Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,047 --> 00:00:18,051
(guitar music)
2
00:01:35,461 --> 00:01:38,097
(gentle music)
3
00:01:38,130 --> 00:01:39,499
(gunshots and horses)
4
00:01:39,532 --> 00:01:41,734
- [Man] How many times do I
have to tell the two of you
5
00:01:41,767 --> 00:01:43,736
that it isn't a problem
that could be dealt with
6
00:01:43,769 --> 00:01:44,704
just like that.
7
00:01:44,737 --> 00:01:47,273
(murmuring)
8
00:01:52,278 --> 00:01:54,780
There is a problem, a
big problem.
9
00:01:54,813 --> 00:01:55,848
I didn't ask you to come here.
10
00:01:55,881 --> 00:01:56,949
Just leave me alone.
11
00:01:56,982 --> 00:01:59,986
I'm just plain sick of
the two of you.
12
00:02:00,019 --> 00:02:01,287
How in tarnation do you
move this guy?
13
00:02:01,320 --> 00:02:03,422
I gave up sleep again last night
14
00:02:03,455 --> 00:02:05,057
driving 200 miles down here.
15
00:02:05,090 --> 00:02:06,692
We've been talking
for three hours
16
00:02:06,725 --> 00:02:08,995
and we still don't know
where we can start.
17
00:02:09,027 --> 00:02:10,128
- You've lost sleep.
18
00:02:10,162 --> 00:02:11,030
Look chum,
19
00:02:11,062 --> 00:02:13,166
your driving 200 miles down here
20
00:02:13,199 --> 00:02:15,067
doesn't help me solve
the problem, does it?
21
00:02:15,100 --> 00:02:16,669
I know the urgency.
22
00:02:16,702 --> 00:02:18,538
BIG RAT is probably more
important to me
23
00:02:18,571 --> 00:02:19,772
than it is to you.
24
00:02:19,805 --> 00:02:20,940
I invented it, remember?
25
00:02:20,973 --> 00:02:22,241
Now just stop pushing me,
will you?
26
00:02:22,274 --> 00:02:23,609
- Stop pushing?
27
00:02:23,642 --> 00:02:25,178
We've had this breakdown
for a week now.
28
00:02:25,211 --> 00:02:26,779
- Okay, okay.
29
00:02:26,812 --> 00:02:28,714
So we're all tired and we
all want to get started again
30
00:02:28,747 --> 00:02:30,950
as quickly as possible
so just let's try to.
31
00:02:30,983 --> 00:02:31,984
- Dad, Dad what if we?
32
00:02:32,017 --> 00:02:34,086
- Look I've already told you,
Joe,
33
00:02:34,119 --> 00:02:35,288
just keep out of this will you?
34
00:02:35,321 --> 00:02:36,389
- Well I just thought.
35
00:02:36,422 --> 00:02:37,723
- Now just do as
you're told Joe.
36
00:02:37,756 --> 00:02:39,458
There isn't anything
you can do to help here.
37
00:02:39,491 --> 00:02:40,560
It's enough having
these two onto me
38
00:02:40,593 --> 00:02:41,961
without you making it
more difficult.
39
00:02:41,994 --> 00:02:44,030
- He couldn't be more
difficult than his own father.
40
00:02:44,063 --> 00:02:46,065
- Go into the other room,
will you Joe?
41
00:02:46,098 --> 00:02:47,099
- That's right.
42
00:02:47,132 --> 00:02:48,301
We'll make the decisions.
43
00:02:48,334 --> 00:02:50,036
- [Professor] And turn
that television down.
44
00:02:50,069 --> 00:02:52,371
You've got other people working.
45
00:02:52,404 --> 00:02:55,641
- But all I wanted to do
was make a suggestion.
46
00:02:55,674 --> 00:02:57,643
- But there are some
jobs they just can't do
47
00:02:57,676 --> 00:02:58,878
and this is one of them.
48
00:02:58,911 --> 00:03:01,113
- Then what did they do
before we had BIG RAT and Joe?
49
00:03:01,146 --> 00:03:02,949
Just answer me that.
50
00:03:02,982 --> 00:03:04,217
- Holy mackerel.
51
00:03:04,250 --> 00:03:05,551
Just listen to this guy.
52
00:03:05,584 --> 00:03:07,653
- [Man] Look will you
two stop climbing
53
00:03:07,686 --> 00:03:09,922
on each other's backs
and listen to me.
54
00:03:09,955 --> 00:03:12,191
(murmurs)
55
00:03:12,224 --> 00:03:15,561
(train engine)
56
00:03:15,594 --> 00:03:16,829
- [Professor] But nothing,
just go away
57
00:03:16,862 --> 00:03:18,264
and let me get back to the lab.
58
00:03:18,297 --> 00:03:19,298
- For another week?
59
00:03:19,331 --> 00:03:20,766
- [Professor] Now hold it Chief.
60
00:03:20,799 --> 00:03:22,435
- [Chief] Look we're not
trying to tell you your job.
61
00:03:22,468 --> 00:03:23,436
- [Professor] I should hope not.
62
00:03:23,469 --> 00:03:24,904
- [Chief] It's just that this is
63
00:03:24,937 --> 00:03:26,105
a very important assignment.
64
00:03:26,138 --> 00:03:28,007
The BIG RAT and Joe are
of vital importance.
65
00:03:28,040 --> 00:03:29,709
- [Professor] Just keep
out of this Joe.
66
00:03:29,742 --> 00:03:32,011
- [Chief] That's right,
we'll make the decisions.
67
00:03:32,044 --> 00:03:33,546
Very important assignment.
68
00:03:33,579 --> 00:03:35,214
- [Professor] The
BIG RAT and Joe
69
00:03:35,247 --> 00:03:37,016
are of vital importance.
70
00:03:37,049 --> 00:03:38,417
Just keep out of this Joe.
71
00:03:38,450 --> 00:03:40,553
- [Chief] That's right
we'll make the decisions.
72
00:03:40,586 --> 00:03:42,989
(harp music)
73
00:03:46,692 --> 00:03:49,362
(Western music)
74
00:04:01,840 --> 00:04:04,277
(gunshots)
75
00:04:15,087 --> 00:04:17,323
- Oh my, oh my.
76
00:04:18,023 --> 00:04:20,926
You can't do that.
77
00:04:20,959 --> 00:04:23,296
Mr. Shorter will be real mad.
78
00:04:25,097 --> 00:04:28,334
(harmonica music)
79
00:04:44,116 --> 00:04:45,318
- Come on, come on.
80
00:04:45,351 --> 00:04:46,252
That's it.
81
00:04:46,285 --> 00:04:47,086
Let's go.
82
00:04:47,119 --> 00:04:48,154
- [Mac] Just one more.
83
00:04:48,187 --> 00:04:51,123
- [Sam] Yeah, just one more.
84
00:04:51,156 --> 00:04:52,191
- [Shane] The trouble
with you two,
85
00:04:52,224 --> 00:04:54,026
you're just plum greedy.
86
00:04:54,059 --> 00:04:56,029
- We can't leave all this.
87
00:04:57,429 --> 00:04:59,598
Hurry it up Sam.
88
00:04:59,631 --> 00:05:00,433
Hurry it up.
89
00:05:04,203 --> 00:05:05,504
(gunshot)
90
00:05:05,537 --> 00:05:07,506
- I wouldn't do that
if I were you.
91
00:05:07,539 --> 00:05:10,343
Next time I'll be
aiming to kill.
92
00:05:10,376 --> 00:05:13,179
Okay you guys, let's beat it.
93
00:05:13,212 --> 00:05:16,082
(Western music)
94
00:05:19,351 --> 00:05:22,288
Hope it stays warm
for you friend.
95
00:05:22,321 --> 00:05:24,791
(gunshots)
96
00:05:27,226 --> 00:05:31,097
And if anybody asks,
we're the Win Gang.
97
00:05:31,130 --> 00:05:32,432
See you around.
98
00:05:37,703 --> 00:05:41,341
- Operator, operator, help,
help, fire.
99
00:05:42,341 --> 00:05:44,210
Oh my, robbery.
100
00:05:44,243 --> 00:05:46,212
Operator.
101
00:05:46,245 --> 00:05:48,180
Hey my car.
102
00:05:48,213 --> 00:05:51,384
(Western music)
103
00:05:51,417 --> 00:05:53,853
(laughter)
104
00:05:55,187 --> 00:05:57,457
(gunshots)
105
00:06:02,528 --> 00:06:03,929
- How are we doing Shane?
106
00:06:03,962 --> 00:06:06,432
- If you quit trying to fly
this thing and just drive it,
107
00:06:06,465 --> 00:06:07,566
we'd do a whole lot better.
108
00:06:07,599 --> 00:06:09,735
- Yeah just a little easier,
Mac.
109
00:06:09,768 --> 00:06:12,071
You'll kill us before we
have time to spend the money.
110
00:06:12,104 --> 00:06:13,239
- What's the matter, Sam?
111
00:06:13,272 --> 00:06:15,574
Don't you like a little
dangerous driving?
112
00:06:15,607 --> 00:06:17,276
- I do but I'd like
to stay alive
113
00:06:17,309 --> 00:06:18,611
to enjoy it for a little longer.
114
00:06:18,644 --> 00:06:20,980
Anyways, what's next Chief?
115
00:06:21,013 --> 00:06:22,314
- Next?
116
00:06:22,347 --> 00:06:25,418
A little gold
consignment in Altuna.
117
00:06:26,652 --> 00:06:30,857
And the nearest town to
it is Joesville.
118
00:06:32,758 --> 00:06:35,528
Reckon we'll bide
our time there.
119
00:06:35,561 --> 00:06:38,264
- Did you say Joesville?
120
00:06:38,297 --> 00:06:39,632
- Yeah so what.
121
00:06:39,665 --> 00:06:41,634
- Oh but Chief, the
sheriff there's
122
00:06:41,667 --> 00:06:44,069
got a mighty big reputation
for law and order.
123
00:06:44,102 --> 00:06:46,238
- And they say he's the
fast draw in the West.
124
00:06:46,271 --> 00:06:50,342
- He'd have to be fast to
handle the three of us alone.
125
00:06:50,375 --> 00:06:52,445
Practically everyone will
be out of town
126
00:06:52,478 --> 00:06:54,180
at the Cripple Creek Rodeo.
127
00:06:54,213 --> 00:06:56,048
Quit whining you two.
128
00:06:56,081 --> 00:06:59,585
I said next stop Joesville.
129
00:07:01,086 --> 00:07:03,489
(folk music)
130
00:07:43,095 --> 00:07:44,330
- Sheriff, Sheriff!
131
00:07:44,363 --> 00:07:46,599
The Win Gang have just
driven into town.
132
00:07:46,632 --> 00:07:48,667
- Okay, okay old timer.
133
00:07:48,700 --> 00:07:50,369
Let's play it cool.
134
00:07:50,402 --> 00:07:51,704
I'll deal with it.
135
00:07:57,242 --> 00:07:58,043
Where are they?
136
00:07:58,076 --> 00:07:59,211
- In the saloon Sheriff.
137
00:07:59,244 --> 00:08:00,246
In the saloon.
138
00:08:00,279 --> 00:08:02,181
- Okay let's go.
139
00:08:02,214 --> 00:08:04,884
(Western music)
140
00:08:13,258 --> 00:08:14,393
- Same again varmint.
141
00:08:14,426 --> 00:08:16,028
Be quick about it will you?
142
00:08:16,061 --> 00:08:17,597
- Yeah.
143
00:08:18,564 --> 00:08:20,299
I could do another drink.
144
00:08:20,332 --> 00:08:22,434
- I'd say you had enough, honey.
145
00:08:22,467 --> 00:08:25,170
- This place could do
with being livened up.
146
00:08:25,203 --> 00:08:27,072
- Now I hope you boys
ain't planning no trouble.
147
00:08:27,105 --> 00:08:30,609
This here town is a law
abiding town.
148
00:08:30,642 --> 00:08:33,879
And this here bar is a
respectable bar.
149
00:08:33,912 --> 00:08:36,649
- Why don't you get
lost sweet heart?
150
00:08:39,818 --> 00:08:41,987
- How about the loot from
the bank, Chief?
151
00:08:42,020 --> 00:08:43,422
When's the share out?
152
00:08:43,455 --> 00:08:45,324
- What's the hurry, Sam?
153
00:08:45,357 --> 00:08:47,459
Hope you're not thinking
of pulling out
154
00:08:47,492 --> 00:08:49,929
just when life's getting sweet.
155
00:08:49,962 --> 00:08:52,031
- No Chief but.
156
00:08:52,064 --> 00:08:53,465
- Then shut up.
157
00:08:53,498 --> 00:08:55,734
Let's talk about Altuna.
158
00:08:55,767 --> 00:08:58,304
What time is the mail express?
159
00:08:58,337 --> 00:08:59,572
- 6:00 Chief.
160
00:09:06,345 --> 00:09:09,315
- At six today, the express
mail train will pick up
161
00:09:09,348 --> 00:09:10,583
the biggest consign of gold
162
00:09:10,616 --> 00:09:12,785
ever shipped by rail
from the west.
163
00:09:12,818 --> 00:09:14,987
Just now it's all locked
up safe and sound.
164
00:09:15,020 --> 00:09:18,123
But five minutes before that
train pulls into the station,
165
00:09:18,156 --> 00:09:21,493
that gold will be wheeled
out onto the platform.
166
00:09:21,526 --> 00:09:23,863
That's when we'll
get our chance.
167
00:09:39,511 --> 00:09:41,847
(footsteps)
168
00:09:53,058 --> 00:09:54,093
- [Bartender] What will
it be Sheriff?
169
00:09:54,126 --> 00:09:55,294
- Whiskey Sheriff?
170
00:09:58,397 --> 00:10:00,266
- Milk on the rocks.
171
00:10:01,500 --> 00:10:02,635
- Sure Sheriff.
172
00:10:39,671 --> 00:10:42,141
(gunshots)
173
00:10:46,011 --> 00:10:47,546
- Okay Jerry keep it going.
174
00:10:47,579 --> 00:10:50,249
(Western music)
175
00:10:51,383 --> 00:10:53,653
(gunshots)
176
00:10:56,421 --> 00:10:57,523
- Don't move.
177
00:10:57,556 --> 00:10:59,058
Hold it right there.
178
00:11:04,796 --> 00:11:06,799
- Oh no you don't.
179
00:11:09,534 --> 00:11:12,504
Now let that be a lesson to you.
180
00:11:12,537 --> 00:11:15,407
Don't never be rude to a lady.
181
00:11:15,440 --> 00:11:16,942
- Great work Sue, Doc.
182
00:11:16,975 --> 00:11:18,911
Okay you guys get your hands up.
183
00:11:20,579 --> 00:11:22,715
- We'll get even with
you Sheriff.
184
00:11:28,720 --> 00:11:30,056
- What's going on here?
185
00:11:31,089 --> 00:11:33,726
- Okay let's get them
down to the jailhouse.
186
00:11:43,535 --> 00:11:46,505
- You just cool your heads
off in there for a spatter.
187
00:11:46,538 --> 00:11:47,906
- Sheriff here.
188
00:11:47,939 --> 00:11:50,476
- [Phone] Trouble down the
Cripple Creek Rodeo, Sheriff.
189
00:11:50,509 --> 00:11:51,810
Can you come?
190
00:11:51,843 --> 00:11:53,612
- Sure Slim, be right over.
191
00:11:53,645 --> 00:11:54,880
- You're leaving Sheriff?
192
00:11:54,913 --> 00:11:56,281
- [Sheriff] That's
right old timer.
193
00:11:56,314 --> 00:11:59,184
Slim's got some trouble, but
I'll be back inside an hour.
194
00:11:59,217 --> 00:12:00,552
If not I'll.
195
00:12:00,585 --> 00:12:03,555
- [Doc] That's okay Sheriff,
don't worry about a thing.
196
00:12:03,588 --> 00:12:04,690
- [Sheriff] Right Doc,
197
00:12:04,723 --> 00:12:06,892
but you just keep your
eye on them there.
198
00:12:06,925 --> 00:12:08,627
- [Doc] Sure enough Sheriff.
199
00:12:08,660 --> 00:12:09,528
- [Sheriff] See you later.
200
00:12:09,561 --> 00:12:10,829
- Okay Sheriff.
201
00:12:10,862 --> 00:12:12,531
Don't worry about a thing.
202
00:12:12,564 --> 00:12:14,500
Not a dang thing.
203
00:12:14,533 --> 00:12:17,303
(dramatic music)
204
00:12:27,546 --> 00:12:29,915
(snoring)
205
00:12:44,262 --> 00:12:47,933
- Just a little, easy.
206
00:12:49,634 --> 00:12:51,303
Aw blast.
207
00:12:51,336 --> 00:12:53,038
- [Group] Shh.
208
00:12:53,071 --> 00:12:55,707
(snoring)
209
00:12:55,740 --> 00:12:56,876
- Try it again.
210
00:13:06,685 --> 00:13:09,255
That's it.
211
00:13:10,288 --> 00:13:11,557
That's it.
212
00:13:11,590 --> 00:13:12,858
That's it.
213
00:13:13,625 --> 00:13:15,995
(snoring)
214
00:13:27,472 --> 00:13:28,307
That's it.
215
00:13:29,441 --> 00:13:31,043
Gently now.
216
00:13:31,076 --> 00:13:31,911
Gently.
217
00:13:39,317 --> 00:13:40,586
Shh.
218
00:13:40,619 --> 00:13:43,022
(snoring)
219
00:13:48,360 --> 00:13:54,366
- Sam, you and Mac take
care of the deputy.
220
00:13:54,399 --> 00:13:56,401
I'll get the guns.
221
00:13:56,434 --> 00:13:57,703
- Right Chief.
222
00:13:57,736 --> 00:13:58,971
Let's go.
223
00:14:04,576 --> 00:14:06,044
- What's happening?
224
00:14:06,077 --> 00:14:09,281
(muffled screaming)
225
00:14:15,053 --> 00:14:17,222
- Keep quiet or I'll.
226
00:14:17,255 --> 00:14:19,391
(phone ringing)
227
00:14:19,424 --> 00:14:20,726
Don't answer it.
228
00:14:20,759 --> 00:14:22,461
Let's get out of here.
229
00:14:22,494 --> 00:14:24,596
We'll hightail it to the border.
230
00:14:24,629 --> 00:14:27,399
(dramatic music)
231
00:14:28,667 --> 00:14:31,437
Hope it stays warm
for you partner.
232
00:14:32,470 --> 00:14:34,907
(gunshots)
233
00:14:39,811 --> 00:14:42,081
See you around partner.
234
00:14:44,449 --> 00:14:47,219
(dramatic music)
235
00:14:53,858 --> 00:14:55,561
- Operator, operator.
236
00:15:05,737 --> 00:15:08,073
Doc, Doc is that you?
237
00:15:08,106 --> 00:15:09,675
What's the trouble?
238
00:15:09,708 --> 00:15:12,744
(muffled talking)
239
00:15:12,777 --> 00:15:15,714
Hold on Doc, I'll be
right with you.
240
00:15:15,747 --> 00:15:18,918
(engine running)
241
00:15:21,419 --> 00:15:22,154
- [Chief] What's the idea?
242
00:15:22,187 --> 00:15:23,055
Why have we stopped?
243
00:15:23,088 --> 00:15:24,523
- [Sam] Look we made the plan.
244
00:15:24,556 --> 00:15:25,791
I figure we stick to it.
245
00:15:25,824 --> 00:15:28,093
- Well I think that the
plan ought to be changed.
246
00:15:28,126 --> 00:15:30,228
One this car won't make
this mountain trek
247
00:15:30,261 --> 00:15:34,266
and two I'm not risking my
neck in Altuna.
248
00:15:34,299 --> 00:15:35,667
- What risk?
249
00:15:35,700 --> 00:15:36,935
- A train carrying
that much gold
250
00:15:36,968 --> 00:15:38,704
is bound to take on
armed guards.
251
00:15:38,737 --> 00:15:41,173
- [Sam] Look I'm just glad
to be out of that jail.
252
00:15:41,206 --> 00:15:43,742
Stopping to argue about
it won't achieve a thing.
253
00:15:43,775 --> 00:15:44,710
- [Chief] So who's arguing?
254
00:15:44,743 --> 00:15:45,677
I said Altuna.
255
00:15:45,710 --> 00:15:46,878
- [Sam] Look chump,
256
00:15:46,911 --> 00:15:49,514
I'm driving this thing
and I say the border.
257
00:15:49,547 --> 00:15:52,318
(dramatic music)
258
00:16:02,494 --> 00:16:03,795
- Doc.
259
00:16:03,828 --> 00:16:06,765
- [Chief] Okay, okay so if
that's the way you want it
260
00:16:06,798 --> 00:16:09,134
we'll leave the gold
and head for the.
261
00:16:09,167 --> 00:16:10,435
- [Sam] What's got into you?
262
00:16:10,468 --> 00:16:12,704
- Right Mac the border,
let's go.
263
00:16:12,737 --> 00:16:15,607
- [Mac] Have you gone loco?
264
00:16:15,640 --> 00:16:16,708
Stop this thing.
265
00:16:16,741 --> 00:16:17,909
Stop it I'll tell you.
266
00:16:17,942 --> 00:16:20,178
That train will be on its
way anytime now.
267
00:16:20,211 --> 00:16:21,013
We can still make it.
268
00:16:21,046 --> 00:16:22,314
- [Sam] I won't do it.
269
00:16:22,347 --> 00:16:24,916
I've you this car won't
make that mountain trek.
270
00:16:24,949 --> 00:16:26,585
I won't do it and that's final.
271
00:16:26,618 --> 00:16:28,920
- [Chief] Well get out of
that driving seat and I will.
272
00:16:28,953 --> 00:16:30,422
Go on move over.
273
00:16:30,455 --> 00:16:31,590
Get out.
274
00:16:31,623 --> 00:16:33,258
- [Mac] I'm not risking my
neck to satisfy your greed.
275
00:16:33,291 --> 00:16:34,659
We've got plenty from the
other bank jobs.
276
00:16:34,692 --> 00:16:37,329
- [Sam] How do you get through
to this pig head old varmint?
277
00:16:37,362 --> 00:16:39,865
- [Mac] Now look you two will
you just make up your minds
278
00:16:39,898 --> 00:16:41,100
one way or the other?
279
00:16:44,202 --> 00:16:46,571
- That sure was a near
thing Sheriff.
280
00:16:46,604 --> 00:16:47,672
I figure they.
281
00:16:47,705 --> 00:16:50,308
- Okay Doc no time for
explanations now.
282
00:16:50,341 --> 00:16:52,077
Did you get to hear
where they were heading?
283
00:16:52,110 --> 00:16:54,112
- Like I was about to
tell you Sheriff.
284
00:16:54,145 --> 00:16:55,881
I think I heard them sayin'
285
00:16:55,914 --> 00:16:57,749
they could make it
to the border.
286
00:16:57,782 --> 00:16:59,084
- The border eh?
287
00:16:59,117 --> 00:17:01,286
But they really had their hearts
288
00:17:01,319 --> 00:17:02,521
set on that gold in Altuna
289
00:17:03,855 --> 00:17:06,892
and they could make it there
before the mail express.
290
00:17:06,925 --> 00:17:07,559
Unless.
291
00:17:08,358 --> 00:17:09,259
- What's that Sheriff?
292
00:17:09,294 --> 00:17:11,730
- Doc they're desperate
men and greedy.
293
00:17:11,762 --> 00:17:14,231
I'll stake my reputation on them
294
00:17:14,265 --> 00:17:16,201
making a play for that gold.
295
00:17:16,233 --> 00:17:18,869
I'm going to be on that train
and I'll stop them if I bust.
296
00:17:18,903 --> 00:17:22,741
- You be careful Sheriff.
297
00:17:22,773 --> 00:17:24,542
They're real mean.
298
00:17:24,576 --> 00:17:27,245
With the sort of price
they have on their heads,
299
00:17:27,278 --> 00:17:29,848
they wouldn't think twice
about anything.
300
00:17:29,881 --> 00:17:31,616
- Neither will I Doc.
301
00:17:31,649 --> 00:17:32,684
Just leave them to me.
302
00:17:33,985 --> 00:17:36,254
- [Mac] As I said, I'll
do it but I'm warning you
303
00:17:36,287 --> 00:17:38,857
if this thing blows up
don't blame me.
304
00:17:38,890 --> 00:17:40,158
- [Chief] So like I
said let's go.
305
00:17:40,191 --> 00:17:41,626
- [Sam] Okay.
306
00:17:41,659 --> 00:17:42,894
- [Mac] Well what are
we waiting for?
307
00:17:42,927 --> 00:17:44,429
- [Sam] Who's waiting?
308
00:17:44,462 --> 00:17:47,199
(engine running)
309
00:17:53,838 --> 00:17:56,442
(train engine)
310
00:18:00,044 --> 00:18:01,746
- We'll need all the
speed we can get Hank.
311
00:18:01,779 --> 00:18:03,715
- Don't you worry now
Sheriff we'll make it.
312
00:18:03,748 --> 00:18:04,950
Come on old girl,
313
00:18:04,983 --> 00:18:07,819
you just show the Sheriff
here what you can do.
314
00:18:07,852 --> 00:18:08,920
- That would be great Hank.
315
00:18:08,953 --> 00:18:11,623
The Win Gang must be stopped.
316
00:18:11,656 --> 00:18:14,326
(playful music)
317
00:18:18,229 --> 00:18:20,732
- Come on, come on old girl.
318
00:18:20,765 --> 00:18:22,100
You can make it.
319
00:18:22,133 --> 00:18:24,002
- What's wrong with this thing?
320
00:18:24,035 --> 00:18:26,238
You sure the brake's off?
321
00:18:33,044 --> 00:18:35,647
(train engine)
322
00:18:42,987 --> 00:18:44,990
(shouting)
323
00:18:45,023 --> 00:18:48,493
(train whistle)
324
00:18:48,526 --> 00:18:51,196
(playful music)
325
00:19:03,541 --> 00:19:04,443
- Look out!
326
00:19:08,313 --> 00:19:09,347
What in blue blazes?
327
00:19:09,380 --> 00:19:11,149
Are you trying to kill
us or something?
328
00:19:11,182 --> 00:19:12,517
- You see what's happened
with all your talk?
329
00:19:12,550 --> 00:19:14,085
They've gotten in front of us
330
00:19:14,118 --> 00:19:16,855
and I can swear it was the
Sheriff in the cab of that
train.
331
00:19:16,888 --> 00:19:17,689
- Are you sure?
332
00:19:17,722 --> 00:19:18,957
- Sure I'm sure.
333
00:19:18,990 --> 00:19:20,125
- Well what are you waiting for.
334
00:19:20,158 --> 00:19:21,426
Let's get after them.
335
00:19:27,899 --> 00:19:30,469
(train engine)
336
00:19:36,975 --> 00:19:38,677
(train whistle)
337
00:19:38,710 --> 00:19:39,511
- Hot diggity.
338
00:19:39,544 --> 00:19:40,579
That's my gal.
339
00:19:40,612 --> 00:19:43,014
Looks like we licked
them Sheriff.
340
00:19:43,047 --> 00:19:44,816
- I'm not so sure about that.
341
00:19:50,455 --> 00:19:53,024
- Can't you get this
thing going any faster?
342
00:19:53,057 --> 00:19:55,860
- I've got my foot
right down now.
343
00:19:55,893 --> 00:19:57,396
- What's this thing here?
344
00:19:59,230 --> 00:20:03,268
- Whoa.
345
00:20:03,301 --> 00:20:06,371
(train whistle)
346
00:20:11,309 --> 00:20:12,777
- Keep her going,
keep her going.
347
00:20:12,810 --> 00:20:14,546
We're gaining on them.
348
00:20:15,747 --> 00:20:17,916
(engines)
349
00:20:28,226 --> 00:20:30,462
- Come on, come on, I'm
ready for you.
350
00:20:37,969 --> 00:20:39,104
- He's got a gun.
351
00:20:39,137 --> 00:20:40,772
- What do you expect
he's a sheriff ain't he?
352
00:20:40,805 --> 00:20:43,275
(gunshots)
353
00:20:56,154 --> 00:20:58,023
- Hey look out!
354
00:20:58,056 --> 00:20:58,890
- Hold tight.
355
00:21:00,058 --> 00:21:01,259
(yelling)
356
00:21:01,292 --> 00:21:03,094
- Don't stop, don't stop.
357
00:21:03,127 --> 00:21:03,962
- Oh, oh.
358
00:21:06,164 --> 00:21:09,034
(playful music)
359
00:21:30,054 --> 00:21:32,324
(gunshots)
360
00:21:44,001 --> 00:21:45,136
- They're losing steam.
361
00:21:45,169 --> 00:21:47,072
We'll soon leave
them behind now.
362
00:21:47,105 --> 00:21:49,074
- You just look where
you're going.
363
00:21:49,107 --> 00:21:51,142
Look out!
364
00:21:51,175 --> 00:21:52,010
- Hey!
365
00:21:54,912 --> 00:21:57,248
(grunting)
366
00:21:57,281 --> 00:21:59,951
(playful music)
367
00:22:18,636 --> 00:22:19,471
- Oh no.
368
00:22:24,909 --> 00:22:27,079
(yelling)
369
00:22:28,012 --> 00:22:30,349
(explosion)
370
00:22:43,194 --> 00:22:46,297
- Joe, Joe, are you alright son?
371
00:22:46,330 --> 00:22:47,198
Come on, wake up.
372
00:22:47,231 --> 00:22:48,500
- Keep her going Doc.
373
00:22:48,533 --> 00:22:49,934
Keep her going.
374
00:22:49,967 --> 00:22:52,137
We must stop the Win Gang.
375
00:22:52,170 --> 00:22:56,575
- Joe, Joe, come on.
376
00:22:57,341 --> 00:22:59,944
You've been dreaming old chap.
377
00:22:59,977 --> 00:23:01,312
Are you alright?
378
00:23:01,345 --> 00:23:04,849
- Yes, yes I think so.
379
00:23:04,882 --> 00:23:06,785
I must have fallen out
of the chair.
380
00:23:06,818 --> 00:23:08,720
- Sorry we were a bit
short with you Joe,
381
00:23:08,753 --> 00:23:11,256
but we've all been hit
up about the breakdown
382
00:23:11,289 --> 00:23:12,690
on the BIG RAT.
383
00:23:12,723 --> 00:23:14,626
- But we think we've
got a solution.
384
00:23:14,659 --> 00:23:17,362
So it looks as if you'll
be making that trip
385
00:23:17,395 --> 00:23:19,597
to Arizona after all.
386
00:23:19,630 --> 00:23:21,166
- But it won't be
anything like the Arizona
387
00:23:21,199 --> 00:23:24,269
in that cowboy picture you've
just been watching, Joe.
388
00:23:24,302 --> 00:23:26,504
- What were you dreaming
about then, Joe?
389
00:23:26,537 --> 00:23:29,040
- I hardly like to tell you Dad.
390
00:23:29,073 --> 00:23:32,177
- Go on Joe, tell us.
391
00:23:32,210 --> 00:23:34,446
- Well you see it was like this.
392
00:23:34,479 --> 00:23:36,548
I was this the
Sheriff in this town
393
00:23:36,581 --> 00:23:40,318
and you, Uncle Sam, and Mr.
Weston were all out there.
394
00:23:40,351 --> 00:23:42,921
(gentle music)
24711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.