidence. 75 00:11:35,111 --> 00:11:38,114 You stole documents from your former employers? 76 00:11:38,114 --> 00:11:41,367 Is that... Is that stealing? 77 00:11:43,536 --> 00:11:47,498 May I ask why you decided to discuss this issue 78 00:11:47,498 --> 00:11:49,584 with our firm? 79 00:11:49,959 --> 00:11:52,170 I followed a recommendation. 80 00:11:52,921 --> 00:11:54,797 May I ask from whom? 81 00:11:55,340 --> 00:11:59,010 A friend. It wouldn't be appropriate to say who. 82 00:12:03,139 --> 00:12:05,683 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, 83 00:12:05,683 --> 00:12:09,187 but we're no longer looking for this type of business. 84 00:12:09,187 --> 00:12:12,315 Uh, there are a number of highly regarded 85 00:12:12,315 --> 00:12:13,983 whistleblower support organizations 86 00:12:13,983 --> 00:12:15,568 much better prepared-- 87 00:12:15,568 --> 00:12:17,862 No. It's not whistle blowing support I need. 88 00:12:17,862 --> 00:12:19,322 It's the opposite. 89 00:12:21,449 --> 00:12:23,618 I just want to give everything back 90 00:12:23,618 --> 00:12:27,914 and promise to keep my mouth shut and get on with my life. 91 00:12:29,457 --> 00:12:32,043 Please. Please. 92 00:12:33,711 --> 00:12:35,797 Is there anyone who can help me? 93 00:12:40,218 --> 00:12:44,264 Well, as I said, there are official channels, but, uh... 94 00:12:47,809 --> 00:12:49,352 Look, um... 95 00:12:50,144 --> 00:12:51,854 There are unofficial ones 96 00:12:51,854 --> 00:12:54,065 we've referred people to in the past. 97 00:12:57,402 --> 00:13:01,447 Just take this number, and maybe they can help you. 98 00:13:03,157 --> 00:13:05,660 -Who is he? -I've never met him, 99 00:13:05,660 --> 00:13:07,745 or her or they. 100 00:13:07,745 --> 00:13:10,707 That's kind of the point. It's a messaging service. 101 00:13:11,165 --> 00:13:13,084 They call you back... 102 00:13:13,751 --> 00:13:15,044 or they don't. 103 00:13:15,586 --> 00:13:19,257 Just be honest about your situation. 104 00:14:08,806 --> 00:14:10,141 You are all set. 105 00:14:10,141 --> 00:14:12,352 The lobby's attended 24 hours a day. 106 00:14:12,352 --> 00:14:13,644 Call if you need anything. 107 00:14:13,644 --> 00:14:15,480 Thanks for doing this on short notice. 108 00:14:15,480 --> 00:14:17,732 That's what we do. Enjoy your stay. 109 00:14:47,011 --> 00:14:49,680 Hey, I'm Wash, and I'm an alcoholic. 110 00:14:49,680 --> 00:14:51,557 -Hi, Wash. -Hi, Wash. 111 00:14:52,433 --> 00:14:53,559 Um... 112 00:14:55,311 --> 00:14:57,855 I've been sober nine years, nine months. 113 00:14:59,816 --> 00:15:01,234 And... 114 00:15:02,235 --> 00:15:05,571 It's been even more of a struggle recently 115 00:15:05,571 --> 00:15:09,200 because there's why I drank in the first place, 116 00:15:09,200 --> 00:15:13,538 and then there's me doing what I do. 117 00:15:14,163 --> 00:15:16,374 'Cause I'm proud of serving on the force. 118 00:15:17,291 --> 00:15:19,168 And I stay on the up and up. 119 00:15:20,753 --> 00:15:22,547 Pretty much. 120 00:15:22,547 --> 00:15:23,548 But, um... 121 00:15:25,842 --> 00:15:29,887 What I see on the daily, amongst my fellow officers... 122 00:15:29,887 --> 00:15:31,556 I... I... I don't know. 123 00:15:43,443 --> 00:15:45,153 Two new messages. 124 00:15:45,736 --> 00:15:48,656 Hoffman here. All right. 125 00:15:50,116 --> 00:15:51,909 My name is Sarah Grant. 126 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Um, I was a scientist working at a bio tech company, 127 00:15:54,912 --> 00:15:56,581 Cybo Sementis. 128 00:15:56,581 --> 00:15:59,500 I... I'm in possession of materials 129 00:15:59,500 --> 00:16:02,378 which are evidence of an unlawful cover-up. 130 00:16:02,837 --> 00:16:05,965 I was gonna go public, but I changed my mind. 131 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 I don't know how this works, 132 00:16:07,467 --> 00:16:09,844 but I'll do whatever is necessary. 133 00:16:10,219 --> 00:16:16,642 My number is 693-824-4011. 134 00:16:57,892 --> 00:17:00,811 ♪ If you felt alive ♪ 135 00:17:02,188 --> 00:17:05,566 ♪ I couldn’t tell ♪ 136 00:17:07,193 --> 00:17:16,118 ♪ I couldn’t tell ♪ 137 00:17:16,661 --> 00:17:19,330 ♪ It's coming to an end ♪ 138 00:17:21,874 --> 00:17:24,210 ♪ The world is now ♪ 139 00:17:24,210 --> 00:17:26,504 We are delighted to be the recipients 140 00:17:26,504 --> 00:17:28,381 of the Lansing Award. 141 00:17:28,381 --> 00:17:30,550 This research has the potential 142 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 to revolutionize grain yields, 143 00:17:32,552 --> 00:17:35,429 particularly in developing countries, where they need it, 144 00:17:35,429 --> 00:17:37,306 lowering reliance on pesticides. 145 00:17:37,306 --> 00:17:39,183 And with this grant, 146 00:17:39,183 --> 00:17:41,394 we really hope to make a difference. 147 00:17:41,394 --> 00:17:43,896 ♪ Far from this place ♪ 148 00:17:45,523 --> 00:17:48,359 ♪ A brand-new way... ♪ 149 00:17:56,784 --> 00:17:59,287 Hello. This is the Tri-State Relay Service. 150 00:17:59,287 --> 00:18:01,038 -Yes. Hello. -A person is calling 151 00:18:01,038 --> 00:18:03,833 through relay service. Have you received a relay call before? 152 00:18:03,833 --> 00:18:06,586 - I don't think so. -The person who has called you 153 00:18:06,586 --> 00:18:08,671 is likely to be deaf or hard of hearing. 154 00:18:08,671 --> 00:18:10,214 The caller will type their conversation, 155 00:18:10,214 --> 00:18:11,716 and I'll read it to you. 156 00:18:11,716 --> 00:18:14,552 When it's your turn, I'll type everything you say. 157 00:18:14,552 --> 00:18:17,221 Speak directly to the caller and say, "Go ahead,” 158 00:18:17,221 --> 00:18:18,681 when you're ready for a response. 159 00:18:18,681 --> 00:18:20,766 No calls are recorded, and everything you say 160 00:18:20,766 --> 00:18:22,268 is confidential. 161 00:18:22,810 --> 00:18:24,854 One moment for your call to begin. 162 00:18:25,563 --> 00:18:27,064 "You are Sarah Elizabeth Grant. 163 00:18:27,064 --> 00:18:31,444 Your Social Security number is 958-00-4493." 164 00:18:36,282 --> 00:18:39,076 "You were employed by Cybo Sementis Research Institutes, 165 00:18:39,076 --> 00:18:46,042 tax ID 99-0890590, based in St. Louis. Is that correct?” 166 00:18:46,042 --> 00:18:47,543 Yes. 167 00:18:48,919 --> 00:18:50,755 If finished, please respond with "Go ahead.” 168 00:18:50,755 --> 00:18:53,591 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 169 00:18:53,591 --> 00:18:56,802 "Please explain your situation.” 170 00:18:59,055 --> 00:19:00,723 I was in a research group 171 00:19:00,723 --> 00:19:05,561 developing a new strain of insect-resistant wheat. 172 00:19:06,145 --> 00:19:08,272 Um, a food-safety report came back 173 00:19:08,272 --> 00:19:10,858 with disturbing data about side effects. 174 00:19:11,817 --> 00:19:13,653 I told my bosses. 175 00:19:13,653 --> 00:19:15,905 Next thing I knew, I'd been reassigned 176 00:19:16,322 --> 00:19:18,532 and later dismissed. 177 00:19:19,033 --> 00:19:20,868 Production of the new strain has gone ahead, 178 00:19:20,868 --> 00:19:23,412 but these findings have been suppressed. 179 00:19:23,996 --> 00:19:28,959 Um, but I was able to get a copy of that food safety report 180 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 out of the building. 181 00:19:31,837 --> 00:19:32,797 Go ahead. 182 00:19:40,471 --> 00:19:42,014 "You mention side effects." 183 00:19:42,723 --> 00:19:45,351 In a small number of cases, 184 00:19:45,351 --> 00:19:49,730 there were extreme allergies, anaphylaxis. 185 00:19:49,730 --> 00:19:52,775 And in longer-term cases, diverticulitis 186 00:19:52,775 --> 00:19:55,986 and cancer well above base rate. 187 00:19:55,986 --> 00:19:58,906 They project massive worldwide sales. 188 00:19:58,906 --> 00:20:01,575 Thousands of people will be affected. 189 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 But without the information I have, 190 00:20:02,910 --> 00:20:04,662 it will be impossible to trace it back 191 00:20:04,662 --> 00:20:06,455 to the food people have eaten. 192 00:20:09,333 --> 00:20:10,668 "Would you say this document 193 00:20:10,668 --> 00:20:13,003 contains clear evidence of malfeasance?” 194 00:20:13,003 --> 00:20:18,134 Compared to the fraudulent version of their report, yes. 195 00:20:18,134 --> 00:20:19,176 Go ahead. 196 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 "Did they offer you a cash settlement 197 00:20:21,178 --> 00:20:22,847 in exchange for your silence?” 198 00:20:22,847 --> 00:20:26,016 Um, initially, yes, but I wasn't interested. 199 00:20:27,852 --> 00:20:30,020 I wanted to do the right thing. 200 00:20:31,313 --> 00:20:34,942 But then the intimidation started. 201 00:20:37,653 --> 00:20:41,073 Last night, they set my car on fire. 202 00:20:41,073 --> 00:20:42,491 Go ahead. 203 00:20:43,451 --> 00:20:45,035 "Are the police involved?"” 204 00:20:45,035 --> 00:20:46,579 They towed the car away as evidence, 205 00:20:46,579 --> 00:20:49,039 but I haven't involved them. 206 00:20:49,039 --> 00:20:51,709 -Go ahead. -"Don't. 207 00:20:51,709 --> 00:20:54,795 Was this at 200 Chambers Street in Tribeca?" 208 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Yes. 209 00:20:57,715 --> 00:21:01,010 But I've moved now because of the threats. 210 00:21:02,553 --> 00:21:04,054 Go ahead. 211 00:21:06,724 --> 00:21:08,559 "Buy a prepaid cellphone, 212 00:21:08,976 --> 00:21:11,729 keep it switched off till you get to a public place, 213 00:21:11,729 --> 00:21:13,731 then leave a message with your new number, 214 00:21:13,731 --> 00:21:17,526 new address, and any further details." 215 00:21:18,778 --> 00:21:21,530 There's a van parked out front. 216 00:21:21,530 --> 00:21:24,533 I think they're watching me. Go ahead. 217 00:21:26,577 --> 00:21:28,746 "They may be tapping this call. 218 00:21:29,121 --> 00:21:31,749 In the future, only use your new phone." 219 00:21:33,250 --> 00:21:35,085 Your caller has hung up. Thank you for using 220 00:21:35,085 --> 00:21:37,755 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 221 00:21:45,846 --> 00:21:48,474 There's a van parked out front. 222 00:21:48,474 --> 00:21:50,768 I think they're watching me. Go ahead. 223 00:21:50,768 --> 00:21:55,022 Okay. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 224 00:21:55,022 --> 00:21:56,857 "Only use your new phone." 225 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 Night shift. Who's coming? 226 00:22:31,809 --> 00:22:35,688 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225, 227 00:22:35,688 --> 00:22:37,731 prohibits relay operators from disclosing the content 228 00:22:37,731 --> 00:22:39,942 of any relayed conversation 229 00:22:39,942 --> 00:22:41,777 and from keeping records of the content 230 00:22:41,777 --> 00:22:44,488 of any such conversation beyond the duration of the call. 231 00:22:44,488 --> 00:22:46,490 Okay. Okay. I don't want to go 232 00:22:46,490 --> 00:22:47,783 and get a warrant. Do you? 233 00:22:47,783 --> 00:22:50,244 -No. -Where'd you say you're from? 234 00:22:50,244 --> 00:22:52,705 -Treasury Department. -Misappropriations. 235 00:22:53,080 --> 00:22:56,166 Okay. Even with a warrant, there'd be nothing to search. 236 00:22:56,166 --> 00:22:58,127 We don't keep records of our logs, 237 00:22:58,127 --> 00:23:00,754 where they're coming from, or where they're going to. 238 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 Mm. 239 00:23:07,428 --> 00:23:08,637 This is Sarah Grant. 240 00:23:08,637 --> 00:23:14,810 Um, my new number is 718-493-7071. 241 00:23:14,810 --> 00:23:20,691 1500 Washington Street, apartment 2Q, uh, 10006. 242 00:23:21,567 --> 00:23:25,779 The company is on the verge of being acquired 243 00:23:25,779 --> 00:23:29,742 based on an estimated value of $3.2 billion, 244 00:23:29,742 --> 00:23:32,077 which will be confirmed at an SEC filing next week. 245 00:23:32,077 --> 00:23:34,788 If the information I had went public, 246 00:23:34,788 --> 00:23:36,206 it would break that deal. 247 00:23:36,206 --> 00:23:38,250 They are highly incentivized to prevent that, 248 00:23:38,250 --> 00:23:39,710 which is why I'm scared. 249 00:24:45,818 --> 00:24:47,611 -Hello. -A person is calling you 250 00:24:47,611 --> 00:24:50,489 through Relay Service. Have you received a relay call before? 251 00:24:50,489 --> 00:24:52,116 Yes. Go ahead. 252 00:24:53,325 --> 00:24:56,787 "After reviewing your situation, here's the deal. 253 00:24:56,787 --> 00:24:58,288 We can help you return the documents 254 00:24:58,288 --> 00:25:01,291 whilst maintaining leverage to protect you. 255 00:25:01,291 --> 00:25:04,420 We require a $50,000 deposit up front. 256 00:25:04,420 --> 00:25:06,755 This will be returned to you from money we recover 257 00:25:06,755 --> 00:25:08,882 during the negotiation process. 258 00:25:08,882 --> 00:25:10,426 Can you afford this?" 259 00:25:10,426 --> 00:25:12,386 Yes. Go ahead. 260 00:25:12,761 --> 00:25:14,221 "Over the next few days, 261 00:25:14,221 --> 00:25:16,098 you will receive some strange requests 262 00:25:16,098 --> 00:25:18,142 designed to show us what we're up against. 263 00:25:18,142 --> 00:25:21,645 Please follow all instructions no matter how odd. 264 00:25:21,645 --> 00:25:23,439 In the future, we will use a passcode 265 00:25:23,439 --> 00:25:24,606 before each conversation. 266 00:25:24,606 --> 00:25:26,734 We will say, 'Credit or debit?' 267 00:25:26,734 --> 00:25:27,985 You will say, "Check.' 268 00:25:27,985 --> 00:25:30,779 -Understood?" -Understood. 269 00:26:12,905 --> 00:26:13,947 Who is it? 270 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 Package for you. 271 00:26:43,560 --> 00:26:44,561 Thanks. 272 00:27:05,916 --> 00:27:08,043 -Hello. -Tri-State Relay Service. 273 00:27:08,043 --> 00:27:09,795 Have you received a relay call before? 274 00:27:09,795 --> 00:27:10,754 Yes. Go ahead. 275 00:27:10,754 --> 00:27:12,381 Credit or debit? 276 00:27:12,381 --> 00:27:13,465 Check. Go ahead. 277 00:27:13,465 --> 00:27:16,093 "Tomorrow morning, take the 10:05 flight 278 00:27:16,093 --> 00:27:17,261 from Newark to Pittsburgh, 279 00:27:17,261 --> 00:27:20,013 then the 17150 to Atlanta. 280 00:27:20,013 --> 00:27:22,099 Do not take this phone with you. 281 00:27:22,099 --> 00:27:24,101 Take the packages with our deposit 282 00:27:24,101 --> 00:27:26,562 and the report and the red-marked phone you were sent. 283 00:27:26,562 --> 00:27:30,274 Do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh.” 284 00:27:31,859 --> 00:27:33,026 Your caller has hung up. 285 00:27:33,026 --> 00:27:35,362 Operator, I forgot something. 286 00:27:35,362 --> 00:27:36,989 Can I call back? 287 00:27:36,989 --> 00:27:39,658 The caller has placed a no-callback request 288 00:27:39,658 --> 00:27:42,119 on this line. Sorry, ma'am. 289 00:27:59,636 --> 00:28:00,888 Next. 290 00:28:57,361 --> 00:28:59,696 -Thank you. -Thank you so much. 291 00:29:01,990 --> 00:29:03,325 Hello. 292 00:29:20,425 --> 00:29:22,427 This is a preboarding announcement 293 00:29:22,427 --> 00:29:25,305 for Flight 8917 to Atlanta. 294 00:29:25,305 --> 00:29:27,224 We are expecting a full flight today, 295 00:29:27,224 --> 00:29:29,101 so if you'd like to gate-check your bag, 296 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 please see us at the desk. 297 00:29:52,708 --> 00:29:53,917 Hello. 298 00:29:53,917 --> 00:29:56,878 I found this bag up by Gate B17. 299 00:29:56,878 --> 00:29:58,630 Let me guess. Near the bathroom? 300 00:29:58,630 --> 00:30:01,425 -Yeah. How did you know? -Happens all the time. 301 00:30:01,425 --> 00:30:03,468 It says "Sarah Grant" on it. 302 00:30:03,468 --> 00:30:05,762 -Okay. I'll take it from here. -Okay. Good luck. 303 00:30:24,990 --> 00:30:26,575 Hello? 304 00:30:26,575 --> 00:30:27,492 Credit or-- 305 00:30:27,492 --> 00:30:28,452 Check. 306 00:30:29,578 --> 00:30:30,662 Go ahead. 307 00:30:31,079 --> 00:30:32,622 "Where are you now?" 308 00:30:32,622 --> 00:30:33,957 At the gate. 309 00:30:33,957 --> 00:30:35,625 Um, we're about to board. 310 00:30:36,793 --> 00:30:39,087 Um, what should I do? Go ahead. 311 00:30:39,087 --> 00:30:40,255 "Do you have the packages?"” 312 00:30:40,255 --> 00:30:43,008 -Yes. Go ahead. -"Good." 313 00:30:43,008 --> 00:30:45,510 Passenger Sarah Grant, 314 00:30:45,510 --> 00:30:48,305 please come to the lost-property counter. 315 00:30:48,305 --> 00:30:52,768 Passenger Sarah Grant. Lost-property counter. 316 00:30:52,768 --> 00:30:54,978 I'm gonna check it out. 317 00:30:54,978 --> 00:30:56,688 "Ignore everything else 318 00:30:56,688 --> 00:30:58,482 and await instructions.” 319 00:31:03,362 --> 00:31:05,405 Passenger Sarah Grant, 320 00:31:05,405 --> 00:31:07,824 please come to the lost-property counter. 321 00:31:19,169 --> 00:31:21,671 "Go to the post office in concourse D 322 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 and mail both packages. 323 00:31:23,006 --> 00:31:25,133 We will call you back.” 324 00:31:32,182 --> 00:31:35,018 Sir, may I help you with something? 325 00:31:35,602 --> 00:31:37,229 Passenger Sarah Grant, 326 00:31:37,229 --> 00:31:39,981 please report to Gate A29. 327 00:31:39,981 --> 00:31:45,153 Passenger Sarah Grant, please report to Gate A29. 328 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 I'm never flying your airline again. 329 00:32:08,552 --> 00:32:11,263 -Where is she? -No-show. 330 00:32:11,263 --> 00:32:13,723 They keep calling her name. She didn't show up. 331 00:32:22,524 --> 00:32:24,443 Wanna do another lap? If they're following her, 332 00:32:24,443 --> 00:32:25,777 they gotta be in here somewhere. 333 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 Final call for Grant, 334 00:32:27,612 --> 00:32:30,532 for Flight 8317 to Atlanta. 335 00:32:32,159 --> 00:32:33,910 Passenger Sarah Grant. 336 00:32:33,910 --> 00:32:36,496 Final call for Atlanta. 337 00:32:40,292 --> 00:32:41,835 They're not following her. 338 00:32:42,919 --> 00:32:44,212 What do you mean? 339 00:32:45,046 --> 00:32:46,214 We're made. 340 00:32:54,848 --> 00:32:56,933 - Where are you? - You won't believe it, 341 00:32:56,933 --> 00:32:58,602 but she's at the post office. 342 00:33:01,938 --> 00:33:02,981 Okay. 343 00:33:03,565 --> 00:33:09,446 And this one is Norman, Oklahoma, 73019. 344 00:33:09,446 --> 00:33:11,948 Anything liquid, fragile, hazardous? 345 00:33:11,948 --> 00:33:13,200 No. 346 00:33:16,161 --> 00:33:18,371 So, your tracking numbers are right here. 347 00:33:18,371 --> 00:33:20,665 And if you wanna fill out a survey, it's right there. 348 00:33:20,665 --> 00:33:22,083 -Okay. -Okay? 349 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 -Thanks. -Thank you. 350 00:33:23,668 --> 00:33:29,883 So, the tracking number is 840-59-70-0233803. 351 00:33:55,242 --> 00:33:58,537 Okay. So, what can we learn? 352 00:33:58,537 --> 00:34:00,205 Hm? 'Cause the airport security thing, 353 00:34:00,205 --> 00:34:02,165 it was smart, it was tight. 354 00:34:02,165 --> 00:34:03,833 Why send us all the way to Pittsburgh? 355 00:34:03,833 --> 00:34:07,754 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport branches 356 00:34:07,754 --> 00:34:09,464 of the United States Post Office. 357 00:34:09,464 --> 00:34:11,925 The only one remaining inside security 358 00:34:11,925 --> 00:34:13,510 is Pittsburgh. 359 00:34:13,510 --> 00:34:16,680 All right. So, there's two P.O. Box addresses. 360 00:34:16,680 --> 00:34:18,431 Split us up and keep us running. 361 00:34:18,431 --> 00:34:20,684 Looks like it's fucking working. 362 00:34:20,684 --> 00:34:21,851 Yep. Yep. 363 00:34:22,269 --> 00:34:23,562 You know what I think? 364 00:34:25,021 --> 00:34:26,773 I think I like this one. 365 00:34:27,148 --> 00:34:28,858 Hoorah. 366 00:34:28,858 --> 00:34:30,694 They're smarter than we thought. 367 00:34:31,861 --> 00:34:34,322 Hey, do you have those tracking numbers for me? 368 00:34:36,408 --> 00:34:39,369 -There you go. -Let's see where we're going. 369 00:34:42,872 --> 00:34:45,584 Check. Go ahead. 370 00:34:45,584 --> 00:34:48,628 "Good job. Please confirm that you've sent all the documents 371 00:34:48,628 --> 00:34:50,547 -and have no further copies.” - I confirm. 372 00:34:50,547 --> 00:34:55,343 Were... Were they there today at the airport? Go ahead. 373 00:34:56,261 --> 00:34:57,637 "Yes." 374 00:34:58,972 --> 00:35:02,017 So, you were, too? Go ahead. 375 00:35:05,103 --> 00:35:06,896 "Do not contact them yourself. 376 00:35:06,896 --> 00:35:09,316 Do not respond if they contact you. 377 00:35:09,316 --> 00:35:12,485 They may try to scare you, and they may try to make a deal. 378 00:35:12,485 --> 00:35:14,571 But this is the only deal. 379 00:35:14,571 --> 00:35:17,741 Once the packages arrive, we will make them an offer. 380 00:35:17,741 --> 00:35:21,411 You're going to meet them once to make the return yourself.” 381 00:35:21,411 --> 00:35:23,955 Do I have to? Go ahead. 382 00:35:24,873 --> 00:35:27,459 "By then, you will have all the leverage you need.” 383 00:35:28,793 --> 00:35:31,921 And you'll be there? Go ahead. 384 00:35:33,965 --> 00:35:37,302 "You will never meet us. We are not bodyguards. 385 00:35:37,302 --> 00:35:39,012 We are intermediaries. 386 00:35:39,012 --> 00:35:41,598 We will broker a deal to return the original documents 387 00:35:41,598 --> 00:35:43,141 and retain one safety copy 388 00:35:43,141 --> 00:35:46,645 to make sure Cybo Sementis sticks to that deal. 389 00:35:46,645 --> 00:35:49,356 Follow our instructions, and you will be protected. 390 00:35:49,856 --> 00:35:52,525 But if you don't, you will put yourself in danger 391 00:35:52,525 --> 00:35:53,943 and we will walk away." 392 00:35:53,943 --> 00:35:56,613 I understand. Go ahead. 393 00:35:59,407 --> 00:36:01,785 "Your old phone will be compromised. 394 00:36:01,785 --> 00:36:03,953 Put it in a pan of salt water. 395 00:36:04,287 --> 00:36:05,664 Use this one now."” 396 00:36:08,708 --> 00:36:10,293 Your caller has hung up. Thank you for using 397 00:36:10,293 --> 00:36:12,962 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 398 00:36:56,214 --> 00:36:58,466 ♪ Strike for your eyes ♪ 399 00:36:58,466 --> 00:37:01,469 ♪ When I'm seeking ♪ 400 00:37:03,221 --> 00:37:05,265 ♪ A heart in the sky ♪ 401 00:37:05,265 --> 00:37:09,102 ♪ Worth believing ♪ 402 00:37:09,102 --> 00:37:12,188 ♪ When I feel ♪ 403 00:37:13,773 --> 00:37:16,526 ♪ Like suffering some... ♪ 404 00:37:18,528 --> 00:37:21,698 Hey. Yeah. I got a camera in position. 405 00:37:21,698 --> 00:37:23,533 But I don't got nothing. 406 00:37:23,533 --> 00:37:26,077 What about you? How's Michigan treating you? 407 00:37:26,077 --> 00:37:28,371 I'm guessing better than Bumfuck, Oklahoma. 408 00:37:28,371 --> 00:37:31,541 - Damn. - It's really pretty. 409 00:37:31,541 --> 00:37:38,715 ♪ Like those suffering some ♪ 410 00:37:40,425 --> 00:37:42,844 -Hi. -Hi. I wanna pick up a package 411 00:37:42,844 --> 00:37:45,138 for my friend Archie. He's got box 521. 412 00:37:45,138 --> 00:37:47,849 I have the tracking number, but I forgot the key. 413 00:37:47,849 --> 00:37:50,643 Would you be able just to grab it for me? 414 00:37:50,643 --> 00:37:51,770 Well, I'm afraid, ma'am, 415 00:37:51,770 --> 00:37:53,396 that regulations do not permit me 416 00:37:53,396 --> 00:37:55,356 to open mailboxes for our clients. 417 00:37:55,356 --> 00:37:57,233 -Oh, no. Really? -Sorry. 418 00:37:57,567 --> 00:38:00,487 It's my fault. Should've remembered the darn key. 419 00:38:00,487 --> 00:38:01,696 Yeah. 420 00:38:01,696 --> 00:38:05,700 Just... My dog is really sick. 421 00:38:05,700 --> 00:38:09,204 -Oh. -Yeah. My head is a mess. 422 00:38:09,204 --> 00:38:11,581 I... I'm sorry. 423 00:38:11,581 --> 00:38:13,750 -Well, that's a shame, ma'am. -Yeah. 424 00:38:13,750 --> 00:38:16,669 She's just a... tired old girl. 425 00:38:16,669 --> 00:38:20,006 -Aw. -Won't be too much longer now. 426 00:38:21,925 --> 00:38:23,927 I don't suppose you'd be able to just check 427 00:38:23,927 --> 00:38:26,012 to see if the package has arrived? 428 00:38:26,596 --> 00:38:28,181 Oh. Um... 429 00:38:29,182 --> 00:38:30,433 Uh, okay. 430 00:38:30,433 --> 00:38:31,976 -Thank you. -You wait here. 431 00:38:41,110 --> 00:38:43,279 I'm sorry, ma'am. There's nothing there. 432 00:38:43,279 --> 00:38:47,492 Well, it was sent Priority Mail. It should have already arrived. 433 00:38:47,492 --> 00:38:48,910 I'm sorry. 434 00:38:49,953 --> 00:38:51,955 Huh. Okay. 435 00:38:52,664 --> 00:38:54,290 Not a good day. 436 00:38:54,958 --> 00:38:58,211 Did your friend recently move, by any chance? 437 00:38:58,211 --> 00:39:01,548 If they did, there would be a forwarding address on file, 438 00:39:01,548 --> 00:39:03,633 and if it was rerouted, 439 00:39:03,633 --> 00:39:05,677 well, that could explain the delay. 440 00:39:05,677 --> 00:39:07,637 Yes. Mail forwarding. 441 00:39:07,637 --> 00:39:09,305 Oh, my gosh. That makes total sense. 442 00:39:09,305 --> 00:39:13,476 He just moved here, actually. Can you tell me something? 443 00:39:13,476 --> 00:39:17,939 Will the new destination show up on that old tracking number? 444 00:39:17,939 --> 00:39:19,315 Now, there's the thing. 445 00:39:19,315 --> 00:39:20,441 Tracking does not always 446 00:39:20,441 --> 00:39:21,860 carry over to forwarding 447 00:39:21,860 --> 00:39:24,821 because they're different services. 448 00:39:24,821 --> 00:39:25,947 Huh. 449 00:39:29,492 --> 00:39:32,537 ♪ I just don't wanna go ♪ 450 00:39:32,871 --> 00:39:35,999 ♪ Out in the streets no more 451 00:39:36,708 --> 00:39:39,502 ♪ I just don't wanna go ♪ 452 00:39:39,919 --> 00:39:42,881 ♪ Out in the streets no more ♪ 453 00:39:43,339 --> 00:39:46,676 ♪ Because these people They give me ♪ 454 00:39:46,676 --> 00:39:48,469 ♪ They give me the creeps ♪ 455 00:39:48,469 --> 00:39:50,221 ♪ Anymore ♪ 456 00:39:50,221 --> 00:39:55,894 ♪ Too many creeps ♪ 457 00:39:55,894 --> 00:39:57,186 ♪ I don't wanna ♪ 458 00:39:57,186 --> 00:40:03,318 ♪ It's the worst ♪ 459 00:40:03,318 --> 00:40:04,235 ♪ Yeah! ♪ 460 00:40:22,420 --> 00:40:25,256 "This is a message for Mr. Franklin. 461 00:40:25,256 --> 00:40:28,259 We've been given a copy of a food safety assessment 462 00:40:28,259 --> 00:40:31,888 of Cybo Sementis's Fertile Crescent wheat program 463 00:40:31,888 --> 00:40:34,682 by Sarah Grant, a former employee of yours, 464 00:40:34,682 --> 00:40:36,768 who has engaged our services. 465 00:40:36,768 --> 00:40:41,230 It is 311 pages long and contains two appendices. 466 00:40:41,230 --> 00:40:43,524 In exchange for your unconditional agreement 467 00:40:43,524 --> 00:40:45,026 to leave her alone, 468 00:40:45,026 --> 00:40:46,861 our client would like to return this document 469 00:40:46,861 --> 00:40:49,030 and agree never to mention it again." 470 00:41:44,293 --> 00:41:46,295 "Our client would like to return this document 471 00:41:46,295 --> 00:41:48,297 and agree never to mention it again. 472 00:41:48,297 --> 00:41:51,801 All communication with her must come through us. 473 00:41:51,801 --> 00:41:55,471 Leave a message on 646-167-1573. 474 00:41:55,471 --> 00:41:58,307 We will contact you with further instructions.” 475 00:41:58,307 --> 00:42:00,810 Callback number is the same. Goes to the messaging service. 476 00:42:00,810 --> 00:42:03,312 Check out the answer service HQ. 477 00:42:03,312 --> 00:42:05,815 I tried that. Client protection is super tight. 478 00:42:28,004 --> 00:42:29,797 - Hello? - A person is calling 479 00:42:29,797 --> 00:42:31,340 from the Tri-State Relay Service. 480 00:42:31,340 --> 00:42:33,426 Have you received a relay call before? 481 00:42:35,386 --> 00:42:38,514 "You've been harassing our client, Sarah Grant. 482 00:42:39,265 --> 00:42:40,516 Please stop.” 483 00:42:40,516 --> 00:42:41,851 She violated her NDA, 484 00:42:41,851 --> 00:42:43,478 and she's holding on to stolen research, 485 00:42:43,478 --> 00:42:45,772 so no can do. Go ahead. 486 00:42:45,772 --> 00:42:48,441 "And now she's given it to us. 487 00:42:48,441 --> 00:42:51,694 In case you're doubting this, page nine starts with: 488 00:42:51,694 --> 00:42:54,989 'The enhancement of clerodane diterpenes 489 00:42:54,989 --> 00:42:56,699 in Fertile Crescent sample 7.." 490 00:42:56,699 --> 00:42:58,868 All right. I understand. Go ahead. 491 00:43:00,703 --> 00:43:04,832 "We've left word at the office of Cybo Sementis's CEO, 492 00:43:04,832 --> 00:43:07,210 Mr. Franklin. We await his response.” 493 00:43:07,210 --> 00:43:09,504 Mr. Franklin passed on your message. Track it. 494 00:43:09,504 --> 00:43:13,049 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 495 00:43:13,049 --> 00:43:16,427 "Who am I speaking to, and what is your position?" 496 00:43:16,427 --> 00:43:19,972 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 497 00:43:19,972 --> 00:43:22,433 And my team is tasked with returning the documents. 498 00:43:22,433 --> 00:43:23,684 Go ahead. 499 00:43:24,060 --> 00:43:26,896 "We wish to return them as soon as possible, 500 00:43:26,896 --> 00:43:28,397 but in order to protect our client, 501 00:43:28,397 --> 00:43:30,399 we are ready to send them simultaneously 502 00:43:30,399 --> 00:43:33,152 to all appropriate law-enforcement agencies 503 00:43:33,152 --> 00:43:35,571 as well as every major media outlet 504 00:43:35,571 --> 00:43:36,989 if you don't fully cooperate... 505 00:43:36,989 --> 00:43:39,283 ...with our requests.” 506 00:43:39,283 --> 00:43:41,244 We'll do our best to cooperate. Go ahead. 507 00:43:41,244 --> 00:43:44,080 "There will be no more threats to our client, no surveillance, 508 00:43:44,080 --> 00:43:45,748 including phone taps. 509 00:43:45,748 --> 00:43:48,751 Once we are satisfied with our client's security, 510 00:43:48,751 --> 00:43:50,128 we'll return the original. 511 00:43:50,128 --> 00:43:52,922 We will keep a single secure copy as insurance 512 00:43:52,922 --> 00:43:54,257 for our client's protection.” 513 00:43:54,257 --> 00:43:55,591 How do we know to trust you? 514 00:43:55,591 --> 00:43:58,010 You could be anyone. Go ahead. 515 00:43:58,010 --> 00:43:59,929 "You will be our client, too. 516 00:43:59,929 --> 00:44:02,223 You will be required to pay a fee. 517 00:44:02,223 --> 00:44:04,225 We work for both parties to ensure 518 00:44:04,225 --> 00:44:06,102 that the job is done with no loose ends. 519 00:44:06,102 --> 00:44:09,355 It is in all our interests for it to run smoothly.” 520 00:44:09,355 --> 00:44:11,440 That's very kind of you. How much is the fee? 521 00:44:11,440 --> 00:44:12,775 Go ahead. 522 00:44:12,775 --> 00:44:15,444 -"Half a million dollars cash." -That's a lot of money. 523 00:44:15,444 --> 00:44:17,613 How do we trust your client's intentions? Go ahead. 524 00:44:17,613 --> 00:44:19,740 "You were tapping our client's first calls. 525 00:44:19,740 --> 00:44:22,618 You know as much about their intentions as we do." 526 00:44:24,453 --> 00:44:26,914 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 527 00:44:26,914 --> 00:44:28,332 "You have until end of day tomorrow 528 00:44:28,332 --> 00:44:29,917 to confirm your acceptance.” 529 00:44:29,917 --> 00:44:31,669 Yeah, understood. Go ahead. 530 00:44:31,669 --> 00:44:33,004 "Now get a new parking spot 531 00:44:33,004 --> 00:44:35,131 and stay away from our client.” 532 00:44:36,257 --> 00:44:38,176 Your caller has hung up. Thank you for using 533 00:44:38,176 --> 00:44:40,052 Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 534 00:45:11,834 --> 00:45:12,919 Let's go. 535 00:45:34,398 --> 00:45:35,650 Credit or debit? 536 00:45:35,650 --> 00:45:36,776 Check. 537 00:45:37,193 --> 00:45:41,030 The surveillance van is gone. Thank you. 538 00:45:46,452 --> 00:45:49,497 "Good. Now we wait for a few days. 539 00:45:49,497 --> 00:45:51,707 You will need to be patient and stay calm. 540 00:45:51,707 --> 00:45:53,376 Once they fulfill their end of the deal, 541 00:45:53,376 --> 00:45:54,877 we'll arrange to return the documents 542 00:45:54,877 --> 00:45:57,213 before the SEC deadline next week. 543 00:45:57,213 --> 00:45:59,674 After that, you will need to relocate for a while. 544 00:45:59,674 --> 00:46:01,717 Ideally, somewhere in this country you can reach 545 00:46:01,717 --> 00:46:04,220 by public transportation so they can't track you. 546 00:46:04,220 --> 00:46:07,556 It is for your protection and shouldn't be permanent.” 547 00:46:07,556 --> 00:46:09,100 I understand. 548 00:46:10,309 --> 00:46:11,394 Go ahead. 549 00:46:12,895 --> 00:46:15,856 Hey, um, the weather is getting better. 550 00:46:15,856 --> 00:46:21,362 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 551 00:46:23,239 --> 00:46:25,283 "They should leave you alone. 552 00:46:25,283 --> 00:46:28,244 If you see anything that worries you, let us know." 553 00:46:28,244 --> 00:46:29,203 How? 554 00:46:29,662 --> 00:46:33,291 You're not that easy to get a hold of. Go ahead. 555 00:46:35,584 --> 00:46:37,712 "After 6 p.m. each day, leave a message 556 00:46:37,712 --> 00:46:39,213 at the number you have. 557 00:46:40,047 --> 00:46:41,882 Just one word. 558 00:46:42,300 --> 00:46:45,261 If something is wrong, say, 'Weather.' 559 00:46:45,261 --> 00:46:48,597 If everything's okay, say, 'Alright." 560 00:46:50,975 --> 00:46:54,270 "All right” is two words, not one. Go ahead. 561 00:46:59,191 --> 00:47:01,235 "Ever listen to The Who? 562 00:47:02,278 --> 00:47:05,281 First album. First track on the B side.” 563 00:47:08,409 --> 00:47:10,578 Your caller has hung up. Thank you for-- 564 00:47:23,507 --> 00:47:27,303 I see you at meetings, but I've never seen you share. 565 00:47:30,056 --> 00:47:31,390 How long you sober? 566 00:47:32,058 --> 00:47:33,517 Nineteen months. 567 00:47:34,310 --> 00:47:35,978 What step you on? 568 00:47:36,479 --> 00:47:38,564 I've been kicking around step four. 569 00:47:39,315 --> 00:47:41,150 -Mm-hmm. -For a minute, actually. 570 00:47:41,150 --> 00:47:43,194 -Moral inventory? -Yeah. 571 00:47:43,194 --> 00:47:44,403 Resentments? 572 00:47:44,403 --> 00:47:46,989 Yeah. I got a lot of those. 573 00:47:46,989 --> 00:47:48,824 You working? 574 00:47:50,034 --> 00:47:51,160 What kind of gig? 575 00:47:52,536 --> 00:47:54,246 Mostly delivery. 576 00:47:54,246 --> 00:47:56,665 Parcels, food, stuff like that. 577 00:47:56,665 --> 00:47:58,793 I got a little something on the side, too. 578 00:47:58,793 --> 00:47:59,710 Legal? 579 00:48:03,214 --> 00:48:04,840 You don't wanna tell me? 580 00:48:06,801 --> 00:48:08,177 Dangerous? 581 00:48:10,930 --> 00:48:12,598 We're addicts, Jon. 582 00:48:14,225 --> 00:48:15,726 We do addicty things. 583 00:48:15,726 --> 00:48:18,771 And we just gotta be aware of them and pull back 584 00:48:18,771 --> 00:48:21,732 so we don't replace one addiction with a new one. 585 00:48:21,732 --> 00:48:23,442 What if what you're doing is important 586 00:48:23,442 --> 00:48:25,277 and somebody has to do it? 587 00:48:25,277 --> 00:48:28,155 Well, you have to decide how important. 588 00:48:30,366 --> 00:48:32,493 Listen, however you're managing, 589 00:48:32,493 --> 00:48:35,621 you just don't need to do it all on your own. 590 00:48:36,789 --> 00:48:38,332 The fact is... 591 00:48:39,208 --> 00:48:40,292 you can't. 592 00:48:59,562 --> 00:49:01,689 They've agreed to your terms. 593 00:49:02,231 --> 00:49:04,233 How do we transfer the money? 594 00:49:05,901 --> 00:49:07,611 What do you want us to do next? 595 00:49:09,280 --> 00:49:12,700 "Send unmarked cash to P.O. Box 897, 596 00:49:12,700 --> 00:49:17,037 Landers, California, 92285, overnight priority. 597 00:49:17,037 --> 00:49:18,372 When it has been safely received, 598 00:49:18,372 --> 00:49:20,749 we will issue further instructions. 599 00:49:20,749 --> 00:49:24,628 Any delay and the document goes public.” 600 00:49:24,628 --> 00:49:26,714 Your caller has hung up. Thank you for using 601 00:49:26,714 --> 00:49:29,633 the Tri-State Relay Service. And have a wonderful day. 602 00:49:30,259 --> 00:49:31,760 He's brazen. 603 00:49:34,847 --> 00:49:36,765 Okay. Oh. 604 00:49:36,765 --> 00:49:38,809 How long do the batteries in those things last? 605 00:49:38,809 --> 00:49:41,479 Four or five days. Should be enough. 606 00:49:41,479 --> 00:49:43,189 - Right? - Fuck you, pal. 607 00:49:45,441 --> 00:49:48,652 -Box it up. -Glad I don't have to pay it. 608 00:49:50,362 --> 00:49:52,031 The tracker is activated. 609 00:49:52,031 --> 00:49:53,699 That's cool. 610 00:50:04,376 --> 00:50:08,964 ♪ Every piece of the puzzle ♪ 611 00:50:08,964 --> 00:50:12,635 ♪ Falls into one ♪ 612 00:50:12,635 --> 00:50:16,555 ♪ I'm made of the flesh ♪ 613 00:50:17,014 --> 00:50:21,060 ♪ I'm made of the sun ♪ 614 00:50:21,644 --> 00:50:26,482 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 615 00:50:26,482 --> 00:50:30,152 ♪ Just be like a child ♪ 616 00:50:30,653 --> 00:50:33,989 ♪ How can we be different ♪ 617 00:50:34,406 --> 00:50:37,993 ♪ Born to be wild ♪ 618 00:50:37,993 --> 00:50:45,376 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 619 00:50:45,960 --> 00:50:52,091 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 620 00:50:52,091 --> 00:50:54,009 ♪ I felt your ♪ 621 00:50:54,009 --> 00:51:00,432 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 622 00:51:01,267 --> 00:51:04,019 ♪ No more as strangers ♪ 623 00:51:04,019 --> 00:51:08,440 ♪ Will we ever part ♪ 624 00:51:09,400 --> 00:51:14,530 ♪ Oh, and last of the hope ♪ 625 00:51:14,530 --> 00:51:18,450 ♪ Born from despair ♪ 626 00:51:18,450 --> 00:51:20,661 ♪ End of the road ♪ 627 00:51:20,661 --> 00:51:24,832 ♪ But I pray, I pray ♪ 628 00:51:24,832 --> 00:51:27,042 ♪ I pray ♪ 629 00:51:28,043 --> 00:51:32,047 ♪ Teary-eyed on the floor ♪ 630 00:51:32,047 --> 00:51:36,051 ♪ I found inspiration ♪ 631 00:51:36,051 --> 00:51:38,971 ♪ What hurt me the most ♪ 632 00:51:38,971 --> 00:51:42,766 ♪ Brought incarnation ♪ 633 00:51:42,766 --> 00:51:44,643 Special answering service. 634 00:51:44,643 --> 00:51:48,147 Inbox 482. One new message. 635 00:51:48,147 --> 00:51:49,523 The package has been sent. 636 00:51:49,523 --> 00:51:53,652 Tracking number 4739-27721. 637 00:51:53,652 --> 00:51:55,362 The filing deadline's less than a week away, 638 00:51:55,362 --> 00:51:57,072 so ball's in your court. 639 00:51:59,491 --> 00:52:01,327 All right. 640 00:52:07,458 --> 00:52:10,044 All... right. 641 00:52:27,978 --> 00:52:32,399 ♪ Fight scene ♪ 642 00:52:38,113 --> 00:52:40,699 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 643 00:52:40,699 --> 00:52:42,660 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 644 00:52:43,243 --> 00:52:45,663 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 645 00:52:45,663 --> 00:52:47,623 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 646 00:52:57,883 --> 00:52:59,843 You know what it is, man. Work, work. 647 00:53:03,013 --> 00:53:05,974 Yeah. Uh, I need an ID. 648 00:53:14,817 --> 00:53:17,820 Minnesota? Yeah. That's fine. 649 00:53:22,324 --> 00:53:23,659 Getting harder, huh? 650 00:53:26,161 --> 00:53:27,663 Three days? That's cool, man. 651 00:53:29,331 --> 00:53:32,000 Oh, price-- Oh, motherfucker. Okay. 652 00:53:33,168 --> 00:53:34,253 What? 653 00:53:34,837 --> 00:53:38,507 Bro, come on, man. You always bullshitting me, bro. 654 00:53:39,508 --> 00:53:41,009 Yo, you know me. 655 00:53:42,010 --> 00:53:43,178 What is it? 656 00:53:44,096 --> 00:53:45,347 Or what? 657 00:53:45,347 --> 00:53:46,807 You want four? 658 00:53:54,857 --> 00:53:59,862 ♪ Never win and never lose ♪ 659 00:54:00,404 --> 00:54:04,366 ♪ There's nothing left To choose ♪ 660 00:54:04,366 --> 00:54:08,537 ♪ Between right and wrong ♪ 661 00:54:11,582 --> 00:54:16,128 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 662 00:54:16,128 --> 00:54:20,215 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 663 00:54:21,091 --> 00:54:24,595 ♪ Between you and me ♪ 664 00:54:27,890 --> 00:54:34,521 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 665 00:54:36,398 --> 00:54:39,026 ♪ I keep a close watch on--♪ 666 00:54:40,194 --> 00:54:41,236 ...482. 667 00:54:41,236 --> 00:54:42,070 One new message. 668 00:54:43,280 --> 00:54:44,990 This is Hoffman. 669 00:54:45,282 --> 00:54:49,995 Optimo Pharmaceutical's history of fraud is incredible. 670 00:54:49,995 --> 00:54:53,415 They just pay the fines and keep doing the same thing. 671 00:54:54,082 --> 00:54:57,169 How many people have died because of their lies? 672 00:54:58,170 --> 00:55:00,172 Lies that I was a part of. 673 00:55:02,299 --> 00:55:04,259 I missed my niece's baptism. 674 00:55:06,970 --> 00:55:09,139 I wonder what else I'm missing. 675 00:55:15,437 --> 00:55:17,606 All... right. 676 00:55:20,609 --> 00:55:22,778 All is right with the world. 677 00:55:24,446 --> 00:55:25,906 Joke, right? 678 00:55:30,369 --> 00:55:32,913 I wonder what your life is like. 679 00:55:42,756 --> 00:55:46,927 I wonder if you even listen this far in. 680 00:55:53,058 --> 00:55:54,893 Are you lonely? 681 00:55:57,187 --> 00:55:58,939 ♪ I'm in the phone booth 682 00:55:58,939 --> 00:56:00,983 ♪ It's the one Across the hall ♪ 683 00:56:00,983 --> 00:56:04,236 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 684 00:56:04,236 --> 00:56:08,073 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 685 00:56:08,073 --> 00:56:21,837 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 686 00:57:23,982 --> 00:57:28,236 Inbox 482. No new messages. 687 00:58:18,245 --> 00:58:19,329 Yes. 688 00:58:19,329 --> 00:58:21,123 This is Tri-State Relay Service. 689 00:58:21,123 --> 00:58:22,791 Have you received a relay call before? 690 00:58:22,791 --> 00:58:24,292 Yes. Check. 691 00:58:24,710 --> 00:58:27,129 Sorry I didn't call. 692 00:58:27,129 --> 00:58:29,464 Is something wrong? Go ahead. 693 00:58:30,048 --> 00:58:32,134 I just wanted to see if you were okay. 694 00:58:33,760 --> 00:58:36,304 Yeah. I'm fine. What about you? 695 00:58:36,763 --> 00:58:39,057 Are you okay? Go ahead. 696 00:58:40,809 --> 00:58:44,021 I'm fine. I listened to your message. 697 00:58:44,021 --> 00:58:45,939 Interesting musical choice. 698 00:58:45,939 --> 00:58:48,734 Oh, God. You listened to the end. 699 00:58:48,734 --> 00:58:51,570 Sorry. Go ahead. 700 00:58:52,237 --> 00:58:55,407 How did you know there was an original to that song? 701 00:58:56,324 --> 00:58:57,993 Google. 702 00:58:57,993 --> 00:59:00,537 I use modern technology. 703 00:59:00,996 --> 00:59:02,748 Feels like you don't. 704 00:59:03,457 --> 00:59:09,046 So, what else do you listen to aside from The Who? Go ahead. 705 00:59:09,504 --> 00:59:12,507 -Who said I listened to them? -Oh, come on. 706 00:59:12,841 --> 00:59:14,593 I've got time on my hands. 707 00:59:14,593 --> 00:59:17,596 I can listen to anything you can recommend. Go ahead. 708 00:59:18,346 --> 00:59:22,392 I recommend we keep communication to a minimum. 709 00:59:22,392 --> 00:59:28,482 Well, you stuck around to listen to all of my last message. 710 00:59:28,482 --> 00:59:30,817 So, are you? 711 00:59:31,485 --> 00:59:32,944 Go ahead. 712 00:59:34,738 --> 00:59:36,364 Am I what? 713 00:59:36,364 --> 00:59:37,866 Lonely. 714 00:59:38,700 --> 00:59:40,118 Go ahead. 715 00:59:43,622 --> 00:59:46,833 It's strange talking to someone who knows so much about you 716 00:59:46,833 --> 00:59:49,044 when you know so little about them. 717 00:59:50,212 --> 00:59:52,422 May I ask you a question? 718 00:59:52,881 --> 00:59:54,382 Go ahead. 719 00:59:56,676 --> 00:59:58,553 It depends what it is. 720 01:00:01,765 --> 01:00:03,892 Has it ever gone wrong? 721 01:00:05,644 --> 01:00:07,562 Go ahead. 722 01:00:07,562 --> 01:00:09,356 Sometimes people run. 723 01:00:11,108 --> 01:00:14,569 Sometimes we have to walk away. 724 01:00:16,279 --> 01:00:20,075 The instructions, not everybody listens. 725 01:00:22,577 --> 01:00:25,247 I'll try hard to behave myself. 726 01:00:26,248 --> 01:00:27,833 Good night. 727 01:00:38,593 --> 01:00:41,054 That was a new number. Run it. 728 01:00:49,855 --> 01:00:51,940 Nice. It's already off. 729 01:01:04,119 --> 01:01:06,830 - Okay, you're all set. - Thank you. 730 01:01:06,830 --> 01:01:07,789 -Hi. -Hi. 731 01:01:08,165 --> 01:01:10,000 I have a mailbox in California. 732 01:01:10,000 --> 01:01:11,293 That's where I normally live. 733 01:01:11,293 --> 01:01:12,919 But I'm going away to Europe 734 01:01:12,919 --> 01:01:15,172 for a month on business. I know. Poor me. 735 01:01:15,172 --> 01:01:18,633 Um, could I please have all my mail forwarded to my cousin 736 01:01:18,633 --> 01:01:21,261 -who lives in Poughkeepsie? -Yes. That's possible. 737 01:01:21,261 --> 01:01:24,222 And she's actually moving. So, what do I do? 738 01:01:24,222 --> 01:01:26,516 -Send it to General Delivery? -Yep. You got it. 739 01:01:26,516 --> 01:01:28,185 She'll need an ID to pick anything up. 740 01:01:28,185 --> 01:01:30,854 All right. Cool. Let's do that. Thank you. 741 01:01:31,521 --> 01:01:34,149 So, it'll be coming from Landers, California. 742 01:01:34,149 --> 01:01:35,901 And the name of the person it's going to? 743 01:01:35,901 --> 01:01:40,238 Sarah with an "H." Grant. 744 01:01:40,238 --> 01:01:41,323 Mm-hmm. 745 01:01:54,127 --> 01:01:56,463 This is Dawson. 746 01:01:56,463 --> 01:01:58,840 According to the USPS, the money's been delivered. 747 01:01:58,840 --> 01:02:00,675 The SEC filing is in three days, 748 01:02:00,675 --> 01:02:02,677 so we're expecting handover arrangements 749 01:02:02,677 --> 01:02:03,929 as soon as possible. 750 01:02:03,929 --> 01:02:05,555 But we have a problem. 751 01:02:05,555 --> 01:02:09,017 You told Mr. Franklin you had a 311-page document. 752 01:02:09,017 --> 01:02:11,811 But the full report is 327 pages 753 01:02:11,811 --> 01:02:14,231 with a 16-page third appendix. 754 01:02:14,231 --> 01:02:16,149 We need all the pages returned. 755 01:02:16,149 --> 01:02:18,068 Otherwise, why did we pay half a million dollars? 756 01:02:18,068 --> 01:02:19,277 Tick-tock, motherfucker. 757 01:02:23,698 --> 01:02:25,700 "You told us that you had sent 758 01:02:25,700 --> 01:02:27,535 all the relevant documents." 759 01:02:28,620 --> 01:02:29,871 I did. 760 01:02:29,871 --> 01:02:32,123 -Go ahead. -"What about Appendix C? 761 01:02:32,123 --> 01:02:33,750 It's missing." 762 01:02:34,334 --> 01:02:36,586 There was no info there. It was all just small print. 763 01:02:36,586 --> 01:02:40,548 Nothing pertaining to the research. Go ahead. 764 01:02:43,260 --> 01:02:44,803 "Why would you leave it out?" 765 01:02:44,803 --> 01:02:46,346 I just didn't think. 766 01:02:47,806 --> 01:02:49,391 "Do you still have it?" 767 01:02:49,391 --> 01:02:51,726 -Yes, I do. Go ahead. -"They need it." 768 01:02:51,726 --> 01:02:54,896 I will send it to you like before. Go ahead. 769 01:02:54,896 --> 01:02:57,607 "Takes too long. You were warned. 770 01:02:57,607 --> 01:03:00,735 You must follow the steps, or we can't protect you." 771 01:03:03,571 --> 01:03:08,034 Please don't leave me to do this by myself. 772 01:03:46,281 --> 01:03:50,201 "There's a news stand on the corner of 7th and West 46th. 773 01:03:50,201 --> 01:03:52,495 Put the envelope in the pages of the bottom copy 774 01:03:52,495 --> 01:03:55,915 of The Washington Post, which is the second pile on the left. 775 01:03:55,915 --> 01:03:57,167 Then leave the area.” 776 01:04:27,655 --> 01:04:28,698 Go. 777 01:05:00,397 --> 01:05:02,273 - Thank you. - Yeah. No problem. 778 01:05:02,273 --> 01:05:03,942 - How's it going? - It's going. 779 01:05:03,942 --> 01:05:05,193 Yeah? 780 01:05:05,193 --> 01:05:06,569 Just that? 781 01:05:26,881 --> 01:05:29,467 Could I get your photo? Doing this thing on New Yorkers 782 01:05:29,467 --> 01:05:32,429 in their natural habitat. You know what I'm saying? 783 01:05:36,182 --> 01:05:37,559 Come on! 784 01:05:49,487 --> 01:05:52,365 I left it in the Post, bottom copy, left pile like you said. 785 01:05:52,365 --> 01:05:55,743 "The Washington Post is second from the left." 786 01:05:55,743 --> 01:05:57,704 Second from the left. 787 01:05:59,247 --> 01:06:00,957 I'm so sorry. 788 01:06:01,583 --> 01:06:05,420 Everything happened so fast. Um, I'll come back for it. 789 01:06:07,589 --> 01:06:10,800 "It'll be gone by then. Did you know you were being followed?" 790 01:06:11,384 --> 01:06:13,261 No. I thought they stopped that. 791 01:06:13,261 --> 01:06:15,180 I'm so sorry. It's my fault. 792 01:06:15,763 --> 01:06:17,432 Don't walk away. 793 01:06:47,212 --> 01:06:49,130 It's my birthday, bitch! 794 01:06:49,130 --> 01:06:51,466 It's my birthday, and I'm getting candy! 795 01:06:54,636 --> 01:06:57,764 And give me some goddamn lottery tickets, too. 796 01:06:57,764 --> 01:07:00,016 Put the... Put the candy... Fuck. 797 01:07:10,401 --> 01:07:12,320 Hey! Hey! Hey! Hey! 798 01:07:19,827 --> 01:07:22,830 Did you get it? Did you get it? Thank you. 799 01:07:24,499 --> 01:07:28,002 Hey! Hey, hey! Where is it? Where is it? 800 01:07:28,002 --> 01:07:29,087 What the fuck, man? 801 01:07:29,087 --> 01:07:30,672 Where'd you put it? 802 01:07:36,427 --> 01:07:38,346 That's him right there. 803 01:07:38,346 --> 01:07:41,558 - Security guard. - No shit. 804 01:07:41,558 --> 01:07:43,226 It's this guy right here. 805 01:07:44,060 --> 01:07:46,479 I'm sitting there, I'm watching the guy in the fucking suit. 806 01:07:46,479 --> 01:07:48,314 And this bastard is right there. 807 01:07:48,314 --> 01:07:49,566 Yeah, you remember him? 808 01:07:52,860 --> 01:07:55,238 - Yeah. - A person is calling 809 01:07:55,238 --> 01:07:57,365 through the Tri-State Relay Service. 810 01:07:57,907 --> 01:08:00,034 Have you received a call from us before? 811 01:08:00,034 --> 01:08:02,996 Yes, we have. Just give me one second, please. 812 01:08:03,997 --> 01:08:07,792 Hey, yo. Hey, hey. TTY. 813 01:08:12,589 --> 01:08:14,215 Yeah. I'm here. Go ahead. 814 01:08:14,215 --> 01:08:17,677 "We've got 40 copies, including the missing appendix, 815 01:08:17,677 --> 01:08:20,054 ready to go to spread across the mainstream 816 01:08:20,054 --> 01:08:21,681 and alternative media. 817 01:08:21,681 --> 01:08:25,059 You agreed to stop following and harassing her." 818 01:08:25,059 --> 01:08:26,561 She was in Times Square 819 01:08:26,561 --> 01:08:29,147 with a document that contains sensitive material. 820 01:08:29,147 --> 01:08:32,108 You wouldn't know that if you weren't following her. 821 01:08:32,650 --> 01:08:34,569 Do you want us to go public?” 822 01:08:34,569 --> 01:08:36,738 We apologize. We're sorry. We made a mistake. 823 01:08:36,738 --> 01:08:39,324 And we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 824 01:08:39,324 --> 01:08:41,618 "The handover will be between our client 825 01:08:41,618 --> 01:08:44,746 and your CEO, Franklin, in person, 826 01:08:44,746 --> 01:08:49,500 in a public place of our choice at 7 p.m. on Thursday.” 827 01:08:49,500 --> 01:08:51,336 Mr. Franklin is out of town. 828 01:08:52,170 --> 01:08:54,297 Well, get him back. 829 01:08:54,297 --> 01:08:55,757 "Ask him to return.” 830 01:08:55,757 --> 01:08:57,091 Oh, yeah. I'll try my best. 831 01:08:57,091 --> 01:08:59,093 Thursday is the day before the SEC filing. 832 01:08:59,093 --> 01:09:00,762 That's cutting it close. Go ahead. 833 01:09:00,762 --> 01:09:02,430 "You'd better make it work." 834 01:09:02,430 --> 01:09:03,431 Your caller has hung up. 835 01:09:03,431 --> 01:09:05,099 Thank you for using-- 836 01:09:06,309 --> 01:09:08,645 That's it. We got our guy. 837 01:09:09,479 --> 01:09:10,480 That's him. 838 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 We'll get him to our friends at a fusion center. 839 01:09:13,274 --> 01:09:15,693 For facial recognition? I don't think it's good enough. 840 01:09:15,693 --> 01:09:17,612 That's the best frame of his face we have. 841 01:09:27,205 --> 01:09:29,082 Your call is now connected. 842 01:09:29,082 --> 01:09:31,626 Are you all right? Go ahead. 843 01:09:35,380 --> 01:09:36,798 Uh, are you th-- 844 01:09:37,840 --> 01:09:38,966 Are you there? 845 01:09:41,844 --> 01:09:43,429 Hello? 846 01:09:51,104 --> 01:09:54,607 "We have it. We're setting the exchange for Thursday. 847 01:09:54,607 --> 01:09:57,402 Until then, you'll call each day once 848 01:09:57,402 --> 01:09:58,486 and leave a message. 849 01:09:58,986 --> 01:10:02,615 You'll say, 'All right,' or you'll say, 'Weather.' 850 01:10:02,615 --> 01:10:03,866 Nothing more. 851 01:10:04,492 --> 01:10:06,661 You'll follow instructions because this time, 852 01:10:06,661 --> 01:10:10,456 we will walk away. Do you understand?” 853 01:10:11,124 --> 01:10:12,125 Yes. 854 01:10:14,001 --> 01:10:16,671 -Go ahead. -Your caller has hung up. 855 01:10:16,671 --> 01:10:19,340 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 856 01:10:19,340 --> 01:10:20,967 Have a wonderful night. 857 01:10:44,782 --> 01:10:49,537 Hey. Um, I'd like to book a table, please. 858 01:10:52,457 --> 01:10:54,083 We tracked it as far as Bell. 859 01:10:54,083 --> 01:10:57,211 There's a national distribution center there. 860 01:10:57,211 --> 01:10:58,504 Then we lost it. 861 01:10:59,672 --> 01:11:01,549 Will the signal come back? 862 01:11:01,549 --> 01:11:04,135 There were no backup batteries. 863 01:11:04,761 --> 01:11:06,220 Where's it gonna go from there? 864 01:11:06,220 --> 01:11:08,222 It could literally be anywhere. 865 01:11:31,162 --> 01:11:32,497 All right. 866 01:11:38,878 --> 01:11:40,213 All right. 867 01:11:46,928 --> 01:11:48,971 It's Hoffman. 868 01:11:49,764 --> 01:11:52,016 I've been checking the obituaries of the towns 869 01:11:52,016 --> 01:11:54,602 that were part of Optimo's trials. 870 01:11:55,603 --> 01:11:59,065 Healthy young people suddenly dying. 871 01:12:00,775 --> 01:12:02,693 How many more are there? 872 01:12:03,778 --> 01:12:06,489 We all knew the trials were inadequate. 873 01:12:07,198 --> 01:12:10,952 They said things were safe way before we knew enough. 874 01:12:11,994 --> 01:12:15,039 You know how widely it was distributed. 875 01:12:16,624 --> 01:12:19,293 Millions of people will have been affected, 876 01:12:20,419 --> 01:12:22,547 but Optimo will deny it. 877 01:12:23,130 --> 01:12:26,008 I had a chance to do something, and I blew it. 878 01:12:27,969 --> 01:12:29,929 I've got blood on my hands. 879 01:12:31,722 --> 01:12:34,809 It's not your fault. You helped me. 880 01:12:36,269 --> 01:12:39,897 Thank you. I won't bother you again. 881 01:12:53,327 --> 01:12:55,454 I'm Jon, and I'm an alcoholic. 882 01:12:55,454 --> 01:12:56,914 Hi, Jon. 883 01:12:57,456 --> 01:13:01,252 Growing up Muslim, you're not supposed to drink at all. 884 01:13:02,295 --> 01:13:04,547 I, uh... 885 01:13:04,547 --> 01:13:07,049 So, I grew up Muslim in New York... 886 01:13:08,342 --> 01:13:09,760 post 9/11. 887 01:13:10,344 --> 01:13:11,721 It was crazy. 888 01:13:12,096 --> 01:13:16,017 I figured drinking would help me to fit in 889 01:13:16,934 --> 01:13:19,103 and just connect to people more. 890 01:13:20,521 --> 01:13:23,065 And it did, a little. 891 01:13:23,691 --> 01:13:26,485 Didn't stop me getting my ass kicked all the time. 892 01:13:26,861 --> 01:13:31,616 But when that happened, it would help me go numb. 893 01:13:32,408 --> 01:13:34,535 So, either way, it helped. 894 01:13:34,535 --> 01:13:37,872 And then I got a job on Wall Street. 895 01:13:37,872 --> 01:13:39,498 It was intense. 896 01:13:39,498 --> 01:13:41,417 Drinking was part of fitting in. 897 01:13:41,417 --> 01:13:42,793 And it was a way of dealing 898 01:13:42,793 --> 01:13:45,963 with pressure to meet these crazy targets. 899 01:13:45,963 --> 01:13:47,965 There was no way of meeting them. 900 01:13:48,883 --> 01:13:51,344 Not without bending the rules 901 01:13:51,344 --> 01:13:52,887 and screwing people over. 902 01:13:52,887 --> 01:13:55,056 Much as I wanted to be a part of something, 903 01:13:55,056 --> 01:13:56,599 I didn't wanna be a part of that. 904 01:13:56,599 --> 01:13:59,894 So, I started gathering information, 905 01:13:59,894 --> 01:14:02,730 and I took it to my superiors. 906 01:14:03,564 --> 01:14:05,107 They took a look at it. 907 01:14:07,401 --> 01:14:09,320 And nothing really happened. 908 01:14:10,655 --> 01:14:13,824 The investigation was one-sided. 909 01:14:15,868 --> 01:14:17,912 It all blew over. And when it did, 910 01:14:17,912 --> 01:14:20,831 people I had known a long time turned their backs on me, 911 01:14:20,831 --> 01:14:23,751 started spreading rumors about me. 912 01:14:24,460 --> 01:14:29,507 You know, questioning my sanity and my integrity. 913 01:14:29,507 --> 01:14:35,930 And I started to become, uh, paranoid 914 01:14:35,930 --> 01:14:39,767 and aggressive and drunk. 915 01:14:40,518 --> 01:14:43,688 By the time they came to me with this severance package, 916 01:14:43,688 --> 01:14:45,356 it was tied to an NDA. 917 01:14:47,441 --> 01:14:48,985 I was relieved. 918 01:14:50,653 --> 01:14:52,279 So, I, uh... 919 01:14:52,279 --> 01:14:53,990 I took the money. 920 01:14:53,990 --> 01:14:55,700 I kept my mouth shut, 921 01:14:55,700 --> 01:14:57,618 poured it all down my throat. 922 01:14:57,618 --> 01:15:03,165 But I still carry a lot of guilt and shame about that time. 923 01:15:03,624 --> 01:15:05,626 And I keep thinking I was a coward. 924 01:15:05,960 --> 01:15:08,337 And I was weak. I was. 925 01:15:08,754 --> 01:15:11,298 I got a call from someone last night, 926 01:15:11,298 --> 01:15:15,720 and he just sounded so... lost... 927 01:15:17,430 --> 01:15:19,098 and broken. 928 01:15:20,391 --> 01:15:24,145 And I don't think he's gonna make it, honestly. 929 01:15:26,647 --> 01:15:28,733 I don't wanna end up like that. 930 01:15:36,449 --> 01:15:37,950 Thank you, Wash. 931 01:16:07,605 --> 01:16:11,025 "The original copy of the report is waiting under your name 932 01:16:11,025 --> 01:16:14,236 in General Delivery at the main post office on 8th. 933 01:16:14,695 --> 01:16:16,280 A table is booked for Adam Franklin 934 01:16:16,280 --> 01:16:19,158 at Gaia & Loki restaurant at 7 p.m. tonight. 935 01:16:19,158 --> 01:16:21,160 Take a taxi there and make it wait. 936 01:16:21,160 --> 01:16:24,038 Bring the report in the yellow marked phone you were sent. 937 01:16:24,038 --> 01:16:25,831 When he arrives, hand him the documents, 938 01:16:25,831 --> 01:16:27,249 take a picture of the two of you, 939 01:16:27,249 --> 01:16:30,169 get back in the taxi and head uptown. 940 01:16:30,169 --> 01:16:32,880 You will receive further instructions then. 941 01:16:32,880 --> 01:16:34,423 Do you understand?” 942 01:16:34,423 --> 01:16:36,884 Yes, I do. Go ahead. 943 01:16:36,884 --> 01:16:38,677 Your caller has hung up. Thank you for using 944 01:16:38,677 --> 01:16:41,847 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful day. 945 01:16:47,728 --> 01:16:49,396 "Mr. Franklin must attend in person, 946 01:16:49,396 --> 01:16:51,398 and our client will need to take a photograph with him. 947 01:16:51,398 --> 01:16:53,734 She will return the original copy of the report, 948 01:16:53,734 --> 01:16:55,277 and we will keep a single safety copy 949 01:16:55,277 --> 01:16:57,321 to ensure everyone sticks to the deal.” 950 01:16:57,321 --> 01:16:59,156 Your caller has hung up. Thank you for using 951 01:16:59,156 --> 01:17:01,867 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 952 01:17:16,507 --> 01:17:18,592 Can I get you another club soda? 953 01:17:19,593 --> 01:17:20,761 No. I'm good. 954 01:17:20,761 --> 01:17:22,179 -Okay. -Thank you. 955 01:17:59,466 --> 01:18:01,552 ...one new message. 956 01:18:01,552 --> 01:18:04,847 Weather. I know I should have called. 957 01:18:04,847 --> 01:18:06,974 You don't have to worry. I'm okay. 958 01:18:06,974 --> 01:18:08,142 They know who you are. 959 01:18:08,142 --> 01:18:09,810 They said facial recognition 960 01:18:09,810 --> 01:18:12,104 got a positive ID of you in Times Square. 961 01:18:12,104 --> 01:18:15,691 They told me your name. James Keaton. 962 01:18:15,691 --> 01:18:18,986 You're in big danger, James. This is my fault. 963 01:18:18,986 --> 01:18:20,529 You've got to get out of here and stay away. 964 01:18:20,529 --> 01:18:22,990 -No, no, no, no, no. -I screwed up in Times Square, 965 01:18:22,990 --> 01:18:25,034 so I'm gonna do this handover myself. 966 01:18:25,034 --> 01:18:27,119 -Fuck! -There's a concert 967 01:18:27,119 --> 01:18:29,955 of Schubert's Piano Trios at town hall. 968 01:18:29,955 --> 01:18:32,208 It's public, like you said it should be. 969 01:18:32,208 --> 01:18:33,918 -Fuck! -They told me not to tell you, 970 01:18:33,918 --> 01:18:36,545 but I needed to. 971 01:18:36,545 --> 01:18:38,631 And to thank you for looking after me. 972 01:18:39,840 --> 01:18:41,884 Goodbye, James. Be safe. 973 01:18:54,897 --> 01:18:56,357 Let me get a ticket. 974 01:18:57,691 --> 01:18:58,776 Here you are. 975 01:18:59,276 --> 01:19:01,028 -Keep the change. -Thank you. 976 01:19:06,909 --> 01:19:09,036 Whoa, what is that? 977 01:19:09,036 --> 01:19:10,788 It's a hearing-assisted device for the deaf. 978 01:19:10,788 --> 01:19:12,373 All right. Well, you gotta check it. 979 01:22:02,418 --> 01:22:04,586 It's me. It's me. Credit or debit. 980 01:22:04,586 --> 01:22:06,713 It's a trap. They're coming to get you. Come on. 981 01:22:08,715 --> 01:22:10,884 Excuse me. Excuse me. 982 01:22:23,230 --> 01:22:25,190 Move, move, move! 983 01:22:25,190 --> 01:22:27,401 Put this on. 984 01:22:27,401 --> 01:22:29,027 Put this on. Take this off. 985 01:22:29,027 --> 01:22:31,113 Did you give it to them? The report. 986 01:22:31,113 --> 01:22:32,531 -Good. 987 01:22:32,531 --> 01:22:34,199 Our threat to go public has to feel real. 988 01:22:34,199 --> 01:22:35,492 It's the only leverage you got. 989 01:22:35,826 --> 01:22:38,412 Take the train to Poughkeepsie. You're gonna pay in cash. 990 01:22:38,412 --> 01:22:41,039 When you get there, you go to the Grand Hotel. 991 01:22:41,039 --> 01:22:43,917 You book under your own name, but you misspell it, all right? 992 01:22:43,917 --> 01:22:46,086 I gotta go back to the apartment and get my stuff. 993 01:22:46,086 --> 01:22:48,422 No, you don't. You can't. 994 01:22:48,422 --> 01:22:50,048 How did they get in touch with you? 995 01:22:50,466 --> 01:22:52,259 They, uh... They rang the intercom. 996 01:22:54,428 --> 01:22:55,888 Did they hurt you? 997 01:22:55,888 --> 01:22:57,556 -No. -Okay, good. 998 01:22:57,556 --> 01:22:59,433 When you get there, call me and let me know you're okay. 999 01:22:59,433 --> 01:23:00,809 I'm gonna call you right ba-- 1000 01:23:00,809 --> 01:23:03,437 We're gonna contact you with a P.O. Box number. 1001 01:23:03,437 --> 01:23:05,481 All right? You're gonna have to remember it. 1002 01:23:05,481 --> 01:23:07,065 Will you just tell me? 1003 01:23:07,608 --> 01:23:09,485 I gotta protect you while you're traveling. 1004 01:23:10,068 --> 01:23:13,405 You go to the main post office, ask for an envelope. 1005 01:23:13,405 --> 01:23:15,115 It's got a P.O. Box key in it 1006 01:23:15,115 --> 01:23:16,617 and the rest of the instructions. 1007 01:23:16,617 --> 01:23:17,701 Yo! 1008 01:23:18,827 --> 01:23:19,786 Let's go. 1009 01:23:20,954 --> 01:23:21,955 Here. 1010 01:23:26,460 --> 01:23:27,961 Grand Central. Let's go. 1011 01:23:37,638 --> 01:23:38,597 You're okay. 1012 01:23:41,975 --> 01:23:43,644 -You got the papers? -Yeah. 1013 01:23:44,978 --> 01:23:46,647 From now on, it's cash only. 1014 01:23:46,647 --> 01:23:49,149 Use a card, they're gonna trace you. ID. 1015 01:23:49,149 --> 01:23:51,944 You got a new one waiting for you at the post office. 1016 01:23:51,944 --> 01:23:53,862 Stop. Please stop. 1017 01:23:56,532 --> 01:23:58,534 Why did you do this for me? 1018 01:24:02,120 --> 01:24:03,580 It's my job. 1019 01:24:06,124 --> 01:24:09,461 Was that all? 1020 01:24:14,216 --> 01:24:17,844 You know, you're exactly and not at all what I imagined, James. 1021 01:24:19,846 --> 01:24:21,515 That's not my name. 1022 01:24:21,515 --> 01:24:23,350 They lied to you. 1023 01:24:28,272 --> 01:24:29,940 What is your name? 1024 01:24:41,618 --> 01:24:42,744 It's Ash. 1025 01:24:44,788 --> 01:24:45,998 Ashraf. 1026 01:24:53,213 --> 01:24:55,382 Am I your worst client ever, Ashraf? 1027 01:24:55,382 --> 01:24:57,593 Maybe. 1028 01:25:10,022 --> 01:25:11,064 Hey. 1029 01:25:17,446 --> 01:25:19,906 You're gonna be all right. 1030 01:25:25,203 --> 01:25:26,913 Come with me, Ashraf. 1031 01:25:31,043 --> 01:25:32,419 I can't. 1032 01:25:44,222 --> 01:25:45,515 Goodbye. 1033 01:25:50,145 --> 01:25:51,438 Keep it. 1034 01:26:05,952 --> 01:26:07,496 Don't look back. 1035 01:27:40,422 --> 01:27:42,048 "What was your plan? 1036 01:27:42,048 --> 01:27:43,425 That I was bluffing? 1037 01:27:43,884 --> 01:27:45,635 I'll make sure you never find her. 1038 01:27:45,635 --> 01:27:47,888 She's gone and so am I." 1039 01:27:52,726 --> 01:27:54,311 Your caller has hung up. 1040 01:27:54,311 --> 01:27:56,438 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 1041 01:27:56,438 --> 01:27:57,397 Have a won-- 1042 01:28:01,943 --> 01:28:03,069 Thank you. 1043 01:28:10,911 --> 01:28:12,954 Sarah, you can't use this phone. All right? 1044 01:28:12,954 --> 01:28:14,915 You got to get rid of it right away. 1045 01:28:15,457 --> 01:28:17,334 Glad to finally hear your voice. 1046 01:28:17,334 --> 01:28:20,545 We're getting bored of speaking to this fucking relay service. 1047 01:28:20,962 --> 01:28:23,757 This little phone has been very useful. Thank you. 1048 01:28:23,757 --> 01:28:25,217 I'll get her for you. 1049 01:28:27,928 --> 01:28:29,221 Don't do what they say. They were tracking me. 1050 01:28:29,221 --> 01:28:30,931 Sarah, listen to me. You gotta stay calm. 1051 01:28:30,931 --> 01:28:32,349 -It's my fault. -Listen to me. 1052 01:28:32,349 --> 01:28:33,767 We're gonna figure this out. 1053 01:28:33,767 --> 01:28:35,519 -Just stay calm for me. -Just walk away. 1054 01:28:35,519 --> 01:28:36,686 Give it here. 1055 01:28:38,688 --> 01:28:40,690 You're going to do what we say now. 1056 01:28:40,690 --> 01:28:43,109 -You understand? -Listen, let her go. 1057 01:28:43,109 --> 01:28:46,112 All right? The documents are going out, all of them. 1058 01:28:46,613 --> 01:28:48,114 -You hear me? -And then what, huh? 1059 01:28:48,490 --> 01:28:50,951 The idea of journalists or their readers actually caring, 1060 01:28:50,951 --> 01:28:52,869 it's a cute, liberal fantasy. 1061 01:28:52,869 --> 01:28:54,621 Most of the media work with us anyway, 1062 01:28:54,621 --> 01:28:56,414 so they won't publish in a hurry. 1063 01:28:56,790 --> 01:28:59,292 And that leaves the conspiracy theorists on social media. 1064 01:28:59,292 --> 01:29:00,293 Good luck with that. 1065 01:29:00,293 --> 01:29:01,503 Guess what. Law enforcement 1066 01:29:01,503 --> 01:29:03,296 is gonna be reading more closely, 1067 01:29:03,296 --> 01:29:04,798 so don't fucking push me. 1068 01:29:04,798 --> 01:29:06,508 The envelopes are labeled 1069 01:29:06,508 --> 01:29:08,134 -and sealed. -Here's the deal. 1070 01:29:09,594 --> 01:29:11,388 We're gonna come with you 1071 01:29:11,388 --> 01:29:13,557 to wherever you keep your documents, 1072 01:29:14,140 --> 01:29:16,101 and you're gonna give us all the copies of the report, 1073 01:29:16,101 --> 01:29:18,186 including your safety copy, and we'll let her go unharmed. 1074 01:29:18,186 --> 01:29:19,729 And you, too, if you behave yourself. 1075 01:29:19,729 --> 01:29:21,398 You gotta be out your fucking mind. 1076 01:29:21,398 --> 01:29:23,024 I have other clients to consider. 1077 01:29:23,024 --> 01:29:24,651 You really think you have a choice? 1078 01:29:24,651 --> 01:29:32,826 ♪ It's just a game ♪ 1079 01:29:32,826 --> 01:29:34,327 ♪ It's just... ♪ 1080 01:30:59,412 --> 01:31:00,705 Yeah? 1081 01:31:01,623 --> 01:31:03,041 Yeah, I'll do it. 1082 01:31:04,250 --> 01:31:06,127 I'll take you to all the records. I'll do it. 1083 01:31:06,127 --> 01:31:08,254 That's good. That's very good. 1084 01:31:08,254 --> 01:31:10,924 Dawn tomorrow, you come to your client's apartment. 1085 01:32:20,201 --> 01:32:21,578 Sarah, you okay? 1086 01:32:21,578 --> 01:32:22,495 I'm fine. 1087 01:32:27,333 --> 01:32:28,752 Where's the documents? 1088 01:32:28,752 --> 01:32:30,503 You let her go, I'll tell you. 1089 01:32:33,673 --> 01:32:35,341 Stop. 1090 01:32:35,842 --> 01:32:37,969 You want the documents, you need us both alive. 1091 01:32:37,969 --> 01:32:40,513 So, why don't you let her go, and we'll talk. 1092 01:32:41,514 --> 01:32:43,016 Don't really need her. 1093 01:32:43,600 --> 01:32:45,185 Hey! Easy. 1094 01:32:46,686 --> 01:32:48,271 -Hey! -Where are the documents? 1095 01:32:48,271 --> 01:32:51,024 10001 South Second Street, Newark. 1096 01:32:51,024 --> 01:32:54,194 Newark. 10001 South Second Street. 1097 01:32:55,779 --> 01:32:57,989 He likes you. 1098 01:33:07,540 --> 01:33:09,876 Oh, you motherfucker! 1099 01:33:42,617 --> 01:33:44,119 Oh, you motherfucker. 1100 01:33:51,251 --> 01:33:51,918 Stop. 1101 01:33:58,007 --> 01:33:59,175 Good job, boss. 1102 01:34:17,610 --> 01:34:18,903 What do you want? 1103 01:34:19,279 --> 01:34:22,574 We want your copy of the Optimo Pharmaceutical report. 1104 01:34:24,617 --> 01:34:27,245 Yeah. This is about Hoffman. 1105 01:34:48,850 --> 01:34:50,435 Here, here. Here. 1106 01:34:51,769 --> 01:34:53,438 Unlock it. Okay, come on. 1107 01:34:54,731 --> 01:34:55,523 Come on. 1108 01:35:00,820 --> 01:35:02,906 This one? Come here. 1109 01:35:04,324 --> 01:35:05,658 Come on. 1110 01:35:12,790 --> 01:35:14,000 Come on. 1111 01:35:14,876 --> 01:35:17,086 This? Huh? What? 1112 01:35:17,086 --> 01:35:19,297 You got to untie my hands so I can reach it. 1113 01:35:19,297 --> 01:35:22,508 Legs, too. I got two more alarms to turn off when I get in. 1114 01:35:23,426 --> 01:35:26,512 I'll cut them. You stabbed me in the motherfucking leg. 1115 01:35:26,512 --> 01:35:29,140 I'll put this in your fucking ribs, trust me. 1116 01:35:34,187 --> 01:35:35,980 Come on, get to it. 1117 01:35:41,319 --> 01:35:42,695 Fuck! 1118 01:35:43,029 --> 01:35:45,573 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 1119 01:35:47,784 --> 01:35:49,953 Get to it. Come on. 1120 01:35:55,208 --> 01:35:56,376 Nothing's happening. 1121 01:35:56,376 --> 01:35:58,169 I'm gonna fucking shoot him. 1122 01:36:02,215 --> 01:36:04,717 What the fuck is that? Hey! 1123 01:37:12,118 --> 01:37:13,786 -I need a gun. -Don't kill him. 1124 01:37:13,786 --> 01:37:14,787 We need the code. 1125 01:38:06,339 --> 01:38:08,216 He's crossing the tracks. Go! 1126 01:39:18,911 --> 01:39:20,746 He's over here! 1127 01:39:20,746 --> 01:39:23,124 Stay with him. Hold him! 1128 01:40:11,297 --> 01:40:13,549 Give me the code, and I'll let you go. 1129 01:40:23,935 --> 01:40:25,353 I'll do it. 1130 01:40:43,246 --> 01:40:44,622 Do it. 1131 01:41:01,097 --> 01:41:02,682 No. 1132 01:41:09,146 --> 01:41:10,356 Put your hands up! 1133 01:41:10,356 --> 01:41:11,899 Hands where I can see them. 1134 01:41:15,653 --> 01:41:17,363 Okay, stay right there. 1135 01:41:21,409 --> 01:41:23,202 Stay calm. Stay calm. 1136 01:41:25,538 --> 01:41:27,290 Let me see your hands! 1137 01:41:27,290 --> 01:41:29,000 -Easy, okay? -Shut up! 1138 01:41:37,216 --> 01:41:38,968 Come on. In the car. Come on. 1139 01:41:45,016 --> 01:41:46,183 What is this? 1140 01:41:46,559 --> 01:41:49,687 I got documents that show Optimo Pharmaceutical's products 1141 01:41:49,687 --> 01:41:51,564 have adverse effects, and they knew about it. 1142 01:41:51,564 --> 01:41:52,940 They tried to cover up the evidence. 1143 01:41:52,940 --> 01:41:54,525 I got the internal memos. 1144 01:41:54,525 --> 01:41:55,401 I got the e-mails. 1145 01:41:55,401 --> 01:41:56,444 I got everything. 1146 01:41:56,444 --> 01:41:57,486 Why do you have it? 1147 01:41:58,029 --> 01:42:01,073 This is what I do. I help people who find things like this. 1148 01:42:01,616 --> 01:42:03,159 Who see things maybe they shouldn't have, 1149 01:42:03,159 --> 01:42:05,661 who should have looked the other way, but they can't. 1150 01:42:05,661 --> 01:42:08,456 Now I gotta turn it over to somebody I trust. 1151 01:42:13,836 --> 01:42:14,879 Yeah. 1152 01:43:20,319 --> 01:43:22,113 It's a little heavy there. 1153 01:43:22,113 --> 01:43:23,114 -Thank you. -Okay. 1154 01:46:19,164 --> 01:46:21,709 ♪ On the esplanade ♪ 1155 01:46:21,709 --> 01:46:25,838 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1156 01:46:25,838 --> 01:46:29,008 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1157 01:46:30,551 --> 01:46:33,012 ♪ You left me ♪ 1158 01:46:34,930 --> 01:46:38,267 ♪ Love and television ♪ 1159 01:46:38,267 --> 01:46:40,895 ♪ Don't give it a name ♪ 1160 01:46:41,353 --> 01:46:44,064 ♪ Take it anyway ♪ 1161 01:46:44,523 --> 01:46:50,112 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1162 01:46:50,446 --> 01:46:53,240 ♪ Your eyes in mine ♪ 1163 01:46:53,240 --> 01:46:58,245 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1164 01:46:59,830 --> 01:47:03,292 ♪ Your words in my head ♪ 1165 01:47:03,626 --> 01:47:09,173 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1166 01:47:09,882 --> 01:47:12,843 ♪ On the esplanade ♪ 1167 01:47:12,843 --> 01:47:16,722 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1168 01:47:16,722 --> 01:47:19,934 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1169 01:47:21,560 --> 01:47:25,022 ♪ You left me ♪ 1170 01:48:00,766 --> 01:48:03,811 ♪ On the esplanade ♪ 1171 01:48:03,811 --> 01:48:07,606 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1172 01:48:07,606 --> 01:48:10,859 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1173 01:48:12,444 --> 01:48:14,905 ♪ You left me ♪ 1174 01:48:16,615 --> 01:48:19,284 ♪ You left me ♪ 1175 01:48:19,827 --> 01:48:22,538 ♪ You left me ♪ 1176 01:48:22,913 --> 01:48:26,291 ♪ You left me ♪ 1177 01:48:26,291 --> 01:48:35,759 ♪ I don't sleep ♪ 1178 01:48:35,759 --> 01:48:41,265 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1179 01:48:42,224 --> 01:48:44,476 ♪ Anymore ♪ 1180 01:48:45,394 --> 01:48:51,066 ♪ Anymore ♪ 83050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.