All language subtitles for JET STREAM Full Movie Disaster Movies The Midnight Screening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,040 --> 00:00:53,300 New algorithm should increase uptime by at least 20%. Let's hope that's enough. 2 00:00:53,480 --> 00:00:54,880 We need to catch a break here. 3 00:01:01,380 --> 00:01:02,480 Today is the day, sir. 4 00:01:02,700 --> 00:01:04,319 All systems are go. 5 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 Excellent. 6 00:01:10,620 --> 00:01:11,700 Proceed to phase two. 7 00:01:26,070 --> 00:01:27,570 Initiating dispersal protocol now. 8 00:01:45,150 --> 00:01:46,150 Releasing the drone. 9 00:01:54,640 --> 00:01:59,160 They're in the air. First data burst coming in three, two, one. 10 00:02:00,520 --> 00:02:02,080 Piping the data streams into little blue. 11 00:02:03,460 --> 00:02:04,760 Starting the predictive model. 12 00:02:05,260 --> 00:02:06,280 All right, she's all yours. 13 00:02:13,180 --> 00:02:14,420 All right, we are live. 14 00:02:15,620 --> 00:02:16,800 How's it looking on Nira, Major? 15 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 Looks good. 16 00:02:23,940 --> 00:02:24,940 Transmission is clean. 17 00:02:25,880 --> 00:02:29,140 Physical accuracy at 42%. 44. 18 00:02:30,120 --> 00:02:34,720 Now 48%. Looks like we have a constant rise to target, Major. 19 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Tracking. 20 00:02:38,180 --> 00:02:39,180 I see it. 21 00:02:40,100 --> 00:02:43,220 About 3 ,000 meters at our 10 o 'clock. 18 degrees east. 22 00:02:44,160 --> 00:02:49,600 52%. Let's switch it over. 23 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 Hold on. 24 00:02:53,360 --> 00:02:58,800 Now at 55%. Drones are down 30%. We'll start to get a drop in data transmission 25 00:02:58,800 --> 00:02:59,840 in 30 seconds. 26 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 Just hold on. 27 00:03:02,300 --> 00:03:04,660 57%, stabilizing at target levels, Major. 28 00:03:04,900 --> 00:03:06,220 We're running out of time. 29 00:03:06,500 --> 00:03:07,620 Let's do this, people. 30 00:03:08,040 --> 00:03:10,160 Yes, switching to lateral controls now. 31 00:03:25,040 --> 00:03:27,720 We're measuring a wind speed increase of 11%, sir. 32 00:03:29,140 --> 00:03:30,520 11%. Outstanding. 33 00:03:31,880 --> 00:03:32,980 Let's fly this plane. 34 00:03:34,820 --> 00:03:36,660 Affirmative. Ready to proceed to the next phase. 35 00:03:39,580 --> 00:03:40,740 Acceleration is increasing. 36 00:03:41,700 --> 00:03:48,660 Velocity up 18%. 18%. That's significantly higher than 37 00:03:48,660 --> 00:03:50,040 the model. Do we have a problem, Doctor? 38 00:03:51,980 --> 00:03:53,660 Can I confirm at this time, Major? 39 00:03:54,730 --> 00:04:01,230 We're now at 23%. Ground speed, 735 miles per hour. 40 00:04:05,090 --> 00:04:07,890 You're exceeding the structural limitations of the plane. 41 00:04:08,730 --> 00:04:09,830 Shut it down. 42 00:04:15,830 --> 00:04:16,850 Negative response. 43 00:04:17,149 --> 00:04:18,510 We're still accelerating. 44 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 The jet stream is compromised. 45 00:04:23,560 --> 00:04:24,539 It's diving. 46 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 Get back to your seats. 47 00:04:28,340 --> 00:04:29,340 Lock in. 48 00:04:34,760 --> 00:04:35,800 We've got a stream. 49 00:04:36,340 --> 00:04:38,120 Initiate shutdown protocols now. 50 00:04:41,760 --> 00:04:43,780 We need more power to break out of this. 51 00:04:44,020 --> 00:04:45,040 Smackdown on Bravo. 52 00:05:00,170 --> 00:05:01,170 Lost contact, sir. 53 00:05:01,470 --> 00:05:02,510 I need the abort code. 54 00:05:02,850 --> 00:05:05,570 Hang on. Let's see if they can break out of this. The jet stream's been 55 00:05:05,570 --> 00:05:07,290 diverted. Diverted where? 56 00:05:07,610 --> 00:05:09,730 West coast, sir. Just north of San Francisco. 57 00:05:12,910 --> 00:05:14,570 Abort code Tango Delta. 58 00:05:15,690 --> 00:05:16,690 Transmitting. 59 00:05:23,690 --> 00:05:24,970 Six up in California. 60 00:05:35,030 --> 00:05:39,530 No, actually, I am a scientist. I was going to be a scientist and go further 61 00:05:39,530 --> 00:05:41,210 with that, but now here I am. I'm a weatherman. 62 00:05:41,550 --> 00:05:42,750 Okay, more energy, more energy. 63 00:05:43,030 --> 00:05:44,030 Ah! 64 00:05:44,490 --> 00:05:45,970 I'm Steve, Sonny Simpson. 65 00:05:46,390 --> 00:05:50,150 When you're looking for the guy that knows Seattle's weather, I'm the 66 00:05:51,290 --> 00:05:52,290 The angels. 67 00:05:53,290 --> 00:05:54,450 This is forward, right? 68 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Okay, let's try it again. 69 00:05:56,990 --> 00:06:00,410 But this thing's not knocking on our door yet. It's way out in the scab land. 70 00:06:01,290 --> 00:06:03,270 Does anybody even know where the scab lands are? 71 00:06:03,640 --> 00:06:04,640 Are the eats wet? 72 00:06:04,740 --> 00:06:05,780 Oh, they're eats. Okay. 73 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 Going again? 74 00:06:09,740 --> 00:06:11,020 What? We're live? 75 00:06:15,340 --> 00:06:18,160 Normal high in the Seattle area this year. 76 00:06:20,880 --> 00:06:24,360 So it looks like another Steve, Donnie Simpson week. 77 00:06:26,620 --> 00:06:31,680 Huh. Kilometers? Are we doing the Canadian version or the American 78 00:06:32,340 --> 00:06:33,340 Here we go. 79 00:06:34,480 --> 00:06:40,200 have winds gusting up into the 60 kilometers per hour just about midnight. 80 00:06:40,780 --> 00:06:44,880 On the way. We'll talk about that in a moment. In a moment. In a moment. In a 81 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 moment. 82 00:06:46,420 --> 00:06:47,420 Ah! 83 00:06:49,120 --> 00:06:50,420 Good morning, Seattle. 84 00:06:50,700 --> 00:06:54,180 Take a deep breath. The air is fresh and clean thanks to the freak thunderstorms 85 00:06:54,180 --> 00:06:56,860 that have been hitting us all week. The weather guy swears to me we've got 86 00:06:56,860 --> 00:06:59,820 nothing but blue sky ahead of us. That doesn't go for the Seattle Thunderbirds, 87 00:06:59,860 --> 00:07:02,960 of course, yet they're 0 -14 and looking for a way into the record books. 88 00:07:03,320 --> 00:07:08,600 If you ask me, we can do it. Let's see if we can't take this... There you go. 89 00:07:08,920 --> 00:07:10,060 Just sent you my analysis. 90 00:07:11,280 --> 00:07:13,220 Excellent. We look forward to reviewing it. 91 00:07:14,240 --> 00:07:15,660 Okay, so listen, Mr. or Ms. 92 00:07:15,880 --> 00:07:16,980 Anonymous, whoever you are. 93 00:07:17,260 --> 00:07:20,120 This armchair analyst thing you have me doing here, it's falling short. 94 00:07:20,500 --> 00:07:22,360 We really need some on -the -ground observations. 95 00:07:22,880 --> 00:07:23,880 What are you proposing? 96 00:07:24,580 --> 00:07:28,340 Well, it looks to me like one of these anomalies is forming kind of close to 97 00:07:28,340 --> 00:07:29,340 here. 98 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 How can you tell? 99 00:07:31,700 --> 00:07:33,290 I don't know. I can just... Hell. 100 00:07:33,510 --> 00:07:34,510 Call it a hunch. 101 00:07:34,790 --> 00:07:35,850 Anyway, here's an idea. 102 00:07:36,150 --> 00:07:39,770 How about we go out there together, we make some observations, and we finally 103 00:07:39,770 --> 00:07:40,950 meet? That's not recommended. 104 00:07:41,370 --> 00:07:41,929 Hey, honey? 105 00:07:41,930 --> 00:07:43,090 What do you mean, not recommended? 106 00:07:43,490 --> 00:07:45,470 There's no substitute for direct observation. 107 00:07:46,770 --> 00:07:50,250 Plus, I think I deserve to know who I've been dealing with. We strongly advise 108 00:07:50,250 --> 00:07:51,510 you stay clear of that area. 109 00:07:52,210 --> 00:07:58,650 Honey? Why? What's the issue? Why won't you just... Oh, my... Hello? 110 00:07:59,310 --> 00:08:00,950 Over here? Your fiancé? 111 00:08:01,480 --> 00:08:02,780 Oh, I'm sorry, baby. Come here. 112 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 Come here. 113 00:08:05,040 --> 00:08:06,040 Come here. 114 00:08:06,840 --> 00:08:11,420 I wish I knew. It's the same anonymous caller. 115 00:08:11,660 --> 00:08:13,760 They keep feeding me data and asking me questions. 116 00:08:14,540 --> 00:08:16,440 Really? You expect me to believe that? 117 00:08:16,740 --> 00:08:18,360 Why would they be feeding you data? 118 00:08:18,740 --> 00:08:21,220 I don't know. I guess they value my input. 119 00:08:21,640 --> 00:08:22,700 And who might they be? 120 00:08:23,980 --> 00:08:26,880 Like I keep telling you, baby, I have no idea. It's probably some climate 121 00:08:26,880 --> 00:08:29,180 research team that's stuck and they need some insight. 122 00:08:29,580 --> 00:08:30,580 From you. 123 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 A research team. 124 00:08:32,460 --> 00:08:33,600 What do you mean, from me? 125 00:08:34,080 --> 00:08:35,380 Nothing. Oh. 126 00:08:36,539 --> 00:08:40,380 You mean from a guy who got kicked out of his doctoral program for plagiarism. 127 00:08:40,880 --> 00:08:43,440 Okay, I didn't say that. Stop being so sensitive. 128 00:08:44,320 --> 00:08:45,320 Okay. 129 00:08:45,460 --> 00:08:47,200 Besides, I thought they called it cheating. 130 00:08:47,800 --> 00:08:49,920 Yeah, same thing. I get it. Okay. 131 00:08:50,460 --> 00:08:51,900 Okay, plagiarism. 132 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 Okay, stop. 133 00:08:53,440 --> 00:08:55,820 Look, you know I'll stand by you no matter what. 134 00:08:56,200 --> 00:08:58,520 You've just, you've got a great opportunity here. 135 00:08:59,050 --> 00:09:00,530 As the KPQR weatherman? 136 00:09:01,090 --> 00:09:02,090 Yeah. 137 00:09:02,710 --> 00:09:04,270 Steve, you've got to let go of the past. 138 00:09:04,530 --> 00:09:07,590 Okay, you've got a new job ahead of you, and rocking the boat like this is 139 00:09:07,590 --> 00:09:10,670 risky. I'm not rocking the boat. I've been tracking these weird patterns for 140 00:09:10,670 --> 00:09:11,389 months now. 141 00:09:11,390 --> 00:09:13,790 My predictive algorithms show that they're going to spike. 142 00:09:15,310 --> 00:09:18,550 I just... I wish you could forget all this and focus on your job. 143 00:09:18,750 --> 00:09:23,870 My job is to predict the weather, Ange. No, that is a scientist's job, and that 144 00:09:23,870 --> 00:09:25,990 didn't pan out, which, you know, is fine by me. 145 00:09:26,790 --> 00:09:31,060 But your job is to... You know, deliver your lines and look cute and be funny, 146 00:09:31,080 --> 00:09:32,200 and you're great at that. 147 00:09:32,920 --> 00:09:36,000 Jack knows it, too. He's grooming you. Jack, please. 148 00:09:38,480 --> 00:09:42,400 Speak of the devil. Please, think about it for me. 149 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 I have. 150 00:09:44,420 --> 00:09:45,420 This is Steve. 151 00:09:46,620 --> 00:09:50,300 Steve? Come on, buddy. Where's the nickname we worked out? 152 00:09:50,860 --> 00:09:52,040 Steve Sonny Simpson. 153 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 Weather guy. 154 00:09:53,340 --> 00:09:55,600 Friendly. Easy on the eye. Right? 155 00:09:55,860 --> 00:09:56,860 You with me? 156 00:09:57,290 --> 00:09:58,790 Sonny, Sonny Simpson. Yeah, sure. 157 00:09:58,990 --> 00:10:00,710 You know, we don't want to alienate the average Joe. 158 00:10:01,450 --> 00:10:05,750 Alienate? God forbid. We are entertainers, Sonny boy. Hold on a sec. 159 00:10:06,590 --> 00:10:08,650 Well, what the hell is this? Get him in here. 160 00:10:10,190 --> 00:10:13,510 That's what I love about this job. Entertainment opens up opportunities to 161 00:10:13,510 --> 00:10:16,570 inspire, to educate, to make a difference in the world. 162 00:10:17,050 --> 00:10:20,090 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What the hell are you talking about? 163 00:10:20,210 --> 00:10:21,230 This is about ratings. 164 00:10:24,680 --> 00:10:26,860 This is all about ratings. 165 00:10:27,160 --> 00:10:28,980 So let's see if we can't give them a boost, huh? 166 00:10:29,580 --> 00:10:31,500 Lighten up. Bring some levity to the game. 167 00:10:31,860 --> 00:10:35,200 My bottom line goes down when their bottom line goes down. You got that? 168 00:10:36,680 --> 00:10:37,579 Go, go, go. 169 00:10:37,580 --> 00:10:41,320 Yeah, I can do that, Jack. You know, I can do some light banter and, you know, 170 00:10:41,320 --> 00:10:42,720 we can have a little more fun with it. That's cool. 171 00:10:43,000 --> 00:10:45,440 Maybe try something where you wear different outfits, you know? 172 00:10:45,700 --> 00:10:47,180 Like reflecting the weather. 173 00:10:47,640 --> 00:10:50,360 So if it's snow, like wear a big coat. 174 00:10:56,650 --> 00:10:57,750 Maybe a colored shirt. 175 00:10:58,050 --> 00:11:01,210 Wow, Jack, you know what, man? That's really original. 176 00:11:02,050 --> 00:11:04,830 Let's try injecting some sex appeal. How about a Speedo? 177 00:11:05,770 --> 00:11:06,770 A Speedo? 178 00:11:07,250 --> 00:11:08,250 Are you serious? 179 00:11:08,970 --> 00:11:09,990 Serious as a heart attack. 180 00:11:10,970 --> 00:11:11,970 Yeah, you know what, Jack? 181 00:11:12,250 --> 00:11:13,930 I don't think that's going to play too well. 182 00:11:14,310 --> 00:11:16,350 Oh, come on, Sonny. Get with the program. 183 00:11:17,190 --> 00:11:18,510 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 184 00:11:20,470 --> 00:11:21,810 I got another brainstorm. 185 00:11:24,010 --> 00:11:25,290 Weatherman gone wild. 186 00:11:26,990 --> 00:11:28,170 Weatherman gone wild? 187 00:11:29,310 --> 00:11:32,430 Yeah, you know, like girls gone wild, teens gone wild. 188 00:11:33,030 --> 00:11:34,090 Weatherman gone wild. 189 00:11:34,450 --> 00:11:36,430 Weather's gone crazy, so is the weatherman. 190 00:11:36,710 --> 00:11:37,750 Weatherman gone wild. 191 00:11:37,950 --> 00:11:41,930 Think about it. It's got YouTube virality written all over it. Weatherman 192 00:11:41,930 --> 00:11:45,530 wild. I want you to think about it. Come on, say it back to me, Steve. Say it 193 00:11:45,530 --> 00:11:46,530 back to me. 194 00:11:46,970 --> 00:11:47,970 Wild. 195 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 Weatherman gone wild. 196 00:11:49,550 --> 00:11:50,810 There you go. Say it again. 197 00:11:51,200 --> 00:11:54,280 You know what, this is really interesting, but I got something I got 198 00:11:54,280 --> 00:11:57,320 you about. Just say it back to me. Come on, weatherman gone wild. 199 00:11:57,840 --> 00:12:00,720 Weatherman gone wild, okay? I'm going to think about it. But listen, I got this 200 00:12:00,720 --> 00:12:02,740 huge scoop. It's an unbelievable story. 201 00:12:03,480 --> 00:12:04,780 What, like a weather scoop? 202 00:12:05,100 --> 00:12:07,220 Yeah, all I need is a camera crew and a field truck. 203 00:12:07,780 --> 00:12:10,000 Who do you think you are, Tom Brokaw? 204 00:12:11,120 --> 00:12:14,200 I'll give you a van and a cameraman. What are you going to give me, 205 00:12:14,640 --> 00:12:17,960 Jack, I am going to give you footage you have never seen before. 206 00:12:18,650 --> 00:12:22,590 That's what I love about you, Sonny Boy. You get it. What are we talking about 207 00:12:22,590 --> 00:12:23,590 here? Give me the pitch. 208 00:12:23,830 --> 00:12:24,910 Okay, check it out, Jack. 209 00:12:25,570 --> 00:12:28,450 There's going to be a convergence in the jet stream that's going to cause this 210 00:12:28,450 --> 00:12:30,010 huge weather anomaly. 211 00:12:30,210 --> 00:12:33,970 It's going to be out of this world. Oh, whoa, whoa, whoa. What the hell are you 212 00:12:33,970 --> 00:12:34,970 talking about? 213 00:12:36,990 --> 00:12:41,810 Um... I'm talking about, uh... I'm talking about Weatherman Gone Wild. 214 00:12:42,010 --> 00:12:45,630 You know, it's going to be off the charts. Richter, Weatherman Gone Wild, 215 00:12:45,630 --> 00:12:48,650 all in. Now you're talking. Save all the cerebral nonsense for the Discovery 216 00:12:48,650 --> 00:12:53,170 Channel. I want ratings. I want Weatherman Gone Wild. Yeah, I hear you, 217 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 Okay, cool. 218 00:12:54,690 --> 00:12:56,250 Weatherman Gone Wild, I got it. 219 00:12:56,550 --> 00:12:57,550 Over and out. 220 00:12:58,690 --> 00:13:00,470 A guy is out of his mind. 221 00:13:01,650 --> 00:13:05,650 Can you promise me something? 222 00:13:06,770 --> 00:13:07,770 Sure, anything maybe. 223 00:13:09,110 --> 00:13:12,290 No more anonymous calls. It doesn't feel right. 224 00:13:12,510 --> 00:13:14,530 I have no idea who's calling me. Okay, whatever. 225 00:13:15,390 --> 00:13:16,470 Just no more, right? 226 00:13:16,930 --> 00:13:19,410 Okay. I love you. 227 00:13:19,630 --> 00:13:20,630 Love you. 228 00:13:23,650 --> 00:13:24,730 Weatherman gone wild. 229 00:13:25,430 --> 00:13:26,430 Yeah, baby. 230 00:13:26,790 --> 00:13:29,750 You better look out when you get home tonight. 231 00:13:46,670 --> 00:13:47,670 No signal. 232 00:13:55,610 --> 00:13:57,750 So how'd you get into this racket anyway, Louie? 233 00:13:59,570 --> 00:14:00,570 News cameraman. 234 00:14:01,030 --> 00:14:02,030 How'd you get into it? 235 00:14:02,290 --> 00:14:03,810 Did you always want to be a cameraman? 236 00:14:04,130 --> 00:14:06,730 Did you play with the cameras as a kid? You know, stuff like that? 237 00:14:07,790 --> 00:14:09,130 Gotta pay the bills. 238 00:14:09,870 --> 00:14:11,190 Keeps the bowling chain happy. 239 00:14:12,050 --> 00:14:13,050 Right. 240 00:14:13,750 --> 00:14:14,770 You mean the wife. 241 00:14:16,010 --> 00:14:17,010 The wife. 242 00:15:01,040 --> 00:15:02,040 What's happening? 243 00:15:02,580 --> 00:15:07,340 You know, I was born in Budapest, Hungary. Went to the same film school 244 00:15:07,340 --> 00:15:08,340 Vilmos Zygmunt. 245 00:15:09,120 --> 00:15:10,560 Vilmos Zygmunt? 246 00:15:11,520 --> 00:15:12,660 Vilmos Zygmunt. 247 00:15:13,100 --> 00:15:14,220 Great cinematographer. 248 00:15:14,680 --> 00:15:16,400 Shot movies with Steven Spielberg. 249 00:15:16,640 --> 00:15:17,880 Spielberg? Really? 250 00:15:18,200 --> 00:15:22,080 Yeah, and I shoot the KPQR morning news. 251 00:15:22,680 --> 00:15:23,700 I hear you, man. 252 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Life's a bitch, huh? 253 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 And then you die. 254 00:15:26,880 --> 00:15:29,720 Yeah. Are you sure there's a story here? 255 00:15:31,290 --> 00:15:32,430 Not much to look at. 256 00:15:32,790 --> 00:15:35,950 Louie, see those serocumulus clouds right there? 257 00:15:36,750 --> 00:15:38,190 That's what I want you to focus on. 258 00:15:40,350 --> 00:15:41,350 Hmm. 259 00:15:42,350 --> 00:15:47,010 Well, I thought it was something more to do with weathermen going wild. 260 00:15:47,350 --> 00:15:50,810 I'm not sure Jack was thinking about that. I don't care what Jack's thinking 261 00:15:50,810 --> 00:15:54,830 about. This is a huge scoop, Louie. The jet stream's not supposed to change. 262 00:15:55,050 --> 00:15:56,050 It's a constant. 263 00:15:56,330 --> 00:15:58,510 It's like gravity got shut off in the middle of the night. 264 00:15:59,080 --> 00:16:01,100 So no girls in bikinis, huh? 265 00:16:01,400 --> 00:16:04,480 Just roll the camera. The clouds are perfect right now. 266 00:16:05,320 --> 00:16:06,460 Perfect, you say? 267 00:16:06,980 --> 00:16:08,640 Nobody's ever seen anything like this. 268 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Okay. 269 00:16:10,420 --> 00:16:14,120 How about you just indulge me a little bit? I'll indulge you all you want. Just 270 00:16:14,120 --> 00:16:17,420 don't forget that this is supposed to be a live broadcast. 271 00:16:18,780 --> 00:16:19,780 Live? 272 00:16:20,000 --> 00:16:22,300 Yeah. They want us to do it live. 273 00:16:23,320 --> 00:16:25,140 I thought we were just getting some B -roll. 274 00:16:26,860 --> 00:16:31,980 Now... Are you ready with your stand -up, let them go wild? 275 00:16:32,540 --> 00:16:35,700 It's a story about climate change, the jet stream changing course. 276 00:16:36,040 --> 00:16:39,380 I don't want rain on your parade, but this is no PBS. 277 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 Yeah, I hear you. 278 00:16:42,140 --> 00:16:44,720 Now, Steve, just relax. 279 00:16:45,120 --> 00:16:49,060 Okay. Bear the fact that you're on a live shoot and nothing's happening. 280 00:16:50,960 --> 00:16:53,720 Trust me, this won't be the first time. 281 00:16:54,340 --> 00:16:56,100 Really? Thanks, Louie. 282 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 No problem, kid. 283 00:16:58,760 --> 00:17:00,180 You going to stand there? 284 00:17:00,400 --> 00:17:02,260 Yeah, just don't forget to pan up to the sky. 285 00:17:02,760 --> 00:17:04,000 Yeah, got it. 286 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Here we go. 287 00:17:07,339 --> 00:17:13,099 Five, four, three... Boy, I wouldn't want to be in their shoes. 288 00:17:14,079 --> 00:17:20,180 Speaking of hot and wild, here's our own Steve Sonny Simpson, the weatherman 289 00:17:20,180 --> 00:17:22,319 gone wild with an incredible story. 290 00:17:22,819 --> 00:17:24,619 Sonny, what do you have for us? 291 00:17:25,710 --> 00:17:26,750 How's it going back there? 292 00:17:27,410 --> 00:17:28,368 Fine, Steve. 293 00:17:28,369 --> 00:17:30,750 The question is, how's it going there? Right. 294 00:17:31,030 --> 00:17:34,830 Well, what if I told you that in the middle of the night, gravity got shut 295 00:17:35,190 --> 00:17:37,670 What? That's exactly what I said. 296 00:17:37,990 --> 00:17:39,390 I want you to take a look at this. 297 00:17:40,390 --> 00:17:42,470 That's a classic cirrotumulus cloud. 298 00:17:43,110 --> 00:17:46,710 They exist between 25 ,000 and 40 ,000 feet in the jet stream. 299 00:17:47,170 --> 00:17:48,550 But notice how it's shredded. 300 00:17:48,870 --> 00:17:51,350 What I'm saying is that the jet stream is... 301 00:17:55,200 --> 00:18:00,520 That's fascinating, Sonny. So what are we looking at in our future? I mean, in 302 00:18:00,520 --> 00:18:01,600 terms of weather? 303 00:18:03,100 --> 00:18:09,060 It's kind of hard to tell from here, but... What is that? 304 00:18:23,790 --> 00:18:26,190 What do you expect us to tell the president, Major? 305 00:18:26,570 --> 00:18:28,590 Have you lost control of Thor's hammer? 306 00:18:28,830 --> 00:18:29,830 Lost control? 307 00:18:31,690 --> 00:18:33,910 What you're looking at is proof of concept. 308 00:18:36,190 --> 00:18:39,490 Thor's hammer is going to be one of the most powerful weapon systems ever 309 00:18:39,490 --> 00:18:43,250 created. This is not going to get developed without some degree of 310 00:18:43,250 --> 00:18:47,950 damage. I'm not exactly sure what your expectations are. 311 00:18:50,120 --> 00:18:54,180 We expect the collateral damage to remain below acceptable levels. 312 00:18:57,360 --> 00:19:00,200 You give me the eggs, I'll make the omelet. 313 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 Proceed, Major. 314 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Yes, ma 'am. 315 00:19:07,100 --> 00:19:08,240 Wouldn't happen any other way. 316 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 He's awake! 317 00:21:21,260 --> 00:21:23,800 Hey Daisy, looking pretty cute today. 318 00:21:24,180 --> 00:21:29,860 Hey folks, the jet stream is moving a lot these days and it's really sort of 319 00:21:29,860 --> 00:21:34,820 traveling in a direction here and it's spawning these little spinning 320 00:21:34,820 --> 00:21:38,140 things that's hovering right above our heads. Hey baby. 321 00:21:38,700 --> 00:21:39,700 Hey. 322 00:21:41,450 --> 00:21:43,390 Big day. You ready to go home? 323 00:21:43,730 --> 00:21:45,090 Aren't you a favorite to arise? 324 00:21:46,290 --> 00:21:47,810 Watching your favorite show? 325 00:21:48,150 --> 00:21:49,150 Yeah. 326 00:21:49,370 --> 00:21:52,770 To the north and into the east. Bringing in a lot of punch. 327 00:21:53,230 --> 00:21:54,770 Wear that raincoat out there. 328 00:21:55,530 --> 00:21:57,310 They all got it wrong. 329 00:21:57,850 --> 00:21:59,230 Don't worry about them, okay? 330 00:22:00,470 --> 00:22:01,470 Jack called. 331 00:22:01,710 --> 00:22:04,050 They've got a whole new show planned for you. 332 00:22:04,850 --> 00:22:05,850 Tornado Man. 333 00:22:07,110 --> 00:22:08,110 What? 334 00:22:08,890 --> 00:22:10,310 Baby, Tornado Man. 335 00:22:11,040 --> 00:22:12,280 This is going to get you on the anchor track. 336 00:22:13,360 --> 00:22:15,220 That was no tornado, Ant. 337 00:22:15,660 --> 00:22:17,120 You don't know what you're talking about. 338 00:22:17,400 --> 00:22:18,540 You're a celebrity now. 339 00:22:18,860 --> 00:22:19,860 A celebrity? 340 00:22:19,900 --> 00:22:21,120 What are you talking about? 341 00:22:21,320 --> 00:22:22,640 You're a tornado man. 342 00:22:22,960 --> 00:22:26,220 Okay, you have to see this video. You're probably the only person who's not seen 343 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 this. 344 00:22:31,480 --> 00:22:37,440 Almost two million views. 345 00:23:22,190 --> 00:23:23,190 Isn't that amazing? 346 00:23:23,470 --> 00:23:25,570 It has almost two million views. 347 00:23:26,650 --> 00:23:28,370 Okay, and wait until you see this. 348 00:23:30,170 --> 00:23:31,770 You're even on a T -shirt. 349 00:23:34,210 --> 00:23:36,570 Do you know what, Ange? I mean, that's great. Yeah, a million views. 350 00:23:37,250 --> 00:23:38,450 But Louie is dead. 351 00:23:39,630 --> 00:23:41,450 How do you think this makes me feel? 352 00:23:42,610 --> 00:23:46,070 Yeah, I know. I took him out there. He was my responsibility. 353 00:23:46,670 --> 00:23:47,830 Baby, it was an accident. 354 00:23:48,250 --> 00:23:49,910 No, no, it wasn't, Ange. 355 00:23:51,379 --> 00:23:52,379 Listen to me. 356 00:23:53,180 --> 00:23:56,960 I got a call from those anonymous people, and they warned me not to go out 357 00:23:56,960 --> 00:23:58,220 there. But I went out there anyway. 358 00:23:59,360 --> 00:24:00,400 Do you hear what I'm saying? 359 00:24:00,680 --> 00:24:02,360 They told me not to go. 360 00:24:04,940 --> 00:24:10,240 Steve, I stood by you for two years, helping you rebuild your life. 361 00:24:11,920 --> 00:24:18,180 And suddenly this great opportunity has come along, and I feel bad for Louie and 362 00:24:18,180 --> 00:24:23,300 his family, too. Believe me, I do, but... No matter what you do now, 363 00:24:23,300 --> 00:24:24,300 bringing him back. 364 00:24:26,700 --> 00:24:27,960 Will you think about it? 365 00:24:32,400 --> 00:24:34,340 I'm going to go and handle your release papers, okay? 366 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 All right. 367 00:25:25,770 --> 00:25:28,410 Yo, yo, yo. Is this Tornado Man? Do I have the honor? 368 00:25:29,030 --> 00:25:32,570 Uh, hey, Jack. How's it all coming together, buddy? I understand you're 369 00:25:32,570 --> 00:25:33,570 on your feet. 370 00:25:33,950 --> 00:25:35,350 So when can I expect you back? 371 00:25:35,590 --> 00:25:37,350 I want Tornado Man on the air. 372 00:25:37,570 --> 00:25:39,470 Yeah, you know, I'm not sure I want to be back on the air. 373 00:25:40,250 --> 00:25:41,250 Whoa. 374 00:25:41,690 --> 00:25:43,030 What the hell are you talking about? 375 00:25:43,830 --> 00:25:46,950 You know, with Louie and everything, I just... I don't know if I want to be a 376 00:25:46,950 --> 00:25:47,950 weatherman anymore, Jack. 377 00:25:49,990 --> 00:25:50,990 Steve. 378 00:25:53,430 --> 00:25:54,430 Listen to me, buddy. 379 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 Good people. 380 00:25:57,960 --> 00:26:01,840 Now, you want to spend your life moping or you want to move on? 381 00:26:02,240 --> 00:26:05,520 I just, I don't know if I can get it. Listen to me. 382 00:26:06,800 --> 00:26:11,000 You got a bright future. You got to weather these things. You understand 383 00:26:11,000 --> 00:26:12,160 I'm saying? Yeah, yeah. 384 00:26:13,520 --> 00:26:15,880 So, when can I expect you back? 385 00:26:16,280 --> 00:26:17,940 When the tornado man coming back. 386 00:26:18,240 --> 00:26:21,360 Jack, listen, I just need some time, man. I can't commit right now. 387 00:26:21,710 --> 00:26:25,130 Okay, be straight with me. Are you fielding other offers right now, or so 388 00:26:25,130 --> 00:26:26,130 you're talking to? 389 00:26:26,270 --> 00:26:29,730 It's not like that, Jack, all right? I gotta go. Wait, hold on a sec. I got 390 00:26:29,730 --> 00:26:30,730 another call. Hang on a sec. 391 00:26:32,630 --> 00:26:33,630 Damn. 392 00:26:35,670 --> 00:26:38,050 It's gotta be CNN. I'm gonna have to sweeten the offer. 393 00:26:43,090 --> 00:26:44,090 Oh, man. 394 00:26:45,290 --> 00:26:47,370 We're relieved to hear you survived the incident. Yeah? 395 00:26:47,990 --> 00:26:49,290 Who is we, exactly? 396 00:26:52,560 --> 00:26:54,560 time. What do you people want from me? 397 00:26:55,060 --> 00:26:57,920 Access to the data figures to predict the location of the event. 398 00:26:58,760 --> 00:27:02,780 You know what data I use. What model did you use to make the prediction? 399 00:27:03,600 --> 00:27:04,820 You want answers from me? 400 00:27:05,440 --> 00:27:07,080 You're gonna have to answer my questions. 401 00:27:07,800 --> 00:27:11,160 Sounds to me like you guys opened Pandora's box and let out something you 402 00:27:11,160 --> 00:27:13,860 control. Why don't you guys just tell me who this is? 403 00:27:14,140 --> 00:27:15,460 We are asking the question. 404 00:27:15,700 --> 00:27:19,500 No, I'm asking the question. I went out there, I got someone killed! 405 00:27:20,170 --> 00:27:21,230 I want some answers! 406 00:27:21,750 --> 00:27:24,510 You were warned. You did not heed our warning. 407 00:27:24,770 --> 00:27:26,310 This conversation is over. 408 00:27:42,270 --> 00:27:45,330 Oh, my bloody schedule is shot. 409 00:27:45,950 --> 00:27:50,690 There's half a dozen lorries behind this one. Come on, get a bloody move on. 410 00:27:55,510 --> 00:27:56,510 You what? 411 00:27:57,890 --> 00:27:58,890 Say what? 412 00:27:59,470 --> 00:28:01,230 What did you say to me, boy? 413 00:28:07,070 --> 00:28:08,070 Oh, 414 00:28:10,770 --> 00:28:13,510 well, thank you. Thank you. 415 00:28:16,600 --> 00:28:19,020 You're all right, you are. 416 00:28:41,340 --> 00:28:42,340 Fish? 417 00:29:02,380 --> 00:29:04,780 weather condition caused fish to rain from the sky. 418 00:29:05,040 --> 00:29:09,260 They're estimating nearly 100 ,000 fish came down in the space of just a few 419 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 minutes. 420 00:29:10,640 --> 00:29:14,740 Experts say a cyclone in the Atlantic was responsible for what many are taking 421 00:29:14,740 --> 00:29:20,080 to be a biblical sign of the end of days. Where we come from, there's an 422 00:29:20,080 --> 00:29:24,700 prophecy that says that when a man challenges God, he is punished. 423 00:29:26,140 --> 00:29:29,580 Hey! Is this how you're planning on spending your day again? 424 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 What? 425 00:29:32,590 --> 00:29:35,710 In front of the computer with the TV on, like some kind of loser? 426 00:29:36,790 --> 00:29:39,170 Come on, baby. Is this what losers look like? 427 00:29:39,630 --> 00:29:41,110 You don't want me to answer that question. 428 00:29:41,610 --> 00:29:44,090 Hey, doctor said I should stay off my feet for a week. 429 00:29:45,290 --> 00:29:47,070 He said that two weeks ago, okay? 430 00:29:47,410 --> 00:29:50,790 Ever since you came out of your coma, you've been obsessing about this not -a 431 00:29:50,790 --> 00:29:51,569 -tornado thing. 432 00:29:51,570 --> 00:29:53,210 Well, it turns out my hunch may be right. 433 00:29:53,690 --> 00:29:56,950 Something is destabilizing the jet stream and it's becoming dangerous and 434 00:29:56,950 --> 00:29:58,370 unpredictable. Okay, stop it, Steve. 435 00:29:58,750 --> 00:30:00,050 You're not a scientist anymore. 436 00:30:01,659 --> 00:30:05,520 Actually, I was working on my PhD in meteorology and atmospheric engineering. 437 00:30:06,500 --> 00:30:09,720 Okay, don't talk to me like I'm stupid. You know that I hate that. 438 00:30:09,960 --> 00:30:12,760 All right, look, I'm sorry, baby. 439 00:30:12,960 --> 00:30:16,540 It's just, you know, I... Look, okay. 440 00:30:18,860 --> 00:30:22,100 Whatever you were, they're never going to let you be that again. 441 00:30:22,960 --> 00:30:26,400 I'm sorry, but that part of your life is over. 442 00:30:27,520 --> 00:30:31,320 You have a new life now with me, and instead of giving it a go, you're 443 00:30:31,370 --> 00:30:32,370 Throwing it away. 444 00:30:34,310 --> 00:30:37,990 You should be capitalizing on this YouTube video thing. Oh, come on. 445 00:30:38,170 --> 00:30:42,830 No, I mean, you know, TV, a book deal. At least renegotiate your contract with 446 00:30:42,830 --> 00:30:47,010 the station. But all you're doing is sitting in front of the computer 447 00:30:47,010 --> 00:30:49,910 researching something that nobody believes ever happened. 448 00:30:51,150 --> 00:30:53,590 It was a freak accident, okay? 449 00:30:54,270 --> 00:30:55,270 A tornado. 450 00:30:57,190 --> 00:30:59,710 And now you're just in this vicious downward spiral. 451 00:31:02,510 --> 00:31:03,650 Wait, what'd you just say? 452 00:31:04,350 --> 00:31:05,350 It was the tornado. 453 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 No, no, after that. 454 00:31:07,490 --> 00:31:08,810 Because downward spiral? 455 00:31:10,950 --> 00:31:11,950 Oh, my God. 456 00:31:12,630 --> 00:31:14,930 That's it. That's it. That's what I've been looking for. That's brilliant. 457 00:31:15,310 --> 00:31:18,490 What? You just said something that helped me solve this problem that I've 458 00:31:18,490 --> 00:31:19,570 working on for like a month. 459 00:31:20,030 --> 00:31:21,030 What are you doing? 460 00:31:21,570 --> 00:31:22,570 Oh, my God. 461 00:31:28,730 --> 00:31:29,730 Baby, you have not... 462 00:31:30,830 --> 00:31:32,510 This is huge. You have no idea. 463 00:31:38,650 --> 00:31:39,650 Gotta go to work. 464 00:31:47,950 --> 00:31:48,950 Ange! 465 00:32:05,290 --> 00:32:06,650 The British are asking questions. 466 00:32:06,910 --> 00:32:09,350 Their experts believe this was a motivated incident. 467 00:32:10,010 --> 00:32:13,250 We'll be in a politically vulnerable position when the program is revealed. 468 00:32:15,490 --> 00:32:19,730 And why would we ever feel a need to reveal it? 469 00:32:21,430 --> 00:32:24,350 Our fingerprints have to remain invisible, Major. 470 00:32:26,450 --> 00:32:28,150 Let me clarify something. 471 00:32:29,110 --> 00:32:32,590 This weapons system leaves no fingerprint whatsoever. 472 00:32:34,120 --> 00:32:38,360 We are on the verge of transforming America's strategic position back to a 473 00:32:38,360 --> 00:32:40,960 where we will again be unstoppable. 474 00:32:42,300 --> 00:32:45,480 If we discontinue this program, do you think the Chinese will? 475 00:32:45,700 --> 00:32:46,740 What about the Russians? 476 00:32:54,600 --> 00:32:58,300 We need to swallow our fears and remember what we're fighting for. 477 00:32:59,800 --> 00:33:01,600 This is all well understood, Major. 478 00:33:02,270 --> 00:33:06,570 However, we must warn you, the success of this program will have many fathers, 479 00:33:06,770 --> 00:33:08,730 but its failure will be an orphan. 480 00:33:09,250 --> 00:33:10,250 Are we clear? 481 00:33:10,910 --> 00:33:11,910 Yes. 482 00:33:12,870 --> 00:33:13,870 We're clear. 483 00:33:15,410 --> 00:33:16,470 Thank you for your confidence. 484 00:33:19,770 --> 00:33:20,950 What can I do for you, Doctor? 485 00:33:21,610 --> 00:33:23,390 Security's been tracking Steve Simpson's research. 486 00:33:24,170 --> 00:33:25,170 The weatherman? 487 00:33:25,390 --> 00:33:27,150 Yeah. He may have had a breakthrough. 488 00:33:27,590 --> 00:33:29,490 I have a keyed up down below if you'd like to take a look. 489 00:33:30,600 --> 00:33:34,140 The weatherman solved a billion -dollar problem that an entire research facility 490 00:33:34,140 --> 00:33:36,520 couldn't? More like discovered a deeper problem. 491 00:33:37,840 --> 00:33:38,799 Go on. 492 00:33:38,800 --> 00:33:41,560 When we took control of the jet stream and accelerated it, we destabilized the 493 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 natural phenomenon. 494 00:33:42,580 --> 00:33:47,220 The higher speeds might have led to a complex series of chain reactions that 495 00:33:47,220 --> 00:33:49,320 be impossible to model. Doctor, I know all this. 496 00:33:49,620 --> 00:33:52,880 But the feeling that it's leading to a complete breakdown of many processes 497 00:33:52,880 --> 00:33:54,540 have contributed to... Bottom line it. 498 00:33:57,490 --> 00:34:01,330 Imagine the jet stream cycling the world, accelerating itself over and over 499 00:34:01,330 --> 00:34:06,450 again. At first, it might create many jet streams, fluttering off 500 00:34:06,450 --> 00:34:07,510 randomly from the source. 501 00:34:07,710 --> 00:34:11,969 But soon, as it increases in power, the rogue streams grow as well, increasing 502 00:34:11,969 --> 00:34:16,790 in size, growing to the larger than any city, any country, any continent. 503 00:34:17,489 --> 00:34:19,350 They engulf the entire planet. 504 00:34:21,449 --> 00:34:22,690 So how do we control it? 505 00:34:24,510 --> 00:34:25,590 I don't think we can. 506 00:34:26,040 --> 00:34:28,260 No, wrong answer. How do we control it? 507 00:34:28,560 --> 00:34:31,000 We have passed the tipping point here, Major. No. 508 00:34:32,659 --> 00:34:33,780 We were the catalyst. 509 00:34:34,139 --> 00:34:37,440 We created it. That means we can control it. 510 00:34:38,360 --> 00:34:41,340 I'm going to ask you one more time. How do we control it? 511 00:34:42,800 --> 00:34:46,380 I'm telling you that life on this planet is about to face a major readjustment. 512 00:34:48,480 --> 00:34:51,780 Do you think you're the first scientist to say it's the end of the world? 513 00:34:54,730 --> 00:34:58,990 When they dropped the atom bomb, they all said, the end of the world. When 514 00:34:58,990 --> 00:35:03,210 developed the neutron bomb, they said, again, it's the end of the world. Let me 515 00:35:03,210 --> 00:35:06,810 give you a hint. The only thing that leads to the end of the world is the end 516 00:35:06,810 --> 00:35:10,570 the world. If we started it, we can control it, and that's exactly what 517 00:35:10,570 --> 00:35:11,570 going to do. 518 00:35:12,870 --> 00:35:17,790 I just, I think that I'm just missing some pieces of the puzzle. 519 00:35:18,850 --> 00:35:19,930 I need some help. 520 00:35:24,170 --> 00:35:28,390 You have all the resources of the United States military. 521 00:35:30,770 --> 00:35:32,330 I need to bring Simpson in. 522 00:35:34,210 --> 00:35:35,450 The weatherman again. 523 00:35:38,710 --> 00:35:40,950 How do you think he's going to feel when he sees you? 524 00:35:43,290 --> 00:35:49,590 How will he react when he looks around and sees his life's work has been 525 00:35:49,590 --> 00:35:50,590 weaponized? 526 00:35:51,660 --> 00:35:54,060 You know, I need to understand the more mundane uses of Thor. 527 00:35:54,940 --> 00:36:01,240 We created all this to bring rain to the desert. 528 00:36:03,160 --> 00:36:04,160 That's my problem. 529 00:36:04,440 --> 00:36:09,860 No, your problems are my problems, and I don't want to carry your baggage. 530 00:36:12,600 --> 00:36:13,600 Fine. 531 00:36:14,700 --> 00:36:15,980 We need to bring in Simpson. 532 00:36:33,320 --> 00:36:37,360 in Seattle, so let's take a look at how the day is developing with Chopper Phil 533 00:36:37,360 --> 00:36:38,680 in the morning traffic report. 534 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 Steve? 535 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 Oh, yeah. 536 00:36:43,960 --> 00:36:44,980 Down here, honey. 537 00:36:45,420 --> 00:36:47,780 I fell asleep at my desk. 538 00:36:49,080 --> 00:36:50,880 Baby, you should take it easy on yourself. 539 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 What were you doing? 540 00:36:53,920 --> 00:36:54,920 You know what? 541 00:36:56,180 --> 00:36:58,400 I'm really not quite sure what I was doing. 542 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 But... 543 00:37:02,730 --> 00:37:04,790 I think I have a feeling I know what I'm doing today. 544 00:37:06,870 --> 00:37:07,870 Yeah, what's that? 545 00:37:10,990 --> 00:37:11,990 I'm going to go in. 546 00:37:12,330 --> 00:37:17,070 I'm going to talk to Jack and maybe we'll launch this tornado man thing. 547 00:37:17,710 --> 00:37:19,330 You know, maybe he'll give me a show. 548 00:37:21,310 --> 00:37:23,030 Make it fun with some fun facts. 549 00:37:23,290 --> 00:37:29,610 You know, mix in some of that weatherman gone wild stuff, I guess. 550 00:37:30,010 --> 00:37:31,250 That sounds great, baby. 551 00:37:33,710 --> 00:37:35,170 You know, it's still pretty early. 552 00:37:35,890 --> 00:37:37,450 You want to come upstairs for a snuggle? 553 00:38:14,700 --> 00:38:15,700 Want some breakfast? 554 00:38:16,280 --> 00:38:18,900 No, I'm good. I'm going to grab something at the office. I want to get 555 00:38:18,900 --> 00:38:19,900 close Jack, you know? 556 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 That's for sure. 557 00:38:21,080 --> 00:38:22,760 See, I told you it's good to let go sometimes. 558 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Yeah, you know. 559 00:38:24,400 --> 00:38:25,520 What's the worst that could happen? 560 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 The end of the world? 561 00:38:27,960 --> 00:38:28,960 Well, it's not. 562 00:38:33,440 --> 00:38:37,480 What was I thinking? 563 00:38:39,240 --> 00:38:40,880 Hey, you want to grab lunch at the Green Tavern? 564 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 Yeah, sure. 565 00:38:43,100 --> 00:38:44,280 All right, sounds good. 566 00:38:45,820 --> 00:38:46,940 Don't be late, all right? 567 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 Good morning, sir. 568 00:38:50,180 --> 00:38:51,180 Are you Stephen Simpson? 569 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 Yeah. 570 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 I'm Agent Bull. 571 00:38:57,720 --> 00:38:59,160 I'm going to need you to come with us. 572 00:39:00,280 --> 00:39:03,500 Hey, sweetie, don't forget to make a reservation. You know how crazy it gets 573 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 there. 574 00:39:04,780 --> 00:39:07,160 Yeah, sure. I got it covered. Don't sweat it. 575 00:39:08,060 --> 00:39:08,919 Right now? 576 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 Yes, sir. 577 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 What's this about? 578 00:39:13,190 --> 00:39:14,490 It's a matter of national security. 579 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 Do you understand? 580 00:39:22,730 --> 00:39:23,890 Who are you talking to, sweetie? 581 00:39:26,990 --> 00:39:31,470 Oh, I'm just talking to myself, baby. You know, a little crazy morning talk. 582 00:39:31,770 --> 00:39:32,770 That kind of stuff. 583 00:39:34,130 --> 00:39:35,130 We need to go, sir. 584 00:39:36,930 --> 00:39:37,908 All right, Matt. 585 00:39:37,910 --> 00:39:38,910 Give me a second, okay? 586 00:39:45,930 --> 00:39:46,729 You know what? 587 00:39:46,730 --> 00:39:47,790 The funniest thing? 588 00:39:48,250 --> 00:39:50,630 I don't think I can make lunch. Something just came up. 589 00:39:52,230 --> 00:39:53,230 What is it? 590 00:39:54,350 --> 00:39:58,070 It's Jack. He wants to go over some ideas for this new show. 591 00:39:59,970 --> 00:40:02,810 How did he know you were even coming in? You just told me this morning. 592 00:40:04,050 --> 00:40:08,090 I know. It's just crazy coincidence. 593 00:40:08,470 --> 00:40:09,970 Great minds think alike, you know? 594 00:40:11,050 --> 00:40:13,730 Right. Okay, well, good luck. 595 00:40:14,170 --> 00:40:15,870 All right, I gotta go. I love you. Bye. Bye. 596 00:40:37,550 --> 00:40:39,530 Sorry. No, it's that communications. 597 00:40:40,670 --> 00:40:42,910 Dude, you just rejected my girlfriend's call. 598 00:40:43,480 --> 00:40:44,480 You know what she's gonna do? 599 00:40:47,100 --> 00:40:48,600 You must be a single fella. 600 00:40:49,580 --> 00:40:50,580 Must be. 601 00:40:51,640 --> 00:40:52,940 I gotta take a look at this. 602 00:40:55,100 --> 00:40:56,100 Wow. 603 00:40:56,260 --> 00:40:58,020 Top secret document just for me? 604 00:42:02,230 --> 00:42:07,490 We have breaking news coming in. The Midwestern town of Madison, Wisconsin 605 00:42:07,490 --> 00:42:11,870 apparently wiped off the map today after what we're hearing might have been the 606 00:42:11,870 --> 00:42:13,990 most powerful tornado on record. 607 00:42:14,230 --> 00:42:16,210 It touched down just moments ago. 608 00:42:17,009 --> 00:42:18,110 Chloro damage, Major. 609 00:42:18,650 --> 00:42:20,270 Death doesn't come without a price. 610 00:42:20,670 --> 00:42:23,550 Now put on your big boy pants and get back to work. 611 00:42:26,550 --> 00:42:26,990 What 612 00:42:26,990 --> 00:42:34,170 is 613 00:42:34,170 --> 00:42:35,170 this place? 614 00:42:37,030 --> 00:42:38,490 This is the operations room. 615 00:42:39,090 --> 00:42:40,090 What's it for? 616 00:42:42,070 --> 00:42:43,990 Why don't you go talk to your buddy over there? 617 00:42:44,350 --> 00:42:45,770 I'm sure he'll fill you in. 618 00:42:48,750 --> 00:42:49,750 Hello, Steve. 619 00:42:53,130 --> 00:42:54,130 Wow. 620 00:42:55,190 --> 00:42:57,170 Now it all makes sense. 621 00:42:58,630 --> 00:43:02,790 Who else would have knowledge of my thesis but not understand it besides the 622 00:43:02,790 --> 00:43:05,230 who stole it? I didn't steal it from you. Really? 623 00:43:06,550 --> 00:43:09,230 You know, we were partners for six years. You were my friend. 624 00:43:09,610 --> 00:43:13,670 And you turn around, you accuse me of stealing government documents, 625 00:43:13,710 --> 00:43:15,270 You testify against me! 626 00:43:17,080 --> 00:43:18,260 Not that simple, Steve. 627 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 I guess not. 628 00:43:20,020 --> 00:43:21,300 Because you up and vanished. 629 00:43:24,120 --> 00:43:27,680 You know, the people back home, they actually thought I had something to do 630 00:43:27,680 --> 00:43:28,680 your disappearance. 631 00:43:29,160 --> 00:43:33,500 But the whole time you were here, wherever the hell we are, working some 632 00:43:33,500 --> 00:43:34,500 government program. 633 00:43:35,620 --> 00:43:36,680 You wanted to publish. 634 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 To give it all away. 635 00:43:38,880 --> 00:43:39,940 Our gift to humanity? 636 00:43:41,300 --> 00:43:42,500 Listen, Mr. Open Source. 637 00:43:43,060 --> 00:43:45,460 Did you really think the government was just going to let you give that kind of 638 00:43:45,460 --> 00:43:46,460 power away? 639 00:43:47,080 --> 00:43:48,280 Daniel, what have you done? 640 00:43:49,000 --> 00:43:50,880 Tell me you've not turned that into a weapon. 641 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 Same ideals. 642 00:43:52,960 --> 00:43:54,520 Using weather for the betterment of man. 643 00:43:56,020 --> 00:43:57,440 It's just under better control now. 644 00:44:00,140 --> 00:44:03,320 Look, I didn't have a choice. Everyone has a choice. 645 00:44:04,140 --> 00:44:05,140 That's true. 646 00:44:06,520 --> 00:44:09,120 So now you have to make a choice, Mr. Simpson. 647 00:44:11,200 --> 00:44:12,440 And who the hell are you? 648 00:44:13,820 --> 00:44:15,820 Major Nichols Shaw, United States Air Force. 649 00:44:17,520 --> 00:44:18,580 The genie's out of the bottle. 650 00:44:19,760 --> 00:44:22,800 So you two can work together. 651 00:44:24,000 --> 00:44:25,180 Or you can die together. 652 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 The older's choice. 653 00:45:08,200 --> 00:45:09,500 You have to be a man to sweat. 654 00:45:45,799 --> 00:45:47,240 Why is this happening? 655 00:45:48,140 --> 00:45:52,300 Well, when you geniuses accelerated the jet stream, because of the magnetic 656 00:45:52,300 --> 00:45:54,000 field, you created a dynamo. 657 00:45:54,380 --> 00:45:56,580 The faster it goes, the more energy you create. 658 00:45:56,980 --> 00:46:01,280 But unlike a real dynamo, there's no friction at 40 ,000 feet to slow it 659 00:46:01,660 --> 00:46:05,180 Instead, there's this natural push from the warming effect of the sun and the 660 00:46:05,180 --> 00:46:06,180 Earth's rotation. 661 00:46:06,600 --> 00:46:08,320 I hadn't thought it out. 662 00:46:08,680 --> 00:46:11,420 Yeah, well, next time you mess with the planet, you might want to. 663 00:46:11,800 --> 00:46:13,250 Oh! What am I talking about? 664 00:46:13,950 --> 00:46:15,350 There ain't gonna be no next time. 665 00:46:16,590 --> 00:46:17,590 Yeah, I'm gone. 666 00:46:18,010 --> 00:46:19,010 Mr. Simpson. 667 00:46:19,490 --> 00:46:20,490 What? Look at me. 668 00:46:20,810 --> 00:46:21,810 Focus. 669 00:46:22,490 --> 00:46:26,390 Now, we need to get back on point and figure out how to control it. The 670 00:46:26,390 --> 00:46:28,710 is, how do you stop that which is unstoppable? 671 00:46:43,280 --> 00:46:44,280 I got it. 672 00:46:45,320 --> 00:46:48,960 The only force strong enough to spin down the jet stream is the jet stream 673 00:46:48,960 --> 00:46:53,740 itself. We splinter off a portion of the stream, turn it around, ram it back 674 00:46:53,740 --> 00:46:54,740 into the main current. 675 00:46:55,380 --> 00:46:57,900 Make a U -turn and slam it back into the main stream. Yeah. 676 00:46:58,240 --> 00:46:59,240 That's your big idea. 677 00:46:59,580 --> 00:47:02,060 Yeah, genius. Sometimes the simplest ones are the best ones. 678 00:47:03,400 --> 00:47:05,300 Unfortunately, we don't have nearly that kind of control. 679 00:47:05,800 --> 00:47:09,560 Well, if you take into account the dynamo effect and build in the 680 00:47:09,560 --> 00:47:10,560 would. 681 00:47:12,750 --> 00:47:17,590 We've had hundreds of clients here, the best minds in the world, working on this 682 00:47:17,590 --> 00:47:18,590 for years. 683 00:47:20,430 --> 00:47:22,030 What makes you think you're right? 684 00:47:23,950 --> 00:47:24,950 A hunch. 685 00:47:27,390 --> 00:47:28,390 A hunch. 686 00:47:30,630 --> 00:47:32,250 A weatherman's intuition. 687 00:47:35,910 --> 00:47:36,910 Let's get to work. 688 00:47:44,400 --> 00:47:45,400 You ready for this, boys? 689 00:47:45,840 --> 00:47:46,819 All right. 690 00:47:46,820 --> 00:47:47,820 Let's do it. 691 00:48:03,640 --> 00:48:05,240 Whoo! That is a big plane. 692 00:48:09,540 --> 00:48:11,080 Oh, no, no, no. Don't. Please. 693 00:48:13,040 --> 00:48:14,880 I told you, no outside communications. 694 00:48:15,380 --> 00:48:17,180 Come on, man, let me just call her back, please. 695 00:48:17,920 --> 00:48:20,840 This is going to make her a little bit crazy. She goes nuts when I reject her 696 00:48:20,840 --> 00:48:24,780 calls. Now, with the first rejection back in the car, I can explain it. I can 697 00:48:24,780 --> 00:48:28,340 tell that, make it look like an accident. But a second one, it's a 698 00:48:28,340 --> 00:48:29,340 offense. 699 00:48:29,440 --> 00:48:33,740 Mr. Simpson, I don't know what the hell you're talking about. 700 00:48:34,420 --> 00:48:35,980 And it's really not my problem. 701 00:48:40,360 --> 00:48:42,240 That's my girl. 702 00:48:43,049 --> 00:48:44,530 No, no, please don't. Hey! 703 00:48:45,510 --> 00:48:46,710 I'm rejecting her call. 704 00:48:47,070 --> 00:48:48,710 I'm not putting a bullet in her kneecap. 705 00:48:49,030 --> 00:48:52,450 Listen to me. She will call the phone company and place a trace on this call. 706 00:48:52,530 --> 00:48:53,530 You don't need that. 707 00:48:53,710 --> 00:48:55,910 What I don't need is a breach of security protocol. 708 00:48:56,630 --> 00:49:00,450 I understand. I promise you. You can sit right here and listen to everything I 709 00:49:00,450 --> 00:49:04,730 say. If I say one thing that's not kosher, you can shoot me. Put a bullet 710 00:49:04,730 --> 00:49:06,850 kneecap or whatever you call it in your world. 711 00:49:07,370 --> 00:49:08,570 Don't tempt me, Mr. Simpson. 712 00:49:10,210 --> 00:49:12,470 Now, whatever you say, it can't be the truth. 713 00:49:12,960 --> 00:49:16,280 Or anywhere near it. Okay, okay. I got it. I got it. Thank you. 714 00:49:17,060 --> 00:49:18,060 Hey, baby. 715 00:49:19,380 --> 00:49:22,640 Steve, where are you? I called your office. You haven't been in all day. 716 00:49:22,640 --> 00:49:23,638 are you doing? 717 00:49:23,640 --> 00:49:26,960 Uh, you know, um... Something came up. Steve! 718 00:49:27,740 --> 00:49:31,020 Okay, all right, um... Honey, I'm at a meeting. 719 00:49:31,580 --> 00:49:34,220 You're at a meeting. It's 10 p .m. at night. Who are you with? 720 00:49:34,460 --> 00:49:38,860 Well, um... This, uh... Bolivian coffee magnet. 721 00:49:39,320 --> 00:49:40,320 Hugo Chavez. 722 00:49:40,520 --> 00:49:41,388 He wants... 723 00:49:41,390 --> 00:49:44,170 me down to Bolivia and study weather patterns that are affecting their coffee 724 00:49:44,170 --> 00:49:45,170 crop. 725 00:49:46,450 --> 00:49:48,290 Are you being serious right now? 726 00:49:48,690 --> 00:49:51,930 Do you think I'm stupid? Hugo Chavez is the president of Venezuela. 727 00:49:55,530 --> 00:49:56,530 What's that sound? 728 00:49:57,030 --> 00:49:58,030 Are you at an airport? 729 00:49:58,490 --> 00:50:00,750 Uh, yeah. I'm going on a trip to Bolivia. 730 00:50:01,130 --> 00:50:02,450 With Hugo Chavez. 731 00:50:03,390 --> 00:50:05,550 Okay, Steve, are you with that girl? 732 00:50:05,870 --> 00:50:08,970 Babe, there is no other girl. I'm just caught up in a situation. 733 00:50:09,370 --> 00:50:10,690 Right, right, Steve. Okay. 734 00:50:13,680 --> 00:50:15,520 There is no other girl. 735 00:50:18,260 --> 00:50:21,360 Okay, but you need to tell me where you are exactly. 736 00:50:23,300 --> 00:50:24,300 An airport. 737 00:50:24,540 --> 00:50:25,620 What airport, Steve? 738 00:50:26,200 --> 00:50:27,740 I don't know. 739 00:50:28,140 --> 00:50:29,320 Honestly, I have no idea. 740 00:50:29,740 --> 00:50:30,740 Why? 741 00:50:30,980 --> 00:50:32,200 Why are you lying to me? 742 00:50:33,000 --> 00:50:34,400 Okay, time's up. 007. 743 00:50:35,220 --> 00:50:38,860 Listen, baby, I gotta go. I should be home. Come on. I love you. I love you so 744 00:50:38,860 --> 00:50:39,860 much. Okay, bye. 745 00:50:40,900 --> 00:50:41,900 Steve! 746 00:50:52,840 --> 00:50:53,840 Feel better now? 747 00:50:53,860 --> 00:50:55,260 Yeah, just great. 748 00:51:09,960 --> 00:51:12,260 Looks like Mr. Simpson's prediction is holding true. 749 00:51:13,620 --> 00:51:17,080 We have a rogue jet stream forming just off the west coast. We only have one 750 00:51:17,080 --> 00:51:18,700 shot at this. Let's make it count, people. 751 00:51:19,840 --> 00:51:20,860 Failure is not an option. 752 00:52:35,120 --> 00:52:37,240 We have a bearing on the center of the convergent. 753 00:52:37,620 --> 00:52:40,840 Altitude 10 ,000 feet, feet 350 miles per hour. 754 00:52:43,660 --> 00:52:45,120 It's going to be a bumpy ride, boys. 755 00:52:47,200 --> 00:52:48,200 Buckle up. 756 00:52:48,540 --> 00:52:53,040 We're in for a bumpy ride, but we're going to be safe, right? It's a big jet. 757 00:52:53,040 --> 00:52:54,340 can handle the shearing forces, yeah? 758 00:52:54,900 --> 00:52:56,560 Sure, that's what these planes are built for. 759 00:53:15,530 --> 00:53:16,530 No problem. 760 00:53:17,890 --> 00:53:19,910 Great. Feel safer already. 761 00:53:22,670 --> 00:53:23,670 There it is. 762 00:53:23,890 --> 00:53:27,730 Jet stream converges just ahead. Everyone sat down to hide. I'm not sure 763 00:53:27,730 --> 00:53:28,730 this is going to go. 764 00:53:30,230 --> 00:53:31,370 Here we go. 765 00:53:33,110 --> 00:53:39,810 Come on. 766 00:53:39,930 --> 00:53:40,930 Come on, baby. Hold on. 767 00:53:41,310 --> 00:53:42,490 Give me a 10 degree flap. 768 00:53:43,010 --> 00:53:44,010 10 degrees. 769 00:53:46,670 --> 00:53:48,730 I got power spike and you generated three and four. 770 00:53:49,330 --> 00:53:50,510 You want me to take them offline? 771 00:53:50,810 --> 00:53:52,450 Negative. We're going to have to ride it out. 772 00:53:57,890 --> 00:53:59,490 What the hell's going on back there? 773 00:54:00,070 --> 00:54:02,050 I don't know, man. I think he was electrocuted. 774 00:54:02,690 --> 00:54:04,310 Jesus. Check his pulse. 775 00:54:04,710 --> 00:54:05,710 No pulse. 776 00:54:06,010 --> 00:54:07,010 Beginning CPR. 777 00:54:09,350 --> 00:54:10,510 You're doing it all wrong. 778 00:54:11,130 --> 00:54:13,690 I got this, man. I saw this on Baywatch. 779 00:54:14,150 --> 00:54:15,150 Who? 780 00:54:19,310 --> 00:54:20,310 Come on, Sam. 781 00:54:26,430 --> 00:54:27,690 We gotta turn around. 782 00:54:27,950 --> 00:54:29,070 This man needs help. 783 00:54:34,030 --> 00:54:35,030 Not anymore. 784 00:54:39,470 --> 00:54:40,610 Aw, come on. 785 00:54:41,750 --> 00:54:45,550 Military operations don't just end because people die, Mr. Simpson. 786 00:54:46,700 --> 00:54:48,880 I get to your workstations while I secure the body. 787 00:54:52,020 --> 00:54:54,100 Now, go. 788 00:54:55,920 --> 00:54:56,920 Military mission. 789 00:55:01,140 --> 00:55:04,200 This is purely a weapon. This had nothing to do with making it rain in the 790 00:55:04,200 --> 00:55:07,020 desert. That's what I've been trying to tell you. You turned my work into a 791 00:55:07,020 --> 00:55:07,859 loaded gun. 792 00:55:07,860 --> 00:55:10,180 They were going to steal it anyway. I tried to guide it and keep it 793 00:55:10,180 --> 00:55:11,400 humanitarian, but I was wrong. 794 00:55:11,640 --> 00:55:12,640 Oh, Jesus. 795 00:55:12,800 --> 00:55:13,840 You were right the whole time. 796 00:55:15,420 --> 00:55:16,420 Absolute power. 797 00:55:17,520 --> 00:55:18,520 Corrupts absolutely. 798 00:55:26,100 --> 00:55:27,180 This is it, gentlemen. 799 00:55:27,600 --> 00:55:31,460 Ground zero for the jet stream in Seattle, Washington, then moving 800 00:55:31,460 --> 00:55:32,720 all the way down the Pacific coast. 801 00:55:33,820 --> 00:55:34,820 Now or never. 802 00:55:35,280 --> 00:55:36,280 Copy. 803 00:55:37,980 --> 00:55:38,980 Game time. 804 00:55:40,020 --> 00:55:42,640 Target area is 20 ,000 meters at your 10 o 'clock. 805 00:55:44,650 --> 00:55:45,650 Closing on target. 806 00:55:50,350 --> 00:55:51,450 Closing on target. 807 00:55:52,570 --> 00:55:54,930 Cementing dispersal now. 808 00:56:03,810 --> 00:56:04,810 Releasing now. 809 00:56:12,560 --> 00:56:13,339 They're gone. 810 00:56:13,340 --> 00:56:17,000 First date of birth coming in 3, 2, 1. 811 00:56:20,120 --> 00:56:21,480 Plugging data into little blue. 812 00:56:24,760 --> 00:56:25,760 Whoa. 813 00:56:31,020 --> 00:56:34,400 Statistical accuracy is 64%. Rising. 814 00:56:35,680 --> 00:56:36,860 68 % major. 815 00:56:37,400 --> 00:56:39,240 That's already higher than we've ever achieved. 816 00:56:43,560 --> 00:56:45,260 This weatherman is proving to be an asset. 817 00:56:58,920 --> 00:56:59,920 Huh. 818 00:57:00,800 --> 00:57:01,800 Beautiful. 819 00:57:15,980 --> 00:57:17,620 Level of detail is amazing. 820 00:57:19,500 --> 00:57:21,140 Alluring, isn't it? 821 00:57:25,940 --> 00:57:27,480 75 % still rising. 822 00:57:30,300 --> 00:57:31,880 We've reached 80 % accuracy. 823 00:57:32,640 --> 00:57:34,760 We may pull this thing out yet, gentlemen. 824 00:57:35,340 --> 00:57:36,340 Good work. 825 00:57:36,720 --> 00:57:39,560 They're going to be naming high schools out here. Football stadium. 826 00:57:40,560 --> 00:57:42,320 120 seconds left to throw. 827 00:57:42,700 --> 00:57:44,200 Copy. Switching to max predictive. 828 00:57:44,810 --> 00:57:45,810 We'll begin bursting. 829 00:57:47,010 --> 00:57:52,270 But we're only at 81%. 81 % is the highest we've ever achieved. 830 00:57:52,530 --> 00:57:54,490 We normally work at a much lower percentage. 831 00:57:54,710 --> 00:57:56,410 60 % is considered a success. 832 00:57:57,270 --> 00:57:58,270 Oh yeah, I forgot. 833 00:57:58,510 --> 00:58:00,630 Collateral damage never was an issue for you guys. 834 00:58:03,070 --> 00:58:04,070 Guess not. 835 00:58:08,970 --> 00:58:11,570 We have stream exhilarating. 836 00:58:14,990 --> 00:58:16,810 They are leading the stream, sir. 837 00:58:19,330 --> 00:58:20,330 Okay. 838 00:58:22,630 --> 00:58:23,630 Let's save the world. 839 00:58:27,190 --> 00:58:28,670 Beginning repositioning maneuver. 840 00:58:38,990 --> 00:58:40,410 We have control of the stream. 841 00:58:41,050 --> 00:58:42,190 Still go on reposition. 842 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 Yeah. 843 00:58:45,200 --> 00:58:46,440 I think we may have a problem. 844 00:58:49,060 --> 00:58:50,060 It's all good. 845 00:58:50,340 --> 00:58:53,020 We're still within mission parameters. Maintain course change. 846 00:58:53,420 --> 00:58:54,560 Everything's good on our side. 847 00:59:00,020 --> 00:59:01,280 Losing predictive accuracy. 848 00:59:01,660 --> 00:59:06,560 Down to 73%. No, 64%. We're losing control of the jet stream. 849 00:59:08,840 --> 00:59:10,520 I have energy of failure. 850 00:59:10,920 --> 00:59:12,300 Failure is not an option. 851 00:59:13,240 --> 00:59:16,240 Hang in there. We have to get control of the train. I need a solution. 852 00:59:16,700 --> 00:59:18,000 Yeah, but I don't have one. 853 00:59:26,320 --> 00:59:27,700 The system's locked up. 854 00:59:27,900 --> 00:59:31,120 The lunar's going to lose coherence any second. I'm taking the blue offline. 855 00:59:34,020 --> 00:59:36,560 Why? You're going to have to control the plasma discharge, Steve. 856 00:59:36,840 --> 00:59:37,840 Do it manually. 857 00:59:38,180 --> 00:59:41,440 Manually? Blue is making trillions of operations per second. 858 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 Little Blue's a computer. 859 00:59:43,160 --> 00:59:43,939 You're intuitive. 860 00:59:43,940 --> 00:59:45,140 It'll fire wherever you point. 861 00:59:46,000 --> 00:59:47,660 I have no idea where to point it. 862 00:59:47,980 --> 00:59:48,980 Do it, Steve. 863 00:59:49,060 --> 00:59:50,060 Use your gut. 864 00:59:51,080 --> 00:59:53,600 I'm a weatherman. Just do it, damn it. 865 01:00:19,530 --> 01:00:21,290 This is ridiculous. It's not working. 866 01:00:21,590 --> 01:00:22,590 Keep trying. 867 01:00:26,390 --> 01:00:28,430 Go here and fail your seconds away. 868 01:01:03,560 --> 01:01:05,180 Dude, this isn't working. 869 01:01:05,700 --> 01:01:07,240 I'm just not the guy, man. 870 01:01:07,980 --> 01:01:10,840 Listen to me. You know we have a massive storm convergence growing. 871 01:01:11,060 --> 01:01:14,020 I know. If we don't stop it now, every city on the West Coast is going to be 872 01:01:14,020 --> 01:01:14,939 wiped out. 873 01:01:14,940 --> 01:01:16,200 Seattle's at ground zero. 874 01:01:16,740 --> 01:01:21,560 So come on. I know. Use your gut. I know what's happening. It's just impossible. 875 01:01:28,120 --> 01:01:29,120 No way. 876 01:01:33,100 --> 01:01:34,660 You are not going to answer that. 877 01:01:36,060 --> 01:01:36,959 It's Angel. 878 01:01:36,960 --> 01:01:37,859 No kidding! 879 01:01:37,860 --> 01:01:39,340 What kind of service do you have? 880 01:01:39,960 --> 01:01:40,960 Hey, baby. 881 01:01:42,360 --> 01:01:43,540 Why is it so loud? 882 01:01:46,620 --> 01:01:48,780 Steve, will you please just tell me where you are? 883 01:01:50,940 --> 01:01:52,000 I wish I could. 884 01:01:54,000 --> 01:01:56,840 I don't understand why you're lying to me. 885 01:01:57,780 --> 01:02:00,620 It's not as if you're on some secret U .S. mission or something. 886 01:02:03,420 --> 01:02:06,760 And, um, everything's going to be fine. 887 01:02:07,200 --> 01:02:08,360 No, it's not, Steve. 888 01:02:09,460 --> 01:02:14,020 You can't just hurt me like this and lie to me and, worst of all, not even tell 889 01:02:14,020 --> 01:02:15,020 me where you are. 890 01:02:15,760 --> 01:02:18,900 Ange, listen to me. Listen to me. When you decide that you really love me, you 891 01:02:18,900 --> 01:02:19,900 can give me a call. 892 01:02:21,580 --> 01:02:22,700 No, no, no, Ange! 893 01:02:23,080 --> 01:02:24,080 Ange! 894 01:02:56,450 --> 01:02:58,890 Angel's moving out. Yeah, like that's a big surprise. 895 01:03:00,030 --> 01:03:01,370 Steve, do that again. 896 01:03:02,550 --> 01:03:03,550 Do what again? 897 01:03:07,590 --> 01:03:08,890 Steve, Angel's leaving you, right? 898 01:03:09,270 --> 01:03:10,810 Yeah. How does that make you feel? 899 01:03:11,370 --> 01:03:12,690 It makes me feel mad. 900 01:03:13,090 --> 01:03:16,890 Makes you feel angry, right? Yeah, really angry. What about me? What about 901 01:03:16,890 --> 01:03:19,970 I did to you? I stole your life. Does that make you angry? Yeah, it makes me 902 01:03:19,970 --> 01:03:22,870 really angry. You pissed me off. You stole me out. What else? 903 01:03:23,200 --> 01:03:26,300 Tell me what else makes you angry. 904 01:03:27,200 --> 01:03:29,440 What else makes you angry? 905 01:03:30,540 --> 01:03:34,420 What about 906 01:03:34,420 --> 01:03:39,980 the jet stream? Does that make you angry? 907 01:03:41,900 --> 01:03:44,900 I hate the jet stream! 908 01:03:45,160 --> 01:03:49,800 I hate the freaking jet stream! I hate it! I hate the jet stream! 909 01:03:50,040 --> 01:03:51,040 I hate it! 910 01:04:04,020 --> 01:04:05,200 Volkerins is strengthening. 911 01:04:06,500 --> 01:04:07,500 Nice. 912 01:04:08,280 --> 01:04:11,920 You're doing it! You're doing it! The jet stream's refocusing! 913 01:04:13,300 --> 01:04:17,980 I'm doing it! I'm doing it! I can do this! I can do this! 914 01:04:18,320 --> 01:04:20,800 Let's bring this sucker around, baby! 915 01:04:21,060 --> 01:04:23,320 You heard him. Let's complete the maneuver. 916 01:04:23,640 --> 01:04:25,540 Copy. Resuming maneuver. Bring it around! 917 01:04:25,940 --> 01:04:27,380 Bring this sucker around! 918 01:04:28,040 --> 01:04:29,040 Yeah! 919 01:04:31,400 --> 01:04:32,440 Volkerins restored. 920 01:04:33,490 --> 01:04:34,490 Excellent, gentlemen. 921 01:04:34,710 --> 01:04:36,730 It's working. We're within mission parameters. 922 01:04:37,150 --> 01:04:38,590 We're a go for phase three. 923 01:04:38,810 --> 01:04:39,870 Let's collide the stream. 924 01:05:17,509 --> 01:05:18,509 What's our status? 925 01:05:18,930 --> 01:05:20,550 Jet stream is normalizing. 926 01:05:20,970 --> 01:05:21,970 Confirm that, please. 927 01:05:23,110 --> 01:05:24,890 Confirm, sir. Jet stream is normalized. 928 01:05:27,310 --> 01:05:28,310 Nice work. 929 01:05:28,650 --> 01:05:29,670 Nice work, everybody. 930 01:05:29,970 --> 01:05:31,030 I'll be in my office. 931 01:05:33,030 --> 01:05:34,030 Yes, sir. 932 01:05:39,070 --> 01:05:41,090 Good job. 933 01:05:41,450 --> 01:05:43,150 We did it. We did it. 934 01:05:43,430 --> 01:05:44,650 No, you did it. 935 01:05:45,010 --> 01:05:46,010 Unbelievable. 936 01:05:51,640 --> 01:05:52,640 Unbelievable. 937 01:05:56,480 --> 01:05:57,480 What? 938 01:05:59,240 --> 01:06:00,240 What? 939 01:06:01,360 --> 01:06:03,720 The accuracy indicator says 99%. 940 01:06:03,720 --> 01:06:10,340 99 % accuracy? 941 01:06:10,880 --> 01:06:12,080 How's that even possible? 942 01:06:12,440 --> 01:06:14,300 Little Blue learned from what you were doing. 943 01:06:14,840 --> 01:06:16,720 It's called the Dynamic Airflow Model. 944 01:06:38,100 --> 01:06:42,300 I'm happy to report Thor's hammer is a fully operational weapon system. 945 01:06:49,109 --> 01:06:50,109 Excellent work, Major. 946 01:06:54,270 --> 01:06:55,430 What do you think is going to happen now? 947 01:06:56,030 --> 01:06:57,290 What do you mean? We're heading back to base. 948 01:06:57,530 --> 01:07:00,150 Yeah, we're heading back to base with a fully operational weapon system. 949 01:07:00,830 --> 01:07:01,950 What do you think is going to happen to us? 950 01:07:03,050 --> 01:07:06,150 A guy just died and Captain America over there played it off like it was a bump 951 01:07:06,150 --> 01:07:07,109 in the road. 952 01:07:07,110 --> 01:07:08,890 You think they'll let us go back to our regular lives? 953 01:07:10,810 --> 01:07:11,950 I don't have a regular life. 954 01:07:19,990 --> 01:07:21,970 Major, we have a security issue up here. 955 01:07:23,130 --> 01:07:24,130 Requesting a green light. 956 01:07:30,830 --> 01:07:31,830 You got it. 957 01:07:32,730 --> 01:07:36,050 I need you to safeguard Little Blue and secure the transmission of all its data. 958 01:07:36,570 --> 01:07:37,890 Am I making myself clear? 959 01:07:38,550 --> 01:07:39,550 Yes, sir. 960 01:07:52,990 --> 01:07:55,450 Sergeant, open up a high -speed secure channel. 961 01:07:56,150 --> 01:07:57,610 We're going to download their data. 962 01:07:58,310 --> 01:07:59,310 Yes, sir. 963 01:08:04,570 --> 01:08:05,570 Listen to me. 964 01:08:05,590 --> 01:08:08,690 We'll never know when or where they're going to use it because we'll never 965 01:08:08,690 --> 01:08:09,690 that base alive. 966 01:08:10,790 --> 01:08:12,730 I say we wait the drives on that thing. 967 01:08:14,890 --> 01:08:20,029 Gentlemen, we have orders to open a secure channel and upload all data from 968 01:08:20,029 --> 01:08:21,029 Little Blue back to me. 969 01:08:22,970 --> 01:08:23,970 Why? 970 01:08:28,850 --> 01:08:31,029 I'm gonna need you to step away from this terminal. 971 01:08:31,990 --> 01:08:33,510 Yeah, well that ain't gonna happen. 972 01:08:37,050 --> 01:08:39,630 Dr. Berg, begin the upload. 973 01:08:41,069 --> 01:08:42,069 Daniel! 974 01:08:42,830 --> 01:08:43,950 Daniel, don't do it! 975 01:08:45,710 --> 01:08:48,550 Once they get the data, they're gonna kill both of us. 976 01:08:52,750 --> 01:08:53,750 What's your problem? 977 01:08:54,450 --> 01:08:57,450 It helps save the world. Your country appreciates that. Where's all this 978 01:08:57,450 --> 01:08:58,450 hostility coming from? 979 01:08:59,850 --> 01:09:00,850 You heard the Major. 980 01:09:02,010 --> 01:09:05,050 You guys stole my work once. There's no way in hell you're doing it again. 981 01:09:05,410 --> 01:09:06,209 All right, whoa. 982 01:09:06,210 --> 01:09:08,189 All right, all right, all right. Chill, chill. 983 01:09:09,930 --> 01:09:14,290 Dr. Berg, begin the upload now. 984 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 It's Angel. 985 01:09:28,529 --> 01:09:29,529 No! 986 01:09:33,930 --> 01:09:34,930 No! 987 01:09:41,970 --> 01:09:42,970 That's gunfire. 988 01:09:43,170 --> 01:09:44,770 Get back there and see what's going on. 989 01:09:47,390 --> 01:09:50,790 The next one's going to be right through your heart. 990 01:09:51,210 --> 01:09:52,609 Do you understand, Simpson? 991 01:10:00,940 --> 01:10:02,740 Never the last time, Dr. Berg. 992 01:10:03,880 --> 01:10:04,880 Start the upload. 993 01:10:22,080 --> 01:10:23,080 That's better. 994 01:10:27,200 --> 01:10:28,200 Hey, 995 01:10:28,840 --> 01:10:29,840 Jim, what's going on here? 996 01:10:30,700 --> 01:10:31,840 I heard weapon fire. 997 01:10:33,580 --> 01:10:34,580 Okay, Lieutenant. 998 01:10:35,740 --> 01:10:37,180 Got everything under control. 999 01:11:03,340 --> 01:11:04,340 Cut it off. 1000 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 I said, cut it off! 1001 01:11:11,600 --> 01:11:12,840 Put the gun down. 1002 01:11:13,720 --> 01:11:14,780 Shut it down. 1003 01:11:15,160 --> 01:11:17,400 I swear, I'll shoot. 1004 01:11:17,740 --> 01:11:18,820 Shut it down! 1005 01:11:19,640 --> 01:11:20,840 I'll shoot you! 1006 01:11:25,700 --> 01:11:27,520 Are you really that good? 1007 01:11:30,020 --> 01:11:32,060 Are you sure you won't hit your buddy over here? 1008 01:11:33,900 --> 01:11:35,160 Behind you! Put your gun down! 1009 01:11:38,620 --> 01:11:39,620 Don't move! 1010 01:11:40,940 --> 01:11:42,000 Get back! Get back! 1011 01:11:43,360 --> 01:11:44,360 Don't you move! 1012 01:11:45,400 --> 01:11:46,400 Okay. 1013 01:11:49,060 --> 01:11:50,060 You've had your fun. 1014 01:11:50,480 --> 01:11:52,600 Why don't you put the gun away before you hurt yourself? 1015 01:12:18,510 --> 01:12:20,610 You've got to be the worst shot I've ever seen. 1016 01:12:22,850 --> 01:12:23,850 Really? 1017 01:13:05,840 --> 01:13:07,020 The mission's been compromised. 1018 01:13:08,360 --> 01:13:09,880 Possible structural damage. 1019 01:13:10,200 --> 01:13:12,040 I need clearance to land immediately. 1020 01:13:12,520 --> 01:13:13,620 I need the ETA of that plane. 1021 01:13:14,080 --> 01:13:15,600 At their current rate and altitude? 1022 01:13:15,860 --> 01:13:16,860 About 15 minutes. 1023 01:13:17,980 --> 01:13:19,860 What's the status on that data download? 1024 01:13:20,200 --> 01:13:23,580 They're complete in nine minutes, as long as there are no interruptions. 1025 01:13:23,820 --> 01:13:24,960 Pass me through to the captain. 1026 01:13:26,420 --> 01:13:27,420 Captain, 1027 01:13:31,080 --> 01:13:32,380 what is the status of your plane? 1028 01:13:37,850 --> 01:13:38,850 Captain, 1029 01:13:39,230 --> 01:13:40,910 I need you to listen to me very carefully. 1030 01:13:41,430 --> 01:13:44,970 I need you to put the plane on autopilot right now. I need you to go back to the 1031 01:13:44,970 --> 01:13:47,650 control room and secure the data download. Do you understand me? 1032 01:13:48,130 --> 01:13:54,290 That is a direct order, Captain. 1033 01:13:57,290 --> 01:13:58,290 Captain! 1034 01:15:52,620 --> 01:15:53,700 All right, brother, let's do this! 1035 01:16:07,720 --> 01:16:08,840 Got it? You got it? 1036 01:16:09,840 --> 01:16:10,818 Listen to me. 1037 01:16:10,820 --> 01:16:12,200 You need to get off this plane. 1038 01:16:12,980 --> 01:16:13,980 Get off the plane? 1039 01:16:14,480 --> 01:16:15,500 How am I going to do that? 1040 01:16:16,360 --> 01:16:17,360 Parachute. 1041 01:16:17,400 --> 01:16:18,500 Are you out of your mind? 1042 01:16:19,260 --> 01:16:20,260 Steve, you want to live? 1043 01:16:21,070 --> 01:16:24,150 You need to get to the back of the plane, put on a chute, and get out of 1044 01:16:25,270 --> 01:16:27,310 Danny, I am not going to leave you here. 1045 01:16:29,890 --> 01:16:30,990 Wait, what are you doing? 1046 01:16:31,250 --> 01:16:32,610 Turning the systems back online. 1047 01:16:33,310 --> 01:16:35,770 We just saved the world. Why would you turn it back on? 1048 01:16:36,650 --> 01:16:38,110 One more swing of Thor's hammer. 1049 01:16:47,790 --> 01:16:49,710 Danny, listen to me. You need to think this through. 1050 01:16:50,620 --> 01:16:53,680 Steve. For once in your life, you need to listen to me. 1051 01:16:54,500 --> 01:16:56,480 I'm taking this dream straight back into the base. 1052 01:16:57,560 --> 01:17:00,120 This whole program ends here and now. 1053 01:17:01,460 --> 01:17:05,120 Step on that parachute and get the hell out of here. I am not going to leave you 1054 01:17:05,120 --> 01:17:06,120 here to die. 1055 01:17:06,260 --> 01:17:07,260 Look at me. 1056 01:17:08,460 --> 01:17:09,760 I got a bullet in my gut. 1057 01:17:10,160 --> 01:17:13,940 I got maybe ten minutes to live before I bleed to death. 1058 01:17:14,720 --> 01:17:16,440 We knew that this might be a one -way trip. 1059 01:17:17,460 --> 01:17:18,600 I don't want to go out of here. 1060 01:17:19,320 --> 01:17:20,820 knowing that Shaw might win this. 1061 01:17:21,700 --> 01:17:22,700 No, man, no. 1062 01:17:22,920 --> 01:17:26,900 We take out the base, we land this beast, I get you to a hospital, 1063 01:17:26,900 --> 01:17:29,240 will be fine! Steve! That's not happening. 1064 01:17:30,340 --> 01:17:32,940 The only way you're getting out of here is a parachute. 1065 01:17:34,480 --> 01:17:35,480 Look. 1066 01:17:35,800 --> 01:17:37,240 Look, I took your life from you. 1067 01:17:38,580 --> 01:17:39,580 Let me give it back. 1068 01:17:41,380 --> 01:17:42,480 Now get out of here. 1069 01:17:46,060 --> 01:17:48,160 I missed you, brother. 1070 01:17:52,170 --> 01:17:55,790 Next time you get a great idea, keep it to yourself. 1071 01:17:56,990 --> 01:17:57,990 Now go! 1072 01:18:10,650 --> 01:18:13,170 Sir, I have a truck on the plane. They're returning to bait. 1073 01:18:15,350 --> 01:18:16,470 Is the download complete? 1074 01:18:18,010 --> 01:18:19,230 Yes, sir. We have it all. 1075 01:18:19,450 --> 01:18:20,590 Any word from the pilot? 1076 01:18:21,620 --> 01:18:23,360 Negative. Pilot has shut down all communication. 1077 01:18:27,940 --> 01:18:29,340 Activate anti -aircraft batteries. 1078 01:18:30,120 --> 01:18:31,120 Sir. 1079 01:18:32,280 --> 01:18:33,380 Target the plane, Perez. 1080 01:18:33,900 --> 01:18:36,240 Sir, it's our plane. It's a rogue plane. 1081 01:18:36,460 --> 01:18:38,240 It's a direct order. Target it now. 1082 01:18:38,680 --> 01:18:39,680 Put up the satellite. 1083 01:18:40,600 --> 01:18:41,600 Satellite's up. 1084 01:18:47,040 --> 01:18:48,800 They're pulling the jet stream right at us. 1085 01:18:53,350 --> 01:18:55,250 You're diverted to Alexander Air Base. 1086 01:18:55,630 --> 01:18:56,630 Please acknowledge. 1087 01:18:59,810 --> 01:19:01,090 Coming right back at you. 1088 01:19:12,710 --> 01:19:18,430 Open the blast shield. I want to see what the hell's going on out there. 1089 01:19:32,170 --> 01:19:33,170 Wind speed? 1090 01:19:33,270 --> 01:19:34,450 800 miles an hour. 1091 01:19:39,150 --> 01:19:40,150 Weapons live. 1092 01:20:08,220 --> 01:20:09,980 Direct hit, sir. The plane is down. 1093 01:20:13,180 --> 01:20:16,020 I want this base put on lockdown right away. Get to it. 1094 01:20:16,980 --> 01:20:20,740 Sergeant, I want that downloaded, secured, and encrypted ASAP. 1095 01:20:21,040 --> 01:20:22,040 Yes, sir. 1096 01:20:22,120 --> 01:20:23,120 Sir? 1097 01:20:23,300 --> 01:20:24,440 It's still coming, sir. 1098 01:20:34,080 --> 01:20:35,580 It's just turned into a real bad day. 1099 01:21:01,160 --> 01:21:02,160 Shut it down. 1100 01:21:02,660 --> 01:21:04,020 Shut it all down. 1101 01:21:04,940 --> 01:21:07,860 Thor's hammer never existed. Is that clear? 1102 01:21:51,630 --> 01:21:52,630 Hello? Steve? 1103 01:21:54,670 --> 01:21:56,470 Hey, Angel. 1104 01:21:57,450 --> 01:21:59,510 How you doing, baby? 1105 01:22:01,150 --> 01:22:03,210 How do you think I'm doing? I'm leaving. 1106 01:22:04,470 --> 01:22:07,390 I just called to tell you I'm leaving my keys in your mailbox. 1107 01:22:08,010 --> 01:22:09,170 No, no, Angel, please. 1108 01:22:09,390 --> 01:22:13,370 Don't do that. Don't. How am I supposed to trust you when you won't even tell me 1109 01:22:13,370 --> 01:22:14,370 where you are? 1110 01:22:15,450 --> 01:22:18,170 What's that sound? Are you at another airport? 1111 01:22:18,630 --> 01:22:19,630 No, I am not. 1112 01:22:21,290 --> 01:22:25,290 Hopefully not at an airport, but... Yeah, that is a helicopter. 1113 01:22:26,010 --> 01:22:30,670 Hang on. Dave, take your right hand and wave to the helicopter above you. 1114 01:22:36,530 --> 01:22:37,530 Hey, Angel. 1115 01:22:39,730 --> 01:22:41,150 Hey, Angel. Is that you, babe? 1116 01:22:41,570 --> 01:22:45,090 ...continue with live coverage from our new helicopter that is over what appears 1117 01:22:45,090 --> 01:22:47,790 to be the only survivor from a C -17 crash. 1118 01:22:48,410 --> 01:22:52,930 Early reports indicate that what may have been a weather weapons test gone 1119 01:22:52,930 --> 01:22:57,130 of control caused the plane to crash and destroyed a military test facility. 1120 01:22:58,110 --> 01:23:02,810 The death toll may be in the hundreds as we wait for further reports. So far, no 1121 01:23:02,810 --> 01:23:05,090 government sources have made any statements. Oh, my God. 1122 01:23:06,030 --> 01:23:07,830 Steve, is that you? 1123 01:23:08,710 --> 01:23:09,710 It's me. 1124 01:23:22,280 --> 01:23:23,280 It's gone wild. 1125 01:23:23,540 --> 01:23:30,400 Only one man has the insight, the talent, the power to forecast 1126 01:23:30,400 --> 01:23:31,800 what's coming at you. 1127 01:23:32,720 --> 01:23:36,820 Steve Sonny Simpson is the weatherman. 1128 01:23:39,000 --> 01:23:40,000 Cut! 1129 01:23:40,480 --> 01:23:45,020 All right, man, I think you got it. What did you think? That was awesome. That 1130 01:23:45,020 --> 01:23:46,600 was pretty good, but I want to go again. 1131 01:23:46,900 --> 01:23:48,260 I said I'm going again! 1132 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 Okay. 1133 01:23:50,250 --> 01:23:52,690 Why? What's wrong with that? You know, I just want to take it up a notch. I want 1134 01:23:52,690 --> 01:23:55,130 to pump it up. Know what I mean? I want it to be Richter. 1135 01:23:55,410 --> 01:23:58,470 I'm going to really go for it on this one, okay? And also, if you can get the 1136 01:23:58,470 --> 01:24:02,110 camera guy to have the crane swoop in a little bit lower, maybe you can drop 1137 01:24:02,110 --> 01:24:04,410 that crane down a little. I got a better angle over here. 1138 01:24:05,070 --> 01:24:08,350 Cool, all right. Maybe a wider lens, more backlight. Now you're talking, 1139 01:24:08,430 --> 01:24:09,430 Now you're talking, baby. 1140 01:24:09,510 --> 01:24:12,170 And also, crank that wind machine up. Crank it up to 11. 1141 01:24:12,470 --> 01:24:15,030 You sure? Yeah, yeah, yeah. I can handle it. You know what? It's all about 1142 01:24:15,030 --> 01:24:16,110 entertainment, baby, right? 1143 01:24:16,350 --> 01:24:19,740 All right. We owe it. We're entertainers. Knuckle. Come on, baby, 1144 01:24:19,740 --> 01:24:21,220 up. Blow it up, baby! 1145 01:24:22,460 --> 01:24:26,980 Yeah, hey, um, I wanted to pitch you something. I got this idea for a show. 1146 01:24:27,360 --> 01:24:29,220 Oh, well, you got to talk to my manager. 1147 01:24:29,660 --> 01:24:31,540 Sure. What did he have in mind? 1148 01:24:32,320 --> 01:24:34,740 Well, you know, there's all these stories about how the Chinese and 1149 01:24:34,740 --> 01:24:38,440 have all this weather modification technology, and you got this weatherman 1150 01:24:38,440 --> 01:24:40,240 -wild thing, you're a scientist kind of dude. 1151 01:24:40,580 --> 01:24:43,940 I thought you could, like, totally host it, and you'd rock. It'd be awesome. 1152 01:24:44,560 --> 01:24:45,780 Yeah, man, you know... 1153 01:24:46,040 --> 01:24:48,720 I don't think that's something I can get behind, dude. It's not my thing. 1154 01:24:49,280 --> 01:24:52,300 We need to work with nature, get more in harmony with Mother Nature. 1155 01:24:53,040 --> 01:24:54,340 That's something I can get behind. 1156 01:24:54,640 --> 01:24:55,640 What do you think, Ed? 1157 01:24:55,820 --> 01:24:56,820 Absolutely. 1158 01:24:56,960 --> 01:25:00,900 All right. You dig it? You dig it? All right, let's shoot this, baby. Come on! 1159 01:25:01,200 --> 01:25:02,200 Woo! 1160 01:25:03,260 --> 01:25:06,260 Hey, baby, I told you you're made for this stuff. 1161 01:25:06,600 --> 01:25:07,780 And I was made for you. 83181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.