Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,210
Dominguez looks strong.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,586
Even better than she did two weeks ago?
3
00:00:08,610 --> 00:00:09,816
I haven't seen her since the hospital.
4
00:00:09,840 --> 00:00:11,586
- How's the leg?
- I'm good.
5
00:00:11,610 --> 00:00:13,510
How's the interrogating?
6
00:00:13,650 --> 00:00:15,556
You still haven't done any interrogations?
7
00:00:15,580 --> 00:00:17,726
We need to chat with flaco navarro.
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,266
He's the head of the
63rd street chacales.
9
00:00:20,290 --> 00:00:21,460
Call them off!
10
00:00:26,530 --> 00:00:28,570
You owe me now, mama.
11
00:00:33,830 --> 00:00:36,130
You're driving in your car.
12
00:00:36,240 --> 00:00:38,716
A little girl runs into
the road in front of you.
13
00:00:40,210 --> 00:00:43,780
You slam on the brakes,
but it's not enough.
14
00:00:44,580 --> 00:00:48,550
Your car flips and... Crash.
15
00:00:50,880 --> 00:00:54,966
When you wake up, you feel different.
16
00:00:56,890 --> 00:00:58,890
Before the crash,
17
00:00:59,030 --> 00:01:02,436
you walked by this
church a million times.
18
00:01:02,460 --> 00:01:08,876
After the crash, instead
of walking by... You walk in.
19
00:01:11,210 --> 00:01:12,916
You walk in
20
00:01:12,940 --> 00:01:16,786
and you think about the person
you were before the crash.
21
00:01:16,810 --> 00:01:21,056
All the things you said.
All the things you did.
22
00:01:21,080 --> 00:01:23,126
All the things that
made you who you are.
23
00:01:25,490 --> 00:01:29,336
And you wonder where that person went.
24
00:01:29,360 --> 00:01:33,066
But what you might not know
is that everyone around you
25
00:01:33,090 --> 00:01:36,236
feels like they were
in a crash of their own.
26
00:01:38,600 --> 00:01:42,446
After the crash, they feel different, too,
27
00:01:42,470 --> 00:01:44,310
right along with you.
28
00:01:45,270 --> 00:01:47,586
And you're all just
sitting there, wondering
29
00:01:47,610 --> 00:01:51,310
if there's a way to get back
to the people you were before.
30
00:01:52,150 --> 00:01:53,426
Look at me.
31
00:01:57,120 --> 00:01:59,226
Is there anything you can remember
32
00:01:59,250 --> 00:02:01,620
about where he was calling from?
33
00:02:01,760 --> 00:02:03,336
I left him.
34
00:02:05,690 --> 00:02:07,530
It's my fault this happened.
35
00:02:08,330 --> 00:02:10,236
Hey. You're up early.
36
00:02:10,260 --> 00:02:11,876
Sorry. Was it too loud?
37
00:02:11,900 --> 00:02:13,306
No. It's fine.
38
00:02:13,330 --> 00:02:15,060
I needed to get home
and showered anyway.
39
00:02:15,170 --> 00:02:16,876
Your shower really sucks.
40
00:02:16,900 --> 00:02:18,300
Who died?
41
00:02:18,410 --> 00:02:19,646
No one.
42
00:02:19,670 --> 00:02:22,116
I'm prepping for my first interrogation.
43
00:02:24,450 --> 00:02:26,126
Baby's first interrogation.
44
00:02:26,150 --> 00:02:28,156
Look how your face lit up.
45
00:02:28,180 --> 00:02:29,356
How do you feel?
46
00:02:29,380 --> 00:02:31,396
You excited?
47
00:02:31,420 --> 00:02:32,990
Nervous?
48
00:02:35,160 --> 00:02:36,560
Hungry.
49
00:02:39,990 --> 00:02:41,860
I'll make some eggs.
50
00:02:58,350 --> 00:03:04,420
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
51
00:03:05,220 --> 00:03:07,396
What the hell's this?
52
00:03:07,420 --> 00:03:08,836
You following me, flaco?
53
00:03:08,860 --> 00:03:11,206
What? Y'all be popping
up on me all the time.
54
00:03:11,230 --> 00:03:13,766
At the park, at my crib.
55
00:03:13,790 --> 00:03:15,990
Guess I be popping, too. Surprise.
56
00:03:16,100 --> 00:03:18,506
You need to pop your ass
into that confessional over there.
57
00:03:18,530 --> 00:03:21,676
I'm not the one pulling guns
out on innocent old ladies.
58
00:03:21,700 --> 00:03:24,046
You know that was my tía
you drew down on, right?
59
00:03:24,070 --> 00:03:25,446
Yeah, I know.
60
00:03:25,470 --> 00:03:28,010
But something tells me
she's not that innocent.
61
00:03:30,280 --> 00:03:32,080
I saved your boy's life.
62
00:03:32,210 --> 00:03:33,726
The little redhead.
63
00:03:33,750 --> 00:03:37,026
His ass would've been
folded had I not intervened.
64
00:03:37,050 --> 00:03:41,620
So it's like I told you
before... you owe me, mama.
65
00:03:43,360 --> 00:03:45,930
Don't think I won't stab you in a church.
66
00:03:51,100 --> 00:03:53,300
Give my love to your tía.
67
00:03:57,570 --> 00:03:58,716
Noticed you walked here.
68
00:03:58,740 --> 00:03:59,716
It's quite a hike.
69
00:03:59,740 --> 00:04:01,910
You're not driving no more?
70
00:04:02,040 --> 00:04:03,016
I get it.
71
00:04:03,040 --> 00:04:04,216
I'd be gun-shy, too,
72
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
if I flipped my whip like a hot wheel.
73
00:04:06,550 --> 00:04:09,596
You're not a tad curious what I want?
74
00:04:09,620 --> 00:04:11,290
Benefits us both.
75
00:04:11,420 --> 00:04:12,926
Okay, what?
76
00:04:12,950 --> 00:04:15,590
It's easier if I show you than tell you.
77
00:04:18,260 --> 00:04:21,000
Come on, mama. Live a little.
78
00:04:25,770 --> 00:04:28,046
It's not just the church.
79
00:04:28,070 --> 00:04:30,746
After the crash, you find yourself walking
80
00:04:30,770 --> 00:04:33,246
into a lot of places you
never would have before.
81
00:04:33,270 --> 00:04:35,170
If either of you try anything,
82
00:04:35,280 --> 00:04:37,386
I swear to god, I will cut you both.
83
00:04:37,410 --> 00:04:39,510
Understood.
84
00:04:44,320 --> 00:04:45,966
What'd I tell you, homie?
85
00:04:45,990 --> 00:04:47,930
She's a little gangster.
86
00:04:49,660 --> 00:04:52,066
My boy Manny here didn't
think you was gonna come.
87
00:04:52,090 --> 00:04:53,766
Ye of little faith.
88
00:04:53,790 --> 00:04:57,406
Thing is, no matter how
hard you try to go back,
89
00:04:57,430 --> 00:05:00,670
you're not the same person
you were before the crash.
90
00:05:01,500 --> 00:05:03,200
And you never will be.
91
00:05:27,800 --> 00:05:30,106
- The hell's Gibbs and dominguez?
- I don't know.
92
00:05:30,130 --> 00:05:31,646
Gibbs was over here a minute ago.
93
00:05:31,670 --> 00:05:33,276
Yeah, I know. He wouldn't shut up
94
00:05:33,300 --> 00:05:35,516
about me putting him in interrogation.
95
00:05:35,540 --> 00:05:36,976
That was today?
96
00:05:37,000 --> 00:05:38,600
I could've sworn that was yesterday.
97
00:05:38,710 --> 00:05:40,816
It was yesterday. The
day before that, too.
98
00:05:40,840 --> 00:05:42,210
Damn kid won't shut up about it.
99
00:05:42,340 --> 00:05:44,216
Why don't you just let
him do an interrogation?
100
00:05:44,240 --> 00:05:46,086
You know what happened to Carl.
101
00:05:47,380 --> 00:05:48,756
Yeah, I do.
102
00:05:49,920 --> 00:05:51,426
There he is.
103
00:05:51,450 --> 00:05:52,826
Hell's he doing,
104
00:05:52,850 --> 00:05:54,950
- taking a stroll?
- I'll go get him up to speed.
105
00:05:57,630 --> 00:05:58,566
Mike.
106
00:05:58,590 --> 00:06:00,190
How goes it, chief?
107
00:06:00,330 --> 00:06:01,360
Sorry.
108
00:06:01,500 --> 00:06:03,700
Pulled into the wrong parking lot.
109
00:06:03,830 --> 00:06:05,106
That Plaza a ways back.
110
00:06:05,130 --> 00:06:06,846
I got Gibbs searching for sand dollars,
111
00:06:06,870 --> 00:06:08,616
you parking at dairy
queen, body's right here.
112
00:06:08,640 --> 00:06:11,116
- There was no dairy queen.
- What's all this about?
113
00:06:11,140 --> 00:06:13,386
Figured kid was out
surfing, lost his board.
114
00:06:13,410 --> 00:06:15,916
The rip cord attaches to the ankle,
115
00:06:15,940 --> 00:06:17,286
not the waist, Mike.
116
00:06:17,310 --> 00:06:19,556
Then I'm stumped.
117
00:06:19,580 --> 00:06:21,620
Some sort of abrasion.
118
00:06:22,450 --> 00:06:23,456
Seems fresh.
119
00:06:23,480 --> 00:06:24,750
Irritated by the salt water.
120
00:06:24,890 --> 00:06:26,826
Hey. There's something poking up here.
121
00:06:26,850 --> 00:06:28,696
I need to get this off, take a look.
122
00:06:28,720 --> 00:06:30,236
How stoked am I?
123
00:06:30,260 --> 00:06:31,406
First case back.
124
00:06:31,430 --> 00:06:33,406
It's paradise, basically.
125
00:06:33,430 --> 00:06:35,476
To go from the desk to this, it's like,
126
00:06:35,500 --> 00:06:37,136
"pinch me," you know?
127
00:06:37,160 --> 00:06:38,546
What'd I miss?
128
00:06:38,570 --> 00:06:40,046
Victim is still unidentified.
129
00:06:40,070 --> 00:06:42,316
Group of sailors doing
formations found him.
130
00:06:42,340 --> 00:06:43,440
No signs of foul play,
131
00:06:43,570 --> 00:06:45,810
so we're thinking it's a drowning.
132
00:06:47,010 --> 00:06:48,916
By the way, what are
you doing over here?
133
00:06:48,940 --> 00:06:50,586
I was looking for lala.
134
00:06:50,610 --> 00:06:53,226
Thinking she might've gone
to the wrong part of the beach.
135
00:06:53,250 --> 00:06:55,056
Yeah, no, it's a... that's
a public beach here.
136
00:06:55,080 --> 00:06:56,996
Navy beach starts over here.
137
00:06:57,020 --> 00:06:58,896
Crap.
138
00:06:58,920 --> 00:07:00,466
Did I forget to pick her up?
139
00:07:00,490 --> 00:07:02,036
No. It was my turn.
140
00:07:02,060 --> 00:07:04,506
Yeah. I waited outside
her place for 20 minutes.
141
00:07:04,530 --> 00:07:06,236
- She wasn't there.
- Maybe she spent the night
142
00:07:06,260 --> 00:07:07,830
at her sister's last night?
143
00:07:09,430 --> 00:07:12,076
Sternum's broken at the upper joint.
144
00:07:12,100 --> 00:07:15,076
It's an injury consistent with cpr.
145
00:07:15,100 --> 00:07:17,216
Someone tried to save
him, then just left him?
146
00:07:19,610 --> 00:07:23,250
Whoa! Lala's sister get
a new pimped-out ride?
147
00:07:24,040 --> 00:07:26,086
What's the matter?
Y'all never seen a woman
148
00:07:26,110 --> 00:07:27,626
hop out of an impala before?
149
00:07:27,650 --> 00:07:29,756
Come on. Let's get this
body loaded up. Let's go.
150
00:07:29,780 --> 00:07:32,380
Hey. I waited for you at your place.
151
00:07:32,490 --> 00:07:34,366
Sorry. I got held up.
152
00:07:34,390 --> 00:07:36,636
Well, you could've paged
me. I would've waited longer.
153
00:07:36,660 --> 00:07:39,000
It's okay. I got a ride.
154
00:07:39,830 --> 00:07:41,500
My neighbor brought me.
155
00:07:47,940 --> 00:07:49,980
Hey, gang. What do we got?
156
00:07:54,840 --> 00:07:56,256
How's it hanging, cliff?
You getting settled back up
157
00:07:56,280 --> 00:07:57,526
in your lair?
158
00:07:57,550 --> 00:07:58,526
This body that washed up on the beach...
159
00:07:58,550 --> 00:07:59,920
what are you thinking?
160
00:08:00,050 --> 00:08:02,326
I'm thinking I've had the
case for all of 20 minutes.
161
00:08:02,350 --> 00:08:04,726
The only reason I'm
back up in that office:
162
00:08:04,750 --> 00:08:06,426
My solve rate, Mike.
163
00:08:06,450 --> 00:08:08,896
My uncanny ability to get
the best out of all of my agents.
164
00:08:08,920 --> 00:08:11,366
Now, if I want to stay up
there, that has to continue.
165
00:08:11,390 --> 00:08:12,960
What's that got to do with me?
166
00:08:13,090 --> 00:08:16,206
Means let's get this beach
thing closed and quickly.
167
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
All right?
168
00:08:17,260 --> 00:08:19,206
Dot those I's, cross those t's.
169
00:08:19,230 --> 00:08:20,776
Dotting and crossing is what I do.
170
00:08:20,800 --> 00:08:22,776
By the way, Gibbs asked
me to put in a good word
171
00:08:22,800 --> 00:08:23,976
about him interrogating.
172
00:08:24,000 --> 00:08:25,546
That damn kid. He's obsessing.
173
00:08:25,570 --> 00:08:26,716
Why don't you just let him do it?
174
00:08:26,740 --> 00:08:28,286
You know what happened to Carl.
175
00:08:28,310 --> 00:08:29,916
- What happened to Carl?
- His first interrogation...
176
00:08:29,940 --> 00:08:32,016
he got all worked up,
couldn't hold on to his biscuits.
177
00:08:32,040 --> 00:08:34,426
- He vomited?
- All over the suspect's shoes.
178
00:08:34,450 --> 00:08:35,996
Well, just tell Gibbs not to eat
179
00:08:36,020 --> 00:08:37,566
- before he goes in.
- It ain't that simple, cliff.
180
00:08:37,590 --> 00:08:39,326
I put a lot of hours into this kid.
181
00:08:39,350 --> 00:08:40,726
Been a big investment.
182
00:08:40,750 --> 00:08:43,566
If I let him go into that box early,
183
00:08:43,590 --> 00:08:45,106
I've seen it blow guys' whole careers.
184
00:08:45,130 --> 00:08:46,866
I thought Carl was just incompetent.
185
00:08:46,890 --> 00:08:49,990
You're saying he never
reached his full potential?
186
00:08:50,100 --> 00:08:53,130
Franks, I gave Randy
your missing persons list.
187
00:08:53,270 --> 00:08:54,776
- He's going over it now.
- Thank you.
188
00:08:54,800 --> 00:08:57,076
Phil called. He said
there's gonna be a delay
189
00:08:57,100 --> 00:08:59,486
- in processing your evidence.
- Why?
190
00:08:59,510 --> 00:09:02,816
Woody went to boca to
celebrate his mom's birthday.
191
00:09:02,840 --> 00:09:04,710
Okay. I guess.
192
00:09:05,480 --> 00:09:08,480
Gail, I'm gonna be upstairs
decluttering with Wheeler.
193
00:09:08,620 --> 00:09:10,626
Yeah. Barrett really
made a mess of that office
194
00:09:10,650 --> 00:09:12,480
with all those papers and cigars.
195
00:09:12,590 --> 00:09:14,166
If I don't get all of that out of there,
196
00:09:14,190 --> 00:09:15,910
Wheeler's ocd is gonna
get the best of him.
197
00:09:15,990 --> 00:09:17,966
I thought he had ibs.
198
00:09:17,990 --> 00:09:20,806
It don't got to be one or the other, Gail.
199
00:09:20,830 --> 00:09:22,276
Yeah.
200
00:09:25,470 --> 00:09:26,646
Hey.
201
00:09:26,670 --> 00:09:28,676
Did you get an I.D. on your John Doe?
202
00:09:28,700 --> 00:09:32,416
I heard he was, wearing an
umbilical cord or something.
203
00:09:32,440 --> 00:09:33,916
You got a minute?
204
00:09:33,940 --> 00:09:35,356
Yeah. Hey.
205
00:09:35,380 --> 00:09:36,986
Carl, we need the space.
206
00:09:37,010 --> 00:09:38,550
On the phone, Vera.
207
00:09:38,680 --> 00:09:40,656
Yeah, with blockbuster,
complaining about your charges.
208
00:09:40,680 --> 00:09:42,750
I got to call you back.
209
00:09:43,550 --> 00:09:44,550
That's right.
210
00:09:44,690 --> 00:09:46,060
Next time, either rewind
211
00:09:46,190 --> 00:09:47,996
your little nudie films
and return them on time
212
00:09:48,020 --> 00:09:50,220
or pay the penalty.
213
00:09:50,990 --> 00:09:52,966
What's up?
214
00:09:52,990 --> 00:09:54,890
You know this guy?
215
00:09:56,700 --> 00:09:58,706
Yeah. That's rico Luna, right?
216
00:09:58,730 --> 00:10:00,206
Yeah, I know him.
217
00:10:00,230 --> 00:10:03,400
He, used to run with
the 63rd street chacales.
218
00:10:03,540 --> 00:10:05,616
But I heard he splintered off,
started doing his own thing.
219
00:10:05,640 --> 00:10:07,016
Why?
220
00:10:07,040 --> 00:10:08,410
I think he killed someone.
221
00:10:08,540 --> 00:10:10,356
Yeah. He's one of flaco's guys.
222
00:10:10,380 --> 00:10:12,280
They are all killers. You know that.
223
00:10:13,210 --> 00:10:14,126
You okay?
224
00:10:14,150 --> 00:10:15,696
And what's this I hear
225
00:10:15,720 --> 00:10:17,356
about your neighbor giving
you a ride to the crime scene?
226
00:10:17,380 --> 00:10:18,626
Next time, just call me.
227
00:10:18,650 --> 00:10:20,466
It wasn't my neighbor.
228
00:10:20,490 --> 00:10:23,760
'Cause... Okay, well,
Gibbs said that you...
229
00:10:23,890 --> 00:10:26,590
I know what Gibbs said. I lied.
230
00:10:27,430 --> 00:10:29,500
Why? Who dropped you off?
231
00:10:30,300 --> 00:10:31,746
Sup, Vera strickland?
232
00:10:31,770 --> 00:10:33,306
It's randolf on the mic.
233
00:10:33,330 --> 00:10:35,146
- Have you seen lala?
- I'm right here, ran do.
234
00:10:35,170 --> 00:10:36,546
Phenomenal.
235
00:10:36,570 --> 00:10:38,146
Could you please head
over to the bullpen?
236
00:10:38,170 --> 00:10:40,386
'Cause we just got an I.D. on our body.
237
00:10:40,410 --> 00:10:42,150
Yeah. I'll be right there.
238
00:10:42,910 --> 00:10:44,016
You just gonna leave me hanging?
239
00:10:44,040 --> 00:10:46,110
We'll talk later.
240
00:10:46,910 --> 00:10:49,856
Victim is Miguel castillo. 19 years old.
241
00:10:49,880 --> 00:10:51,620
He's a sophomore at corona do college.
242
00:10:51,750 --> 00:10:52,996
How'd you I.D. him?
243
00:10:53,020 --> 00:10:54,226
His roommate called him in missing
244
00:10:54,250 --> 00:10:55,536
when he didn't come home last night.
245
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
We matched his photo to the body.
246
00:10:57,090 --> 00:10:58,536
What's the latest from tango?
247
00:10:58,560 --> 00:10:59,936
Confirmed cause of death is drowning.
248
00:10:59,960 --> 00:11:01,406
No indication he was held underwater,
249
00:11:01,430 --> 00:11:03,006
so it appears accidental.
250
00:11:03,030 --> 00:11:05,076
We still can't account for where
the scrape on the leg came from.
251
00:11:05,100 --> 00:11:07,446
Could've happened when they
were dragging him out to do cpr.
252
00:11:07,470 --> 00:11:09,016
What kind of person tries
253
00:11:09,040 --> 00:11:10,516
to save him and then
leaves him out there?
254
00:11:10,540 --> 00:11:12,480
What do we know about
the kid? He got a record?
255
00:11:12,610 --> 00:11:14,350
No. But...
256
00:11:15,180 --> 00:11:16,450
his dad does.
257
00:11:16,580 --> 00:11:18,126
Jack castillo.
258
00:11:18,150 --> 00:11:19,986
Month ago, a neighbor
heard yelling from his house,
259
00:11:20,010 --> 00:11:21,186
called 911.
260
00:11:21,210 --> 00:11:22,726
When the cops showed up, Miguel had
261
00:11:22,750 --> 00:11:25,626
a black eye, and his dad
was charged with assault.
262
00:11:25,650 --> 00:11:27,666
Gibbs, let's take a ride, talk to the daddy.
263
00:11:27,690 --> 00:11:30,066
Dominguez... I'll check in on Phil,
264
00:11:30,090 --> 00:11:31,566
see if he figured out
that umbilical cord yet.
265
00:11:31,590 --> 00:11:33,530
- The what?
- The thing on his body.
266
00:11:35,400 --> 00:11:37,206
Rope was coming out
his back, not his belly.
267
00:11:37,230 --> 00:11:40,930
I'll call corona do college, see
who we can talk to down there.
268
00:11:41,740 --> 00:11:43,740
Dominguez, word of advice.
269
00:11:45,140 --> 00:11:47,146
Whoever you're knocking boots with,
270
00:11:47,170 --> 00:11:48,470
that's your business.
271
00:11:48,580 --> 00:11:50,416
But your fella drops
you off at a crime scene,
272
00:11:50,440 --> 00:11:52,156
that makes it everybody's business.
273
00:11:52,180 --> 00:11:53,650
My "fella"?
274
00:11:53,780 --> 00:11:56,020
Don't get me wrong, I ain't judging, but...
275
00:11:57,050 --> 00:12:00,050
Look, I'm glad you're
having fun. You deserve it.
276
00:12:00,850 --> 00:12:02,550
I'm just glad you're back.
277
00:12:04,830 --> 00:12:07,700
Boss, did Wheeler mention
anything about me interrogating?
278
00:12:07,830 --> 00:12:10,170
Probie, just get in the damn car.
279
00:12:12,530 --> 00:12:13,806
Know this is hard, Mr. Castillo,
280
00:12:13,830 --> 00:12:16,476
but we got to ask you a few questions.
281
00:12:16,500 --> 00:12:18,100
It's okay if I shut this off?
282
00:12:22,310 --> 00:12:23,740
Boy's mama around?
283
00:12:25,410 --> 00:12:26,810
She passed away.
284
00:12:27,580 --> 00:12:30,120
She o.D.'D when he was four years old.
285
00:12:30,850 --> 00:12:34,026
I was all that he had,
and... He was all that I had.
286
00:12:34,050 --> 00:12:36,250
What happened last month?
287
00:12:38,990 --> 00:12:42,490
His police report said
you laid hands on him.
288
00:12:44,060 --> 00:12:45,560
He lost focus.
289
00:12:45,700 --> 00:12:48,540
I was just trying to get him back on track.
290
00:12:49,540 --> 00:12:51,080
We got to arguing.
291
00:12:51,940 --> 00:12:53,116
His grades slip?
292
00:12:53,140 --> 00:12:55,780
No, lap times.
293
00:12:57,540 --> 00:12:58,956
He was a swimmer.
294
00:12:58,980 --> 00:13:00,156
Yeah.
295
00:13:00,180 --> 00:13:02,280
Looks like he was a damn good one.
296
00:13:03,150 --> 00:13:04,450
Yeah.
297
00:13:05,890 --> 00:13:09,396
You know, miggy didn't have
a whole lot of natural talent.
298
00:13:09,420 --> 00:13:12,120
But we would train till
we couldn't train no more.
299
00:13:12,890 --> 00:13:16,260
Scholarship was the only way
he was gonna get to college.
300
00:13:17,000 --> 00:13:19,276
Lord knows we couldn't afford it.
301
00:13:19,300 --> 00:13:21,470
My boy, he trained hard.
302
00:13:22,270 --> 00:13:23,846
Got a full ride to corona do.
303
00:13:23,870 --> 00:13:26,916
You got any idea what this thing is?
304
00:13:26,940 --> 00:13:29,310
Miguel was hooked
up to it when he died.
305
00:13:30,410 --> 00:13:32,610
It's a swim training parachute.
306
00:13:32,750 --> 00:13:35,250
Creates resistance in the water.
307
00:13:35,380 --> 00:13:37,480
Helps increase your speed.
308
00:13:38,350 --> 00:13:39,526
Wait.
309
00:13:39,550 --> 00:13:41,250
He had that on him?
310
00:13:42,120 --> 00:13:44,366
You saying he was training
out there in the ocean?
311
00:13:44,390 --> 00:13:45,620
Were you still training him?
312
00:13:45,760 --> 00:13:48,206
Yeah, whenever he asked me to.
313
00:13:48,230 --> 00:13:50,036
- He ask you to last night?
- Gibbs.
314
00:13:50,060 --> 00:13:52,176
- No, he did not.
- Then where were you?
315
00:13:52,200 --> 00:13:53,370
Gibbs.
316
00:13:54,270 --> 00:13:56,246
I was at home, alone.
317
00:13:56,270 --> 00:13:59,016
You were out there with him,
and you pushed him too hard.
318
00:13:59,040 --> 00:14:00,746
You want to talk about pushing him?
319
00:14:00,770 --> 00:14:02,940
Why don't you ask his
teammates on the swim team?
320
00:14:03,080 --> 00:14:04,055
They're the ones that were...
321
00:14:04,079 --> 00:14:05,786
He drowned. You pulled
him back to shore, you tried
322
00:14:05,810 --> 00:14:08,450
- to save him, but you were too late.
- What are you talking about?
323
00:14:14,890 --> 00:14:17,490
That's all for now, Mr. Castillo.
324
00:14:17,620 --> 00:14:19,120
Appreciate your time.
325
00:14:24,730 --> 00:14:27,206
Why are we leaving?
326
00:14:27,230 --> 00:14:28,446
Boss.
327
00:14:28,470 --> 00:14:30,476
- Boss!
- The hell was that?
328
00:14:30,500 --> 00:14:32,316
He admitted to hitting his kid.
329
00:14:32,340 --> 00:14:34,046
You heard him say
how hard he trains him.
330
00:14:34,070 --> 00:14:35,430
He trained him to death out there!
331
00:14:35,480 --> 00:14:36,886
I said you ain't ready to interrogate,
332
00:14:36,910 --> 00:14:38,486
so you got to go in
there and put on a show?
333
00:14:38,510 --> 00:14:39,650
He was ready to break.
334
00:14:39,780 --> 00:14:41,726
The hell would you know about it?!
335
00:14:41,750 --> 00:14:43,226
You were in there trying to prove a point
336
00:14:43,250 --> 00:14:44,966
instead of listening to
the one he was making.
337
00:14:44,990 --> 00:14:45,224
What?
338
00:14:45,248 --> 00:14:47,126
He was trying to tell us
to look at them swimmers
339
00:14:47,150 --> 00:14:49,136
while you're busy stunting your career.
340
00:14:49,160 --> 00:14:51,736
Stunting my career?
341
00:14:51,760 --> 00:14:52,936
Hey!
342
00:14:52,960 --> 00:14:54,906
What, you think I'm like Carl?
343
00:14:54,930 --> 00:14:57,030
I think you ain't ready to interrogate,
344
00:14:57,160 --> 00:14:59,100
and you just proved it.
345
00:15:09,840 --> 00:15:11,386
That's all right. You ain't got to talk
346
00:15:11,410 --> 00:15:12,886
if you don't want to, brother.
347
00:15:12,910 --> 00:15:14,756
'Cause your prints, they'll talk for you.
348
00:15:14,780 --> 00:15:17,256
Them blabbermouth
prints of yours won't shut up
349
00:15:17,280 --> 00:15:20,120
till you're doing 20 in San Quentin.
350
00:15:34,630 --> 00:15:36,930
That ain't my gun.
351
00:15:37,070 --> 00:15:39,340
That's all I got to say.
352
00:15:42,180 --> 00:15:44,686
Quit lying to me, boy!
353
00:15:44,710 --> 00:15:46,626
That gun belonged to you, didn't it?!
354
00:15:46,650 --> 00:15:48,556
Didn't it?! Didn't it?!
355
00:15:48,580 --> 00:15:49,656
My god.
356
00:15:49,680 --> 00:15:51,120
If today taught me one thing,
357
00:15:51,250 --> 00:15:53,266
it's that I don't think I'm
cut out for real estate.
358
00:15:53,290 --> 00:15:55,936
I was thinking maybe
accounting. I'm good with numbers.
359
00:15:55,960 --> 00:15:57,466
What do you think?
360
00:15:57,490 --> 00:15:59,306
Sounds boring.
361
00:15:59,330 --> 00:16:01,000
Fireman, then?
362
00:16:01,130 --> 00:16:02,606
That the swimmer kid?
363
00:16:04,300 --> 00:16:08,116
I see you're still prepping
for your big interrogation.
364
00:16:08,140 --> 00:16:10,010
You gonna get in there soon?
365
00:16:10,800 --> 00:16:12,500
Franks doesn't think I'm ready.
366
00:16:14,070 --> 00:16:16,470
And how do you feel about that?
367
00:16:18,480 --> 00:16:19,956
There's this guy Carl.
368
00:16:19,980 --> 00:16:22,326
When he did his first interrogation,
369
00:16:22,350 --> 00:16:25,020
he threw up, and it stunted his career.
370
00:16:26,190 --> 00:16:29,730
Pretty sure I was asking
about you and not this Carl guy.
371
00:16:31,420 --> 00:16:33,860
Let me tell you a story.
372
00:16:36,660 --> 00:16:40,506
My boss wouldn't give
me any listings over 200k.
373
00:16:40,530 --> 00:16:42,976
He kept them all for
himself, said I wasn't ready.
374
00:16:43,000 --> 00:16:44,746
But I knew I was.
375
00:16:44,770 --> 00:16:47,516
So I went door to door
in crest view estates,
376
00:16:47,540 --> 00:16:49,486
convinced some random rich guy to sell,
377
00:16:49,510 --> 00:16:54,186
and sold his ridiculous
mcmansion for 12% over asking.
378
00:16:55,980 --> 00:16:58,420
So why do you want
to be an accountant?
379
00:16:59,890 --> 00:17:02,536
I'm just saying, sometimes
you got to grab the bull
380
00:17:02,560 --> 00:17:04,360
by the horns.
381
00:17:12,700 --> 00:17:13,706
Coach?
382
00:17:13,730 --> 00:17:15,860
Guys from nis are here.
383
00:17:16,640 --> 00:17:18,346
Agent Franks and randolf.
384
00:17:18,370 --> 00:17:20,040
How are your boys holding up, coach?
385
00:17:20,170 --> 00:17:21,886
Better than me.
386
00:17:21,910 --> 00:17:25,916
I canceled practice today, but a
few of them showed up anyway.
387
00:17:25,940 --> 00:17:27,556
Pool is their sanctuary.
388
00:17:27,580 --> 00:17:30,526
Miguel had one of them parachute
things on him when we found him.
389
00:17:30,550 --> 00:17:32,226
Yeah, that's what we heard.
390
00:17:32,250 --> 00:17:34,420
They're a great tool, but
they should never be used
391
00:17:34,550 --> 00:17:35,780
in the ocean.
392
00:17:35,890 --> 00:17:37,166
Way too dangerous.
393
00:17:37,190 --> 00:17:39,260
- Did Miguel know that?
- All the guys do.
394
00:17:39,390 --> 00:17:41,036
So then why risk it, you think?
395
00:17:41,060 --> 00:17:44,240
Ocean training is brutal, but it works.
396
00:17:44,360 --> 00:17:45,906
Miguel's times were slow,
397
00:17:45,930 --> 00:17:48,146
so he was under a lot of
pressure to get quicker,
398
00:17:48,170 --> 00:17:50,216
no matter the risk.
399
00:17:50,240 --> 00:17:51,546
His dad said some of them swimmers
400
00:17:51,570 --> 00:17:52,610
were pressing Miguel hard.
401
00:17:52,740 --> 00:17:53,986
Y'all okay with that?
402
00:17:54,010 --> 00:17:55,386
His dad pressed him pretty hard, too.
403
00:17:55,410 --> 00:17:58,440
Maybe we were all a
little... Tough on him.
404
00:17:58,550 --> 00:18:00,526
Our captain Owen especially.
405
00:18:00,550 --> 00:18:02,250
He one of them out there now?
406
00:18:02,380 --> 00:18:05,750
No. He told me he was in
the group headed to your office
407
00:18:05,890 --> 00:18:07,326
to be interviewed.
408
00:18:07,350 --> 00:18:09,336
Then I'm sure he is. I ain't
in charge of scheduling.
409
00:18:09,360 --> 00:18:11,436
Hey.
410
00:18:11,460 --> 00:18:13,666
Take it easy on my guys, will you?
411
00:18:13,690 --> 00:18:16,590
They've been through hell
this season, even before this.
412
00:18:16,700 --> 00:18:17,930
How's that?
413
00:18:18,060 --> 00:18:20,606
They all lost their scholarships this year.
414
00:18:20,630 --> 00:18:21,946
School took all our money
415
00:18:21,970 --> 00:18:24,446
and put it towards
football and basketball.
416
00:18:24,470 --> 00:18:25,640
Screwed our boys over.
417
00:18:25,770 --> 00:18:27,810
So how'd Miguel get money for tuition?
418
00:18:27,940 --> 00:18:29,216
I'm not sure.
419
00:18:29,240 --> 00:18:31,256
I know he was current on his dues.
420
00:18:31,280 --> 00:18:34,350
I just assumed his dad came
up with the money somehow.
421
00:18:35,950 --> 00:18:39,220
His daddy don't know
he lost his scholarship.
422
00:18:40,890 --> 00:18:44,030
Yeah. Last name Luna, first name rico.
423
00:18:45,490 --> 00:18:47,536
No, I'm just wondering if
you guys were ever able
424
00:18:47,560 --> 00:18:49,330
to pick him up on anything.
425
00:18:52,430 --> 00:18:53,830
I'll give you a call back.
426
00:18:53,970 --> 00:18:55,876
Just talked to Randy.
427
00:18:55,900 --> 00:18:57,516
He faxed over some school records.
428
00:18:57,540 --> 00:19:00,616
Miguel and the team captain
got suspended for a meet
429
00:19:00,640 --> 00:19:04,010
because they got arrested
for fighting down in Tijuana.
430
00:19:04,140 --> 00:19:06,820
Captain would be... Owen Hawkins?
431
00:19:06,950 --> 00:19:08,326
Yeah.
432
00:19:08,350 --> 00:19:10,690
Randy said the guy pushed
Miguel pretty hard in the pool.
433
00:19:10,820 --> 00:19:12,396
What's this about their scholarships?
434
00:19:12,420 --> 00:19:13,726
Coaches said all the swimmers lost them
435
00:19:13,750 --> 00:19:15,150
because of budget cuts.
436
00:19:15,260 --> 00:19:17,830
It says here Miguel
paid off his tuition in cash.
437
00:19:17,960 --> 00:19:19,760
Where do you think he
got that kind of money?
438
00:19:23,930 --> 00:19:25,646
You working a case with Vera?
439
00:19:25,670 --> 00:19:30,276
No. This is just... You know,
440
00:19:30,300 --> 00:19:31,946
I heard you've been badgering Franks
441
00:19:31,970 --> 00:19:34,540
about getting into interrogation.
442
00:19:36,010 --> 00:19:38,586
Is that because I brought
it up to you the other day?
443
00:19:38,610 --> 00:19:40,856
What? No.
444
00:19:40,880 --> 00:19:44,426
You didn't bring up me
interrogating, did you?
445
00:19:44,450 --> 00:19:46,426
Yeah. I did.
446
00:19:46,450 --> 00:19:48,296
Last week.
447
00:19:48,320 --> 00:19:50,366
In the dark room, remember?
448
00:19:51,920 --> 00:19:53,520
Yeah. Right.
449
00:19:53,660 --> 00:19:58,430
Well, maybe subconsciously
it got in my head.
450
00:19:59,330 --> 00:20:00,830
I mean...
451
00:20:01,670 --> 00:20:03,840
I do care what you think.
452
00:20:04,600 --> 00:20:08,800
Bunch of big boys in our lobby right now.
453
00:20:08,910 --> 00:20:10,956
Their bodies are bangin'.
454
00:20:10,980 --> 00:20:12,226
They're swimmers.
455
00:20:12,250 --> 00:20:14,726
Here for us.
456
00:20:14,750 --> 00:20:19,226
Hey, Roy, heard you're on a
real interrogation kick lately.
457
00:20:19,250 --> 00:20:22,090
I believe you and I have
some unfinished business.
458
00:20:22,220 --> 00:20:24,796
You said we could talk later.
459
00:20:24,820 --> 00:20:27,260
I just been sitting there
waiting since yesterday.
460
00:20:27,390 --> 00:20:29,136
Didn't even go home to sleep.
461
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Would you stop?
462
00:20:31,000 --> 00:20:34,246
Help Gail get the swimmers
checked in. I'll be right back.
463
00:20:34,270 --> 00:20:36,676
Phil called from the lab to request
464
00:20:36,700 --> 00:20:37,930
that you all stop calling him.
465
00:20:38,040 --> 00:20:39,916
He's very overwhelmed without Woody.
466
00:20:39,940 --> 00:20:41,516
Does he have an eta
on our evidence yet?
467
00:20:41,540 --> 00:20:43,070
Okay, here's the team roster
468
00:20:43,180 --> 00:20:45,656
and the forms the swim
guys need to fill out.
469
00:20:45,680 --> 00:20:47,656
Write their name on top,
then match them to the people
470
00:20:47,680 --> 00:20:49,196
out there. After that, we'll take them up
471
00:20:49,220 --> 00:20:50,796
to the conference room one by one.
472
00:20:50,820 --> 00:20:52,056
Isn't this the secretaries' job?
473
00:20:52,080 --> 00:20:55,480
Yes, but don't worry, you can do it.
474
00:21:02,090 --> 00:21:03,790
Lookee what I got.
475
00:21:03,930 --> 00:21:05,776
Where'd you get that?
476
00:21:05,800 --> 00:21:08,446
I did some digging
after you abandoned me.
477
00:21:08,470 --> 00:21:11,016
Apparently, this is the only
known photo of your guy Luna.
478
00:21:11,040 --> 00:21:12,846
Had the FBI fax it to me.
479
00:21:12,870 --> 00:21:14,246
Why?
480
00:21:14,270 --> 00:21:16,970
Because it seemed like he
was gonna be important to us?
481
00:21:17,080 --> 00:21:19,020
I would've made you a copy.
482
00:21:20,550 --> 00:21:21,686
Okay.
483
00:21:21,710 --> 00:21:23,110
Come on.
484
00:21:23,220 --> 00:21:24,756
What is going on?
485
00:21:24,780 --> 00:21:27,096
Is he the one that dropped
you off at the crime scene?
486
00:21:27,120 --> 00:21:28,890
- 'Cause...
- No.
487
00:21:31,990 --> 00:21:33,736
It was flaco navarro.
488
00:21:33,760 --> 00:21:35,576
What?
489
00:21:35,600 --> 00:21:37,170
Dude, are you serious?
490
00:21:39,070 --> 00:21:40,146
Yeah.
491
00:21:40,170 --> 00:21:41,446
I was at church,
492
00:21:41,470 --> 00:21:44,116
he stopped by, talking
about how I owe him,
493
00:21:44,140 --> 00:21:45,586
and he wanted me to take a ride.
494
00:21:45,610 --> 00:21:47,486
Okay, since when do you go to church?
495
00:21:47,510 --> 00:21:48,840
That's your question?
496
00:21:49,610 --> 00:21:51,286
- Take a ride where?
- To a cemetery.
497
00:21:51,310 --> 00:21:53,286
He showed me his cousin's grave.
498
00:21:53,310 --> 00:21:55,310
Said Luna murdered him two weeks ago.
499
00:21:55,420 --> 00:21:56,826
And what,
500
00:21:56,850 --> 00:21:59,190
flaco wants you to investigate
his cousin's murder now?
501
00:21:59,950 --> 00:22:02,120
He wants me to take Luna down.
502
00:22:02,990 --> 00:22:04,396
With what evidence?
503
00:22:04,420 --> 00:22:06,050
Flaco's got some.
504
00:22:06,160 --> 00:22:08,336
Some what? Something he's gonna plant
505
00:22:08,360 --> 00:22:09,860
- for you to fi...
- shh.
506
00:22:10,000 --> 00:22:13,170
He gonna just plant
something for you to find?
507
00:22:14,470 --> 00:22:17,046
- Did that accident knock a screw loose?
- Hey.
508
00:22:17,070 --> 00:22:19,270
Okay. The vents.
509
00:22:21,040 --> 00:22:22,016
Relax.
510
00:22:22,040 --> 00:22:23,540
I didn't say I'd do it.
511
00:22:23,680 --> 00:22:25,456
I just said I'd think about it.
512
00:22:25,480 --> 00:22:27,420
What is there to think about?
513
00:22:28,210 --> 00:22:29,826
Luna is a monster, Vera.
514
00:22:29,850 --> 00:22:32,366
We're talking at least a
dozen brutal homicides.
515
00:22:32,390 --> 00:22:34,730
FBI's been after him for
years, but he's careful.
516
00:22:34,850 --> 00:22:37,350
They can't pin anything on him.
517
00:22:37,460 --> 00:22:38,836
Do you hear yourself?
518
00:22:38,860 --> 00:22:41,106
- What did I say that's so bad?
- I don't know.
519
00:22:41,130 --> 00:22:43,636
You rationalizing doing flaco's dirty work.
520
00:22:43,660 --> 00:22:44,690
He is playing you.
521
00:22:44,830 --> 00:22:45,976
You're gonna tank your whole career.
522
00:22:46,000 --> 00:22:47,270
You don't see that?
523
00:22:49,240 --> 00:22:52,940
Just promise me
you're not gonna do this.
524
00:22:54,540 --> 00:22:57,356
You know the world would
be a much safer place
525
00:22:57,380 --> 00:22:59,120
with Luna locked up.
526
00:23:00,750 --> 00:23:03,820
I could say the same thing about flaco.
527
00:23:06,990 --> 00:23:08,736
All right. Thanks for your Patience, guys.
528
00:23:08,760 --> 00:23:11,136
We'll get you in and out
of here as quick as we can.
529
00:23:11,160 --> 00:23:13,300
- Mitch Sanchez?
- Right here.
530
00:23:14,090 --> 00:23:15,790
Fill that out, please.
531
00:23:17,060 --> 00:23:19,130
- Brian Patterson?
- Here.
532
00:23:30,010 --> 00:23:31,480
Who are you?
533
00:23:32,310 --> 00:23:33,456
Owen Hawkins.
534
00:23:33,480 --> 00:23:34,780
And you're the captain?
535
00:23:34,910 --> 00:23:36,340
Yeah.
536
00:23:39,220 --> 00:23:40,690
Gail.
537
00:23:41,620 --> 00:23:43,490
Is the interrogation room open?
538
00:23:43,620 --> 00:23:44,950
I think so. Why?
539
00:23:45,060 --> 00:23:46,936
Our victim had a scrape
on the side of his leg.
540
00:23:46,960 --> 00:23:48,506
That kid has the same thing.
541
00:23:48,530 --> 00:23:50,436
So, what's that mean?
542
00:23:50,460 --> 00:23:53,876
Means I'm taking him
downstairs to interrogate him.
543
00:23:53,900 --> 00:23:56,446
Really? I heard Franks
won't let you into interrogation
544
00:23:56,470 --> 00:23:58,710
because Carl puked in there.
545
00:24:02,010 --> 00:24:03,610
Come with me.
546
00:24:30,740 --> 00:24:33,386
Iala! Where did you go?
547
00:24:33,410 --> 00:24:35,986
- I was looking everywhere.
- I was talking to Vera.
548
00:24:36,010 --> 00:24:37,386
Did Gibbs start the interviews already?
549
00:24:37,410 --> 00:24:39,626
He's not in the conference room.
550
00:24:39,650 --> 00:24:43,926
It's not my fault. He went rogue.
551
00:24:43,950 --> 00:24:47,150
Gail, where is he?
552
00:24:47,920 --> 00:24:50,520
What happened with you
and Miguel down in Tijuana?
553
00:24:51,660 --> 00:24:53,806
You get into a fight 'cause
he was holding you guys back
554
00:24:53,830 --> 00:24:54,936
in the pool?
555
00:24:54,960 --> 00:24:56,700
- What, was he too slow?
- No.
556
00:24:56,830 --> 00:24:58,846
We weren't fighting each other.
557
00:24:58,870 --> 00:25:01,340
We drank too much
and got in a bar fight.
558
00:25:12,510 --> 00:25:14,156
Where were you two nights ago?
559
00:25:14,180 --> 00:25:17,396
I threw a kegger at my place.
560
00:25:17,420 --> 00:25:20,720
The party went until 3:00 A.M.
most of the team was there.
561
00:25:22,120 --> 00:25:23,350
You know someone was with him,
562
00:25:23,490 --> 00:25:25,496
out there training, when he drowned.
563
00:25:25,520 --> 00:25:26,960
You think it was me?
564
00:25:27,990 --> 00:25:31,036
I wouldn't train in the
ocean. That's reckless.
565
00:25:31,060 --> 00:25:33,046
Seems like something
his dad would do, though.
566
00:25:33,070 --> 00:25:34,176
I'd talk to him.
567
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
We did. Said it wasn't him.
568
00:25:38,940 --> 00:25:40,880
Well, I'm saying it wasn't me.
569
00:25:43,110 --> 00:25:45,386
How did you get that scrape on your leg?
570
00:25:45,410 --> 00:25:46,756
This? It's nothing.
571
00:25:46,780 --> 00:25:50,596
It's from the cord of a
parachute we use for training.
572
00:25:50,620 --> 00:25:51,956
Chafes my leg sometimes.
573
00:25:51,980 --> 00:25:54,120
Well, it chafed Miguel's leg, too.
574
00:25:55,860 --> 00:25:58,500
Makes sense. We all use it.
575
00:26:00,490 --> 00:26:02,760
But then, why are you
and him the only ones
576
00:26:02,900 --> 00:26:04,506
whose legs got all scraped up?
577
00:26:04,530 --> 00:26:07,470
The rest of the guys upstairs didn't.
578
00:26:09,000 --> 00:26:10,576
You know what I think, Owen?
579
00:26:10,600 --> 00:26:12,270
I think you got that scrape on your leg
580
00:26:12,400 --> 00:26:14,900
from training with the
parachute out in the ocean.
581
00:26:15,010 --> 00:26:16,980
The rough waters.
582
00:26:18,780 --> 00:26:21,950
Easy, Gibbs. You got him.
583
00:26:30,460 --> 00:26:32,736
Miguel wasn't a strong
enough swimmer to be out there,
584
00:26:32,760 --> 00:26:35,460
but you took him anyway, didn't you?
585
00:26:35,590 --> 00:26:36,960
To push him.
586
00:26:37,100 --> 00:26:38,376
He drowned.
587
00:26:38,400 --> 00:26:39,606
You tried to do cpr.
588
00:26:39,630 --> 00:26:41,506
That's not what happened. I swear.
589
00:26:41,530 --> 00:26:43,300
What did happen?!
590
00:26:47,710 --> 00:26:49,656
What did you do?!
591
00:26:49,680 --> 00:26:51,110
I didn't do anything.
592
00:26:51,240 --> 00:26:53,840
- No, Gibbs. You had him.
- What did you do?
593
00:26:54,910 --> 00:26:57,456
What did you do?! Tell me!
594
00:26:57,480 --> 00:27:00,196
I'll pull it out of you if I have to!
595
00:27:02,820 --> 00:27:04,966
Did you hurt your hand?
596
00:27:04,990 --> 00:27:07,590
Just tell me what you did.
597
00:27:08,760 --> 00:27:10,776
I don't have anything else to say.
598
00:27:10,800 --> 00:27:13,200
Do I have to, like, do this?
599
00:27:13,970 --> 00:27:16,016
- Am I under arrest?
- Should you be?
600
00:27:16,040 --> 00:27:17,610
My god.
601
00:27:28,980 --> 00:27:30,480
What the hell are you doing?
602
00:27:30,620 --> 00:27:32,096
- I had him.
- Yeah, and you lost him.
603
00:27:32,120 --> 00:27:33,466
He said he wants to leave.
604
00:27:33,490 --> 00:27:35,260
- We can't hold him.
- Where is he?!
605
00:27:37,220 --> 00:27:40,220
I hope to god what Gail
just told me ain't true!
606
00:27:43,360 --> 00:27:44,736
He defied me, cliff.
607
00:27:44,760 --> 00:27:46,076
- I heard you the first time.
- And lala said
608
00:27:46,100 --> 00:27:47,646
the kid was about to break, too.
609
00:27:47,670 --> 00:27:49,416
I think he was the other kid
out in the ocean that night,
610
00:27:49,440 --> 00:27:51,680
but Gibbs went too hard
at him and spooked him.
611
00:27:51,800 --> 00:27:54,000
- Where is he now?
- Last I seen, icing his paw.
612
00:27:54,110 --> 00:27:56,316
- No, not Gibbs, the swimmer.
- I don't know.
613
00:27:56,340 --> 00:27:58,186
Probably off doing
whatever college kids do.
614
00:27:58,210 --> 00:28:00,386
Eating ramen and diddling himself.
615
00:28:00,410 --> 00:28:02,386
Please, Mary Jo. I
can't hear myself think.
616
00:28:02,410 --> 00:28:03,856
It's the quiet shredder.
617
00:28:03,880 --> 00:28:06,520
It ain't quiet enough!
618
00:28:07,320 --> 00:28:08,720
As if I ain't got enough problems,
619
00:28:08,860 --> 00:28:11,066
Woody's out of town, so
my forensics is delayed.
620
00:28:11,090 --> 00:28:13,606
- Mary Jo, shredder, please.
- That's just another example
621
00:28:13,630 --> 00:28:14,936
of how I'm put-upon, cliff.
622
00:28:14,960 --> 00:28:16,560
The burden this job lays at my doorstep.
623
00:28:16,600 --> 00:28:18,506
Damn it, Mary Jo!
624
00:28:18,530 --> 00:28:20,546
Mike, hey. This can't
wait. Okay? Look around.
625
00:28:20,570 --> 00:28:22,306
- There's paper everywhere.
- What happened to this
626
00:28:22,330 --> 00:28:24,446
being your first important case back?
627
00:28:24,470 --> 00:28:26,386
Crossing and dotting and whatnot.
628
00:28:26,410 --> 00:28:27,540
That's your job, not mine.
629
00:28:27,670 --> 00:28:29,386
- Excuse me?
- I am sac again, Mike.
630
00:28:29,410 --> 00:28:32,550
Okay? I cannot be El jefe
and a shoulder to cry on.
631
00:28:32,680 --> 00:28:35,756
Don't forget who helped get
your ass back up here, Castro.
632
00:28:35,780 --> 00:28:37,920
She knows. Don't you, Mary Jo?
633
00:28:41,720 --> 00:28:43,696
Boss, Owen Hawkins lied to me.
634
00:28:43,720 --> 00:28:45,396
His alibi didn't check out.
635
00:28:45,420 --> 00:28:47,936
He said he was at a kegger at
his house when Miguel drowned.
636
00:28:47,960 --> 00:28:50,236
There was a party, but
the other guys on the team
637
00:28:50,260 --> 00:28:51,960
said Owen wasn't there.
638
00:28:53,370 --> 00:28:54,776
Let's go.
639
00:28:54,800 --> 00:28:56,546
Move your ass.
640
00:29:01,370 --> 00:29:03,116
Federal agents!
641
00:29:03,140 --> 00:29:05,686
Owen Hawkins, open
up. We need to talk to you.
642
00:29:05,710 --> 00:29:07,456
He's not here.
643
00:29:07,480 --> 00:29:10,256
Open the damn door!
644
00:29:10,280 --> 00:29:12,926
We're looking for Owen
Hawkins. He lives here, doesn't he?
645
00:29:12,950 --> 00:29:14,830
Do you guys have, like,
a warrant or something?
646
00:29:14,920 --> 00:29:17,420
You're supposed to ask that
before you let us in, dumb-ass.
647
00:29:17,560 --> 00:29:18,806
It's too late now, bud.
648
00:29:23,560 --> 00:29:25,776
We ain't worried about a little Mary Jane.
649
00:29:25,800 --> 00:29:28,170
He's not back here, boss.
650
00:29:28,970 --> 00:29:30,846
All right, last chance.
651
00:29:30,870 --> 00:29:33,470
Where'd he go?
652
00:29:34,640 --> 00:29:36,456
I don't know.
653
00:29:36,480 --> 00:29:38,650
- Where'd he go?
- I don't know.
654
00:29:38,780 --> 00:29:39,780
You're lying, boy!
655
00:29:39,910 --> 00:29:41,486
Talk!
656
00:29:41,510 --> 00:29:42,680
I said talk!
657
00:29:44,220 --> 00:29:45,460
Mexico.
658
00:29:45,580 --> 00:29:47,296
- He...
- Where in Mexico?!
659
00:29:47,320 --> 00:29:49,640
I-I don't know. He took a
bus. That's all I know, I swear.
660
00:29:55,290 --> 00:29:57,630
Now, that's when you go hard.
661
00:30:09,740 --> 00:30:13,356
All right, we got a college
boy heading down to El méxico.
662
00:30:13,380 --> 00:30:16,596
We know he's going by
bus, and all the lines tonight
663
00:30:16,620 --> 00:30:18,966
are running to the same four cities.
664
00:30:18,990 --> 00:30:24,166
Ensenada, Tijuana, tecate and rosarito.
665
00:30:24,190 --> 00:30:25,736
Dominguez is calling the station?
666
00:30:25,760 --> 00:30:27,806
Yep, and we already faxed
Owen's photos to all four.
667
00:30:27,830 --> 00:30:30,306
No sign of him yet, though,
668
00:30:30,330 --> 00:30:31,836
and the dispatch dude in rosarito
669
00:30:31,860 --> 00:30:33,376
says our fax never came through.
670
00:30:33,400 --> 00:30:35,770
Probie, go re-fax the kid's photo.
671
00:30:36,540 --> 00:30:38,516
Isn't this the secretaries' job?
672
00:30:38,540 --> 00:30:41,846
Yeah, but you can figure it out.
673
00:30:41,870 --> 00:30:43,740
- I'm sure I can.
- Boss, Owen and Miguel
674
00:30:43,880 --> 00:30:46,286
were partying in Tijuana
when they got arrested.
675
00:30:46,310 --> 00:30:48,380
Isn't he likely to go
someplace they know?
676
00:30:48,510 --> 00:30:51,510
Dominguez, where do the
gringos hang out in Tijuana?
677
00:30:51,620 --> 00:30:53,126
I don't know.
678
00:30:53,150 --> 00:30:55,166
You're Mexican, ain't you?
679
00:30:55,190 --> 00:30:58,266
I think they stay various places, Mike.
680
00:30:58,290 --> 00:31:01,136
Well, call our pal down there. Rodolfo.
681
00:31:01,160 --> 00:31:02,590
You mean Rogelio?
682
00:31:02,730 --> 00:31:04,530
Yeah, tell him to put
a bolo out for Hawkins.
683
00:31:04,560 --> 00:31:06,460
They do have bolos down there, right?
684
00:31:07,700 --> 00:31:09,540
Ay, Mike.
685
00:31:16,210 --> 00:31:19,686
Mary Jo, I got to fax a picture
to a Mexican bus station.
686
00:31:19,710 --> 00:31:21,310
Do I dial a "one"?
687
00:31:23,080 --> 00:31:24,426
Mary Jo?
688
00:31:26,390 --> 00:31:28,066
Let's see.
689
00:31:29,890 --> 00:31:30,996
Gail!
690
00:31:31,020 --> 00:31:32,496
- Hey, gai...
- need a hand?
691
00:31:32,520 --> 00:31:34,990
Hi, Carl.
692
00:31:39,230 --> 00:31:41,970
I got something for you.
693
00:31:43,700 --> 00:31:45,140
Dramamine.
694
00:31:46,110 --> 00:31:48,116
It's generic, but it'll do the trick.
695
00:31:48,140 --> 00:31:50,316
- I-I don't need this.
- I heard about
696
00:31:50,340 --> 00:31:52,310
what happened in interrogation.
697
00:31:53,310 --> 00:31:56,126
- I didn't vomit, Carl.
- Really?
698
00:31:56,150 --> 00:31:57,826
'Cause I heard you fractured your hand
699
00:31:57,850 --> 00:32:00,626
- and blew chunks everywhere.
- Well, that's simply not true.
700
00:32:00,650 --> 00:32:02,550
My suggestion?
701
00:32:03,560 --> 00:32:06,636
That dream of being an interrogator,
702
00:32:06,660 --> 00:32:09,206
you need to let that go.
703
00:32:09,230 --> 00:32:10,700
Find a niche.
704
00:32:11,830 --> 00:32:13,706
I'm fish and wildlife...
705
00:32:13,730 --> 00:32:16,370
With a side of office equipment.
706
00:32:20,140 --> 00:32:23,210
Yeah. You're gonna be fine.
707
00:32:28,050 --> 00:32:30,126
Probie, with me.
708
00:32:30,150 --> 00:32:32,150
Woody's back. He's got something.
709
00:32:36,220 --> 00:32:39,136
- Boss, I know I messed up.
- Yep, you sure did.
710
00:32:39,160 --> 00:32:40,806
But you can save your sorries, probie.
711
00:32:40,830 --> 00:32:43,900
They ain't necessary this
time. You and me, we're good.
712
00:32:44,760 --> 00:32:46,060
We are?
713
00:32:47,100 --> 00:32:48,540
Yeah.
714
00:32:48,670 --> 00:32:50,746
You know, I was thinking on
how I was gonna handle this.
715
00:32:50,770 --> 00:32:52,246
How mean I was gonna get.
716
00:32:52,270 --> 00:32:54,346
Then I saw Carl with
you at the fax machine,
717
00:32:54,370 --> 00:32:55,646
giving you drama mine.
718
00:32:55,670 --> 00:32:57,356
And I realized...
719
00:32:57,380 --> 00:33:01,180
The whole damn office
thinking you're the new Carl?
720
00:33:01,980 --> 00:33:04,420
That is punishment enough.
721
00:33:05,180 --> 00:33:06,880
Woodrow, you are a sight for sore eyes.
722
00:33:07,020 --> 00:33:09,096
How was your mama's party?
723
00:33:09,120 --> 00:33:11,390
Delightful, Michael, thank you for asking.
724
00:33:11,520 --> 00:33:14,506
A lot of boozing. But you know mother.
725
00:33:14,530 --> 00:33:15,870
No, but I've heard stories.
726
00:33:15,990 --> 00:33:17,750
Unfortunately, I had
to fly back a day early
727
00:33:17,800 --> 00:33:19,706
because Phil's panic attacks
seemed to be gaining steam.
728
00:33:19,730 --> 00:33:21,576
You have responsibilities.
729
00:33:21,600 --> 00:33:23,546
Did Phil tell you what that is?
730
00:33:23,570 --> 00:33:25,676
He didn't have to. I know
a swim training parachute
731
00:33:25,700 --> 00:33:26,730
when I see one.
732
00:33:26,840 --> 00:33:28,916
- Okay.
- Yeah. I also know
733
00:33:28,940 --> 00:33:31,486
when one's been retrofitted.
Here. Take a gander.
734
00:33:31,510 --> 00:33:34,356
Seems to be sewn here on the sides,
735
00:33:34,380 --> 00:33:36,056
right here and here,
736
00:33:36,080 --> 00:33:39,566
and then they used an
adhesive substance on the top.
737
00:33:39,590 --> 00:33:41,466
- It was made into a bag.
- Yeah.
738
00:33:41,490 --> 00:33:42,726
Found it.
739
00:33:42,750 --> 00:33:44,796
Told you I knew where the drug test was.
740
00:33:44,820 --> 00:33:46,136
Product, please.
741
00:33:46,160 --> 00:33:47,966
- What product?
- We found trace amounts
742
00:33:47,990 --> 00:33:50,306
of this white powder
stuck in the adhesive.
743
00:33:50,330 --> 00:33:52,730
Just waiting for Phil to
get his head out of his ass
744
00:33:52,860 --> 00:33:54,960
so he can test it.
745
00:33:56,370 --> 00:33:57,916
Forensics. Woodrow.
746
00:33:57,940 --> 00:33:59,980
Yeah. Hold on. It's lala.
747
00:34:01,740 --> 00:34:03,140
Lala, it's Gibbs.
748
00:34:04,380 --> 00:34:06,280
Really? Where?
749
00:34:07,280 --> 00:34:09,926
Yep. That's blow.
750
00:34:09,950 --> 00:34:11,256
Primo stuff, too.
751
00:34:11,280 --> 00:34:12,896
I've never seen it turn blue that fast.
752
00:34:12,920 --> 00:34:15,066
- Okay, thanks.
- We'll be back soon.
753
00:34:15,090 --> 00:34:17,066
One of Rogelio's guys just saw a kid
754
00:34:17,090 --> 00:34:19,566
that matches Owen's
description at a beach in Tijuana.
755
00:34:19,590 --> 00:34:21,266
They still got eyes on him?
756
00:34:21,290 --> 00:34:23,106
No, they said he met up with
a bunch of known cartel guys,
757
00:34:23,130 --> 00:34:25,836
they drove off, then Owen disappeared.
758
00:34:25,860 --> 00:34:29,260
I think these little pricks have
been muling coke for the cartel,
759
00:34:29,370 --> 00:34:31,346
swimming it across the damn border.
760
00:34:31,370 --> 00:34:32,946
What if Owen didn't
run to Mexico to flee?
761
00:34:32,970 --> 00:34:35,086
What if he's down there
doing another drug run?
762
00:34:35,110 --> 00:34:37,150
Son of a bitch.
763
00:35:00,470 --> 00:35:05,130
Sounds crazy, but I was
relieved when I saw you guys.
764
00:35:11,340 --> 00:35:13,380
It was finally over.
765
00:35:20,220 --> 00:35:23,720
I was gonna get what I deserved, yeah...
766
00:35:27,760 --> 00:35:30,376
but that bastard would, too.
767
00:35:30,400 --> 00:35:32,570
Step out of the vehicle!
768
00:35:33,970 --> 00:35:36,646
When we lost our scholarships,
769
00:35:36,670 --> 00:35:39,546
he told us he had a way we
could make some quick cash.
770
00:35:39,570 --> 00:35:42,416
He organized it with the cartel.
771
00:35:42,440 --> 00:35:44,340
He took the biggest cut.
772
00:35:46,210 --> 00:35:47,580
He used us.
773
00:35:48,950 --> 00:35:51,350
Some assistant coach?
774
00:35:51,480 --> 00:35:54,020
He didn't even care when Miguel died.
775
00:35:55,490 --> 00:35:58,166
That night it happened,
I looked behind me,
776
00:35:58,190 --> 00:36:00,606
and Miguel was face down in the water.
777
00:36:00,630 --> 00:36:03,570
His chute was all tangled up in his legs,
778
00:36:03,700 --> 00:36:05,240
so I had to cut the coke loose.
779
00:36:05,360 --> 00:36:08,060
It was the only way that I
could bring Miguel back to shore.
780
00:36:08,200 --> 00:36:09,546
You did cpr?
781
00:36:09,570 --> 00:36:11,616
I tried.
782
00:36:11,640 --> 00:36:14,110
But he-he was already blue.
783
00:36:14,910 --> 00:36:16,386
And coach gower ran up,
784
00:36:16,410 --> 00:36:18,186
yelling, saying that we
had to get out of there.
785
00:36:18,210 --> 00:36:19,726
And you left that boy to rot.
786
00:36:19,750 --> 00:36:22,356
Coach said that I had to do another run,
787
00:36:22,380 --> 00:36:24,856
to make up for what I lost,
788
00:36:24,880 --> 00:36:27,120
or the cartel would kill us.
789
00:36:31,260 --> 00:36:36,476
Do you think you could give
Miguel's dad a message for me?
790
00:36:43,200 --> 00:36:45,640
I just want him to know I'm sorry.
791
00:36:47,010 --> 00:36:48,450
I'll tell him.
792
00:36:49,240 --> 00:36:51,386
So, in the end, it really just took
793
00:36:51,410 --> 00:36:53,786
two interrogations to break him.
794
00:36:53,810 --> 00:36:56,610
You got the kid on the
ropes, then Franks and lala
795
00:36:56,720 --> 00:36:58,656
got the knockout.
796
00:36:58,680 --> 00:37:01,280
Am I putting too much
lipstick on the piggy?
797
00:37:01,420 --> 00:37:03,496
Yeah. I almost blew the case.
798
00:37:03,520 --> 00:37:05,666
I know I said, "grab
the bull by the horns,"
799
00:37:05,690 --> 00:37:07,906
but damn, you really went for it.
800
00:37:07,930 --> 00:37:09,506
No, that's not why I did it.
801
00:37:09,530 --> 00:37:11,200
Then why did you?
802
00:37:14,600 --> 00:37:16,070
Hand still hurting?
803
00:37:17,270 --> 00:37:18,376
It's fine.
804
00:37:18,400 --> 00:37:19,746
What about your stomach?
805
00:37:19,770 --> 00:37:21,686
- I didn't vomit.
- Then why did Carl give you
806
00:37:21,710 --> 00:37:23,586
- the drama mine again?
- Because he vomited,
807
00:37:23,610 --> 00:37:26,810
and he thinks I'm gonna
end up just like him.
808
00:37:27,680 --> 00:37:28,956
Stunted with a niche.
809
00:37:28,980 --> 00:37:31,150
And how do you feel about that?
810
00:37:34,550 --> 00:37:36,196
Come on.
811
00:37:36,220 --> 00:37:37,960
Leroy.
812
00:37:38,720 --> 00:37:40,760
I'm here. Talk to me.
813
00:37:42,590 --> 00:37:44,660
What are you most afraid of?
814
00:37:48,170 --> 00:37:49,670
I don't know.
815
00:37:51,500 --> 00:37:53,200
That maybe he's right.
816
00:37:57,310 --> 00:37:59,586
Interrogating is all about communication,
817
00:37:59,610 --> 00:38:03,250
and that's never been
something I've been very good at.
818
00:38:04,020 --> 00:38:05,896
But it's an important part of this job,
819
00:38:05,920 --> 00:38:10,230
and if I can't do this job, all of this job...
820
00:38:11,790 --> 00:38:14,760
then I don't know who
I'm supposed to be.
821
00:38:18,860 --> 00:38:20,776
I don't know this Carl,
822
00:38:20,800 --> 00:38:22,806
but I do know you well enough to know
823
00:38:22,830 --> 00:38:25,076
that you cannot be stunted.
824
00:38:25,100 --> 00:38:29,246
You are no Carl.
825
00:38:45,690 --> 00:38:47,866
You're driving in your car.
826
00:38:47,890 --> 00:38:51,060
A little girl runs into
the road in front of you.
827
00:39:08,410 --> 00:39:09,640
He's over there.
828
00:39:09,750 --> 00:39:14,226
You slam on the brakes,
but it's not enough.
829
00:39:14,250 --> 00:39:18,296
Your car flips, and... Crash.
830
00:39:18,320 --> 00:39:21,920
When you wake up, you feel different.
831
00:39:22,060 --> 00:39:25,176
There she is. My favorite fed.
832
00:39:25,200 --> 00:39:28,300
I thought about your offer, flaco.
833
00:39:29,800 --> 00:39:33,816
And as much as I'd
like to put Luna away,
834
00:39:33,840 --> 00:39:35,246
I can't do it.
835
00:39:35,270 --> 00:39:36,670
Not like this.
836
00:39:36,780 --> 00:39:39,120
Nah, I saw the look in
your eye at the cemetery.
837
00:39:39,240 --> 00:39:41,910
You was raring to go. Who got to you?
838
00:39:42,050 --> 00:39:43,950
Honestly?
839
00:39:44,780 --> 00:39:47,296
A guy I work with went rogue today.
840
00:39:47,320 --> 00:39:49,666
I need to set a better example.
841
00:39:49,690 --> 00:39:52,966
He looks up to me.
He cares what I think.
842
00:39:52,990 --> 00:39:54,290
He cares what you think,
843
00:39:54,430 --> 00:39:56,670
or you care what he thinks about you?
844
00:39:59,600 --> 00:40:01,146
Why do you even need me?
845
00:40:01,170 --> 00:40:03,076
Why not take Luna out yourself?
846
00:40:03,100 --> 00:40:05,440
You really are a little gangster.
847
00:40:06,510 --> 00:40:10,016
Luna has a lot of soldiers
running with him now.
848
00:40:10,040 --> 00:40:12,710
I'm trying to make sure
no more of mine get hurt.
849
00:40:15,350 --> 00:40:17,350
Sorry. I can't help you.
850
00:40:20,490 --> 00:40:22,396
Luna caught me slipping.
851
00:40:22,420 --> 00:40:24,466
Capped my cousin right in front of me.
852
00:40:24,490 --> 00:40:26,196
His blood's on my hands.
853
00:40:26,220 --> 00:40:29,720
But the people he kills
tomorrow and the day after that?
854
00:40:29,830 --> 00:40:31,606
Their blood's on yours.
855
00:40:31,630 --> 00:40:33,400
You hold on to that, mama.
856
00:40:39,070 --> 00:40:40,916
Before the crash,
857
00:40:40,940 --> 00:40:44,016
you walked by this
church a million times.
858
00:40:44,040 --> 00:40:50,156
After the crash, instead
of walking by, you walk in,
859
00:40:50,180 --> 00:40:55,220
because you're not the
same person you were before.
860
00:40:57,020 --> 00:40:59,220
And you never will be.
861
00:41:04,700 --> 00:41:12,546
Captioning sponsored by and Toyota.
862
00:41:12,570 --> 00:41:17,010
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.