All language subtitles for RFDS - 03x05 - Blood.WEB-DL.WH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:08,390 Pregnancy is tracking as it should. 2 00:00:08,430 --> 00:00:11,430 That's good. It's not Cameron. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,310 I went to Dubbo for Darren's birthday. 4 00:00:14,350 --> 00:00:16,070 - Naomi? - Look out Wayne Yates. 5 00:00:16,110 --> 00:00:17,535 What are you doing here? I thought you were still on Tiwi? 6 00:00:17,550 --> 00:00:19,430 I was, I moved here two months ago. 7 00:00:19,470 --> 00:00:21,630 I feel duty bound to let you know when you're being a dickhead. 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,550 Oh, yeah, how's that? 9 00:00:23,590 --> 00:00:24,630 Oh, I don't know, mate. 10 00:00:24,670 --> 00:00:26,190 Maybe just pretending to hide away 11 00:00:26,230 --> 00:00:28,670 in Adelaide writing love sonnets for Eliza. 12 00:00:28,710 --> 00:00:30,550 You might want to think about saying something soon. 13 00:00:30,590 --> 00:00:32,630 I think they're getting pretty serious. 14 00:00:32,670 --> 00:00:35,950 It's purely casual. I was very clear about that. 15 00:00:35,990 --> 00:00:37,470 - I don't get it. - I do. 16 00:00:37,510 --> 00:00:38,990 I can see you've got a lot going on 17 00:00:39,030 --> 00:00:40,750 but I apologise if I've got this wrong 18 00:00:40,790 --> 00:00:41,830 and you're not... 19 00:00:41,870 --> 00:00:43,310 Nah. 20 00:00:43,350 --> 00:00:44,870 Poppy's still in hospital 21 00:00:44,910 --> 00:00:47,070 and she's desperate for a running blade 22 00:00:47,110 --> 00:00:48,590 that I can't afford. 23 00:00:49,870 --> 00:00:52,710 Time of death, 9:36pm. 24 00:01:01,110 --> 00:01:03,430 - Darren here yet? - I don't know. 25 00:01:03,470 --> 00:01:04,670 How you feeling? 26 00:01:04,709 --> 00:01:06,390 Um, I don't know what's morning sickness 27 00:01:06,430 --> 00:01:07,670 and what's anxiety. 28 00:01:07,710 --> 00:01:10,230 Right. Oh. 29 00:01:10,270 --> 00:01:13,270 Ooh. Trip went well then? 30 00:01:13,310 --> 00:01:14,630 - Terrible. - Awful. 31 00:01:14,670 --> 00:01:16,270 What do you think? Christmassy enough? 32 00:01:16,310 --> 00:01:17,470 Oh, any more Christmassy 33 00:01:17,510 --> 00:01:19,110 and Jimmy Stewart would run in screaming. 34 00:01:19,150 --> 00:01:20,190 Who? 35 00:01:20,230 --> 00:01:23,350 "Merry Christmas you wonderful old Building and Loan!" 36 00:01:23,390 --> 00:01:26,430 It's a Wonderful Life? Best Christmas movie of all time. 37 00:01:26,470 --> 00:01:27,990 Ah, I don't do Christmas. 38 00:01:28,030 --> 00:01:30,350 I'm just here for Poppy and the community. 39 00:01:30,390 --> 00:01:31,950 Anyway, it's incredible. 40 00:01:31,990 --> 00:01:33,830 This fundraiser's going to be a smash. 41 00:01:33,870 --> 00:01:34,910 You must be exhausted. 42 00:01:34,950 --> 00:01:38,470 Oh, I am just glad that you're back to help with the chaos. 43 00:01:39,789 --> 00:01:40,830 Oh, hey. 44 00:01:40,870 --> 00:01:42,229 Feel like I haven't seen you in weeks. 45 00:01:42,270 --> 00:01:44,509 Yeah, all that chaos I guess. 46 00:01:44,550 --> 00:01:45,830 Um, I've gotta set up. 47 00:01:45,870 --> 00:01:48,190 He didn't even say anything about my outfit. 48 00:01:48,229 --> 00:01:49,990 Does he seem weird to you? 49 00:01:50,030 --> 00:01:52,110 He always seems weird to me. 50 00:01:52,150 --> 00:01:55,630 Ho, ho, ho, hope you like Christmas lights 51 00:01:55,670 --> 00:01:57,550 'cause we've got enough to bring down the entire grid. 52 00:01:57,590 --> 00:01:59,789 Thank you, Ryan. Straight to the tree please. 53 00:01:59,830 --> 00:02:01,230 I'll give you a hand. 54 00:02:03,830 --> 00:02:04,910 Shall we do the drop now? 55 00:02:04,950 --> 00:02:06,230 You got the merch? 56 00:02:07,630 --> 00:02:10,910 You have no idea how stressful it's been carrying this around. 57 00:02:10,949 --> 00:02:11,990 What do you reckon? 58 00:02:12,030 --> 00:02:13,390 Do they say, "Merry Chrissy," to you? 59 00:02:13,430 --> 00:02:14,910 They say a lot more than that. 60 00:02:19,070 --> 00:02:21,590 Hello, Pete. 61 00:02:21,630 --> 00:02:23,350 Little Christmas angel up there. 62 00:02:23,390 --> 00:02:25,070 Yeah, they roped you into this too, did they? 63 00:02:25,110 --> 00:02:27,310 No, no, I actually love this stuff. 64 00:02:27,350 --> 00:02:29,670 Get Mariah cranking late October I say. 65 00:02:29,710 --> 00:02:30,990 I'll get the rest of it. 66 00:02:32,110 --> 00:02:34,829 Hey, hey, were they diamond earrings? 67 00:02:34,870 --> 00:02:36,710 All two carats. Why? 68 00:02:38,070 --> 00:02:39,630 Hey, I thought you were working today? 69 00:02:39,670 --> 00:02:40,910 Don't worry, I'm not staying. 70 00:02:40,950 --> 00:02:43,870 - No, I didn't mean it like... - It's... it's fine. 71 00:02:43,910 --> 00:02:46,910 I really want Anna and Poppy to have a wonderful time too. 72 00:02:46,950 --> 00:02:48,150 And the Kingsley folk. 73 00:02:48,190 --> 00:02:50,710 And besides, I'm on a call-out anyway. 74 00:02:50,750 --> 00:02:54,910 Pete, 52-year-old gentleman with chest pains out at Hungerton. 75 00:02:56,550 --> 00:02:59,630 OK, I'll fill the sack and tell Rudolph to prep the sleigh. 76 00:03:01,190 --> 00:03:03,390 Tay, don't worry, we'll be eating pizza 77 00:03:03,430 --> 00:03:04,950 and watching 'Terminator' before you know it. 78 00:03:04,990 --> 00:03:06,070 And good luck with Darren. 79 00:03:19,470 --> 00:03:22,430 Hey, I thought Hungerton was Mercy Flight territory now? 80 00:03:22,470 --> 00:03:25,390 Apparently they're all on holidays, 81 00:03:25,430 --> 00:03:27,190 so, they've thrown it to us. 82 00:03:27,230 --> 00:03:28,910 Lucky us. 83 00:03:28,950 --> 00:03:31,310 What they haven't thrown us are David's medical records. 84 00:03:31,350 --> 00:03:33,070 Leonie's trying to track them down now. 85 00:03:33,110 --> 00:03:34,670 Don't you love it when the private sector 86 00:03:34,710 --> 00:03:38,790 undercuts us on price then forces us to do their work. 87 00:03:38,829 --> 00:03:40,990 I've got a strict curfew of 14:00 too, 88 00:03:41,030 --> 00:03:43,750 so, as soon as the dance is over, you kids get home, yeah? 89 00:03:43,790 --> 00:03:46,270 Well, hopefully we'll be back sipping eggnog by then. 90 00:03:46,310 --> 00:03:47,390 Yeah, on that, 91 00:03:47,430 --> 00:03:49,190 apparently the whole town's been sipping eggnog too 92 00:03:49,230 --> 00:03:50,950 so, it's going to be make own way in. 93 00:03:54,750 --> 00:03:57,070 Just like Christmas back home, hey? 94 00:03:57,110 --> 00:04:00,430 Hauling packs across the desert in bloody 40-degree heat? 95 00:04:02,790 --> 00:04:06,910 Well, it beats being locked inside in the bitter London cold 96 00:04:06,949 --> 00:04:11,509 while Uncle Greg mansplains trickle-down economics. 97 00:04:11,550 --> 00:04:12,630 I'll bet. 98 00:04:14,790 --> 00:04:16,070 Still painful David? 99 00:04:16,110 --> 00:04:18,029 Yep, like a heavy weight. 100 00:04:19,190 --> 00:04:21,310 BP's OK. He's still a little tachy. 101 00:04:23,750 --> 00:04:25,230 ECG is clear. 102 00:04:25,270 --> 00:04:26,510 Troponin's fine too. 103 00:04:27,750 --> 00:04:29,670 Any stress recently, David? 104 00:04:29,710 --> 00:04:31,990 Oh, got a big family Christmas. 105 00:04:32,030 --> 00:04:33,590 I'm cooking for everyone. 106 00:04:35,070 --> 00:04:36,390 - Eliza? - Yeah? 107 00:04:36,430 --> 00:04:38,270 - You got a sec? - Yeah. 108 00:04:43,190 --> 00:04:46,310 So, um, health record just came through. 109 00:04:46,350 --> 00:04:48,390 Turns out he's quite the frequent flyer. 110 00:04:48,430 --> 00:04:50,590 Five retrievals in six months. 111 00:04:50,630 --> 00:04:52,310 That's a platinum flyer. 112 00:04:52,350 --> 00:04:53,990 Yeah. 113 00:04:54,030 --> 00:04:55,270 And nothing to show for it. 114 00:04:55,310 --> 00:04:56,590 No. 115 00:05:00,990 --> 00:05:04,110 Leonie? Turns out it's a false alarm. 116 00:05:04,150 --> 00:05:05,630 Really? 117 00:05:05,670 --> 00:05:08,990 'Cause we've got a P1, MVA in Stilson. 118 00:05:09,030 --> 00:05:11,230 Well, if Nigel can fit it within hours, we can do it. 119 00:05:11,270 --> 00:05:13,070 Great. 120 00:05:13,110 --> 00:05:14,870 But I have chest pains. 121 00:05:16,630 --> 00:05:18,710 Well, all your results are normal, 122 00:05:18,750 --> 00:05:21,190 so, it's possibly stress related. 123 00:05:21,230 --> 00:05:23,430 Perhaps your big family Christmas? 124 00:05:23,470 --> 00:05:24,990 That'd do it for me. 125 00:05:25,030 --> 00:05:27,630 But it could also be a heart attack, right? 126 00:05:27,980 --> 00:05:30,420 Rest assured, all the times you've been checked, 127 00:05:30,460 --> 00:05:33,380 nothing sinister has been found. 128 00:05:33,420 --> 00:05:35,260 We do need to use our resources carefully 129 00:05:35,300 --> 00:05:38,580 and right now someone's been in a car accident we need to get to. 130 00:05:38,620 --> 00:05:39,860 Dave? 131 00:05:39,900 --> 00:05:42,380 Why don't we call your GP now and book you in for a follow-up? 132 00:05:42,420 --> 00:05:43,500 Yeah. 133 00:05:46,819 --> 00:05:48,580 Do you think it is Munchausen's? 134 00:05:48,620 --> 00:05:52,180 It's called Factitious Disorder now and I didn't say that. 135 00:05:53,540 --> 00:05:56,660 Five false alarms suggests he isn't sick 136 00:05:56,700 --> 00:05:57,740 and we don't need to be here. 137 00:05:57,780 --> 00:06:00,580 OK, folks, chop, chop. 138 00:06:00,620 --> 00:06:01,860 Clock's ticking. 139 00:06:01,900 --> 00:06:04,140 Righto, I'll drop his car off. Be back in a tick. 140 00:06:04,180 --> 00:06:05,300 We don't have time. 141 00:06:05,340 --> 00:06:07,380 I promised him. Only take 15. 142 00:06:11,340 --> 00:06:16,020 ♪ Wash your murra ♪ 143 00:06:16,060 --> 00:06:20,380 ♪ In between, in between... ♪ 144 00:06:20,420 --> 00:06:22,020 Let's all get up. One at a time. 145 00:06:22,060 --> 00:06:23,540 ♪ Wash your murra... ♪ 146 00:06:23,580 --> 00:06:24,780 - Get your hands in. - There you go. 147 00:06:24,820 --> 00:06:26,260 Ooh, it's warm, ay? See? 148 00:06:26,300 --> 00:06:27,380 That's them. 149 00:06:27,420 --> 00:06:28,820 There, don't forget this too, like this. 150 00:06:28,860 --> 00:06:29,900 And in between. 151 00:06:29,940 --> 00:06:31,660 Oh, hands up if you've got clean hands. 152 00:06:31,700 --> 00:06:34,220 Oh, oh. Clean hands, clean hands. 153 00:06:35,940 --> 00:06:37,180 Yay! 154 00:06:39,780 --> 00:06:42,020 I think we've got to change the name of this clinic to Clean Hands, 155 00:06:42,060 --> 00:06:43,740 Healthy Hearts, Deadly Dance Moves. 156 00:06:45,260 --> 00:06:47,819 Oh, man, little Leighton, she was just cutting loose. 157 00:06:47,860 --> 00:06:49,500 Yeah, my knees hurt just looking at her. 158 00:06:50,819 --> 00:06:52,020 Oh, whoa, I gotta go. 159 00:06:52,060 --> 00:06:53,100 Oh, actually wait there. 160 00:06:53,140 --> 00:06:55,780 Before you go, I actually got you a little something. 161 00:06:55,819 --> 00:06:58,500 Just a little Chrissie pressie to say thank you, 162 00:06:58,540 --> 00:07:00,380 for helping set up the clinic and everything. 163 00:07:00,420 --> 00:07:01,700 You didn't have to do that. 164 00:07:03,140 --> 00:07:04,180 This is Tiwi. 165 00:07:04,220 --> 00:07:06,300 I got it when I was working up there. 166 00:07:06,340 --> 00:07:07,620 It's your mum's mob, right? 167 00:07:10,100 --> 00:07:11,500 Wow, this is really special. 168 00:07:12,660 --> 00:07:13,900 Thank you. 169 00:07:13,940 --> 00:07:15,700 Hey, thank the ancestors for you. 170 00:07:21,980 --> 00:07:23,700 - Merry Christmas. - Yeah, you too. 171 00:07:42,700 --> 00:07:45,940 David? David? 172 00:07:45,980 --> 00:07:48,940 I'll give you a call this week to follow-up, mate. 173 00:07:50,580 --> 00:07:51,660 David? 174 00:07:54,020 --> 00:07:55,220 Dave, David. 175 00:07:58,900 --> 00:07:59,980 You're right. 176 00:08:05,740 --> 00:08:07,380 Did you collapse in the heat? 177 00:08:07,420 --> 00:08:10,540 No, I need you back here right now with O2 and midaz. 178 00:08:10,580 --> 00:08:11,660 He's having a seizure. 179 00:08:25,620 --> 00:08:28,540 Oh, my God, this looks amazing. 180 00:08:28,579 --> 00:08:32,180 And, ah, you look amazing. I'm so sorry. 181 00:08:32,219 --> 00:08:34,860 Darren's flight was delayed and then the babysitter was late. 182 00:08:34,900 --> 00:08:36,260 - And it just... - Is he here? 183 00:08:36,300 --> 00:08:38,219 Oh, yeah, he's just getting stuff from the car. 184 00:08:38,260 --> 00:08:40,140 Hey, hey, you've got this, OK? 185 00:08:41,780 --> 00:08:43,780 I'm so nervous about telling him, Chaya. 186 00:08:43,819 --> 00:08:44,940 Oh, hey. 187 00:08:44,980 --> 00:08:47,620 Oh, I'm loving everything about this. 188 00:08:47,660 --> 00:08:49,020 Hot elf is definitely a vibe. 189 00:08:49,060 --> 00:08:51,020 Hot elf. 190 00:08:51,060 --> 00:08:53,980 Not elf. You look really good. 191 00:08:54,020 --> 00:08:57,580 Thank you. Guess what? I brought some friends. 192 00:08:57,620 --> 00:08:59,220 - Oh! - Hey! 193 00:08:59,260 --> 00:09:00,820 Yes! 194 00:09:00,860 --> 00:09:03,060 - Oh, look at you. - Oh! 195 00:09:03,100 --> 00:09:04,620 - You look great. - Thank you. 196 00:09:04,660 --> 00:09:06,860 - Incredible. - Thank you for coming. 197 00:09:06,900 --> 00:09:08,100 Pop, you look great. 198 00:09:08,140 --> 00:09:09,460 You really do. 199 00:09:09,500 --> 00:09:11,140 Thank you. That post hospital glow. 200 00:09:12,500 --> 00:09:14,860 So, can I get a drink around here or what? 201 00:09:14,900 --> 00:09:16,220 Mum, it's midday. 202 00:09:16,260 --> 00:09:17,620 Yeah, it's Christmas. 203 00:09:17,660 --> 00:09:18,940 Yes, of course, of course. 204 00:09:18,980 --> 00:09:20,180 Come with me, I'll get you something. 205 00:09:23,700 --> 00:09:25,340 - OK? - Yeah. 206 00:09:25,380 --> 00:09:26,660 Here, I've got a seat for you. 207 00:09:28,780 --> 00:09:31,340 Eliza, are you on your way to the P1? 208 00:09:31,380 --> 00:09:32,620 No. 209 00:09:32,660 --> 00:09:36,500 Turns out the false alarm was a false alarm. 210 00:09:36,540 --> 00:09:38,820 Uh, you'll have to find another crew. 211 00:09:42,460 --> 00:09:45,500 Hey, the first one was 75 seconds, postictal five minutes. 212 00:09:45,540 --> 00:09:48,620 This one started about two minutes ago. 213 00:09:48,660 --> 00:09:51,140 Oh! A little help with the couch, Nige. 214 00:09:53,060 --> 00:09:54,340 - Let's get oxygen on. - Yep. 215 00:09:57,420 --> 00:09:59,940 I'll get access and give five of midaz. 216 00:09:59,980 --> 00:10:01,460 Hey Nige, can you just give us a hand with the O2? 217 00:10:01,461 --> 00:10:02,780 - Sure. - Thanks, mate. 218 00:10:09,180 --> 00:10:10,860 - He's not faking this. - No. 219 00:10:15,420 --> 00:10:19,020 Sugar is through the floor, 1.7. 220 00:10:19,060 --> 00:10:21,260 Dextrose 50%, 50ml please. 221 00:10:28,340 --> 00:10:29,620 Do you think in all the prep 222 00:10:29,660 --> 00:10:31,140 for Christmas he forgot to eat? 223 00:10:31,180 --> 00:10:35,740 1.7 blood sugar is a long time without eating. 224 00:10:35,780 --> 00:10:37,460 What else could it be? His liver? 225 00:10:37,500 --> 00:10:39,940 Endocrine maybe, or infection? 226 00:10:41,220 --> 00:10:42,820 Doesn't explain the chest pains. 227 00:10:44,220 --> 00:10:46,780 What about ACE inhibitors or beta blockers? 228 00:10:46,820 --> 00:10:48,780 - Hey Nige? - Yep. 229 00:10:48,820 --> 00:10:52,260 Can you check, uh, the bathroom and the fridge for any medications? 230 00:10:52,300 --> 00:10:53,420 Sweet. 231 00:10:56,460 --> 00:10:59,180 It's alright, David. You're going to be alright. 232 00:11:03,460 --> 00:11:05,900 This is what I call the best of both worlds. 233 00:11:05,940 --> 00:11:07,540 You hedging your bets, big guy? 234 00:11:12,020 --> 00:11:15,100 Oh, sorry. I, um, just got told to... 235 00:11:15,140 --> 00:11:16,220 Never mind. 236 00:11:26,180 --> 00:11:28,740 - Hey? - Yeah? 237 00:11:28,780 --> 00:11:30,740 - Are you OK? - Yeah, why? 238 00:11:30,780 --> 00:11:32,540 I don't know, you seem kind of distracted. 239 00:11:32,580 --> 00:11:33,860 No, sorry. I'm sorry. 240 00:11:33,900 --> 00:11:34,940 Hey. 241 00:11:34,980 --> 00:11:37,140 Oh. Hi. 242 00:11:37,180 --> 00:11:38,300 - Hello, hey. - Hi. 243 00:11:39,940 --> 00:11:43,020 Sorry. Poppy, this is Darren. 244 00:11:43,060 --> 00:11:44,100 Hey, nice to meet you. 245 00:11:44,140 --> 00:11:46,580 - Oh, so... so this is Darren? - Mm. 246 00:11:46,620 --> 00:11:47,940 Yeah, well played. 247 00:11:50,180 --> 00:11:51,580 - Sorry. - Do you want to sit? 248 00:11:51,620 --> 00:11:52,940 Ah, please, thank you. 249 00:11:54,340 --> 00:11:56,740 And now, ladies and gentlemen, 250 00:11:56,780 --> 00:12:02,140 everyone please put your hands together for Miley High. 251 00:12:02,280 --> 00:12:04,780 OK. 252 00:12:12,860 --> 00:12:14,300 Whoo! 253 00:12:14,340 --> 00:12:19,740 Merry Christmas Eve, my sexy little elves. 254 00:12:19,780 --> 00:12:21,660 Now, who's ready to get out their wallets 255 00:12:21,700 --> 00:12:24,740 and support our gorgeous friends in Kingsley? 256 00:12:25,940 --> 00:12:31,420 But first, who likes a hot, hot Christmas? 257 00:12:32,620 --> 00:12:33,700 Let's go! 258 00:12:41,220 --> 00:12:44,860 ♪ Christmas is my favourite time of year... ♪ 259 00:12:44,900 --> 00:12:46,620 Whoo! 260 00:12:46,660 --> 00:12:51,860 ♪ Christmas is my favourite time of year ♪ 261 00:12:51,900 --> 00:12:57,100 ♪ I'm keeping out of trouble ♪ ♪ 'Til the big guy's here ♪ 262 00:12:57,140 --> 00:13:02,660 ♪ Santa is my favourite kind of guy ♪ 263 00:13:02,700 --> 00:13:05,620 ♪ Kind of guy... ♪ 264 00:13:05,660 --> 00:13:06,740 Are they mates now? 265 00:13:08,180 --> 00:13:13,380 ♪ Come and take a seat ♪ ♪ And I'm gonna tell you why ♪ 266 00:13:13,420 --> 00:13:16,140 ♪ Names on the presents ♪ ♪ For all the girls and boys ♪ 267 00:13:16,180 --> 00:13:18,460 ♪ When he comes to town he brings nothing but joy... ♪ 268 00:13:18,500 --> 00:13:20,660 How would you like an all-expenses paid trip 269 00:13:20,700 --> 00:13:22,580 to Mackenzie Island? 270 00:13:22,620 --> 00:13:25,140 Why do I feel like this isn't 'cause I won the raffle? 271 00:13:26,540 --> 00:13:28,740 Come on. Have you got a bag or something? 272 00:13:32,220 --> 00:13:34,060 I can't find anything for a David 273 00:13:34,100 --> 00:13:35,580 but I've got a Gary Henderson though. 274 00:13:35,620 --> 00:13:37,140 Brother? Husband? 275 00:13:37,180 --> 00:13:38,780 I'd say husband. 276 00:13:40,100 --> 00:13:43,700 We're pushed for time folks. We need to go soon. 277 00:13:43,740 --> 00:13:45,420 His heart rate's lower than I'd like. 278 00:13:45,460 --> 00:13:47,180 I'd prefer to keep him here a bit longer. 279 00:13:47,220 --> 00:13:49,980 Well, no ACE inhibitors or beta blockers. 280 00:13:50,020 --> 00:13:54,500 Maybe you're right. Maybe he just hasn't eaten. 281 00:13:54,540 --> 00:13:55,660 There's nothing in the fridge. 282 00:13:56,860 --> 00:14:00,660 Wait, wasn't he planning a big Christmas lunch tomorrow? 283 00:14:00,700 --> 00:14:02,260 Yeah. 284 00:14:02,300 --> 00:14:03,420 There's these too. 285 00:14:06,540 --> 00:14:09,820 Simvastatin and glucagon. 286 00:14:12,460 --> 00:14:14,060 We shouldn't be checking the cupboards. 287 00:14:28,980 --> 00:14:33,980 That's it. David, where is Gary? Do you want us to call him for you? 288 00:14:34,020 --> 00:14:36,780 - How much did you take? - What? 289 00:14:36,820 --> 00:14:40,340 Your husband's insulin pen. How much did you inject? 290 00:14:40,380 --> 00:14:42,860 - I... I didn't. - Enough! 291 00:14:42,900 --> 00:14:45,380 You've been lying to us all day 292 00:14:45,420 --> 00:14:47,180 and it could cost you your life 293 00:14:47,220 --> 00:14:48,980 if you're not honest with me right now. 294 00:14:49,020 --> 00:14:51,540 Five units. 295 00:14:54,060 --> 00:14:56,620 Well, you've got your trip on the plane. 296 00:14:56,660 --> 00:14:59,100 I hope you're happy. Nigel, how soon can we leave? 297 00:15:00,340 --> 00:15:02,940 Sorry, 14:05. We're out of hours. 298 00:15:02,980 --> 00:15:04,580 Back up crew's about three hours away. 299 00:15:04,620 --> 00:15:06,580 I just wanted you to take me seriously. 300 00:15:06,620 --> 00:15:07,860 You know, what I take seriously? 301 00:15:07,900 --> 00:15:10,260 The fact that another patient may be dead 302 00:15:10,300 --> 00:15:12,340 because you wasted our time 303 00:15:12,380 --> 00:15:14,140 and resources by pretending to be sick 304 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 and now we're stuck here. 305 00:15:15,220 --> 00:15:16,660 I'm sorry. 306 00:15:16,700 --> 00:15:19,020 I'm really sorry. I... 307 00:15:19,060 --> 00:15:21,900 I'm just so lonely. 308 00:15:21,940 --> 00:15:24,380 I'm just so lonely since Gary died. 309 00:15:25,940 --> 00:15:28,540 I couldn't... I couldn't do it alone anymore. 310 00:15:28,580 --> 00:15:30,460 I just couldn't do Christmas without him. 311 00:15:39,620 --> 00:15:43,100 Hey, Dave. Dave, hey. 312 00:15:43,140 --> 00:15:45,860 Mate, I'm, I'm guessing with your blood sugar, 313 00:15:45,900 --> 00:15:48,260 you must be pretty bloody hungry, right? 314 00:15:48,300 --> 00:15:51,380 Um, we're stuck here. 315 00:15:51,420 --> 00:15:53,140 Why don't I make us something to eat? 316 00:15:54,300 --> 00:15:55,340 You reckon? 317 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 I didn't know Gary was dead. 318 00:16:03,080 --> 00:16:04,760 Even so, you can't really... 319 00:16:04,800 --> 00:16:07,320 Can't really what? Talk to a patient like that? 320 00:16:07,360 --> 00:16:09,320 I know, I can't talk to a patient like that. 321 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 Yeah. 322 00:16:10,400 --> 00:16:11,879 Oh, my God, I can't believe I just spoke to a patient like that. 323 00:16:11,880 --> 00:16:12,920 It's alright. 324 00:16:12,960 --> 00:16:14,840 It's not like you yelled at him, really. 325 00:16:14,880 --> 00:16:17,640 I mean, he definitely got the point. 326 00:16:17,680 --> 00:16:21,200 Is-is everything alright? Uh, are you OK? 327 00:16:21,240 --> 00:16:22,840 I'm fine. 328 00:16:27,120 --> 00:16:28,920 I can only find tinned peas. 329 00:16:28,960 --> 00:16:31,320 Here are some spuds. Not green yet. 330 00:16:33,080 --> 00:16:34,240 I'm not fine. 331 00:16:36,840 --> 00:16:39,320 Well, it's-it's Christmas 332 00:16:39,360 --> 00:16:42,640 and you're away from home and Henry... 333 00:16:42,680 --> 00:16:44,840 Look, Henry I miss. 334 00:16:44,880 --> 00:16:46,200 Of course I do but... 335 00:16:49,640 --> 00:16:54,400 When you're not welcome at your own work function 336 00:16:54,440 --> 00:16:57,680 because the entire town might turn on you, that hurts. 337 00:16:59,000 --> 00:17:01,640 Yeah, but hey, that will pass. 338 00:17:03,440 --> 00:17:06,120 And what about the next difficult decision I have to make? 339 00:17:07,719 --> 00:17:08,839 What happens then? 340 00:17:14,280 --> 00:17:17,719 I'm going to go and re-check David's blood sugar. 341 00:17:17,759 --> 00:17:21,040 Um, what about the freezer? 342 00:17:25,440 --> 00:17:27,759 Oi. Now, we're talking. 343 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 Hey, how did we get tasked 344 00:17:31,920 --> 00:17:34,000 from the desert to an island in the Spencer Gulf? 345 00:17:34,040 --> 00:17:36,000 'Cause I'm the only pilot who's sober 346 00:17:36,040 --> 00:17:37,360 and not dressed as Santa and qualified 347 00:17:37,400 --> 00:17:38,680 to land on that runway. 348 00:17:38,720 --> 00:17:41,440 Sorry if we're dragging you away from anyone. 349 00:17:41,480 --> 00:17:43,880 Look Chaya said they were just casual. 350 00:17:43,920 --> 00:17:45,160 Then why haven't you told her yet? 351 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 Look, just please don't tell her anything 352 00:17:47,120 --> 00:17:49,320 until I figure out what's going on. 353 00:17:49,360 --> 00:17:50,680 Hey, what have we got? 354 00:17:50,720 --> 00:17:51,840 An avoidant nurse. 355 00:17:53,080 --> 00:17:54,760 Male tourist, 50s, 356 00:17:54,800 --> 00:17:56,560 fell off a jet ski in shallow water and hit his head. 357 00:17:56,600 --> 00:17:57,640 Daughter dragged him ashore. 358 00:17:57,680 --> 00:17:58,960 Any numbness in his limbs? 359 00:17:59,000 --> 00:18:00,720 I don't know, ACC spoke to them. 360 00:18:00,760 --> 00:18:02,080 Well, have you tried calling? 361 00:18:02,120 --> 00:18:04,560 Bad reception and the daughter speaks limited English 362 00:18:04,600 --> 00:18:07,240 plus I've been a little busy trying to locate a life raft. 363 00:18:07,280 --> 00:18:09,880 It's up here. Took it to Kangaroo Island once. 364 00:18:09,920 --> 00:18:12,160 Is his spine up there too? 365 00:18:12,200 --> 00:18:13,520 They were casual. 366 00:18:13,560 --> 00:18:14,800 Wheels up in five. 367 00:18:23,820 --> 00:18:24,900 Thank you. 368 00:18:31,020 --> 00:18:32,100 Merry Christmas. 369 00:18:33,260 --> 00:18:34,580 You should stay here for New Year's. 370 00:18:34,620 --> 00:18:36,540 We're gonna have a dance, aren't we? 371 00:18:36,580 --> 00:18:39,540 Ah, I've got to get back to Dubbo for a New Year's thing. 372 00:18:39,580 --> 00:18:42,020 With, um, what's your girlfriend's name? 373 00:18:43,660 --> 00:18:46,020 Uh, no, we're still figuring it out. 374 00:18:46,060 --> 00:18:47,340 Her name? 375 00:18:47,380 --> 00:18:50,820 - No, no, her... her status. - Oh. 376 00:18:50,860 --> 00:18:53,100 Alright, well, I'm going to go get some food 377 00:18:53,140 --> 00:18:55,020 and then I'll meet up with you guys in a bit. 378 00:18:55,060 --> 00:18:56,140 Yep. 379 00:18:59,620 --> 00:19:01,420 You hate Christmas, so you must really like her. 380 00:19:01,460 --> 00:19:02,540 I do. 381 00:19:03,820 --> 00:19:07,060 Plus, I'm really scared of the elf. 382 00:19:07,100 --> 00:19:09,420 Yeah, yeah. 383 00:19:09,460 --> 00:19:10,980 So, how are you feeling? 384 00:19:12,740 --> 00:19:16,300 I'm good, you know, a bit-bit tired but... 385 00:19:16,340 --> 00:19:20,860 Is that the, um, is that the kidney or something else? 386 00:19:20,900 --> 00:19:23,100 Some... someone else? 387 00:19:23,140 --> 00:19:24,700 Dad told me your news. 388 00:19:24,740 --> 00:19:26,380 Oh. 389 00:19:26,420 --> 00:19:28,180 Congrats. Sorry. 390 00:19:28,220 --> 00:19:31,300 - Oh. - I mean, how are you? 391 00:19:31,340 --> 00:19:33,420 Cameron, are you... are you excited? 392 00:19:33,460 --> 00:19:36,260 Ah, Cameron doesn't have a whole bunch to do with it. 393 00:19:37,940 --> 00:19:39,380 Oh, right, sorry. 394 00:19:42,340 --> 00:19:44,900 Well, yeah, but it's not like it can... 395 00:19:44,940 --> 00:19:48,260 Well, you don't need to take a paternity test or anything. 396 00:19:48,300 --> 00:19:50,660 No. We were careful obviously. 397 00:19:51,860 --> 00:19:56,380 No, I mean, you don't need to take a paternity test 398 00:19:56,420 --> 00:19:58,580 because I'm pretty sure it's yours. 399 00:20:02,180 --> 00:20:04,220 Ho, ho, ho! 400 00:20:04,260 --> 00:20:06,740 Merry Christmas everyone. 401 00:20:06,780 --> 00:20:09,060 Merry Christmas boys and girls. 402 00:20:11,260 --> 00:20:15,180 Oh, I've got a big sack full of presents 403 00:20:15,220 --> 00:20:17,940 for all you special Kingsley children. 404 00:20:17,980 --> 00:20:19,380 Is it cold in the North Pole? 405 00:20:19,420 --> 00:20:22,140 Oh, it's so cold, there's frost on my beard. 406 00:20:23,260 --> 00:20:26,620 Here's one for you and one for you and... 407 00:20:26,660 --> 00:20:28,220 - Thank you, Santa. - Thank you so much. 408 00:20:28,260 --> 00:20:30,100 You're such a good boy. 409 00:20:30,140 --> 00:20:32,380 What have I got in here? 410 00:20:33,700 --> 00:20:35,860 Is your name Poppy? 411 00:20:35,900 --> 00:20:37,500 Yeah. 412 00:20:37,540 --> 00:20:41,820 Ah, we have something extra special for you. 413 00:20:41,860 --> 00:20:43,140 Merry Christmas. 414 00:20:44,740 --> 00:20:47,660 What? 415 00:20:47,780 --> 00:20:49,300 A running blade. 416 00:20:49,340 --> 00:20:50,420 Oh, my God. 417 00:20:50,460 --> 00:20:52,060 It's the blade I wanted. 418 00:20:52,100 --> 00:20:55,260 What? That was you. 419 00:20:55,300 --> 00:20:57,100 - It was. - Santa, it was Santa. 420 00:21:01,540 --> 00:21:02,620 Come here. 421 00:21:15,340 --> 00:21:17,060 Matty, are we prepped for landing? 422 00:21:17,100 --> 00:21:18,180 Nearly. 423 00:21:19,820 --> 00:21:21,780 Mate, go easy with your Shrek fingers. 424 00:21:23,220 --> 00:21:25,980 What, you're scared I'll crease your spare undies? 425 00:21:26,020 --> 00:21:27,860 No, there's a sculpture in there... 426 00:21:29,700 --> 00:21:31,460 a Chrissy present. 427 00:21:31,500 --> 00:21:32,740 Oh, is that from Sal? 428 00:21:32,780 --> 00:21:34,300 Ah, no, Naomi actually. 429 00:21:35,820 --> 00:21:37,220 Just a little thank you for the clinic. 430 00:21:42,940 --> 00:21:44,820 Cabin prepped for landing. 431 00:21:44,860 --> 00:21:45,940 Copy. 432 00:22:23,100 --> 00:22:25,700 Pupils mid-size but sluggish. Could be a head injury. 433 00:22:27,180 --> 00:22:30,580 Tanika, how fast was your dad going when he fell off the jet ski? 434 00:22:32,460 --> 00:22:36,200 When Pradeep fell, going fast or slow? 435 00:22:36,440 --> 00:22:39,620 Slow. He... 436 00:22:39,660 --> 00:22:41,580 then fall and hit his head. 437 00:22:42,820 --> 00:22:46,340 Uh, does Pradeep have any allergies or medical issues? 438 00:22:46,380 --> 00:22:48,700 - Any medicine? - Ah, no, no medicine. 439 00:22:48,740 --> 00:22:50,860 Alright Miz, pass the TXA 440 00:22:50,900 --> 00:22:53,060 and the steroids in case of spinal shock. 441 00:22:54,540 --> 00:22:59,460 Wait, wait, wait, wait. He has problem with, uh, blood. 442 00:22:59,500 --> 00:23:00,580 Blood? 443 00:23:02,060 --> 00:23:04,340 What's the problem? Haemophilia? Leukaemia? 444 00:23:05,940 --> 00:23:07,140 I don't know. 445 00:23:07,180 --> 00:23:08,420 Alright, hold off on the steroids. 446 00:23:08,460 --> 00:23:09,580 Why? 447 00:23:09,620 --> 00:23:11,740 Well, 'cause if it's leukaemia or lymphoma, 448 00:23:11,780 --> 00:23:14,940 it could cause tumour lysis and shut down his organs. 449 00:23:14,980 --> 00:23:16,620 OK, I'm going to try the family on the sat phone. 450 00:23:16,660 --> 00:23:17,860 OK. 451 00:23:22,860 --> 00:23:24,060 Can we call your mum? 452 00:23:29,900 --> 00:23:32,020 - No, enlargement of the liver or spleen. - OK. 453 00:23:32,060 --> 00:23:33,140 No, lymph glands or bruising? 454 00:23:38,060 --> 00:23:40,940 Haemoglobin's a little low but PT/INR looks alright. 455 00:23:43,060 --> 00:23:44,540 Not... 456 00:23:44,580 --> 00:23:45,900 Not answering? 457 00:23:45,940 --> 00:23:47,540 Wayne, there's no answer from the family. 458 00:23:50,020 --> 00:23:51,220 Well, whatever the blood issue is, 459 00:23:51,260 --> 00:23:52,980 I don't think it's leukaemia. 460 00:23:53,020 --> 00:23:55,060 Let's just restart the steroids and risk it. 461 00:23:55,100 --> 00:23:57,220 If we wait for a major hospital, it could be too late. 462 00:23:57,260 --> 00:23:58,340 What if it's haemophilia? 463 00:23:58,380 --> 00:23:59,860 Then he could already be bleeding out 464 00:23:59,900 --> 00:24:01,020 and we've got even less time. 465 00:24:01,060 --> 00:24:03,260 So, let's just tube him and get back to Adelaide. 466 00:24:03,300 --> 00:24:05,700 We're going to go to the hospital so let's get your bag. 467 00:24:10,260 --> 00:24:11,420 You know, what? 468 00:24:11,460 --> 00:24:12,820 This is actually really good. 469 00:24:12,860 --> 00:24:14,580 I've made meals from much less. 470 00:24:16,180 --> 00:24:19,100 David, I'm really sorry. 471 00:24:19,140 --> 00:24:22,140 Mm. No, no, no. I'm sorry. 472 00:24:22,250 --> 00:24:24,530 You've probably got families to get back to. 473 00:24:24,570 --> 00:24:25,850 Five brothers, man. 474 00:24:25,890 --> 00:24:27,690 This is nice and peaceful. 475 00:24:27,730 --> 00:24:31,170 My son is all grown up now. 476 00:24:31,210 --> 00:24:34,090 He's studying in Canberra. 477 00:24:34,130 --> 00:24:36,210 And my niece and I avoid Chrissy at all costs. 478 00:24:36,250 --> 00:24:37,650 Not married? 479 00:24:39,250 --> 00:24:42,450 Just hasn't worked out that way. 480 00:24:42,490 --> 00:24:48,890 You know, I wasted five years waiting for Gary to ask me out. 481 00:24:48,930 --> 00:24:52,650 Five extra years we could have spent making dinner, 482 00:24:52,690 --> 00:24:54,970 singing carols together. 483 00:24:55,010 --> 00:24:57,490 Things don't just work out. 484 00:24:58,610 --> 00:24:59,970 You have to make them work. 485 00:25:09,910 --> 00:25:12,470 I am so sorry for banging on about my Christmas. 486 00:25:14,510 --> 00:25:17,150 I totally forgot how hard it must be for you and Taylor. 487 00:25:17,190 --> 00:25:18,230 Oh, no, it's fine. 488 00:25:18,270 --> 00:25:21,630 It's become quite a fun tradition, pizza, 'Terminator 2'. 489 00:25:23,870 --> 00:25:26,990 You've done an amazing job with her, you know that? 490 00:25:27,030 --> 00:25:28,590 Apart from pissing off 491 00:25:28,630 --> 00:25:32,550 then totally missing a chronic disease 492 00:25:32,590 --> 00:25:34,590 and a pregnancy. 493 00:25:34,630 --> 00:25:36,550 You needed a fresh start. 494 00:25:36,590 --> 00:25:39,830 And I of all people can't criticise that. 495 00:25:39,870 --> 00:25:43,890 It wasn't so much a fresh start as avoidance I think. 496 00:25:44,391 --> 00:25:46,490 Of what? 497 00:25:47,030 --> 00:25:48,710 Um... 498 00:25:50,350 --> 00:25:51,390 I don't know. 499 00:25:53,550 --> 00:25:54,710 What? 500 00:25:57,630 --> 00:25:59,190 Of-of you I guess. 501 00:26:00,630 --> 00:26:02,730 - Me? - Yeah, look I, um, 502 00:26:02,731 --> 00:26:06,210 I don't want to make things awkward. I just... 503 00:26:06,311 --> 00:26:10,390 I should have been honest with you, instead of running away. 504 00:26:11,530 --> 00:26:16,610 - Pete... - Because I've still got, um, feelings for you. 505 00:26:16,650 --> 00:26:20,650 A lot of them actually, and I'd kick myself 506 00:26:20,690 --> 00:26:22,730 if there was a chance that you felt the same 507 00:26:22,770 --> 00:26:25,290 and I was too chicken shit to say anything. 508 00:26:25,330 --> 00:26:29,090 So, uh, this is... this is me saying something. 509 00:26:31,170 --> 00:26:33,130 What do you um... 510 00:26:33,170 --> 00:26:34,490 What are you... what are you thinking? 511 00:26:40,170 --> 00:26:43,970 I, uh, um, 512 00:26:44,010 --> 00:26:47,770 I think it's Christmas 513 00:26:47,810 --> 00:26:51,170 and you're lonely 514 00:26:51,210 --> 00:26:55,090 and the feelings that you've shown me up 515 00:26:55,130 --> 00:26:58,370 until this point haven't been exactly warm 516 00:26:58,410 --> 00:27:01,610 and, um, 517 00:27:01,650 --> 00:27:06,650 I, uh, I'm happy. 518 00:27:06,690 --> 00:27:10,250 I, um, I'm-I'm really happy. 519 00:27:12,250 --> 00:27:14,050 OK. I'm sorry about that. 520 00:27:16,610 --> 00:27:19,330 It's a Christmas miracle. 521 00:27:19,370 --> 00:27:21,130 Pilot and plane on the way from Dubbo to pick us up. 522 00:27:21,170 --> 00:27:22,530 Hey. 523 00:27:22,570 --> 00:27:24,490 - I'll go pack the gear. - Yeah. 524 00:27:29,330 --> 00:27:30,370 Oh, right. 525 00:27:43,170 --> 00:27:46,050 Sats are lower, BP's down to 72 systolic. 526 00:27:46,090 --> 00:27:47,170 Something seems off. 527 00:27:48,890 --> 00:27:51,650 A spinal epidural hematoma? 528 00:27:51,690 --> 00:27:52,850 It's rare. 529 00:27:52,890 --> 00:27:54,610 No, not in people with haemophilia. 530 00:27:56,010 --> 00:27:57,250 If it was SSEH 531 00:27:57,290 --> 00:27:59,010 we'd have to go to Adelaide for MRI and surgery. 532 00:27:59,050 --> 00:28:01,090 But if we don't do anything then the spinal cord compression 533 00:28:01,130 --> 00:28:02,890 could be irreversible. 534 00:28:02,930 --> 00:28:04,930 Well, there's not a lot else we can do. 535 00:28:04,970 --> 00:28:06,730 A cervical epidural puncture? 536 00:28:06,770 --> 00:28:07,810 No. 537 00:28:07,850 --> 00:28:11,730 I've-I've read case reports of fresh hematomas being drained. 538 00:28:11,770 --> 00:28:13,330 We turn him on his side, 539 00:28:13,370 --> 00:28:15,290 a needle between the processes of the C spine 540 00:28:15,330 --> 00:28:16,490 and see if blood comes out. 541 00:28:16,530 --> 00:28:18,090 It's risky on a plane, Matty. 542 00:28:18,130 --> 00:28:20,250 Then we fly back to Port Andrew and do it on the ground there. 543 00:28:20,290 --> 00:28:22,090 We still have to get him up in the air afterwards. 544 00:28:22,130 --> 00:28:23,570 One bump in turbulence, could come out. 545 00:28:23,610 --> 00:28:26,410 If we don't do anything, then he's paralysed anyway, right? 546 00:28:26,450 --> 00:28:27,890 If it is an epidural hematoma. 547 00:28:27,930 --> 00:28:29,010 I think it is. 548 00:28:36,610 --> 00:28:37,850 I'll call Neurosurgical. 549 00:28:45,410 --> 00:28:47,290 Merry Christmas, Santa. 550 00:28:47,330 --> 00:28:49,410 I haven't done this for so long. 551 00:29:00,010 --> 00:29:02,650 Oh, my God, no, no, no! 552 00:29:10,170 --> 00:29:12,610 - You saved me. - I think you need a glass of water. 553 00:29:12,650 --> 00:29:15,010 You-you did nothing. 554 00:29:15,050 --> 00:29:17,850 You're beautiful. When did you get so good looking? 555 00:29:17,890 --> 00:29:19,650 I don't remember. 556 00:29:20,890 --> 00:29:23,570 She seems up? 557 00:29:23,610 --> 00:29:24,650 Yeah. 558 00:29:24,690 --> 00:29:27,890 I think it's good for her to let her hair down a bit. 559 00:29:27,930 --> 00:29:29,090 She's definitely doing that. 560 00:29:29,130 --> 00:29:30,450 Yeah. 561 00:29:30,490 --> 00:29:32,210 Hey, congratulations on all this by the way. 562 00:29:32,250 --> 00:29:33,970 You've done an amazing job. 563 00:29:34,010 --> 00:29:37,410 Oh, thanks, thanks. 564 00:29:37,450 --> 00:29:39,410 Hey, I know... 565 00:29:39,450 --> 00:29:40,530 I know I went kind of hard 566 00:29:40,570 --> 00:29:42,410 on the let's like keep it casual vibe 567 00:29:42,450 --> 00:29:44,730 but would you want to, 568 00:29:44,770 --> 00:29:47,170 I don't know, like go on a real, 569 00:29:47,210 --> 00:29:49,650 actual date with me sometime? 570 00:29:51,210 --> 00:29:52,610 That's really sweet 571 00:29:52,650 --> 00:29:55,690 but, uh, I'm seeing someone actually. 572 00:29:55,730 --> 00:29:58,210 Oh, of course you are. Sorry. 573 00:29:58,250 --> 00:30:00,250 Oh, no, it's-it's quite new 574 00:30:00,290 --> 00:30:01,650 so, I don't really know what it is yet. 575 00:30:01,690 --> 00:30:02,810 Oh, no, no, no. 576 00:30:02,850 --> 00:30:04,290 You don't need to... It's all good. 577 00:30:04,330 --> 00:30:06,410 You don't need to explain yourself to me. 578 00:30:06,450 --> 00:30:08,610 Like, I don't know, who is she? 579 00:30:08,650 --> 00:30:10,090 Can I take her? 580 00:30:10,130 --> 00:30:11,770 Oh, it's a he. 581 00:30:11,810 --> 00:30:14,970 Oh, sorry. 582 00:30:15,010 --> 00:30:16,690 I-I don't know why I assumed... 583 00:30:16,730 --> 00:30:18,970 - Sorry. - No, why-why would you? 584 00:30:21,370 --> 00:30:22,370 Cool. 585 00:30:22,410 --> 00:30:24,050 Your shout, tight arse. 586 00:30:24,090 --> 00:30:26,410 Yeah, it's my shout. Did, did you want-want something? 587 00:30:26,450 --> 00:30:27,530 I'm OK. 588 00:30:30,490 --> 00:30:32,810 Is that it? Where's mine? 589 00:30:32,850 --> 00:30:34,810 Oh, I've got something for you. 590 00:30:37,090 --> 00:30:38,850 Ooh, hey. 591 00:30:39,890 --> 00:30:41,570 Are you right there, Saint Nick? 592 00:30:43,090 --> 00:30:45,890 Sorry, I think I underestimated the amount of polyester. 593 00:30:50,850 --> 00:30:52,810 Pete? You headed back? 594 00:30:52,850 --> 00:30:54,290 Yeah, yeah, we're on our way. 595 00:30:54,330 --> 00:30:58,050 I just wanted to talk to you about those, um, those earrings. 596 00:30:58,090 --> 00:30:59,090 Peter Piper. 597 00:30:59,130 --> 00:31:00,370 Yeah, one, one. 598 00:31:00,410 --> 00:31:01,690 What earrings? 599 00:31:01,730 --> 00:31:04,370 The ones that Ryan got Eliza. 600 00:31:04,410 --> 00:31:05,610 You can't let... 601 00:31:09,850 --> 00:31:12,490 You-you can't let him give them to her. 602 00:31:13,770 --> 00:31:15,730 What? Why not? 603 00:31:16,930 --> 00:31:21,290 Because Ed gave her diamond earrings after he cheated on her. 604 00:31:22,570 --> 00:31:25,210 He did. I totally forgot. 605 00:31:26,970 --> 00:31:29,210 What's he supposed to do? It's Christmas Eve. 606 00:31:31,410 --> 00:31:34,210 Well, when do Henry's uni holidays finish? 607 00:31:50,450 --> 00:31:52,210 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 608 00:31:52,250 --> 00:31:54,090 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 609 00:31:54,130 --> 00:31:57,450 ♪ Dashing through the snow ♪ ♪ In a one horse open sleigh... ♪ 610 00:32:10,670 --> 00:32:12,630 I marked the area the neurosurg gave us. 611 00:32:20,870 --> 00:32:24,130 Just re-check his neuro obs once more before we start. 612 00:32:24,131 --> 00:32:25,990 - We checked them. - Just check them again, please. 613 00:32:33,510 --> 00:32:37,310 Um, both pupils are blown. 614 00:32:37,350 --> 00:32:39,470 Um, maybe there's a brain bleed? 615 00:32:44,430 --> 00:32:45,990 Why both pupils? 616 00:32:48,270 --> 00:32:50,590 - Babi! Babi! - Grab the midaz. 617 00:32:50,630 --> 00:32:52,110 They're taking care of him, OK? 618 00:32:52,150 --> 00:32:54,190 They've got him. It's OK, it's OK. 619 00:32:55,710 --> 00:32:57,630 Show me some photos. 620 00:32:57,670 --> 00:32:59,230 Is this you guys? 621 00:32:59,270 --> 00:33:00,990 It's OK, it's OK. 622 00:33:02,910 --> 00:33:03,990 Midaz in. 623 00:33:10,870 --> 00:33:15,270 Uh, haematoma could compress the spinal cord and cause a seizure. 624 00:33:15,310 --> 00:33:17,070 No, it doesn't feel right. 625 00:33:17,110 --> 00:33:18,150 What do you think it is then? 626 00:33:18,190 --> 00:33:19,550 Just give me a minute. 627 00:33:19,590 --> 00:33:20,910 There's something we haven't thought of. 628 00:33:23,710 --> 00:33:26,790 Tanika, how was your dad before the crash? 629 00:33:26,830 --> 00:33:29,510 How... anything strange happen? 630 00:33:29,550 --> 00:33:31,430 He was... 631 00:33:31,470 --> 00:33:35,230 he was asthir aniyamit. 632 00:33:35,270 --> 00:33:36,590 Do-do you know why? 633 00:33:36,630 --> 00:33:39,190 What happened before, just before he fell? 634 00:33:40,510 --> 00:33:42,070 Wayne, I think they were on the reef. 635 00:33:42,110 --> 00:33:43,710 On her phone there are photos of them on there. 636 00:33:43,750 --> 00:33:45,670 Can we... can we look at your phone, Tanika? 637 00:33:49,110 --> 00:33:50,430 Shells. 638 00:33:50,470 --> 00:33:51,710 Did a shell sting him? 639 00:33:51,750 --> 00:33:52,790 No. 640 00:33:52,830 --> 00:33:55,390 What about like a-a fish with spikes? 641 00:33:55,430 --> 00:33:56,950 Or a jellyfish? 642 00:33:56,989 --> 00:33:59,910 No. Chhota oktopas. 643 00:33:59,950 --> 00:34:01,470 - Octopus. Octopus. - Octopus? 644 00:34:01,509 --> 00:34:02,549 Yes, yes, yes. 645 00:34:02,589 --> 00:34:04,430 Did it have bright blue rings on it? This colour? 646 00:34:04,470 --> 00:34:05,950 Yes. He pick up. 647 00:34:05,989 --> 00:34:07,789 Blue ringed octopus. 648 00:34:07,829 --> 00:34:09,829 Let's check for bites. 649 00:34:09,870 --> 00:34:11,470 Yes, yes, yes, yes, yes. 650 00:34:15,789 --> 00:34:17,789 Yeah, there, see. 651 00:34:17,829 --> 00:34:18,829 That's it? 652 00:34:18,870 --> 00:34:20,269 Small but very venomous. 653 00:34:20,309 --> 00:34:21,789 You can get bitten and not even realise. 654 00:34:21,829 --> 00:34:23,390 So, is there an anti-venom or... 655 00:34:23,430 --> 00:34:24,910 No, not for this. 656 00:34:24,950 --> 00:34:28,430 Just lots of fluids to flush it out. Maybe dialysis. 657 00:34:28,470 --> 00:34:32,349 What we definitely don't need to do is put a needle in his spine. 658 00:34:34,349 --> 00:34:35,870 I think your dad's going to be OK. 659 00:34:41,430 --> 00:34:43,749 What so, are you mainly sick or is it... 660 00:34:43,789 --> 00:34:45,070 is it pain? 661 00:34:45,110 --> 00:34:46,390 Yeah, I've got a bit of pain. 662 00:34:46,430 --> 00:34:48,150 They gave me pain medication 663 00:34:48,190 --> 00:34:50,789 but I don't want to take it in case it hurts the baby. 664 00:34:50,829 --> 00:34:53,070 Does that mean that you-you want to have it? 665 00:34:53,110 --> 00:34:54,630 I honestly have no idea. 666 00:34:56,150 --> 00:34:57,670 I've always wanted to be a mum 667 00:34:57,710 --> 00:35:00,870 but there's so many risks, with my kidney. 668 00:35:03,990 --> 00:35:05,670 Sorry. 669 00:35:05,710 --> 00:35:08,710 Hi, everyone, 670 00:35:08,750 --> 00:35:12,470 um, but I just wanted to say 671 00:35:12,510 --> 00:35:16,590 thank you so much for like all of this 672 00:35:16,630 --> 00:35:20,030 and for the... the... the running blade. 673 00:35:20,070 --> 00:35:23,430 Um, seeing, uh, Poppy smile again 674 00:35:23,470 --> 00:35:27,910 after everything is just... 675 00:35:27,950 --> 00:35:31,870 Yeah, she's always been a really determined little thing. 676 00:35:31,910 --> 00:35:35,830 And, um, her brother Joe was, 677 00:35:35,870 --> 00:35:39,030 uh, very determined to protect her. 678 00:35:40,270 --> 00:35:44,990 And actually there was this one time 679 00:35:45,030 --> 00:35:49,910 where Poppy wanted to climb the windmill 680 00:35:49,950 --> 00:35:53,870 but it was really windy and Joe told her not to. 681 00:35:53,910 --> 00:35:56,470 But she just... 682 00:35:56,510 --> 00:35:59,350 She was... she was fast. 683 00:36:00,510 --> 00:36:03,910 And, um, so she shot off and he chased her up there 684 00:36:03,950 --> 00:36:08,950 and he grabbed her foot and he nearly like ripped it off. 685 00:36:10,870 --> 00:36:16,110 Um, and she-she just kicked-kicked him back 686 00:36:16,150 --> 00:36:19,270 and he fell down and um... 687 00:36:19,310 --> 00:36:21,190 Mum. 688 00:36:21,230 --> 00:36:23,830 Anyway, I don't know why I'm... 689 00:36:23,870 --> 00:36:26,830 Mum, come on, you've had enough. 690 00:36:26,870 --> 00:36:28,070 Don't be such a grinch. 691 00:36:29,230 --> 00:36:32,030 She's also a determined party pooper, everyone. 692 00:36:32,070 --> 00:36:33,870 Mum, you're embarrassing yourself. Get down. 693 00:36:33,910 --> 00:36:36,670 Well, I was just telling them about Joe. 694 00:36:38,630 --> 00:36:41,870 Because he's, I mean, he did exist. 695 00:36:41,910 --> 00:36:43,230 Mum, you're pretending right now. 696 00:36:43,270 --> 00:36:45,230 OK, you're pretending like you didn't spend the last year 697 00:36:45,270 --> 00:36:46,310 fighting with each other. 698 00:36:46,350 --> 00:36:47,590 So, can you please just get down? 699 00:36:47,630 --> 00:36:49,110 You two fought like all the time. 700 00:36:49,150 --> 00:36:51,350 You pissed each other off, so can you stop pretending. 701 00:36:51,390 --> 00:36:53,190 You don't get to create the narrative out of nowhere. 702 00:36:53,230 --> 00:36:54,950 We can just leave. 703 00:36:54,990 --> 00:36:59,230 Poppy? 704 00:37:00,430 --> 00:37:01,510 Pop? 705 00:37:03,110 --> 00:37:04,550 - Ahh! - Anna. 706 00:37:04,590 --> 00:37:05,670 Anna. 707 00:37:07,430 --> 00:37:08,990 Guys, please back off. 708 00:37:10,150 --> 00:37:12,150 Ryan, call an ambulance. 709 00:37:12,190 --> 00:37:14,390 Just everybody stay still. There's lots of glass here. 710 00:37:15,790 --> 00:37:18,270 We need an ambulance at the Bowls Club immediately. 711 00:37:18,310 --> 00:37:19,350 Guys, lots of room please. 712 00:37:19,390 --> 00:37:21,230 Can somebody grab some bar towels, please? 713 00:37:27,350 --> 00:37:28,910 Uh, do you want a lift back to the party 714 00:37:28,950 --> 00:37:30,390 or are you just gonna avoid Chaya forever? 715 00:37:30,430 --> 00:37:32,150 Do you want me to not clean up the sand? 716 00:37:32,190 --> 00:37:34,150 I do but I also want you to clean up the other mess 717 00:37:34,190 --> 00:37:36,030 you're making in my workplace, with my friend. 718 00:37:36,070 --> 00:37:37,110 You know what? 719 00:37:37,150 --> 00:37:39,750 If I was you, I'd worry about what's in my own boyfriend's Go Bag 720 00:37:39,790 --> 00:37:41,270 before getting all high and mighty. 721 00:37:41,310 --> 00:37:42,470 What's that supposed to mean? 722 00:37:44,790 --> 00:37:46,230 Thalassemia. 723 00:37:46,270 --> 00:37:47,670 That was the dad's blood issue. 724 00:37:47,710 --> 00:37:48,950 Nothing to do with the fall. 725 00:37:50,310 --> 00:37:52,390 Great. 726 00:37:52,430 --> 00:37:55,190 I messed up again. Good to know. 727 00:37:55,230 --> 00:37:56,750 Well, at least we didn't need the life raft. 728 00:37:56,790 --> 00:37:58,670 No, no, don't, don't, don't. 729 00:37:58,710 --> 00:38:00,590 Oh, no, no, no, no. 730 00:38:02,350 --> 00:38:03,710 Oh, no, no, no, no, no. 731 00:38:07,150 --> 00:38:08,230 Awesome. 732 00:38:38,950 --> 00:38:40,550 I just slid on some glass. 733 00:38:42,190 --> 00:38:43,550 Oh, it's Anna, 734 00:38:43,590 --> 00:38:45,630 she's had a fall and she has lacerations. 735 00:38:45,670 --> 00:38:47,590 You'd better have a look. She's a little worse for wear. 736 00:38:49,190 --> 00:38:52,070 Oh, God, what are you doing here? 737 00:38:52,110 --> 00:38:53,710 May I take a look at your arm? 738 00:38:53,750 --> 00:38:55,590 Oh, do you... do you want to cut it off too? 739 00:38:55,630 --> 00:38:56,670 Leave it here. 740 00:38:56,710 --> 00:38:58,070 Take it easy, Anna, OK? 741 00:39:00,230 --> 00:39:04,430 Anna, I'm truly sorry that what happened, happened. 742 00:39:04,470 --> 00:39:05,950 That's your apology? 743 00:39:05,990 --> 00:39:08,790 After you chose that drug addict over my son? 744 00:39:08,830 --> 00:39:10,830 Well, we don't know that the driver was taking drugs. 745 00:39:10,870 --> 00:39:12,270 What-what are you talking about? 746 00:39:12,310 --> 00:39:13,590 We don't know what happened. 747 00:39:13,630 --> 00:39:14,990 What, so the police are lying? 748 00:39:15,030 --> 00:39:16,070 No. 749 00:39:16,110 --> 00:39:18,510 Or maybe you're lying to protect yourself? 750 00:39:18,550 --> 00:39:20,710 Can we just get Anna to the hospital 751 00:39:20,750 --> 00:39:23,790 and then we'll find a time to talk about this later? 752 00:39:23,830 --> 00:39:25,310 Can you please tell the ED 753 00:39:25,350 --> 00:39:29,190 that she has an IgA deficiency and her blood type is O. 754 00:39:29,230 --> 00:39:31,390 O? Are you sure? 755 00:39:31,430 --> 00:39:33,350 I think I know my own blood type. 756 00:39:33,390 --> 00:39:35,230 Eliza, can I have a word? 757 00:39:39,360 --> 00:39:41,920 I only came because I saw the ambulance. 758 00:39:41,960 --> 00:39:43,840 I asked you to stay away for one day. 759 00:39:43,880 --> 00:39:47,360 But it isn't just one day, is it? 760 00:39:47,400 --> 00:39:49,920 Chaya, this is my home too. 761 00:39:49,960 --> 00:39:52,440 How long am I meant to walk around on eggshells? 762 00:39:52,480 --> 00:39:56,160 Tiptoe? You kind of just stomped all over everything 763 00:39:56,200 --> 00:39:57,240 that I've built with her. 764 00:39:57,280 --> 00:39:59,640 It's her first Christmas without Joe, OK? 765 00:39:59,680 --> 00:40:02,920 She's just trying to hold it together for her daughter. 766 00:40:02,960 --> 00:40:05,000 Poppy's not her daughter. 767 00:40:05,040 --> 00:40:07,080 Sorry, what? 768 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 Anna's blood type is O. 769 00:40:09,560 --> 00:40:11,800 Poppy's is AB. 770 00:40:11,840 --> 00:40:13,040 They don't match. 771 00:40:19,340 --> 00:40:20,980 You OK? 772 00:40:21,020 --> 00:40:23,940 I don't need you to protect me. I can look after myself. 773 00:40:25,980 --> 00:40:28,740 I know you can. I-I know. 774 00:40:28,780 --> 00:40:31,460 You are the force of nature, you know. 775 00:40:31,500 --> 00:40:33,740 It's-it's just 776 00:40:33,780 --> 00:40:36,500 I actually kind of have a little bit of a crush on you. 777 00:40:37,580 --> 00:40:39,900 In fact, um, 778 00:40:39,940 --> 00:40:42,500 Europeans do their gifts on Christmas Eve, right? 779 00:40:42,540 --> 00:40:44,460 - Is that so? - Yeah. 780 00:40:48,580 --> 00:40:50,020 What is this? 781 00:40:50,060 --> 00:40:52,820 I do apologise for the lack of formality. 782 00:40:52,860 --> 00:40:56,060 There were a few last minute logistics involved. 783 00:40:58,420 --> 00:41:00,100 Is this the Great Barrier Reef? 784 00:41:00,140 --> 00:41:01,260 Yeah, yeah. 785 00:41:01,300 --> 00:41:03,100 I've always wanted to see it. 786 00:41:06,020 --> 00:41:09,660 Ah, when-when do we go? 787 00:41:09,700 --> 00:41:13,020 Well, as much as I'd love to, they're actually for you and Henry. 788 00:41:13,060 --> 00:41:16,780 Uh, it's your first weekend off and Henry still has uni holidays so, 789 00:41:16,820 --> 00:41:20,740 but they are fully refundable if you... 790 00:41:20,780 --> 00:41:24,740 This is the most thoughtful gift that anyone has ever given me. 791 00:41:33,700 --> 00:41:35,060 Ah, here she is. 792 00:41:35,100 --> 00:41:36,740 You ready to go home and watch 'Terminator' 793 00:41:36,780 --> 00:41:39,460 and forget Jesus was ever born? 794 00:41:41,260 --> 00:41:43,980 Um, actually, Pete, 795 00:41:44,020 --> 00:41:46,980 Poppy really needs a place to stay tonight. 796 00:41:47,020 --> 00:41:48,380 Do you mind if I go with her instead? 797 00:41:48,420 --> 00:41:51,780 Ah, oh, no, yeah, of course. Yeah. 798 00:41:56,980 --> 00:42:01,740 Hey, do you remember how much Mum loved Christmas? 799 00:42:01,780 --> 00:42:04,140 Yeah, I do, yeah. 800 00:42:06,580 --> 00:42:11,660 All her little things like the tree and the punch and... 801 00:42:11,700 --> 00:42:12,740 Cracker game. 802 00:42:12,780 --> 00:42:14,180 Yeah, yeah. Yeah. 803 00:42:18,500 --> 00:42:21,500 Do you think Christmas comes back 804 00:42:21,540 --> 00:42:22,620 when you have kids of your own? 805 00:42:25,300 --> 00:42:26,460 Yeah. 806 00:42:27,740 --> 00:42:28,980 I reckon it probably does. 807 00:42:32,540 --> 00:42:33,620 Right. 808 00:42:41,140 --> 00:42:43,100 - Oh, what a nightmare. - What happened? 809 00:42:43,140 --> 00:42:44,660 Poor Chaya. Look, she's behind the bar. 810 00:42:44,700 --> 00:42:45,780 Go say hi. 811 00:42:49,340 --> 00:42:52,060 Hey. Just came to pick up Darren. 812 00:42:52,100 --> 00:42:54,180 I can't believe it's all gone to shit. 813 00:42:54,220 --> 00:42:56,900 I'm so sorry. I know how much you put into it. 814 00:42:56,940 --> 00:43:01,500 Yeah, just a typical Chaya Christmas really, isn't it? 815 00:43:01,540 --> 00:43:04,060 - And to top it all off... - Yeah. 816 00:43:04,100 --> 00:43:05,420 ... Caleb rejected me. 817 00:43:06,780 --> 00:43:09,340 And he's seeing a guy. 818 00:43:12,700 --> 00:43:14,180 What's that? 819 00:43:14,220 --> 00:43:15,540 What? 820 00:43:15,580 --> 00:43:16,660 That look. 821 00:43:18,700 --> 00:43:19,740 Do you know who it is? 822 00:43:21,420 --> 00:43:22,500 Ah... 823 00:43:23,980 --> 00:43:26,660 Wait. It's not Matty? 824 00:43:28,220 --> 00:43:29,580 Um... 825 00:43:36,180 --> 00:43:39,420 Oh, Graham's right. This is a really good movie. 826 00:43:44,660 --> 00:43:46,580 No, sit. Rest. 827 00:43:54,820 --> 00:43:55,900 Hi. 828 00:43:55,940 --> 00:43:58,540 Hey. Wait, are you OK? 829 00:43:58,580 --> 00:44:02,020 Oh, yeah, yeah, I was just... I was watching a movie. 830 00:44:02,260 --> 00:44:03,440 - Right. - What's up? 831 00:44:05,340 --> 00:44:08,980 I just... I just wanted to say that whatever you choose to do, 832 00:44:10,820 --> 00:44:13,060 I'd-I'd like to support you. 833 00:44:13,100 --> 00:44:17,780 From, you know, as far or as close as you'll, 834 00:44:17,820 --> 00:44:19,820 uh, want me to be. 835 00:44:21,700 --> 00:44:25,020 What about Dubbo? And Dubbo girl? 836 00:45:49,000 --> 00:45:54,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.