Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,793 --> 00:00:11,385
That day...
2
00:00:12,029 --> 00:00:14,025
Nine years ago, that day.
3
00:00:17,634 --> 00:00:19,695
Let me ask you two questions.
4
00:00:22,706 --> 00:00:24,835
Did you...
5
00:00:30,013 --> 00:00:32,275
push Se Ho from the rooftop that day?
6
00:00:39,523 --> 00:00:41,185
Answer me.
7
00:00:42,025 --> 00:00:43,685
Did you really...
8
00:00:44,261 --> 00:00:46,155
push Se Ho from the rooftop?
9
00:00:48,131 --> 00:00:49,755
No.
10
00:00:52,369 --> 00:00:54,065
I didn't.
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,405
I didn't push him.
12
00:01:04,581 --> 00:01:07,515
Did you tell everyone that I was...
13
00:01:08,952 --> 00:01:10,420
living on food stamps?
14
00:01:10,420 --> 00:01:12,015
No.
15
00:01:12,422 --> 00:01:14,820
What are you talking about?
16
00:01:14,825 --> 00:01:17,225
I heard it that day.
17
00:01:17,294 --> 00:01:19,985
You said you felt sorry for me.
18
00:01:23,500 --> 00:01:25,095
Did you just...
19
00:01:26,703 --> 00:01:28,895
find me pitiful?
20
00:01:32,676 --> 00:01:35,010
Did you...
21
00:01:35,011 --> 00:01:38,680
walk me home every day, smile at me,
22
00:01:38,682 --> 00:01:41,815
find my dream, and paint my gate because...
23
00:01:42,519 --> 00:01:44,345
I was pitiful?
24
00:01:47,657 --> 00:01:51,125
Hey, don't you feel sorry for Soo Jeong?
25
00:02:15,752 --> 00:02:17,545
You aren't answering me.
26
00:02:23,026 --> 00:02:25,925
No. Because I liked you.
27
00:02:29,933 --> 00:02:32,395
Not because you were pitiful.
28
00:02:33,103 --> 00:02:35,235
I did it because I liked you.
29
00:02:48,151 --> 00:02:50,645
I liked school.
30
00:02:52,956 --> 00:02:56,420
I could hide the fact that I was without parents,
31
00:02:56,426 --> 00:02:59,085
living with my grandma, and living on food stamps...
32
00:03:00,230 --> 00:03:04,125
as long as I had the school uniform on.
33
00:03:04,935 --> 00:03:06,565
And...
34
00:03:07,003 --> 00:03:09,235
because you were there.
35
00:03:16,213 --> 00:03:18,605
After you left,
36
00:03:19,683 --> 00:03:22,015
school was like a fiery pit.
37
00:03:24,187 --> 00:03:26,915
The first person I ever trusted...
38
00:03:28,525 --> 00:03:31,985
How you said you felt sorry for me...
39
00:03:33,964 --> 00:03:36,125
hurt me for nine years.
40
00:03:37,334 --> 00:03:38,965
And...
41
00:03:40,003 --> 00:03:41,635
because of me,
42
00:03:43,206 --> 00:03:44,835
you were hurt too.
43
00:04:12,269 --> 00:04:13,835
I'm sorry.
44
00:04:16,873 --> 00:04:19,405
For asking you too late.
45
00:04:24,681 --> 00:04:26,305
I'm sorry.
46
00:05:03,620 --> 00:05:05,485
I should've...
47
00:05:06,489 --> 00:05:10,785
mustered up courage and asked you.
48
00:05:11,094 --> 00:05:13,555
Why did you need...
49
00:05:13,730 --> 00:05:16,155
courage to ask me?
50
00:05:17,867 --> 00:05:19,425
I was...
51
00:05:20,537 --> 00:05:24,805
afraid that you might say you really found me pitiful.
52
00:05:28,478 --> 00:05:30,035
You know what?
53
00:05:30,113 --> 00:05:31,980
Some kids made fun of me...
54
00:05:31,981 --> 00:05:34,475
when they found out about how I lived.
55
00:05:34,617 --> 00:05:37,175
But there were more kids who treated me nicely.
56
00:05:37,287 --> 00:05:41,055
They gave me school supplies and snacks.
57
00:05:41,291 --> 00:05:44,225
Rather than treating me as their friend,
58
00:05:44,861 --> 00:05:47,090
they thought of me as the needy.
59
00:05:47,097 --> 00:05:49,925
They felt a sense of pride and superiority...
60
00:05:50,100 --> 00:05:52,495
after helping me.
61
00:05:53,169 --> 00:05:54,935
I hated that.
62
00:05:58,241 --> 00:06:01,175
I didn't care about other people.
63
00:06:01,344 --> 00:06:02,975
But...
64
00:06:03,046 --> 00:06:07,675
I was afraid that you might find me pitiful.
65
00:06:08,351 --> 00:06:10,985
That really scared me, so I ran away.
66
00:06:11,554 --> 00:06:13,715
Because I liked you too.
67
00:06:15,658 --> 00:06:19,160
Even if you told the kids about my family by mistake,
68
00:06:19,162 --> 00:06:21,655
I wouldn't have hated you.
69
00:06:21,664 --> 00:06:23,600
Because it was true.
70
00:06:23,600 --> 00:06:25,795
But I would've told you off.
71
00:06:26,169 --> 00:06:28,400
Why didn't you?
72
00:06:28,405 --> 00:06:31,170
Getting cursed or beaten by you would've been...
73
00:06:31,174 --> 00:06:34,905
better than being apart because of a misunderstanding.
74
00:06:36,546 --> 00:06:38,245
Bok Su.
75
00:06:39,182 --> 00:06:41,280
I'm really sorry.
76
00:06:41,284 --> 00:06:42,915
Soo Jeong.
77
00:06:44,854 --> 00:06:46,715
I'm really sorry too.
78
00:06:47,290 --> 00:06:50,925
I didn't know how badly I hurt you.
79
00:06:51,227 --> 00:06:54,795
I just hated you thinking that you didn't believe me.
80
00:06:57,500 --> 00:06:59,095
Why don't we...
81
00:07:00,370 --> 00:07:02,465
just forget about those kids...
82
00:07:03,473 --> 00:07:05,465
from nine years ago?
83
00:07:09,179 --> 00:07:12,875
Bok Su, why are you such a fool?
84
00:07:13,550 --> 00:07:17,215
Hey, don't you know that you should be a happy fool?
85
00:07:19,289 --> 00:07:21,715
Let's just think that we've met again.
86
00:07:22,792 --> 00:07:24,925
As a teacher...
87
00:07:25,662 --> 00:07:27,285
and as a student.
88
00:07:27,430 --> 00:07:29,425
We'll start again.
89
00:07:32,368 --> 00:07:34,065
From the beginning.
90
00:07:44,414 --> 00:07:47,245
(Episode 13)
91
00:08:05,435 --> 00:08:08,000
Our cute In Ho.
92
00:08:08,004 --> 00:08:09,730
Get up. It's time for school.
93
00:08:09,739 --> 00:08:11,865
Get up, get up, get up.
94
00:08:32,862 --> 00:08:34,995
Have you finally gone crazy?
95
00:09:03,359 --> 00:09:04,860
It's Bok Su.
96
00:09:04,861 --> 00:09:05,990
What's this?
97
00:09:05,995 --> 00:09:07,860
Is he back at school now?
98
00:09:07,864 --> 00:09:09,330
Bok Su!
99
00:09:09,332 --> 00:09:11,295
We missed you!
100
00:09:14,370 --> 00:09:16,770
Hello, friends. Did you all have breakfast?
101
00:09:16,773 --> 00:09:19,435
You should eat breakfast so you can study well.
102
00:09:24,981 --> 00:09:26,645
Hey, you punk.
103
00:09:32,021 --> 00:09:33,990
You're back.
104
00:09:33,990 --> 00:09:35,850
If you didn't show up today,
105
00:09:35,858 --> 00:09:37,990
I was going to barge into Sojeonggak today.
106
00:09:37,994 --> 00:09:40,460
That's why I've come back.
107
00:09:40,463 --> 00:09:41,690
Kang...
108
00:09:41,698 --> 00:09:43,795
Kang Bok Su!
109
00:09:45,868 --> 00:09:48,000
Hello, Mr. Kim.
110
00:09:48,004 --> 00:09:49,700
Why are you at school?
111
00:09:49,706 --> 00:09:52,940
Is it wrong for a student to be at school?
112
00:09:52,942 --> 00:09:55,110
You were absent without notice for two days.
113
00:09:55,111 --> 00:09:57,710
That's why I'm doing this volunteer work really hard.
114
00:09:57,714 --> 00:10:00,750
You can volunteer outside of the school grounds.
115
00:10:00,750 --> 00:10:04,120
Come on, Mr. Kim. Go easy on me, please.
116
00:10:04,120 --> 00:10:08,350
I'll try my best to work hard...
117
00:10:08,358 --> 00:10:10,020
until I graduate.
118
00:10:10,026 --> 00:10:13,960
Mr. Kim, Bok Su is determined to do his best at school...
119
00:10:13,963 --> 00:10:17,395
Don't tell me you're on his side! Are you?
120
00:10:17,634 --> 00:10:19,665
My blood pressure is rising.
121
00:10:20,003 --> 00:10:21,600
I started taking my blood pressure pills again...
122
00:10:21,604 --> 00:10:23,130
because of you!
123
00:10:23,139 --> 00:10:25,500
Mr. Kim, you shouldn't stop taking your blood pressure pills.
124
00:10:25,508 --> 00:10:26,600
You have to take it regularly.
125
00:10:26,609 --> 00:10:28,705
Make sure you have it within 30 minutes after a meal.
126
00:10:28,778 --> 00:10:30,780
Kang Bok Su!
127
00:10:30,780 --> 00:10:31,940
Your blood pressure, your blood pressure.
128
00:10:31,948 --> 00:10:33,880
- Calm down. - Hurry up and take him.
129
00:10:33,883 --> 00:10:37,520
Bok Su! Clean until it shines!
130
00:10:37,520 --> 00:10:39,445
Gosh!
131
00:10:42,592 --> 00:10:43,690
The other broom is over there.
132
00:10:43,693 --> 00:10:45,590
- You sweep it. - What?
133
00:10:45,595 --> 00:10:46,990
- Help me. - No, you can do it.
134
00:10:46,996 --> 00:10:49,095
Come on, help me out.
135
00:10:53,002 --> 00:10:54,795
Good morning.
136
00:10:57,273 --> 00:10:59,005
Anyone absent?
137
00:11:02,378 --> 00:11:04,845
Is Bok Su absent?
138
00:11:04,981 --> 00:11:06,575
I'm here.
139
00:11:11,087 --> 00:11:13,185
Hey, old man.
140
00:11:18,361 --> 00:11:21,360
Bok Su, are you back for good now?
141
00:11:21,364 --> 00:11:23,155
Only if you want it.
142
00:11:31,841 --> 00:11:34,140
Okay, then. No one's absent, right?
143
00:11:34,143 --> 00:11:35,840
This is nice. Everyone's here.
144
00:11:35,845 --> 00:11:37,740
I don't have any special announcements.
145
00:11:37,747 --> 00:11:40,505
Have a safe and good day...
146
00:11:48,991 --> 00:11:50,655
today.
147
00:11:55,364 --> 00:11:58,730
We thought he quit, but Bok Su has returned.
148
00:11:58,735 --> 00:12:00,730
Why were you absent for two days?
149
00:12:00,737 --> 00:12:02,630
Move it, you're covering his face.
150
00:12:02,638 --> 00:12:05,070
Hey, Bok Su. Did you eat breakfast?
151
00:12:05,074 --> 00:12:07,675
Wake up. Bok Su is here.
152
00:12:08,478 --> 00:12:11,110
- Don't overact. - It's nice to see you again.
153
00:12:11,114 --> 00:12:14,110
Your face is as addictive as mine.
154
00:12:14,117 --> 00:12:17,320
His face is addictive, and yours is poisonous.
155
00:12:17,320 --> 00:12:18,915
You little...
156
00:12:19,889 --> 00:12:22,915
Here. I was about to throw it away.
157
00:12:24,594 --> 00:12:27,455
Throw it out to me if you don't want it. Seung Woo!
158
00:12:29,465 --> 00:12:32,465
(Bulgogi burger)
159
00:12:38,474 --> 00:12:40,805
Let's forget about the past.
160
00:12:40,943 --> 00:12:44,305
I want to live the present moment with you.
161
00:12:44,580 --> 00:12:45,610
I mean, right now.
162
00:12:45,615 --> 00:12:47,080
Answer me.
163
00:12:47,083 --> 00:12:48,875
Did you really...
164
00:12:49,318 --> 00:12:51,185
push Se Ho from the rooftop?
165
00:12:56,359 --> 00:12:59,885
Yes. I better focus on the kids.
166
00:13:00,129 --> 00:13:01,860
I came up with a list of lecturers...
167
00:13:01,864 --> 00:13:03,690
who specialize in areas my kids are interested in.
168
00:13:03,699 --> 00:13:05,630
I don't think it'll be hard to book them,
169
00:13:05,635 --> 00:13:09,265
but I wonder if we're leaning too much on specific careers.
170
00:13:10,273 --> 00:13:12,840
Then we should start with a lecturer...
171
00:13:12,842 --> 00:13:15,340
who can guide the kids to focus on studying.
172
00:13:15,344 --> 00:13:17,640
How about we introduce the other lecturers later?
173
00:13:17,647 --> 00:13:19,280
That sounds like a good idea.
174
00:13:19,282 --> 00:13:22,175
Which field should we choose from?
175
00:13:22,485 --> 00:13:24,250
I'll look into it.
176
00:13:24,253 --> 00:13:27,415
Okay, I'll leave it to you then. Thank you.
177
00:13:33,229 --> 00:13:36,425
I guess I just have to be good to your students to make you smile.
178
00:13:41,137 --> 00:13:42,795
I think...
179
00:13:43,072 --> 00:13:45,240
Bok Su said something he shouldn't.
180
00:13:45,241 --> 00:13:47,305
What is it? Do you have something to say?
181
00:13:52,849 --> 00:13:54,515
Nothing.
182
00:13:54,884 --> 00:13:57,315
I'll get going, then.
183
00:14:12,101 --> 00:14:13,230
Me?
184
00:14:13,236 --> 00:14:15,335
Are you saying you won't go?
185
00:14:15,471 --> 00:14:17,700
You don't have anything to do, and you have time on your hands.
186
00:14:17,707 --> 00:14:20,505
That's why you must be always shielding Bok Su.
187
00:14:20,610 --> 00:14:22,740
You teachers can discuss amongst yourselves...
188
00:14:22,745 --> 00:14:24,905
and pick one person...
189
00:14:25,615 --> 00:14:27,010
to go with Mr. Park.
190
00:14:27,016 --> 00:14:29,645
Make sure to write up a report afterwards.
191
00:14:36,459 --> 00:14:37,590
This is ridiculous.
192
00:14:37,593 --> 00:14:41,030
Why is he making Mr. Park go on a site survey?
193
00:14:41,030 --> 00:14:44,730
Mr. Park, what made you get on Mr. Kim's bad side?
194
00:14:44,734 --> 00:14:47,130
He's known for his grudges.
195
00:14:47,136 --> 00:14:49,270
I'm not on his bad side.
196
00:14:49,272 --> 00:14:52,405
I should go for a visit if it's for the kids.
197
00:14:54,510 --> 00:14:57,845
Who wants to go to Chungju with me?
198
00:15:03,819 --> 00:15:05,545
Mr. Ma.
199
00:15:07,256 --> 00:15:08,820
Come with me.
200
00:15:08,824 --> 00:15:10,860
Me?
201
00:15:10,860 --> 00:15:13,020
Yes! You should go with Mr. Park.
202
00:15:13,029 --> 00:15:14,955
That works.
203
00:15:16,465 --> 00:15:18,065
Okay...
204
00:15:19,502 --> 00:15:20,830
I'll come along! I'll go to Chungju!
205
00:15:20,836 --> 00:15:23,165
I really want to go!
206
00:15:24,740 --> 00:15:26,340
Do you?
207
00:15:26,342 --> 00:15:28,275
Do you two want to go by yourselves?
208
00:15:28,611 --> 00:15:31,005
Shall we?
209
00:15:31,881 --> 00:15:34,480
Mr. Park, I'm sorry.
210
00:15:34,483 --> 00:15:37,080
I suddenly feel very sick.
211
00:15:37,086 --> 00:15:39,515
I don't think I can go to Chungju.
212
00:15:40,456 --> 00:15:42,085
I'm sorry...
213
00:15:42,358 --> 00:15:44,490
Let me help you.
214
00:15:44,493 --> 00:15:46,020
Mr. Ma!
215
00:15:46,028 --> 00:15:48,795
Where's Ms. Son?
216
00:16:24,000 --> 00:16:25,795
Hello, Ms. Son.
217
00:16:54,530 --> 00:16:56,155
Hey.
218
00:17:15,017 --> 00:17:18,715
Good work on the volunteer hours.
219
00:17:21,524 --> 00:17:24,485
Don't I get a prize for it?
220
00:17:36,739 --> 00:17:39,465
I figured you wouldn't prepare anything, so I did.
221
00:17:47,983 --> 00:17:49,180
What's this?
222
00:17:49,185 --> 00:17:50,950
I know you like it.
223
00:17:50,953 --> 00:17:52,450
Do you still remember that?
224
00:17:52,455 --> 00:17:55,390
Hey, what are friends for?
225
00:17:55,391 --> 00:17:57,220
I'll be in charge of your Yakult from now on.
226
00:17:57,226 --> 00:17:59,485
I'll get one for you every single day.
227
00:18:05,334 --> 00:18:08,335
My gosh, will you just drink it?
228
00:18:15,978 --> 00:18:17,640
What are you doing, Bok Su?
229
00:18:17,646 --> 00:18:20,375
Don't smile like that. You're making my heart flutter.
230
00:18:26,989 --> 00:18:30,050
I'm crazy. I'm totally crazy. I'm Bok Su's teacher.
231
00:18:30,059 --> 00:18:31,685
I need to get to my senses.
232
00:18:34,330 --> 00:18:36,190
I wasn't going to say this,
233
00:18:36,198 --> 00:18:38,300
- Hey, what are you... - but don't get mistaken.
234
00:18:38,300 --> 00:18:39,500
I'm your teacher.
235
00:18:39,502 --> 00:18:42,130
You better call me Ms. Son from now on.
236
00:18:42,138 --> 00:18:46,905
And we may have been friends nine years ago, but we're not anymore.
237
00:19:33,289 --> 00:19:34,490
You must be happy that you're popular.
238
00:19:34,490 --> 00:19:35,720
I mean,
239
00:19:35,724 --> 00:19:37,820
she made these turtles for me with so much care and sincerity...
240
00:19:37,826 --> 00:19:40,990
hoping that I'll stay healthy. You want me to throw it away?
241
00:19:40,996 --> 00:19:43,855
Gosh, whatever. Then live until you're 100 years old.
242
00:19:50,706 --> 00:19:52,840
Do you really think this is going to make me feel better?
243
00:19:52,841 --> 00:19:54,435
No.
244
00:19:56,378 --> 00:19:58,075
You also get to look at my face.
245
00:19:59,481 --> 00:20:01,010
You smiled.
246
00:20:01,016 --> 00:20:04,315
You just smiled, right? That means you're okay now.
247
00:20:06,722 --> 00:20:10,755
He's dumb, so it's surprising that he remembers stuff like this.
248
00:20:11,727 --> 00:20:13,720
Hey, what are you doing?
249
00:20:13,729 --> 00:20:16,060
I haven't had this in so long, and it's so delicious.
250
00:20:16,065 --> 00:20:18,230
Why did you drink that?
251
00:20:18,234 --> 00:20:21,095
What's wrong? Did it expire?
252
00:20:21,303 --> 00:20:23,000
I'm healthy. Don't worry.
253
00:20:23,005 --> 00:20:25,035
Can I have one more?
254
00:20:27,409 --> 00:20:29,205
Do whatever you want.
255
00:20:37,052 --> 00:20:39,920
I thought you resigned. Why are you back here?
256
00:20:39,922 --> 00:20:41,250
Hey, boss.
257
00:20:41,257 --> 00:20:44,720
I found a new client.
258
00:20:44,727 --> 00:20:46,285
A client?
259
00:20:51,200 --> 00:20:52,825
(Your Request)
260
00:21:10,953 --> 00:21:12,545
(Your Request)
261
00:21:22,064 --> 00:21:24,755
(Your Request)
262
00:21:29,038 --> 00:21:31,570
Good job, Team Manager Yang.
263
00:21:31,573 --> 00:21:33,535
"Team Manager Yang"?
264
00:21:33,942 --> 00:21:35,770
I knew you'd score big one day.
265
00:21:35,778 --> 00:21:37,140
You just got promoted as the team manager.
266
00:21:37,146 --> 00:21:40,410
Hey, I know I'm competent.
267
00:21:40,416 --> 00:21:42,480
But I can't get promoted faster than Bok Su.
268
00:21:42,484 --> 00:21:46,180
I'll have to reject your offer to promote me as the team manager.
269
00:21:46,188 --> 00:21:48,750
Okay, fine. You can be the team manager of the Sales Team.
270
00:21:48,757 --> 00:21:50,815
Bok Su will be the team manager of the Business Team.
271
00:21:50,893 --> 00:21:54,290
Okay, I'll take your offer if Bok Su will also become a team manager.
272
00:21:54,296 --> 00:21:57,295
Team Manager Yang is going to drink some coffee.
273
00:22:00,903 --> 00:22:02,535
Bok Su.
274
00:22:02,971 --> 00:22:04,070
Why are you wearing...
275
00:22:04,073 --> 00:22:06,340
Things just kind of ended up this way.
276
00:22:06,342 --> 00:22:07,710
What am I going to do?
277
00:22:07,710 --> 00:22:09,910
I quit working at the cafeteria yesterday...
278
00:22:09,912 --> 00:22:11,740
because I thought you quit school.
279
00:22:11,747 --> 00:22:13,040
My goodness.
280
00:22:13,048 --> 00:22:15,545
They wouldn't have processed my resignation letter, right?
281
00:22:17,252 --> 00:22:19,045
I'll be right back.
282
00:22:20,155 --> 00:22:22,220
Don't come back. Just stay there forever.
283
00:22:22,224 --> 00:22:24,290
You belong to the cafeteria!
284
00:22:24,293 --> 00:22:25,885
My gosh.
285
00:22:37,673 --> 00:22:39,305
My loving friend.
286
00:22:39,675 --> 00:22:40,740
Have you finally gone mad?
287
00:22:40,743 --> 00:22:43,605
Hey, Gyeong Hyeon. No, never mind.
288
00:22:44,246 --> 00:22:48,045
Are you trying to upset me? Tell me.
289
00:22:49,485 --> 00:22:51,045
I...
290
00:22:51,520 --> 00:22:53,720
I talked with Soo Jeong.
291
00:22:53,722 --> 00:22:55,615
That's incredible. What did she say?
292
00:22:56,058 --> 00:22:59,555
It's turned out that I had hurt her a lot.
293
00:22:59,895 --> 00:23:03,055
Apparently, I said she was pitiful.
294
00:23:03,432 --> 00:23:05,230
And she hates it when people say that.
295
00:23:05,234 --> 00:23:08,230
Is that why she never asked you what happened...
296
00:23:08,237 --> 00:23:10,365
and just testified what she saw?
297
00:23:10,773 --> 00:23:12,670
She should've just cursed at you.
298
00:23:12,674 --> 00:23:14,935
Why did she have to make it worse by keeping her mouth shut?
299
00:23:15,244 --> 00:23:18,745
Back then, we were all very young.
300
00:23:20,382 --> 00:23:22,845
As much as she trusted me,
301
00:23:24,553 --> 00:23:27,045
she would've felt really betrayed when she heard that.
302
00:23:27,923 --> 00:23:31,755
If I think back, I think Soo Jeong would've been...
303
00:23:31,760 --> 00:23:33,490
really lonely back then.
304
00:23:33,495 --> 00:23:35,355
Wait a minute.
305
00:23:36,198 --> 00:23:40,325
Soo Jeong thought you were the one who spread rumors about her family?
306
00:23:40,669 --> 00:23:43,330
Didn't you tell her that it was Se Ho?
307
00:23:43,338 --> 00:23:44,800
No, not yet.
308
00:23:44,807 --> 00:23:48,010
If she finds out, I feel like she'll feel really distressed.
309
00:23:48,010 --> 00:23:49,940
So I'm going to see how things go first.
310
00:23:49,945 --> 00:23:53,805
But still, that jerk is dangerous.
311
00:23:54,249 --> 00:23:55,780
I think it'd be better for you to tell her.
312
00:23:55,784 --> 00:23:58,885
I'll always be by her side.
313
00:23:59,955 --> 00:24:01,715
So I'll protect her.
314
00:24:10,032 --> 00:24:12,795
Gosh, it's been so long.
315
00:24:16,805 --> 00:24:18,505
Delivery.
316
00:24:23,145 --> 00:24:24,775
Who's here?
317
00:24:27,282 --> 00:24:28,945
Bok Su.
318
00:24:35,023 --> 00:24:37,390
What? What are you doing right now?
319
00:24:37,392 --> 00:24:39,690
You didn't eat dinner yet, did you? Dinner's on me tonight.
320
00:24:39,695 --> 00:24:41,795
The tangsuyuk tastes delicious today.
321
00:24:42,297 --> 00:24:43,330
Why would you treat me to dinner?
322
00:24:43,332 --> 00:24:46,825
Because I'm so grateful for my teacher's kindness.
323
00:24:49,071 --> 00:24:51,240
No, I need to think straight.
324
00:24:51,240 --> 00:24:54,535
I'm a teacher. I can't fall for a bowl of tangsuyuk.
325
00:24:57,546 --> 00:25:00,480
That's right. Like you just said, I'm your teacher.
326
00:25:00,482 --> 00:25:03,310
Accepting this from a student would be violating the Kim Young Ran Act.
327
00:25:03,318 --> 00:25:05,245
- Take it back. - That's why...
328
00:25:05,988 --> 00:25:08,285
I only brought 30 dollars' worth of food.
329
00:25:09,925 --> 00:25:11,490
I hope...
330
00:25:11,493 --> 00:25:14,555
you enjoy your meal, Ms. Son.
331
00:25:33,448 --> 00:25:35,975
The food did nothing wrong.
332
00:25:36,084 --> 00:25:38,180
Soo Jeong, what's wrong with you?
333
00:25:38,186 --> 00:25:39,580
Yes, the food did nothing wrong.
334
00:25:39,588 --> 00:25:42,385
But it's still wrong for a teacher to be swayed by a student.
335
00:25:44,259 --> 00:25:46,285
Whatever. Let's eat first.
336
00:25:59,575 --> 00:26:01,410
Look at how happy she is.
337
00:26:11,253 --> 00:26:13,250
- Hello, Ms. Son. - Hi.
338
00:26:13,255 --> 00:26:15,755
(Episode 14)
339
00:26:29,571 --> 00:26:31,340
What's wrong with you, sir?
340
00:26:31,340 --> 00:26:35,370
What were you looking at?
341
00:26:35,377 --> 00:26:38,575
- What was it? - I wasn't looking at anything.
342
00:26:39,481 --> 00:26:40,940
It was Soo Jeong, wasn't it?
343
00:26:40,949 --> 00:26:43,110
You were looking at her, weren't you?
344
00:26:43,118 --> 00:26:44,680
I wasn't looking at Soo Jeong.
345
00:26:44,686 --> 00:26:47,880
Hey, you shouldn't call your teacher by name.
346
00:26:47,889 --> 00:26:50,385
- Is that what I taught you? - Yes.
347
00:26:51,093 --> 00:26:52,725
Hey.
348
00:27:04,139 --> 00:27:05,740
Thanks, Bok Su.
349
00:27:05,741 --> 00:27:07,405
Okay.
350
00:27:13,081 --> 00:27:14,650
- Ms. Son. - Gosh!
351
00:27:14,650 --> 00:27:15,910
What are you doing?
352
00:27:15,917 --> 00:27:18,375
There's Bok Su.
353
00:27:19,287 --> 00:27:22,150
Gosh. You're right.
354
00:27:22,157 --> 00:27:24,115
I didn't notice.
355
00:27:24,126 --> 00:27:26,620
Was that Bok Su's back I saw?
356
00:27:26,628 --> 00:27:29,030
Ms. Son, what are you doing this weekend?
357
00:27:29,031 --> 00:27:31,655
I don't have any plans. Why?
358
00:27:32,534 --> 00:27:36,800
(Special lecture on career paths!)
359
00:27:36,805 --> 00:27:38,170
Guys, you know what today is, right?
360
00:27:38,173 --> 00:27:40,065
You have a special lecture on career paths.
361
00:27:42,678 --> 00:27:45,710
You should be happy that I scheduled this during class.
362
00:27:45,714 --> 00:27:47,240
For the first lecture,
363
00:27:47,249 --> 00:27:50,680
I brought someone who will guide Wildflower Class' school life.
364
00:27:50,686 --> 00:27:52,020
You'll do your best, right?
365
00:27:52,020 --> 00:27:54,015
- No. - No.
366
00:27:54,289 --> 00:27:56,385
I'll do my best, Ms. Son.
367
00:27:56,458 --> 00:28:00,185
You're always so positive.
368
00:28:15,911 --> 00:28:19,105
No way. It's the board chairman. No way.
369
00:28:23,285 --> 00:28:25,285
Darn it.
370
00:28:26,488 --> 00:28:28,545
What are you doing here?
371
00:28:28,623 --> 00:28:30,415
I looked around,
372
00:28:31,126 --> 00:28:33,955
and I couldn't find a better lecturer than me.
373
00:28:33,995 --> 00:28:35,730
That's why I came.
374
00:28:35,731 --> 00:28:37,625
It'll be okay, right?
375
00:28:41,169 --> 00:28:44,200
Hello. I'm here to help you find your careers. I'm Oh Se Ho.
376
00:28:44,206 --> 00:28:46,700
I graduated from Saintbury High School,
377
00:28:46,708 --> 00:28:48,210
then I double majored...
378
00:28:48,210 --> 00:28:51,175
in business and English at Stanleybury's University.
379
00:28:51,813 --> 00:28:54,845
I'm currently the board chairman of Sulsong High School.
380
00:29:05,360 --> 00:29:07,590
(Wildflower Class)
381
00:29:07,596 --> 00:29:12,395
I have pride in my achievements.
382
00:29:12,501 --> 00:29:14,125
However,
383
00:29:14,336 --> 00:29:16,730
what I want to tell you...
384
00:29:16,738 --> 00:29:18,905
is not to live like me.
385
00:29:20,709 --> 00:29:24,210
I believed in the stereotype that a student...
386
00:29:24,212 --> 00:29:27,575
must go to school and study.
387
00:29:27,949 --> 00:29:31,745
However, even if you're not good at school,
388
00:29:32,120 --> 00:29:34,990
if you can live doing something you're good at,
389
00:29:34,990 --> 00:29:38,685
I think it'd be more worthwhile than wasting time at school.
390
00:29:38,760 --> 00:29:40,925
It's better than being trapped in a class.
391
00:29:50,906 --> 00:29:52,505
That's all.
392
00:30:03,285 --> 00:30:05,720
Thank you for taking your time for this.
393
00:30:05,720 --> 00:30:07,515
So your point is,
394
00:30:10,892 --> 00:30:14,485
there's no need to go to school if your marks are bad.
395
00:30:14,496 --> 00:30:16,255
Is that it?
396
00:30:17,432 --> 00:30:18,430
That's it for today...
397
00:30:18,433 --> 00:30:20,300
Please don't twist my words.
398
00:30:20,302 --> 00:30:22,395
I'm not twisting anything. That's the main message.
399
00:30:25,207 --> 00:30:27,305
The point of my message...
400
00:30:27,509 --> 00:30:28,970
tells you to find what you're good at.
401
00:30:28,977 --> 00:30:30,840
What if we can't find what we're good at?
402
00:30:30,846 --> 00:30:32,080
Then you should find something you like to do.
403
00:30:32,080 --> 00:30:34,205
What if we can't find anything we like?
404
00:30:34,850 --> 00:30:36,550
Everyone has a dream.
405
00:30:36,551 --> 00:30:38,075
Come on.
406
00:30:38,086 --> 00:30:40,185
Gosh, Chairman.
407
00:30:40,255 --> 00:30:42,090
In this world,
408
00:30:42,090 --> 00:30:45,760
there are many kids who aren't talented at anything,
409
00:30:45,760 --> 00:30:47,590
who don't know what they like,
410
00:30:47,596 --> 00:30:48,630
and who don't have a dream.
411
00:30:48,630 --> 00:30:50,690
Then they should hurry up and find one.
412
00:30:50,699 --> 00:30:52,560
Before they have to face the cold reality.
413
00:30:52,567 --> 00:30:56,030
Once we graduate, we'll have no choice but to face it.
414
00:30:56,037 --> 00:30:58,640
Can't we live comfortably just for the while we're in school?
415
00:30:58,640 --> 00:31:00,700
Don't you think you would become complacent?
416
00:31:00,709 --> 00:31:02,275
Not at all.
417
00:31:04,212 --> 00:31:05,580
To some students,
418
00:31:05,580 --> 00:31:08,845
the school itself is a fence and a protective layer.
419
00:31:12,454 --> 00:31:14,650
It sounded like you're telling us to leave safety...
420
00:31:14,656 --> 00:31:17,655
as soon as possible to find our means of making a living.
421
00:31:27,335 --> 00:31:30,595
That's enough, Bok Su. The lecture is over.
422
00:31:31,273 --> 00:31:33,735
Thank you, Chairman.
423
00:31:50,926 --> 00:31:52,320
I did a lecture today,
424
00:31:52,327 --> 00:31:54,885
but let's focus on field training from now.
425
00:31:56,598 --> 00:31:59,765
You really want to help them find careers, don't you?
426
00:32:00,035 --> 00:32:02,030
I'll think about it.
427
00:32:02,037 --> 00:32:04,265
What is it? Is something bothering you?
428
00:32:04,439 --> 00:32:07,640
We were trying to show the kids other options as paths,
429
00:32:07,642 --> 00:32:09,740
but I wonder if we're pressuring them...
430
00:32:09,744 --> 00:32:12,005
to do something.
431
00:32:14,616 --> 00:32:16,380
Okay. I'll respect your opinion.
432
00:32:16,384 --> 00:32:17,580
We'll put a halt on it for now.
433
00:32:17,585 --> 00:32:19,345
Let me know whenever you want to move forward.
434
00:32:19,754 --> 00:32:21,080
Thank you.
435
00:32:21,089 --> 00:32:24,150
I know it's not easy to pay so much attention.
436
00:32:24,159 --> 00:32:26,520
- Then do you want to go out to eat? - What?
437
00:32:26,528 --> 00:32:29,195
I still haven't tried pork belly yet.
438
00:32:35,770 --> 00:32:38,570
I need you to redo the accounting documents.
439
00:32:38,573 --> 00:32:40,100
Pardon?
440
00:32:40,108 --> 00:32:41,670
What about the ones I already gave you?
441
00:32:41,676 --> 00:32:44,905
Are you going to give me what we use externally?
442
00:32:45,280 --> 00:32:46,880
I'm the heir of this foundation.
443
00:32:46,881 --> 00:32:50,945
Prepare an internal document before I come to work tomorrow.
444
00:32:51,886 --> 00:32:54,915
Yes, sir. I understand.
445
00:32:56,091 --> 00:32:57,815
Mr. Yoon.
446
00:32:58,893 --> 00:33:01,825
Do you have any tips for having pork belly?
447
00:33:07,769 --> 00:33:10,270
I heard pork belly should be cooked thoroughly,
448
00:33:10,271 --> 00:33:11,770
but how do you know?
449
00:33:11,773 --> 00:33:13,440
You can just sense it.
450
00:33:13,441 --> 00:33:15,065
Sense it?
451
00:33:16,144 --> 00:33:19,945
I'll barbecue it for you today, sir.
452
00:33:20,348 --> 00:33:21,850
I'm good at most things,
453
00:33:21,850 --> 00:33:23,750
but I'm always bad at everything whenever I'm with you.
454
00:33:23,752 --> 00:33:24,780
What are you good at?
455
00:33:24,786 --> 00:33:26,345
You know,
456
00:33:26,521 --> 00:33:28,820
horseback riding, fencing, kendo,
457
00:33:28,823 --> 00:33:30,750
target shooting, tennis, and piano.
458
00:33:30,759 --> 00:33:32,325
That's so many.
459
00:33:32,460 --> 00:33:34,685
I'm trying to show off how cool I am.
460
00:33:44,806 --> 00:33:46,405
Oh Se Ho.
461
00:33:47,509 --> 00:33:51,775
You know I used to live on food stamps, right?
462
00:33:52,647 --> 00:33:54,780
You were mistaken.
463
00:33:54,783 --> 00:33:57,315
Bok Su wasn't the one who told everyone.
464
00:33:59,020 --> 00:34:00,380
Then, who said that?
465
00:34:00,388 --> 00:34:02,415
That's what I'm curious about too.
466
00:34:03,191 --> 00:34:06,955
Why did you tell me that Bok Su said it?
467
00:34:11,633 --> 00:34:14,060
That's what I heard from others, but I'm sorry if I was wrong.
468
00:34:14,069 --> 00:34:16,670
I was hugely mistaken because of what you said.
469
00:34:16,671 --> 00:34:19,965
Just saying sorry won't cut it.
470
00:34:22,210 --> 00:34:23,870
What about at the rooftop?
471
00:34:23,878 --> 00:34:27,105
Bok Su said he never pushed you. Why did you say he pushed you?
472
00:34:27,515 --> 00:34:29,810
You didn't even listen to my story. Are you taking Bok Su's word for it?
473
00:34:29,818 --> 00:34:30,910
That's why I'm asking you right now...
474
00:34:30,919 --> 00:34:32,020
so that I won't make the same mistake.
475
00:34:32,020 --> 00:34:33,915
Bok Su...
476
00:34:36,858 --> 00:34:38,415
really pushed me.
477
00:34:50,038 --> 00:34:53,335
You and Bok Su were friends.
478
00:34:57,045 --> 00:34:59,945
You keep on saying we should forget about the past,
479
00:35:00,081 --> 00:35:02,615
but until I find out the truth,
480
00:35:03,651 --> 00:35:05,685
I don't think I should forget about the past.
481
00:35:09,357 --> 00:35:11,785
This was the third meal I promised you.
482
00:35:29,477 --> 00:35:31,435
Who lives here?
483
00:35:34,816 --> 00:35:36,615
Delivery!
484
00:35:38,019 --> 00:35:41,020
- Please put the food on the table. - Okay!
485
00:35:41,022 --> 00:35:43,590
I'm only telling you guys about this question,
486
00:35:43,591 --> 00:35:45,560
so don't tell anyone.
487
00:35:45,560 --> 00:35:47,225
Let's move on to the next question.
488
00:35:53,501 --> 00:35:56,565
He's too young. He doesn't know what he's doing.
489
00:35:57,105 --> 00:35:59,500
Why is he favoring the Wildflower Class?
490
00:35:59,507 --> 00:36:02,410
What is he doing to support Ivy Class?
491
00:36:02,410 --> 00:36:05,180
Shouldn't we meet with the previous chairman?
492
00:36:05,180 --> 00:36:06,480
Why should all the money from the Education Office...
493
00:36:06,481 --> 00:36:08,440
go to the kids with the lowest marks?
494
00:36:08,449 --> 00:36:10,110
I really don't understand.
495
00:36:10,118 --> 00:36:11,745
How much is it?
496
00:36:14,889 --> 00:36:17,950
Are you the moms of Ivy Class students at Sulsong High School?
497
00:36:17,959 --> 00:36:20,720
It's a nice surprise to meet you here.
498
00:36:20,728 --> 00:36:23,430
My kid's in Ivy Class too.
499
00:36:23,431 --> 00:36:25,560
Who?
500
00:36:25,567 --> 00:36:28,725
In Ho. Kang In Ho in Ivy Class.
501
00:36:30,104 --> 00:36:31,835
Kang In Ho?
502
00:36:34,209 --> 00:36:36,075
In Ho!
503
00:36:36,477 --> 00:36:38,135
In Ho!
504
00:36:38,179 --> 00:36:39,745
What?
505
00:36:39,847 --> 00:36:41,740
- What is it? - Why didn't you tell me...
506
00:36:41,749 --> 00:36:44,715
that Wildflower Class is getting special lectures?
507
00:36:45,720 --> 00:36:48,445
How did you find out?
508
00:36:48,856 --> 00:36:50,650
All of them are hopeless.
509
00:36:50,658 --> 00:36:52,360
What's the use of these lectures?
510
00:36:52,360 --> 00:36:54,760
How frustrating.
511
00:36:54,762 --> 00:36:56,990
Uncle Bok Su is in Wildflower Class.
512
00:36:56,998 --> 00:36:58,390
What?
513
00:36:58,399 --> 00:37:00,330
Who cares. You're my son...
514
00:37:00,335 --> 00:37:01,660
and Bok Su is Mom's son.
515
00:37:01,669 --> 00:37:03,695
I'm tired.
516
00:37:04,038 --> 00:37:05,370
I'm going back in.
517
00:37:05,373 --> 00:37:08,300
Okay, I'll give you your tonics later.
518
00:37:08,309 --> 00:37:09,875
Okay.
519
00:37:12,547 --> 00:37:16,615
Parents of Ivy Class students must cooperate at times like this.
520
00:37:18,586 --> 00:37:20,780
Is this Chae Min's mom? Hello.
521
00:37:20,788 --> 00:37:23,085
I'm In Ho's mom.
522
00:37:23,358 --> 00:37:25,615
Okay, I'll see you there.
523
00:37:30,198 --> 00:37:33,500
Chae Min, how good are In Ho's grades?
524
00:37:33,501 --> 00:37:35,970
Did he get accepted to Ivy Class after the recent test?
525
00:37:35,970 --> 00:37:37,565
In Ho?
526
00:37:38,039 --> 00:37:39,665
Chae Min.
527
00:37:47,949 --> 00:37:51,145
In Ho is in Wildflower Class.
528
00:37:54,722 --> 00:37:59,325
Hey, we can't take tests on behalf of you.
529
00:37:59,560 --> 00:38:02,930
I'm trying to tell you that there are things we can do...
530
00:38:02,930 --> 00:38:05,195
and things we can't do.
531
00:38:05,700 --> 00:38:09,070
A student's job is to study. Where did you learn to be such a...
532
00:38:09,070 --> 00:38:10,635
Hey...
533
00:38:11,039 --> 00:38:13,270
These useless little minions.
534
00:38:13,274 --> 00:38:14,970
I don't think it was a good idea to hand out flyers at school.
535
00:38:14,976 --> 00:38:17,240
Be patient.
536
00:38:17,245 --> 00:38:20,605
I'm sure one of them will be worth some money.
537
00:38:24,919 --> 00:38:26,250
He's coming.
538
00:38:26,254 --> 00:38:27,520
- What is it? - He's here.
539
00:38:27,522 --> 00:38:32,015
5, 4, 3, 2, 1.
540
00:38:32,393 --> 00:38:36,290
Hey, what are you guys doing? Gosh, you punks.
541
00:38:36,297 --> 00:38:37,925
Why are you here?
542
00:38:38,199 --> 00:38:41,325
I'm here to ask you for something.
543
00:38:46,541 --> 00:38:48,300
Goodness, sir.
544
00:38:48,309 --> 00:38:50,835
Ms. Yang, hurry up and welcome our client.
545
00:38:51,145 --> 00:38:55,275
Hello, sir. Please come this way.
546
00:38:56,617 --> 00:39:00,280
Why don't you get me a cup of coffee?
547
00:39:00,288 --> 00:39:02,190
I'm already on it, sir.
548
00:39:02,190 --> 00:39:05,555
What brings you here, sir?
549
00:39:06,027 --> 00:39:08,255
Well, the thing is...
550
00:39:11,799 --> 00:39:15,770
Mr. Park, are you really sick?
551
00:39:15,770 --> 00:39:17,970
You were perfectly fine until yesterday.
552
00:39:17,972 --> 00:39:21,000
You even paid money just so you could avoid going on a site survey.
553
00:39:21,008 --> 00:39:23,510
Gosh, what are you talking about? I'm really sick.
554
00:39:23,511 --> 00:39:25,980
I can't even swallow porridge right now.
555
00:39:25,980 --> 00:39:28,140
Hey, you're lying.
556
00:39:28,149 --> 00:39:31,210
I just heard you slurping jjajangmyeon.
557
00:39:31,219 --> 00:39:33,550
No, I'm really sick.
558
00:39:33,554 --> 00:39:35,890
Another teacher will be going with you.
559
00:39:35,890 --> 00:39:37,985
So make sure you do a good job.
560
00:39:38,659 --> 00:39:40,425
Bye now.
561
00:39:40,461 --> 00:39:41,920
This punk.
562
00:39:41,929 --> 00:39:44,225
Goodness, thank you.
563
00:39:44,799 --> 00:39:47,360
Did something good happen?
564
00:39:47,368 --> 00:39:51,770
Well, I'm trying to make something good happen.
565
00:39:51,773 --> 00:39:53,335
I see.
566
00:39:53,808 --> 00:39:55,635
- Eat up. - Okay.
567
00:40:04,152 --> 00:40:07,085
My gosh. Who's the other teacher?
568
00:40:08,623 --> 00:40:11,285
(Chungju Bus Terminal)
569
00:40:11,826 --> 00:40:13,425
Soo Jeong?
570
00:40:13,828 --> 00:40:15,925
Bok Su, what are you doing here?
571
00:40:17,365 --> 00:40:19,965
You're the guy that Mr. Park sent?
572
00:40:22,737 --> 00:40:25,935
Gosh, I love this old man.
573
00:40:27,074 --> 00:40:29,575
Mr. Park, you can't do this to me.
574
00:40:29,977 --> 00:40:31,605
He won't pick up.
575
00:40:36,717 --> 00:40:39,580
I mean, neither of us...
576
00:40:39,587 --> 00:40:42,050
expected this one little bit.
577
00:40:42,056 --> 00:40:45,420
But I still need to work since I got paid.
578
00:40:45,426 --> 00:40:47,025
So let's get going, shall we?
579
00:40:48,796 --> 00:40:52,455
Let's go, Ms. Son. We don't have much time.
580
00:40:58,139 --> 00:40:59,805
Ms. Son.
581
00:40:59,941 --> 00:41:01,465
Ms. Son.
582
00:41:12,753 --> 00:41:15,520
I made a list of the places we could go to,
583
00:41:15,523 --> 00:41:17,855
and I'm going to take photos for the report.
584
00:41:21,362 --> 00:41:24,195
I just impressed you a little, didn't I?
585
00:41:25,500 --> 00:41:26,530
What are you talking about?
586
00:41:26,534 --> 00:41:30,465
I was wondering if you knew what you were talking about.
587
00:41:30,505 --> 00:41:33,100
Hey, I'm not the Bok Su that I used to be.
588
00:41:33,107 --> 00:41:35,070
I've been working for years now.
589
00:41:35,076 --> 00:41:37,210
I'm familiar with terms I frequently use.
590
00:41:37,211 --> 00:41:41,075
How did you start working in this field?
591
00:41:42,750 --> 00:41:45,275
Did your girlfriend suggest you should join?
592
00:41:46,387 --> 00:41:48,815
"Girlfriend"?
593
00:41:51,959 --> 00:41:53,885
Are you talking about Min Ji?
594
00:41:54,061 --> 00:41:56,195
Gosh, she's unbelievable.
595
00:41:56,631 --> 00:41:59,525
I haven't had a girlfriend for nine years.
596
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
I coincidentally ended up helping someone,
597
00:42:02,003 --> 00:42:04,630
but that person insisted on paying me.
598
00:42:04,639 --> 00:42:07,070
Then Gyeong Hyeon told me this business has a bright prospect.
599
00:42:07,074 --> 00:42:08,670
so we got started right away.
600
00:42:08,676 --> 00:42:10,535
It suits you.
601
00:42:10,778 --> 00:42:14,480
I'll take perfect care of you, ma'am.
602
00:42:14,482 --> 00:42:16,215
"Ms. Son".
603
00:42:19,420 --> 00:42:21,015
Hey.
604
00:42:22,223 --> 00:42:24,955
I'm not here as your student.
605
00:42:26,661 --> 00:42:28,685
Let's go, Soo Jeong.
606
00:42:29,096 --> 00:42:32,460
What did you just call me? My gosh, you must be crazy.
607
00:42:32,466 --> 00:42:35,995
Hey, don't cross the line. I'm your teacher.
608
00:42:44,378 --> 00:42:48,545
Did Bok Su arrive or not?
609
00:42:49,784 --> 00:42:51,910
Hey, report to me.
610
00:42:51,919 --> 00:42:53,420
Bok Su.
611
00:42:53,421 --> 00:42:56,785
Hey, do you see that? I'm here.
612
00:42:57,058 --> 00:42:58,615
Hey.
613
00:43:01,195 --> 00:43:02,755
What?
614
00:43:05,166 --> 00:43:06,795
Good luck.
615
00:43:11,939 --> 00:43:13,535
Hey.
616
00:43:13,608 --> 00:43:15,635
Where's the car key?
617
00:43:19,013 --> 00:43:21,005
What's going on?
618
00:43:21,215 --> 00:43:22,845
What?
619
00:43:27,488 --> 00:43:28,990
- 1, 2, 3, 4... - National treasure number six.
620
00:43:28,990 --> 00:43:33,360
It's the largest and tallest stone tower of the unified Silla period.
621
00:43:33,361 --> 00:43:35,660
It's geographically located in the center of our country,
622
00:43:35,663 --> 00:43:38,190
so it's sometimes called the Center Tower.
623
00:43:38,199 --> 00:43:39,860
There are more than seven stories.
624
00:43:39,867 --> 00:43:42,725
Hey, it says "Seven-story Stone Pagoda".
625
00:43:44,138 --> 00:43:45,765
I'll be off first.
626
00:43:47,008 --> 00:43:48,570
Ms. Son. Ms. Son.
627
00:43:48,576 --> 00:43:51,635
You're going to abandon your student? Hey, Ms. Son.
628
00:43:52,780 --> 00:43:55,440
Gosh, I didn't know either.
629
00:43:55,449 --> 00:43:58,810
If I had known Mr. Park was drawing such a big picture,
630
00:43:58,819 --> 00:44:00,020
I wouldn't have sent Bok Su there.
631
00:44:00,021 --> 00:44:02,315
We were both there when Mr. Park came as our client.
632
00:44:04,058 --> 00:44:06,220
Plus, it's just work. Bok Su's there for work.
633
00:44:06,227 --> 00:44:08,190
I'm going there for work as well.
634
00:44:08,195 --> 00:44:11,655
Bok Su's the most important thing in my life.
635
00:44:12,600 --> 00:44:15,560
Ms. Yang, please draw a line between personal and private matters.
636
00:44:15,569 --> 00:44:17,195
Hey.
637
00:44:17,338 --> 00:44:21,740
When has it ever been good when Soo Jeong got involved?
638
00:44:21,742 --> 00:44:22,810
It was like this a long time ago.
639
00:44:22,810 --> 00:44:25,470
And now that Bok Su's going to school, our sales got cut in half...
640
00:44:25,479 --> 00:44:28,045
because our ace is no longer working.
641
00:44:34,288 --> 00:44:36,615
Get out of the way. I'll drive.
642
00:45:13,961 --> 00:45:18,555
It'll be a field trip, so shouldn't we give it a try as well?
643
00:45:53,167 --> 00:45:55,500
Gosh, you're very good.
644
00:45:55,503 --> 00:45:58,595
I wonder who taught you. He must've been a great teacher.
645
00:46:02,910 --> 00:46:06,080
- You don't know how to ride a bike? - No.
646
00:46:06,080 --> 00:46:07,940
Gosh, I can't believe you don't know how to do something.
647
00:46:07,948 --> 00:46:09,980
Riding a bike doesn't get me good grades.
648
00:46:09,984 --> 00:46:11,410
If I have time to ride a bike,
649
00:46:11,418 --> 00:46:13,585
I'd use that time to memorize another English vocabulary.
650
00:46:13,954 --> 00:46:17,355
Okay, then we should start from the very basics.
651
00:46:17,658 --> 00:46:19,285
That's right.
652
00:46:33,741 --> 00:46:35,740
Hey, Soo Jeong.
653
00:46:35,743 --> 00:46:38,975
Why didn't you ever learn how to ride a bike?
654
00:46:39,380 --> 00:46:41,610
Because no one ever taught me.
655
00:46:41,615 --> 00:46:44,275
- What? - Never mind.
656
00:46:45,119 --> 00:46:47,385
But I have to say, it's not that hard.
657
00:46:48,222 --> 00:46:50,720
Soo Jeong, that's because your sweetheart...
658
00:46:50,724 --> 00:46:53,020
is making sure the bike stays in balance.
659
00:46:53,027 --> 00:46:56,030
That's why you're able to ride it so comfortably.
660
00:46:56,030 --> 00:46:59,625
Next time, I'll teach you so that you'll be able to ride alone.
661
00:47:00,067 --> 00:47:03,200
Hurry up and ride faster. You're going way too slow.
662
00:47:03,204 --> 00:47:04,300
Hey.
663
00:47:04,305 --> 00:47:06,040
Do you really want me to make you sweat?
664
00:47:06,040 --> 00:47:07,735
Here we go.
665
00:47:26,527 --> 00:47:29,585
I haven't ridden a bike in so long.
666
00:47:29,763 --> 00:47:31,395
This is nice.
667
00:48:04,398 --> 00:48:07,365
It's a very educational experience.
668
00:48:09,770 --> 00:48:11,435
Let's go.
669
00:48:24,084 --> 00:48:26,345
Boundaries are there to be crossed.
670
00:48:27,488 --> 00:48:29,085
Son Soo Jeong.
671
00:48:33,661 --> 00:48:36,185
Bok Su!
672
00:48:37,665 --> 00:48:40,495
Kang Bok Su!
673
00:48:44,104 --> 00:48:45,430
Bok Su!
674
00:48:45,439 --> 00:48:47,605
- Faster. - Stop it.
675
00:48:48,509 --> 00:48:50,075
Bok Su.
676
00:48:54,214 --> 00:48:56,550
Long time no see, Soo Jeong.
677
00:48:56,550 --> 00:48:57,650
You're still pretty.
678
00:48:57,651 --> 00:48:59,080
Pretty?
679
00:48:59,086 --> 00:49:00,680
She's gotten so old.
680
00:49:00,688 --> 00:49:02,790
What? She looks just the same.
681
00:49:02,790 --> 00:49:05,490
Hey, that's all makeup. Can't you tell?
682
00:49:05,492 --> 00:49:06,620
Not at all.
683
00:49:06,627 --> 00:49:07,960
Hey, Gyeong Hyeon.
684
00:49:07,962 --> 00:49:10,790
Well, I...
685
00:49:10,798 --> 00:49:14,265
run a small business.
686
00:49:14,768 --> 00:49:15,930
I'm the CEO.
687
00:49:15,936 --> 00:49:17,370
I'm the team manager of the Sales Team.
688
00:49:17,371 --> 00:49:19,340
Bok Su is the team manager of the Business Team.
689
00:49:19,340 --> 00:49:20,970
Team manager? Me?
690
00:49:20,975 --> 00:49:23,940
Yes, you got a promotion a few days ago.
691
00:49:23,944 --> 00:49:26,080
I gave you a big promotion.
692
00:49:26,080 --> 00:49:27,810
It's just the three of us. Team manager doesn't mean anything.
693
00:49:27,815 --> 00:49:28,840
What kind of company gives a promotion...
694
00:49:28,849 --> 00:49:30,650
without letting the employee know?
695
00:49:30,651 --> 00:49:32,880
Hey, never mind then. I've changed my mind.
696
00:49:32,886 --> 00:49:34,480
You are demoted.
697
00:49:34,488 --> 00:49:35,650
Mr. CEO, please.
698
00:49:35,656 --> 00:49:36,990
I'll die for your company.
699
00:49:36,991 --> 00:49:38,990
I'll die with Bok Su for your company.
700
00:49:38,993 --> 00:49:41,260
Of course
701
00:49:41,261 --> 00:49:44,395
We have such good teamwork.
702
00:49:47,167 --> 00:49:50,295
(Astronomical Science Museum)
703
00:49:50,571 --> 00:49:52,400
Why did you follow me all the way here?
704
00:49:52,406 --> 00:49:54,040
I have a tight schedule today.
705
00:49:54,041 --> 00:49:55,400
Is this it?
706
00:49:55,409 --> 00:49:57,005
Let's go.
707
00:49:57,111 --> 00:49:59,705
(Astronomical Science Museum)
708
00:50:17,531 --> 00:50:21,060
Hey, can you see the stars during the day?
709
00:50:21,068 --> 00:50:23,635
You observe the sun during the day.
710
00:50:27,641 --> 00:50:29,970
What's with you? You never gave me something to drink.
711
00:50:29,977 --> 00:50:31,705
Never mind then.
712
00:50:35,849 --> 00:50:37,310
Soo Jeong.
713
00:50:37,317 --> 00:50:41,315
I won't ask you twice. So think carefully before you answer.
714
00:50:41,955 --> 00:50:43,555
Do you...
715
00:50:44,925 --> 00:50:49,355
still like Bok Su?
716
00:50:56,003 --> 00:50:57,500
You know what?
717
00:50:57,504 --> 00:50:59,330
Not answering a question...
718
00:50:59,339 --> 00:51:02,565
can be considered lying.
719
00:51:02,776 --> 00:51:05,270
You might not think that's lying.
720
00:51:05,279 --> 00:51:07,880
But nine years ago, you led the kids...
721
00:51:07,881 --> 00:51:11,245
to believe that you were from a rich family.
722
00:51:11,785 --> 00:51:14,080
What I'm saying is that, if you sit on the fence...
723
00:51:14,088 --> 00:51:16,090
and let Bok Su fall for you,
724
00:51:16,090 --> 00:51:17,790
it's your fault.
725
00:51:17,791 --> 00:51:21,260
So if you don't like him,
726
00:51:21,261 --> 00:51:23,755
make yourself clear.
727
00:51:34,108 --> 00:51:36,670
Gyeong Hyeon, should we have a team dinner?
728
00:51:36,677 --> 00:51:38,240
That's a good idea.
729
00:51:38,245 --> 00:51:40,775
Should we get chicken soup?
730
00:51:54,328 --> 00:51:55,520
How about chicken soup?
731
00:51:55,529 --> 00:51:57,030
Should we ask Bok Su?
732
00:51:57,030 --> 00:51:58,660
No. Well...
733
00:51:58,665 --> 00:52:00,300
- Bok Su... - What?
734
00:52:00,300 --> 00:52:01,995
What are you doing?
735
00:52:09,243 --> 00:52:11,270
Let's go, Soo Jeong.
736
00:52:11,278 --> 00:52:12,835
What?
737
00:52:35,869 --> 00:52:39,865
Well... You can let go now.
738
00:52:43,177 --> 00:52:44,775
Okay.
739
00:52:49,116 --> 00:52:52,375
By the way, this wasn't on the schedule.
740
00:52:53,387 --> 00:52:56,045
I really wanted to visit this place.
741
00:53:02,262 --> 00:53:03,855
Isn't it pretty?
742
00:53:03,964 --> 00:53:06,455
Don't you feel like you're surrounded by stars?
743
00:53:07,668 --> 00:53:10,495
Yes. It's really pretty.
744
00:53:12,472 --> 00:53:14,170
Do you remember that place?
745
00:53:14,174 --> 00:53:17,175
The place where we saw the nightscape.
746
00:53:18,979 --> 00:53:21,105
The world...
747
00:53:21,548 --> 00:53:24,245
seen from that place twinkled like this.
748
00:53:31,758 --> 00:53:33,925
Yes, I remember.
749
00:53:35,229 --> 00:53:37,660
Since then, I've never been there.
750
00:53:37,664 --> 00:53:39,455
I thought so.
751
00:53:40,100 --> 00:53:42,195
Because I never saw you.
752
00:53:44,705 --> 00:53:48,405
I went there often for the past nine years.
753
00:53:50,010 --> 00:53:52,035
Every time I felt frustrated.
754
00:53:54,781 --> 00:53:56,915
Every time I missed you.
755
00:54:08,061 --> 00:54:10,395
Don't you hate me?
756
00:54:10,764 --> 00:54:13,600
Because of you, I had a dream.
757
00:54:13,600 --> 00:54:15,525
And it has come true.
758
00:54:16,370 --> 00:54:20,205
If what happened didn't happen then,
759
00:54:21,008 --> 00:54:23,110
you might be living a different life.
760
00:54:23,110 --> 00:54:24,675
You can...
761
00:54:26,513 --> 00:54:29,005
make my dream come true now.
762
00:54:29,816 --> 00:54:31,575
How?
763
00:54:31,818 --> 00:54:34,015
Did you forget my dream?
764
00:54:36,356 --> 00:54:39,885
Son Soo Jeong's boyfriend.
765
00:54:50,070 --> 00:54:53,295
I thought you hated me.
766
00:54:54,908 --> 00:54:58,475
Back then, the only thing that mattered was my pain.
767
00:54:58,545 --> 00:55:01,705
- I knew you'd never... - You just...
768
00:55:05,018 --> 00:55:08,020
You just said what you saw.
769
00:55:08,021 --> 00:55:09,380
Yes.
770
00:55:09,389 --> 00:55:11,750
That's what I told myself for nine years.
771
00:55:11,758 --> 00:55:15,885
"I didn't lie. So it's not my fault."
772
00:55:17,731 --> 00:55:19,725
But someone told me that...
773
00:55:20,667 --> 00:55:23,425
not telling what should say is...
774
00:55:23,870 --> 00:55:25,595
also lying.
775
00:55:27,040 --> 00:55:28,865
She was right.
776
00:55:29,109 --> 00:55:32,135
"I don't have to be sorry for him."
777
00:55:33,080 --> 00:55:35,340
I kept telling myself that.
778
00:55:35,349 --> 00:55:37,015
But actually...
779
00:55:38,719 --> 00:55:41,685
I felt sorry every day.
780
00:55:45,726 --> 00:55:47,325
Bok Su.
781
00:55:49,830 --> 00:55:51,795
I'm really sorry.
782
00:55:53,100 --> 00:55:55,725
I'm sorry I didn't believe you back then.
783
00:55:55,869 --> 00:55:57,795
I...
784
00:56:19,960 --> 00:56:22,325
I'm really okay now.
785
00:56:25,065 --> 00:56:28,065
Because you're with me.
786
00:56:30,003 --> 00:56:31,935
For nine years...
787
00:56:33,273 --> 00:56:35,565
I've been trying to forget you.
788
00:56:38,645 --> 00:56:42,705
It's a good thing I didn't.
789
00:56:46,953 --> 00:56:50,855
You're still a fool, Bok Su.
790
00:56:51,291 --> 00:56:53,485
You haven't changed at all.
791
00:59:04,291 --> 00:59:08,420
(My Strange Hero)
792
00:59:08,428 --> 00:59:10,330
Are we a couple starting today?
793
00:59:10,330 --> 00:59:11,390
Let's go on a date.
794
00:59:11,398 --> 00:59:12,590
I want to make you happy.
795
00:59:12,599 --> 00:59:15,230
I'm not the one who can make you feel not lonely.
796
00:59:15,235 --> 00:59:16,770
Ms. Son, you got a boyfriend, right?
797
00:59:16,770 --> 00:59:20,100
A teacher is dating her student in school?
798
00:59:20,106 --> 00:59:21,300
Se Ho, what are you trying to do?
799
00:59:21,308 --> 00:59:23,100
I've kept it for a long time.
800
00:59:23,109 --> 00:59:25,540
I will never lose your heart.
801
00:59:25,545 --> 00:59:28,075
Will you make my dream come true?
55850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.