Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,231 --> 00:00:33,665
You leave her alone, Freddy!
2
00:00:33,666 --> 00:00:36,102
Aah! Aah!
3
00:00:38,171 --> 00:00:41,107
That's not
a fair fight, now, is it?
4
00:00:55,688 --> 00:00:58,058
Aah!
5
00:01:03,163 --> 00:01:06,066
My god!
6
00:01:37,363 --> 00:01:42,334
♪ And I,
I know a place ♪
7
00:01:42,335 --> 00:01:47,573
♪ where fear cannot find you ♪
8
00:01:47,574 --> 00:01:52,344
♪ and I, I know a place ♪
9
00:01:52,345 --> 00:01:58,784
♪ where sorrow and rage
cannot follow you ♪
10
00:01:58,785 --> 00:02:01,353
♪ ever since I've known you ♪
11
00:02:01,354 --> 00:02:04,223
♪ you've been searching ♪
12
00:02:04,224 --> 00:02:06,658
♪ for the right and wrong ♪
13
00:02:06,659 --> 00:02:09,128
♪ the truth in life ♪
14
00:02:09,129 --> 00:02:14,166
♪ ever since I've known you,
you've been reaching ♪
15
00:02:14,167 --> 00:02:19,304
♪ for something that was
just out of sight ♪
16
00:02:19,305 --> 00:02:24,643
♪ will you meet me there
on the street of dreams? ♪
17
00:02:24,644 --> 00:02:29,615
♪ Will you meet me there ♪
someday?
18
00:02:29,616 --> 00:02:34,353
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
19
00:02:34,354 --> 00:02:40,793
♪ Will you meet me there
someday? ♪
20
00:02:43,596 --> 00:02:48,433
♪ And I, I know a place ♪
21
00:02:48,434 --> 00:02:53,672
♪ where faith is your reality ♪
22
00:02:53,673 --> 00:02:58,310
♪ and I, I know a place ♪
23
00:02:58,311 --> 00:03:04,683
♪ where the voices of love
are a symphony ♪
24
00:03:04,684 --> 00:03:07,719
♪ the streets that
you've been walking ♪
25
00:03:07,720 --> 00:03:10,455
♪ all these years ♪
26
00:03:10,456 --> 00:03:15,194
♪ so unyielding, so desolated ♪
27
00:03:15,195 --> 00:03:20,432
♪ all the faces you have worn
to hide your tears ♪
28
00:03:20,433 --> 00:03:25,504
♪ did they wear you out,
leave you tired and jaded? ♪
29
00:03:25,505 --> 00:03:30,642
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
30
00:03:30,643 --> 00:03:35,480
♪ Will you meet me there
someday? ♪
31
00:03:35,481 --> 00:03:40,452
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
32
00:03:40,453 --> 00:03:47,694
♪ Will you meet me there
someday? ♪
33
00:03:51,297 --> 00:03:56,368
♪ Wandering so,
a wandering soul ♪
34
00:03:56,369 --> 00:04:01,006
♪ when will you find a place
called home? ♪
35
00:04:01,007 --> 00:04:06,511
♪ Wandering so ♪
36
00:04:06,512 --> 00:04:11,817
♪ when will you find a home? ♪
37
00:04:11,818 --> 00:04:16,021
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
38
00:04:16,022 --> 00:04:21,260
♪ Will you meet me there
someday? ♪
39
00:04:21,261 --> 00:04:26,265
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
40
00:04:26,266 --> 00:04:34,040
♪ Will you meet me there
someday? ♪
41
00:04:53,993 --> 00:04:57,396
Horrible place.
It really is.
42
00:04:57,397 --> 00:04:59,765
Nothing for you, miss.
43
00:04:59,766 --> 00:05:03,568
You, got something
to do out there?
44
00:05:03,569 --> 00:05:06,505
Place to stay?
45
00:05:06,506 --> 00:05:08,574
Someone to look after you?
46
00:05:12,345 --> 00:05:15,380
Hell, no, you don't.
47
00:05:15,381 --> 00:05:18,350
Get the... Out of my way.
48
00:05:18,351 --> 00:05:20,987
Ooh.
49
00:05:36,069 --> 00:05:37,769
Yes?
50
00:05:37,770 --> 00:05:41,440
Hey. Um, I'm looking
for a job as a waitress.
51
00:05:41,441 --> 00:05:44,443
Sorry.
No openings here.
52
00:05:44,444 --> 00:05:46,378
I'm really good at this.
53
00:05:46,379 --> 00:05:50,115
I've had 4 years of
food service experience.
54
00:05:50,116 --> 00:05:52,718
I could do the first day
even as a kind of tryout.
55
00:05:52,719 --> 00:05:57,656
Try McDonald's.
They're always hiring.
56
00:05:57,657 --> 00:05:59,458
You're not getting this.
57
00:05:59,459 --> 00:06:03,762
I'm probably 10 times smarter than
anyone you've got working here.
58
00:06:03,763 --> 00:06:07,132
Then you're overqualified
for the job.
59
00:06:07,133 --> 00:06:10,535
Apply to one of
the universities.
60
00:06:10,536 --> 00:06:14,107
There are several
free ones in the city.
61
00:07:59,879 --> 00:08:01,680
Back it up, man.
62
00:08:01,681 --> 00:08:03,483
Back it up.
63
00:08:37,250 --> 00:08:39,051
Hey.
64
00:09:04,810 --> 00:09:06,212
Yes?
65
00:09:07,013 --> 00:09:08,914
A dollar and a half
for a cup of coffee?
66
00:09:08,915 --> 00:09:10,081
You got to be kidding me.
67
00:09:10,082 --> 00:09:11,182
Next.
68
00:09:11,183 --> 00:09:12,984
Wait a second.
I need a job.
69
00:09:12,985 --> 00:09:13,953
Move along, sweetheart.
70
00:09:13,954 --> 00:09:15,086
I'll help you work the stand,
71
00:09:15,087 --> 00:09:16,187
just for breakfast.
72
00:09:16,188 --> 00:09:18,790
No room, no need,
no interest. Next.
73
00:09:18,791 --> 00:09:19,958
Excuse me.
Yes.
74
00:09:19,959 --> 00:09:23,329
Coffee, light, one sugar.
75
00:09:31,270 --> 00:09:32,938
They're hiring
in the east village,
76
00:09:32,939 --> 00:09:34,039
near astor place.
77
00:09:34,040 --> 00:09:37,944
Coffee shops.
Check the ads.
78
00:09:40,646 --> 00:09:43,082
Um...
Downtown.
79
00:09:45,017 --> 00:09:46,284
So why don't you go for it?
80
00:09:46,285 --> 00:09:49,354
Me?
I'm an entrepreneur.
81
00:09:49,355 --> 00:09:52,290
Ok.
82
00:09:52,291 --> 00:09:55,060
So...
Which way is down?
83
00:09:55,061 --> 00:09:56,928
You go take the 6 train
84
00:09:56,929 --> 00:09:59,265
and go straight down
to astor place.
85
00:10:54,754 --> 00:10:57,222
Scrambled here.
Right.
86
00:10:57,223 --> 00:10:59,858
I'm Nola.
I'm here for the job.
87
00:10:59,859 --> 00:11:03,361
I'm Gus. Where the hell
were you two hours ago?
88
00:11:03,362 --> 00:11:05,131
Give me that.
89
00:11:06,098 --> 00:11:07,666
Who hasn't ordered yet?
90
00:11:07,667 --> 00:11:11,270
Over here, please.
Yes, we haven't.
91
00:11:14,106 --> 00:11:17,076
Who ordered the scrambled
eggs and bacon combo?
92
00:11:26,085 --> 00:11:28,420
♪ Hot dog ♪
93
00:11:28,421 --> 00:11:30,455
There's no pay, no benefits.
94
00:11:30,456 --> 00:11:33,992
You work for tips,
and tips are lousy.
95
00:11:33,993 --> 00:11:35,093
You work for me.
96
00:11:35,094 --> 00:11:36,795
I'm the manager.
97
00:11:36,796 --> 00:11:39,831
I'm a son of a...,
a real hard-...
98
00:11:39,832 --> 00:11:42,133
Very bad guy to work for.
99
00:11:42,134 --> 00:11:44,836
I'm Ben.
100
00:11:44,837 --> 00:11:46,271
It's true.
He's a real...
101
00:11:46,272 --> 00:11:50,008
And the tips do suck,
but the food's good.
102
00:11:50,009 --> 00:11:51,976
Not that you care, necessarily.
103
00:11:51,977 --> 00:11:53,479
Suits me.
104
00:12:01,020 --> 00:12:03,254
You have a place to stay?
105
00:12:03,255 --> 00:12:05,056
I have a room upstairs.
106
00:12:05,057 --> 00:12:08,426
You can crash there for a few
days until you find something.
107
00:12:08,427 --> 00:12:11,429
I really don't think so.
108
00:12:11,430 --> 00:12:13,866
It's your call, sweetheart.
109
00:12:14,467 --> 00:12:17,102
All right, if you
want to pee, this is the time.
110
00:12:17,103 --> 00:12:19,804
Lunch crowd are gonna
be here in 5 minutes,
111
00:12:19,805 --> 00:12:22,174
and then we work our little
tushes off for two hours.
112
00:12:27,113 --> 00:12:29,914
I live in queens... a wife,
5 kids, mother-in-law.
113
00:12:29,915 --> 00:12:31,883
I don't even have a spare couch.
114
00:12:31,884 --> 00:12:33,251
It's ok.
115
00:12:33,252 --> 00:12:35,286
There are flophouses
around here.
116
00:12:35,287 --> 00:12:37,322
You can always share a cot
with their wildlife.
117
00:12:37,323 --> 00:12:40,358
For that privilege, they'll be happy
to take what you made on a day.
118
00:12:40,359 --> 00:12:42,794
I'll find something.
Don't worry.
119
00:12:42,795 --> 00:12:46,131
What do you think this is,
some enchanted little village?
120
00:12:46,132 --> 00:12:47,999
These are cruel streets.
121
00:12:48,000 --> 00:12:50,435
That's Ben's place there.
122
00:12:50,436 --> 00:12:53,271
He'll be home in a couple of
hours if you want to wait.
123
00:12:53,272 --> 00:12:57,208
It'll be nice not to have to find your
torso in a dumpster tomorrow morning.
124
00:12:57,209 --> 00:13:01,379
I mean, I hate to have to
put that sign out again.
125
00:13:01,380 --> 00:13:05,116
What? You... you think
I'm yanking your chain here?
126
00:13:05,117 --> 00:13:09,220
Look. He's not gonna
try to grope you,
127
00:13:09,221 --> 00:13:11,456
if that's what
you're worried about.
128
00:13:11,457 --> 00:13:13,224
I believe the man
to be a gentleman.
129
00:13:13,225 --> 00:13:15,193
Really?
130
00:13:15,194 --> 00:13:17,128
I've met plenty of those,
131
00:13:17,129 --> 00:13:19,330
and I can tell you, Gus,
132
00:13:19,331 --> 00:13:20,365
your experiences
have probably been
133
00:13:20,366 --> 00:13:21,966
a little different from mine.
134
00:13:21,967 --> 00:13:24,135
Suit yourself.
135
00:13:24,136 --> 00:13:29,041
I'll see you at 6:30.
Ha ha ha!
136
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
It's top floor.
137
00:14:02,408 --> 00:14:04,577
Sorry it's a schlep.
138
00:14:21,393 --> 00:14:23,229
It's cool?
139
00:14:26,198 --> 00:14:29,133
Better than a park Boulder.
140
00:14:29,134 --> 00:14:31,102
Which is where
you slept last night?
141
00:14:31,103 --> 00:14:33,105
Part of it.
142
00:14:35,307 --> 00:14:37,208
Unbelievable.
143
00:14:37,209 --> 00:14:40,178
You arrive here
from where, Kansas?
144
00:14:40,179 --> 00:14:42,146
How'd you know?
145
00:14:42,147 --> 00:14:44,016
Figures.
146
00:14:44,416 --> 00:14:46,584
What do you people
think this is...
147
00:14:46,585 --> 00:14:48,286
A theme park?
148
00:14:48,287 --> 00:14:50,355
Ben, please.
149
00:14:50,356 --> 00:14:52,357
I got the "torso in the
dumpster" speech from Gus.
150
00:14:52,358 --> 00:14:56,060
Point is, you don't come to a city
like this without knowing anybody.
151
00:14:56,061 --> 00:14:57,295
I do know somebody.
152
00:14:57,296 --> 00:14:58,997
Really?
153
00:14:58,998 --> 00:15:00,198
You know somebody
here in the city,
154
00:15:00,199 --> 00:15:04,002
because you prefer
to sleep in the park.
155
00:15:04,003 --> 00:15:05,536
It's a little more
complicated than that.
156
00:15:05,537 --> 00:15:07,205
I'll bet.
157
00:15:07,206 --> 00:15:09,040
Look. I'm sorry.
158
00:15:09,041 --> 00:15:10,676
It's not my business.
159
00:15:12,478 --> 00:15:15,247
Here.
This kind of fits.
160
00:15:18,183 --> 00:15:22,087
This person and I
haven't actually met.
161
00:15:23,255 --> 00:15:25,524
I said it was complicated.
162
00:15:27,459 --> 00:15:29,594
You're right. You're right.
It's too late for this.
163
00:15:29,595 --> 00:15:32,697
Um... privileges
of being a guest...
164
00:15:32,698 --> 00:15:34,265
You get to use
the bathroom first,
165
00:15:34,266 --> 00:15:35,667
but no baths.
166
00:15:35,668 --> 00:15:36,935
You're gonna have to wait
till tomorrow morning
167
00:15:36,936 --> 00:15:38,937
to take a bath,
168
00:15:38,938 --> 00:15:40,138
and I open the place
around 6:00.
169
00:15:40,139 --> 00:15:42,641
You get to hang
around here till 6:30.
170
00:15:45,377 --> 00:15:47,179
Great.
171
00:15:57,323 --> 00:16:01,126
Hey, advertising
department, please?
172
00:16:03,095 --> 00:16:06,197
Hi. Yeah. I want to place a...
173
00:16:06,198 --> 00:16:09,634
No, I don't know how many words.
I mean...
174
00:16:09,635 --> 00:16:13,738
I know what I want it to say,
but I hadn't counted...
175
00:16:13,739 --> 00:16:17,141
Ok. Ok.
176
00:16:17,142 --> 00:16:21,579
Nola keynes, 18, from Kansas,
177
00:16:21,580 --> 00:16:24,616
has come to New York
looking for her dad.
178
00:16:26,251 --> 00:16:29,053
No, not "women seeking men."
179
00:16:29,054 --> 00:16:31,622
I want it on the back page.
180
00:16:31,623 --> 00:16:37,028
♪ Will you meet me there
on the street of dreams? ♪
181
00:16:37,029 --> 00:16:43,201
♪ Will you meet me there
someday? ♪
182
00:16:43,202 --> 00:16:48,773
♪ And I, I know a place ♪
183
00:16:48,774 --> 00:16:52,510
♪ where your reality in life ♪
184
00:16:52,511 --> 00:16:54,446
Who are you?
185
00:16:56,281 --> 00:16:59,217
Just a chalk Mark
in a rainstorm.
186
00:16:59,218 --> 00:17:00,351
What can I get you?
187
00:17:00,352 --> 00:17:03,654
Ben's got me.
Where'd you hear that song?
188
00:17:03,655 --> 00:17:06,724
I grew up with it.
189
00:17:06,725 --> 00:17:09,093
My mom sang it incessantly.
190
00:17:09,094 --> 00:17:11,295
Get the lady some coffee.
191
00:17:11,296 --> 00:17:13,098
Now.
192
00:17:14,400 --> 00:17:17,635
Your taste is picking up, Gus.
193
00:17:17,636 --> 00:17:21,039
She just walked in here.
We had a sign.
194
00:17:21,040 --> 00:17:22,473
A sign.
195
00:17:22,474 --> 00:17:25,743
Jesus...
196
00:17:25,744 --> 00:17:33,184
You just laid eyes on her.
197
00:17:33,185 --> 00:17:37,121
I can't be putting out
a new sign every day.
198
00:17:37,122 --> 00:17:40,425
Careful there.
That's your employer.
199
00:17:40,426 --> 00:17:41,459
That woman owns the place?
200
00:17:41,460 --> 00:17:42,627
And the building.
201
00:17:42,628 --> 00:17:44,729
So she's also your landlady?
202
00:17:44,730 --> 00:17:46,497
Part of my compensation.
203
00:17:46,498 --> 00:17:47,632
She doesn't look like
the kind of person
204
00:17:47,633 --> 00:17:49,700
who'd eat in a place like this,
205
00:17:49,701 --> 00:17:51,369
much less own it.
206
00:17:51,370 --> 00:17:55,206
Yeah? What does she
look like, you think?
207
00:17:55,207 --> 00:17:58,710
Someone who doesn't react
well to an overcooked omelet.
208
00:18:07,119 --> 00:18:08,787
Here you go.
209
00:18:12,257 --> 00:18:14,759
So how did she get this place?
210
00:18:14,760 --> 00:18:16,727
Probably a gift
from a grateful John.
211
00:18:16,728 --> 00:18:19,330
She's a prostitute?
212
00:18:19,331 --> 00:18:20,865
She runs an escort service.
213
00:18:20,866 --> 00:18:23,601
You mean she's
a high-class pimp?
214
00:18:23,602 --> 00:18:24,836
That's a rather pejorative way
215
00:18:24,837 --> 00:18:26,737
of describing
what she does, but...
216
00:18:26,738 --> 00:18:30,241
Yes, in an exotic sort of
way, that's what she does,
217
00:18:30,242 --> 00:18:34,112
and that's probably how she
herself would describe it.
218
00:18:34,113 --> 00:18:36,147
Margaret wants to talk
to you for a minute.
219
00:18:36,148 --> 00:18:38,182
Be nice.
She's the boss.
220
00:18:38,183 --> 00:18:40,385
So I gather.
221
00:18:44,156 --> 00:18:46,224
I don't... Men for money.
222
00:18:46,225 --> 00:18:47,792
Women, either, for that matter.
223
00:18:47,793 --> 00:18:50,228
Neither do I, honey.
224
00:18:50,229 --> 00:18:52,830
At least not anymore.
225
00:18:52,831 --> 00:18:56,167
But apart from that,
tell me about yourself.
226
00:18:56,168 --> 00:18:58,203
What brought you here?
227
00:19:00,405 --> 00:19:03,841
You don't spill, either?
228
00:19:03,842 --> 00:19:07,245
At least not in coffee shops.
229
00:19:07,246 --> 00:19:10,315
We'll give it some time.
230
00:19:32,171 --> 00:19:33,739
It's ok.
231
00:19:36,275 --> 00:19:37,942
I'm not sleeping.
232
00:19:37,943 --> 00:19:39,777
Why the hell not?
233
00:19:39,778 --> 00:19:43,848
Sirens. Car alarms.
234
00:19:43,849 --> 00:19:46,951
So... noisy!
235
00:19:46,952 --> 00:19:51,422
And I can't imagine
where you got this couch,
236
00:19:51,423 --> 00:19:52,890
or rather,
237
00:19:52,891 --> 00:19:55,259
I can imagine.
I just don't want to think about it.
238
00:19:55,260 --> 00:19:56,894
Not comfortable, all right.
239
00:19:56,895 --> 00:19:59,298
I'll take the couch.
240
00:20:00,799 --> 00:20:04,235
What's put you
in such a... mood?
241
00:20:04,236 --> 00:20:05,603
What do you do,
242
00:20:05,604 --> 00:20:09,273
work for Margaret at night, too?
243
00:20:09,274 --> 00:20:11,776
Some old woman wore you out?
244
00:20:11,777 --> 00:20:14,446
Or maybe it was some old geezer.
245
00:20:17,216 --> 00:20:18,549
That's funny?
246
00:20:18,550 --> 00:20:20,284
Not really.
247
00:20:20,285 --> 00:20:24,355
It's just pretty close to
the job originally offered.
248
00:20:24,356 --> 00:20:25,756
Which you turned down?
249
00:20:25,757 --> 00:20:27,893
What do you think?
250
00:20:31,897 --> 00:20:35,633
Well, it's a lot more
prosaic than selling my bod.
251
00:20:35,634 --> 00:20:38,669
Yeah? What?
252
00:20:38,670 --> 00:20:40,271
Law school.
253
00:20:40,272 --> 00:20:41,672
I go to law school at night.
254
00:20:41,673 --> 00:20:44,242
It's worse, then, isn't it?
255
00:20:44,243 --> 00:20:45,943
Body and soul.
256
00:20:45,944 --> 00:20:47,478
You don't like lawyers, either?
257
00:20:47,479 --> 00:20:49,347
Jesus, nobody likes lawyers.
258
00:20:49,348 --> 00:20:52,717
Not even other lawyers.
259
00:20:52,718 --> 00:20:54,986
You're all of what, 18?
260
00:20:54,987 --> 00:20:56,954
You already know everything.
261
00:20:56,955 --> 00:20:59,790
So how'd you get to
be such a smart-...?
262
00:20:59,791 --> 00:21:01,459
It wasn't easy.
263
00:21:01,460 --> 00:21:03,328
I can imagine.
264
00:21:09,968 --> 00:21:12,937
So that's your dream, then?
265
00:21:12,938 --> 00:21:14,905
To become a lawyer?
266
00:21:14,906 --> 00:21:17,475
At this stage,
I don't know what to call it.
267
00:21:17,476 --> 00:21:20,478
It's hardly a dream.
268
00:21:20,479 --> 00:21:22,513
You might not
want to watch this.
269
00:21:22,514 --> 00:21:24,983
I sleep in my skivvies.
270
00:21:25,884 --> 00:21:27,618
Ew!
271
00:21:27,619 --> 00:21:30,288
Tighty whities?
272
00:21:30,289 --> 00:21:31,922
You don't like my jockey
shorts, either?
273
00:21:31,923 --> 00:21:34,325
I like them so long as you
keep them and your stuff
274
00:21:34,326 --> 00:21:38,429
in your own bed.
275
00:21:38,430 --> 00:21:40,598
No offense,
but the way I feel right now,
276
00:21:40,599 --> 00:21:42,933
you could lie
all over me buck naked
277
00:21:42,934 --> 00:21:46,337
and it's not gonna do you
the slightest bit of good.
278
00:21:46,338 --> 00:21:49,675
I don't think we'll be
putting that one to the test.
279
00:21:50,809 --> 00:21:51,909
Nola, lighten up, will you?
280
00:21:51,910 --> 00:21:54,713
It's a joke.
281
00:22:20,939 --> 00:22:22,406
Give me an Adam and Eve
on a raft
282
00:22:22,407 --> 00:22:23,441
and a blonde and sweet.
283
00:22:23,442 --> 00:22:25,343
Ben's working
on Margaret's omelet.
284
00:22:25,344 --> 00:22:27,044
Guess who's gonna deliver it.
285
00:22:27,045 --> 00:22:28,512
We don't deliver.
286
00:22:28,513 --> 00:22:31,949
With Margaret,
we make exception.
287
00:22:31,950 --> 00:22:33,718
Is this a good address?
288
00:22:33,719 --> 00:22:34,919
Lower fifth Avenue?
289
00:22:34,920 --> 00:22:37,989
No! It's the projects.
290
00:22:39,091 --> 00:22:41,058
You ever get to see it...
Her apartment?
291
00:22:41,059 --> 00:22:42,059
Nope.
292
00:22:42,060 --> 00:22:43,661
Ben?
293
00:22:43,662 --> 00:22:44,895
Nope.
294
00:22:44,896 --> 00:22:46,597
What makes me so lucky?
295
00:22:46,598 --> 00:22:48,700
Woman's hungry.
296
00:23:13,759 --> 00:23:18,396
Have a seat.
297
00:23:18,397 --> 00:23:19,517
Keep me company while I eat.
298
00:23:37,883 --> 00:23:39,150
Easy.
299
00:23:39,151 --> 00:23:42,086
Right.
Takeout, only.
300
00:23:42,087 --> 00:23:43,687
It's an escort service.
301
00:23:43,688 --> 00:23:45,689
That's not quite
what I'm running here,
302
00:23:45,690 --> 00:23:48,793
not in the normal
sense of that term.
303
00:23:48,794 --> 00:23:50,461
Really?
304
00:23:50,462 --> 00:23:51,996
As in a traditional mode,
305
00:23:51,997 --> 00:23:55,065
we have the customer
and the service provider,
306
00:23:55,066 --> 00:23:56,434
but in my service,
307
00:23:56,435 --> 00:24:00,604
both have the freedom to choose.
308
00:24:00,605 --> 00:24:04,041
Sounds like a tricky way of
not calling it "prostitution."
309
00:24:04,042 --> 00:24:09,548
It is in fact a system I arrived
at out of deepconvictioncpnviction.
310
00:24:11,082 --> 00:24:13,752
Do you know
how to operate that thing?
311
00:24:17,589 --> 00:24:19,590
And this actually happens?
312
00:24:19,591 --> 00:24:21,792
Girls tell tricks to get lost?
313
00:24:21,793 --> 00:24:25,095
Absolutely.
314
00:24:25,096 --> 00:24:28,132
Well, I guess you're making
a buck around here, so...
315
00:24:28,133 --> 00:24:30,701
Maybe it isn't totally nuts.
316
00:24:30,702 --> 00:24:32,903
Perhaps you'd like
to see your room.
317
00:24:32,904 --> 00:24:35,005
My what?
318
00:24:35,006 --> 00:24:37,741
It goes with the job.
319
00:24:37,742 --> 00:24:40,744
What job?
320
00:24:40,745 --> 00:24:43,013
It's not what you think.
321
00:24:43,014 --> 00:24:45,516
My assistant, my secretary.
322
00:24:45,517 --> 00:24:47,485
Majordomo.
323
00:24:47,486 --> 00:24:50,054
Whatever I can't get to and
you've learned how to do
324
00:24:50,055 --> 00:24:52,623
because I've taught you.
325
00:24:52,624 --> 00:24:53,958
Except for the damn computer,
326
00:24:53,959 --> 00:24:56,061
which you'll teach me.
327
00:24:58,497 --> 00:25:00,965
You want me to help you
run this service?
328
00:25:00,966 --> 00:25:03,501
Yes, plus everything else.
329
00:25:03,502 --> 00:25:07,071
I own two buildings and
the coffee shop now.
330
00:25:07,072 --> 00:25:09,674
I expect to own more soon.
331
00:25:12,077 --> 00:25:13,511
You just met me.
332
00:25:13,512 --> 00:25:16,947
And something
in my resume just...
333
00:25:16,948 --> 00:25:18,282
Jumped out at you?
334
00:25:18,283 --> 00:25:20,050
As it turns out,
335
00:25:20,051 --> 00:25:22,120
we have a lot in common.
336
00:25:42,941 --> 00:25:48,280
So... maybe this
was a bad idea.
337
00:25:53,785 --> 00:25:55,986
Nola, it's really you.
338
00:25:55,987 --> 00:25:58,155
Get over here,
you little spitfire, you.
339
00:25:58,156 --> 00:26:00,758
I'll be waiting
in the Liberty motel.
340
00:26:00,759 --> 00:26:01,760
To erase, press...
341
00:26:03,929 --> 00:26:07,731
Ninth voice message.
342
00:26:07,732 --> 00:26:09,967
So your ad says you're 18.
343
00:26:09,968 --> 00:26:11,836
I love them that young.
344
00:26:14,072 --> 00:26:17,107
Tenth voice message.
345
00:26:17,108 --> 00:26:18,976
If it's a daddy
you're looking for,
346
00:26:18,977 --> 00:26:20,611
I have something better.
347
00:26:20,612 --> 00:26:23,748
Why don't you call me at 555-5...
348
00:26:25,016 --> 00:26:29,721
End of messages.
To erase, press...
349
00:26:32,023 --> 00:26:34,826
So how's it going there?
350
00:26:35,961 --> 00:26:37,161
Law school?
351
00:26:37,162 --> 00:26:39,997
You mean grades?
352
00:26:39,998 --> 00:26:41,999
They figure out
a better way to measure it?
353
00:26:42,000 --> 00:26:43,634
I'm doing reasonably well
354
00:26:43,635 --> 00:26:48,105
given my basic unfamiliarity
with the course material.
355
00:26:48,106 --> 00:26:49,740
Winging it?
356
00:26:49,741 --> 00:26:52,042
You might say.
357
00:26:52,043 --> 00:26:53,745
What about you?
358
00:26:56,281 --> 00:26:59,016
She wants me
to come work for her
359
00:26:59,017 --> 00:27:03,020
and live in her apartment.
360
00:27:03,021 --> 00:27:06,090
Congratulations.
361
00:27:06,091 --> 00:27:10,227
And to what do you owe
the speedy promotion?
362
00:27:10,228 --> 00:27:12,029
What are you thinking?
363
00:27:12,030 --> 00:27:14,398
I'm about to become a hooker?
364
00:27:14,399 --> 00:27:16,066
Why would I think that?
365
00:27:16,067 --> 00:27:17,735
The proprietress of one
of the most successful
366
00:27:17,736 --> 00:27:18,969
floating whorehouses in the city
367
00:27:18,970 --> 00:27:22,940
offers you a job after
seeing you only once.
368
00:27:22,941 --> 00:27:24,775
Where's the connection?
369
00:27:24,776 --> 00:27:26,276
Well, you're wrong.
370
00:27:26,277 --> 00:27:29,713
The job is to be her assistant.
371
00:27:29,714 --> 00:27:34,051
The job you previously
described as being a pimp.
372
00:27:34,052 --> 00:27:39,957
Well... it's not as if I have
so many options right now.
373
00:27:39,958 --> 00:27:41,058
It's illegal.
374
00:27:41,059 --> 00:27:42,660
It shouldn't be.
375
00:27:42,661 --> 00:27:45,329
You run for office and
change the law, right?
376
00:27:45,330 --> 00:27:48,932
You know, you're
a big... Help.
377
00:27:48,933 --> 00:27:50,367
How else am I supposed
to find a place to live
378
00:27:50,368 --> 00:27:53,103
in this... City?
379
00:27:53,104 --> 00:27:57,007
Easy. Stay with me.
380
00:27:57,008 --> 00:27:58,842
Right.
381
00:27:58,843 --> 00:28:00,344
If I start putting out.
382
00:28:00,345 --> 00:28:02,246
Jesus... girl.
383
00:28:02,247 --> 00:28:04,848
Have I so much as tried
to lay a hand on you?
384
00:28:04,849 --> 00:28:07,351
You are absolutely
obsessed with sex.
385
00:28:07,352 --> 00:28:10,054
Isn't everyone?
386
00:28:10,055 --> 00:28:13,357
Yeah, probably.
387
00:28:13,358 --> 00:28:16,026
When'd you say
you'd let her know by?
388
00:28:16,027 --> 00:28:18,462
After the weekend.
389
00:28:18,463 --> 00:28:20,097
Ok.
390
00:28:20,098 --> 00:28:21,298
Look. We're both off
tonight,
391
00:28:21,299 --> 00:28:23,467
and I don't have any classes.
392
00:28:23,468 --> 00:28:24,802
I'll take you to a
restaurant I know
393
00:28:24,803 --> 00:28:25,903
here in the east village.
394
00:28:25,904 --> 00:28:28,072
Good food, good prices...
395
00:28:28,073 --> 00:28:30,307
We can talk about it.
396
00:28:30,308 --> 00:28:33,077
You want to take me on a date?
397
00:28:33,078 --> 00:28:34,945
No, certainly not.
398
00:28:34,946 --> 00:28:36,146
Business meal.
399
00:28:36,147 --> 00:28:39,049
Talk about other
job opportunities.
400
00:28:39,050 --> 00:28:41,251
I'm not sleeping with you.
401
00:28:41,252 --> 00:28:42,820
Damn it, Nola.
402
00:28:42,821 --> 00:28:44,955
You're a broken record.
You're too young for me.
403
00:28:44,956 --> 00:28:47,891
You're 18, maybe.
404
00:28:47,892 --> 00:28:50,494
How'd you get to be this way?
405
00:28:50,495 --> 00:28:52,362
Why do I keep
getting asked that?
406
00:28:52,363 --> 00:28:56,133
Because you're a pain in the...
407
00:28:56,134 --> 00:28:58,368
So you're not
asking me on a date?
408
00:28:58,369 --> 00:29:00,304
No.
409
00:29:00,305 --> 00:29:02,841
Business meal...
That's the offer.
410
00:29:04,409 --> 00:29:06,044
Take it or leave it.
411
00:29:12,183 --> 00:29:14,052
I accept.
412
00:29:24,195 --> 00:29:27,898
So...
Why'd you leave Kansas?
413
00:29:27,899 --> 00:29:29,933
Dorothy.
414
00:29:29,934 --> 00:29:31,001
What?
415
00:29:31,002 --> 00:29:32,102
The quote is,
416
00:29:32,103 --> 00:29:34,071
"why did you leave
Kansas, Dorothy?"
417
00:29:34,072 --> 00:29:36,241
Ok.
418
00:29:37,909 --> 00:29:39,778
Well...
419
00:29:41,246 --> 00:29:44,815
First, your stepfather
gets you to make friends
420
00:29:44,816 --> 00:29:48,318
with all the old people
in the trailer park.
421
00:29:48,319 --> 00:29:50,187
And then he makes you
write down the names
422
00:29:50,188 --> 00:29:53,490
of all their
prescription painkillers.
423
00:29:53,491 --> 00:29:56,326
And you do it...
424
00:29:56,327 --> 00:29:58,563
Because you're stupid.
425
00:30:00,498 --> 00:30:01,932
And then he goes in there
426
00:30:01,933 --> 00:30:04,268
and he steals the one
called oxycodone,
427
00:30:04,269 --> 00:30:11,108
which he crushes up so the time
releases won't give him away.
428
00:30:11,109 --> 00:30:14,912
Then he and your mother fight
over the powder like dogs
429
00:30:14,913 --> 00:30:15,979
until it's all up their noses,
430
00:30:15,980 --> 00:30:18,015
and bingo, what do you know?
431
00:30:18,016 --> 00:30:20,385
Strong as heroin.
432
00:30:23,321 --> 00:30:27,925
She used to sing,
433
00:30:27,926 --> 00:30:30,161
but she threw that away..
434
00:30:31,129 --> 00:30:33,198
With everything else.
435
00:30:34,966 --> 00:30:37,001
Got out when you could.
436
00:30:39,838 --> 00:30:42,006
I left her.
437
00:30:45,410 --> 00:30:48,278
What I need to do now
is make it here.
438
00:30:48,279 --> 00:30:49,580
Like the saying goes,
439
00:30:49,581 --> 00:30:53,116
make it here,
make it anywhere, right?
440
00:30:53,117 --> 00:30:55,986
So that's your dream?
441
00:30:55,987 --> 00:30:58,088
You're a singer, too.
I've heard you in the shower.
442
00:30:58,089 --> 00:31:01,391
Jesus, no, I have no voice.
443
00:31:01,392 --> 00:31:03,394
I just write 'em.
444
00:31:08,900 --> 00:31:11,535
Why is everybody
being so nice to me?
445
00:31:11,536 --> 00:31:15,038
Margaret, Gus, even you, Ben.
446
00:31:15,039 --> 00:31:17,007
Probably some signs
to a conspiracy.
447
00:31:17,008 --> 00:31:18,909
Right.
448
00:31:18,910 --> 00:31:20,077
You're all gonna
put me in some snuff film.
449
00:31:20,078 --> 00:31:21,945
I can see it now.
450
00:31:21,946 --> 00:31:25,349
Torso in the dumpster.
Mwah!
451
00:31:25,350 --> 00:31:27,217
Ha ha ha!
452
00:31:27,218 --> 00:31:29,654
I knew it was
too good to be true.
453
00:31:33,124 --> 00:31:34,925
What?
454
00:31:34,926 --> 00:31:36,361
Nothing.
455
00:31:47,939 --> 00:31:50,574
You have one new message
456
00:31:50,575 --> 00:31:53,243
and 7 old messages.
457
00:31:53,244 --> 00:31:55,078
Hey, I don't know who you are,
458
00:31:55,079 --> 00:31:57,614
but you got to stop
calling me, ok?
459
00:31:57,615 --> 00:32:01,218
Just stop dialing my number.
Bye.
460
00:32:01,219 --> 00:32:05,623
Monday, 7:23 A.M.
end of messages.
461
00:32:09,193 --> 00:32:12,963
I cross them off when I
get a definitive answer.
462
00:32:12,964 --> 00:32:14,631
Is that from my phone book?
463
00:32:14,632 --> 00:32:20,104
Who do you need to look up
in Hurley through hutner?
464
00:32:28,446 --> 00:32:31,482
A person you know here
but you've never met.
465
00:32:34,719 --> 00:32:36,521
My dad.
466
00:32:40,358 --> 00:32:42,726
A guy...
467
00:32:42,727 --> 00:32:44,728
From New York...
468
00:32:44,729 --> 00:32:46,998
Named hutch.
469
00:32:48,533 --> 00:32:50,735
That's what I've got.
470
00:32:52,637 --> 00:32:56,073
Seems he was just
passing through...
471
00:32:56,074 --> 00:33:00,210
The state of Kansas and my mom.
472
00:33:00,211 --> 00:33:05,515
Can't even be sure he gave her
the right name or nickname.
473
00:33:05,516 --> 00:33:07,351
So you're calling every
Hutchins and hutchinson
474
00:33:07,352 --> 00:33:09,354
in the book.
475
00:33:11,222 --> 00:33:14,091
Hi there. I was wondering if I
might have a moment of your time
476
00:33:14,092 --> 00:33:16,560
for a poll I'm taking.
477
00:33:16,561 --> 00:33:21,064
Did you ever... A woman in
Kansas, say, about 19 years ago?
478
00:33:21,065 --> 00:33:23,133
There are other approaches.
479
00:33:23,134 --> 00:33:26,169
And I'm trying them,
480
00:33:26,170 --> 00:33:28,139
but they're all pretty painful.
481
00:33:30,375 --> 00:33:32,175
Look. I don't really
know the facts,
482
00:33:32,176 --> 00:33:34,077
but this may not be
the type of guy
483
00:33:34,078 --> 00:33:36,546
you necessarily want to find.
484
00:33:36,547 --> 00:33:39,716
But I'm never gonna know, am I?
485
00:33:39,717 --> 00:33:42,220
Unless I find him.
486
00:33:45,356 --> 00:33:47,091
All yours.
487
00:34:11,182 --> 00:34:14,084
So...
488
00:34:14,085 --> 00:34:15,787
It's good night, then?
489
00:34:20,124 --> 00:34:21,758
It sure has been.
490
00:34:21,759 --> 00:34:23,560
See?
491
00:34:23,561 --> 00:34:25,729
What's that, Ben?
492
00:34:25,730 --> 00:34:29,466
Just friends, no problem.
493
00:34:29,467 --> 00:34:31,469
It's easy, right?
494
00:34:37,175 --> 00:34:39,077
Sure as hell is.
495
00:36:00,458 --> 00:36:04,361
A month, Mr. Mancuso.
I've been here a month.
496
00:36:04,362 --> 00:36:07,265
Yes, it seems longer to me,
too, sir.
497
00:36:09,233 --> 00:36:11,401
Yes, but it's just
the one policy
498
00:36:11,402 --> 00:36:13,703
that Margaret simply
will not change.
499
00:36:13,704 --> 00:36:16,941
Just like you, the girls
are free to choose.
500
00:36:19,744 --> 00:36:22,779
Yes. But when they do decide
to stay with you,
501
00:36:22,780 --> 00:36:25,383
then you know
they really like you.
502
00:36:28,686 --> 00:36:31,588
You can refer to them
as... If you like, sir,
503
00:36:31,589 --> 00:36:34,958
but they are in fact
actual people.
504
00:36:34,959 --> 00:36:37,962
And you think that's misogyny.
505
00:36:38,696 --> 00:36:40,363
Wendy, what's up?
506
00:36:40,364 --> 00:36:41,932
You haven't seen the papers?
507
00:36:41,933 --> 00:36:43,233
No.
508
00:36:43,234 --> 00:36:44,467
Where's Margaret?
509
00:36:44,468 --> 00:36:46,737
Jogging.
What's going on?
510
00:36:50,875 --> 00:36:52,677
He's yours?
511
00:36:53,644 --> 00:36:55,478
The foot freak.
512
00:36:55,479 --> 00:36:57,480
This billionaire
is the foot freak?
513
00:36:57,481 --> 00:37:00,650
He just sucks away,
honey, like any other trick,
514
00:37:00,651 --> 00:37:02,252
just not on my winky.
515
00:37:02,253 --> 00:37:03,420
I thought half your tricks
516
00:37:03,421 --> 00:37:06,556
didn't even know
you had a... Winky.
517
00:37:06,557 --> 00:37:08,892
Well, this one knows,
518
00:37:08,893 --> 00:37:10,327
although the charm for him
is to pretend
519
00:37:10,328 --> 00:37:13,263
he's surprised to find out,
you know,
520
00:37:13,264 --> 00:37:16,266
as if in the throes of passion,
521
00:37:16,267 --> 00:37:21,271
as if he's too far gone on my
toes to care what lies northward.
522
00:37:21,272 --> 00:37:24,274
We do a lot of
"as if" ing in Wendy's school.
523
00:37:24,275 --> 00:37:27,245
And you did this?
You clocked him?
524
00:37:27,912 --> 00:37:30,014
With what?
525
00:37:36,988 --> 00:37:39,456
A lock in a sock.
526
00:37:39,457 --> 00:37:42,692
You're lucky you didn't
kill the son of a...
527
00:37:42,693 --> 00:37:44,895
What's a poor girl to do?
528
00:37:46,797 --> 00:37:52,269
Must be, what,
10 or 12 kids born every year
529
00:37:52,270 --> 00:37:54,004
in the world
530
00:37:54,005 --> 00:37:57,507
harboring this combination
of brilliance and indifference?
531
00:37:57,508 --> 00:37:59,342
You think I'm indifferent
to law school?
532
00:37:59,343 --> 00:38:01,411
Attending half of your classes
533
00:38:01,412 --> 00:38:05,749
might give rise
to that inference.
534
00:38:05,750 --> 00:38:07,951
Why are you here, Benjamin?
535
00:38:07,952 --> 00:38:12,489
Just to get a diploma so you
can go out and make money?
536
00:38:12,490 --> 00:38:14,024
I... i assume your preference
537
00:38:14,025 --> 00:38:15,759
would run towards
an honest answer.
538
00:38:15,760 --> 00:38:17,761
Decidedly.
539
00:38:17,762 --> 00:38:21,464
I'm here because I couldn't
think of a better thing to do.
540
00:38:21,465 --> 00:38:22,565
Some advice?
541
00:38:22,566 --> 00:38:24,334
I'm open to advice.
542
00:38:24,335 --> 00:38:26,670
Good.
543
00:38:26,671 --> 00:38:29,639
Try taking it seriously.
544
00:38:29,640 --> 00:38:32,342
Do something... a pro bono case,
545
00:38:32,343 --> 00:38:34,744
something that is serious.
546
00:38:34,745 --> 00:38:37,914
Don't drift.
547
00:38:37,915 --> 00:38:41,017
Discover yourself, now.
548
00:38:41,018 --> 00:38:43,553
Ok?
549
00:38:43,554 --> 00:38:44,854
I'll look around for it.
550
00:38:44,855 --> 00:38:46,891
You do that.
551
00:38:49,627 --> 00:38:53,496
And, Ben, how's Margaret?
552
00:38:53,497 --> 00:38:55,532
She's good.
553
00:38:55,533 --> 00:38:57,567
Formidable woman, Margaret.
554
00:38:57,568 --> 00:39:03,506
Yes. Have you ever
told me how you two met?
555
00:39:03,507 --> 00:39:06,477
At a debutante cotillion.
556
00:39:12,450 --> 00:39:13,683
♪ My bad ♪
557
00:39:13,684 --> 00:39:16,019
♪ I didn't mean
to hit it ♪
558
00:39:16,020 --> 00:39:17,020
♪ my bad ♪
559
00:39:17,021 --> 00:39:19,356
♪ I hit it,
then I fled it ♪
560
00:39:19,357 --> 00:39:20,590
♪ my bad ♪
561
00:39:20,591 --> 00:39:22,693
♪ I didn't mean
to do it... ♪
562
00:39:23,894 --> 00:39:25,962
♪ And just ran
right through it ♪
563
00:39:25,963 --> 00:39:26,963
♪ my bad ♪
564
00:39:26,964 --> 00:39:29,834
♪ I was sprinting... ♪
565
00:39:44,048 --> 00:39:49,386
I can't allow an injury
like this to go unpunished.
566
00:39:49,387 --> 00:39:51,054
I hold you responsible.
567
00:39:51,055 --> 00:39:54,557
I rely on you to provide
me with safe people.
568
00:39:54,558 --> 00:39:58,728
It's what I pay you for.
569
00:39:58,729 --> 00:40:03,433
I can only assume that
Wendy felt in mortal peril.
570
00:40:03,434 --> 00:40:06,836
Nonsense. A game.
571
00:40:06,837 --> 00:40:09,072
It's what we do, right?
572
00:40:09,073 --> 00:40:12,442
Heh heh! Games.
573
00:40:12,443 --> 00:40:14,944
What do you want me
to do, Mr. Sternlicht?
574
00:40:14,945 --> 00:40:16,546
Have her hurt.
575
00:40:16,547 --> 00:40:18,114
What?
576
00:40:18,115 --> 00:40:19,883
I think you heard me.
577
00:40:19,884 --> 00:40:22,018
I know the people
protecting you.
578
00:40:22,019 --> 00:40:24,621
They'll know what to do.
579
00:40:24,622 --> 00:40:26,089
Incapacitate Wendy,
580
00:40:26,090 --> 00:40:28,825
she'll have no place
to go but the press...
581
00:40:28,826 --> 00:40:29,993
The part you don't own.
582
00:40:29,994 --> 00:40:32,595
So what? People
already hate me...
583
00:40:32,596 --> 00:40:34,831
So much, it's almost
turned to admiration.
584
00:40:34,832 --> 00:40:36,099
Heh heh heh!
585
00:40:36,100 --> 00:40:38,435
And if I don't do this?
586
00:40:38,436 --> 00:40:40,904
It's going to get done,
Margaret,
587
00:40:40,905 --> 00:40:42,205
whether you do it or you
put me to the trouble
588
00:40:42,206 --> 00:40:45,875
of doing it myself.
589
00:40:45,876 --> 00:40:48,044
But if you do it,
590
00:40:48,045 --> 00:40:51,481
I won't close you down
or send you to prison.
591
00:40:51,482 --> 00:40:53,951
Leave the rest of
your people alone.
592
00:40:56,554 --> 00:40:59,690
I could offer you
other compensation.
593
00:41:02,493 --> 00:41:04,194
I don't think so.
594
00:41:04,195 --> 00:41:06,796
You had to be there, Margaret.
595
00:41:06,797 --> 00:41:10,099
We didn't need this, not now!
596
00:41:10,100 --> 00:41:14,604
My god.
Her frozen face syndrome.
597
00:41:14,605 --> 00:41:17,240
The thing is,
he likes to be abused
598
00:41:17,241 --> 00:41:19,909
because he knows he's a...
599
00:41:19,910 --> 00:41:21,511
But then, when you make him see
600
00:41:21,512 --> 00:41:23,980
how ugly of a...
He really is,
601
00:41:23,981 --> 00:41:26,049
he goes ballistic.
602
00:41:26,050 --> 00:41:29,886
Why, then,
did you give him such a clear view?
603
00:41:29,887 --> 00:41:31,855
The man, by choice,
604
00:41:31,856 --> 00:41:36,793
is in a profession of
pure sublimated violence.
605
00:41:36,794 --> 00:41:39,896
He's an investment banker!
606
00:41:39,897 --> 00:41:43,099
In an earlier age,
he might have been genghis Khan.
607
00:41:43,100 --> 00:41:47,203
If only you had felt
your species endangered
608
00:41:47,204 --> 00:41:51,074
by a less powerful man.
609
00:41:51,075 --> 00:41:55,579
Thank you, dear.
You read my mind.
610
00:42:03,921 --> 00:42:05,256
Look at you.
611
00:42:08,092 --> 00:42:09,959
Yeah? What?
612
00:42:09,960 --> 00:42:13,129
Pretty fine.
613
00:42:13,130 --> 00:42:15,899
You think?
614
00:42:15,900 --> 00:42:17,801
You'll do.
615
00:42:19,803 --> 00:42:22,038
What's going on in here?
616
00:42:22,039 --> 00:42:24,207
Damage control.
617
00:42:24,208 --> 00:42:26,609
You read about this guy
sternlicht?
618
00:42:26,610 --> 00:42:28,611
"Mogul mugged"?
619
00:42:28,612 --> 00:42:32,048
Yeah. Only,
he wasn't mugged.
620
00:42:32,049 --> 00:42:33,983
He was laid out by one of ours.
621
00:42:33,984 --> 00:42:36,286
Sternlicht uses
an escort service?
622
00:42:36,287 --> 00:42:38,054
I'll be damned.
623
00:42:38,055 --> 00:42:40,023
That guy's had 5 trophy wives.
624
00:42:40,024 --> 00:42:44,027
Yeah? Well, I'll bet
none like this one.
625
00:42:44,028 --> 00:42:46,129
Nola, you ought
to get out of here.
626
00:42:46,130 --> 00:42:48,064
And do what?
627
00:42:48,065 --> 00:42:50,199
Whatever.
628
00:42:50,200 --> 00:42:52,235
Sing music. Sell it.
629
00:42:52,236 --> 00:42:54,972
I don't sing.
630
00:42:57,975 --> 00:42:59,943
Ok.
631
00:42:59,944 --> 00:43:01,144
So soon?
632
00:43:01,145 --> 00:43:02,779
Don't ask.
633
00:43:02,780 --> 00:43:05,081
What we need is a
really dirty back-alley
634
00:43:05,082 --> 00:43:07,150
kind of location for the shoot.
635
00:43:07,151 --> 00:43:09,218
I was thinking the coffee shop.
636
00:43:09,219 --> 00:43:10,720
What do you think?
637
00:43:10,721 --> 00:43:14,123
You're what?
Thinking pictures?
638
00:43:14,124 --> 00:43:15,759
Jesus.
639
00:43:17,094 --> 00:43:19,796
Sternlicht wants Wendy to pay.
640
00:43:19,797 --> 00:43:21,631
If Margaret doesn't
get it done first,
641
00:43:21,632 --> 00:43:23,066
he's gonna shut her down.
642
00:43:23,067 --> 00:43:25,868
And take care of me himself.
643
00:43:25,869 --> 00:43:28,237
What does Margaret
think of this plan?
644
00:43:28,238 --> 00:43:31,174
She'll be happy
when we pull it off.
645
00:43:31,175 --> 00:43:34,010
You know what sternlicht's
middle initials are?
646
00:43:34,011 --> 00:43:36,245
"V.v." his closest
friends say
647
00:43:36,246 --> 00:43:39,649
it stands for "violent"
and "vindictive."
648
00:43:39,650 --> 00:43:40,950
If you get caught...
649
00:43:40,951 --> 00:43:42,318
Which we won't.
650
00:43:42,319 --> 00:43:44,053
He'll go after Margaret
651
00:43:44,054 --> 00:43:45,388
and anybody close to her.
652
00:43:45,389 --> 00:43:50,026
I've already booked a little
cabana in the Yucatan.
653
00:43:50,027 --> 00:43:53,930
Margaret found it online.
654
00:43:53,931 --> 00:43:56,232
What about you?
655
00:43:56,233 --> 00:43:58,335
What about me?
656
00:44:13,951 --> 00:44:15,251
Anyway, where was I?
657
00:44:15,252 --> 00:44:16,653
Right, bukowski.
658
00:44:16,654 --> 00:44:17,987
When I first got here,
659
00:44:17,988 --> 00:44:20,023
I was, like,
in this deep bukowski phase,
660
00:44:20,024 --> 00:44:22,158
and now I'm like,
"ew, so predictable."
661
00:44:22,159 --> 00:44:23,793
I mean, plus
hideously straight."
662
00:44:23,794 --> 00:44:26,062
I'm bisexual.
I know, yawn.
663
00:44:26,063 --> 00:44:28,131
It's just that I wish I
could move out of the dorm
664
00:44:28,132 --> 00:44:29,932
away from all of
those other people
665
00:44:29,933 --> 00:44:31,167
who are going through
the same phase
666
00:44:31,168 --> 00:44:33,002
that I just went through.
667
00:44:33,003 --> 00:44:34,937
I mean, I would love to
move out to williamsburg.
668
00:44:34,938 --> 00:44:38,275
It is totally
industrial out there.
669
00:44:40,678 --> 00:44:42,178
Yeah, that guy.
670
00:44:42,179 --> 00:44:44,113
Yeah, I totally
checked him out before.
671
00:44:44,114 --> 00:44:45,381
He's in law school.
672
00:44:45,382 --> 00:44:47,316
I mean,
he's pretty hot for an older guy.
673
00:44:47,317 --> 00:44:50,154
Like 24, what do you think?
At least?
674
00:45:05,035 --> 00:45:08,405
Hey, you want my number?
675
00:45:20,150 --> 00:45:21,350
Dating service.
676
00:45:21,351 --> 00:45:24,287
Nola keynes from Topeka, Kansas,
677
00:45:24,288 --> 00:45:28,191
do you recognize my voice?
678
00:45:28,192 --> 00:45:29,859
How'd you get my...
679
00:45:29,860 --> 00:45:32,228
Who do you think you're dealing
with, child?
680
00:45:32,229 --> 00:45:34,931
Do you think I've got a
problem having you investigated
681
00:45:34,932 --> 00:45:36,799
or having you watched
and photographed
682
00:45:36,800 --> 00:45:41,304
putting your friend Wendy
in a cab to the airport?
683
00:45:41,305 --> 00:45:43,272
And I must say, it looks like
684
00:45:43,273 --> 00:45:48,244
she's made a remarkable
recovery, that Wendy.
685
00:45:48,245 --> 00:45:51,114
Yeah. Foundation
hides bruises well.
686
00:45:51,115 --> 00:45:54,851
She was more than bruised in those
artsy little pictures of yours.
687
00:45:54,852 --> 00:45:59,021
In any case, rather than following
Wendy all the way down to Cancun,
688
00:45:59,022 --> 00:46:03,192
I've decided to zero in
on a much easier target.
689
00:46:03,193 --> 00:46:04,761
Are you as beautiful in person
690
00:46:04,762 --> 00:46:10,801
as you are in a photo,
Nola keynes, Topeka, Kansas?
691
00:46:12,102 --> 00:46:14,103
Yes, there's the doorbell.
692
00:46:14,104 --> 00:46:16,874
Better get that.
693
00:46:19,042 --> 00:46:20,309
Hi. Do you
live here?
694
00:46:20,310 --> 00:46:23,246
Who's asking?
695
00:46:23,247 --> 00:46:27,518
You live here.
Have a nice day.
696
00:46:33,123 --> 00:46:37,560
A grand jury subpoena.
697
00:46:37,561 --> 00:46:39,162
In a more civilized world,
698
00:46:39,163 --> 00:46:42,833
that man sternlicht
would be kept in a cage!
699
00:46:45,803 --> 00:46:48,906
It's a... Open house party.
700
00:46:56,313 --> 00:47:02,051
"I hate liars.
This is just the beginning."
701
00:47:02,052 --> 00:47:03,420
Wh...
702
00:47:06,256 --> 00:47:09,058
Leo.
703
00:47:09,059 --> 00:47:12,162
Leo, can I have
your damn attention?
704
00:47:15,866 --> 00:47:17,867
We want to do a piece
onescortexcort services.
705
00:47:17,868 --> 00:47:19,468
Yeah, what's stopping you?
706
00:47:19,469 --> 00:47:21,571
We want you, the great Lionel
tremblanc, to do that piece.
707
00:47:21,572 --> 00:47:23,306
We? Who is "we", Max?
708
00:47:23,307 --> 00:47:24,574
Are you going royal on us?
709
00:47:24,575 --> 00:47:27,109
This we is me
and somebody very high up
710
00:47:27,110 --> 00:47:28,945
in our particular
scheme of things.
711
00:47:28,946 --> 00:47:29,979
God?
712
00:47:29,980 --> 00:47:32,014
So far as
you're concerned, yeah.
713
00:47:32,015 --> 00:47:33,049
You are going royal.
714
00:47:33,050 --> 00:47:35,418
Only royals speak
directly to god.
715
00:47:35,419 --> 00:47:38,187
You can start with her.
716
00:47:38,188 --> 00:47:41,324
Now, the line we want
is basically derisive.
717
00:47:41,325 --> 00:47:43,059
Moral outrage, of course.
718
00:47:43,060 --> 00:47:44,393
Critical of the
city authorities.
719
00:47:44,394 --> 00:47:46,262
Right under their noses...
You know the kind of stuff.
720
00:47:46,263 --> 00:47:47,897
It's right up your alley.
721
00:47:47,898 --> 00:47:50,099
No. I'm gonna pass on this one, Max.
Thanks a lot.
722
00:47:50,100 --> 00:47:51,968
Why don't you do it yourself?
723
00:47:51,969 --> 00:47:55,037
You haven't gotten
service in a while.
724
00:47:55,038 --> 00:47:57,073
The owner of this newspaper
specifically asked for you.
725
00:47:57,074 --> 00:48:00,276
Inexplicably,
he likes your tone.
726
00:48:00,277 --> 00:48:02,979
Well, there's
no accounting for taste.
727
00:48:02,980 --> 00:48:06,082
I'm not giving you
a choice about this.
728
00:48:06,083 --> 00:48:08,050
Yes, you are, Max.
729
00:48:08,051 --> 00:48:11,120
Do this piece
or accept the offer
730
00:48:11,121 --> 00:48:13,990
I get every other week from
the "news" or the "post."
731
00:48:13,991 --> 00:48:17,160
Actually, their offer's
a little richer.
732
00:48:20,397 --> 00:48:23,432
You know, there is
a story here, Max.
733
00:48:23,433 --> 00:48:27,403
Have you considered
why niles sternlicht,
734
00:48:27,404 --> 00:48:30,473
the third-most powerful
man in the free world
735
00:48:30,474 --> 00:48:33,376
wants to piss on an insignificant
little escort service?
736
00:48:33,377 --> 00:48:35,611
We don't do stories
like that here.
737
00:48:35,612 --> 00:48:38,381
It's a pity.
Why is that?
738
00:48:38,382 --> 00:48:42,018
Because we don't have offers
from the "news" or the "post."
739
00:48:42,019 --> 00:48:44,420
Nor do you.
I'd know about it.
740
00:48:44,421 --> 00:48:48,391
And you want to do hard-hitting,
investigative reporting?
741
00:48:48,392 --> 00:48:50,426
Pbbbbb!
742
00:48:50,427 --> 00:48:52,161
You should have thought of that
743
00:48:52,162 --> 00:48:54,397
when you sold your soul
for a syndicated column.
744
00:48:54,398 --> 00:48:56,565
On the subject of selling
your soul, Max...
745
00:48:56,566 --> 00:49:00,070
You don't see me complaining about
it, do you?
746
00:49:09,379 --> 00:49:11,013
Hello?
747
00:49:11,014 --> 00:49:13,082
You aren't Margaret.
748
00:49:13,083 --> 00:49:17,053
Right. And you aren't Albert Einstein.
Who's calling, please?
749
00:49:17,054 --> 00:49:20,056
Lionel tremblanc.
750
00:49:20,057 --> 00:49:21,223
I know that name.
751
00:49:21,224 --> 00:49:23,059
Very unlikely,
752
00:49:23,060 --> 00:49:26,429
especially if you randomly
associate to Einstein.
753
00:49:26,430 --> 00:49:29,398
The guy who writes
the column in the "express."
754
00:49:29,399 --> 00:49:31,400
What a range.
755
00:49:31,401 --> 00:49:33,102
And you want Margaret?
756
00:49:33,103 --> 00:49:35,071
I always want Margaret.
757
00:49:35,072 --> 00:49:37,674
She, however, rarely wants me.
758
00:49:41,111 --> 00:49:42,678
You...
759
00:49:42,679 --> 00:49:44,413
Hi, babe.
760
00:49:44,414 --> 00:49:46,048
Returning your call.
761
00:49:46,049 --> 00:49:48,284
2 years late.
762
00:49:48,285 --> 00:49:50,252
I've been a bit withdrawn.
763
00:49:50,253 --> 00:49:52,421
Sorry.
What's going on?
764
00:49:52,422 --> 00:49:55,024
Grand jury subpoena.
Federal court.
765
00:49:55,025 --> 00:49:58,294
Look, I'll be over later.
766
00:49:58,295 --> 00:50:00,062
We'll sort this out, ok?
767
00:50:00,063 --> 00:50:01,430
Ok.
768
00:50:01,431 --> 00:50:03,466
It'll also give me
a chance to meet
769
00:50:03,467 --> 00:50:07,336
whoever that young lovely was
who answered your telephone.
770
00:50:07,337 --> 00:50:14,276
Fyi, Leo, once you hit 45,
you're no longer a tomcat.
771
00:50:14,277 --> 00:50:16,346
You're a letch.
772
00:50:20,050 --> 00:50:22,051
Hi. You must be...
773
00:50:22,052 --> 00:50:24,086
Not Albert Einstein.
774
00:50:24,087 --> 00:50:26,055
Right. Ha ha!
Come on in.
775
00:50:26,056 --> 00:50:28,158
Margaret's just getting ready.
776
00:50:32,229 --> 00:50:34,063
And you are?
777
00:50:34,064 --> 00:50:36,065
Purely administrative.
778
00:50:36,066 --> 00:50:38,067
I meant your name.
779
00:50:38,068 --> 00:50:40,202
Nola.
780
00:50:40,203 --> 00:50:43,806
So, those aren't Margaret's.
781
00:50:43,807 --> 00:50:46,375
No, they're mine.
I was just...
782
00:50:46,376 --> 00:50:49,345
Just some stuff
I was working on before.
783
00:50:49,346 --> 00:50:52,381
So you're not just
purely administrative.
784
00:50:52,382 --> 00:50:55,084
I kind of write
songs on the side.
785
00:50:55,085 --> 00:50:58,554
I used to kind of
write songs on the side.
786
00:50:58,555 --> 00:51:00,791
Well, I guess that makes
80 million of us, then.
787
00:51:29,386 --> 00:51:34,790
♪ The night we said good-bye,
the truth was sinkin' in ♪
788
00:51:34,791 --> 00:51:38,160
♪ I was wishin' that
I hadn't said ♪
789
00:51:38,161 --> 00:51:42,198
♪ the last thing
that I said to you ♪
790
00:51:42,199 --> 00:51:47,436
♪ I wish that I could change
the way things went back then ♪
791
00:51:47,437 --> 00:51:50,372
♪ after all these years,
I find myself ♪
792
00:51:50,373 --> 00:51:53,409
♪ still asking when ♪
793
00:51:53,410 --> 00:51:57,113
♪ are you out there somewhere? ♪
794
00:51:57,114 --> 00:52:01,851
♪ Do you think I'll ever get
the chance to see your face? ♪
795
00:52:01,852 --> 00:52:09,852
♪ Maybe tomorrow ♪
796
00:52:26,443 --> 00:52:30,379
You still play piano
in that dive of yours?
797
00:52:30,380 --> 00:52:32,715
Nope. Sold it.
798
00:52:32,716 --> 00:52:33,883
The dive?
799
00:52:33,884 --> 00:52:35,719
The piano.
800
00:53:00,477 --> 00:53:03,312
Nola... this is Leo.
801
00:53:03,313 --> 00:53:04,914
We met.
802
00:53:04,915 --> 00:53:07,349
All right.
803
00:53:07,350 --> 00:53:09,919
Let's get down to business.
804
00:53:09,920 --> 00:53:11,387
You offered to help.
805
00:53:11,388 --> 00:53:13,223
I brought rugelach.
806
00:53:14,424 --> 00:53:15,725
Do...
807
00:53:16,893 --> 00:53:18,861
Right? Business.
808
00:53:18,862 --> 00:53:21,463
Help. Here's the thing.
809
00:53:21,464 --> 00:53:24,900
You need a lawyer,
a criminal lawyer,
810
00:53:24,901 --> 00:53:26,735
and a good one.
811
00:53:26,736 --> 00:53:32,308
Not some big-name, strutting
narcissist who's publicizing himself.
812
00:53:32,309 --> 00:53:33,642
You know such a person?
813
00:53:33,643 --> 00:53:36,946
Of course not.
No such person exists.
814
00:53:36,947 --> 00:53:39,915
Great. Well,
let me tell you what just happened
815
00:53:39,916 --> 00:53:41,517
before you came over.
816
00:53:41,518 --> 00:53:43,886
I, too, realized
I needed a lawyer.
817
00:53:43,887 --> 00:53:47,523
So, I called two I know.
Both said they'd do it.
818
00:53:47,524 --> 00:53:49,425
Then each called the
U.S. attorney's office
819
00:53:49,426 --> 00:53:51,527
to say they were on the case.
820
00:53:51,528 --> 00:53:54,897
A half-hour later,
they both called me back to withdraw.
821
00:53:54,898 --> 00:53:56,298
Sternlicht.
822
00:53:56,299 --> 00:53:57,833
Of course.
It's all of a piece.
823
00:53:57,834 --> 00:53:59,835
I've had very bad
experience with lawyers.
824
00:53:59,836 --> 00:54:01,870
I don't trust any of them.
825
00:54:01,871 --> 00:54:03,806
I have an idea.
826
00:54:03,807 --> 00:54:06,375
No, darling.
You've already given us one idea,
827
00:54:06,376 --> 00:54:08,611
and look where it's gotten us.
828
00:54:08,612 --> 00:54:10,746
Ok, but this is a better one.
829
00:54:10,747 --> 00:54:12,015
Ben.
830
00:54:13,883 --> 00:54:15,551
Naturally.
831
00:54:15,552 --> 00:54:16,819
Who's Ben?
832
00:54:16,820 --> 00:54:17,953
Nola's boy...
833
00:54:17,954 --> 00:54:20,322
The cook in the coffee shop.
834
00:54:20,323 --> 00:54:21,957
Margaret's tenant.
835
00:54:21,958 --> 00:54:24,860
A lawyer who works
in a coffee shop?
836
00:54:24,861 --> 00:54:26,328
Must be good.
837
00:54:26,329 --> 00:54:27,896
He's still in law school.
838
00:54:27,897 --> 00:54:29,465
But there is this.
839
00:54:29,466 --> 00:54:30,966
He is a ...Of a lot
sharper
840
00:54:30,967 --> 00:54:33,702
than any lawyer I
have ever dealt with.
841
00:54:33,703 --> 00:54:35,938
One of the professors
there is a friend of mine.
842
00:54:35,939 --> 00:54:37,439
He sent Ben over to me.
843
00:54:37,440 --> 00:54:39,408
And that kid, before I knew it,
844
00:54:39,409 --> 00:54:42,978
he'd negotiated me into free
rent for a ...Nice apartment,
845
00:54:42,979 --> 00:54:44,913
plus food, plus pocket money.
846
00:54:44,914 --> 00:54:50,420
So, you want Nola's boyfriend,
a law student, to represent you?
847
00:54:52,889 --> 00:54:55,024
That's just crazy enough
to be consistent
848
00:54:55,025 --> 00:54:57,426
with this lunatic
business you run.
849
00:54:57,427 --> 00:55:00,063
Friend.
850
00:55:04,334 --> 00:55:06,736
Nola's friend.
851
00:55:08,505 --> 00:55:10,873
You have 6 messages.
852
00:55:10,874 --> 00:55:12,941
Hey, it's Nola,
853
00:55:12,942 --> 00:55:14,476
your friend Nola.
854
00:55:14,477 --> 00:55:18,414
I was calling you because...
855
00:55:18,415 --> 00:55:23,453
I haven't seen you in a
while and I need a favor.
856
00:55:24,487 --> 00:55:29,059
Hey, it's Nola,
your friend Nola.
857
00:55:31,027 --> 00:55:33,329
How do you work
for a guy like that?
858
00:55:33,330 --> 00:55:34,997
He'd like an answer.
859
00:55:34,998 --> 00:55:37,499
Excellent.
Do you see this?
860
00:55:37,500 --> 00:55:39,968
You know what you can
tell him to do with this?
861
00:55:39,969 --> 00:55:41,470
Yes, I do.
862
00:55:41,471 --> 00:55:43,472
And then I lose my job.
863
00:55:43,473 --> 00:55:45,774
And then my wife
and my mother-in-law,
864
00:55:45,775 --> 00:55:47,509
who I am supporting
in outer Mongolia,
865
00:55:47,510 --> 00:55:50,879
they come here,
make my life a living hell.
866
00:55:50,880 --> 00:55:52,481
What's your name?
867
00:55:52,482 --> 00:55:55,918
Sam.
My name is Sam.
868
00:55:55,919 --> 00:55:59,555
There's no outer Mongolia, Sam.
869
00:55:59,556 --> 00:56:02,925
Inner, yes;
Outer, no.
870
00:56:02,926 --> 00:56:06,062
So maybe he just
shoots the messenger.
871
00:56:08,465 --> 00:56:11,500
Stay of execution.
872
00:56:11,501 --> 00:56:15,971
Says any restaurant
of my choice.
873
00:56:15,972 --> 00:56:19,475
Fine. Make a reservation
at the San domenico
874
00:56:19,476 --> 00:56:21,910
and pick me up here
at 1:30.
875
00:56:21,911 --> 00:56:23,479
Mr. Sternlicht.
876
00:56:23,480 --> 00:56:26,750
You honor us, sir.
Right this way.
877
00:56:36,960 --> 00:56:38,494
Remember me?
878
00:56:38,495 --> 00:56:42,398
I have not previously
had the pleasure, madam.
879
00:56:42,399 --> 00:56:44,466
Are you sure?
880
00:56:44,467 --> 00:56:46,502
Of course.
Who could forget
881
00:56:46,503 --> 00:56:50,539
such classic and
impeccable breeding?
882
00:56:50,540 --> 00:56:52,941
In 36 days, one forgets plenty.
883
00:56:52,942 --> 00:56:55,511
36 days ago.
Let me think.
884
00:56:55,512 --> 00:56:58,947
A young woman of
approximately your age
885
00:56:58,948 --> 00:57:00,516
applied for a job.
886
00:57:00,517 --> 00:57:04,486
I thought her vastly
overqualified.
887
00:57:04,487 --> 00:57:08,490
Since then, I have
learned, gratifyingly so,
888
00:57:08,491 --> 00:57:11,960
that my judgment
has been confirmed.
889
00:57:11,961 --> 00:57:14,930
Talk about overqualifications.
890
00:57:14,931 --> 00:57:16,199
You ought to be the mayor.
891
00:57:22,439 --> 00:57:23,906
Are you satisfied?
892
00:57:23,907 --> 00:57:27,910
I assume that's why
you picked this restaurant.
893
00:57:27,911 --> 00:57:29,478
I'm not satisfied.
894
00:57:29,479 --> 00:57:33,015
I want to see some
serious ...-Kissing here,
895
00:57:33,016 --> 00:57:35,984
not just exhibitions
of diplomacy.
896
00:57:35,985 --> 00:57:39,455
I expect you to have them
jumping through hoops.
897
00:57:39,456 --> 00:57:42,224
Go on. Snap your fingers
and make them jump.
898
00:57:42,225 --> 00:57:43,959
It doesn't work that way.
899
00:57:43,960 --> 00:57:46,528
No?
How does it work?
900
00:57:46,529 --> 00:57:49,131
How do you turn them
into slippery worms?
901
00:57:49,132 --> 00:57:51,467
By negotiation...
902
00:57:51,468 --> 00:57:54,203
Expressed or implied.
903
00:57:54,204 --> 00:57:57,973
It's the way to do
anything successfully...
904
00:57:57,974 --> 00:58:00,076
With other people.
905
00:58:01,110 --> 00:58:03,012
The '88, please.
906
00:58:05,515 --> 00:58:10,486
And into what slithery state
do you wish to negotiate me?
907
00:58:10,487 --> 00:58:12,488
The opposite, actually.
908
00:58:12,489 --> 00:58:14,857
I like your audacity.
909
00:58:14,858 --> 00:58:17,025
I'm intrigued by what
I've learned about you.
910
00:58:17,026 --> 00:58:21,530
And despite the circumstances
bringing us together,
911
00:58:21,531 --> 00:58:28,036
I sense something
responsive to me in you.
912
00:58:28,037 --> 00:58:30,272
Could you expand
on that, please?
913
00:58:30,273 --> 00:58:32,274
Ha ha ha!
914
00:58:32,275 --> 00:58:34,009
You wish to trivialize?
915
00:58:34,010 --> 00:58:37,513
You think I'd want to look
such a trade in the face
916
00:58:37,514 --> 00:58:39,982
without trivializing
it beforehand?
917
00:58:39,983 --> 00:58:42,284
Everyone has such traits,
918
00:58:42,285 --> 00:58:45,254
desires, impulses...
919
00:58:45,255 --> 00:58:48,524
Dark impulses...
920
00:58:48,525 --> 00:58:52,995
Matters few people wish to
acknowledge to themselves,
921
00:58:52,996 --> 00:58:55,998
much less talk about.
922
00:58:55,999 --> 00:59:01,303
I'm in a position
to indulge them, properly.
923
00:59:01,304 --> 00:59:03,906
When people think
about such a process,
924
00:59:03,907 --> 00:59:07,009
they do want to trivialize it.
925
00:59:07,010 --> 00:59:09,912
They call it role playing.
926
00:59:09,913 --> 00:59:13,582
It's the stuff of comedy.
927
00:59:13,583 --> 00:59:18,287
But I tell you, done right...
928
00:59:18,288 --> 00:59:22,257
And I mean really right,
929
00:59:22,258 --> 00:59:25,193
there's nothing
comedic about it.
930
00:59:25,194 --> 00:59:28,964
It's the source of
immense gratification
931
00:59:28,965 --> 00:59:30,967
and Serenity.
932
00:59:40,009 --> 00:59:45,314
And you sense in me the need,
also, to engage in such a...
933
00:59:45,315 --> 00:59:47,083
Process?
934
00:59:48,251 --> 00:59:50,119
Let's drink to it.
935
00:59:54,924 --> 00:59:56,825
I'll at least try the wine.
936
00:59:56,826 --> 00:59:59,161
It's a headier vintage.
937
00:59:59,162 --> 01:00:02,998
You know, I'm not
at all into feet.
938
01:00:02,999 --> 01:00:07,103
And I am considerably
more versatile.
939
01:00:09,973 --> 01:00:14,077
Niles, could we
discuss the subpoena?
940
01:00:15,311 --> 01:00:18,246
I thought we had been.
941
01:00:18,247 --> 01:00:20,215
Nothing happened.
942
01:00:20,216 --> 01:00:22,017
That's what you think.
943
01:00:22,018 --> 01:00:26,088
Something always happens
with niles sternlicht.
944
01:00:26,089 --> 01:00:29,625
He invited me to his room
for one of his little games.
945
01:00:29,626 --> 01:00:32,361
And in exchange,
all of this... the subpoena,
946
01:00:32,362 --> 01:00:34,963
the inquiry... it would
just all go away.
947
01:00:34,964 --> 01:00:36,298
And you believe that?
948
01:00:36,299 --> 01:00:37,966
Did I say I did?
949
01:00:37,967 --> 01:00:39,935
What kind of little game?
950
01:00:39,936 --> 01:00:42,004
I don't know.
Put on something slinky,
951
01:00:42,005 --> 01:00:44,906
whack him with a ruler...
nothing too difficult.
952
01:00:44,907 --> 01:00:46,942
And you're considering it!
953
01:00:46,943 --> 01:00:48,243
What have I done?
954
01:00:48,244 --> 01:00:49,911
You haven't done anything,
955
01:00:49,912 --> 01:00:51,247
and I'm not considering it.
956
01:00:52,982 --> 01:00:54,683
So, why did you go?
957
01:00:54,684 --> 01:00:57,386
Because it was all
I could think to do.
958
01:00:57,387 --> 01:01:01,256
Because first,
my one big idea backfired.
959
01:01:01,257 --> 01:01:03,959
And then my second
big idea... you...
960
01:01:03,960 --> 01:01:05,994
Never called back.
961
01:01:05,995 --> 01:01:09,331
I did. What do you suppose I'm doing here?
I just had to think.
962
01:01:09,332 --> 01:01:11,299
I wanted your professional help.
963
01:01:11,300 --> 01:01:14,036
What's there to
think about with that?
964
01:01:14,037 --> 01:01:15,337
Your message said...
965
01:01:15,338 --> 01:01:18,340
My message said call,
which you didn't, ok?
966
01:01:18,341 --> 01:01:20,042
Just call.
967
01:01:20,043 --> 01:01:22,812
All right.
All right, then.
968
01:01:26,182 --> 01:01:31,119
You know, I don't understand what's so
illegal about what Margaret's doing.
969
01:01:31,120 --> 01:01:33,021
I've been reading the personals
in "the village voice"
970
01:01:33,022 --> 01:01:36,091
ever since I put that ad in.
971
01:01:36,092 --> 01:01:41,029
Lonely people advertise their
availability all the time.
972
01:01:41,030 --> 01:01:43,065
They want to be loved.
973
01:01:43,066 --> 01:01:45,033
They want to get...
974
01:01:45,034 --> 01:01:49,171
The "voice" knows that.
So what?
975
01:01:49,172 --> 01:01:52,107
Is there some big difference
between what they're doing,
976
01:01:52,108 --> 01:01:53,842
putting those people together,
and what Margaret's doing?
977
01:01:53,843 --> 01:01:55,744
That's a tough argument.
978
01:01:55,745 --> 01:01:59,014
Courts hear that kind of pitch all
the time in dealing with these cases.
979
01:01:59,015 --> 01:02:02,217
So you're the great
lawyer. Be inventive.
980
01:02:02,218 --> 01:02:03,852
Ha ha ha!
981
01:02:03,853 --> 01:02:08,323
You're the one who won't stand
up in front of an audience,
982
01:02:08,324 --> 01:02:10,325
but you've no problem
telling me to do it
983
01:02:10,326 --> 01:02:12,961
and risk making
a fool of myself.
984
01:02:12,962 --> 01:02:16,131
And why would you have any
particular problem with that?
985
01:02:16,132 --> 01:02:19,134
Do you live with
rejection every day?
986
01:02:19,135 --> 01:02:22,839
Is that a part of your daily
life, the air that you breathe?
987
01:02:23,940 --> 01:02:25,842
I'm sorry.
988
01:02:29,045 --> 01:02:30,245
Forget it.
989
01:02:30,246 --> 01:02:32,047
I'm not rejecting you.
990
01:02:32,048 --> 01:02:35,050
Forget that, too.
991
01:02:35,051 --> 01:02:37,153
Despite the obvious?
992
01:02:39,355 --> 01:02:40,956
Because of it.
993
01:02:40,957 --> 01:02:42,991
I don't trust it.
994
01:02:42,992 --> 01:02:44,993
You know what I trust?
995
01:02:44,994 --> 01:02:46,995
I trust something that
I don't have right now,
996
01:02:46,996 --> 01:02:49,064
and I'm not sure you do, either.
997
01:02:49,065 --> 01:02:53,301
I trust being...
Good at something I love doing
998
01:02:53,302 --> 01:02:59,142
and maybe being with a
guy who's the same way.
999
01:03:00,276 --> 01:03:02,911
You think I don't...
I don't know, Ben.
1000
01:03:02,912 --> 01:03:05,046
It seems to me that
you're just kind of
1001
01:03:05,047 --> 01:03:07,249
conning your way
through law school,
1002
01:03:07,250 --> 01:03:11,154
like it's some big joke you're
playing on the faculty there.
1003
01:03:28,004 --> 01:03:30,139
Mind if I come in?
1004
01:03:33,910 --> 01:03:36,112
It's your house, boss.
1005
01:03:38,314 --> 01:03:40,015
I was in the hallway earlier
1006
01:03:40,016 --> 01:03:42,317
when you were talking with Ben.
1007
01:03:42,318 --> 01:03:46,122
I'm afraid I overheard
much of it.
1008
01:03:48,057 --> 01:03:49,257
I... absolutely
nothing,
1009
01:03:49,258 --> 01:03:52,294
I'd like to tell you something.
1010
01:03:52,295 --> 01:03:54,062
Ok.
1011
01:03:54,063 --> 01:03:58,099
All my life,
I've gyrated between
1012
01:03:58,100 --> 01:04:01,970
fear of intimacy
and fear of abandonment.
1013
01:04:01,971 --> 01:04:03,905
My comfort zone with people?
1014
01:04:03,906 --> 01:04:07,309
They're orbiting me
at a respectful,
1015
01:04:07,310 --> 01:04:11,346
preferably worshipful distance.
1016
01:04:11,347 --> 01:04:15,050
Me and Leo?
1017
01:04:15,051 --> 01:04:17,854
Not all his fault.
Ok?
1018
01:04:19,021 --> 01:04:21,122
I know what it's like as a child
1019
01:04:21,123 --> 01:04:24,426
to have none of your needs met...
1020
01:04:24,427 --> 01:04:29,165
Emotional needs,
and sometimes even physical ones.
1021
01:04:48,050 --> 01:04:52,053
♪ Better now ♪
1022
01:04:52,054 --> 01:04:55,157
♪ I know you better now ♪
1023
01:04:57,293 --> 01:05:02,098
♪ I'll chalk it up somehow ♪
1024
01:05:04,300 --> 01:05:07,169
♪ don't explain ♪
1025
01:05:08,971 --> 01:05:13,175
♪ please, darlin',
don't explain ♪
1026
01:05:14,410 --> 01:05:20,081
♪ all this is cellophane ♪
1027
01:05:20,082 --> 01:05:26,188
♪ you just need
some time away ♪
1028
01:05:28,024 --> 01:05:32,194
♪ I'm on to you ♪
1029
01:05:34,096 --> 01:05:38,334
♪ have your rendezvous ♪
1030
01:05:39,168 --> 01:05:45,407
♪ and when you're done
with all your running ♪
1031
01:05:45,408 --> 01:05:53,408
♪ you can be forgiven ♪
1032
01:05:54,450 --> 01:05:57,118
Hear ye, hear ye, all rise!
1033
01:05:57,119 --> 01:06:00,088
Now in session in the
United States district court
1034
01:06:00,089 --> 01:06:02,090
the Southern district
of New York.
1035
01:06:02,091 --> 01:06:05,093
The honorable susie belfray
presiding.
1036
01:06:05,094 --> 01:06:07,395
Draw near.
You shall be heard.
1037
01:06:07,396 --> 01:06:09,130
Two motions tonight:
1038
01:06:09,131 --> 01:06:11,366
One to quash
a grand jury subpoena,
1039
01:06:11,367 --> 01:06:13,435
the other for the...
1040
01:06:13,436 --> 01:06:18,406
To be represented on that
motion by a law student.
1041
01:06:18,407 --> 01:06:20,676
Will the law student rise?
1042
01:06:23,446 --> 01:06:26,081
Did you draft these papers?
1043
01:06:26,082 --> 01:06:28,516
I did, your honor.
Yes.
1044
01:06:28,517 --> 01:06:32,754
And this is true that if I deny you the
right to be represented by this young man
1045
01:06:32,755 --> 01:06:34,289
that you will have no lawyer,
1046
01:06:34,290 --> 01:06:36,358
that you'll represent yourself?
1047
01:06:36,359 --> 01:06:38,026
Yes.
1048
01:06:38,027 --> 01:06:40,428
That's how I feel about it.
1049
01:06:40,429 --> 01:06:43,098
And do you waive
any constitutional objection
1050
01:06:43,099 --> 01:06:47,569
you might otherwise have as to the
adequacy of your representation?
1051
01:06:47,570 --> 01:06:49,070
I waive.
1052
01:06:49,071 --> 01:06:51,373
Good. You may sit down.
1053
01:06:51,374 --> 01:06:53,141
That motion is granted.
1054
01:06:53,142 --> 01:06:56,077
And I assume you have no
position on this, Mr. Flanders?
1055
01:06:56,078 --> 01:06:58,146
Correct, your honor.
1056
01:06:58,147 --> 01:07:02,017
Good. You may proceed,
counselor.
1057
01:07:02,018 --> 01:07:04,786
Thank you, your honor.
1058
01:07:04,787 --> 01:07:09,057
I'd like to call the
moving party to the stand.
1059
01:07:09,058 --> 01:07:11,126
Please raise your right hand.
1060
01:07:11,127 --> 01:07:14,195
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
1061
01:07:14,196 --> 01:07:16,398
and nothing but
the truth so help you god?
1062
01:07:16,399 --> 01:07:18,099
Of course.
1063
01:07:18,100 --> 01:07:21,370
We have a preference here
for a simple "I do."
1064
01:07:22,805 --> 01:07:25,073
Yes. I'm sorry.
I do.
1065
01:07:25,074 --> 01:07:27,376
Of course I do.
1066
01:07:29,145 --> 01:07:32,113
Please state your
full name for the record.
1067
01:07:32,114 --> 01:07:33,415
Margaret langworthy.
1068
01:07:33,416 --> 01:07:37,085
And what business
are you in, miss langworthy?
1069
01:07:37,086 --> 01:07:39,120
I run a dating service.
1070
01:07:39,121 --> 01:07:43,091
Now is that also sometimes
referred to as an escort service?
1071
01:07:43,092 --> 01:07:44,426
Perhaps,
1072
01:07:44,427 --> 01:07:47,062
but such a reference
would be inaccurate.
1073
01:07:47,063 --> 01:07:51,066
There's a very important difference
between what I do and an escort service.
1074
01:07:51,067 --> 01:07:53,501
And what is that difference?
1075
01:07:53,502 --> 01:07:55,837
In a dating service,
at least mine,
1076
01:07:55,838 --> 01:07:59,174
if the customer doesn't like
the person I've sent him,
1077
01:07:59,175 --> 01:08:01,309
he can excuse himself
without owing me any fee.
1078
01:08:01,310 --> 01:08:04,412
He's free to walk out
and so is the person,
1079
01:08:04,413 --> 01:08:06,081
in which case, of course,
1080
01:08:06,082 --> 01:08:08,516
the customer also
doesn't owe any fee.
1081
01:08:08,517 --> 01:08:12,120
And the persons you send
are both men and women.
1082
01:08:12,121 --> 01:08:16,157
Yes, and a few in-between.
1083
01:08:16,158 --> 01:08:19,127
Right. And are they
employees of yours,
1084
01:08:19,128 --> 01:08:21,429
or are they
independent contractors?
1085
01:08:21,430 --> 01:08:25,101
Independent.
Extremely independent.
1086
01:08:26,435 --> 01:08:29,237
When the independent
walks out on the customer,
1087
01:08:29,238 --> 01:08:31,172
don't you lose that customer?
1088
01:08:31,173 --> 01:08:34,876
Absolutely. Never see him
again, with rare exceptions.
1089
01:08:34,877 --> 01:08:38,847
And does that happen often, the
independent walking out on the customer?
1090
01:08:38,848 --> 01:08:43,118
Um, I'd say about
20% of the time.
1091
01:08:43,119 --> 01:08:45,320
So, how do you stay in business?
1092
01:08:45,321 --> 01:08:47,789
Why aren't you
frightening people off?
1093
01:08:47,790 --> 01:08:49,424
Good question.
1094
01:08:49,425 --> 01:08:52,460
That was the conventional
wisdom, that we would.
1095
01:08:52,461 --> 01:08:55,196
I adapted the rule I did
for my own service,
1096
01:08:55,197 --> 01:08:57,799
initially, as a matter
of personal dignity.
1097
01:08:57,800 --> 01:09:01,369
Contrary to everyone's
expectation, it worked,
1098
01:09:01,370 --> 01:09:05,140
I think, because having
the element of choice
1099
01:09:05,141 --> 01:09:07,442
makes the experience
so much sweeter.
1100
01:09:07,443 --> 01:09:10,145
And those who have
appreciated my service
1101
01:09:10,146 --> 01:09:11,914
give us good word of mouth.
1102
01:09:15,918 --> 01:09:17,485
What fee do you charge?
1103
01:09:17,486 --> 01:09:21,456
$600 flat, paid by the customer.
It used to be $500.
1104
01:09:21,457 --> 01:09:23,458
Now, is that fee increased
if the customer has sex
1105
01:09:23,459 --> 01:09:25,460
with the independent contractor?
1106
01:09:25,461 --> 01:09:27,462
Absolutely not.
1107
01:09:27,463 --> 01:09:30,165
Do you report your
earnings to the IRS?
1108
01:09:30,166 --> 01:09:35,336
And you pay your taxes,
and the government happily accepts.
1109
01:09:35,337 --> 01:09:37,907
They haven't sent
my checks back yet.
1110
01:09:39,408 --> 01:09:41,442
Thank you, miss langworthy.
1111
01:09:41,443 --> 01:09:44,412
I have no further questions
of this witness, your honor.
1112
01:09:44,413 --> 01:09:47,882
Mr. Flanders, do you have
any cross-examination?
1113
01:09:47,883 --> 01:09:52,387
No, your honor.
I have a motion to strike.
1114
01:09:52,388 --> 01:09:55,523
This whole line of testimony
is completely irrelevant.
1115
01:09:55,524 --> 01:10:01,462
We have served the subpoena in question as
part of our investigation into prostitution.
1116
01:10:01,463 --> 01:10:04,499
We are not obliged to accept the
witness' own description of her business.
1117
01:10:04,500 --> 01:10:09,404
And even if we did, it would add
cause to our need to investigate,
1118
01:10:09,405 --> 01:10:11,707
not subtract from it.
1119
01:10:12,908 --> 01:10:14,442
May I be heard on that?
1120
01:10:14,443 --> 01:10:15,910
What do you think?
1121
01:10:15,911 --> 01:10:17,912
This is a court.
People get heard.
1122
01:10:17,913 --> 01:10:19,914
You may step down.
1123
01:10:19,915 --> 01:10:22,217
Thank you.
1124
01:10:22,218 --> 01:10:27,922
There are 6 newspapers and 7 magazines
that run personal columns in this city.
1125
01:10:27,923 --> 01:10:30,525
For that service,
they charge a fee.
1126
01:10:30,526 --> 01:10:31,859
A few dollars.
1127
01:10:31,860 --> 01:10:33,896
So now we're talking
price, not principle.
1128
01:10:35,931 --> 01:10:37,999
When people meet through
the means of these columns,
1129
01:10:38,000 --> 01:10:41,002
sometimes they like each
other and they have sex.
1130
01:10:41,003 --> 01:10:43,938
Realistically,
that is the purpose of these columns.
1131
01:10:43,939 --> 01:10:45,406
Let me tell you, counsel,
1132
01:10:45,407 --> 01:10:48,476
I'm not that impressed
with your analogy.
1133
01:10:48,477 --> 01:10:51,512
A newspaper publishing
a personal ad
1134
01:10:51,513 --> 01:10:55,450
has no expectation that that
person is going to charge for sex.
1135
01:10:55,451 --> 01:10:57,952
I think your client does.
1136
01:10:57,953 --> 01:11:00,588
Maybe, your honor,
1137
01:11:00,589 --> 01:11:05,493
but that is the significance of these
people being independent contractors.
1138
01:11:05,494 --> 01:11:08,896
My client has absolutely nothing
to do with any such negotiations.
1139
01:11:08,897 --> 01:11:12,967
She doesn't set the terms.
She isn't compensated by them in way.
1140
01:11:12,968 --> 01:11:15,037
She has no interest
in them whatsoever.
1141
01:11:16,972 --> 01:11:20,475
Your honor, there is another
dimension to this case.
1142
01:11:20,476 --> 01:11:22,745
May we approach the bench?
1143
01:11:24,513 --> 01:11:27,015
Your honor, not wishing to
be accused of grandstanding,
1144
01:11:27,016 --> 01:11:30,618
may I respectfully suggest that
the court hear my next request
1145
01:11:30,619 --> 01:11:32,520
in the robing room?
1146
01:11:32,521 --> 01:11:37,992
You want to examine one of
these independent contractors?
1147
01:11:37,993 --> 01:11:41,063
I want to subpoena
the U.S. attorney.
1148
01:11:42,464 --> 01:11:44,066
All rise!
1149
01:11:45,434 --> 01:11:46,968
Basic point, your honor.
1150
01:11:46,969 --> 01:11:49,404
Not only was there
no cause for the subpoena,
1151
01:11:49,405 --> 01:11:50,905
it wasn't motivated by cause.
1152
01:11:50,906 --> 01:11:52,640
Not good cause anyway.
1153
01:11:52,641 --> 01:11:54,442
It was motivated by a vendetta.
1154
01:11:54,443 --> 01:11:58,012
Whoa! A little
melodramatic, fella.
1155
01:11:58,013 --> 01:12:00,915
You want me to believe
that the U.S. attorney
1156
01:12:00,916 --> 01:12:03,418
is involved in a vendetta
against your client?
1157
01:12:03,419 --> 01:12:06,954
No, but the person
who got her appointed is.
1158
01:12:06,955 --> 01:12:08,990
And he has enough power
over her to get her
1159
01:12:08,991 --> 01:12:10,625
to harass anyone he wants.
1160
01:12:10,626 --> 01:12:11,959
Yes?
1161
01:12:11,960 --> 01:12:14,996
And that person
you believe to be...
1162
01:12:14,997 --> 01:12:17,532
Niles sternlicht, your honor.
1163
01:12:17,533 --> 01:12:20,068
And this is why
you want your subpoena?
1164
01:12:20,069 --> 01:12:25,006
I don't expect your honor to allow
me the subpoena simply on my say-so.
1165
01:12:25,007 --> 01:12:26,941
I have 3 witnesses
out there who will explain
1166
01:12:26,942 --> 01:12:29,444
why sternlicht
is on this rampage
1167
01:12:29,445 --> 01:12:32,480
and testify to
hearing his threats
1168
01:12:32,481 --> 01:12:34,716
and how the government
subpoena was served
1169
01:12:34,717 --> 01:12:36,484
within hours after
sternlicht's threatening
1170
01:12:36,485 --> 01:12:39,054
to have precisely
that subpoena issued.
1171
01:12:40,889 --> 01:12:43,124
Mike, here's my problem.
1172
01:12:43,125 --> 01:12:48,896
Who's willing to throw himself on
the sword for a cause he believes in.
1173
01:12:48,897 --> 01:12:52,467
I've got no idea what I'm
going to allow in the subpoena,
1174
01:12:52,468 --> 01:12:54,936
but I'm sure going to allow him
to put on his witnesses,
1175
01:12:54,937 --> 01:12:57,939
and that's going to create
a problem for your client...
1176
01:12:57,940 --> 01:13:02,810
A big problem if there's
any truth to this, you see?
1177
01:13:02,811 --> 01:13:05,748
So, here's my suggestion.
1178
01:13:09,418 --> 01:13:12,054
All rise!
1179
01:13:28,937 --> 01:13:33,040
During the recess,
I received a call from the U.S. attorney.
1180
01:13:33,041 --> 01:13:35,143
Since there was
an offer of compromise,
1181
01:13:35,144 --> 01:13:37,945
I thought it not inappropriate
to take the call.
1182
01:13:37,946 --> 01:13:41,449
I trust you have
no problem with that?
1183
01:13:41,450 --> 01:13:43,985
None whatever, your honor.
1184
01:13:43,986 --> 01:13:46,989
Wise beyond your years.
1185
01:13:47,890 --> 01:13:51,526
The U.S. attorney has offered to
limit the subpoena to Ms. Langworthy
1186
01:13:51,527 --> 01:13:55,096
to cover only her tax records
and tax reports.
1187
01:13:55,097 --> 01:13:58,966
She has also authorized
me to state that Ms. Langworthy
1188
01:13:58,967 --> 01:14:01,102
is not a target
of this investigation,
1189
01:14:01,103 --> 01:14:03,004
only a witness,
1190
01:14:03,005 --> 01:14:05,973
and will be given full immunity
for her cooperation.
1191
01:14:05,974 --> 01:14:08,076
Is that acceptable, counsel?
1192
01:14:09,978 --> 01:14:11,780
May I consult?
1193
01:14:22,024 --> 01:14:23,991
Looks like total capitulation
1194
01:14:23,992 --> 01:14:25,993
with a trivial...
1195
01:14:25,994 --> 01:14:27,796
I agree.
1196
01:14:32,501 --> 01:14:35,169
We accept the offer, your honor.
1197
01:14:35,170 --> 01:14:38,473
Now, why doesn't
that surprise me?
1198
01:14:38,474 --> 01:14:40,075
All rise!
1199
01:14:44,012 --> 01:14:46,514
Ms. Langworthy,
just a moment of your time, please.
1200
01:14:46,515 --> 01:14:48,049
Why did the
U.S. attorney cave?
1201
01:14:48,050 --> 01:14:49,250
Comment for the record.
A comment, Ms. Langworthy.
1202
01:14:49,251 --> 01:14:51,052
No comment.
1203
01:14:51,053 --> 01:14:52,788
Public has a right to know.
1204
01:14:53,989 --> 01:14:56,091
Ms. Langworthy,
please.
1205
01:14:58,660 --> 01:15:01,195
The judge would like to see you
for a moment in the robing room.
1206
01:15:01,196 --> 01:15:02,930
Alone.
1207
01:15:02,931 --> 01:15:05,100
Counsel, do you have any...
1208
01:15:07,569 --> 01:15:10,105
I feel dirty even
giving this to you.
1209
01:15:12,007 --> 01:15:14,509
It's gonna ring
in a few seconds.
1210
01:15:14,510 --> 01:15:17,646
You might want to
take the call outside.
1211
01:15:21,517 --> 01:15:24,286
Whoa, whoa.
I would advise against.
1212
01:15:28,991 --> 01:15:31,292
You've learned
a new phone game, niles.
1213
01:15:31,293 --> 01:15:34,996
I hear things didn't go my
way down at the courthouse.
1214
01:15:34,997 --> 01:15:37,031
Would you like to
speak to your mother?
1215
01:15:37,032 --> 01:15:40,968
I found her... at least my
people did... this morning,
1216
01:15:40,969 --> 01:15:43,237
and I've had her
flown to New York.
1217
01:15:43,238 --> 01:15:45,139
Isn't that good news?
1218
01:15:45,140 --> 01:15:49,043
I thought it might be useful,
no matter the outcome of this evening.
1219
01:15:49,044 --> 01:15:52,547
And she is in heaven,
almost literally,
1220
01:15:52,548 --> 01:15:57,286
with an endless stash of a substance
that more than simply resembles...
1221
01:16:02,157 --> 01:16:04,959
I'm just the driver.
1222
01:16:04,960 --> 01:16:07,095
Please.
1223
01:16:10,265 --> 01:16:13,134
So, you got a clerkship
for next year?
1224
01:16:13,135 --> 01:16:15,002
Wow. Not yet.
1225
01:16:15,003 --> 01:16:18,973
This is not the way things
are supposed to be happening.
1226
01:16:18,974 --> 01:16:20,875
What do you suggest?
1227
01:16:20,876 --> 01:16:22,310
I don't know.
1228
01:16:22,311 --> 01:16:26,213
Some brave knight around,
you know, shining armor?
1229
01:16:26,214 --> 01:16:28,182
That's in a commercial, Sam.
1230
01:16:28,183 --> 01:16:30,051
It's passe.
1231
01:16:30,052 --> 01:16:33,888
Look at you. You know
where my mother is.
1232
01:16:33,889 --> 01:16:37,024
No, I don't.
I'm just a page.
1233
01:16:37,025 --> 01:16:40,062
Please.
You could find out.
1234
01:16:42,998 --> 01:16:44,298
Like I said, I'm just...
1235
01:16:44,299 --> 01:16:48,103
Talk to me when you
have something real to say.
1236
01:16:50,205 --> 01:16:52,273
You've heard Nola's
trying to find her father.
1237
01:16:52,274 --> 01:16:55,143
Yeah.
Margaret told me.
1238
01:16:56,178 --> 01:16:58,913
One or two lines in your
column might do some good,
1239
01:16:58,914 --> 01:17:01,083
if he's still in New York.
1240
01:17:02,150 --> 01:17:04,085
Let's talk about it upstairs.
1241
01:17:04,086 --> 01:17:07,321
So, what have you got?
1242
01:17:07,322 --> 01:17:09,056
Facts.
1243
01:17:09,057 --> 01:17:10,391
She was conceived in Kansas.
1244
01:17:10,392 --> 01:17:12,994
So it had to be someone
who was once there.
1245
01:17:12,995 --> 01:17:14,395
Clear thinking.
1246
01:17:14,396 --> 01:17:18,265
That should cut it down to
what, about, like 400,000?
1247
01:17:18,266 --> 01:17:20,301
We have a name...
1248
01:17:20,302 --> 01:17:22,003
At least part of one.
1249
01:17:22,004 --> 01:17:23,404
Well, now you're talking.
1250
01:17:23,405 --> 01:17:25,807
Hutch.
1251
01:17:32,981 --> 01:17:35,116
Margaret, for... sake,
pick up.
1252
01:17:35,117 --> 01:17:37,819
I have to talk to you
about something very important.
1253
01:17:38,954 --> 01:17:40,921
You're not the only one.
1254
01:17:40,922 --> 01:17:43,125
Nola's in trouble.
1255
01:17:48,964 --> 01:17:50,364
Where's the car?
1256
01:17:50,365 --> 01:17:52,033
Down the block.
Why not out front?
1257
01:17:52,034 --> 01:17:53,334
And trip ...?
1258
01:17:53,335 --> 01:17:55,102
As an art form.
1259
01:17:55,103 --> 01:17:57,438
Before putting on your costume,
1260
01:17:57,439 --> 01:18:00,341
you must remove every
bit of your own clothing.
1261
01:18:00,342 --> 01:18:02,977
The merest scrap
of your own clothing
1262
01:18:02,978 --> 01:18:07,048
would completely
ruin the effect.
1263
01:18:07,049 --> 01:18:10,317
So, do I have your
agreement on it?
1264
01:18:10,318 --> 01:18:15,322
This costume...
1265
01:18:15,323 --> 01:18:17,291
It will otherwise cover me?
1266
01:18:17,292 --> 01:18:19,127
Completely.
1267
01:18:27,335 --> 01:18:30,138
Where is my mom?
1268
01:18:31,339 --> 01:18:35,276
There are more than
180 rooms in this hotel.
1269
01:18:35,277 --> 01:18:38,112
She's in one of them.
1270
01:18:38,113 --> 01:18:42,316
And when you perform
to my satisfaction,
1271
01:18:42,317 --> 01:18:45,120
you may have her.
1272
01:18:46,988 --> 01:18:48,022
Ok.
1273
01:18:48,023 --> 01:18:50,024
Taxi! Hey!
1274
01:18:50,025 --> 01:18:52,326
I never send him women.
1275
01:18:52,327 --> 01:18:53,295
Why?
1276
01:18:53,296 --> 01:18:54,962
Never mind.
1277
01:18:54,963 --> 01:18:56,297
Put Leo on.
1278
01:18:56,298 --> 01:18:58,999
Margaret, why?
1279
01:18:59,000 --> 01:19:00,935
He hurts them, Ben.
1280
01:19:00,936 --> 01:19:03,038
I'm sorry.
1281
01:19:08,343 --> 01:19:09,511
Go! Go!
1282
01:19:11,346 --> 01:19:13,148
♪ Who is it ♪
1283
01:19:18,320 --> 01:19:20,020
Your mother.
1284
01:19:20,021 --> 01:19:22,157
You nasty little boy.
1285
01:19:26,194 --> 01:19:29,230
What's the problem?
Why have we stopped?
1286
01:19:29,231 --> 01:19:31,165
It's a water main break.
1287
01:19:31,166 --> 01:19:34,001
Sorry.
1288
01:19:34,002 --> 01:19:36,036
Suite 406!
1289
01:19:36,037 --> 01:19:39,306
You are an evil child.
1290
01:19:39,307 --> 01:19:42,042
Your thoughts are evil.
1291
01:19:42,043 --> 01:19:44,411
Your body is evil.
1292
01:19:44,412 --> 01:19:47,248
Everything about you is evil.
1293
01:19:47,249 --> 01:19:50,017
If I have to change you again,
1294
01:19:50,018 --> 01:19:53,321
I will spank you again.
1295
01:19:57,058 --> 01:20:02,463
I think maybe now
baby should spank mommy.
1296
01:20:02,464 --> 01:20:05,299
Absolutely not.
1297
01:20:05,300 --> 01:20:11,038
Mommy has seen baby naked.
1298
01:20:11,039 --> 01:20:14,275
Baby wants to see mommy naked.
1299
01:20:14,276 --> 01:20:16,210
That's not in the script, niles!
1300
01:20:16,211 --> 01:20:18,012
It's implicit.
1301
01:20:18,013 --> 01:20:19,180
Niles!
1302
01:20:19,181 --> 01:20:23,050
Don't step out
of character! You...
1303
01:20:23,051 --> 01:20:26,855
Get your slimy hands
off, you ...worm!
1304
01:20:27,289 --> 01:20:34,895
Look at you.
You spoiled it!
1305
01:20:34,896 --> 01:20:36,363
Now, strip yourself.
1306
01:20:36,364 --> 01:20:38,065
Do it!
1307
01:20:38,066 --> 01:20:39,067
You!
1308
01:20:40,068 --> 01:20:42,002
Suite 406.
1309
01:20:42,003 --> 01:20:44,172
You guys go.
I'll catch up.
1310
01:20:56,351 --> 01:20:57,352
Ooh!
1311
01:21:03,992 --> 01:21:06,126
Niles sternlicht.
1312
01:21:06,127 --> 01:21:09,396
You exceed anything
I refer to as human.
1313
01:21:09,397 --> 01:21:10,998
I shall see you in prison,
1314
01:21:10,999 --> 01:21:12,299
and you're fired.
1315
01:21:12,300 --> 01:21:14,034
Ha ha ha!
You're behind the times, niles.
1316
01:21:14,035 --> 01:21:15,402
I already quit.
1317
01:21:15,403 --> 01:21:18,606
Just try to get another job.
1318
01:21:18,607 --> 01:21:21,075
A description
of this scene should help.
1319
01:21:21,076 --> 01:21:22,376
Mere words.
1320
01:21:22,377 --> 01:21:25,045
You think you have
something to trade?
1321
01:21:25,046 --> 01:21:27,281
You accuse,
I deny. I'm not afraid.
1322
01:21:27,282 --> 01:21:28,949
It's ok. Really.
1323
01:21:28,950 --> 01:21:31,051
It's not ok.
My mom.
1324
01:21:31,052 --> 01:21:34,089
Bring it on, Lionel!
1325
01:21:37,058 --> 01:21:38,092
Smile!
1326
01:21:38,093 --> 01:21:39,493
Yeah, that's it.
1327
01:21:39,494 --> 01:21:41,028
Do you have another
statement you'd care to make?
1328
01:21:41,029 --> 01:21:42,664
Take it off, will you?
1329
01:21:45,066 --> 01:21:46,668
408.
1330
01:21:55,277 --> 01:21:59,079
911.
I'm gonna call.
1331
01:21:59,080 --> 01:22:03,350
No. My sweet baby.
1332
01:22:03,351 --> 01:22:05,119
Yes, we need an
ambulance right away.
1333
01:22:05,120 --> 01:22:07,087
Suite 408. Yes, sir.
1334
01:22:07,088 --> 01:22:09,957
Who are those people out there?
1335
01:22:09,958 --> 01:22:12,960
They're my friends, mama.
1336
01:22:12,961 --> 01:22:15,029
You'll meet them.
1337
01:22:15,030 --> 01:22:18,633
Did you find him?
1338
01:22:20,035 --> 01:22:23,171
No. Not yet.
1339
01:22:32,013 --> 01:22:35,516
I'm thinking of the reputation
of both you and your facility.
1340
01:22:35,517 --> 01:22:38,186
I held my tongue, did I not?
1341
01:22:41,356 --> 01:22:44,024
Well, I think you owe me.
1342
01:22:44,025 --> 01:22:46,360
After all, we're friends?
1343
01:22:46,361 --> 01:22:49,029
Thank you, thank you.
1344
01:22:49,030 --> 01:22:51,999
♪ I never thought ♪
1345
01:22:52,000 --> 01:22:55,369
♪ you were just a stranger ♪
1346
01:22:55,370 --> 01:23:03,043
♪ now I find you
here by my side ♪
1347
01:23:03,044 --> 01:23:06,113
I asked Leo,
right before the thing in the hotel...
1348
01:23:06,114 --> 01:23:08,549
I asked him if he'd help out,
1349
01:23:08,550 --> 01:23:11,051
put something in his column.
1350
01:23:11,052 --> 01:23:14,455
I guess he figured since he
didn't have his column anymore
1351
01:23:14,456 --> 01:23:17,091
he'd find some other way.
1352
01:23:17,092 --> 01:23:20,728
So then, what? How
did he do it so fast?
1353
01:23:20,729 --> 01:23:24,098
I don't know, Nola.
He's a journalist.
1354
01:23:24,099 --> 01:23:25,766
They track down leads.
They get tips.
1355
01:23:25,767 --> 01:23:28,169
It's what they do.
1356
01:23:45,086 --> 01:23:47,087
Captures the man,
don't you think?
1357
01:23:47,088 --> 01:23:49,189
I like the story, Leo...
1358
01:23:49,190 --> 01:23:52,193
By the new "time"
magazine columnist.
1359
01:23:54,029 --> 01:23:57,131
Well, we have a lot
to celebrate tonight.
1360
01:23:57,132 --> 01:23:59,200
I propose a toast.
1361
01:24:01,369 --> 01:24:05,105
To a courageous woman who's
fighting the battle of her life,
1362
01:24:05,106 --> 01:24:06,540
right now in a rehab.
1363
01:24:06,541 --> 01:24:10,544
From what I hear...
Doing... well.
1364
01:24:10,545 --> 01:24:17,384
To two beautiful women who triumphed
overcoming some dicey indictments.
1365
01:24:17,385 --> 01:24:19,186
Ho ho!
1366
01:24:19,187 --> 01:24:20,387
And to their mouthpiece
1367
01:24:20,388 --> 01:24:23,123
and future formidable hired gun.
1368
01:24:23,124 --> 01:24:25,193
Hear hear!
1369
01:24:29,397 --> 01:24:31,098
Leo.
1370
01:24:31,099 --> 01:24:32,332
Yes, sir.
1371
01:24:32,333 --> 01:24:34,435
I don't think we should
string this out.
1372
01:24:34,436 --> 01:24:36,204
Is he here tonight?
1373
01:24:37,372 --> 01:24:39,207
Yeah.
1374
01:24:41,409 --> 01:24:44,411
Can we see him from here?
1375
01:24:44,412 --> 01:24:46,447
Yes, you can.
1376
01:24:46,448 --> 01:24:48,216
Where is he?
1377
01:24:52,687 --> 01:24:55,223
He's at this table.
1378
01:25:03,331 --> 01:25:05,200
The name hutch?
1379
01:25:09,437 --> 01:25:12,139
A rabbit lives in a hutch...
1380
01:25:12,140 --> 01:25:15,876
And has some well-known
proclivities.
1381
01:25:15,877 --> 01:25:18,145
I was in Kansas City,
1382
01:25:18,146 --> 01:25:22,249
trying to interest a local
record company in my songs.
1383
01:25:22,250 --> 01:25:27,121
Your mother was singing in a
club just south of the city.
1384
01:25:27,122 --> 01:25:33,494
She was the best ...club
singer i'd ever seen or heard.
1385
01:25:33,495 --> 01:25:36,430
She agreed to sing
some of my songs,
1386
01:25:36,431 --> 01:25:41,902
and I... I fell,
1387
01:25:41,903 --> 01:25:44,171
really fell.
1388
01:25:44,172 --> 01:25:48,375
We had an unbelievable
two weeks,
1389
01:25:48,376 --> 01:25:51,879
and then I left,
1390
01:25:51,880 --> 01:25:54,815
which was me at that time.
1391
01:25:54,816 --> 01:25:56,350
I'm sorry to say.
1392
01:25:56,351 --> 01:25:58,886
I never knew.
1393
01:25:58,887 --> 01:26:01,222
Your mother never told me.
1394
01:26:03,324 --> 01:26:04,892
I was pretty damn sure
1395
01:26:04,893 --> 01:26:08,462
from the moment I heard
you sing that song.
1396
01:26:08,463 --> 01:26:14,401
What I thought was life can
play a real wild card like this.
1397
01:26:14,402 --> 01:26:16,403
Not often.
1398
01:26:16,404 --> 01:26:21,208
Pay attention when it happens.
1399
01:26:21,209 --> 01:26:23,877
I can't express how sorry I am
1400
01:26:23,878 --> 01:26:26,181
not to have known before.
1401
01:26:27,916 --> 01:26:31,186
But it is wonderful now knowing.
1402
01:27:33,381 --> 01:27:41,381
♪ I've been searching
my place ♪
1403
01:27:42,924 --> 01:27:47,394
♪ finding my way home ♪
1404
01:27:47,395 --> 01:27:54,035
♪ now I'm looking to face ♪
1405
01:27:56,271 --> 01:28:00,907
♪ and I don't feel
so alone ♪
1406
01:28:00,908 --> 01:28:06,446
♪ never blue ♪
1407
01:28:06,447 --> 01:28:09,850
♪ I found you ♪
1408
01:28:09,851 --> 01:28:13,353
♪ don't break my heart ♪
1409
01:28:13,354 --> 01:28:16,423
♪ don't go away ♪
1410
01:28:16,424 --> 01:28:23,530
♪ don't leave me lonely
running in place ♪
1411
01:28:23,531 --> 01:28:29,903
♪ waited so long
to be here right now ♪
1412
01:28:29,904 --> 01:28:36,843
♪ sometimes things work out,
don't ask me how ♪
1413
01:28:36,844 --> 01:28:40,048
♪ don't break my heart ♪
1414
01:28:47,488 --> 01:28:55,488
♪ I watch the shadows
walk the street ♪
1415
01:28:56,964 --> 01:29:00,901
♪ nothing was enough ♪
1416
01:29:00,902 --> 01:29:08,902
♪ but now I'm closer
to complete ♪
1417
01:29:09,877 --> 01:29:14,381
♪ I'm trying to be tough ♪
1418
01:29:14,382 --> 01:29:19,920
♪ ever new ♪
1419
01:29:19,921 --> 01:29:23,557
♪ I find you ♪
1420
01:29:23,558 --> 01:29:30,430
♪ don't break my heart,
don't walk away ♪
1421
01:29:30,431 --> 01:29:37,471
♪ don't leave me lonely
running in place ♪
1422
01:29:37,472 --> 01:29:43,944
♪ waited so long
to be here right now ♪
1423
01:29:43,945 --> 01:29:50,817
♪ sometimes things work out,
don't ask me how ♪
1424
01:29:50,818 --> 01:29:55,723
♪ don't break my heart ♪
1425
01:30:07,168 --> 01:30:10,404
♪ Don't break my heart ♪
1426
01:30:10,405 --> 01:30:14,508
♪ don't walk away ♪
1427
01:30:14,509 --> 01:30:20,514
♪ don't leave me lonely
running in place ♪
1428
01:30:20,515 --> 01:30:26,987
♪ waited so long
to be here right now ♪
1429
01:30:26,988 --> 01:30:34,161
♪ sometimes things work out,
don't ask me how ♪
1430
01:30:34,162 --> 01:30:39,767
♪ don't break my heart ♪
1431
01:30:40,868 --> 01:30:45,072
♪ don't break my heart ♪
1432
01:30:46,908 --> 01:30:52,079
♪ don't break my heart ♪
1433
01:30:58,986 --> 01:31:01,088
Beautiful voice!
1434
01:31:15,470 --> 01:31:17,071
That was for you.
1435
01:31:26,214 --> 01:31:27,981
If I had known that...
1436
01:31:27,982 --> 01:31:30,884
You didn't want to know.
1437
01:31:30,885 --> 01:31:35,089
You're right.
I'm sorry.
1438
01:31:41,229 --> 01:31:45,499
There's a lot of
time to make up for.
1439
01:31:45,500 --> 01:31:46,667
I know.
1440
01:31:50,872 --> 01:31:53,940
Are you up to that?
1441
01:31:53,941 --> 01:31:56,077
Yeah.
1442
01:32:05,286 --> 01:32:07,954
There it is.
1443
01:32:07,955 --> 01:32:10,023
Historic site,
1444
01:32:10,024 --> 01:32:12,993
where I spent my
first night in New York.
1445
01:32:12,994 --> 01:32:15,096
There ought to be a plaque.
1446
01:32:16,964 --> 01:32:18,966
Some day there will be.
1447
01:32:21,769 --> 01:32:24,805
I didn't even
know you back then.
1448
01:32:26,007 --> 01:32:27,974
None of this
would have happened.
1449
01:32:27,975 --> 01:32:32,979
Let's see, two months
ago, I was a fry cook.
1450
01:32:32,980 --> 01:32:35,916
Now I'm about to clerk
for a federal judge,
1451
01:32:35,917 --> 01:32:39,152
if I don't screw up
in the next two weeks.
1452
01:32:39,153 --> 01:32:41,088
You won't, Ben.
1453
01:32:44,725 --> 01:32:46,159
Two months ago,
you were this really hard-... kid,
1454
01:32:46,160 --> 01:32:49,230
who wouldn't let
anybody get close to you.
1455
01:32:57,972 --> 01:33:00,074
Is that close enough?
1456
01:33:09,216 --> 01:33:13,019
God.
Don't say anything.
1457
01:33:13,020 --> 01:33:14,921
Why not?
1458
01:33:14,922 --> 01:33:17,257
It's gonna get corny.
1459
01:33:17,258 --> 01:33:19,960
I hate corny.
1460
01:33:19,961 --> 01:33:22,996
I'll restrain the impulse.
1461
01:33:22,997 --> 01:33:25,999
You know, you ought to be a spy
1462
01:33:26,000 --> 01:33:30,003
or a professional poker player.
1463
01:33:30,004 --> 01:33:32,106
Anything you like.
1464
01:34:16,317 --> 01:34:23,289
♪ Baby gone,
my baby gone ♪
1465
01:34:23,290 --> 01:34:29,996
♪ you're just fine
the way you are ♪
1466
01:34:29,997 --> 01:34:33,233
♪ so, what's the matter? ♪
1467
01:34:33,234 --> 01:34:37,003
♪ Where's the problem? ♪
1468
01:34:37,004 --> 01:34:40,206
♪ They don't love you ♪
1469
01:34:40,207 --> 01:34:45,211
♪ 'cause they don't
know you like I do ♪
1470
01:34:45,212 --> 01:34:48,281
♪ can't you see? ♪
1471
01:34:48,282 --> 01:34:52,719
♪ It's amazing
what you do to me ♪
1472
01:34:52,720 --> 01:34:56,022
♪ took my heart
and made me feel things ♪
1473
01:34:56,023 --> 01:34:59,292
♪ I never felt before ♪
1474
01:34:59,293 --> 01:35:02,328
♪ this change in me ♪
1475
01:35:02,329 --> 01:35:06,366
♪ new direction
so suddenly ♪
1476
01:35:06,367 --> 01:35:10,070
♪ took me out there
and threw me around ♪
1477
01:35:10,071 --> 01:35:15,843
♪ helped me learn to breathe
in a... ♪
1478
01:35:30,991 --> 01:35:33,259
♪ Tiger Lily ♪
1479
01:35:33,260 --> 01:35:36,930
♪ my tiger Lily ♪
1480
01:35:36,931 --> 01:35:40,934
♪ you're just wild ♪
1481
01:35:40,935 --> 01:35:45,972
♪ you're as wild
as they come ♪
1482
01:35:45,973 --> 01:35:49,209
♪ so, what's the trouble? ♪
1483
01:35:49,210 --> 01:35:52,946
♪ Where's the problem? ♪
1484
01:35:52,947 --> 01:35:59,919
♪ You're just a blooming,
beautiful sunrise ♪
1485
01:35:59,920 --> 01:36:02,889
♪ can't you see? ♪
1486
01:36:02,890 --> 01:36:07,026
♪ It's amazing
what you do to me ♪
1487
01:36:07,027 --> 01:36:10,430
♪ took my heart
and made me feel things ♪
1488
01:36:10,431 --> 01:36:13,833
♪ I never felt before ♪
1489
01:36:13,834 --> 01:36:17,170
♪ this change in me ♪
1490
01:36:17,171 --> 01:36:20,840
♪ new direction
so suddenly ♪
1491
01:36:20,841 --> 01:36:24,244
♪ took me out there
and threw me around ♪
1492
01:36:24,245 --> 01:36:29,150
♪ helped me learn to breathe
in a... ♪
1493
01:36:31,418 --> 01:36:34,487
♪ When I was afraid
to reach out ♪
1494
01:36:34,488 --> 01:36:38,091
♪ and I was
the one to run ♪
1495
01:36:38,092 --> 01:36:42,028
♪ you came along with
a new lease on life ♪
1496
01:36:42,029 --> 01:36:45,866
♪ to show me
how it's done ♪
1497
01:36:48,035 --> 01:36:51,271
♪ can you see? ♪
1498
01:36:51,272 --> 01:36:55,074
♪ It's amazing what
you do to me ♪
1499
01:36:55,075 --> 01:36:58,378
♪ took my heart
and made me feel things ♪
1500
01:36:58,379 --> 01:37:01,981
♪ I never felt before ♪
1501
01:37:01,982 --> 01:37:05,418
♪ this change in me ♪
1502
01:37:05,419 --> 01:37:09,088
♪ new direction
so suddenly ♪
1503
01:37:09,089 --> 01:37:12,358
♪ took me out there
and threw me around ♪
1504
01:37:12,359 --> 01:37:15,962
♪ helped me learn
to breathe ♪
1505
01:37:15,963 --> 01:37:18,298
♪ can't you see? ♪
1506
01:37:18,299 --> 01:37:23,102
♪ It's amazing
what you do to me ♪
1507
01:37:23,103 --> 01:37:26,072
♪ took my heart
and made me feel things ♪
1508
01:37:26,073 --> 01:37:29,242
♪ I never felt before ♪
1509
01:37:29,243 --> 01:37:33,046
♪ this change in me ♪
1510
01:37:33,047 --> 01:37:36,850
♪ new direction
so suddenly ♪
1511
01:37:36,851 --> 01:37:40,119
♪ took me out there
and threw me around ♪
1512
01:37:40,120 --> 01:37:45,159
♪ helped me learn
to breathe ♪
1513
01:37:47,127 --> 01:37:54,401
♪ helped me learn
to breathe alone ♪
107203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.