Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,823 --> 00:00:44,083
Balkan Film presents:
2
00:00:45,941 --> 00:00:48,651
"OUR GREAT KING KILLED"
3
00:00:48,676 --> 00:00:52,130
During his visit to Marseilles, France,
our brave ruler Aleksandar...
4
00:00:52,160 --> 00:00:55,250
and the French foreign
minister Barthou, his host,
5
00:00:55,280 --> 00:01:00,037
died from their wounds incurred
in a brutal assasination.
6
00:02:13,933 --> 00:02:25,033
MARATHON MEN RUNS
HONOURED ROUND
7
00:04:25,794 --> 00:04:30,034
Six months later -
a small town in Serbia...
8
00:05:23,200 --> 00:05:25,950
My condolences...
9
00:05:45,428 --> 00:05:47,028
He is finished!
10
00:05:56,306 --> 00:05:58,836
Good day, priest Djuro...
11
00:07:15,238 --> 00:07:19,618
He was one long man.
-Not long, he was tall!
12
00:07:20,136 --> 00:07:21,776
When he was alive, he was tall...
13
00:07:22,377 --> 00:07:25,047
as dead he is long.
14
00:07:25,437 --> 00:07:28,056
My dad says that every man
has 3 measurments:
15
00:07:28,057 --> 00:07:30,207
Height, width and length.
16
00:07:30,655 --> 00:07:36,145
Pantelia Topalovic. COFFIN
WORKSHOP "LONG HOSTEL"
17
00:08:13,231 --> 00:08:16,251
What is this: 2m and 28 cm?
18
00:08:16,531 --> 00:08:18,151
Length
19
00:08:18,351 --> 00:08:22,051
Which length?!?
- Of the deceased, dad...
20
00:08:22,371 --> 00:08:27,270
2m and 28cm...?
- Yes.
21
00:08:29,229 --> 00:08:30,700
You can�t be sent anywhere!
22
00:08:31,329 --> 00:08:34,809
Idiot! Have you ever seen
someone this long?
23
00:08:35,048 --> 00:08:38,230
Bungler! Where are your eyes?
Where have you seen...
24
00:08:38,267 --> 00:08:41,257
Can�t you take simplest
measurements? What?!?
25
00:08:41,328 --> 00:08:43,966
I wondered myself how he can
be so big, but what can I do?
26
00:08:44,067 --> 00:08:46,450
Wait, did you accept the job?
-Yes, you said that I should...
27
00:08:46,466 --> 00:08:50,046
I told you to measure a man,
not a giant! Idiot!
28
00:08:50,047 --> 00:08:52,405
I will never again measure
for you, so you know!
29
00:08:52,606 --> 00:08:57,126
You damm bastard...
-I wont be good anymore!
30
00:08:57,327 --> 00:09:00,285
Sorry, Mr. Rajkovic,
They're a little bit loud today...
31
00:09:00,286 --> 00:09:03,576
I will tell them to be a
bit quieter...
32
00:09:06,077 --> 00:09:09,877
You will listen otherwise you
won�t exist! -AJ! -What "AJ"?
33
00:09:10,578 --> 00:09:13,678
You will listen...
Yes, you will...
34
00:09:13,824 --> 00:09:15,384
Daddy!
35
00:09:20,624 --> 00:09:22,264
You killed me!...
36
00:09:23,323 --> 00:09:26,553
You damm bastard...
37
00:09:26,901 --> 00:09:29,561
You will make my life miserable?
What?
38
00:09:29,800 --> 00:09:33,922
If I hear you once more, I will
cut off your heads with this saw!
39
00:09:33,923 --> 00:09:37,322
You disgrace the house,
scare off customers!
40
00:09:37,323 --> 00:09:40,053
Daddy! Daddy!
41
00:09:41,522 --> 00:09:44,500
You damm bastards!
- Milutin!
42
00:09:44,561 --> 00:09:48,760
What is it? What? Why are you shouting?
As soon as I lay down a bit after dining...
43
00:09:49,061 --> 00:09:51,050
But daddy...
- Shut up!
44
00:09:51,100 --> 00:09:54,439
You do this on purpose! You want to
put me in the grave before my time!
45
00:09:54,440 --> 00:09:59,320
As soon as I close my eyes, you start
shouting, noises, clammouring...
46
00:10:04,278 --> 00:10:06,450
Now you woke even daddy!
47
00:10:06,519 --> 00:10:10,699
Yes daddy!
I just told them this!
48
00:10:10,918 --> 00:10:13,500
But you are bloody
wrong my Sirs...!
49
00:10:13,556 --> 00:10:15,500
We are both indestructible!
50
00:10:15,556 --> 00:10:18,936
Those against us, are
fucked straight away!
51
00:10:18,937 --> 00:10:23,100
I know what you concocted...
-You want this bastard as a host!
52
00:10:23,157 --> 00:10:26,700
Him you praise and us two you push
in to the grave, this is the plan!
53
00:10:27,157 --> 00:10:29,400
Grandad, don�t insult my child.
54
00:10:29,455 --> 00:10:32,385
Which child? This is a CRETIN!
55
00:10:53,953 --> 00:10:58,213
"My dear townsfolk, I am
honoured to inform you that.."
56
00:10:58,231 --> 00:11:03,141
"Your cinema NEW EUROPE will be
re-opened, with SOUND MOVIES!"
57
00:11:03,813 --> 00:11:06,751
Kids, here�s money for ice cream,
but you have to run thru' the town,
58
00:11:06,770 --> 00:11:09,070
And announce that the
cinema is re-opening.
59
00:11:09,071 --> 00:11:12,931
"Cinema re-opening!", cinema
re-opening!" Here... Go now!
60
00:11:12,960 --> 00:11:17,422
"Cinema re-opening!"
"Cinema re-opening!"
61
00:11:26,309 --> 00:11:27,859
Djenka!
62
00:11:29,270 --> 00:11:32,590
You are back - Yes.
Who beat you like this?
63
00:11:32,609 --> 00:11:36,265
I taught him a lesson.
I could teach you as well...
64
00:11:36,366 --> 00:11:39,464
You�ve got this cinema
on his mind...
65
00:11:39,500 --> 00:11:41,775
so all decent jobs are
so hard for him now!
66
00:11:42,148 --> 00:11:44,500
Where are those fuses I ordered?
67
00:11:44,548 --> 00:11:47,900
Here.
- Is this all?
68
00:11:47,950 --> 00:11:51,507
All. You have reserves too,
because your power is low.
69
00:11:56,566 --> 00:11:59,000
Wow, how did you fix that...
70
00:11:59,045 --> 00:12:02,904
Eh, I thought to invite all
respectable folks next month,
71
00:12:02,920 --> 00:12:08,100
open the crematory officially,
and introduce HIM as the owner.
72
00:12:08,400 --> 00:12:12,400
But the nerd isn�t interested in this!
Mr. wants to be circus man.
73
00:12:12,445 --> 00:12:16,555
Crematories are the future
in all civilised countries.
74
00:12:16,904 --> 00:12:19,943
Yes, this is true.
I just saw this in Germany,
75
00:12:19,960 --> 00:12:22,742
whilst buying movies and
searching for your fuses.
76
00:12:23,043 --> 00:12:26,662
People don�t want to be buried
in mud and clod anymore.
77
00:12:26,980 --> 00:12:29,803
Cultural man doesn�t
want to rot over the years.
78
00:12:30,043 --> 00:12:32,683
It�s finished with old burials.
79
00:12:32,943 --> 00:12:36,563
We have to keep in step
with the whole world.
80
00:12:37,839 --> 00:12:42,050
All can go to ruin, can vanish,
death is the only safe business...
81
00:12:42,100 --> 00:12:45,400
Laki! Laki, hurry up!
-What is this now?
82
00:13:02,597 --> 00:13:05,517
He died whilst I gave
him medicine...
83
00:13:07,099 --> 00:13:09,089
Grandad, grandad...
84
00:13:14,497 --> 00:13:18,300
Dont you dare tell daddy that his
father died. This would kill him!
85
00:13:18,737 --> 00:13:21,827
For him, his daddy
will live forever.
86
00:13:22,377 --> 00:13:24,887
We should inform his friends...
87
00:13:25,136 --> 00:13:29,616
His last friend died at the
end of last century...
88
00:13:29,815 --> 00:13:33,575
Eh, grandpa, grandpa...
My heart will break...
89
00:13:37,495 --> 00:13:41,193
Djenka, I will ask you something, but
you have to answer truly, will you?
90
00:13:41,394 --> 00:13:44,333
Did you have anything with Kristina
when she played in your cinema?
91
00:13:44,350 --> 00:13:48,584
With Kristina? Jesus!
Are you mad?
92
00:13:48,894 --> 00:13:51,074
OK, sorry, just asked...
93
00:13:51,332 --> 00:13:54,200
Well, she can�t play anymore
in the cinema. - Why?
94
00:13:54,250 --> 00:13:56,650
From this evening I will run
sound movies only.
95
00:13:56,791 --> 00:13:59,700
Oh, I dont dare tell her this.
She will be upset!
96
00:13:59,732 --> 00:14:00,900
This is for you.
97
00:14:01,132 --> 00:14:02,542
"Magazine"!
98
00:14:03,692 --> 00:14:06,680
But if she cares so, she can
come to cinema this evening...
99
00:14:06,700 --> 00:14:10,131
and play during commercials.
And say "Hi" from me.
100
00:14:21,090 --> 00:14:23,400
He stole the car. Grab him!
101
00:14:24,330 --> 00:14:26,650
Move grandpa!
102
00:14:35,587 --> 00:14:38,187
Return the car!
- Wait! - Daddy!
103
00:14:40,888 --> 00:14:43,748
Stop!
-Daddy!
104
00:14:49,986 --> 00:14:52,596
Stop! Stop!
105
00:15:12,984 --> 00:15:16,234
Daddy fell asleep,
now we can tallk.
106
00:15:17,124 --> 00:15:19,584
What would you like to suggest,
Laki?
107
00:15:19,683 --> 00:15:23,421
I told daddy this.
- I don't know how to tell you...
108
00:15:23,522 --> 00:15:24,682
What is this about?
109
00:15:25,023 --> 00:15:29,000
Well, Laki thought - I didn�t think,
I just suggest, you make a decision.
110
00:15:29,023 --> 00:15:32,581
How the hell can I decide when I don�t
know what is this all about? SPEAK!
111
00:15:32,600 --> 00:15:35,119
Be quiet, you will wake grandpa.
- He only knows how to shout!
112
00:15:35,222 --> 00:15:38,800
Laki thinks in a few days
time... - No, tomorrow!
113
00:15:38,821 --> 00:15:41,600
Be silent! Be silent!
Let him finish talking!
114
00:15:41,620 --> 00:15:43,290
That we cremate grandpa.
115
00:15:44,121 --> 00:15:46,981
That we, WHAT?!?
- That we cremate Pantelija.
116
00:15:47,100 --> 00:15:49,000
To burn the deceased.
117
00:15:49,081 --> 00:15:51,041
In this oven?!?
118
00:15:51,080 --> 00:15:54,070
This is not an oven. This is the
modernest crematory.
119
00:15:54,119 --> 00:15:55,916
Somebody has to be first.
120
00:15:55,980 --> 00:16:00,018
It would be most fitting for people,
that one of us opens the crematory.
121
00:16:00,319 --> 00:16:04,077
Pantelija grounded, 100 years
ago, this our firm and...
122
00:16:04,078 --> 00:16:09,517
It�s right that he has the honour,
to start this new development.
123
00:16:18,876 --> 00:16:20,514
My son...:
124
00:16:20,515 --> 00:16:24,516
I agree that this thing should start
to work, big money was invested...
125
00:16:24,525 --> 00:16:28,114
But I absolutely disagree that
you learn with my granddad!
126
00:16:28,125 --> 00:16:31,452
Burn somebody else first,
so I can see how it works...
127
00:16:31,480 --> 00:16:34,600
than you can burn him as well.
This is the only way!
128
00:16:34,615 --> 00:16:39,012
You mean that I shold grab someone
from the street and burn him...?!?
129
00:16:39,040 --> 00:16:41,800
Just to make you happy?
- Easy, easy...
130
00:16:41,813 --> 00:16:45,163
I said what I had to say!
I refuse any other way!
131
00:17:13,910 --> 00:17:15,010
Kristina!
132
00:17:21,050 --> 00:17:22,550
Kristina!
133
00:17:24,070 --> 00:17:25,410
Are you mad?!?
134
00:17:25,807 --> 00:17:29,506
Daddy nearly killed me last time
when you drove in to the gate!
135
00:17:29,530 --> 00:17:33,107
But Djenka is back!
I came to drive you to the cinema!
136
00:17:33,649 --> 00:17:35,749
Go to the hell, you idiot!
137
00:17:35,807 --> 00:17:39,020
It�s true Kristina, I swear!
I was with him!
138
00:17:39,045 --> 00:17:40,445
Kristina!
139
00:18:33,861 --> 00:18:36,480
Stop getting on my nerves. Dont you
see that I�m practising for the movie?
140
00:18:36,502 --> 00:18:41,150
What have I done, Kristina?
-You breath in my ear like a donkey!
141
00:19:12,638 --> 00:19:14,880
You're lying that he is back.
142
00:19:15,000 --> 00:19:17,547
You never believe anything I say!
143
00:19:18,748 --> 00:19:20,148
Why?
144
00:19:36,252 --> 00:19:40,432
Come, lets go to the cemetry, I
have to tell daddy where I am.
145
00:19:44,251 --> 00:19:47,901
Leave.. Leave me alone,
you stupid jerk!
146
00:19:48,453 --> 00:19:53,788
I told you 100 times: Until I
marry, men don�t exist for me!
147
00:19:53,889 --> 00:19:56,139
But... I love you!
148
00:19:56,289 --> 00:20:01,489
Really, you love me? I love you too,
but I dont�molest you!
149
00:20:50,763 --> 00:20:55,684
Dear audience, as you have been
informed by the posters in town...
150
00:20:55,685 --> 00:21:01,545
This evening sees a premiere
in our cinema, SOUND MOVIES!
151
00:21:05,545 --> 00:21:09,883
Sound movies are a perfection of
movie art and technology...
152
00:21:09,884 --> 00:21:13,604
Sound movies are the eyes
and ears of the world!
153
00:21:17,243 --> 00:21:19,103
Balkan Film presents:
154
00:21:19,150 --> 00:21:21,080
Produktion: Art-Film Belgrad
155
00:21:21,481 --> 00:21:23,639
"STORY OF ONE DAY"
156
00:21:23,740 --> 00:21:25,477
"ALSO TAKING PART IN THE MOVIE:"
157
00:21:25,678 --> 00:21:27,520
"A forgotten BOUQUET OF ROSES..."
158
00:21:27,562 --> 00:21:29,337
"One pair of the LACK-SHOES..."
159
00:22:12,637 --> 00:22:14,567
Congratulate Djenka!
160
00:22:43,549 --> 00:22:45,519
What's up with you?
161
00:22:46,613 --> 00:22:48,932
Are you sad because
you dont play?
162
00:22:48,950 --> 00:22:51,483
To hell with your
sound movie!
163
00:23:01,131 --> 00:23:03,351
SILENCE!
She�s playing a bit now!
164
00:23:19,927 --> 00:23:21,940
You are not normal!
You are not normal!
165
00:23:21,966 --> 00:23:24,106
Yes, I am!
-What "I am", you ruined me!
166
00:23:24,167 --> 00:23:29,947
You ruined me too! I was good
until you got this squawking!
167
00:23:42,824 --> 00:23:47,994
OUT! GET OUT!
ROTTEN BANDITS!
168
00:23:49,585 --> 00:23:51,065
GET OUT!
169
00:24:00,621 --> 00:24:06,221
Kristina, my dear! And you Topalovic!
Get married or leave her alone!
170
00:24:07,822 --> 00:24:09,422
Come on...
171
00:24:23,502 --> 00:24:27,682
Mirko is coming... I�ll kill him
�coz he stole the car!
172
00:24:33,521 --> 00:24:36,241
Bili Piton!
- Wait!...
173
00:24:41,021 --> 00:24:42,591
Hallo Bili.
174
00:24:45,515 --> 00:24:47,005
How many?
175
00:24:48,057 --> 00:24:50,097
Two!
-New?
176
00:24:50,559 --> 00:24:52,589
As new...
177
00:25:02,814 --> 00:25:04,064
Clod, Bili?
178
00:25:04,256 --> 00:25:05,256
Mud.
179
00:25:06,350 --> 00:25:07,657
Eh, dammit...
180
00:25:07,680 --> 00:25:11,454
Well, what can I do? I dont like it
either, but business is like that...
181
00:25:11,455 --> 00:25:13,700
Well, good, take it down...
-Not this time!
182
00:25:13,740 --> 00:25:15,247
Excuse me?
183
00:25:15,300 --> 00:25:17,736
I said: Not this time Mr. Milutin.
184
00:25:17,856 --> 00:25:18,886
Why not?
185
00:25:19,856 --> 00:25:21,556
My money first!
186
00:25:22,656 --> 00:25:27,414
Ha! You're joking, really joking!
I thought it was something serious...
187
00:25:27,450 --> 00:25:30,645
This IS very serious for me,
Topalovic!
188
00:25:33,834 --> 00:25:38,594
In January you said: Money in April.
A year has passed since then!
189
00:25:38,654 --> 00:25:41,454
Stop lying to me!
190
00:25:42,213 --> 00:25:48,013
If you don�t pay, the house goes!
-What will happen with the house?
191
00:25:48,053 --> 00:25:49,903
I will burn it!
192
00:25:50,352 --> 00:25:55,992
Listen criminal: Mention the house
once more and I�ll drink your blood!
193
00:25:56,049 --> 00:25:58,999
Just try Laki!
You are wellcome!
194
00:26:06,351 --> 00:26:09,081
Easy Bili. Easy, wait!
195
00:26:09,411 --> 00:26:11,011
Wait...
196
00:26:12,808 --> 00:26:17,748
Laki is a bit nervous. Pantelija
died, and this convulsed him...
197
00:26:19,549 --> 00:26:22,249
Calm down.
Go, take a walk...
198
00:26:27,048 --> 00:26:30,950
Bili, please come in,
so we can talk as men.
199
00:26:31,104 --> 00:26:34,446
I understand you, but you have
to understand me too...
200
00:26:34,547 --> 00:26:38,980
I�m paying two diggers,
crematory guards, informants...
201
00:26:39,005 --> 00:26:42,143
Everybody wants money and
I just pay. Where from..?
202
00:26:42,200 --> 00:26:46,210
20 years I�ve worked for you,
diggin up coffins, you clean them,
203
00:26:46,244 --> 00:26:48,834
lack them and sell as new!
204
00:26:50,445 --> 00:26:51,705
True?
205
00:26:52,281 --> 00:26:53,561
True.
206
00:26:53,825 --> 00:26:57,920
In 20 years you have�nt made a
new coffin, all this stuff is mine!
207
00:26:57,945 --> 00:27:00,024
True or not?
-It�s true.
208
00:27:01,283 --> 00:27:02,913
I worked honestly...
209
00:27:03,724 --> 00:27:07,643
Risked being caught
and put in jail...
210
00:27:08,044 --> 00:27:11,124
Now I want to be payed
and this is finished.
211
00:27:11,939 --> 00:27:15,859
If you don�t have money to pay
your debt, I have a proposition.
212
00:27:16,200 --> 00:27:18,080
Let�s hear it...
213
00:27:18,102 --> 00:27:22,239
My 40,000 shall be included
in building the crematory.
214
00:27:22,240 --> 00:27:25,380
I reckon that is
approximately one third.
215
00:27:25,641 --> 00:27:27,581
To be a partners?
- Yes.
216
00:27:28,401 --> 00:27:31,340
To split the crematory profits?
- Right!
217
00:27:32,501 --> 00:27:34,471
Out of the question...
218
00:27:36,101 --> 00:27:40,441
Then... All money by saturday.
219
00:27:41,640 --> 00:27:46,239
I swear, Milutin Topalovic, the
house vanishes if you don�t pay.
220
00:27:46,280 --> 00:27:47,980
Do you understand me?
221
00:27:48,139 --> 00:27:49,999
I know what you want...
222
00:27:50,236 --> 00:27:51,986
To split us up, don�t you?
223
00:27:52,139 --> 00:27:55,579
To push this whore of yours
into our home!
224
00:27:56,238 --> 00:28:01,436
Please, please. Solve the problems
with your children somwhere else!
225
00:28:01,480 --> 00:28:06,117
You will regret this, Laki.
I�ll kill you, sooner or later...
226
00:28:11,794 --> 00:28:16,534
I will castrate Mirko, if I see
him once more with this witch!
227
00:28:16,936 --> 00:28:19,936
Oh, my God,
with whom do I live...
228
00:28:28,194 --> 00:28:29,234
Djenka...
229
00:28:30,635 --> 00:28:33,732
I thought that you are smarter
than your coffin makers...
230
00:28:33,760 --> 00:28:35,573
but you are even worse!
231
00:28:36,034 --> 00:28:38,504
I am totally disappointed in you.
232
00:28:41,393 --> 00:28:43,103
But I defended Kristina.
233
00:28:43,180 --> 00:28:47,471
I intended serious business with
you, but you are pure idiots!
234
00:28:47,532 --> 00:28:50,182
It�s not worth working with you.
235
00:28:51,700 --> 00:28:54,700
Dont worry. I will compensate all
damage, as soon Pantelija dies...
236
00:28:54,750 --> 00:28:57,537
Everything I inherit I�ll invest
in the cinema. We will be partners.
237
00:28:57,575 --> 00:28:59,038
You know when he will die?
- NEVER!
238
00:28:59,275 --> 00:29:01,139
He will live 200 years!
239
00:29:01,180 --> 00:29:03,040
You will never be your own host.
240
00:29:05,690 --> 00:29:07,200
Don�t touch this!
241
00:29:09,810 --> 00:29:11,980
Well, I WILL BE my own host!
242
00:29:13,068 --> 00:29:15,000
I decided to marry Kristina...
243
00:29:15,050 --> 00:29:17,969
and tomorrow I�ll ask her
father for permission...
244
00:29:18,725 --> 00:29:24,595
So I thought... to ask you if you
would be my best man...?
245
00:29:24,626 --> 00:29:26,766
I mean - If you want...
246
00:29:32,950 --> 00:29:34,200
Calm down.
247
00:29:35,085 --> 00:29:36,735
Calm down!
248
00:29:39,126 --> 00:29:42,856
Calm down or I�ll pour a whole
jug of could water on your head!
249
00:30:04,584 --> 00:30:06,724
Hej, you, what are you doing?!?
250
00:30:07,320 --> 00:30:09,530
Well.. I�m hanging my photo...
251
00:30:09,623 --> 00:30:10,753
And why exactly?
252
00:30:10,823 --> 00:30:14,022
Well, I started
this new business...
253
00:30:14,090 --> 00:30:17,317
Put back grandpa�s photo or
I�ll test the oven with you!
254
00:30:17,418 --> 00:30:21,378
All right, I just... tried..
To see how it looks like...!
255
00:30:24,680 --> 00:30:26,080
Well, so....
256
00:30:26,481 --> 00:30:29,741
Com�on, faster, faster,
bridegroom!
257
00:30:29,785 --> 00:30:31,620
What - bridegroom?
Which bridegroom?
258
00:30:31,665 --> 00:30:34,300
He asked for money this morning.
He wants to get married.
259
00:30:34,317 --> 00:30:35,615
Well - did you give him?
260
00:30:35,650 --> 00:30:39,726
Yes, on the nose!
Mug...YOU will marry?!?
261
00:30:56,078 --> 00:30:57,908
Com�on... Up...
262
00:30:58,315 --> 00:31:01,015
Uh, this is so heavy!
- 90 kilos!
263
00:31:02,377 --> 00:31:06,747
If this blazes in 5 min., then
the deceased will take 1 min.!...
264
00:31:08,177 --> 00:31:11,000
What are you doing, for gods
sake? You are not finished yet?
265
00:31:11,012 --> 00:31:12,415
Soon, soon...
266
00:31:12,440 --> 00:31:15,400
I told you to rinse him quickly,
not to wash him for 2 hours!
267
00:31:15,415 --> 00:31:16,815
Should I wash his hair?
268
00:31:16,830 --> 00:31:21,314
Just drop him in the water, wring
him and straight to the crematory.
269
00:31:21,350 --> 00:31:22,975
Burning will start any minute!
270
00:31:23,011 --> 00:31:24,680
You will seriously burn it?
271
00:31:24,710 --> 00:31:28,920
2 min. to get ready,
and be in the crematory...
272
00:31:58,850 --> 00:32:01,470
My sincere condolences...
- Come here...
273
00:32:05,766 --> 00:32:07,908
O, no. This is really too much
for one photo...
274
00:32:07,950 --> 00:32:11,608
You will get more if you split
up Mirko from this whore.
275
00:32:11,609 --> 00:32:12,900
Which whore?
276
00:32:12,920 --> 00:32:14,199
This Bilis whore.
277
00:32:14,609 --> 00:32:17,808
She will ruin my child.
He is completly infatuated !
278
00:32:17,809 --> 00:32:21,850
Not only is she older, from a family
of criminals, she is even a WHORE!
279
00:32:22,206 --> 00:32:25,407
Can you imagine, this morning he
asked seriously if he can marry her.
280
00:32:25,440 --> 00:32:27,950
Ah, is this true!?
- I beat him like hell!
281
00:32:28,003 --> 00:32:30,673
And how do you think
I can split them up?
282
00:32:31,127 --> 00:32:32,867
Don�t joke with me!
283
00:32:33,127 --> 00:32:35,806
You split up so many marriages..
why not this shitty relationship?
284
00:32:35,807 --> 00:32:37,365
I split up marriages?!?
285
00:32:37,400 --> 00:32:41,776
IF you split them up, you can ask
us for what ever you want...
286
00:32:45,086 --> 00:32:50,576
Attention! It is exactly
12 o�clock. Mirko!
287
00:32:56,564 --> 00:32:59,803
As soon as Laki pulls the
switch, you all founder...
288
00:32:59,804 --> 00:33:03,644
Look at me with a smile,
until I say it�s enough.
289
00:33:07,459 --> 00:33:09,179
Ready?
290
00:33:10,961 --> 00:33:15,671
"My dearest, in this moment
of fate for our familly.."
291
00:33:15,803 --> 00:33:18,983
"Wishing ourselves a lot of
happiness and prosperity."
292
00:34:19,451 --> 00:34:24,393
Something is wrong! Power
is low, or oven is defect!
293
00:34:24,450 --> 00:34:26,593
Out with this so we
can see what is left.
294
00:34:26,594 --> 00:34:29,214
Olja, take out grandpa Maks.
295
00:34:51,551 --> 00:34:54,241
What is this?
Mmm, smells good!
296
00:34:58,550 --> 00:35:02,490
And you wanted to bury
my grandad in this SHIT?!
297
00:35:02,590 --> 00:35:05,988
We shall bury Pantelia as a
christian man should be buried!
298
00:35:05,989 --> 00:35:11,179
And if anybody says anything more
about this, I�ll smash his head!
299
00:35:22,346 --> 00:35:25,216
Hej, folks...
This is not so bad!
300
00:35:53,545 --> 00:35:55,675
Bon apetit, bridegroom.
301
00:35:57,543 --> 00:35:58,643
Good...
302
00:36:02,943 --> 00:36:05,043
I will fix this tomorrow.
303
00:36:05,582 --> 00:36:07,742
Insulation burned up.
304
00:36:12,142 --> 00:36:15,981
Daddy says that you should take
some meat sauce to his father.
305
00:36:15,982 --> 00:36:17,202
Yes, straight away...
306
00:36:17,781 --> 00:36:20,231
Grandpa likes grilled
meat sauce best.
307
00:36:22,441 --> 00:36:25,081
You know.. This Pantelia
is very tasty!
308
00:36:36,439 --> 00:36:39,679
You hit me now and never again!
309
00:36:55,937 --> 00:37:00,237
If you break the gate once more,
you will have to do with me!
310
00:37:12,334 --> 00:37:14,293
Jesus, Mirko,
what happened...?
311
00:37:14,294 --> 00:37:16,373
Nothing, dad beat me a bit
-nothing really...
312
00:37:16,474 --> 00:37:20,172
A bit?!? How will you look
when he beats you a lot?
313
00:37:20,173 --> 00:37:22,100
Is your father at home?
314
00:37:22,120 --> 00:37:23,150
Yes.
315
00:37:23,173 --> 00:37:25,651
I came to ask for your hand.
316
00:37:25,652 --> 00:37:30,772
For my hand?
You didn�t ask me...
317
00:37:30,972 --> 00:37:33,442
Well, if your father approves,
I�ll ask you too...
318
00:37:37,331 --> 00:37:42,291
Listen son, I�m telling you now:
My daughter means all to me.
319
00:37:42,572 --> 00:37:45,570
Many asked for her, but
I never gave her away.
320
00:37:45,571 --> 00:37:49,050
I said: You will marry the right
one, or you wont marry at all!
321
00:37:49,071 --> 00:37:51,300
True? - True!
- It�s true, daddy...
322
00:37:51,330 --> 00:37:57,270
You are a good fellow I see,
but weak, hesitant, insignificant!
323
00:37:57,370 --> 00:37:59,968
Your family does what ever
it want's with you...
324
00:37:59,980 --> 00:38:03,750
They take all, snatch it, annex it,
and you are there as a last wretch!
325
00:38:03,780 --> 00:38:05,267
Yes, yes it�s true...
326
00:38:05,280 --> 00:38:07,368
You get the worst jobs,
everybody beats you...
327
00:38:07,400 --> 00:38:10,847
You never have money,
always have to beg from them..
328
00:38:10,880 --> 00:38:13,020
You don�t know
what is yours, man!
329
00:38:13,069 --> 00:38:15,267
This won�t go on,
for God sake...
330
00:38:15,280 --> 00:38:16,448
Yes, yes, it will!
331
00:38:16,767 --> 00:38:18,037
IT WONT!
332
00:38:19,166 --> 00:38:21,365
Tomorrow, they're opening
Pantelias testament...
333
00:38:21,366 --> 00:38:23,140
They will give me
my share!
334
00:38:23,167 --> 00:38:25,365
So lad - Now you look like
a real man!
335
00:38:25,366 --> 00:38:27,226
Kristina, in your room!
336
00:38:28,047 --> 00:38:31,164
If they trick me,
I will kill them all, ALL!
337
00:38:31,165 --> 00:38:34,385
Wait, just easy and smart...
338
00:38:34,725 --> 00:38:38,275
I know them 50 years, they
are big gangsters. Sit down.
339
00:38:39,765 --> 00:38:40,764
When is the burial?
340
00:38:40,800 --> 00:38:42,440
5 o'clock, but I wont go...
341
00:38:42,464 --> 00:38:44,024
Don�t tallk rubbish!
342
00:38:44,525 --> 00:38:48,362
You must go. You can�t allow
them to cut you out of the will.
343
00:38:48,363 --> 00:38:50,363
They're just waiting for this!
344
00:38:50,364 --> 00:38:53,762
When they open testament, and
you know what is your share...
345
00:38:53,763 --> 00:38:56,362
then you can come to me,
and we can make a deal.
346
00:38:56,380 --> 00:38:58,973
You know - they owe
me a lot of money...
347
00:38:59,762 --> 00:39:03,161
With that money, and what
you get from Pantelia...
348
00:39:03,162 --> 00:39:07,252
You can own the whole
house. Understand?
349
00:39:08,161 --> 00:39:10,251
Now, if you are not so smart...
350
00:39:47,017 --> 00:39:49,297
Where is Mirko? Not with you?
-With me? No.
351
00:39:49,300 --> 00:39:50,956
With that bitch again...
352
00:39:50,985 --> 00:39:53,655
Listen Djenka: Save our family
no matter how...
353
00:39:53,690 --> 00:39:56,075
If needed,
I will build you a cinema!
354
00:39:56,195 --> 00:39:57,200
Laki!
- Coming!...
355
00:39:57,220 --> 00:39:59,155
If needed...
- Laki!
356
00:40:06,115 --> 00:40:07,953
Where's the priest Djura?
357
00:40:07,985 --> 00:40:10,100
He didn�t want to come...
- Why?
358
00:40:10,155 --> 00:40:12,925
He said that we are sinners.
359
00:40:13,154 --> 00:40:16,014
Read Laki. Nobody else
will come, anyway.
360
00:40:16,954 --> 00:40:18,334
Yes, I will, dad.
361
00:40:30,073 --> 00:40:32,233
"Our dear father..."
362
00:40:32,473 --> 00:40:38,533
"The time has come at last, to
say to you our final goodbye."
363
00:40:39,311 --> 00:40:42,351
"You died in your budding
old age..."
364
00:40:48,229 --> 00:40:50,125
Laki...
Laki, dont make trouble!
365
00:40:50,149 --> 00:40:52,300
Give me a gun!
-I didn�t take it...
366
00:40:52,350 --> 00:40:55,200
Here!... I have to think
of everything...!
367
00:40:58,308 --> 00:41:00,549
It�s nice Bili, that you came.
368
00:41:00,550 --> 00:41:04,148
I didn�t. I�m going to my wifes
grave, I�m just passing by chance.
369
00:41:04,160 --> 00:41:08,089
Shove off! No one comes by
chance to Pantelias burial!
370
00:41:08,147 --> 00:41:11,467
Wait, kids, stop!
Some other time...
371
00:41:12,948 --> 00:41:17,388
After the burial I have something
important to tell you...
372
00:41:17,907 --> 00:41:22,145
Where are you going? Did you come
by chance as well to the funeral?
373
00:41:22,146 --> 00:41:25,745
No. I came to ask when you're
opening testament tomorrow?
374
00:41:25,746 --> 00:41:27,016
And why do YOU care?
375
00:41:27,346 --> 00:41:29,344
I want my share,
you wont trick me!
376
00:41:29,345 --> 00:41:33,200
Bastard! Your share, you want
your share? Eh? - MONGRELS!
377
00:41:33,246 --> 00:41:36,376
Have you no respect even
in this holy moment?!?
378
00:41:36,945 --> 00:41:38,744
Calm down at least until
we bury grandpa!
379
00:41:38,760 --> 00:41:39,925
SILENCE!
380
00:41:40,945 --> 00:41:46,445
What is wrong with you Mirko?
You are the same as your...
381
00:41:46,623 --> 00:41:49,142
Com�on, everything can
be fixed in a nice way
382
00:41:49,143 --> 00:41:50,253
Laki, continue.
383
00:41:50,904 --> 00:41:57,404
"Ehm.. Our dear father, you know
that our family always had..."
384
00:41:57,442 --> 00:41:59,802
"huge misfortune with women."
385
00:41:59,943 --> 00:42:05,300
"As soon as they give birth to sons,
they wither and fade as flowers."
386
00:42:05,341 --> 00:42:08,941
"Because of that, nobody cries
in mourning for you today."
387
00:42:08,960 --> 00:42:13,592
"Our dear father, you died
at the very end of your life."
388
00:42:13,640 --> 00:42:15,720
"Because we today..."
389
00:42:15,740 --> 00:42:17,370
Daddy!...
Daddy?
390
00:42:19,381 --> 00:42:20,401
Grandpa!
391
00:42:24,180 --> 00:42:25,300
He is alive.
392
00:42:25,617 --> 00:42:29,287
Dad, give me a hand!
Daddy! Give me a hand!
393
00:42:30,778 --> 00:42:32,918
Com�on! Pull him up!
394
00:42:33,939 --> 00:42:36,510
There�s no point in him coming
out of the grave at all!
395
00:42:36,539 --> 00:42:39,499
What did you say?!?
-Give me the shovel, please...
396
00:42:39,617 --> 00:42:41,357
HIT THE BASTARD!
397
00:42:41,737 --> 00:42:42,847
Wait daddy...
398
00:42:59,814 --> 00:43:01,055
How is it, grandaddy?
399
00:43:01,356 --> 00:43:02,286
Drive faster!
400
00:43:02,315 --> 00:43:04,353
We can�t go faster,
we're speeding at 30!
401
00:43:04,354 --> 00:43:07,554
Of course we can�t, your
crazy son ruined the motor!
402
00:43:07,755 --> 00:43:09,755
And dont look back - you drive!
403
00:43:09,756 --> 00:43:11,550
Don�t mention him,
please dad...
404
00:43:11,555 --> 00:43:13,513
How could I make him like this?
405
00:43:13,514 --> 00:43:16,153
For this insult I will omit
him from the testament...
406
00:43:16,154 --> 00:43:18,354
He won�t get a single penny!
407
00:43:18,755 --> 00:43:21,350
Did you think, I would give
him something?!?
408
00:43:21,372 --> 00:43:22,722
ATTENTION!
409
00:43:25,812 --> 00:43:26,852
What was that?
410
00:43:27,053 --> 00:43:29,252
You hit a man - that was that!
411
00:43:29,253 --> 00:43:31,531
I told you to look where
you drive, clumsy ox!
412
00:43:31,532 --> 00:43:33,651
Which man? Where are
you going dad?
413
00:43:33,652 --> 00:43:36,010
Listen to your father, animal!
414
00:43:36,011 --> 00:43:37,801
Out with you, I said...
415
00:43:38,451 --> 00:43:40,891
Come and look at the lamp, mug.
416
00:43:52,010 --> 00:43:54,340
See dad, this is Mr. Rajkovic!
417
00:43:54,409 --> 00:43:56,379
What's wrong with him??
418
00:43:56,650 --> 00:44:00,360
NOW - It�s nothing!
You killed him like a rabbit.
419
00:44:02,129 --> 00:44:04,200
Shall we hide him in the forest?
420
00:44:04,249 --> 00:44:06,549
Silence, mug. Take him...
421
00:44:08,400 --> 00:44:10,000
Pull him there...
422
00:44:18,407 --> 00:44:19,217
Move daddy.
423
00:44:19,248 --> 00:44:22,020
Take this corpse away from me!
Death is a contagious disease..!
424
00:44:22,047 --> 00:44:24,046
Get on the front seat.
-Yes, I will...
425
00:44:25,405 --> 00:44:27,285
Here with him...
Com�on...
426
00:44:29,745 --> 00:44:31,835
Oh, you do make it difficult...
427
00:44:32,346 --> 00:44:33,906
Close the door and drive.
428
00:44:42,803 --> 00:44:46,813
If you really ... want to be
best man, I agree...
429
00:44:47,003 --> 00:44:49,293
but under one condition...
430
00:44:51,683 --> 00:44:53,913
that he is YOUR best man.
431
00:44:54,243 --> 00:44:56,273
That you and me marry?
432
00:44:57,003 --> 00:44:59,821
Yes, surely, I didn�t have
anything with him...
433
00:44:59,922 --> 00:45:03,241
Kristina, to be honest, I thought
that you are a modern woman...
434
00:45:03,242 --> 00:45:06,440
that you are above such
primitive things as marriage.
435
00:45:06,441 --> 00:45:08,040
I didn�t think...
436
00:45:08,041 --> 00:45:10,241
Now I see that I was wrong.
437
00:45:10,641 --> 00:45:14,240
I belived that we will understand
each other the right way...
438
00:45:14,241 --> 00:45:17,800
I thought that we will one
day have a big cinema...
439
00:45:17,839 --> 00:45:20,838
That we will travel around the
world, make movies...
440
00:45:20,839 --> 00:45:23,749
That one day we will
leave this.. desert!
441
00:45:25,120 --> 00:45:29,639
And yet, you are only ready to be
the wife of small coffin maker.
442
00:45:29,640 --> 00:45:31,170
Kristina, Kristina...
443
00:45:31,798 --> 00:45:36,128
What you did yesterday, believe
me, deeply disappointed me.
444
00:45:38,997 --> 00:45:41,287
You destroyed everything.
Everything!...
445
00:45:46,197 --> 00:45:50,647
But if you have the courage
to live an artists life with me..
446
00:45:51,156 --> 00:45:53,646
Come. Everything is forgiven.
447
00:45:54,237 --> 00:45:55,277
Djenka...
448
00:45:57,596 --> 00:45:59,016
Djenka!
449
00:46:01,596 --> 00:46:02,916
DJENKA!
450
00:46:04,793 --> 00:46:06,994
Kristina, where are you going?
451
00:46:06,995 --> 00:46:08,495
LEAVE ME ALONE!
452
00:46:11,434 --> 00:46:12,834
Kristina!
453
00:46:24,312 --> 00:46:25,232
Djenka!
454
00:46:25,392 --> 00:46:26,602
Don�t be scared!
455
00:46:45,389 --> 00:46:48,069
Slow down a bit, we
will fall over...
456
00:46:48,231 --> 00:46:49,661
Hold on!
457
00:46:54,388 --> 00:46:56,598
Just hold it... Hold on tight!
458
00:46:58,388 --> 00:47:01,228
Best men, don�t drive over
the holes, I will fall off!
459
00:47:01,827 --> 00:47:03,467
You hold on too.
460
00:47:04,786 --> 00:47:06,636
We go to my place.
461
00:47:07,029 --> 00:47:09,180
I will show you something
you have never seen...
462
00:47:09,198 --> 00:47:11,858
I will show you how
to make a movie.
463
00:47:29,553 --> 00:47:32,443
Com�on Laki, take him out.
464
00:47:43,325 --> 00:47:47,755
Phuu, I would never
remember this well.
465
00:47:59,116 --> 00:48:02,333
Don�t do that folks,
Please! I beg of you...!!
466
00:48:02,534 --> 00:48:05,940
I have no strength
left to clean the well...
467
00:48:05,941 --> 00:48:07,620
Excuse me,
What do you mean?
468
00:48:07,635 --> 00:48:12,455
Ten more wells are around,
but you just throw in mine!
469
00:48:12,577 --> 00:48:16,247
If.. If I don�t have a stroke
now, I will never have one!
470
00:48:57,074 --> 00:48:59,112
Good kids, good...
471
00:48:59,113 --> 00:49:00,273
Excellent! Excellent!
472
00:49:00,274 --> 00:49:02,034
Bravo Mirko! That was that....
473
00:49:02,073 --> 00:49:05,312
Now, you take her in your arms,
kiss her and go towards camera...
474
00:49:05,325 --> 00:49:07,980
Shall I close my eyes when I kiss?
-What? WHO should he kiss?!?
475
00:49:08,000 --> 00:49:09,313
Well - you.
- No, he wont.
476
00:49:09,314 --> 00:49:11,272
Why now? Didn�t we agree?
477
00:49:11,290 --> 00:49:13,111
I told you Djenka,
she will not want to kiss...
478
00:49:13,112 --> 00:49:15,902
You should be silent!
Nobody asked YOU anything!
479
00:49:16,672 --> 00:49:21,300
Djenka..Can we do it without kisses?
- NO, we can�t!
480
00:49:21,312 --> 00:49:24,510
When two people get married
and come home, they KISS!
481
00:49:24,511 --> 00:49:27,150
Why don't you understand that
you two ARE NOT YOU TWO...?
482
00:49:27,171 --> 00:49:29,109
you just play two others
WHO KISS!
483
00:49:29,110 --> 00:49:31,730
Com�on don�t cause trouble!
484
00:49:41,269 --> 00:49:42,899
Here we go...
485
00:50:01,266 --> 00:50:03,756
Enough.
It�s not really best...
486
00:50:04,465 --> 00:50:08,145
Enough! Enough! You are
like a kid eating candys!
487
00:50:08,307 --> 00:50:11,890
You smirch me so...!
-Now go we further kids:
488
00:50:11,906 --> 00:50:16,650
You run away from nuptials, stupid
customs and even more stupid moral.
489
00:50:16,706 --> 00:50:18,480
You are alone and free
for the first time.
490
00:50:18,506 --> 00:50:21,505
You try to forget everything
that reminds you of the past.
491
00:50:21,580 --> 00:50:22,504
You take your clothes off.
492
00:50:22,520 --> 00:50:25,480
With disgust you repudiate
your mask of courtesy...
493
00:50:25,505 --> 00:50:27,840
lie on the bed and smile.
494
00:50:27,862 --> 00:50:29,402
You are free for first time.
Let�s do that...
495
00:50:29,503 --> 00:50:32,043
Are you mad?
Who should be naked?
496
00:50:32,244 --> 00:50:34,844
I can take off clothes
- to the trousers!
497
00:50:34,904 --> 00:50:37,650
Ah, who am I making
this movie with...
498
00:50:37,700 --> 00:50:41,651
You are worse than the biggest
false moralists in town!
499
00:50:42,625 --> 00:50:45,702
Now, please tell me, what is so
wrong if two young and pretty...
500
00:50:45,703 --> 00:50:48,050
people take off their clothes?
501
00:50:48,303 --> 00:50:50,690
Didn�t most famous artists
paint naked people?!?
502
00:50:50,700 --> 00:50:54,964
And who today thinks bad of those
painters and their models?
503
00:50:56,761 --> 00:51:02,561
How can I name movie "Free life" if
you dont want to lay NAKED in bed?
504
00:51:02,961 --> 00:51:09,341
It�s a shame to steal, to...
to be a thief, to lie, to cheat...
505
00:51:09,370 --> 00:51:11,400
but it�s no shame to be naked!
506
00:51:11,401 --> 00:51:14,999
If this is prude, people would be
born with clothes, not naked!
507
00:51:15,000 --> 00:51:19,120
The human body is biggest
perfection in this world.
508
00:51:19,318 --> 00:51:23,657
Calm down, best man, we didn�t know that.
You just said, we're making a modern movie.
509
00:51:23,660 --> 00:51:27,158
You two dont know anything! You just
make stupid things and problems.
510
00:51:27,159 --> 00:51:29,899
You really behave as two cretins!
511
00:51:30,158 --> 00:51:33,998
Now I�m gonna show you how
primitive and stupid you are.
512
00:51:38,637 --> 00:51:41,017
Turn off the lamp and sit here.
513
00:51:48,157 --> 00:51:50,717
Everything is YOUR fault!
514
00:53:11,746 --> 00:53:15,145
You see, this actress started
like this, naked in a river...
515
00:53:15,146 --> 00:53:17,386
Without false shame or prudence.
516
00:53:17,387 --> 00:53:21,543
Now, she is a famous Hollywood
star, eminent Hedy Lamarr.
517
00:53:21,544 --> 00:53:25,324
Richest actress
in the world of movie art.
518
00:53:25,386 --> 00:53:29,636
She has two houses with
pools, five handmade cars...
519
00:53:29,785 --> 00:53:32,424
And she doesn�t know what to
do with all her gold and dollars.
520
00:53:32,425 --> 00:53:34,783
But she didn�t pretend to be shy.
521
00:53:34,795 --> 00:53:37,254
This she did - you see?
522
00:53:51,342 --> 00:53:56,802
For your own sakes, I beg you to
undress and lay down for a bit...
523
00:53:56,941 --> 00:53:59,141
and you almost killed me!
524
00:53:59,181 --> 00:54:02,381
Yesterday I ran a sound movie and
you started with yelling and howling.
525
00:54:02,382 --> 00:54:03,130
Djenka...
526
00:54:03,140 --> 00:54:06,538
No more "Sorry Djenka", you
gambled my confidence in you.
527
00:54:06,539 --> 00:54:07,929
I�m... What?...
528
00:54:08,579 --> 00:54:11,250
I�m dying, you know, working
and running for your sake...
529
00:54:11,280 --> 00:54:13,100
and in return you just
dishonour me.
530
00:54:13,140 --> 00:54:15,179
You are primitive as if
raised with bears.
531
00:54:15,180 --> 00:54:18,578
You want to be actors, but
live as lowly peasants...
532
00:54:18,579 --> 00:54:20,979
I�m deeply disappointed!
DEEPLY!
533
00:54:21,338 --> 00:54:24,977
Best man... - Decide once and
for all what you want from life.
534
00:54:24,978 --> 00:54:29,736
If graves interest you, go now,
I don�t want to see you again!
535
00:54:29,737 --> 00:54:33,127
I want nothing to do
with gravediggers!
536
00:54:42,135 --> 00:54:44,675
You DESTROYED me!
537
00:54:47,534 --> 00:54:50,254
Finished?
-Finished.
538
00:54:50,355 --> 00:54:51,785
Get out.
539
00:54:59,135 --> 00:55:00,535
Pull it up!
540
00:55:07,133 --> 00:55:08,533
Open it!
541
00:55:18,333 --> 00:55:20,451
Nothing?
-Nothing.
542
00:55:20,732 --> 00:55:24,272
How empty when I know that
he was buried here? Move!
543
00:55:25,731 --> 00:55:31,070
He had two brickworks, a few stores,
folks say that he was buried in gold!
544
00:55:34,130 --> 00:55:35,960
Daddy!
Daddy!
545
00:55:36,531 --> 00:55:37,941
Chief!
546
00:55:40,129 --> 00:55:42,150
What was it, pheasant?
-Pheasant!
547
00:55:42,170 --> 00:55:44,420
Scared me, dam bird...
548
00:55:50,128 --> 00:55:52,168
Somebody else is digging too...
549
00:55:52,169 --> 00:55:55,129
That's why the coffin is empty
Come on!
550
00:56:06,727 --> 00:56:09,787
Topalovic!
Down!
551
00:56:43,322 --> 00:56:44,842
Something rustled...
552
00:56:45,122 --> 00:56:46,622
Something moved...
553
00:56:46,963 --> 00:56:50,500
Where?
-There. Hear it?
554
00:56:53,920 --> 00:56:58,050
Nee, dig Laki. Not a living
soul in this cemetry.
555
00:56:58,062 --> 00:57:00,852
Yes, yes...
Grandpa...This is nothing.
556
00:57:01,321 --> 00:57:03,001
This is nothing.
557
00:57:54,514 --> 00:57:57,544
Dad!...
Dad!
558
00:57:58,215 --> 00:58:00,615
GET OUT OF MY GRAVE!
559
00:58:06,112 --> 00:58:09,242
Straight away!
Straight away!
560
00:58:09,900 --> 00:58:11,843
Daddy, wait for me...
561
00:58:19,313 --> 00:58:21,003
Daddy! Wait for me!
562
00:58:37,708 --> 00:58:39,578
"Straight away!
Straight away!"
563
00:58:47,908 --> 00:58:49,738
Good evening...
564
00:58:53,507 --> 00:58:55,147
RUN!
565
00:59:14,546 --> 00:59:16,400
Why music?
566
00:59:16,504 --> 00:59:21,205
We don�t open testament every day.
- Like this is more serious.
567
00:59:21,383 --> 00:59:25,513
I�ve never been so excited...
- Read.
568
00:59:32,261 --> 00:59:34,021
"My dear..."
569
00:59:34,464 --> 00:59:39,174
"I�ll be short and clear,
as I have always been.."
570
00:59:39,701 --> 00:59:46,260
"All I own, that is: house, grounds,
workhouse, store and bonds..."
571
00:59:46,961 --> 00:59:53,781
"I leave to my dear great-great-
great grand son, Laki".
572
00:59:54,258 --> 00:59:55,368
To me?!?
573
00:59:55,859 --> 00:59:59,579
He left all to me...
Daddy, is this possibble?
574
00:59:59,658 --> 01:00:03,399
I know that he really
loved me but...- READ ON!
575
01:00:04,461 --> 01:00:09,899
"I think that Laki is most proficient
to continue the work I started"...
576
01:00:09,900 --> 01:00:12,580
Please, read further, I dont
have any more strength...
577
01:00:21,657 --> 01:00:23,137
Forgery!
578
01:00:23,297 --> 01:00:26,827
Gangster! Forge
grandpas testament!
579
01:00:27,455 --> 01:00:30,654
All I hear is you trying to
embezzle the whole lot..
580
01:00:30,655 --> 01:00:35,000
May the police catch you
for that crash, MURDERER!
581
01:00:35,056 --> 01:00:36,650
Where did you find it?
582
01:00:36,696 --> 01:00:40,254
There, where passed grandpa
left it, gangster! -Read dad!
583
01:00:46,854 --> 01:00:48,814
"My dear..."
584
01:00:49,252 --> 01:00:56,252
"This day has come when I have to
say good bye to you, my dearest."
585
01:00:56,651 --> 01:01:01,900
"I�m writing this, my hand
shaking with sorrow and pain."
586
01:01:01,993 --> 01:01:05,713
You groveller! You want to forge
this mans testament?!?
587
01:01:05,852 --> 01:01:08,491
Well, you said that you dont
know where testament is...
588
01:01:08,520 --> 01:01:09,642
Carry on dad.
589
01:01:11,212 --> 01:01:19,832
"I love you all the same, but as
nature prompts and requests..."
590
01:01:19,900 --> 01:01:28,669
"I designate my son Maksimilian,
and esteemed grandson Aksentije.."
591
01:01:28,690 --> 01:01:30,249
Let me see dad!
592
01:01:30,270 --> 01:01:33,848
You old trashbin! 100 years
old but yet lie and diddle...
593
01:01:33,849 --> 01:01:36,646
and impunge me!
I'm only jesting...
594
01:01:36,647 --> 01:01:40,037
Silence! We will discuss
this disgrace later...
595
01:01:42,049 --> 01:01:45,009
And this is like a
REAL testament?
596
01:01:45,646 --> 01:01:47,188
You doubt me?
597
01:01:47,200 --> 01:01:48,539
No daddy.
598
01:02:02,845 --> 01:02:07,905
"Thank god, one and half century
I lived in heartiness and work..."
599
01:02:08,446 --> 01:02:12,683
"Knowing my time to die has come,
I indite these words to pen.."
600
01:02:12,684 --> 01:02:15,494
"to my friend, counsellor Milic,"
601
01:02:16,084 --> 01:02:21,544
"coz in you children, all together,
I don�t have slightest confidence".
602
01:02:22,242 --> 01:02:28,492
"I am sorry that you are mine,
and not children of my enemies."
603
01:02:28,884 --> 01:02:34,884
"Those who know you, won�t
take even hell as so bad!"
604
01:02:36,641 --> 01:02:41,700
"About my wealthiness,
which interested MOST..."
605
01:02:41,841 --> 01:02:44,401
"I can divulge you this:"
606
01:02:45,041 --> 01:02:48,600
"Everything I have, I leave to.."
607
01:02:49,840 --> 01:02:52,090
"MY SELF!"
608
01:02:52,391 --> 01:02:54,191
Pantelija.
609
01:02:54,962 --> 01:02:57,182
To whom did he leave?
610
01:02:57,839 --> 01:02:59,549
Himself.
611
01:02:59,878 --> 01:03:02,678
How can a dead man
inherit him self?
612
01:03:02,781 --> 01:03:05,577
Even in death, he ridicules us!
613
01:03:05,678 --> 01:03:08,838
Bili will dig you up,
I�m telling you.
614
01:03:09,277 --> 01:03:12,497
Grandpa, grandpa,
you really are a hog!
615
01:03:16,038 --> 01:03:18,008
But how big is my share?
616
01:03:18,079 --> 01:03:19,229
SO BIG!
617
01:03:19,477 --> 01:03:22,450
If you are mad, you are not deaf.
You heard what was written...
618
01:03:22,477 --> 01:03:25,210
This means that I didnt
get anything, right?!?
619
01:03:25,237 --> 01:03:27,417
Eh, what a mug...
620
01:03:28,836 --> 01:03:30,816
Well, wont go like this!
621
01:03:31,315 --> 01:03:34,020
I want to know what
belongs to me!
622
01:03:34,054 --> 01:03:37,874
Did this whore send you to rob
us, huh? This belongs to you!
623
01:03:37,975 --> 01:03:39,335
WHAT?!?
624
01:03:45,433 --> 01:03:47,933
You�ll remember me!
625
01:03:48,000 --> 01:03:49,734
You will!
626
01:03:51,632 --> 01:03:54,174
Daddy's hooting. Go and see
what he wants please...
627
01:03:54,190 --> 01:03:57,072
I don�t care what he wants!
I served you enough!
628
01:03:57,100 --> 01:04:00,900
Mr. Bili told me nicely, that I won�t
get anything from your family!
629
01:04:00,973 --> 01:04:03,672
I looked after him for 15
years, and he left nil to me!
630
01:04:04,090 --> 01:04:06,383
Despicable scumbag!!
631
01:04:09,311 --> 01:04:13,341
I�m comming daddy!
I�m comming... daddy!
632
01:04:15,129 --> 01:04:17,889
Our condolences... Sit.
633
01:04:18,671 --> 01:04:23,661
If you please, these are ours
models. Sorry you had to wait.
634
01:04:23,710 --> 01:04:25,801
Excuse me, who...
- My brother.
635
01:04:25,880 --> 01:04:29,249
Older man, right?
- 40 years.
636
01:04:29,360 --> 01:04:32,200
Uh,such a shame. What did
he die of? Tuberculosis?
637
01:04:32,350 --> 01:04:34,650
He was murdered
last night.
638
01:04:34,927 --> 01:04:39,390
Murdered? - Yes, somebody killed
him and left him in the cemetry...
639
01:04:39,409 --> 01:04:41,799
Laki, you serve
the gentleman...
640
01:04:42,368 --> 01:04:45,078
Daddy has to get his medicine!
641
01:04:45,528 --> 01:04:48,778
But grandpa! Grandpa!
642
01:04:55,007 --> 01:04:59,327
Excuse me, Is it known
who did it?
643
01:04:59,524 --> 01:05:02,734
Personally, I would
like to found out first.
644
01:05:02,865 --> 01:05:06,000
And what would you do?
To adjudge him quickly?
645
01:05:06,166 --> 01:05:09,123
Oh no, no... NOT QUICKLY.
I would adjudge him slowly...
646
01:05:09,124 --> 01:05:13,522
I would take him to the mountains,
tie him to a tree, and...
647
01:05:13,523 --> 01:05:17,820
Cut after cut! - Calm down, please!
I understand... - Slice after slice!
648
01:05:17,863 --> 01:05:20,462
I would hew him for a month!
- Calm down!!!
649
01:06:38,415 --> 01:06:41,025
Stop! Stop!
650
01:06:48,214 --> 01:06:51,524
Here, all receipts,
tidily signatured.
651
01:06:51,894 --> 01:06:53,092
How much money is there?
652
01:06:53,093 --> 01:06:55,153
Check yourself.
- How much?
653
01:06:55,652 --> 01:06:57,692
42,150 dinars.
654
01:06:58,120 --> 01:06:59,110
Without interest?
655
01:06:59,152 --> 01:07:01,732
Without.
- All right...
656
01:07:02,810 --> 01:07:06,010
Dont worry grandpa,
I dont forge.
657
01:07:06,011 --> 01:07:07,930
Mirko stole the car again!
658
01:07:07,980 --> 01:07:11,460
Fucking son of the thief! -We have
now more important things to do!
659
01:07:11,472 --> 01:07:13,202
Laki, serve the guests.
660
01:07:13,212 --> 01:07:15,000
ME to serve?
661
01:07:15,010 --> 01:07:16,370
Serve!
662
01:07:51,006 --> 01:07:54,826
You, Laki, is this rat poison?
663
01:07:55,048 --> 01:07:56,598
Dad, please...
664
01:08:00,404 --> 01:08:02,794
Dont be scared Bili.
665
01:08:04,195 --> 01:08:05,500
Look...
666
01:08:16,802 --> 01:08:22,202
Grandpa Aksentije, did you maybe
give rat poison to Rajkovic too?
667
01:08:22,203 --> 01:08:24,653
Who Rajkovic?
668
01:08:24,703 --> 01:08:26,643
Which Rajkovic?
- What "Which Rajkovic?"
669
01:08:26,700 --> 01:08:28,800
Enough fooling around!
670
01:08:28,843 --> 01:08:32,740
Cough up now unless you
want to go to jail for murder!
671
01:08:34,441 --> 01:08:35,641
Kristina!
672
01:08:38,999 --> 01:08:40,299
Kristina!
673
01:08:57,998 --> 01:08:59,518
Djenka!
674
01:09:04,197 --> 01:09:05,517
Djenka!
675
01:09:38,116 --> 01:09:40,776
Bravo girl, you look very good!
676
01:09:42,993 --> 01:09:44,543
Just swim...
677
01:09:48,795 --> 01:09:51,565
You look better than Hedy Lamarr!
678
01:09:54,594 --> 01:09:57,734
Good...Good.. Good...
679
01:09:58,993 --> 01:10:00,813
I can't any longer!
680
01:10:01,391 --> 01:10:02,641
Just swim...
681
01:10:05,391 --> 01:10:08,201
Good, splash a little
with the legs.
682
01:10:10,190 --> 01:10:11,300
Yes, good, good...
683
01:10:12,490 --> 01:10:14,960
In rhythm with the music.
684
01:10:23,991 --> 01:10:26,761
Now, swim slowly
towards the bank...
685
01:10:40,050 --> 01:10:42,200
I can�t... anymore...
686
01:10:56,987 --> 01:11:00,127
My beautiful one,
we will do wonders!
687
01:11:12,905 --> 01:11:15,421
I knew you wont let me down.
688
01:11:15,422 --> 01:11:19,282
I came back because of you.
- My swimming girl!
689
01:11:20,583 --> 01:11:21,943
Wait a moment, wait...
690
01:11:22,025 --> 01:11:23,725
Wait..
691
01:11:53,781 --> 01:11:55,271
What are you doing, best men?
692
01:11:55,579 --> 01:11:58,819
We practice best man,
testing for the movie.
693
01:11:58,820 --> 01:12:01,620
You will do this as well,
but tomorrow.
694
01:12:01,659 --> 01:12:03,718
I�ll kill you...
-Why best man?
695
01:12:04,579 --> 01:12:07,889
I�ll kill you!
- Best men!... Why?
696
01:12:08,200 --> 01:12:10,550
Best men, best men...
Dont... Dont be...
697
01:12:10,650 --> 01:12:12,897
Bitch! Best men...
698
01:12:14,478 --> 01:12:17,415
Best men... I didn�t...
swear on my mother....
699
01:12:17,416 --> 01:12:18,516
Kristina!
700
01:12:21,375 --> 01:12:22,375
Kristina!
701
01:12:27,174 --> 01:12:28,574
Stop!
702
01:12:31,976 --> 01:12:34,486
Kristina! Stop!
703
01:12:46,493 --> 01:12:50,383
Let me... Let me go...
IDIOT!
704
01:12:52,272 --> 01:12:55,652
Everybody told me that
you are a whore!
705
01:12:56,873 --> 01:12:59,543
Everybody!
But I didn�t believe!
706
01:12:59,713 --> 01:13:04,712
You slept with everybody, just
avoid me, like I have a scabies!
707
01:13:04,713 --> 01:13:09,323
IDIOT! -No, Mirko is not an idiot...
Not such an idiot as you all think!
708
01:13:09,712 --> 01:13:13,452
I�ll show all of you,
dam bastards...
709
01:13:15,011 --> 01:13:18,821
Aj, we've been robbed!
ROBBED!
710
01:13:19,068 --> 01:13:22,950
He took all the money we
saved for Billi, look!
711
01:13:23,151 --> 01:13:23,851
Who dad? Who?
712
01:13:23,910 --> 01:13:28,309
Who? Who? This outcast of yours,
who else would steal in my house?
713
01:13:28,350 --> 01:13:31,350
I said that this mongrel
should be killed!
714
01:13:31,909 --> 01:13:35,029
You all... Did you pick me
to fool around with?
715
01:13:35,107 --> 01:13:37,767
Do you think that I�m stupid?
716
01:13:38,185 --> 01:13:40,900
I want money, right now!
717
01:13:41,066 --> 01:13:44,707
Are you blind? Dont you see
that we've been robbed?
718
01:13:44,708 --> 01:13:46,680
This is all your fault,
understood?
719
01:13:46,707 --> 01:13:49,107
The money is in your house,
on that whore of yours!
720
01:13:49,115 --> 01:13:51,740
Dont play stupid!
-Don�t talk rubbish!
721
01:13:51,780 --> 01:13:54,000
Bugger off from my house!
-What did you say? Scum...
722
01:13:54,165 --> 01:13:55,735
NO! NO!
723
01:13:58,264 --> 01:13:59,894
O, mother fucker...
724
01:14:01,866 --> 01:14:05,956
Listen you shit! I�m waiting
for you 6 o�clock at the lake.
725
01:14:06,104 --> 01:14:10,394
Bring money with you or a gun.
-You challenge me to a duel?
726
01:14:10,504 --> 01:14:13,534
Come, or you all go to jail!
727
01:14:34,260 --> 01:14:36,901
How long will your sentence
be do you think?
728
01:14:37,102 --> 01:14:39,922
I didn�t kill anybody!
729
01:15:05,057 --> 01:15:09,307
Fuck you and the person
who gave you the wheel!
730
01:15:19,135 --> 01:15:22,096
If this mug of yours don�t
give money back...
731
01:15:22,097 --> 01:15:24,296
you can piss off from the
house as well!
732
01:15:24,297 --> 01:15:27,607
Dont, dont do that daddy. Bili
will kill him tomorrow at dawn.
733
01:15:38,855 --> 01:15:39,555
What is with you?
734
01:15:39,695 --> 01:15:42,570
This your lunatic wanted to kill me!
I barely menaged to save myself!
735
01:15:42,592 --> 01:15:44,632
Why?
-Coz I listen to you!
736
01:15:44,694 --> 01:15:47,293
Coz I wanted to split them up
as we agreed...
737
01:15:47,294 --> 01:15:50,491
He rushed on me, throttled me,
he wanted to kill me!
738
01:15:50,500 --> 01:15:53,891
Dont be scared,
I will fix him, he robbed us!
739
01:15:53,900 --> 01:15:55,602
Come to dress you.
740
01:16:02,051 --> 01:16:03,431
What is funny?
741
01:16:03,451 --> 01:16:05,300
You dont have a hat!
742
01:16:06,350 --> 01:16:08,620
Uh, how witty you are...
743
01:16:08,771 --> 01:16:10,550
Get dressed and fix the oven.
744
01:16:10,589 --> 01:16:13,490
To hell with you! I want nothing
more to do with your family.
745
01:16:13,500 --> 01:16:16,181
Listen, then it will be no clothes.
746
01:16:19,328 --> 01:16:22,358
Good, but this will be my
last job for you.
747
01:16:24,449 --> 01:16:26,599
Naked bum!
748
01:17:41,241 --> 01:17:44,591
Did you shoot with a gun?
- Yes.
749
01:17:44,839 --> 01:17:47,677
Where did you shoot?
- At weddings.
750
01:17:47,957 --> 01:17:49,867
In what did you shoot?
751
01:17:50,440 --> 01:17:51,300
In the air.
752
01:17:51,879 --> 01:17:53,609
And, did you hit the air?
753
01:17:53,878 --> 01:17:56,808
Real duel, tomorrow
in the dawn!
754
01:17:57,640 --> 01:18:05,790
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
755
01:18:07,258 --> 01:18:10,335
You will shoot from
this distance.
756
01:18:10,336 --> 01:18:14,496
Attention: stretch your
hand, dont breath...
757
01:18:14,677 --> 01:18:20,777
Support in the right hip and be
aware: first bullet is crucial!
758
01:18:21,034 --> 01:18:23,304
Here! let me see...
759
01:18:33,033 --> 01:18:36,963
E, so it should be done..
Short, but fucking right!
760
01:18:38,233 --> 01:18:41,373
Yes daddy, Bili will kill
him like a rabbit!
761
01:18:42,932 --> 01:18:44,862
Out with you!
762
01:19:02,632 --> 01:19:06,042
Honor, Mr. Maksimilian.
Honor.
763
01:19:08,030 --> 01:19:10,220
Can you give me
the clippers?
764
01:19:10,631 --> 01:19:11,691
Tongs...
765
01:19:11,829 --> 01:19:13,659
Tongs, tongs.
766
01:19:26,630 --> 01:19:28,700
You pull out nails?
767
01:19:29,846 --> 01:19:31,636
O no, he wants tongs.
768
01:19:35,827 --> 01:19:39,147
Your wheelchair went broken
so you are angry?
769
01:19:41,226 --> 01:19:43,746
Aaa, you are happy,
aren�t you?
770
01:19:43,826 --> 01:19:48,326
You chased, chased
something, right?
771
01:19:49,825 --> 01:19:51,625
Somebody scared you?
772
01:19:51,944 --> 01:19:53,305
Some man scared you?
773
01:19:53,406 --> 01:19:55,100
Who? Who, say!
774
01:19:55,126 --> 01:19:57,216
What is with you?....
775
01:19:59,024 --> 01:20:02,514
Leave it... Daddy!
Daddy, come here!
776
01:20:02,665 --> 01:20:06,022
See what he wants, he's
talking over half an hour...
777
01:20:06,023 --> 01:20:07,893
What is it, dear daddy?
778
01:20:10,224 --> 01:20:15,744
Oh, mother in heaven! -
If I dont get a stroke now...
779
01:20:16,062 --> 01:20:17,752
But what is it?
-What happened?
780
01:20:18,864 --> 01:20:21,464
Daddy burned Djenka!!!
781
01:20:32,819 --> 01:20:35,249
Just buttons are left...
782
01:20:38,261 --> 01:20:41,571
He did a great repair job!
My commendation!
783
01:20:53,817 --> 01:20:56,367
Mirko is here!
Bastard will see now...!
784
01:20:58,619 --> 01:20:59,829
You fuckin bastard...!
785
01:21:04,618 --> 01:21:07,800
I killed Kristina!
-Well, right! I always said...
786
01:21:07,858 --> 01:21:10,728
INTO THE HOUSE!
-Where is the weapon?
787
01:21:11,418 --> 01:21:12,978
In the workshop...
788
01:21:13,816 --> 01:21:18,346
Get up Laki! Do you want that
Bili kills you in a own house?
789
01:21:21,014 --> 01:21:23,600
You brougth firm to the
brink of extinction!
790
01:21:23,656 --> 01:21:25,840
Until Pantelija worked
everything was all right...
791
01:21:25,854 --> 01:21:28,655
When you took over
the house went to ruin!
792
01:21:28,700 --> 01:21:32,694
From now you will listen to me,
or you won�t exist, understood?
793
01:21:32,710 --> 01:21:35,445
You, dammned bastards!
794
01:21:36,575 --> 01:21:40,545
I am fed up with offenses,
hidings, dictations...!
795
01:21:40,852 --> 01:21:42,051
And where is Laki now?
796
01:21:42,052 --> 01:21:43,312
Laki? -Laki?
797
01:21:43,454 --> 01:21:47,051
I�ll kill everyone who doesn�t
listen! Is this clear? -Laki! - Laki!
798
01:21:47,080 --> 01:21:48,451
Coming! Coming...
799
01:22:02,300 --> 01:22:04,400
Look at this...
800
01:22:07,909 --> 01:22:10,779
With a car we break in
through the gateway...
801
01:22:10,848 --> 01:22:13,048
I�m going to this back door...
802
01:22:13,080 --> 01:22:15,947
Laki stands here and covers
my back. -Understood!
803
01:22:16,071 --> 01:22:19,667
Aksentije and Milutin stand here
and shoot at the window...
804
01:22:19,668 --> 01:22:22,218
And remember:
No leaving of wounded!
805
01:22:28,868 --> 01:22:30,068
Police!
806
01:22:30,108 --> 01:22:31,748
Which police now?
807
01:22:31,868 --> 01:22:32,728
I will see...
808
01:22:38,568 --> 01:22:41,020
Where is the host?
- I am.
809
01:22:41,064 --> 01:22:43,305
If it�s you, come with us.
810
01:22:43,306 --> 01:22:44,446
Why?
811
01:22:44,505 --> 01:22:45,785
For murder!
812
01:22:45,906 --> 01:22:47,006
Of that whore?
813
01:22:47,106 --> 01:22:49,496
Which "whore"?!?
You fuckin mother...
814
01:22:59,264 --> 01:23:01,004
LETS GO!
815
01:23:09,863 --> 01:23:10,943
START!
816
01:23:51,457 --> 01:23:53,307
Stop! Shoot!...
817
01:24:20,954 --> 01:24:22,934
Quickly, get back up!
818
01:24:39,954 --> 01:24:40,954
SHOOT!
819
01:24:43,053 --> 01:24:44,673
Laki, after me!
820
01:24:48,150 --> 01:24:50,600
Stay here and cover my back!
821
01:25:57,002 --> 01:25:59,462
Here you have, Topalovic!
822
01:27:03,836 --> 01:27:06,266
Oh, I will fuck your... mother!
823
01:27:14,100 --> 01:27:18,200
Faster! Just drive straight...
Put your foot down!!!
824
01:27:19,200 --> 01:27:21,100
GAS!
-TO THE BOTTOM!
825
01:27:21,314 --> 01:27:24,254
Now you will see what
driving is!
826
01:27:38,332 --> 01:27:39,832
Take cover!
827
01:27:46,532 --> 01:27:48,232
Shoot!
828
01:28:07,530 --> 01:28:10,300
Bravo family Topalovic!
829
01:28:16,726 --> 01:28:18,326
CHILDREN!
830
01:28:21,828 --> 01:28:24,278
Laki Topalovic, come out!
831
01:28:42,824 --> 01:28:44,144
Police!
832
01:28:53,424 --> 01:28:55,164
You are surrounded!
833
01:28:57,265 --> 01:29:00,165
Drive over them!
- Drive over...!
834
01:29:19,420 --> 01:29:21,760
Drive over that one,
there!
835
01:29:23,420 --> 01:29:27,300
I�ll spill his stomach!
-Stop, stop!...
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.