Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,472 --> 00:00:11,044
(high pitched violin
and cymbals)
2
00:00:14,947 --> 00:00:17,684
(exciting music)
3
00:00:34,066 --> 00:00:37,103
- This is the Test Flight
Controller to F-116.
4
00:00:37,136 --> 00:00:39,572
That completes the high
altitude test, Jim.
5
00:00:39,605 --> 00:00:43,242
- Fine. I'm coming in
for the low level run.
6
00:00:43,275 --> 00:00:45,745
Here I come. Hold on
to your ears.
7
00:00:53,052 --> 00:00:55,221
Bead, Mach three point two,
8
00:00:55,955 --> 00:00:57,190
three point five,
9
00:00:57,857 --> 00:00:59,559
three point seven,
10
00:01:04,230 --> 00:01:06,265
three point nine, four.
11
00:01:06,298 --> 00:01:08,068
Mach 4, leveling out.
12
00:01:10,870 --> 00:01:12,105
- There he is.
13
00:01:13,606 --> 00:01:15,875
(sonic boom)
14
00:01:15,908 --> 00:01:17,210
Magnificent!
15
00:01:17,243 --> 00:01:20,813
Well, I think the Air Chiefs
will be most impressed.
16
00:01:20,846 --> 00:01:21,914
- They ought to be, sir.
17
00:01:21,947 --> 00:01:23,850
That's the fastest run
I've ever seen.
18
00:01:29,221 --> 00:01:34,393
- [Controller] That was
great, Jim. Bring her in.
19
00:01:34,426 --> 00:01:37,597
(on radio) Do you read me?
20
00:01:37,630 --> 00:01:39,732
Are you all right, Grant?
21
00:01:40,799 --> 00:01:45,805
- Yes, I'm fine.
22
00:01:46,839 --> 00:01:48,842
I'm coming in to land.
23
00:01:54,980 --> 00:01:57,016
- Confirm with the
General that the show
24
00:01:57,049 --> 00:01:58,985
is next Friday at 1100 hours.
25
00:01:59,018 --> 00:02:00,253
- Yes, sir.
26
00:02:00,286 --> 00:02:02,255
As Chief Designer and head
of the project,
27
00:02:02,288 --> 00:02:05,057
may I offer you my
congratulations, sir.
28
00:02:05,090 --> 00:02:08,060
- Thank you. It's been
a team effort, though.
29
00:02:08,092 --> 00:02:10,729
The reward of two
year's hard work.
30
00:02:16,035 --> 00:02:17,904
- Sir, he's coming in a
bit too fast.
31
00:02:17,937 --> 00:02:19,172
- What's that?
32
00:02:23,342 --> 00:02:25,611
(on radio) This is
Flight Control to F-116.
33
00:02:25,644 --> 00:02:26,879
Is anything wrong?
34
00:02:26,912 --> 00:02:28,848
Do you read me, Jim?
35
00:02:28,881 --> 00:02:30,183
Come in, please.
36
00:02:30,216 --> 00:02:31,217
Come in, Grant. Come in!
37
00:02:32,117 --> 00:02:34,420
It looks as if he's
out of control.
38
00:02:34,453 --> 00:02:38,090
- If he doesn't pull out
soon, he's crash for certain.
39
00:02:38,123 --> 00:02:39,792
- [Controller] Can you hear me,
Jim?
40
00:02:39,825 --> 00:02:41,628
Pull out of that dive!
41
00:02:46,966 --> 00:02:48,834
Come in, Jim.
42
00:02:48,867 --> 00:02:50,470
- The radio link must have gone.
43
00:02:52,004 --> 00:02:53,773
- [Controller] Eject!
44
00:02:53,806 --> 00:02:54,874
We do not read you,
45
00:02:54,907 --> 00:02:57,577
but if you can hear this, eject.
46
00:02:58,344 --> 00:03:00,046
Jimmy, listen to me!
47
00:03:00,079 --> 00:03:04,050
You are going to crash! Eject!
48
00:03:04,083 --> 00:03:06,753
Get out of there, Jim! Eject!
49
00:03:12,157 --> 00:03:14,694
(explosion)
50
00:03:15,961 --> 00:03:18,865
(upbeat 60s music)
51
00:04:43,749 --> 00:04:45,451
- You've heard about the
F-116 crash, Sam?
52
00:04:45,484 --> 00:04:47,620
- Sure, Chief. Do they
know the cause yet?
53
00:04:47,653 --> 00:04:49,588
- Not yet. It'll take a
couple of weeks
54
00:04:49,621 --> 00:04:51,090
for the lab boys to report.
55
00:04:51,123 --> 00:04:52,591
But it's imperative the
demonstration
56
00:04:52,624 --> 00:04:56,095
for the top brass scheduled
for Friday goes ahead.
57
00:04:56,128 --> 00:04:57,063
WIN are moving in.
58
00:04:57,096 --> 00:04:58,331
- What's the drill, Chief?
59
00:04:58,364 --> 00:05:00,066
- [Weston] The second
prototype has been checked
60
00:05:00,099 --> 00:05:01,233
and double checked.
61
00:05:01,266 --> 00:05:03,736
It's faultless and as of
now our agents
62
00:05:03,769 --> 00:05:05,638
are mounting a round
the clock guard.
63
00:05:05,671 --> 00:05:07,940
No one's allowed within half
a mile of that aircraft.
64
00:05:07,973 --> 00:05:09,208
- You don't suspect that-
65
00:05:09,241 --> 00:05:11,010
- [Weston] I'm not jumping
to any conclusions, Sam.
66
00:05:11,043 --> 00:05:14,647
But millions have been poured
into developing the F-116.
67
00:05:14,680 --> 00:05:18,918
And I'm going to insure
nothing goes wrong next Friday.
68
00:05:18,951 --> 00:05:21,487
- Well, the aircraft's covered,
but we'll need a pilot.
69
00:05:21,520 --> 00:05:24,891
- That's right, Sam. Joe 90.
On your way.
70
00:05:29,194 --> 00:05:30,863
- How do you feel, Jim?
71
00:05:30,896 --> 00:05:32,098
- Fine.
72
00:05:32,131 --> 00:05:33,533
- Want to talk about it?
73
00:05:34,600 --> 00:05:35,668
- Sure.
74
00:05:35,701 --> 00:05:37,336
- What happened up there, Jim?
75
00:05:37,369 --> 00:05:41,674
- Hard to say. I was
making my landing approach
76
00:05:41,707 --> 00:05:44,210
when, well I can
only put it down
77
00:05:44,243 --> 00:05:47,313
to an electrical fault
in the main circuit.
78
00:05:47,346 --> 00:05:50,449
- But that's
virtually impossible.
79
00:05:50,482 --> 00:05:53,285
- Everything in the
plane went dead.
80
00:05:53,318 --> 00:05:54,687
What else could it have been?
81
00:05:54,720 --> 00:05:57,256
- We did seem to lose
radio contact.
82
00:05:57,289 --> 00:06:00,593
- Somehow it must have
righted itself,
83
00:06:00,626 --> 00:06:02,729
but by then it was too late.
84
00:06:03,462 --> 00:06:04,830
I held on as long as I could,
85
00:06:04,863 --> 00:06:07,133
but then I had to eject,
86
00:06:08,033 --> 00:06:10,369
and you know the rest.
87
00:06:10,402 --> 00:06:13,139
- Well, it obviously
wasn't your fault.
88
00:06:13,172 --> 00:06:16,409
Must have been an electrical
failure in the aircraft.
89
00:06:16,442 --> 00:06:18,911
- I wish I could be
more helpful.
90
00:06:18,944 --> 00:06:21,280
It puts us in a real mess.
91
00:06:21,313 --> 00:06:24,216
- You're right. But we've
got to crack it
92
00:06:24,249 --> 00:06:26,152
and before next Friday.
93
00:06:29,288 --> 00:06:30,790
- I assume the
equipment in the back
94
00:06:30,823 --> 00:06:34,126
and the mad rush means
an assignment for Joe.
95
00:06:34,159 --> 00:06:35,561
- You're right, of course, Mac.
96
00:06:36,428 --> 00:06:38,397
How'd you like to fly the F-116,
Joe?
97
00:06:38,430 --> 00:06:40,566
- The F-116, Uncle Sam?
98
00:06:40,599 --> 00:06:42,568
- Yes, Joe, that's the
code name the Air Force
99
00:06:42,601 --> 00:06:44,303
have given their latest fighter.
100
00:06:44,336 --> 00:06:46,105
- Fly an Air Force fighter?
101
00:06:46,138 --> 00:06:48,007
That would really be something.
102
00:06:48,040 --> 00:06:49,341
- What's all this?
103
00:06:49,374 --> 00:06:51,610
The Air Force always use
their own test pilots.
104
00:06:51,643 --> 00:06:53,012
Why do they need Joe?
105
00:06:53,045 --> 00:06:54,580
- It's a fair question, Mac.
106
00:06:54,613 --> 00:06:56,582
Two days ago, Jim Grant,
the test pilot,
107
00:06:56,615 --> 00:06:57,850
was forced to eject.
108
00:06:57,883 --> 00:07:00,085
He landed awkwardly and
broke a bone in his foot.
109
00:07:00,118 --> 00:07:02,254
Grant's been with the
project since the start
110
00:07:02,287 --> 00:07:04,723
and has a unique
knowledge of the F-116.
111
00:07:04,756 --> 00:07:07,626
The aircraft is due to be
demonstrated on Friday morning.
112
00:07:07,659 --> 00:07:09,328
We want Joe to pilot it.
113
00:07:09,361 --> 00:07:10,996
- Sounds straightforward enough.
114
00:07:11,029 --> 00:07:13,766
All we need is Jim
Grant's brain pattern.
115
00:07:16,368 --> 00:07:18,003
- It's just a hairline fracture.
116
00:07:18,036 --> 00:07:20,639
The doctor's say it'll be
fine in a couple of weeks.
117
00:07:20,672 --> 00:07:24,276
- That's good news. Now one
more photo should do it.
118
00:07:24,309 --> 00:07:26,045
- I'm surprised the
Flight Controller
119
00:07:26,078 --> 00:07:28,113
gave you press boys the go
ahead to come and see me.
120
00:07:28,146 --> 00:07:30,115
- Oh, we'll keep the
article pretty general.
121
00:07:30,148 --> 00:07:31,383
No classified information.
122
00:07:31,416 --> 00:07:33,319
Just a brief
description of the F-116
123
00:07:33,352 --> 00:07:35,354
and some background
stuff on you.
124
00:07:35,387 --> 00:07:38,224
How's the photograph coming,
Mac?
125
00:07:38,257 --> 00:07:39,692
- Just a few more seconds.
126
00:07:51,003 --> 00:07:53,773
(signal beeping)
127
00:08:00,445 --> 00:08:02,281
- That camera looks
pretty ancient.
128
00:08:02,314 --> 00:08:05,351
- Oh it still does it's job, Mr.
Grant.
129
00:08:05,384 --> 00:08:06,886
- Finished, Mac?
130
00:08:06,919 --> 00:08:07,786
- Finished.
131
00:08:07,819 --> 00:08:09,321
- Then we better be going.
132
00:08:09,354 --> 00:08:11,323
- Nice to have met you, Mr.
Grant.
133
00:08:11,356 --> 00:08:13,459
I hope to be a test pilot
myself one day.
134
00:08:13,492 --> 00:08:16,729
- Well, maybe in about
10 or 12 years, Joe.
135
00:08:16,762 --> 00:08:19,064
- Maybe a lot sooner
than he thinks.
136
00:08:19,097 --> 00:08:20,933
Like tomorrow morning.
137
00:08:20,966 --> 00:08:21,868
- Yes, Sam.
138
00:08:23,001 --> 00:08:25,771
(military music)
139
00:08:32,977 --> 00:08:34,212
- There's a Professor
McClaine with a caravan
140
00:08:34,246 --> 00:08:35,648
at the gate, sir.
141
00:08:35,681 --> 00:08:39,818
- What? A caravan? Tell the
guard to inform the Professor
142
00:08:39,851 --> 00:08:42,855
that this is a restricted
area, not a camping site.
143
00:08:42,888 --> 00:08:45,724
- No, let him in. He's
bringing the pilot.
144
00:08:45,757 --> 00:08:50,896
- In a caravan? Oh,
very well. Let him pass.
145
00:08:50,929 --> 00:08:53,465
But I still can't see the
need for this secrecy.
146
00:08:53,498 --> 00:08:55,000
No one allowed near the plane.
147
00:08:55,033 --> 00:08:58,470
It's radio has been
modified to WIN wavebands,
148
00:08:58,503 --> 00:09:01,206
and it's even guarded by
your own agents.
149
00:09:01,239 --> 00:09:03,175
Your pilot must be very special.
150
00:09:03,208 --> 00:09:06,579
- Yeah, you could say he's
our most special agent.
151
00:09:27,532 --> 00:09:28,768
- Won't be long now, Joe.
152
00:09:29,468 --> 00:09:31,037
Better put on your glasses.
153
00:09:41,980 --> 00:09:45,184
- Right. The General's arrived,
sir.
154
00:09:47,786 --> 00:09:50,289
- Well, this is a routine
assignment, Joe.
155
00:09:50,322 --> 00:09:53,959
A great aircraft, the brain
pattern of a top test pilot.
156
00:09:53,992 --> 00:09:55,327
It'll be easy.
157
00:09:55,360 --> 00:09:56,562
- If you'll sit here, sir.
158
00:09:56,595 --> 00:09:59,131
I think you'll get a good
view of the aircraft.
159
00:09:59,164 --> 00:10:00,466
- All right. All right.
160
00:10:00,499 --> 00:10:02,668
It's 11:05, let's
get on with it.
161
00:10:02,701 --> 00:10:04,169
- All set, Mr. Loover?
162
00:10:04,202 --> 00:10:07,506
- Yeah, right. Sam Loover
to Joe 90. You read me?
163
00:10:07,539 --> 00:10:10,175
- Loud and clear.
Radio link fine.
164
00:10:10,208 --> 00:10:12,511
- Good. Prepare for takeoff.
165
00:10:12,544 --> 00:10:14,880
- Okay, Sam. I'm on my way.
166
00:10:14,913 --> 00:10:18,384
- The F-116, sir, is a
hypersonic fighter
167
00:10:18,417 --> 00:10:22,454
capable of speeds in excess
of 3000 miles per hour.
168
00:10:22,487 --> 00:10:23,455
The engine develops-
169
00:10:23,488 --> 00:10:26,525
- I have read the
specifications.
170
00:10:26,558 --> 00:10:28,661
Let's just see it in action.
171
00:10:36,201 --> 00:10:37,637
- Good luck, son.
172
00:10:52,484 --> 00:10:55,721
(engines roaring)
173
00:11:01,993 --> 00:11:05,797
- Landing procedure.
Can't remember.
174
00:11:08,867 --> 00:11:09,702
No!
175
00:11:11,303 --> 00:11:12,138
No!
176
00:11:13,538 --> 00:11:17,276
I can't land!
177
00:11:17,309 --> 00:11:18,477
- No, no, don't touch him.
178
00:11:18,510 --> 00:11:20,846
He's reliving the flight
just before the crash.
179
00:11:21,880 --> 00:11:26,252
- Can't remember.
Can't remember.
180
00:11:28,587 --> 00:11:31,156
Landing procedure.
181
00:11:31,189 --> 00:11:32,791
- I'd better phone the
Flight Controller.
182
00:11:32,824 --> 00:11:33,826
He must have suffered some kind
183
00:11:33,859 --> 00:11:35,928
of mental blackout
prior to landing.
184
00:11:37,395 --> 00:11:38,698
Wait a minute!
185
00:11:39,731 --> 00:11:41,333
That's why he crashed!
186
00:11:46,404 --> 00:11:49,075
(intense music)
187
00:12:04,189 --> 00:12:07,760
- Yes. I understand. Right.
Thank you.
188
00:12:11,696 --> 00:12:12,965
- Important phone call?
189
00:12:12,998 --> 00:12:16,268
- No, nothing that
can't wait anyway.
190
00:12:19,538 --> 00:12:20,539
- The pilot is coming in
191
00:12:20,572 --> 00:12:22,808
for the low level speed run now,
sir.
192
00:12:22,841 --> 00:12:25,410
- I think you'll be impressed,
sir.
193
00:12:25,443 --> 00:12:26,445
- We'll see.
194
00:12:37,522 --> 00:12:40,359
(engines roaring)
195
00:12:51,603 --> 00:12:53,672
- Three point six,
196
00:12:53,705 --> 00:12:55,541
three point seven,
197
00:12:55,574 --> 00:12:57,543
three point eight,
198
00:12:57,576 --> 00:12:59,178
three point nine.
199
00:13:03,715 --> 00:13:05,885
Four. Mach 4, leveling out.
200
00:13:10,889 --> 00:13:11,924
- Here he comes.
201
00:13:14,259 --> 00:13:16,862
(sonic boom)
202
00:13:18,363 --> 00:13:19,665
Great! Just great.
203
00:13:19,698 --> 00:13:20,766
- What a display!
204
00:13:20,799 --> 00:13:22,034
- He was really moving!
205
00:13:22,067 --> 00:13:23,402
- What did you think, General?
206
00:13:23,435 --> 00:13:27,739
- I'll make my report
to the Chiefs of Staff.
207
00:13:27,772 --> 00:13:30,642
I think we might possibly
be interested.
208
00:13:30,675 --> 00:13:34,580
- Thank you, sir. We have
some coffee ready downstairs.
209
00:13:34,613 --> 00:13:35,447
- Thank you.
210
00:13:44,923 --> 00:13:46,558
- Magnificent, Joe.
211
00:13:46,591 --> 00:13:49,628
- That was great, Joe. Return
to the airfield and land.
212
00:13:49,661 --> 00:13:51,163
- Okay, Sam. Out.
213
00:13:54,699 --> 00:13:55,935
Land?
214
00:14:04,576 --> 00:14:05,878
- He's coming in too fast, sir.
215
00:14:05,911 --> 00:14:07,045
- Are you sure?
216
00:14:07,078 --> 00:14:08,847
- Yes, sir. He seems to be
losing control,
217
00:14:08,880 --> 00:14:10,048
just like last time.
218
00:14:10,081 --> 00:14:12,351
- What do you mean, just
like last time?
219
00:14:16,821 --> 00:14:18,257
- Joe 90 to base.
220
00:14:18,290 --> 00:14:20,459
I do not know the
landing procedure.
221
00:14:20,492 --> 00:14:24,029
Repeat, I do not know
the landing procedure.
222
00:14:24,062 --> 00:14:25,998
- Now don't worry, Joe.
Take her up to 10,000 feet
223
00:14:26,031 --> 00:14:28,267
and maintain safe
cruise air speed.
224
00:14:28,300 --> 00:14:29,768
I'll get back to you as
soon as I can.
225
00:14:29,801 --> 00:14:30,870
- Understood, Sam.
226
00:14:37,409 --> 00:14:40,546
(engines accelerating)
227
00:14:41,713 --> 00:14:43,181
- What's this about Joe
not being able to land?
228
00:14:43,214 --> 00:14:44,316
- Now calm down, Mac.
229
00:14:44,349 --> 00:14:46,919
- Who are you? How did
you get past security?
230
00:14:46,952 --> 00:14:48,654
- Never mind that,
what's going on up here?
231
00:14:48,687 --> 00:14:49,855
- [Sam] Mac, Mac just-
232
00:14:49,888 --> 00:14:50,689
- Someone better tell-
233
00:14:50,722 --> 00:14:51,723
- Do you realize this is
234
00:14:51,756 --> 00:14:53,091
a maximum security
control building?
235
00:14:53,124 --> 00:14:54,593
- Come on, Mac, just
take it easy a moment.
236
00:14:54,626 --> 00:14:56,728
- Don't try and shut me up,
I've got a perfect right-
237
00:14:56,761 --> 00:14:58,630
- Gentlemen, gentlemen.
238
00:14:58,663 --> 00:14:59,831
I think you know something.
239
00:14:59,864 --> 00:15:00,666
You'd better tell us.
240
00:15:01,900 --> 00:15:05,704
- That phone call. It
was from the hospital.
241
00:15:05,737 --> 00:15:08,740
Grant had a mental blackout
during his last test flight.
242
00:15:08,773 --> 00:15:11,710
- What? Why was no one
told about this?
243
00:15:11,743 --> 00:15:13,512
- I only knew myself a
few minutes ago.
244
00:15:13,545 --> 00:15:16,481
When a test pilot cracks up
you don't tell the world.
245
00:15:16,514 --> 00:15:17,683
It's an Air Force matter.
246
00:15:17,716 --> 00:15:19,418
- You don't realize
what's happened.
247
00:15:19,451 --> 00:15:20,852
- Now wait a minute, Mac.
248
00:15:20,885 --> 00:15:22,988
What sort of mental blackout?
249
00:15:23,021 --> 00:15:24,790
- A loss of memory.
250
00:15:24,823 --> 00:15:27,026
- Loss of memory? Oh no!
251
00:15:27,959 --> 00:15:31,797
- Has he recovered this
memory blank?
252
00:15:31,830 --> 00:15:34,466
- According to the doctor,
not yet.
253
00:15:34,499 --> 00:15:36,268
He still knows how to
fly an aircraft,
254
00:15:36,301 --> 00:15:38,870
but has forgotten the
landing procedure.
255
00:15:38,903 --> 00:15:40,806
- This is terrible, Sam.
It means that-
256
00:15:40,839 --> 00:15:43,208
- It means we're leaving, Mac.
Come on.
257
00:15:48,079 --> 00:15:49,982
Sam Loover to Joe 90, come in,
Joe.
258
00:15:50,015 --> 00:15:51,249
- I'm here, Sam.
259
00:15:51,282 --> 00:15:53,685
- Listen, Joe. We
know the problem.
260
00:15:53,718 --> 00:15:55,187
Don't try to land that aircraft.
261
00:15:55,220 --> 00:15:56,788
Don't even think about it.
262
00:15:56,821 --> 00:15:58,623
How long can he stay up there,
Mac?
263
00:15:58,656 --> 00:16:01,293
- He's got enough fuel
for about 50 minutes.
264
00:16:01,326 --> 00:16:05,630
- Joe, just keep flying at your
present speed and altitude.
265
00:16:05,663 --> 00:16:06,732
We'll get you down. Don't worry.
266
00:16:06,765 --> 00:16:09,368
- Okay, Sam. I understand. Out.
267
00:16:16,975 --> 00:16:18,777
- Well, it's the only answer,
Mac.
268
00:16:18,810 --> 00:16:21,013
Grant will have to
talk Joe down.
269
00:16:21,046 --> 00:16:23,815
- But he can't
remember how to land.
270
00:16:23,848 --> 00:16:25,250
And because we recorded
his brain pattern
271
00:16:25,283 --> 00:16:27,853
after the memory lapse,
neither can Joe.
272
00:16:27,886 --> 00:16:29,188
- He's got to remember.
273
00:16:33,224 --> 00:16:35,160
- We've got to see him, it's
a matter of life and death.
274
00:16:35,193 --> 00:16:38,097
- You can't, I've had
instructions from the Air Force-
275
00:16:39,631 --> 00:16:42,968
- Well, it's the reporters.
Oh, it's okay, doctor,
276
00:16:43,001 --> 00:16:44,836
I feel fine now.
277
00:16:44,869 --> 00:16:47,572
- Very well, but only for
a few minutes.
278
00:16:47,605 --> 00:16:48,907
- Grant we need your help.
279
00:16:48,940 --> 00:16:50,609
You've got to come with
us to the airfield.
280
00:16:50,642 --> 00:16:53,912
- Well, I'd like to help
but I don't think...
281
00:16:53,945 --> 00:16:55,914
- Get up. You're coming with us.
282
00:16:55,947 --> 00:16:57,849
- What is this?
283
00:16:57,882 --> 00:16:58,984
- Have you gone mad?
284
00:16:59,017 --> 00:17:01,186
- Don't argue just do as I say.
285
00:17:02,187 --> 00:17:05,391
(suspenseful music)
286
00:17:20,003 --> 00:17:21,939
- Look, I thought you
were reporters.
287
00:17:21,973 --> 00:17:24,276
- Somewhere above us
is an F-116.
288
00:17:24,309 --> 00:17:25,844
The pilot's in trouble.
289
00:17:25,877 --> 00:17:27,412
You're going to talk him down.
290
00:17:27,444 --> 00:17:30,982
- No. I'm sorry. I can't do it.
291
00:17:31,015 --> 00:17:32,117
- You've got to.
292
00:17:32,884 --> 00:17:34,052
Sam Loover to Joe 90.
293
00:17:34,085 --> 00:17:36,922
Begin approach. We will
talk you down.
294
00:17:36,955 --> 00:17:39,124
- Okay, Sam. But you're
going to have
295
00:17:39,157 --> 00:17:41,293
to give me
instructions all the way.
296
00:17:48,566 --> 00:17:51,269
- Now imagine it's you
coming in, Grant.
297
00:17:51,302 --> 00:17:53,072
You're making your approach.
298
00:17:54,172 --> 00:17:55,273
Here, use this.
299
00:17:55,306 --> 00:17:58,777
- I can't remember. You
don't understand.
300
00:18:00,111 --> 00:18:01,680
I can't think.
301
00:18:01,713 --> 00:18:05,984
- Two thousand feet. 28
miles from touchdown.
302
00:18:06,017 --> 00:18:08,220
- Grant that's my son up there!
303
00:18:10,288 --> 00:18:12,591
- Speed, check speed.
304
00:18:12,624 --> 00:18:14,993
- [Joe] Air speed 800
miles per hour.
305
00:18:15,026 --> 00:18:17,062
- Too fast. It'll crash.
306
00:18:17,095 --> 00:18:20,165
- Correct it. Correct it!
307
00:18:21,065 --> 00:18:26,004
- Reduce speed to 600.
308
00:18:26,037 --> 00:18:28,173
- Reducing speed to 600.
309
00:18:28,840 --> 00:18:29,908
- [Jim] Altitude?
310
00:18:29,941 --> 00:18:32,911
- 1800 feet. 22 miles
from touchdown.
311
00:18:32,944 --> 00:18:33,979
- Too high.
312
00:18:34,012 --> 00:18:35,914
- Do something about it!
313
00:18:35,947 --> 00:18:40,051
- Increase rate of descent to...
314
00:18:40,084 --> 00:18:44,890
I-I can't do it. I can't think.
315
00:18:44,923 --> 00:18:46,024
(slapping sound)
316
00:18:46,057 --> 00:18:47,292
- Get hold of yourself, Grant!
317
00:18:54,933 --> 00:18:58,036
- Height, 900 feet.
What do I do?
318
00:18:58,069 --> 00:19:02,107
- Have, have you visual
contact with runway?
319
00:19:02,140 --> 00:19:03,909
- Yes, I can see it.
320
00:19:03,942 --> 00:19:05,377
Eight miles from touchdown.
321
00:19:10,949 --> 00:19:12,317
- There he is, Grant.
322
00:19:12,350 --> 00:19:15,554
- I see him. Keep your nose up.
323
00:19:15,587 --> 00:19:17,756
Steady, steady.
324
00:19:18,756 --> 00:19:20,425
Ease back the throttle.
325
00:19:27,298 --> 00:19:28,767
- Keep talking, Grant.
326
00:19:29,734 --> 00:19:31,336
- [Jim] Okay, okay!
327
00:19:31,369 --> 00:19:34,306
I'm all right. Steady.
328
00:19:35,807 --> 00:19:37,176
Half flaps. Steady.
329
00:19:40,278 --> 00:19:42,147
- [Sam] The
undercarriage isn't down!
330
00:19:42,180 --> 00:19:44,816
Take her up, Joe! Take
her up full throttle!
331
00:19:47,986 --> 00:19:51,223
(engines accelerating)
332
00:19:58,630 --> 00:20:02,601
- You see? I forgot! I forgot
to lower the undercarriage!
333
00:20:02,634 --> 00:20:05,203
- I'm going to give it
to you straight, Grant.
334
00:20:05,236 --> 00:20:06,805
Do you ever want to fly again?
335
00:20:06,838 --> 00:20:08,673
- Yes, yes.
336
00:20:08,706 --> 00:20:11,376
Just as soon as I've had
a little rest.
337
00:20:11,409 --> 00:20:12,844
A couple of months, maybe.
338
00:20:12,877 --> 00:20:15,580
- Listen to me. For years,
subconsciously,
339
00:20:15,613 --> 00:20:17,349
you've been
terrified of landing.
340
00:20:17,382 --> 00:20:18,817
And finally as a
defense mechanism,
341
00:20:18,850 --> 00:20:21,786
your mind has blanked
out this area of fear.
342
00:20:21,819 --> 00:20:24,155
- If you don't beat it
now, you never will.
343
00:20:24,188 --> 00:20:26,291
You'll never fly again.
344
00:20:27,191 --> 00:20:30,429
- I can't. I just can't.
345
00:20:31,829 --> 00:20:35,367
- It's up to you, Grant. A
young life is in your hands.
346
00:20:37,902 --> 00:20:40,906
(suspenseful music)
347
00:20:44,642 --> 00:20:48,447
- Joe 90 to base. I have less
than 10 minutes fuel left.
348
00:20:49,847 --> 00:20:54,386
- This is Grant. Commence
final approach.
349
00:20:55,320 --> 00:20:57,922
I am going to talk you down.
350
00:20:57,955 --> 00:21:00,659
Give me your flight
details every 20 seconds.
351
00:21:08,499 --> 00:21:10,535
- What's going on out there?
352
00:21:10,568 --> 00:21:12,971
- Nothing to worry about, sir.
353
00:21:13,004 --> 00:21:15,173
- 18 miles from touchdown.
354
00:21:15,206 --> 00:21:16,875
Height, 1000 feet.
355
00:21:16,908 --> 00:21:20,078
Air speed, 750 miles per hour.
356
00:21:20,111 --> 00:21:21,780
- [Jim] Increase
rate of descent.
357
00:21:21,813 --> 00:21:26,384
Reduce air speed to 600
miles per hour.
358
00:21:26,417 --> 00:21:28,520
Lower undercarriage.
359
00:21:37,428 --> 00:21:39,397
- [Joe] 14 miles from touchdown.
360
00:21:39,430 --> 00:21:40,932
- I have visual contact.
361
00:21:48,139 --> 00:21:50,342
You're still too high.
362
00:21:51,275 --> 00:21:52,444
And keep her steady.
363
00:21:52,477 --> 00:21:55,113
- Nine miles from touchdown.
364
00:21:55,146 --> 00:21:56,515
- [Jim] Reduce air speed.
365
00:21:58,950 --> 00:22:01,053
Good. Fine.
366
00:22:02,186 --> 00:22:04,723
Steady, steady.
367
00:22:05,423 --> 00:22:06,958
Keep her nose up.
368
00:22:12,764 --> 00:22:13,598
You're level.
369
00:22:15,199 --> 00:22:18,337
Steady, full flaps.
370
00:22:25,009 --> 00:22:26,277
(plane wheels skidding)
371
00:22:26,310 --> 00:22:28,179
- He's going too fast,
he'll overshoot.
372
00:22:28,212 --> 00:22:29,348
- Brake parachute.
373
00:22:39,357 --> 00:22:42,560
(engines powering down)
374
00:22:42,593 --> 00:22:45,530
- I'll get over there
and make sure he's okay.
375
00:22:48,199 --> 00:22:50,201
- How do you feel, Jim?
376
00:22:50,234 --> 00:22:52,371
- Oh, fine, fine.
377
00:22:54,705 --> 00:22:59,210
- You're a great pilot.
The best. Thanks.
378
00:22:59,243 --> 00:23:02,547
(car engines revving)
379
00:23:06,517 --> 00:23:09,921
- Magnificent. I'll take 200.
380
00:23:09,954 --> 00:23:12,757
- 200 F-116's?
381
00:23:12,790 --> 00:23:17,962
- F-116? No, I mean 200 of
those weird looking cars.
382
00:23:17,995 --> 00:23:19,531
Just what the Army needs.
383
00:23:19,564 --> 00:23:21,199
- Yes, General.
384
00:23:21,232 --> 00:23:23,701
- Yes. 200 cars.
385
00:23:23,734 --> 00:23:28,740
And shall we say, 50 F-116's?
386
00:23:30,274 --> 00:23:34,012
- Yes, General. Thank you, sir.
387
00:23:34,045 --> 00:23:36,548
(happy music)
388
00:23:51,295 --> 00:23:54,499
(upbeat 60s music)
25842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.