Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,903 --> 00:00:06,105
I'm Madeline Matlock. I'm a lawyer,
2
00:00:06,238 --> 00:00:07,807
like the old TV show.
3
00:00:07,907 --> 00:00:09,975
Most of what you know
about me is based in truth.
4
00:00:10,075 --> 00:00:12,155
- But it's also a lie.
- Good evening, Mrs. Kingston.
5
00:00:12,211 --> 00:00:14,590
- Who the hell are you?
- I wasn't like this before your firm
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,116
protected the pharmaceutical
company that killed my daughter.
7
00:00:17,249 --> 00:00:18,884
"Eleanor Kingston
8
00:00:18,984 --> 00:00:21,287
"loved baking and singing karaoke.
9
00:00:21,421 --> 00:00:24,924
And, above all, she loved
her son, Alfred Edwin Kingston."
10
00:00:25,024 --> 00:00:26,959
Joey's Alfie's father.
11
00:00:27,059 --> 00:00:28,794
- Joey checked into rehab.
- Oh.
12
00:00:28,894 --> 00:00:30,496
A so-called whistleblower reached out
13
00:00:30,596 --> 00:00:33,216
to a reporter.
So now we smoke that leak out.
14
00:00:33,299 --> 00:00:35,468
There's somebody else out there
15
00:00:35,568 --> 00:00:37,437
who is fighting your fight.
16
00:00:37,537 --> 00:00:38,880
But Senior and the Wolf...
they'll just
17
00:00:38,904 --> 00:00:40,340
ferret out whoever it is.
18
00:00:40,440 --> 00:00:42,024
Not if I say I was
19
00:00:42,107 --> 00:00:43,609
- the leak.
- Talk to me
20
00:00:43,743 --> 00:00:45,277
about the mysterious Debra Palmer.
21
00:00:45,411 --> 00:00:47,423
She's a freelance makeup artist.
Lives in Hell's Kitchen.
22
00:00:47,447 --> 00:00:49,281
Wish we used Mrs. Belvin's credentials
23
00:00:49,382 --> 00:00:51,617
to get access to
the Wellbrexa expense reports.
24
00:00:51,717 --> 00:00:52,894
Wouldn't that be great?
25
00:00:52,918 --> 00:00:54,737
Mm-hmm.
26
00:00:54,820 --> 00:00:56,121
You and I
27
00:00:56,221 --> 00:00:57,740
have to find a way to work together
28
00:00:57,823 --> 00:00:59,091
despite our trust issues
29
00:00:59,191 --> 00:01:01,093
to bring down Senior.
30
00:01:02,395 --> 00:01:05,046
Okay, Counselor,
here's what I'm gonna need.
31
00:01:05,129 --> 00:01:07,216
Full access to emails and texts.
32
00:01:07,299 --> 00:01:10,135
And by access, I mean passwords.
33
00:01:10,235 --> 00:01:12,538
Kicking off with an outrageous
request to set the range
34
00:01:12,638 --> 00:01:14,374
- and try to rattle me?
- No.
35
00:01:14,474 --> 00:01:16,576
I'm laying out the basic requirements
36
00:01:16,676 --> 00:01:18,143
to begin negotiations.
37
00:01:18,243 --> 00:01:19,479
Nothing outrageous about it.
38
00:01:19,612 --> 00:01:20,612
Excuse me.
39
00:01:20,646 --> 00:01:22,348
We offered $96,000
40
00:01:22,448 --> 00:01:24,688
to settle a wrongful death suit
for a minimum-wage worker
41
00:01:24,783 --> 00:01:26,486
who was seven years past retirement
42
00:01:26,586 --> 00:01:28,854
when our factory wasn't even liable.
43
00:01:28,954 --> 00:01:31,424
But you know what is outrageous,
Ms. Lawrence?
44
00:01:31,524 --> 00:01:33,859
Rolling in here
with three other lawyers
45
00:01:33,993 --> 00:01:35,661
like this is a congressional hearing
46
00:01:35,761 --> 00:01:37,763
instead of a settlement conference.
47
00:01:37,863 --> 00:01:39,330
Now, I'd be intimidated
48
00:01:39,432 --> 00:01:42,967
if I didn't have my own
three all-stars as backup...
49
00:01:43,068 --> 00:01:44,537
my brains,
50
00:01:44,670 --> 00:01:46,372
my looks, and my mom.
51
00:01:46,506 --> 00:01:48,741
- -Did he just say...
- Yes,
52
00:01:48,841 --> 00:01:49,842
I did.
53
00:01:49,975 --> 00:01:51,461
Incredible lady. Like wine, she gets
54
00:01:51,544 --> 00:01:53,713
better with age. And I ran
this number by my mother,
55
00:01:53,813 --> 00:01:55,515
and she thinks it's more than fair.
56
00:01:55,615 --> 00:01:57,082
Lots of things aren't fair.
57
00:01:57,182 --> 00:01:59,259
The fact that your husband
took a study from discovery
58
00:01:59,283 --> 00:02:01,854
that could have altered the path
of the opioid epidemic...
59
00:02:01,954 --> 00:02:03,514
The fact that you deceived me
for a year
60
00:02:03,589 --> 00:02:05,467
- about every single thing in your life.
- Exactly.
61
00:02:05,491 --> 00:02:07,026
There's no trust between us.
62
00:02:07,126 --> 00:02:08,460
So when I say the word,
63
00:02:08,561 --> 00:02:09,812
you hand me your phone.
64
00:02:09,895 --> 00:02:12,064
And when you say the word,
I hand you mine.
65
00:02:12,164 --> 00:02:13,324
What if it's a personal text?
66
00:02:13,399 --> 00:02:14,534
No commenting.
67
00:02:14,667 --> 00:02:16,986
And no crossing
any emotional boundaries.
68
00:02:17,069 --> 00:02:18,738
Damn right I'm playing up the emotion.
69
00:02:18,871 --> 00:02:20,272
Tell your mom
70
00:02:20,372 --> 00:02:23,543
Frank Russo gave Windham
Railworks 33 years of his life.
71
00:02:23,643 --> 00:02:25,177
A-And the factory manager,
72
00:02:25,277 --> 00:02:27,797
Arnold Madsen,
repaid him for his loyalty
73
00:02:27,880 --> 00:02:30,583
by making him work
through a Category 4 storm.
74
00:02:30,683 --> 00:02:32,134
He was trapped inside,
75
00:02:32,217 --> 00:02:33,553
- drowned...
- A tragedy.
76
00:02:33,653 --> 00:02:35,054
But the factory's safety handbook
77
00:02:35,186 --> 00:02:36,973
is thicker than the Bible.
78
00:02:37,056 --> 00:02:38,891
Frank should have evacuated.
79
00:02:38,991 --> 00:02:40,176
And even if you can prove
80
00:02:40,259 --> 00:02:41,737
that the factory
breached duty of care...
81
00:02:41,761 --> 00:02:44,697
- Oh, I can.
- Mr. Russo was an older man.
82
00:02:44,797 --> 00:02:46,432
He had, at best,
83
00:02:46,532 --> 00:02:48,252
a year left on the job.
He was slowing down.
84
00:02:48,333 --> 00:02:49,478
We have to move quickly,
85
00:02:49,502 --> 00:02:51,070
and we only get one shot.
86
00:02:51,170 --> 00:02:53,248
- I'll make contact with Debra Palmer.
- You memorized
87
00:02:53,272 --> 00:02:55,183
- everything in the expense reports?
- Of course.
88
00:02:55,207 --> 00:02:56,308
Camelot Club.
89
00:02:56,408 --> 00:02:58,678
Watermelon martinis.
90
00:02:58,778 --> 00:03:00,546
And karaoke.
91
00:03:01,914 --> 00:03:04,517
Once I get Debra
to ID who from Wellbrexa
92
00:03:04,617 --> 00:03:06,418
- was on the Australia trip...
- We target
93
00:03:06,443 --> 00:03:07,458
the weakest link,
94
00:03:07,553 --> 00:03:08,921
confront them with the study
95
00:03:09,054 --> 00:03:10,999
that was buried, and
convince them to flip on Senior.
96
00:03:11,023 --> 00:03:12,124
Do we have a deal?
97
00:03:12,224 --> 00:03:13,826
If you stipulate
to the terms I laid out.
98
00:03:13,926 --> 00:03:16,261
I have no choice, given
the complete absence of trust.
99
00:03:16,395 --> 00:03:17,395
This isn't about trust.
100
00:03:17,429 --> 00:03:18,931
It's about survival.
101
00:03:23,068 --> 00:03:24,537
And we have a deal.
102
00:03:24,562 --> 00:03:25,565
No deal.
103
00:03:25,590 --> 00:03:26,706
And, Mr. Hodges,
104
00:03:26,806 --> 00:03:28,446
I don't think your mother
would appreciate
105
00:03:28,573 --> 00:03:30,610
the implication that,
because you're older,
106
00:03:30,743 --> 00:03:31,944
you aren't useful.
107
00:03:32,044 --> 00:03:33,746
Good point, Counselor.
108
00:03:33,846 --> 00:03:36,716
And maybe Frank wasn't as fast
as some of the younger guys,
109
00:03:36,816 --> 00:03:39,018
but he definitely wasn't retiring.
110
00:03:39,118 --> 00:03:41,404
And when I put
his widow Gloria on the stand
111
00:03:41,487 --> 00:03:43,298
and she starts talking about
what her husband meant to her,
112
00:03:43,322 --> 00:03:45,374
those jurors will be digging
in their own pocket
113
00:03:45,457 --> 00:03:46,458
to compensate her.
114
00:03:46,559 --> 00:03:48,994
We'll see you in court.
115
00:03:49,094 --> 00:03:51,263
The water's still coming in,
116
00:03:51,363 --> 00:03:53,866
but I've, um, I've stacked sandbags...
117
00:03:53,966 --> 00:03:56,752
Shoot. Shoot, I-I got to go.
118
00:03:56,835 --> 00:03:58,137
I-I got to go stack some more.
119
00:03:58,270 --> 00:03:59,972
But, listen, listen,
120
00:04:00,072 --> 00:04:02,875
if this is the last chance
I get to talk to you,
121
00:04:02,975 --> 00:04:04,677
I need you to know
122
00:04:04,810 --> 00:04:06,411
being your husband
123
00:04:06,512 --> 00:04:09,882
has been the honor of my life.
124
00:04:11,517 --> 00:04:14,904
And those were
your husband's last words?
125
00:04:14,987 --> 00:04:16,738
They were.
126
00:04:16,821 --> 00:04:19,058
And I-I hate to bring up finances
127
00:04:19,158 --> 00:04:21,493
when what you lost is so much bigger.
128
00:04:22,327 --> 00:04:23,729
But can we talk about the stress
129
00:04:23,829 --> 00:04:25,831
that's adding to your grief?
130
00:04:25,931 --> 00:04:26,931
Yes.
131
00:04:26,966 --> 00:04:28,534
Uh, Frank...
132
00:04:28,668 --> 00:04:31,120
Planned on working
as long as he could,
133
00:04:31,203 --> 00:04:33,338
because we didn't have savings.
134
00:04:33,438 --> 00:04:34,574
Since he passed,
135
00:04:34,674 --> 00:04:37,309
I've stopped three of my medications.
136
00:04:37,409 --> 00:04:39,311
The rest, I take half.
137
00:04:39,411 --> 00:04:41,430
I keep the heat in the house off
138
00:04:41,513 --> 00:04:43,949
unless it gets below 45 degrees.
139
00:04:44,049 --> 00:04:46,952
Found all my old sweaters.
140
00:04:47,052 --> 00:04:48,420
And Frank's.
141
00:04:51,523 --> 00:04:52,925
Sorry.
142
00:04:53,693 --> 00:04:55,761
I just miss my best friend.
143
00:04:57,697 --> 00:04:59,217
You should've heard her, Edwin.
144
00:04:59,331 --> 00:05:00,700
How she talked about her husband,
145
00:05:00,833 --> 00:05:03,486
how they-they meant everything
to each other.
146
00:05:03,569 --> 00:05:05,725
You know who he reminded me of?
147
00:05:05,750 --> 00:05:06,781
Hmm?
148
00:05:06,806 --> 00:05:09,274
My first boyfriend, Ralph.
149
00:05:09,374 --> 00:05:12,044
Ah. Ralph.
150
00:05:12,144 --> 00:05:13,462
Ran for the hills.
151
00:05:13,545 --> 00:05:14,780
Smart guy.
152
00:05:14,880 --> 00:05:16,281
Okay, I have an idea.
153
00:05:16,381 --> 00:05:17,501
And before you say anything,
154
00:05:17,583 --> 00:05:19,118
just keep an open mind.
155
00:05:19,218 --> 00:05:22,121
- Not a promising start.
- I won't be riding motorcycles.
156
00:05:22,221 --> 00:05:24,340
I want to learn to fix them.
157
00:05:24,423 --> 00:05:27,026
Is he really talking
about motorcycles right now?
158
00:05:27,126 --> 00:05:28,594
Maybe he said "bicycles."
159
00:05:28,694 --> 00:05:30,295
- Ah.
- Open mind.
160
00:05:30,395 --> 00:05:32,131
I think that's what my dad is into.
161
00:05:32,231 --> 00:05:34,433
Or what he was into in 2007,
162
00:05:34,533 --> 00:05:36,201
when he last posted on Facebook.
163
00:05:36,301 --> 00:05:37,987
I'm not sure what he's into now.
164
00:05:38,070 --> 00:05:39,605
Hopefully recovery.
165
00:05:39,739 --> 00:05:40,979
Well, obviously. He's in rehab.
166
00:05:41,006 --> 00:05:42,474
Well, addiction
167
00:05:42,574 --> 00:05:45,911
is a monster your father's
been living with for 20 years.
168
00:05:46,011 --> 00:05:48,848
So just take a deep breath
whenever you feel
169
00:05:48,948 --> 00:05:50,832
your hopes getting up too high.
170
00:05:50,915 --> 00:05:53,152
- Okay?
- Grammy, you don't understand.
171
00:05:53,919 --> 00:05:56,922
He's never had a reason
to stay sober before.
172
00:05:57,790 --> 00:05:59,091
Now he has me.
173
00:05:59,859 --> 00:06:02,828
Ellie says she has a reason
to stay sober now
174
00:06:02,928 --> 00:06:04,429
and I should stop worrying.
175
00:06:04,529 --> 00:06:08,901
Well, tell her we've been
worrying for nine years now.
176
00:06:09,702 --> 00:06:10,770
Uh, speaking of which,
177
00:06:10,870 --> 00:06:11,913
last night...
178
00:06:11,937 --> 00:06:13,405
Oh. Hold on.
179
00:06:13,505 --> 00:06:15,240
It's Ellie.
180
00:06:15,340 --> 00:06:17,242
She's got another idea
181
00:06:17,342 --> 00:06:19,228
for her baby shower.
182
00:06:19,311 --> 00:06:20,612
"You're gonna love it."
183
00:06:20,713 --> 00:06:22,948
She's gonna tell me today
at the ultrasound.
184
00:06:23,048 --> 00:06:24,684
So what about last night?
185
00:06:24,784 --> 00:06:26,151
She just sounded a little...
186
00:06:26,251 --> 00:06:28,754
slower on the phone.
187
00:06:28,854 --> 00:06:30,255
Well, we'll know
188
00:06:30,355 --> 00:06:32,074
after the structural ultrasound.
189
00:06:32,157 --> 00:06:33,693
- Yeah.
- The doctor said that if
190
00:06:33,793 --> 00:06:36,796
the birth weight and a few
other markers are on track,
191
00:06:36,896 --> 00:06:39,198
Ellie probably isn't using.
192
00:06:40,465 --> 00:06:41,967
Four months to go.
193
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
Well, ding-dang,
194
00:06:49,174 --> 00:06:50,175
thank you, ma'am.
195
00:06:50,275 --> 00:06:51,711
I'll see you at 3:00, Debra.
196
00:06:51,811 --> 00:06:54,980
I'll be the one looking sleepier
than a sloth on a daybed.
197
00:06:56,181 --> 00:06:57,750
Adios.
198
00:07:05,825 --> 00:07:07,276
"Due to the recent breach,
199
00:07:07,359 --> 00:07:10,662
"the firm is implementing
new security protocols.
200
00:07:10,763 --> 00:07:12,832
"I am honored
201
00:07:12,932 --> 00:07:15,000
"to serve as the legal representative
202
00:07:15,100 --> 00:07:17,536
"on Jacobson Moore's
compliance committee,
203
00:07:17,669 --> 00:07:19,739
in partnership with our very talented,
204
00:07:19,839 --> 00:07:22,007
uh, IT department."
205
00:07:22,107 --> 00:07:24,710
Thank you for the, uh,
kind words, Julian.
206
00:07:24,844 --> 00:07:26,011
- Yes.
- We'll be switching
207
00:07:26,145 --> 00:07:27,512
security systems,
208
00:07:27,612 --> 00:07:29,915
adding new features
and new security safeguards.
209
00:07:30,015 --> 00:07:31,851
Oh, wow.
210
00:07:33,585 --> 00:07:34,804
"Exactly, Isaac.
211
00:07:34,887 --> 00:07:37,222
"And we're here
to answer any questions
212
00:07:37,322 --> 00:07:40,192
and ensure a smooth transition."
213
00:07:40,325 --> 00:07:41,861
No questions.
214
00:07:41,961 --> 00:07:43,095
Uh, one comment though.
215
00:07:43,195 --> 00:07:45,697
You two have a really nice rhythm.
216
00:07:45,831 --> 00:07:47,471
Oh, thank you.
Please sign here confirming
217
00:07:47,532 --> 00:07:50,202
that you've heard our
instructions and will comply.
218
00:08:02,915 --> 00:08:04,449
My dad, uh,
219
00:08:04,549 --> 00:08:07,152
keeps finding new ways
to humiliate me.
220
00:08:07,177 --> 00:08:08,195
Can I quit now?
221
00:08:08,220 --> 00:08:09,654
Mrs. Belvin was the leaker.
222
00:08:09,755 --> 00:08:11,366
She's clearly the one
who wrote you anonymously.
223
00:08:11,390 --> 00:08:13,025
With the NDA, we are safe.
224
00:08:13,125 --> 00:08:14,226
We're not. Not yet.
225
00:08:16,061 --> 00:08:18,030
One second. Sorry.
226
00:08:18,130 --> 00:08:19,431
It's my case.
227
00:08:27,006 --> 00:08:28,173
Wh... Uh, what do you mean?
228
00:08:28,273 --> 00:08:30,109
Why aren't we safe?
229
00:08:30,242 --> 00:08:32,243
What if Mrs. Belvin told someone else?
230
00:08:32,343 --> 00:08:35,347
You think Senior just tucked in
what happened and went to bed?
231
00:08:35,447 --> 00:08:37,649
He's probably gathering evidence
against you
232
00:08:37,749 --> 00:08:39,785
in case this ever gets out.
233
00:08:40,584 --> 00:08:42,021
So we need to build our case
234
00:08:42,121 --> 00:08:44,623
and prove that he gave the order.
235
00:08:44,756 --> 00:08:46,926
I-I know. You're right.
Uh, it's just...
236
00:08:47,026 --> 00:08:50,512
my comedic repartee
with Isaac aside, Compliance
237
00:08:50,595 --> 00:08:53,098
isn't my dream
Jacobson Moore subcommittee.
238
00:08:53,198 --> 00:08:55,234
Well, can it be useful, at least?
239
00:08:55,334 --> 00:08:56,711
Can you get your father's new password
240
00:08:56,735 --> 00:08:58,938
so we can get access to his files?
241
00:09:01,506 --> 00:09:03,208
I will try.
242
00:09:04,243 --> 00:09:05,444
But...
243
00:09:05,544 --> 00:09:07,412
how are you feeling today?
244
00:09:07,512 --> 00:09:09,181
I'm okay.
245
00:09:09,949 --> 00:09:12,251
Good. I know
your dad's birthday is hard.
246
00:09:12,351 --> 00:09:14,119
I'm-I'm here if you need anything.
247
00:09:14,219 --> 00:09:15,254
Thank you.
248
00:09:15,354 --> 00:09:17,089
That means a lot.
249
00:09:17,189 --> 00:09:18,958
We'll talk later?
250
00:09:19,859 --> 00:09:21,126
I'm sorry. I didn't...
251
00:09:21,226 --> 00:09:22,437
Why don't you stay here
while I'm at court
252
00:09:22,461 --> 00:09:24,129
so you can focus on Debra Palmer.
253
00:09:26,571 --> 00:09:27,574
Hey, Sarah.
254
00:09:27,599 --> 00:09:29,001
Did you run an audio check?
255
00:09:29,101 --> 00:09:30,635
Sure did, boss. Sounds great.
256
00:09:30,735 --> 00:09:33,638
Or as great as a drowning man's
last words can sound.
257
00:09:33,772 --> 00:09:35,074
See you soon.
258
00:09:35,841 --> 00:09:37,552
Can I have this quarter?
I'm getting hangry,
259
00:09:37,576 --> 00:09:39,178
- and I don't want to yell at you.
- No.
260
00:09:39,644 --> 00:09:40,644
What did I just say?
261
00:09:40,679 --> 00:09:41,931
This is not a quarter.
262
00:09:42,014 --> 00:09:44,649
This is my grandmother's
St. Philomena coin.
263
00:09:44,783 --> 00:09:46,769
I'm bringing it
to Claudia's first sonogram,
264
00:09:46,852 --> 00:09:48,629
so I have to leave work
about an hour or so early.
265
00:09:48,653 --> 00:09:50,923
- No problem. I'll cover for you.
- Thanks.
266
00:09:51,022 --> 00:09:52,324
So just out of curiosity,
267
00:09:52,424 --> 00:09:54,059
how much time
is this baby gonna take up?
268
00:09:54,159 --> 00:09:55,694
No, genuinely.
269
00:09:55,827 --> 00:09:57,662
I want to be a good partner in this.
270
00:09:57,762 --> 00:09:59,798
I'm gonna add a new color
to our shared calendar.
271
00:09:59,899 --> 00:10:01,283
I'm thinking green,
272
00:10:01,366 --> 00:10:02,911
because babies look
and act like little aliens.
273
00:10:02,935 --> 00:10:04,369
Very considerate.
274
00:10:04,503 --> 00:10:06,588
Um, and I'm actually not sure.
275
00:10:06,671 --> 00:10:09,274
Maybe a couple hours a month
for prenatal appointments?
276
00:10:09,374 --> 00:10:10,876
Easy. And post-birth?
277
00:10:10,976 --> 00:10:12,628
"Post-birth" meaning "life"?
278
00:10:12,711 --> 00:10:15,447
Are you asking how much time
will my child take up?
279
00:10:15,547 --> 00:10:17,107
Don't be silly.
How would you know that?
280
00:10:17,182 --> 00:10:18,801
- Yeah.
- Just...
281
00:10:18,884 --> 00:10:19,985
Approximately?
282
00:10:20,785 --> 00:10:22,888
Can we check in
after the baby is born?
283
00:10:22,988 --> 00:10:24,823
No problem.
284
00:10:24,924 --> 00:10:28,393
You know, I'm actually getting
pretty excited for the sonogram.
285
00:10:28,527 --> 00:10:30,779
I think when I see the baby
for the first time,
286
00:10:30,862 --> 00:10:33,198
it's actually gonna... feel real.
287
00:10:33,298 --> 00:10:34,433
Yeah.
288
00:10:34,533 --> 00:10:36,318
And this coin has a great story to it.
289
00:10:36,401 --> 00:10:38,803
Santa Philomena is the patron
saint of infants and babies,
290
00:10:38,904 --> 00:10:41,323
and my abuela Delfina had it in Cuba.
291
00:10:41,406 --> 00:10:43,575
And she held it
when my mom gave birth,
292
00:10:43,675 --> 00:10:45,186
- just praying for a grandson.
- Just wondering,
293
00:10:45,210 --> 00:10:47,579
does this count as the baby hours?
294
00:10:48,380 --> 00:10:49,748
Let's get to court.
295
00:10:50,582 --> 00:10:51,883
Your Honor,
296
00:10:51,984 --> 00:10:53,169
before the jury is seated,
297
00:10:53,252 --> 00:10:55,587
I move to exclude
Gloria Russo's testimony.
298
00:10:55,720 --> 00:10:57,173
- What?
- While sympathetic,
299
00:10:57,256 --> 00:10:58,866
it has no bearing on
the legal merits of this case.
300
00:10:58,890 --> 00:11:01,026
Opposing counsel
is trying to bootstrap
301
00:11:01,126 --> 00:11:03,062
a mountain of emotion
to a molehill of facts.
302
00:11:03,162 --> 00:11:04,562
Bootstrapping? Your Honor,
303
00:11:04,596 --> 00:11:07,066
Gloria Russo is our principal witness
304
00:11:07,166 --> 00:11:08,300
and the victim's widow.
305
00:11:08,400 --> 00:11:09,744
And as Counselor Lawrence knows,
306
00:11:09,768 --> 00:11:11,937
emotional damages
and loss of consortium
307
00:11:12,071 --> 00:11:13,655
are not compensable under New York law
308
00:11:13,738 --> 00:11:15,191
in a wrongful death lawsuit.
309
00:11:15,274 --> 00:11:17,018
But New York law does allow
the jury to consider
310
00:11:17,042 --> 00:11:19,028
the economic damages
my client has suffered.
311
00:11:19,111 --> 00:11:22,281
And I am willing
to stipulate to all of it.
312
00:11:22,381 --> 00:11:23,382
The waffles,
313
00:11:23,482 --> 00:11:25,084
the Sunday back rubs,
314
00:11:25,184 --> 00:11:26,668
the Uber she takes to the doctor,
315
00:11:26,751 --> 00:11:28,453
the handyman covering the honey-dos.
316
00:11:28,553 --> 00:11:31,456
Stipulate, stipulate, stip-u-late.
317
00:11:31,556 --> 00:11:33,558
What I'm not willing to stipulate to
318
00:11:33,658 --> 00:11:34,859
is the heightened emotion
319
00:11:34,960 --> 00:11:36,595
that will distort
the economic damages.
320
00:11:36,695 --> 00:11:39,331
Because that is when it becomes
more prejudicial than probative.
321
00:11:39,431 --> 00:11:41,433
He is trying to take away her voice.
322
00:11:41,533 --> 00:11:42,944
Your Honor, please do not...
323
00:11:42,968 --> 00:11:45,854
Mrs. Russo's testimony
will be excluded.
324
00:11:45,937 --> 00:11:47,439
I can't talk about Frank?
325
00:11:57,216 --> 00:11:59,335
Heard we lost the face of the case
326
00:11:59,418 --> 00:12:02,387
and our entry point
to hearing Frank's last words.
327
00:12:02,487 --> 00:12:04,506
Figured we'd be regrouping.
328
00:12:15,400 --> 00:12:16,935
Tell me you found precedent.
329
00:12:17,036 --> 00:12:19,338
Anything for a motion to reconsider?
330
00:12:20,239 --> 00:12:22,074
Okay, then we pivot.
331
00:12:22,207 --> 00:12:23,207
From victim to villain.
332
00:12:23,242 --> 00:12:24,609
Sounds about right.
333
00:12:24,709 --> 00:12:26,878
If we can't make the jury sad,
make 'em mad.
334
00:12:26,978 --> 00:12:28,247
And funnel their anger
335
00:12:28,347 --> 00:12:29,724
into the maximum allowable
damages, exactly.
336
00:12:29,748 --> 00:12:32,001
Sarah, Billy, talk to the employees.
337
00:12:32,084 --> 00:12:33,535
See if they'll give you any dirt
338
00:12:33,618 --> 00:12:35,461
on Arnold Madsen's actions
the day of the flood.
339
00:12:35,485 --> 00:12:36,496
We already tried.
340
00:12:36,521 --> 00:12:37,622
No one will talk.
341
00:12:37,722 --> 00:12:38,762
No one will talk...
342
00:12:38,787 --> 00:12:39,791
yet.
343
00:12:39,891 --> 00:12:41,426
If confronted with evidence...
344
00:12:41,451 --> 00:12:42,502
The weakest link?
345
00:12:42,527 --> 00:12:43,828
- Exactly.
- Uh,
346
00:12:43,928 --> 00:12:45,573
for those of us outside
of your mind meld...
347
00:12:45,597 --> 00:12:48,267
Well, we have Madsen's emails
348
00:12:48,367 --> 00:12:49,601
from discovery.
349
00:12:49,701 --> 00:12:51,503
He said some awful mean things
about Frank.
350
00:12:51,603 --> 00:12:53,105
So we show 'em to his coworkers.
351
00:12:53,205 --> 00:12:55,274
Mm-hmm. Reading
how callous their boss was
352
00:12:55,374 --> 00:12:57,359
about their beloved colleague
might convince
353
00:12:57,442 --> 00:12:59,111
at least one person to come forward.
354
00:12:59,211 --> 00:13:02,047
Go search through the emails
and find the most damning ones,
355
00:13:02,147 --> 00:13:04,483
while I establish
that the factory breached
356
00:13:04,583 --> 00:13:05,617
their duty of care.
357
00:13:05,750 --> 00:13:06,818
Come on, Matty.
358
00:13:06,918 --> 00:13:08,320
Oh, I'm sorry, Sarah.
359
00:13:08,420 --> 00:13:10,789
I actually have an appointment
this afternoon.
360
00:13:11,590 --> 00:13:14,293
Why did I even
bother making a shared calendar
361
00:13:14,393 --> 00:13:15,536
if no one enters their appointments?
362
00:13:15,560 --> 00:13:17,329
And your sonogram wasn't in green.
363
00:13:17,429 --> 00:13:18,939
Your sonogram's today, Billy?
364
00:13:18,963 --> 00:13:20,899
That's so exciting.
365
00:13:26,405 --> 00:13:28,316
Everything's measuring
right where we want it to be.
366
00:13:28,340 --> 00:13:29,341
Damn straight.
367
00:13:29,474 --> 00:13:30,714
I've been doing all the things,
368
00:13:30,742 --> 00:13:33,345
prenatal vitamins, folic acid.
369
00:13:33,445 --> 00:13:35,480
It's also got me thinking about names.
370
00:13:35,614 --> 00:13:37,282
I want something original, right?
371
00:13:37,382 --> 00:13:39,235
What about...
372
00:13:39,318 --> 00:13:40,952
- Folic Acid Kingston?
- Oh.
373
00:13:41,052 --> 00:13:43,522
- You're not serious.
- Actually,
374
00:13:43,622 --> 00:13:45,022
Acid Folic.
375
00:13:45,157 --> 00:13:46,325
"Acid Folic" is badass.
376
00:13:46,425 --> 00:13:49,528
- What...
- Of course I'm not serious.
377
00:13:52,831 --> 00:13:55,200
And the fact that you thought I was...
378
00:13:55,334 --> 00:13:56,444
I'll give you guys a minute.
379
00:13:56,468 --> 00:13:58,137
Yes.
380
00:13:58,237 --> 00:13:59,604
I hate you.
381
00:13:59,704 --> 00:14:00,704
You love me.
382
00:14:00,772 --> 00:14:01,840
I do.
383
00:14:01,865 --> 00:14:02,882
So much.
384
00:14:02,907 --> 00:14:05,076
Now do you believe I'm sober?
385
00:14:05,877 --> 00:14:07,146
Because I am.
386
00:14:07,846 --> 00:14:09,548
And I'm gonna stay that way.
387
00:14:09,681 --> 00:14:12,050
I finally have a reason.
388
00:14:14,186 --> 00:14:15,971
All I want.
389
00:14:16,054 --> 00:14:19,358
Oh. I decided where
I'm gonna have my baby shower.
390
00:14:19,491 --> 00:14:21,643
Just keep an open mind.
391
00:14:21,726 --> 00:14:23,362
Oh. Careful, Debra.
392
00:14:23,462 --> 00:14:25,897
Don't be nervous.
393
00:14:26,030 --> 00:14:28,433
Doctors have scalpels,
394
00:14:28,533 --> 00:14:31,570
and I have this magic foundation
395
00:14:31,703 --> 00:14:34,038
which I chemically formulated myself.
396
00:14:34,139 --> 00:14:35,707
Patent pending.
397
00:14:37,642 --> 00:14:39,311
How does it feel?
398
00:14:39,411 --> 00:14:40,912
Oh.
399
00:14:41,045 --> 00:14:42,247
Wow.
400
00:14:43,081 --> 00:14:44,216
W... It's, uh...
401
00:14:44,349 --> 00:14:45,349
Silky?
402
00:14:45,384 --> 00:14:46,668
- Yeah.
- Yeah.
403
00:14:46,751 --> 00:14:48,653
Maybe just a...
404
00:14:48,753 --> 00:14:51,556
little thicker silky than I'm used to.
405
00:14:51,656 --> 00:14:53,225
Yeah. Makes sense.
406
00:14:53,325 --> 00:14:57,229
I moonlight
as a mortuary cosmetologist,
407
00:14:57,362 --> 00:14:59,030
doing open casket work.
408
00:14:59,130 --> 00:15:01,065
So all of the products
409
00:15:01,166 --> 00:15:03,485
in my line, Eternal Glamour,
410
00:15:03,568 --> 00:15:04,936
are medical-grade.
411
00:15:05,069 --> 00:15:06,338
- Oh.
- Mm-hmm.
412
00:15:06,438 --> 00:15:08,440
Well, I guess
I should just consider this
413
00:15:08,540 --> 00:15:11,243
my audition for my swan song.
414
00:15:12,611 --> 00:15:15,146
But I swear I have seen you somewhere.
415
00:15:15,247 --> 00:15:16,781
- Hmm.
- Have you ever been to Texas?
416
00:15:16,881 --> 00:15:18,200
No. Never.
417
00:15:18,283 --> 00:15:20,519
- I hardly get to travel.
- Hmm.
418
00:15:20,619 --> 00:15:22,086
And just so you know,
419
00:15:22,221 --> 00:15:24,256
we'll add the color back in later.
420
00:15:24,356 --> 00:15:26,057
- Okay?
- Okay.
421
00:15:26,157 --> 00:15:28,126
Cindy Shapiro, you said?
422
00:15:28,227 --> 00:15:29,694
As I live and breathe.
423
00:15:29,794 --> 00:15:31,547
Hmm.
424
00:15:31,630 --> 00:15:32,797
Do you ever go to
425
00:15:32,931 --> 00:15:35,684
the foot massage place on 72nd?
426
00:15:35,767 --> 00:15:37,269
Nope.
427
00:15:37,369 --> 00:15:38,970
Gosh, this is bugging me.
428
00:15:39,070 --> 00:15:40,272
Not Texas.
429
00:15:40,372 --> 00:15:41,640
You never travel.
430
00:15:41,740 --> 00:15:43,192
Haven't been abroad.
431
00:15:43,275 --> 00:15:45,444
I mean, I have once.
432
00:15:45,544 --> 00:15:47,563
I went to Sydney, Australia.
433
00:15:47,646 --> 00:15:49,030
Oh.
434
00:15:49,113 --> 00:15:52,183
Well, only time I was there
was 14 or 15 years ago,
435
00:15:52,284 --> 00:15:54,253
so that's highly unlikely.
436
00:15:54,353 --> 00:15:55,704
Oh, my God.
437
00:15:55,787 --> 00:15:59,057
I was there, like, 15 years ago.
438
00:15:59,157 --> 00:16:00,892
- No.
- Yes.
439
00:16:00,992 --> 00:16:02,927
Now, you wait a minute.
440
00:16:03,027 --> 00:16:05,830
Did you ever do a karaoke number
441
00:16:05,964 --> 00:16:08,733
- at the Camelot Club?
- Camelot Club!
442
00:16:08,833 --> 00:16:10,635
- Yes, yes, yes!
- Oh, my!
443
00:16:10,735 --> 00:16:13,722
Best watermelon martini I ever had.
444
00:16:13,805 --> 00:16:15,006
OMG. Same.
445
00:16:15,106 --> 00:16:16,592
Knock me over with a feather.
446
00:16:16,675 --> 00:16:18,894
The world really is as small as a pea.
447
00:16:18,977 --> 00:16:20,812
That was the last trip I took
448
00:16:20,945 --> 00:16:22,647
before I found out my ex-husband was
449
00:16:22,781 --> 00:16:26,485
a lying, cheating
son of a you-know-what.
450
00:16:26,510 --> 00:16:27,533
Oh.
451
00:16:27,558 --> 00:16:29,321
Who were you traveling with?
452
00:16:30,221 --> 00:16:31,356
Oh.
453
00:16:31,490 --> 00:16:33,658
Let's just call him...
454
00:16:33,758 --> 00:16:35,394
"Mr. Magic Pants."
455
00:16:35,494 --> 00:16:36,661
Is my dad here?
456
00:16:36,761 --> 00:16:39,080
We're here for his security update.
457
00:16:39,163 --> 00:16:40,449
Five minutes, tops.
458
00:16:40,532 --> 00:16:41,809
He doesn't have five minutes.
He has me.
459
00:16:41,833 --> 00:16:43,919
Just pull up the firm's portal
460
00:16:44,002 --> 00:16:46,004
and click "Update."
461
00:16:46,104 --> 00:16:48,039
Then type in his old password.
462
00:16:48,139 --> 00:16:49,579
Let me guess... enter a new password
463
00:16:49,641 --> 00:16:51,486
- and authenticate with my phone?
- Yeah.
464
00:16:51,510 --> 00:16:52,944
Uh... Oh.
465
00:16:53,044 --> 00:16:54,346
Here we go.
466
00:16:59,651 --> 00:17:01,686
You're done.
467
00:17:01,786 --> 00:17:03,087
Hero.
468
00:17:11,696 --> 00:17:14,264
Mr. Bennett, are these the same
noise-canceling headphones
469
00:17:14,366 --> 00:17:15,533
issued by Windham Railworks?
470
00:17:15,634 --> 00:17:16,818
They are. Yes.
471
00:17:16,901 --> 00:17:18,954
So you wouldn't be able
to hear the alarm
472
00:17:19,037 --> 00:17:20,238
notifying you to evacuate?
473
00:17:20,372 --> 00:17:21,823
Guys on the main floor could.
474
00:17:21,906 --> 00:17:23,974
But, no, not in the machine shop.
475
00:17:24,075 --> 00:17:25,661
- Hmm.
- Is an alarm bell
476
00:17:25,744 --> 00:17:28,713
the only way the factory
alerted workers to an emergency?
477
00:17:28,813 --> 00:17:30,632
No. There's also the light.
478
00:17:30,715 --> 00:17:32,417
I've seen the light!
479
00:17:34,018 --> 00:17:37,121
Your Honor, I'd like to offer
a demonstrative exhibit.
480
00:17:38,056 --> 00:17:40,091
Does this accurately depict the window
481
00:17:40,191 --> 00:17:42,511
across from the workstation
where you and Frank worked?
482
00:17:42,594 --> 00:17:44,128
Yes, it does.
483
00:17:47,265 --> 00:17:48,467
"See the glare
484
00:17:48,567 --> 00:17:50,352
and take care."
485
00:17:50,435 --> 00:17:51,435
That's a catchy phrase.
486
00:17:51,470 --> 00:17:52,688
Uh, do you recognize it?
487
00:17:52,771 --> 00:17:54,272
Yeah, it's from the factory handbook.
488
00:17:54,406 --> 00:17:56,608
Right here.
489
00:17:57,442 --> 00:17:59,844
"If emergency lights are activated,
490
00:17:59,944 --> 00:18:03,415
employees
should evacuate immediately."
491
00:18:03,515 --> 00:18:06,250
While you're wearing your
company-mandated eye protection,
492
00:18:06,351 --> 00:18:08,086
could you see the red light?
493
00:18:08,186 --> 00:18:09,287
Nope.
494
00:18:09,388 --> 00:18:10,831
So it was possible to miss it
495
00:18:10,855 --> 00:18:11,923
while doing your job?
496
00:18:12,056 --> 00:18:13,792
Yeah. And Frank was a rule follower.
497
00:18:13,925 --> 00:18:15,627
Official, unofficial...
498
00:18:15,760 --> 00:18:17,028
he didn't want to lose his job.
499
00:18:17,128 --> 00:18:19,014
Sounds like he took his job seriously.
500
00:18:19,097 --> 00:18:20,765
And if the factory did, too,
501
00:18:20,865 --> 00:18:22,367
he'd still be alive.
502
00:18:23,402 --> 00:18:25,069
But if you can't see the glare,
503
00:18:25,169 --> 00:18:26,871
you can't take care.
504
00:18:39,083 --> 00:18:40,961
Sounds like you stuck
the landing on breach of duty
505
00:18:40,985 --> 00:18:41,986
of care.
506
00:18:42,120 --> 00:18:43,955
So w-we're just gonna act like...
507
00:18:44,055 --> 00:18:45,189
this isn't happening?
508
00:18:45,289 --> 00:18:46,525
Yes, we are.
509
00:18:46,625 --> 00:18:48,410
Now, did Sarah and Billy find anybody
510
00:18:48,493 --> 00:18:51,029
who was willing
to testify against Madsen?
511
00:18:51,129 --> 00:18:53,965
- Can you stop staring at me?
- Mm-mmm.
512
00:18:54,065 --> 00:18:55,600
I don't think that I can.
513
00:18:55,700 --> 00:18:59,137
And they haven't found anyone yet.
514
00:18:59,237 --> 00:19:02,006
You were in the makeup chair
for a while.
515
00:19:02,106 --> 00:19:03,475
How'd it go with Debra?
516
00:19:03,575 --> 00:19:05,544
She was down there with Senior.
517
00:19:05,677 --> 00:19:07,011
And, um...
518
00:19:08,379 --> 00:19:10,114
...she calls him "Mr. Magic Pants."
519
00:19:10,214 --> 00:19:11,683
- Mm-mmm. Stop it.
- No. No, no, no.
520
00:19:11,783 --> 00:19:13,802
I heard all about his performance...
521
00:19:13,885 --> 00:19:15,019
...down under.
522
00:19:15,119 --> 00:19:17,188
- No, Matty.
- Oh, yeah.
523
00:19:19,524 --> 00:19:22,594
Did you get into any specifics
524
00:19:22,694 --> 00:19:24,112
about her time in Australia?
525
00:19:24,195 --> 00:19:25,481
Find out who else was there?
526
00:19:25,564 --> 00:19:27,799
No, but we're meeting up
tomorrow night.
527
00:19:27,899 --> 00:19:29,734
And let me tell you... this is a woman
528
00:19:29,868 --> 00:19:31,335
who will talk when she drinks.
529
00:19:31,436 --> 00:19:33,204
Are you going someplace boozy?
530
00:19:33,304 --> 00:19:35,139
Karaoke bar.
531
00:19:35,907 --> 00:19:38,460
We're reliving
the night we met in Sydney.
532
00:19:38,543 --> 00:19:41,412
And I'm sure I can get her
to ID who was there
533
00:19:41,546 --> 00:19:43,414
once she confirms
the name of the company.
534
00:19:43,515 --> 00:19:44,716
Counselor.
535
00:19:46,217 --> 00:19:47,385
Tammy Faye.
536
00:19:48,386 --> 00:19:50,171
A word?
537
00:19:50,254 --> 00:19:51,690
Look, I'll admit,
538
00:19:51,790 --> 00:19:53,458
you got the W on breach.
539
00:19:54,225 --> 00:19:55,393
My mom's a little worried.
540
00:19:55,494 --> 00:19:56,671
Doesn't sleep well when I'm down.
541
00:19:56,695 --> 00:19:57,895
So let's go an even 100 grand.
542
00:19:57,962 --> 00:19:59,764
That's one third
of what we're asking for.
543
00:19:59,898 --> 00:20:02,066
I thought you set the range
so high to throw me off.
544
00:20:02,166 --> 00:20:04,536
Gloria depended
on Frank's income to live.
545
00:20:04,636 --> 00:20:07,405
Without it, she will lose
her home in two years.
546
00:20:07,539 --> 00:20:08,807
And I hate that.
547
00:20:08,907 --> 00:20:10,542
But if I put Madsen
on the stand tomorrow
548
00:20:10,642 --> 00:20:12,694
and he testifies to
Frank's limited future earnings,
549
00:20:12,777 --> 00:20:14,546
the jury could come back with less.
550
00:20:14,646 --> 00:20:16,915
Are we back
to "one foot in the grave"?
551
00:20:17,015 --> 00:20:20,284
Because I could have
my incredibly dynamic colleague
552
00:20:20,418 --> 00:20:21,452
lead tomorrow.
553
00:20:21,535 --> 00:20:22,562
Tammy Faye?
554
00:20:22,587 --> 00:20:23,988
Tammy freaking Faye.
555
00:20:24,088 --> 00:20:26,174
I just turned down
a decent settlement offer.
556
00:20:26,257 --> 00:20:27,676
Tell me you found our weak link.
557
00:20:27,759 --> 00:20:29,761
I think we did. His name is Glen.
558
00:20:29,894 --> 00:20:32,263
We showed him the emails
where Madsen was trashing Frank,
559
00:20:32,363 --> 00:20:33,765
and the Glenster was pissed.
560
00:20:33,865 --> 00:20:36,100
- "Testify against his boss" pissed?
- No.
561
00:20:36,234 --> 00:20:37,719
But tattletale pissed. He told us
562
00:20:37,802 --> 00:20:39,938
Madsen actually left early
the day of the flood.
563
00:20:40,038 --> 00:20:41,472
Before the alarm went off.
564
00:20:41,573 --> 00:20:43,542
Okay. This-this could be good.
565
00:20:43,642 --> 00:20:44,809
But without evidence,
566
00:20:44,909 --> 00:20:46,978
- we're looking at hearsay.
- I know.
567
00:20:47,111 --> 00:20:49,113
That's why Billy and I...
568
00:20:49,213 --> 00:20:50,853
We found a recycling plant
along the route
569
00:20:50,949 --> 00:20:52,259
Madsen would've driven to get home.
570
00:20:52,283 --> 00:20:53,785
And it's got CCTV cameras.
571
00:20:53,885 --> 00:20:56,287
And if Madsen left
before the evacuation order,
572
00:20:56,387 --> 00:20:58,122
we'll have the time stamp to prove it.
573
00:20:58,957 --> 00:21:00,291
Hey. Sorry about that.
574
00:21:00,391 --> 00:21:02,136
- Everything okay with the baby?
- Yeah, yeah.
575
00:21:02,160 --> 00:21:04,038
Claudia's just trying to figure
out our Thanksgiving plans.
576
00:21:04,062 --> 00:21:05,547
Oh.
577
00:21:05,630 --> 00:21:08,667
I mean, I'm not sure
if Thanksgiving plans
578
00:21:08,767 --> 00:21:11,219
really count as baby-related plans.
579
00:21:11,302 --> 00:21:13,589
Not how I'd color-code it, at least.
580
00:21:13,672 --> 00:21:16,107
No, I'm not gonna
constantly take calls.
581
00:21:16,207 --> 00:21:18,409
Just... things are
all new right now...
582
00:21:18,509 --> 00:21:20,144
I get that.
583
00:21:20,278 --> 00:21:22,480
And they'll be new for...
584
00:21:23,414 --> 00:21:24,766
It's fine.
585
00:21:24,849 --> 00:21:26,935
We're here, and we're gonna
get this CCTV footage.
586
00:21:27,018 --> 00:21:28,687
Great.
587
00:21:30,488 --> 00:21:32,107
That's definitely Madsen.
588
00:21:32,190 --> 00:21:33,830
Matches the license plate
we have for him,
589
00:21:33,958 --> 00:21:37,112
and he is leaving the factory
at 4:29 p.m.
590
00:21:37,195 --> 00:21:38,747
Three minutes before the alarm.
591
00:21:38,830 --> 00:21:41,249
Are you sure you don't want
to wash that off your face?
592
00:21:41,332 --> 00:21:43,118
It's not a question of want.
593
00:21:43,201 --> 00:21:46,370
It's whether you got
furniture polish lying around.
594
00:21:46,470 --> 00:21:48,456
And leaving early is
definitely gonna undermine
595
00:21:48,539 --> 00:21:50,208
his credibility with the jury,
but it...
596
00:21:50,308 --> 00:21:52,944
It's not gonna get Gloria
the payout she deserves.
597
00:21:53,044 --> 00:21:54,345
We need gross negligence.
598
00:21:54,478 --> 00:21:56,214
- Mm.
- Which means proof
599
00:21:56,314 --> 00:21:58,266
that Madsen knew leaving early
600
00:21:58,349 --> 00:22:00,885
would endanger his employees
and did it anyway.
601
00:22:01,019 --> 00:22:04,723
Allen testified about
unofficial rules.
602
00:22:04,823 --> 00:22:06,057
Maybe there's something there?
603
00:22:06,157 --> 00:22:07,892
Yeah, but how are
we gonna get the rules
604
00:22:07,992 --> 00:22:10,128
if none of the employees
will talk to us?
605
00:22:14,032 --> 00:22:16,400
Alfie. He wants me home.
606
00:22:16,534 --> 00:22:20,138
He wants to show me something
"better than motorcycles."
607
00:22:20,238 --> 00:22:21,539
Go.
608
00:22:21,640 --> 00:22:24,042
I'm going home to try
to figure out how to connect
609
00:22:24,175 --> 00:22:27,145
Madsen leaving
with Frank's decision to stay.
610
00:22:27,245 --> 00:22:30,081
And your family should
get to enjoy this makeover.
611
00:22:35,086 --> 00:22:37,989
- Are you done laughing?
- I'm trying really hard, Baby Jane.
612
00:22:38,089 --> 00:22:40,358
- Edwin.
- I'm sorry. I'm sorry.
613
00:22:41,159 --> 00:22:44,813
Okay, Alfie,
what's better than motorcycles?
614
00:22:44,896 --> 00:22:46,064
Your face.
615
00:22:47,732 --> 00:22:49,033
And the 12 steps.
616
00:22:49,133 --> 00:22:51,152
Joey's probably
reading this right now,
617
00:22:51,235 --> 00:22:53,188
so I figured I should, too.
618
00:22:53,271 --> 00:22:55,573
And I left a copy in your office.
619
00:22:55,707 --> 00:22:58,710
The book warns that
you're not supposed to go
620
00:22:58,810 --> 00:23:01,646
to places like bars and clubs
621
00:23:01,746 --> 00:23:03,915
when there's no reason to be there.
622
00:23:04,048 --> 00:23:05,784
Oh, the reason is karaoke.
623
00:23:05,884 --> 00:23:07,061
You think we should call ahead
624
00:23:07,085 --> 00:23:08,419
and ask them to remove the booze?
625
00:23:08,552 --> 00:23:10,421
I asked her about that
last night on the phone,
626
00:23:10,521 --> 00:23:12,991
and she said no,
she would rather feel normal.
627
00:23:13,091 --> 00:23:15,359
Well, that's addict behavior, Edwin.
628
00:23:15,459 --> 00:23:17,713
People need to know that
so she can't hide.
629
00:23:17,796 --> 00:23:19,898
I asked if her sponsor
was gonna be there.
630
00:23:19,998 --> 00:23:23,585
And none of the friends
that she used to use with.
631
00:23:23,668 --> 00:23:25,203
And it's only one night.
632
00:23:25,303 --> 00:23:26,588
I know.
633
00:23:26,671 --> 00:23:29,140
But recovery isn't a nine-to-five job.
634
00:23:29,240 --> 00:23:31,275
You don't get to clock in and out.
635
00:23:35,814 --> 00:23:37,432
Did you get Frank's time cards?
636
00:23:37,515 --> 00:23:40,018
Mm-hmm. Used to be
a real nine-to-five guy.
637
00:23:40,118 --> 00:23:43,487
Great work.
You want to lead cross tomorrow?
638
00:23:44,689 --> 00:23:46,791
If you don't mind, I want to get ready
639
00:23:46,891 --> 00:23:49,193
to meet Debra at karaoke.
640
00:23:50,729 --> 00:23:52,864
Go crush Madsen in court.
641
00:23:52,964 --> 00:23:54,532
Okay, bye.
642
00:24:06,010 --> 00:24:07,578
Mr. Madsen,
can you identify the vehicle
643
00:24:07,678 --> 00:24:10,481
- in the footage I just played?
- Yes. That's my car.
644
00:24:10,581 --> 00:24:12,927
Let me direct your attention to
the time stamp. Can you read it?
645
00:24:12,951 --> 00:24:15,737
- 4:29 p.m.
- Our records say
646
00:24:15,820 --> 00:24:19,523
that the alarm at the factory
went off at 4:32 p.m.
647
00:24:19,623 --> 00:24:22,827
So, by my math,
this video shows you leaving
648
00:24:22,927 --> 00:24:25,129
ten minutes before
your employees were given
649
00:24:25,229 --> 00:24:27,331
the signal to evacuate. Is that right?
650
00:24:28,867 --> 00:24:30,869
Y-Yes, it is.
651
00:24:31,002 --> 00:24:32,620
I did leave early,
but I don't know why
652
00:24:32,703 --> 00:24:34,923
Frank didn't evacuate
with the rest of the guys.
653
00:24:35,006 --> 00:24:38,943
This is a log of all
of Mr. Russo's time cards.
654
00:24:39,043 --> 00:24:41,913
He was a nine-to-five employee, right?
655
00:24:42,013 --> 00:24:44,883
- That's right.
- You'll notice that, for years,
656
00:24:44,983 --> 00:24:46,751
Mr. Russo always clocked out
657
00:24:46,851 --> 00:24:49,754
within minutes of 5:00 p.m.
658
00:24:49,854 --> 00:24:51,973
But after you took over as manager,
659
00:24:52,056 --> 00:24:53,391
that changed, didn't it?
660
00:24:53,524 --> 00:24:56,227
- It's highlighted there.
- Yeah.
661
00:24:56,327 --> 00:24:57,361
Let's see.
662
00:24:57,461 --> 00:24:59,798
5:23.6:02.
663
00:24:59,898 --> 00:25:01,199
5:35.
664
00:25:01,332 --> 00:25:04,035
Seems like Mr. Russo's clock-outs
665
00:25:04,135 --> 00:25:05,904
were always within a few minutes
666
00:25:06,004 --> 00:25:07,839
of you filing your end-of-day reports.
667
00:25:07,939 --> 00:25:11,609
Was it your practice to check
your employees' work
668
00:25:11,709 --> 00:25:13,778
- before dismissing them for the day?
- Yes.
669
00:25:13,878 --> 00:25:17,833
I checked every employee's
station for quality control.
670
00:25:17,916 --> 00:25:19,517
And knowing that
Mr. Russo always waited
671
00:25:19,617 --> 00:25:21,820
for your daily check,
did you stop by his station
672
00:25:21,920 --> 00:25:24,840
on the day of the flood to let
him know that he should go home?
673
00:25:24,923 --> 00:25:27,425
- Well, no, I-I...
- No further questions.
674
00:25:28,226 --> 00:25:30,761
Obviously, the day in question
675
00:25:30,895 --> 00:25:32,263
wasn't a typical day.
676
00:25:32,363 --> 00:25:36,134
Mr. Madsen, why did you
leave early that day?
677
00:25:36,234 --> 00:25:38,186
My, uh, daughter...
678
00:25:38,269 --> 00:25:40,338
she has mobility issues.
679
00:25:40,438 --> 00:25:41,806
She uses a wheelchair.
680
00:25:41,906 --> 00:25:45,643
And on the day of the hurricane,
she was at home.
681
00:25:46,577 --> 00:25:49,547
And our house, it backs up to a creek,
682
00:25:49,647 --> 00:25:51,282
and it was flooding.
683
00:25:51,382 --> 00:25:52,616
And the cell towers were down,
684
00:25:52,750 --> 00:25:54,702
and I had no way
of getting hold of her.
685
00:25:54,785 --> 00:25:56,454
In that moment,
all I could think about
686
00:25:56,587 --> 00:25:58,823
was getting home to my baby girl.
687
00:25:59,757 --> 00:26:01,993
Just to make sure she was safe.
688
00:26:03,294 --> 00:26:04,963
The jury was eating that up.
689
00:26:05,063 --> 00:26:07,631
Remy just gutted the emotion
out of our case and somehow
690
00:26:07,731 --> 00:26:09,133
got them to feel sorry for Madsen.
691
00:26:09,267 --> 00:26:10,634
So much for gross negligence.
692
00:26:10,768 --> 00:26:13,371
We need to find anything we can use
693
00:26:13,471 --> 00:26:14,873
to argue for a mistrial.
694
00:26:14,973 --> 00:26:16,533
If we can land
a more sympathetic judge,
695
00:26:16,607 --> 00:26:18,018
maybe we can get
Gloria's testimony back in.
696
00:26:18,042 --> 00:26:19,386
Oh, we're in Hail Mary land.
697
00:26:19,410 --> 00:26:20,945
Should we try to reach Matty?
698
00:26:21,079 --> 00:26:23,481
Late doctor's appointment.
699
00:26:37,095 --> 00:26:38,863
Hi.
700
00:26:38,963 --> 00:26:40,064
Oh, Cindy!
701
00:26:40,164 --> 00:26:42,666
Hi, hi, hi!
702
00:26:42,800 --> 00:26:44,135
- Aw.
- Oh.
703
00:26:44,235 --> 00:26:45,269
Hey.
704
00:26:45,369 --> 00:26:46,637
So, what did people think
705
00:26:46,737 --> 00:26:48,606
of your look yesterday?
706
00:26:48,706 --> 00:26:50,058
Compliment city?
707
00:26:50,141 --> 00:26:51,775
Well, honey, I was turning heads
708
00:26:51,876 --> 00:26:53,728
faster than a twister
in a trailer park.
709
00:26:53,811 --> 00:26:55,446
I knew it!
710
00:26:55,546 --> 00:26:58,416
I'm surprised you didn't sleep
with your makeup on.
711
00:26:58,516 --> 00:27:00,018
I told you it would stay.
712
00:27:00,151 --> 00:27:02,938
Oh, well, I was just worried
about my sateen pillowcases.
713
00:27:03,021 --> 00:27:05,273
Oh, okay.
714
00:27:05,356 --> 00:27:08,159
Well, I think that our
watermelon martinis are ready,
715
00:27:08,259 --> 00:27:10,728
only cranberry,
'cause that's all they had.
716
00:27:10,828 --> 00:27:12,863
- Oh, that's okay.
- BRB.
717
00:27:12,997 --> 00:27:14,165
Okay.
718
00:27:14,265 --> 00:27:17,835
♪ I was lying in your arms... ♪
719
00:27:21,940 --> 00:27:23,107
Where is she?
720
00:27:23,207 --> 00:27:25,009
Bathroom. I asked three people.
721
00:27:25,143 --> 00:27:26,510
She should be out soon.
722
00:27:26,610 --> 00:27:28,796
This is gonna be fine, right?
It might even
723
00:27:28,879 --> 00:27:31,515
be more than fine,
because of the baby.
724
00:27:32,350 --> 00:27:34,352
I hope you're right, Edw...
725
00:27:36,287 --> 00:27:40,191
Mom, Dad. Yay, you got here.
726
00:27:40,291 --> 00:27:41,559
Hi.
727
00:27:41,659 --> 00:27:43,694
Sorry. I'm in the bathroom
every ten minutes.
728
00:27:43,827 --> 00:27:46,030
This baby is sitting on my bladder.
729
00:27:46,164 --> 00:27:48,132
Why is Cara here?
730
00:27:48,899 --> 00:27:51,069
- She heard about the party.
- You're supposed to
731
00:27:51,169 --> 00:27:52,736
stay away from people you used with.
732
00:27:52,836 --> 00:27:55,706
Cara's clean now, and I've
known her since high school.
733
00:27:55,806 --> 00:27:58,576
- That's the problem.
- It's fine, Mom.
734
00:27:58,676 --> 00:27:59,877
I promise.
735
00:27:59,978 --> 00:28:03,581
Let's just... have
a fun time tonight, okay?
736
00:28:04,983 --> 00:28:08,419
My ex-husband kept making
reservations under
737
00:28:08,519 --> 00:28:11,189
"The Carpet King of Round Rock."
738
00:28:11,289 --> 00:28:13,424
And we went to the Sydney Opera House,
739
00:28:13,557 --> 00:28:16,594
the ticket girl actually
called him "Your Highness."
740
00:28:16,694 --> 00:28:18,562
Shut the front door!
741
00:28:18,662 --> 00:28:20,431
True story.
742
00:28:20,531 --> 00:28:23,351
What line of work did you say
your guy was in?
743
00:28:23,434 --> 00:28:25,069
I'm forgetting his name.
744
00:28:25,903 --> 00:28:27,822
His line of work?
745
00:28:27,905 --> 00:28:29,740
Um...
746
00:28:29,873 --> 00:28:33,411
Oh, yeah, I think it was
corporate schmorporate
747
00:28:33,544 --> 00:28:36,414
with a PhD in "Charge it, please."
748
00:28:37,748 --> 00:28:40,201
Honestly, all those guys
just sounded like
749
00:28:40,284 --> 00:28:44,122
the teacher in Peanuts to me,
just like, "Wah, wah, wah, wah."
750
00:28:45,689 --> 00:28:46,790
Same.
751
00:28:46,890 --> 00:28:49,060
Whenever I was trapped
in a hotel room,
752
00:28:49,160 --> 00:28:52,596
listening to him go on
some boring business talk,
753
00:28:52,696 --> 00:28:56,517
I used to whip off my bra
and let the girls fly free.
754
00:28:58,302 --> 00:29:01,472
So, how did you
and Mr. Magic Pants meet?
755
00:29:01,605 --> 00:29:03,774
Feels like I put my name in
a hundred years ago.
756
00:29:03,874 --> 00:29:06,977
I'm just gonna go and see
where I am on the list.
757
00:29:07,078 --> 00:29:10,148
♪ Can't stop loving you ♪
758
00:29:11,882 --> 00:29:13,617
♪ 'Cause I can't stop loving you... ♪
759
00:29:17,155 --> 00:29:18,522
Next up, Debra!
760
00:29:20,458 --> 00:29:22,193
Come on, Cindy.
761
00:29:22,293 --> 00:29:23,911
Come sing with me.
762
00:29:23,994 --> 00:29:26,097
Come on, don't make me do it alone.
763
00:29:26,197 --> 00:29:28,132
Get up here.
764
00:29:28,232 --> 00:29:29,839
You already told me your song.
765
00:29:31,302 --> 00:29:33,437
Come on, Mom. You have to.
766
00:29:33,537 --> 00:29:35,423
- Aw, no.
- Our favorite song.
767
00:29:35,506 --> 00:29:38,342
Go. Go, go, go, go, go.
768
00:29:45,149 --> 00:29:46,984
♪ Well, come on ♪
769
00:29:47,085 --> 00:29:49,653
♪ Come on, come on ♪
770
00:29:49,787 --> 00:29:51,072
♪ Come on ♪
771
00:29:51,155 --> 00:29:55,093
♪ Didn't I make you feel ♪
772
00:29:55,193 --> 00:29:56,894
♪ Like you ♪
773
00:29:56,994 --> 00:30:00,164
♪ Were the only man? ♪
774
00:30:01,499 --> 00:30:05,503
♪ Yeah, and didn't I give you
nearly everything ♪
775
00:30:05,636 --> 00:30:07,505
♪ That a woman possibly can? ♪
776
00:30:07,638 --> 00:30:09,507
♪ Honey, you know I did ♪
777
00:30:09,607 --> 00:30:11,775
♪ And each time I tell myself ♪
778
00:30:11,875 --> 00:30:14,962
♪ That I, well,
I think I've had enough ♪
779
00:30:15,045 --> 00:30:18,216
♪ But I'm gonna show you, baby ♪
780
00:30:18,349 --> 00:30:20,084
♪ That a woman can be tough ♪
781
00:30:20,184 --> 00:30:21,785
♪ I want you to ♪
782
00:30:21,885 --> 00:30:24,922
♪ Come on, come on, come on ♪
783
00:30:25,022 --> 00:30:27,108
♪ Come on ♪
784
00:30:27,191 --> 00:30:28,359
♪ And take it ♪
785
00:30:28,492 --> 00:30:29,760
♪ Take another little piece ♪
786
00:30:29,860 --> 00:30:33,030
♪ Of my heart now, baby ♪
787
00:30:33,164 --> 00:30:34,332
♪ Break it ♪
788
00:30:34,432 --> 00:30:35,950
♪ Break another little piece ♪
789
00:30:36,033 --> 00:30:39,787
♪ Of my heart now, darling, yeah... ♪
790
00:30:43,541 --> 00:30:45,543
Ellie, wait.
791
00:30:46,344 --> 00:30:48,546
I can't believe
you were checking my pupils.
792
00:30:48,646 --> 00:30:50,114
I'm sorry.
793
00:30:50,214 --> 00:30:53,584
But it's been nine years of addiction.
794
00:30:53,717 --> 00:30:55,453
And why is Cara here?
795
00:30:59,390 --> 00:31:01,892
Hello? Earth to Cindy.
796
00:31:02,025 --> 00:31:03,594
You okay?
797
00:31:04,728 --> 00:31:06,514
You two were amazing.
798
00:31:06,597 --> 00:31:08,366
I actually got out of my chair.
799
00:31:08,466 --> 00:31:09,650
Well, thank you.
800
00:31:09,733 --> 00:31:13,604
It was, uh, kind of
a reunion tour of sorts.
801
00:31:13,704 --> 00:31:15,105
Wait, how do you know each other?
802
00:31:15,239 --> 00:31:16,574
Well, it's a funny story.
803
00:31:16,674 --> 00:31:18,859
We met in Australia
when my ex-husband was
804
00:31:18,942 --> 00:31:21,662
hawking time-shares,
and Debra here was with, uh...
805
00:31:21,745 --> 00:31:23,814
Oh, gosh.
806
00:31:23,914 --> 00:31:26,116
I just got a call.
807
00:31:26,250 --> 00:31:27,785
Roger Leonard died.
808
00:31:27,918 --> 00:31:29,787
Oh, he's not famous or anything,
809
00:31:29,920 --> 00:31:32,623
but I did his wife's funeral
a couple of years ago,
810
00:31:32,723 --> 00:31:34,958
so I should, um, call his son
811
00:31:35,092 --> 00:31:37,261
and see if I can drum up
some business.
812
00:31:37,395 --> 00:31:38,696
Well, shoot, now.
813
00:31:38,796 --> 00:31:40,731
You don't want to stay
and do another song?
814
00:31:40,831 --> 00:31:42,266
Yeah.
815
00:31:42,366 --> 00:31:43,834
I wish.
816
00:31:43,934 --> 00:31:46,887
But the key to open-casket
funerals is timely embalming.
817
00:31:46,970 --> 00:31:48,356
I'll text you tomorrow.
818
00:31:48,439 --> 00:31:49,840
- Okay.
- Bye.
819
00:31:50,708 --> 00:31:52,026
Well, that was a bust.
820
00:31:58,949 --> 00:32:01,202
How did it go with Madsen?
821
00:32:01,285 --> 00:32:02,653
Not great.
822
00:32:02,786 --> 00:32:05,489
Turns out he went home
to help his sick child.
823
00:32:12,730 --> 00:32:15,833
I've never lost
a kid before, obviously.
824
00:32:16,667 --> 00:32:18,101
But when my dad died,
825
00:32:18,202 --> 00:32:20,771
I thought I could,
you know, gut it out,
826
00:32:20,871 --> 00:32:23,140
keep pushing ahead.
827
00:32:23,274 --> 00:32:25,809
Because that is my superpower,
right? Like you?
828
00:32:25,943 --> 00:32:29,146
How we're good at our jobs.
829
00:32:30,581 --> 00:32:32,816
But with my dad...
830
00:32:32,916 --> 00:32:34,518
I couldn't.
831
00:32:36,153 --> 00:32:38,989
This feels like
crossing emotional boundaries.
832
00:32:39,089 --> 00:32:42,243
We're working together and it's
affecting the work, that's all.
833
00:32:42,326 --> 00:32:44,161
Anyway.
834
00:32:44,995 --> 00:32:46,930
Therapy helped me.
835
00:32:47,030 --> 00:32:49,166
Therapy. Oh, God.
836
00:32:49,267 --> 00:32:51,085
Therapy.
837
00:32:51,168 --> 00:32:53,837
At my age?
838
00:32:53,937 --> 00:32:55,673
Trust me,
839
00:32:55,773 --> 00:32:58,676
I've sat through
enough 12-step programs
840
00:32:58,776 --> 00:33:00,478
to last three lifetimes.
841
00:33:00,578 --> 00:33:03,747
I've taken fearless moral inventories.
842
00:33:03,847 --> 00:33:06,384
I've attended group sessions in rehab.
843
00:33:06,517 --> 00:33:07,718
What did you just say?
844
00:33:07,818 --> 00:33:09,820
- Group therapy in rehab.
- No.
845
00:33:09,920 --> 00:33:12,356
Moral inventory.
846
00:33:14,625 --> 00:33:16,294
Hold on.
847
00:33:18,496 --> 00:33:19,997
What do you think?
848
00:33:22,032 --> 00:33:23,734
- Hmm?
- I think
849
00:33:23,834 --> 00:33:25,969
you ought to call Mr. Hodges,
850
00:33:26,069 --> 00:33:28,171
and I'll call his mama.
851
00:33:33,311 --> 00:33:35,230
One year.
852
00:33:35,313 --> 00:33:38,933
Max. That's all the time
Frank Russo had left at Windham.
853
00:33:39,016 --> 00:33:41,218
- Unfortunately.
- And as his supervisor,
854
00:33:41,319 --> 00:33:43,754
you're certain you wouldn't have
kept him longer?
855
00:33:43,854 --> 00:33:46,290
Honestly, I kept him
as long as I could,
856
00:33:46,390 --> 00:33:48,058
but he was slowing down,
857
00:33:48,158 --> 00:33:50,778
- couldn't perform all his job requirements.
- Objection.
858
00:33:50,861 --> 00:33:53,531
There is no evidence of anything
here but age discrimination.
859
00:33:53,664 --> 00:33:54,904
If Ms. Lawrence wants evidence,
860
00:33:54,998 --> 00:33:56,410
we're more than happy to provide it.
861
00:33:56,434 --> 00:33:57,668
I'd like to introduce
862
00:33:57,768 --> 00:34:01,171
page 19 of the employee handbook.
863
00:34:01,271 --> 00:34:04,241
Mr. Russo's job description.
864
00:34:04,342 --> 00:34:06,677
Mr. Madsen, which job requirements
865
00:34:06,810 --> 00:34:08,579
could Mr. Russo no longer perform?
866
00:34:08,679 --> 00:34:10,298
"A machinist must be able to lift
867
00:34:10,381 --> 00:34:12,516
in excess of 50 pounds."
868
00:34:12,650 --> 00:34:16,053
Frank was pushing 73 years old.
He definitely couldn't do that.
869
00:34:16,186 --> 00:34:19,774
I was worried that
it would be a danger to him,
870
00:34:19,857 --> 00:34:21,224
not to mention his coworkers.
871
00:34:21,359 --> 00:34:23,594
Thank you for clarifying.
No further questions.
872
00:34:23,694 --> 00:34:25,329
Recross, if I may?
873
00:34:26,929 --> 00:34:28,449
Your contention is
that Frank Russo was
874
00:34:28,532 --> 00:34:30,317
- unable to lift 50 pounds?
- I mean,
875
00:34:30,400 --> 00:34:32,201
- yeah, he had a limp.
- And how many pounds
876
00:34:32,302 --> 00:34:34,103
were the sandbags
used to protect the factory
877
00:34:34,204 --> 00:34:36,940
- in case of emergency?
- I don't know.
878
00:34:37,040 --> 00:34:38,909
Allow me to direct you to Appendix C
879
00:34:39,042 --> 00:34:40,127
of your employee manual.
880
00:34:40,210 --> 00:34:41,579
Please read line 28.
881
00:34:41,679 --> 00:34:45,132
"Three pallets of 60-pound sandbags."
882
00:34:45,215 --> 00:34:47,618
So, they weighed 60 pounds each?
883
00:34:47,717 --> 00:34:49,219
That's what the manual says.
884
00:34:49,319 --> 00:34:51,755
Your Honor, I have some audio
I'd like to introduce
885
00:34:51,855 --> 00:34:53,056
as impeachment evidence.
886
00:34:53,190 --> 00:34:55,859
It will prove that
Frank Russo was capable
887
00:34:55,958 --> 00:34:58,012
of lifting more than 50 pounds.
888
00:34:58,095 --> 00:34:59,530
- Objection!
- To what?
889
00:34:59,630 --> 00:35:01,899
Mr. Madsen just testified
890
00:35:01,999 --> 00:35:04,519
that Frank Russo's
future work prospects
891
00:35:04,602 --> 00:35:06,804
were limited by his inability to lift.
892
00:35:06,904 --> 00:35:08,506
And Mr. Hodges has made it very clear
893
00:35:08,606 --> 00:35:11,409
that our client's career longevity
894
00:35:11,509 --> 00:35:14,645
is directly material
to the issues of damages.
895
00:35:14,745 --> 00:35:17,280
Overruled. I'll allow the audio.
896
00:35:18,582 --> 00:35:20,560
Hey, sweetheart.
897
00:35:20,584 --> 00:35:23,554
I just, uh... I just wanted you
to know that I'm safe.
898
00:35:23,654 --> 00:35:25,589
I wish I could be home
with you right now,
899
00:35:25,689 --> 00:35:28,392
but it just doesn't
feel safe to leave.
900
00:35:28,492 --> 00:35:30,177
Hey, you...
901
00:35:30,260 --> 00:35:32,730
you remember that time
we moved into our first house
902
00:35:32,830 --> 00:35:35,332
and as soon as we plugged in
the record player,
903
00:35:35,433 --> 00:35:37,051
the power went out?
904
00:35:37,134 --> 00:35:39,437
You lit candles and
905
00:35:39,537 --> 00:35:42,039
did your worst McCartney.
906
00:35:42,139 --> 00:35:44,174
We danced all night.
907
00:35:44,274 --> 00:35:46,527
I wish I could...
I wish I could be there
908
00:35:46,610 --> 00:35:48,812
for one more dance with you.
909
00:35:48,912 --> 00:35:51,114
The water's still coming in,
but I've, uh,
910
00:35:51,214 --> 00:35:52,926
I've stacked sandbags...
911
00:35:52,950 --> 00:35:54,952
Shoot. Shoot. I-I got to go.
912
00:35:55,052 --> 00:35:57,354
I-I got to go stack some more,
but listen.
913
00:35:57,455 --> 00:36:00,390
Listen, if this is the last chance
914
00:36:00,491 --> 00:36:01,659
I get to talk to you,
915
00:36:01,792 --> 00:36:03,494
I need you to know
916
00:36:03,627 --> 00:36:05,328
being your husband
917
00:36:05,429 --> 00:36:08,265
has been the honor of my life.
918
00:36:14,572 --> 00:36:17,140
Counselor.
919
00:36:18,275 --> 00:36:20,143
One more time at the settlement table?
920
00:36:20,243 --> 00:36:22,312
Only if it's a really big number.
921
00:36:22,446 --> 00:36:25,148
The kind that'll knock your mama out.
922
00:36:25,248 --> 00:36:26,567
Half a million dollars.
923
00:36:26,650 --> 00:36:28,486
That's what Remy just offered.
924
00:36:28,586 --> 00:36:30,270
We showed them how much more
925
00:36:30,353 --> 00:36:33,090
Frank had to give to the workforce.
926
00:36:33,190 --> 00:36:35,192
And what he meant to you.
927
00:36:35,292 --> 00:36:37,528
His voice was heard.
928
00:36:38,829 --> 00:36:40,948
Now I-I just need to figure out
929
00:36:41,031 --> 00:36:43,567
a way to live without my best friend.
930
00:36:43,667 --> 00:36:45,936
But at least we never wasted
931
00:36:46,036 --> 00:36:47,505
a single moment together.
932
00:36:47,605 --> 00:36:51,274
Every time he asked me to dance,
I said yes.
933
00:36:55,513 --> 00:36:58,215
No. No, no, no. No, no, no.
934
00:36:58,348 --> 00:37:00,718
- Everything okay, hon?
- Billy left this.
935
00:37:00,818 --> 00:37:03,754
And it's very important to him,
and I got to run.
936
00:37:07,124 --> 00:37:08,443
- Gloria leave?
- Yeah.
937
00:37:08,526 --> 00:37:09,893
I got your text. What's up?
938
00:37:09,993 --> 00:37:12,312
Debra reached out
to cancel karaoke next week.
939
00:37:12,395 --> 00:37:14,498
Said she can't keep
living in the past.
940
00:37:14,598 --> 00:37:17,367
I said no problem,
asked to reschedule.
941
00:37:17,467 --> 00:37:20,154
This is what I got. No answer.
942
00:37:20,237 --> 00:37:22,439
Whoa. She blocked you.
943
00:37:22,540 --> 00:37:24,441
Wait, try sending it again.
944
00:37:26,844 --> 00:37:29,312
I don't get it. We were having fun.
945
00:37:29,412 --> 00:37:31,024
But she did leave
pretty abruptly last night
946
00:37:31,048 --> 00:37:33,817
after you asked
who she was in Australia with.
947
00:37:33,917 --> 00:37:38,055
She wouldn't answer.
She evaded every time I tried.
948
00:37:38,989 --> 00:37:40,958
You think she signed an NDA?
949
00:37:41,058 --> 00:37:44,027
I think Senior made sure
whatever went on in Australia
950
00:37:44,127 --> 00:37:45,680
stayed in Australia.
951
00:37:45,763 --> 00:37:48,348
So we need to get our hands
on that, see what it covered.
952
00:37:48,431 --> 00:37:50,500
Maybe your friend
in Compliance can help.
953
00:37:50,601 --> 00:37:52,435
Hey.
954
00:37:52,536 --> 00:37:54,404
Any luck with your dad's password?
955
00:37:54,504 --> 00:37:56,874
I looked away just as Stuart
was entering the new one,
956
00:37:56,974 --> 00:38:00,027
because I found something else.
957
00:38:00,110 --> 00:38:01,996
Something big.
958
00:38:06,016 --> 00:38:08,018
Strong heartbeat.
959
00:38:08,118 --> 00:38:09,704
Measuring well.
960
00:38:09,787 --> 00:38:11,038
It looks perfect.
961
00:38:11,121 --> 00:38:12,623
Oh.
962
00:38:12,723 --> 00:38:15,175
Sorry. I was just dropping
your grandmother's coin off,
963
00:38:15,258 --> 00:38:16,544
because I know you wanted it.
964
00:38:16,627 --> 00:38:19,262
And then I heard and...
965
00:38:19,362 --> 00:38:21,464
and I saw...
966
00:38:21,599 --> 00:38:22,966
You're having a baby.
967
00:38:23,100 --> 00:38:26,020
I can't believe it.
You're, like, having a baby.
968
00:38:26,103 --> 00:38:27,504
Anyways, you-you already knew that.
969
00:38:27,605 --> 00:38:29,106
- Sorry.
- Okay.
970
00:38:29,206 --> 00:38:32,309
Um, great to see you again, Claudia.
971
00:38:32,442 --> 00:38:34,377
Congratulations.
972
00:38:37,848 --> 00:38:39,399
I think she just realized
973
00:38:39,482 --> 00:38:41,719
we're having an actual human baby
974
00:38:41,819 --> 00:38:43,486
and not a calendar entry.
975
00:38:49,226 --> 00:38:51,962
I should have stayed
in the moment, Edwin.
976
00:38:53,430 --> 00:38:54,531
With Ellie.
977
00:38:54,632 --> 00:38:57,384
She was sober at that baby shower.
978
00:38:57,467 --> 00:38:59,903
Well, yeah, but you were also right.
979
00:39:00,003 --> 00:39:02,640
Cara was there, using.
980
00:39:03,841 --> 00:39:06,476
Ellie relapsed a few weeks later.
981
00:39:07,244 --> 00:39:09,446
But she was sober then.
982
00:39:09,546 --> 00:39:10,598
That night.
983
00:39:10,681 --> 00:39:11,982
She was sober,
984
00:39:12,082 --> 00:39:14,652
and she was present,
985
00:39:14,752 --> 00:39:16,904
and she was Ellie.
986
00:39:16,987 --> 00:39:19,022
And I was too busy
987
00:39:19,156 --> 00:39:22,025
worrying about the future to be...
988
00:39:23,627 --> 00:39:25,763
...to just be with her.
989
00:39:26,897 --> 00:39:30,000
I just wish I had those moments back.
990
00:39:30,734 --> 00:39:33,003
Did Alfie's father bring this on?
991
00:39:33,136 --> 00:39:35,505
No, our client,
992
00:39:35,605 --> 00:39:37,240
Gloria.
993
00:39:38,175 --> 00:39:40,944
Said she never wasted a moment
with her husband.
994
00:39:42,445 --> 00:39:46,183
Said yes every time
he asked her to dance.
995
00:39:48,318 --> 00:39:51,221
So... let's dance.
996
00:39:51,354 --> 00:39:53,523
Say yes.
997
00:39:55,258 --> 00:39:56,593
Yes.
998
00:39:58,161 --> 00:40:00,163
Let me find one.
999
00:40:08,271 --> 00:40:11,441
♪ Didn't I make you feel ♪
1000
00:40:12,743 --> 00:40:13,961
♪ Like you ♪
1001
00:40:14,044 --> 00:40:17,915
♪ Were the only man? ♪
1002
00:40:21,018 --> 00:40:23,337
♪ Didn't I give you everything that ♪
1003
00:40:23,420 --> 00:40:25,588
♪ A woman possibly can... ♪
1004
00:40:27,925 --> 00:40:29,226
What?
1005
00:40:29,359 --> 00:40:31,394
♪ But with all the love I give you ♪
1006
00:40:31,494 --> 00:40:32,930
♪ It's never enough ♪
1007
00:40:33,063 --> 00:40:35,132
♪ But I'm gonna show you, baby... ♪
1008
00:40:35,232 --> 00:40:36,767
We have a problem.
1009
00:40:37,735 --> 00:40:40,154
Any luck with your father's password?
1010
00:40:40,237 --> 00:40:42,873
I looked away just as Stuart
was entering the new one,
1011
00:40:42,973 --> 00:40:45,359
because I found something else.
1012
00:40:45,442 --> 00:40:47,244
Something big.
1013
00:40:47,377 --> 00:40:48,678
I saw a box on his desk
1014
00:40:48,779 --> 00:40:50,748
with a laptop
belonging to Mrs. Belvin.
1015
00:40:50,848 --> 00:40:53,116
Stuart handed it off
to my new IT buddy,
1016
00:40:53,250 --> 00:40:56,086
who I convinced to explain to me
how he wipes the tech clean.
1017
00:40:56,186 --> 00:40:57,354
And guess what I saw.
1018
00:40:57,454 --> 00:40:59,622
Text messages between you
and Mrs. Belvin.
1019
00:40:59,723 --> 00:41:01,424
You reached out to talk just before
1020
00:41:01,524 --> 00:41:02,564
her meeting with the Wolf.
1021
00:41:02,659 --> 00:41:04,862
Okay, we can explain that away.
1022
00:41:04,962 --> 00:41:06,363
If that was all.
1023
00:41:06,463 --> 00:41:09,049
And I also saw Belvin printed
Senior's expense reports
1024
00:41:09,132 --> 00:41:11,735
from his Australia trip 14 years ago.
1025
00:41:11,835 --> 00:41:13,835
- Which makes sense, right?
- Except she printed it
1026
00:41:13,904 --> 00:41:15,581
four minutes before
she met with my father.
1027
00:41:15,605 --> 00:41:18,075
She didn't leave with it,
it wasn't recovered,
1028
00:41:18,175 --> 00:41:20,643
and I saw Matty
leaving Mrs. B's office
1029
00:41:20,778 --> 00:41:23,063
right around that time.
1030
00:41:23,146 --> 00:41:25,032
What if you're right,
1031
00:41:25,115 --> 00:41:27,034
and Belvin wasn't working alone?
1032
00:41:27,117 --> 00:41:30,620
What if she asked Matty for help?
1033
00:41:30,720 --> 00:41:32,823
- Oh, no.
- Oh, yes.
1034
00:41:32,923 --> 00:41:35,125
Julian thinks you're involved
with Mrs. Belvin
1035
00:41:35,225 --> 00:41:37,560
and the Wellbrexa leak.
1036
00:41:38,119 --> 00:41:43,688
73231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.