Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,360
Ma�onaria...
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,800
... uma irmandade antigaenvolta em mist�rio.
3
00:00:10,320 --> 00:00:13,760
Com ra�zes que remontamaos pedreiros medievais,
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,800
as suas tradi��es seculares permanecerampraticamente inalteradas durante s�culos.
5
00:00:18,640 --> 00:00:22,520
Quando as pessoas ouvem "ma�om",
pensam em apertos de m�o esquisitos
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,520
e em cal�as arrega�adas.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,440
Se pesquisarem um pouco no Google,
8
00:00:26,520 --> 00:00:30,280
� uma cabala de gente que se est�
a apoderar dos governos e das coisas.
9
00:00:30,600 --> 00:00:35,360
Ma�onaria, sigilo,
sociedade secreta, totalmente.
10
00:00:35,800 --> 00:00:39,720
Agora, quando a irmandade comemorao seu 300� anivers�rio,
11
00:00:40,120 --> 00:00:42,120
a Grande Loja Unida de Inglaterra
12
00:00:42,200 --> 00:00:45,320
permite que as c�maras entrem,pela primeira vez,
13
00:00:45,400 --> 00:00:48,680
para revelar o que se passa realmenteentre quatro paredes.
14
00:00:48,760 --> 00:00:50,240
P�es-te a andar?
15
00:00:51,840 --> 00:00:55,400
Com acesso sem precedentes,levantamos o v�u do sigilo
16
00:00:55,480 --> 00:00:58,560
para descobrir o que significaser um ma�om dos nossos dias...
17
00:00:59,920 --> 00:01:01,480
Sinto-me um pouco inadequado.
18
00:01:01,560 --> 00:01:04,840
H� muitos aventais chiques. Muitos mesmo.
19
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
... desde as ins�gnias...
20
00:01:06,120 --> 00:01:08,840
A minha m�e, se calhar,diria que pare�o um tonto,
21
00:01:09,440 --> 00:01:10,760
mas nunca se consegue agradar a m�e.
22
00:01:10,840 --> 00:01:12,520
Avancem, irm�os.
23
00:01:12,920 --> 00:01:14,320
... �s cerim�nias luxuosas...
24
00:01:14,400 --> 00:01:16,040
Selar� isso com os seus l�bios...
25
00:01:16,120 --> 00:01:17,800
... e rituais antigos...
26
00:01:17,880 --> 00:01:20,240
Tem alguma coisa para dar
em nome da caridade?
27
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
N�o.
28
00:01:22,080 --> 00:01:24,880
Todos os rituais que fazemos,
que s�o como pequenas pe�as,
29
00:01:24,960 --> 00:01:25,920
adoro-os.
30
00:01:27,880 --> 00:01:30,960
... e, claro,os la�os inquebr�veis da irmandade.
31
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
Toma l� essa, irm�o.
32
00:01:38,600 --> 00:01:41,600
Ao descrev�-la, pensamos:"Porque quereria algu�m fazer aquilo?"
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,840
Mas, uma vez l�, percebemos.
34
00:01:46,640 --> 00:01:48,440
S�NIOR
LONDRES
35
00:01:52,240 --> 00:01:55,880
O que sabe sobre os ma�ons
e a Revolu��o Francesa?
36
00:01:56,640 --> 00:01:58,840
Nada. Tenho de ser sincero.
37
00:02:00,160 --> 00:02:04,040
- De certeza que a culpa � nossa.
- N�o, � exatamente o contr�rio.
38
00:02:08,960 --> 00:02:12,400
H� 300 anosque a Grande Loja Unida de Inglaterra
39
00:02:12,480 --> 00:02:14,560
� o �rg�o de gest�o da ma�onaria.
40
00:02:16,040 --> 00:02:19,800
A partir da sua sede impressionanteem Freemasons' Hall, no centro de Londres,
41
00:02:19,880 --> 00:02:23,080
gerem os 200 000 membros da irmandade
42
00:02:23,160 --> 00:02:24,960
e protegem as suas tradi��es.
43
00:02:26,240 --> 00:02:28,360
Mas a ma�onaria est� em decl�nio.
44
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
Desde a guerra, perdeu cercade um ter�o dos seus membros.
45
00:02:33,240 --> 00:02:36,840
Todos os anos,fecham quase 100 lojas ma��nicas
46
00:02:36,920 --> 00:02:40,520
e, quando fecham,o Grande Secret�rio Adjunto Tony Rayner
47
00:02:40,600 --> 00:02:43,160
� o respons�velpor dar o golpe de miseric�rdia.
48
00:02:44,400 --> 00:02:48,000
Esta � a parte que menos gosto
do meu trabalho.
49
00:02:49,520 --> 00:02:55,280
Tenho de cancelar os mandados das Lojas
que foram eliminadas pela Grande Loja
50
00:02:55,360 --> 00:02:57,000
na sua Comunica��o Trimestral.
51
00:02:57,800 --> 00:02:59,760
Ficam meses na minha secret�ria.
52
00:02:59,840 --> 00:03:02,640
Este � um lote
que devia ter feito em setembro,
53
00:03:02,720 --> 00:03:05,800
mas tenho andado a adiar, porque detesto.
54
00:03:06,640 --> 00:03:10,520
Esta primeira
era a Loja Royal Warrant Holder
55
00:03:11,440 --> 00:03:15,880
e aqui est� a licen�a original
que data de 1899.
56
00:03:15,960 --> 00:03:20,720
Na altura, o Gr�o-mestre
era o Pr�ncipe de Gales, Albert Edward,
57
00:03:20,800 --> 00:03:23,040
que se tornou Eduardo VII.
58
00:03:24,720 --> 00:03:28,960
Imagino que o Pr�ncipe de Gales
tivesse a m�o perto daqui
59
00:03:29,040 --> 00:03:30,760
quando p�s a sua assinatura ali.
60
00:03:33,840 --> 00:03:35,960
Parte do problema da ma�onaria
61
00:03:36,040 --> 00:03:37,480
s�o os seus membros envelhecidos.
62
00:03:38,360 --> 00:03:41,080
Apenas dois por cento dos ma�onst�m menos de 30 anos.
63
00:03:42,960 --> 00:03:44,720
E pronto, est� feito.
64
00:03:47,800 --> 00:03:50,040
Mas a ma�onaria est� a ripostar.
65
00:03:54,760 --> 00:03:57,840
O irm�o James Long, presidentedo fundo de investimento municipal,
66
00:03:57,920 --> 00:04:00,120
passou 38 anos na irmandade
67
00:04:00,200 --> 00:04:03,280
e subiu na hierarquiapara se tornar Portador da Espada,
68
00:04:03,360 --> 00:04:05,840
com assento na Board of General Purposes.
69
00:04:06,320 --> 00:04:08,080
O desafio para n�s, daqui para a frente,
70
00:04:08,160 --> 00:04:12,280
� mostrar
que temos algum motivo de atra��o
71
00:04:12,360 --> 00:04:14,080
para pessoas de todas as idades,
72
00:04:14,160 --> 00:04:17,200
e, sem d�vida, precisamos de jovens.
73
00:04:20,160 --> 00:04:23,120
H� tradi��o, h� ritual, h� estrutura.
74
00:04:24,080 --> 00:04:28,160
Na verdade, muita gente anda
� procura disso na sua vida,
75
00:04:28,240 --> 00:04:30,760
procuram esse elemento
de orienta��o social,
76
00:04:30,840 --> 00:04:32,480
a camaradagem,
77
00:04:32,560 --> 00:04:36,600
sentem-se atra�dos pela forma
como nos tratamos uns aos outros
78
00:04:36,680 --> 00:04:39,360
e somos encorajados a tratar
o resto do mundo.
79
00:04:39,440 --> 00:04:41,360
Tem um grande aspeto de caridade.
80
00:04:45,440 --> 00:04:49,000
Acho que a ma�onaria n�o � dif�cil
de vender, mesmo na era das discotecas
81
00:04:49,080 --> 00:04:52,320
ou na era das atividades virtuais
e modernas.
82
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
N�o est� ultrapassada. N�o � chata.
Acho que � bastante fixe.
83
00:04:56,840 --> 00:04:59,960
Acho que h� um preconceito
de que a ma�onaria � s� para velhos,
84
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
gestores de vendas ambiciosos,
esse tipo de coisa.
85
00:05:03,160 --> 00:05:04,960
Digo-vos, os ma�ons divertem-se.
86
00:05:05,520 --> 00:05:07,640
Caramba, entrei com cinquenta e poucos.
87
00:05:07,720 --> 00:05:10,040
Adoraria ter entrado com 20 anos.
88
00:05:15,400 --> 00:05:19,240
O plano de combate da ma�onariaenvolve visar estudantes
89
00:05:19,320 --> 00:05:22,200
atrav�s do seu esquema universit�riocriado especialmente.
90
00:05:24,360 --> 00:05:27,000
Na linha da frenteest� o Dr. David Staples.
91
00:05:30,040 --> 00:05:33,760
Hoje, vai � sua Loja M�e,a Apollo, em Oxford.
92
00:05:33,880 --> 00:05:35,160
Ol�, como est�?
93
00:05:35,240 --> 00:05:37,840
A Loja Universidade Apollo
� a Loja universit�ria
94
00:05:37,920 --> 00:05:39,040
da Univ. de Oxford.
95
00:05:39,120 --> 00:05:43,040
Foi a Loja em que me iniciei,
h� uns 21 anos,
96
00:05:43,800 --> 00:05:47,800
e tem membros que est�o ligados,
de alguma forma, com Oxford.
97
00:05:52,200 --> 00:05:55,040
Normalmente, temos entre 40 a 50 pessoas.
98
00:05:56,600 --> 00:06:01,200
Como podem ver, h� uma grande variedade
de fatos usados por todos
99
00:06:01,280 --> 00:06:04,040
e, como podem ver,v�rias pessoas de idades diferentes.
100
00:06:04,120 --> 00:06:05,520
Conhe�o pessoas suficientes
101
00:06:05,600 --> 00:06:08,040
para esta noite ser divertida
e promissora.
102
00:06:09,040 --> 00:06:12,560
Antigos irm�os da Apolloincluem Oscar Wilde, Cecil Rhodes
103
00:06:12,640 --> 00:06:17,520
e Albert Edward, Pr�ncipe de Gales,que depois se tornaria Gr�o-mestre.
104
00:06:18,720 --> 00:06:22,560
- Geoffrey, como est�? Prazer em v�-lo.
- Estava a perguntar-me onde estaria.
105
00:06:22,640 --> 00:06:25,640
N�o, andei a rondar l� por cima
com um gin t�nico.
106
00:06:25,720 --> 00:06:27,080
Sim, numa ter�a-feira destas.
107
00:06:27,160 --> 00:06:29,840
N�o, tem raz�o. Est� com bom ar.
108
00:06:30,480 --> 00:06:31,760
Muito obrigado.
109
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Geoffrey, ainda me lembro
da minha entrevista consigo,
110
00:06:34,920 --> 00:06:38,200
h� 23 anos. Sem d�vida.
- O que lhe disse?
111
00:06:39,040 --> 00:06:42,280
Absolutamente nada.
N�o me disse absolutamente nada.
112
00:06:44,560 --> 00:06:47,400
A Apollo anda a atrair jovenspara a ma�onaria
113
00:06:47,480 --> 00:06:49,040
h� quase 200 anos
114
00:06:49,120 --> 00:06:52,440
e retomou algumas tradi��es invulgarespelo caminho.
115
00:06:54,640 --> 00:06:57,640
O traje a usar na Apollo
est� impregnado de hist�ria.
116
00:06:58,480 --> 00:07:02,080
Usamos fraques ou fatos normais,
117
00:07:02,160 --> 00:07:04,920
e, se for um oficial ativo,
usar� vestu�rio da corte,
118
00:07:05,200 --> 00:07:08,920
o que envolve convencer as pessoas
de que � boa ideia usar col�s
119
00:07:09,000 --> 00:07:11,080
e pequenas fivelas douradas nos sapatos.
120
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
N�o s�o bem fatos, s�o uniformes.
121
00:07:13,920 --> 00:07:18,040
O uniforme vem
de um dos pr�ncipes herdeiros.
122
00:07:18,120 --> 00:07:19,400
Acho que era austr�aco.
123
00:07:20,240 --> 00:07:22,960
N�o, podia ser Frederick,
acho que era esse o nome,
124
00:07:23,920 --> 00:07:25,920
e, basicamente,
ele deu-nos o direito de usar
125
00:07:26,000 --> 00:07:28,040
o libr� dele, o traje da corte.
126
00:07:28,440 --> 00:07:32,200
Por isso � que acabamos todos de col�s,
bermudas e fraque.
127
00:07:33,160 --> 00:07:34,920
Porque n�o usa traje de corte?
128
00:07:35,880 --> 00:07:39,240
Porque h� um limite quanto
ao qu�o tot� quero parecer
129
00:07:39,320 --> 00:07:41,160
aos 41 anos.
130
00:07:43,760 --> 00:07:45,440
A Apollo n�o tem qualquer problema
131
00:07:45,520 --> 00:07:47,840
em recrutar de entre os jovens brilhantesde Oxford.
132
00:07:49,000 --> 00:07:51,600
O n�mero de membros atualanda nos 300
133
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
e, hoje, a Loja vai realizar cerim�nias
134
00:07:54,440 --> 00:07:55,680
para mais cinco irm�os.
135
00:07:56,520 --> 00:08:00,400
Em cada grau da ma�onaria,
h� necessidade de preparar o candidato.
136
00:08:01,240 --> 00:08:06,480
Parece um pouco estranho,
mas h� uma raz�o para fazer isto.
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,320
Neste caso em particular,
138
00:08:09,680 --> 00:08:12,680
pedem-lhes para retirar,
entre outras coisas,
139
00:08:13,040 --> 00:08:16,640
entre outros itens de roupa, os sapatos
140
00:08:16,720 --> 00:08:18,800
e cal�am estes chinelos.
141
00:08:18,880 --> 00:08:24,840
Mas a natureza da prepara��o,
infelizmente, n�o podem testemunhar,
142
00:08:24,920 --> 00:08:26,320
lamento dizer.
143
00:08:26,400 --> 00:08:30,440
N�o poder�o testemunhar
a prepara��o dos candidatos.
144
00:08:33,159 --> 00:08:37,200
David Staples � o vice-presidentedo esquema universit�rio da ma�onaria
145
00:08:38,200 --> 00:08:40,919
e, no que diz respeito a atrairestudantes para a ma�onaria,
146
00:08:41,000 --> 00:08:43,880
a Loja Universit�ria Apollo � o prot�tipo.
147
00:08:45,480 --> 00:08:48,600
As Lojas de alunos n�o podem serdemasiado r�gidas.
148
00:08:48,680 --> 00:08:50,560
N�o podem ter jantares que durem horas,
149
00:08:50,640 --> 00:08:52,200
porque as pessoas aborrecem-se.
150
00:08:52,280 --> 00:08:55,840
V�o uma ou duas vezes e pensam:
"Isto n�o � para mim" e v�o-se embora.
151
00:08:55,920 --> 00:08:59,960
Temos de os tornar animados,
vibrantes, interessantes e relevantes.
152
00:09:00,040 --> 00:09:04,240
Como parte do Comit� do Esquema
Universit�rio, � isso que fazemos.
153
00:09:09,120 --> 00:09:11,960
Os alunos entram na ma�onaria,porque procuram algo diferente.
154
00:09:23,320 --> 00:09:25,080
Talvez sem surpresa,
155
00:09:25,160 --> 00:09:28,520
convencer estudantesem universidades menos hist�ricas
156
00:09:28,600 --> 00:09:31,560
de que a ma�onaria� o melhor uso do seu tempo livre
157
00:09:31,640 --> 00:09:33,120
� um desafio maior.
158
00:09:36,120 --> 00:09:39,680
O homem que passou anos a enfrentaro desafio de frente em Leicester
159
00:09:39,760 --> 00:09:42,640
foi o Vener�vel Irm�oProfessor Andy Green.
160
00:09:43,440 --> 00:09:45,720
O esquema universit�rio
� incrivelmente importante
161
00:09:45,800 --> 00:09:49,840
para trazer vida e sangue novos
para a fraternidade
162
00:09:49,920 --> 00:09:51,280
e vemos isso como uma forma
163
00:09:51,360 --> 00:09:54,920
de ser capaz de trazer novo entusiasmo
para o Of�cio.
164
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
O trabalho di�rio do Andy� encontrar uma cura para o cancro,
165
00:10:00,080 --> 00:10:02,640
mas todo o tempo livre� dedicado � ma�onaria
166
00:10:03,160 --> 00:10:04,600
e a convencer alunos
167
00:10:04,680 --> 00:10:07,600
de que � o melhor usodo seu tempo e dinheiro.
168
00:10:08,280 --> 00:10:09,560
- Ol�. Ryan?
- Sim. Ol�, Andy.
169
00:10:09,640 --> 00:10:11,360
- Muito prazer. Entra.
- Obrigado.
170
00:10:11,440 --> 00:10:13,160
- � a primeira vez em Freemasons' Hall?
- Sim.
171
00:10:13,240 --> 00:10:15,200
N�o tem a ver com uma venda dif�cil.
172
00:10:15,280 --> 00:10:18,800
� s� sensibiliz�-los para o facto
173
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
de sermos uma Loja de ma�ons
174
00:10:20,960 --> 00:10:23,280
e de eles poderem entrar
e desfrutar do que n�s desfrutamos.
175
00:10:23,360 --> 00:10:25,440
- Est� frio l� fora.
- Sim.
176
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
- Andas na Univ. de Leicester?
- Sim.
177
00:10:28,040 --> 00:10:30,320
- A estudar?
- F�sica, Ci�ncia e Tecnologia Espacial.
178
00:10:31,640 --> 00:10:34,080
Qualquer homem pode entrarpara a irmandade,
179
00:10:34,160 --> 00:10:36,840
desde que acredite num ser supremo
180
00:10:36,920 --> 00:10:38,720
e n�o tenha registo criminal.
181
00:10:40,720 --> 00:10:43,760
O que eu e o Paul retiramos da ma�onaria
182
00:10:43,840 --> 00:10:45,160
pode ser totalmente diferente,
183
00:10:46,200 --> 00:10:49,160
mas estamos todos l�
porque queremos melhorar.
184
00:10:49,240 --> 00:10:54,520
Acho que ser ma�om � um programa
de aperfei�oamento pessoal
185
00:10:54,600 --> 00:10:58,040
e aprender a sermos pessoas melhores
na sociedade e na vida.
186
00:10:58,320 --> 00:11:02,080
Acho que o veem
como uma fuga daquele ambiente
187
00:11:02,160 --> 00:11:05,760
de estarem b�bados, sair,
fazer maratonas de bares e assim.
188
00:11:06,480 --> 00:11:11,440
Sendo o dinheiro muitas vezes obst�culo,s�o aliciados com propinas baixas.
189
00:11:12,560 --> 00:11:17,120
A nossa cota s�o 215 libras por ano.
190
00:11:17,200 --> 00:11:20,920
Tamb�m h� uma inscri��o de 25 libras
na Grande Loja Provincial
191
00:11:21,000 --> 00:11:23,960
e, depois, h� uma tarifa de Grande Loja
de 31 libras.
192
00:11:24,160 --> 00:11:29,000
Ent�o, h� um valor pontual de 111 libras
mais a cota de 190 libras.
193
00:11:29,080 --> 00:11:30,400
Como ma�ons,
194
00:11:30,480 --> 00:11:33,320
esperamos alguma contribui��o monet�ria
para a nossa benefic�ncia
195
00:11:33,800 --> 00:11:36,720
e tamb�m os custos de jantar. Certo?
Fazemos um jantar.
196
00:11:37,680 --> 00:11:39,920
Infelizmente, n�o comemos de gra�a,
197
00:11:40,000 --> 00:11:44,400
por isso uma refei��o ronda as 23,
24 libras, depende da ementa.
198
00:11:44,720 --> 00:11:49,080
Se quiseres vinho,
s�o cerca de cinco ou seis libras.
199
00:11:49,560 --> 00:11:53,960
Acho que j� disse tudo.
Tens mais algo a acrescentar?
200
00:11:54,040 --> 00:11:56,200
N�o. Falaste em tudo.
201
00:11:56,280 --> 00:11:58,200
Queres perguntar mais alguma coisa?
202
00:11:58,280 --> 00:11:59,880
Enquanto nos tens aqui.
203
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
Acho que � uma quest�o de ler
e pensar nisso, para ser sincero.
204
00:12:03,040 --> 00:12:04,280
Sim, sem d�vida.
205
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Um dos meus pap�is na ma�onaria
206
00:12:07,080 --> 00:12:10,040
� entusiasmar estes jovens adultos
a entrarem na ma�onaria.
207
00:12:10,120 --> 00:12:11,320
E porque n�o o fariam?
208
00:12:16,080 --> 00:12:20,880
Em 1717, quatro Lojas encontraram-se
no pub Goose and Gridiron
209
00:12:21,160 --> 00:12:23,240
para formarem
a primeira Grande Loja de Inglaterra.
210
00:12:23,520 --> 00:12:27,240
Curiosamente, a guilhotina
recebeu o nome do Dr. Guillotin,
211
00:12:27,320 --> 00:12:29,080
que era um ma�om.
212
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
Em Fremasons' Hall, no centro de Londres,
213
00:12:37,600 --> 00:12:40,600
preparam-se para o diamais importante do calend�rio ma��nico:
214
00:12:40,680 --> 00:12:42,240
a Investidura Anual.
215
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
O equivalente ma��nico� lista de Honra do Ano Novo.
216
00:12:48,680 --> 00:12:52,160
Este evento que exige bilhetever� 1800 ma�ons
217
00:12:52,240 --> 00:12:53,840
a encher o Grande Templo,
218
00:12:53,920 --> 00:12:57,440
onde o Gr�o-mestre,Sua Alteza Real, o Duque de Kent,
219
00:12:57,520 --> 00:13:01,160
ir� investir pessoalmenteos que foram honrados como Grande Oficial.
220
00:13:03,000 --> 00:13:06,480
O Portador da Espada, James Long,est� a analisar as cartas
221
00:13:06,560 --> 00:13:09,200
que v�o p�ros cora��es ma��nicos aos saltos.
222
00:13:09,920 --> 00:13:13,400
� um grande privil�gio. Uma grande honra.
223
00:13:13,480 --> 00:13:17,320
As pessoas v�o sentir-se
particularmente satisfeitas amanh�
224
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
quando receberem isto.
225
00:13:18,800 --> 00:13:21,760
J� as recebi no passado
226
00:13:21,840 --> 00:13:26,280
e � algo que nos deixa sempre abananados.
227
00:13:27,080 --> 00:13:30,920
Vejo algu�m da minha Loja,
a Universidade Apollo, em Oxford,
228
00:13:31,000 --> 00:13:32,280
David Staples.
229
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
Ele est� a tornar-se
um Grande Diretor de Cerim�nias Adjunto.
230
00:13:36,080 --> 00:13:38,400
S� h� um desses por ano.
231
00:13:38,480 --> 00:13:41,000
Passar de Assistente
de Grande Diretor de Cerim�nias,
232
00:13:41,080 --> 00:13:42,240
como o David vai fazer,
233
00:13:42,320 --> 00:13:44,760
a Grande Diretor de Cerim�nias Adjunto
� importante.
234
00:13:54,720 --> 00:13:59,120
Esta � a minha carta,
que veio do Grande Secret�rio,
235
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
e nomeou-me para isto,
236
00:14:00,880 --> 00:14:03,960
que � um papel ativo
dentro da Grande Loja.
237
00:14:04,360 --> 00:14:05,880
Quantos desses � que h�?
238
00:14:05,960 --> 00:14:08,280
Como � adjunto,
n�o � mesmo o Grande Diretor.
239
00:14:08,360 --> 00:14:12,040
Sim, acho muito improv�vel
algum dia ser o Grande Diretor,
240
00:14:12,120 --> 00:14:13,720
mas h� tr�s adjuntos.
241
00:14:13,800 --> 00:14:14,840
Muito bem.
242
00:14:16,720 --> 00:14:18,760
Muito obrigado, querida.
243
00:14:18,840 --> 00:14:22,520
Acho que � muito dif�cil
ficar entusiasmada
244
00:14:22,600 --> 00:14:24,640
quando n�o se percebe bem o significado.
245
00:14:24,720 --> 00:14:26,920
Mas levei-te a Londres, n�o levei?
246
00:14:27,000 --> 00:14:30,120
- Levei-te a ti e aos meus pais.
- Sim. Vi pessoas com paus.
247
00:14:35,520 --> 00:14:37,560
Se me considero algu�m que chegou longe?
248
00:14:38,080 --> 00:14:40,680
Acho que agora sim,mas demorei a chegar l�.
249
00:14:41,880 --> 00:14:47,200
Nunca fiz nenhum esfor�o,em nenhum aspeto da vida,
250
00:14:47,280 --> 00:14:51,520
para tentar obter algoa que n�o tivesse direito.
251
00:14:51,600 --> 00:14:55,680
Nunca tive grande interesse
na promo��o s� pela promo��o,
252
00:14:57,120 --> 00:15:01,760
mas sa�-me muito bem ma�onicamente,
contra as probabilidades,
253
00:15:02,280 --> 00:15:04,280
e sa�-me muito bem na minha carreira.
254
00:15:06,320 --> 00:15:09,720
O irm�o David Staplesrecebeu o t�tulo de Grande Oficial
255
00:15:09,800 --> 00:15:13,080
pelo seu trabalho a atrair novos membrosatrav�s do esquema universit�rio.
256
00:15:15,880 --> 00:15:19,840
Em Leicester, o Professor Andy Greentamb�m recebeu boas not�cias.
257
00:15:24,360 --> 00:15:26,840
"Caro Senhor e Irm�o, recebi as ordens
258
00:15:26,920 --> 00:15:31,040
do Mui Vener�vel, o Gr�o-mestre,
Sua Alteza Real, o Duque de Kent,
259
00:15:31,120 --> 00:15:33,360
de o informar que ele prop�e nome�-lo
260
00:15:33,440 --> 00:15:36,960
para a posi��o
de Ex-Assistente Grande Porta-Estandarte
261
00:15:37,040 --> 00:15:41,560
na Grande Loja Unida de Inglaterra."
E est� assinada pelo Grande Secret�rio.
262
00:15:45,840 --> 00:15:49,680
Ser Grande Oficial, para qualquer ma�om,
� uma honra muito grande,
263
00:15:49,760 --> 00:15:55,200
ainda n�o me habituei
a t�-la recebido t�o novo
264
00:15:55,280 --> 00:15:57,240
e ainda estou estupefacto.
265
00:15:57,320 --> 00:15:58,440
- Parab�ns.
- Obrigado.
266
00:15:58,520 --> 00:15:59,640
- Bem-vindo ao grupo.
- Mesmo.
267
00:15:59,720 --> 00:16:01,920
Agora, vais descobrir alguns dos encargos.
268
00:16:03,120 --> 00:16:04,840
- Bom trabalho.
- Obrigado, Tony.
269
00:16:04,920 --> 00:16:06,880
- � muito merecido.
- Sim.
270
00:16:06,960 --> 00:16:09,400
Ainda estou chocado, para ser sincero.
N�o esperava...
271
00:16:09,480 --> 00:16:10,440
Tens um sorriso na cara.
272
00:16:10,520 --> 00:16:13,840
N�o esperava de todo ver isso no envelope,
no s�bado de manh�.
273
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
� lindo quando cai no tapete, n�o �?
274
00:16:16,160 --> 00:16:18,560
- Sim, sem d�vida.
- Pensar: "O que � isto?"
275
00:16:18,640 --> 00:16:20,920
Porque tem um esquadro
e um compasso na frente
276
00:16:21,000 --> 00:16:21,880
e pensei:
277
00:16:21,960 --> 00:16:24,480
"N�o costumo receber cartas
com esquadros e compassos."
278
00:16:24,560 --> 00:16:26,440
Nem dirigidas ao Vener�vel Irm�o.
279
00:16:26,520 --> 00:16:28,960
- Sim. Material do bom.
- Tudo de bom, Andy.
280
00:16:29,040 --> 00:16:31,000
Vemo-nos em abril, se n�o antes.
281
00:16:31,080 --> 00:16:32,480
- Claro.
- Vemo-nos � noite.
282
00:16:32,560 --> 00:16:34,920
Vemo-nos � noite. At� logo.
283
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
- Fica bem. Adeus, Andy.
- Adeus.
284
00:16:38,880 --> 00:16:43,040
Acho muito bom ser reconhecido
285
00:16:43,120 --> 00:16:46,560
por algum do trabalho que fiz,
n�o que o tenha feito por isso.
286
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
- Como est�?
- Como est�?
287
00:16:47,960 --> 00:16:49,360
- Muito bem.
- Parab�ns novamente.
288
00:16:49,440 --> 00:16:53,760
- Vai ter a sua roupa nova hoje?
- N�o. De quarta a uma semana.
289
00:16:53,840 --> 00:16:56,840
Acho que devo tudo � ma�onaria,
290
00:16:56,920 --> 00:17:01,080
quanto a quem sou e como estou na vida.
291
00:17:01,160 --> 00:17:03,440
Vai ser uma noite fant�stica.
Mal posso esperar.
292
00:17:03,520 --> 00:17:06,240
Vai haver muito fio dourado por l�.
293
00:17:06,440 --> 00:17:09,800
Sem d�vida. Material do bom.
294
00:17:09,880 --> 00:17:14,960
Sofro de s�ndrome de fadiga cr�nica,
ou EM, como � mais conhecida,
295
00:17:15,839 --> 00:17:20,839
e isso atacou-me a s�rio logo ap�s
ter entrado para a ma�onaria, em 1999,
296
00:17:21,599 --> 00:17:23,520
e foram dias muito negros.
297
00:17:25,400 --> 00:17:28,079
Praticamente, n�o conseguia andar.
298
00:17:29,160 --> 00:17:30,960
N�o conseguia sair da cama.
299
00:17:31,640 --> 00:17:37,600
Como � �bvio, com essa fadiga,
a depress�o instala-se,
300
00:17:37,680 --> 00:17:42,840
temos pensamentos suicidase ficamos mesmo num buraco fundo.
301
00:17:44,080 --> 00:17:48,480
Acho que com a ma�onaria sempre l�
a apoiar-me
302
00:17:49,840 --> 00:17:51,640
e com os amigos a telefonar: "Est�s bem?
303
00:17:51,720 --> 00:17:54,640
Podemos fazer alguma coisa?Podemos ajudar? Fazer as tuas compras?"
304
00:17:54,720 --> 00:17:58,760
estamos a confiar nas pessoas.
305
00:17:59,760 --> 00:18:04,520
A ma�onaria d�-nos esse confortode se poder entrar numa Loja
306
00:18:04,600 --> 00:18:06,480
e saber exatamente o que esperar.
307
00:18:07,000 --> 00:18:09,400
N�o h� tens�o. N�o h� discuss�es.
308
00:18:09,480 --> 00:18:14,080
� um prazer total,
que n�o se tem em mais lado nenhum,
309
00:18:14,160 --> 00:18:16,960
nem no trabalho nem na vida familiar.
310
00:18:18,720 --> 00:18:21,440
O irm�o Andy foi honradocom o t�tulo de Grande Oficial
311
00:18:21,520 --> 00:18:25,080
por atrair sangue novo para a ma�onariaatrav�s de Lojas universit�rias.
312
00:18:27,520 --> 00:18:29,160
De volta � sede dos ma�ons,
313
00:18:29,240 --> 00:18:32,000
consideram-se outras op��espara aumentar os s�cios,
314
00:18:32,080 --> 00:18:34,960
incluindo a cria��ode novas lojas de interesses espec�ficos.
315
00:18:35,040 --> 00:18:35,880
LOJA DE FUTEBOL
316
00:18:35,960 --> 00:18:39,720
Isto � uma licen�a para uma Loja nova,
317
00:18:40,160 --> 00:18:43,120
uma Loja de Futebol, N�mero 9921.
318
00:18:43,520 --> 00:18:46,040
David Richard Lallana,
que vai ser o Primeiro Mestre.
319
00:18:46,120 --> 00:18:48,880
Sean Gerrard Whelan,
Leon Michael Whitfield,
320
00:18:48,960 --> 00:18:51,040
estes ser�o os Primeiros Vigilantes,
e outros.
321
00:18:51,120 --> 00:18:54,160
Eles disseram:
"Queremos fundar uma Loja nova."
322
00:18:54,240 --> 00:18:55,440
Foi analisado
323
00:18:55,880 --> 00:18:59,080
e esta � a licen�a
que daremos a essa Loja,
324
00:18:59,160 --> 00:19:00,280
por isso � muito importante.
325
00:19:00,360 --> 00:19:04,000
Qualquer pessoa neste pa�s pode dizer:
"Estou a formar uma Loja de ma�ons"
326
00:19:04,080 --> 00:19:07,400
e podem faz�-lo, mas, para n�s,
s�o ma�ons ilegais.
327
00:19:07,760 --> 00:19:11,680
Este � o vosso selo de aprova��o.
Isto mostra que s�o um de n�s,
328
00:19:11,760 --> 00:19:14,800
fazem mesmo parte
da Grande Loja Unida de Inglaterra.
329
00:19:19,200 --> 00:19:22,840
Quando uma Loja nova nasce,
� uma coisa muito especial,
330
00:19:22,920 --> 00:19:25,320
seja qual for a �rea ou t�pico
331
00:19:25,400 --> 00:19:27,800
e seja qual for a ideia
para a consagra��o.
332
00:19:30,520 --> 00:19:34,080
As Lojas de Especialidade
s�o uma forma de encorajar os membros
333
00:19:34,160 --> 00:19:36,440
com um interesse particular
a agruparem-se.
334
00:19:37,120 --> 00:19:40,120
Assim, t�m o la�o da ma�onaria
e o outro la�o,
335
00:19:40,200 --> 00:19:44,000
que podem ser os carros antigos
ou at� mesmo o desporto.
336
00:19:46,280 --> 00:19:51,080
Loja do Futebol? Sou a favor.
Talvez tenhamos um Ma�om United.
337
00:19:51,160 --> 00:19:53,960
Ma�ons United.
Isso seria muito bom, n�o seria?
338
00:20:00,920 --> 00:20:03,080
Juntamente com o seu amigo Sean Whelan,
339
00:20:03,160 --> 00:20:06,480
a nova Loja de especialidade� uma cria��o de David Lallana,
340
00:20:06,880 --> 00:20:09,280
ma�om, f� de futebol de longa data
341
00:20:09,600 --> 00:20:13,160
e pai da estrela do Liverpoole da sele��o inglesa, Adam Lallana.
342
00:20:13,520 --> 00:20:15,640
O futebol faz parte da nossa comunidade.
343
00:20:15,720 --> 00:20:18,480
Que melhor forma de atrair rapazes?
344
00:20:18,560 --> 00:20:22,120
E o que une mais as pessoas
do que os passatempos?
345
00:20:23,640 --> 00:20:26,680
Com a consagra��o oficialda Loja do Futebol a aproximar-se,
346
00:20:27,120 --> 00:20:29,960
David e a sua equipatratam dos �ltimos preparativos.
347
00:20:31,000 --> 00:20:34,160
Como pediste,
opt�mos pelo esquadro e compasso novos.
348
00:20:34,240 --> 00:20:37,520
Em vez de pormos as marcas no esquadro,
349
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
ou na parte redonda no topo do compasso,
350
00:20:39,840 --> 00:20:42,360
opt�mos por uma vers�o muito mais ic�nica.
351
00:20:42,440 --> 00:20:44,120
- Sim.
- Temos a bola de futebol
352
00:20:44,200 --> 00:20:47,080
e us�mos mesmo uma bola de futebol
em vez de uma desenhada.
353
00:20:47,160 --> 00:20:48,680
Acho que lhe d� mais...
354
00:20:48,760 --> 00:20:51,800
Mais profundidade.
"Praesto Esto", preparem-se.
355
00:20:51,880 --> 00:20:53,200
- Preparem-se.
- Estamos preparados?
356
00:20:53,280 --> 00:20:54,600
- Sempre estivemos.
- Estamos.
357
00:20:55,120 --> 00:20:56,160
Vamos a isso.
358
00:20:56,720 --> 00:20:59,240
Est� fant�stico, Simon.
Obrigado. Agrade�o.
359
00:20:59,320 --> 00:21:00,840
- � um prazer, amigo.
- �timo.
360
00:21:00,920 --> 00:21:01,760
Foi um prazer.
361
00:21:03,520 --> 00:21:07,920
Analis�mos como temos de conduzir
a ma�onaria para o s�culo XXI.
362
00:21:08,000 --> 00:21:10,640
Se ficarmos parados, morremos.
Ponto final.
363
00:21:11,680 --> 00:21:13,840
Praticamente tudo na Loja do Futebol
364
00:21:13,920 --> 00:21:16,880
ter� como tema o futebol, at� o martelo.
365
00:21:17,280 --> 00:21:19,360
- Fabuloso.
- Era o que querias, Dave?
366
00:21:19,440 --> 00:21:22,680
Est� muito melhor do que esperava.
367
00:21:23,200 --> 00:21:27,240
- Est� mesmo fabuloso.
- Basicamente, seguramo-lo assim.
368
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
- Sim.
- � assim?
369
00:21:29,040 --> 00:21:30,720
- Assim.
- Sim.
370
00:21:32,520 --> 00:21:34,080
- E pit�es tamb�m.
- Sim.
371
00:21:34,640 --> 00:21:35,840
Nada de l�minas.
372
00:21:36,920 --> 00:21:38,800
Cuidado com a mesa, Sean,
373
00:21:38,880 --> 00:21:41,480
sen�o, esta noite,
vais andar � procura de casa.
374
00:21:42,960 --> 00:21:46,200
Tem a ver com trazer a ma�onaria
at� �s pessoas.
375
00:21:46,280 --> 00:21:48,680
Podem identificar-se
n�o com um martelo vulgar,
376
00:21:48,760 --> 00:21:51,000
mas um martelo que tem uma chuteira.
377
00:21:51,080 --> 00:21:55,960
Somos uma Loja de Futebol.
Se isto n�o � o indicado, o que ser�?
378
00:21:56,040 --> 00:21:56,840
Com certeza.
379
00:21:58,880 --> 00:22:00,240
Esta � a nossa can��o.
380
00:22:00,320 --> 00:22:01,480
Vai l�.
381
00:22:01,560 --> 00:22:03,600
Azul � a cor
382
00:22:03,680 --> 00:22:05,640
Futebol � o jogo
383
00:22:05,720 --> 00:22:07,480
Ma�ons unidos
384
00:22:07,560 --> 00:22:09,560
O nosso objetivo � apoiar
385
00:22:09,640 --> 00:22:13,720
Ent�o, por n�s venham torcerEsteja sol ou a chover
386
00:22:13,800 --> 00:22:16,880
A Loja do Futebol � o nosso nome
387
00:22:17,080 --> 00:22:19,600
N�o!
388
00:22:23,560 --> 00:22:26,720
Os jogadores de futebol
Stanley Matthews, Dixie Dean
389
00:22:26,800 --> 00:22:28,920
eram todos jogadores... ma... Desculpem.
390
00:22:29,000 --> 00:22:31,560
Stanley Matthews, Dixie Dean...
391
00:22:32,880 --> 00:22:34,160
... eram todos ma�ons.
392
00:22:34,240 --> 00:22:35,680
O Nat Lofthouse tamb�m?
393
00:22:35,760 --> 00:22:38,520
Incluindo o Nat Lofthouse.
N�o sabia disso.
394
00:22:38,600 --> 00:22:41,880
O treinador vencedor do Mundial pela
Inglaterra, Alf Ramsey, era ma�om.
395
00:22:41,960 --> 00:22:43,520
E os seus sucessores tamb�m:
396
00:22:44,160 --> 00:22:47,000
Joe Mercer, Don Revie e Ron Greenwood.
397
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
Verificar as luvas...
398
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
... joias...
399
00:23:01,880 --> 00:23:03,040
... avental.
400
00:23:03,120 --> 00:23:05,280
O Vener�vel Irm�o David Lallana
401
00:23:05,360 --> 00:23:09,400
prepara-se para o grande diada sua carreira ma��nica de 24 anos.
402
00:23:09,480 --> 00:23:10,880
Pronto, est� tudo.
403
00:23:11,440 --> 00:23:12,440
Feito.
404
00:23:14,880 --> 00:23:17,480
Digo-vos o que � o mais importante.
Isto aqui.
405
00:23:18,200 --> 00:23:20,840
Temos 250 pastas pretas numa sala.
406
00:23:20,920 --> 00:23:22,960
As pessoas v�o sair com a pasta errada.
407
00:23:23,440 --> 00:23:24,520
VIP.
408
00:23:28,240 --> 00:23:30,200
Ap�s 18 meses de planeamento,
409
00:23:30,280 --> 00:23:32,960
o seu sonho de trazer a ma�onariaao homem comum,
410
00:23:33,040 --> 00:23:35,400
fundando uma Loja com o tema do futebol,
411
00:23:35,480 --> 00:23:37,720
est� prestes a tornar-se realidade.
412
00:23:38,720 --> 00:23:39,600
Pronto.
413
00:23:43,520 --> 00:23:46,080
O nascimento de uma Loja novan�o acontece todos os dias.
414
00:23:46,360 --> 00:23:49,680
As pessoas centram-se sempre
na morte de uma Loja, mas...
415
00:23:51,440 --> 00:23:54,360
... dev�amos centrar-nos sempre
numa vida nova.
416
00:23:56,040 --> 00:23:57,640
T�m um som �timo.
417
00:23:57,720 --> 00:23:58,760
Desculpa, n�o �...
418
00:23:59,720 --> 00:24:02,080
Com a participa��o de 250 ma�ons,
419
00:24:02,160 --> 00:24:04,520
a cerim�nia vai realizar-sena sala de confer�ncias
420
00:24:04,600 --> 00:24:07,640
de um hotel localtransformada para a ocasi�o.
421
00:24:09,440 --> 00:24:11,080
Em �ltima inst�ncia, como Mestre,
422
00:24:11,160 --> 00:24:14,440
tudo gira � volta do que fazemos
423
00:24:14,520 --> 00:24:16,680
e queremos que o padr�o seja elevado.
424
00:24:18,360 --> 00:24:20,240
Senti uma press�o enorme,
425
00:24:20,320 --> 00:24:23,480
mas somos n�s que nos pressionamos
para nos sairmos o melhor poss�vel.
426
00:24:32,440 --> 00:24:36,280
A consagra��o de uma Loja� um evento muito raro na ma�onaria.
427
00:24:36,840 --> 00:24:38,280
Poucos ma�ons j� viram uma.
428
00:24:39,080 --> 00:24:43,520
Mas autorizaram as nossas c�marasa filmar este espet�culo �nico.
429
00:24:45,120 --> 00:24:47,720
Sabia que os tijolosestavam todos no s�tio
430
00:24:47,800 --> 00:24:50,440
para assegurar que a casa
tinha sido bem constru�da.
431
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
Mas, mesmo assim...
432
00:24:52,800 --> 00:24:55,160
... ficamos nervosos. Claro que sim.
433
00:24:55,640 --> 00:24:57,080
Espalho milho...
434
00:25:01,400 --> 00:25:02,440
... nesta Loja...
435
00:25:03,600 --> 00:25:05,800
A cerim�nia da consagra��o � conduzida
436
00:25:05,880 --> 00:25:08,400
pelo ma�om com a patente mais elevadana prov�ncia,
437
00:25:08,480 --> 00:25:10,360
o Gr�o-mestre Provincial.
438
00:25:12,160 --> 00:25:13,600
... como s�mbolo...
439
00:25:13,880 --> 00:25:16,240
Para viabilizar a Loja,
440
00:25:16,320 --> 00:25:19,040
ele espalha milho, vinho e �leo.
441
00:25:19,120 --> 00:25:21,760
... de fartura e abund�ncia.
442
00:25:22,360 --> 00:25:25,680
Estas oferendas aben�oame santificam a nova Loja.
443
00:25:33,080 --> 00:25:37,440
Que as b�n��os da moralidade
e da virtude aumentem sob a sua �gide,
444
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
produzindo frutos e cem vezes mais.
445
00:25:43,480 --> 00:25:44,640
Despejo vinho...
446
00:25:45,320 --> 00:25:46,600
... nesta Loja...
447
00:25:48,240 --> 00:25:49,400
... como s�mbolo...
448
00:25:50,160 --> 00:25:51,240
... de alegria...
449
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
... e satisfa��o.
450
00:25:53,680 --> 00:25:58,560
Muito poucas pessoas t�m o privil�gio
de ser um membro da consagra��o.
451
00:25:58,840 --> 00:26:02,120
Despejo �leo nesta Loja...
452
00:26:03,040 --> 00:26:04,200
... como s�mbolo...
453
00:26:04,800 --> 00:26:05,920
... de paz.
454
00:26:06,800 --> 00:26:08,320
Ainda menos pessoas...
455
00:26:09,120 --> 00:26:11,440
... est�o no lugar privilegiado
de serem Primeiro Mestre
456
00:26:11,520 --> 00:26:13,440
de uma Loja pela qual t�m paix�o.
457
00:26:17,560 --> 00:26:20,240
Armado com a bola personalizada da Loja,
458
00:26:20,320 --> 00:26:22,560
David pode assumiro seu papel oficialmente
459
00:26:22,640 --> 00:26:25,840
como Mestre da primeira Loja de Futebol.
460
00:26:27,200 --> 00:26:29,720
- Bom trabalho, Dave. Correu lindamente.
- Sim.
461
00:26:29,800 --> 00:26:31,640
Parab�ns. Obrigado pelo apoio.
462
00:26:31,720 --> 00:26:34,160
Obrigado por ter vindo. Agrade�o.
463
00:26:34,240 --> 00:26:36,440
- Obrigado.
- Parab�ns.
464
00:26:36,520 --> 00:26:40,240
Se um ma�om n�o gostar de uma consagra��o,
ele deve ter algo de errado.
465
00:26:40,320 --> 00:26:41,560
N�o h� d�vida disso.
466
00:26:41,640 --> 00:26:43,240
E agora, a parte agrad�vel.
467
00:26:43,320 --> 00:26:46,640
Vamos descontrair,
deixar que se fa�a o Jantar Festivo
468
00:26:47,080 --> 00:26:48,400
e divertirmo-nos.
469
00:26:48,480 --> 00:26:50,080
Desinibir um pouco.
470
00:26:53,440 --> 00:26:55,760
Azul � a cor
471
00:26:55,840 --> 00:26:57,920
Futebol � o jogo
472
00:26:58,360 --> 00:27:00,480
Ma�ons unidos
473
00:27:00,560 --> 00:27:02,720
O nosso objetivo � apoiar
474
00:27:02,800 --> 00:27:07,920
Ent�o, por n�s venham torcerEsteja sol ou a chover
475
00:27:08,000 --> 00:27:11,880
A Loja do Futebol � o nosso nome
476
00:27:13,640 --> 00:27:16,280
Dar vida � Loja do Futebol tomou
477
00:27:16,360 --> 00:27:17,840
a melhor parte de dois anos.
478
00:27:17,920 --> 00:27:19,320
Irm�os.
479
00:27:20,920 --> 00:27:21,880
Irm�os...
480
00:27:25,720 --> 00:27:27,400
... eles acham que acabou.
481
00:27:27,480 --> 00:27:29,480
Agora � que �!
482
00:27:30,720 --> 00:27:31,920
Boa sorte, irm�os.
483
00:27:32,840 --> 00:27:35,320
E o trabalho �rduo de Davidn�o passou despercebido
484
00:27:35,400 --> 00:27:36,720
�s altas inst�ncias.
485
00:27:37,040 --> 00:27:39,400
Na pr�xima Investidura Anual,
486
00:27:39,480 --> 00:27:41,680
vai ser premiadocom o t�tulo de Grande Oficial
487
00:27:41,760 --> 00:27:44,720
de Ex-Assistente Portador da Espada.
488
00:27:46,440 --> 00:27:50,200
Se, em 1992, algu�m me tivesse dito,
quando entrei na ma�onaria,
489
00:27:50,280 --> 00:27:52,960
que, dali a 24 anos,
seria um Grande Oficial,
490
00:27:53,040 --> 00:27:54,320
ter-me-ia rido.
491
00:27:54,920 --> 00:27:57,480
Mas � algo que simplesmente nos acontece.
492
00:27:58,200 --> 00:27:59,880
Mas o que sei � que, se o recebermos,
493
00:27:59,960 --> 00:28:02,120
� porque trabalh�mos muito para isso
e o merecemos.
494
00:28:07,000 --> 00:28:12,520
Grande Oficial � um dos mais altos cargos
que se pode alcan�ar na ma�onaria.
495
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
Passa-se a ser membro de uma Grande Loja
496
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
e � um lugar muito importante, sem d�vida.
497
00:28:18,720 --> 00:28:22,000
N�o serei nomeado Grande Oficial
nos pr�ximos anos.
498
00:28:23,800 --> 00:28:26,040
� um t�tuloque n�o � procurado pelos ma�ons,
499
00:28:26,120 --> 00:28:28,080
porque � muito esquivo.
500
00:28:28,160 --> 00:28:30,760
� como ir nadar todos os s�bados
� piscina local
501
00:28:30,840 --> 00:28:32,400
e esperar ganhar uma medalha ol�mpica.
502
00:28:35,480 --> 00:28:37,120
N�o dev�amos estar...
503
00:28:38,080 --> 00:28:42,200
... talvez a p�r demasiada f�
nos grandes nomes,
504
00:28:42,560 --> 00:28:44,600
embora, claro, os respeitemos muito.
505
00:28:46,680 --> 00:28:48,000
Um vai ser nomeado?
506
00:28:50,560 --> 00:28:51,560
Whelan.
507
00:28:52,080 --> 00:28:54,880
W-H-E-L-A-N. Sim. Desculpem. Continuem.
508
00:29:01,000 --> 00:29:04,120
Todos os anos, s� um em 500 ma�ons
509
00:29:04,200 --> 00:29:05,920
chegar� a Grande Oficial.
510
00:29:08,480 --> 00:29:11,040
Com a Investidura Anuala aproximar-se rapidamente,
511
00:29:11,120 --> 00:29:15,480
o Dr. David Staples, em breveGrande Diretor de Cerim�nias Adjunto,
512
00:29:15,560 --> 00:29:18,720
vai a uma reuni�ona sua Loja de Londres, na cidade.
513
00:29:20,160 --> 00:29:22,200
Esta noite, vou � Loja Middlesex,
514
00:29:22,280 --> 00:29:24,480
que � a minha principal Loja de Londres.
515
00:29:24,560 --> 00:29:28,480
Sou o Secret�rio dessa Loja,
que, efetivamente, � o administrador.
516
00:29:28,560 --> 00:29:31,520
Entrei h� cerca de 20 anos,
quando vim da universidade.
517
00:29:31,600 --> 00:29:33,480
Tem um lugar especial no meu cora��o.
518
00:29:36,040 --> 00:29:38,880
Esta � a primeira visita do Irm�o Staplesa Middlesex
519
00:29:38,960 --> 00:29:42,520
desde que a not�cia da sua promo��oiminente foi tornada p�blica.
520
00:29:43,640 --> 00:29:44,760
Cada vez que ou�o falar de si,
521
00:29:44,840 --> 00:29:48,040
parece estar a subir... a escada m�gica.
522
00:29:48,120 --> 00:29:50,280
� uma cruz.
523
00:29:50,360 --> 00:29:51,800
O DC deve estar a borrar-se todo.
524
00:29:51,880 --> 00:29:53,520
� uma cruz, mas algu�m tem de a carregar.
525
00:29:57,720 --> 00:30:00,640
A Loja Middlesex tem uma hist�ria ilustre
526
00:30:00,720 --> 00:30:03,160
que remonta h� quase 300 anos.
527
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
Os seus membros s�o manda-chuvas na cidade
528
00:30:07,200 --> 00:30:09,360
e exigem os padr�es mais elevados.
529
00:30:12,040 --> 00:30:15,440
O Chris Stewart � o nosso...
� o que chamamos "Irm�o Vinho".
530
00:30:15,520 --> 00:30:18,920
� algu�m que sabe imenso sobre vinho.
531
00:30:19,000 --> 00:30:21,560
Est� envolvido na escolha
das v�rias coisas que bebemos.
532
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
Sabe o que estamos a beber?
533
00:30:24,360 --> 00:30:26,720
Sim. Estamos a beber
vinho branco de Graves,
534
00:30:26,800 --> 00:30:28,280
da zona de Bord�us,
535
00:30:28,360 --> 00:30:30,120
e depois, tinto com o prato principal.
536
00:30:30,200 --> 00:30:34,440
Vamos acabar com o resto
do nosso Ch�teau Beaumont de 2008
537
00:30:34,520 --> 00:30:36,880
e depois, passamos ao novo
Caronne Sainte-Gemme,
538
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
de 2009, que ainda n�o prov�mos.
539
00:30:40,360 --> 00:30:41,360
Obrigado.
540
00:30:43,240 --> 00:30:44,720
Tem um �timo aroma.
541
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Tem mesmo.
542
00:30:56,680 --> 00:30:59,040
Enquanto os ma�ons p�em m�os � obra,
543
00:30:59,120 --> 00:31:00,920
escondido dos olhares indiscretos,
544
00:31:01,280 --> 00:31:06,040
o chef com estrelas Michelin da Lojaest� ocupado a preparar o jantar.
545
00:31:06,520 --> 00:31:10,840
Os ma��nicos adoram comida
546
00:31:10,920 --> 00:31:13,120
e gostam de um elemento
de comida tradicional,
547
00:31:13,200 --> 00:31:16,160
por isso � que temos coq au vin
e arroz-doce.
548
00:31:19,720 --> 00:31:22,720
Como Secret�rio da Loja,� responsabilidade de David
549
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
certificar-se de que a noite corre bem.
550
00:31:26,440 --> 00:31:28,480
Torna sempre o meu trabalho
mais interessante
551
00:31:28,560 --> 00:31:29,720
quando, a dez minutos,
552
00:31:29,800 --> 00:31:33,320
temos de ir dizer ao chef rabugento
com estrelas Michelin
553
00:31:33,400 --> 00:31:35,040
que s�o precisos mais tr�s jantares.
554
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
Mas, seja como for, vamos ver corre.
555
00:31:39,320 --> 00:31:41,880
� uma responsabilidade que inclui
556
00:31:41,960 --> 00:31:45,800
entreter os irm�os reunidoscom um discurso ap�s jantar.
557
00:31:54,440 --> 00:31:55,760
Luzes, c�mara, a��o.
558
00:31:55,840 --> 00:31:58,200
Vener�vel Mestre,
Irm�os Vigilantes, Irm�os.
559
00:31:58,280 --> 00:31:59,280
Fale mais alto!
560
00:32:00,120 --> 00:32:04,520
Esta � a parte da noite
em que olhamos para a nossa hist�ria.
561
00:32:05,280 --> 00:32:07,280
H� muita hist�ria � volta desta mesa.
562
00:32:09,240 --> 00:32:10,480
Mas, para o David,
563
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
falar em p�blico, nem sempre foi natural.
564
00:32:13,760 --> 00:32:15,320
E tenho aqui esta noite...
565
00:32:17,440 --> 00:32:21,040
... o livro de minutas original de 1916.
566
00:32:23,280 --> 00:32:26,160
"A Loja reuniu-se no Hotel Prince,
em German Street,
567
00:32:26,240 --> 00:32:28,520
na quarta-feira, ao 21� dia de mar�o..."
568
00:32:28,960 --> 00:32:33,800
Tornei-me muito mais confiante
desde que me tornei ma�om.
569
00:32:34,240 --> 00:32:36,360
Era mesmo muito t�mido
570
00:32:36,440 --> 00:32:39,560
aos 17, 18 anos,
quando estava a sair da escola.
571
00:32:41,160 --> 00:32:42,840
Fui para Oxford
572
00:32:42,920 --> 00:32:45,760
sem nunca ter esperado entrar em Oxford,
573
00:32:45,840 --> 00:32:50,080
como acho que ningu�m espera,
vindo de um contexto muito normal.
574
00:32:50,640 --> 00:32:53,480
"Aos Irm�os originais
que fundaram esta Loja
575
00:32:53,560 --> 00:32:56,000
no in�cio da ma�onaria especulativa,
576
00:32:56,840 --> 00:32:59,040
Irm�os, os nossos Irm�os ancestrais."
577
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
- Irm�os ancestrais.
- Irm�os ancestrais.
578
00:33:03,600 --> 00:33:06,400
Agora, estou regularmente
� frente de grandes reuni�es,
579
00:33:06,480 --> 00:33:08,600
n�o tendo preparado grande coisa,
580
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
e falo confort�vel e razoavelmente
581
00:33:12,760 --> 00:33:15,840
e esperemos que com algum conhecimentosobre o que estou a dizer.
582
00:33:16,760 --> 00:33:20,760
A ma�onaria deu-me mesmo a confian�a
e a capacidade para fazer isso.
583
00:33:26,120 --> 00:33:30,400
A ma�onaria tem a ver com algo
que acontece em n�s e a n�s.
584
00:33:30,480 --> 00:33:32,160
�s vezes, somos bem-sucedidos nisso.
585
00:33:32,240 --> 00:33:34,480
�s vezes, somos muito malsucedidos
586
00:33:34,560 --> 00:33:37,920
a ser o tipo de pessoa
ou ma�om que queremos ser.
587
00:33:39,360 --> 00:33:40,720
� uma viagem pessoal.
588
00:33:40,800 --> 00:33:44,680
Cada irm�o por a� tem a sua interpreta��o
589
00:33:44,760 --> 00:33:46,760
daquilo por que est�o a passar
e a experienciar.
590
00:33:46,840 --> 00:33:50,640
� uma verdadeira irmandade de pessoas
que se preocupam umas com as outras
591
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
e que se preocupam
com as outras pessoas tamb�m.
592
00:33:52,960 --> 00:33:56,240
Por mim, sempre serei ma�om.
593
00:33:56,320 --> 00:33:59,520
� assim para a maioria de n�s,
quando entramos, acabou-se.
594
00:33:59,600 --> 00:34:01,480
Somos ma�ons para a vida. Nunca paramos.
595
00:34:08,639 --> 00:34:12,000
Colarinhos duros,
bot�es de colarinho, bot�es de punho...
596
00:34:12,360 --> 00:34:15,760
A Investidura Anual,o maior evento do ano ma��nico,
597
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
chegou.
598
00:34:16,920 --> 00:34:21,040
E com a grande promo��o iminente,David n�o pode deixar nada ao acaso.
599
00:34:21,800 --> 00:34:24,080
E estes s�o os instrumentos
de tortura abjeta
600
00:34:24,159 --> 00:34:27,000
que vou ter de usar
nos pr�ximos dias ou assim.
601
00:34:27,800 --> 00:34:28,960
Altamente desconfort�veis.
602
00:34:32,760 --> 00:34:36,560
Acho que � mesmo a cena dele
e n�o estou muito empolgada,
603
00:34:36,639 --> 00:34:38,719
porque n�o entendo muito bem.
604
00:34:40,920 --> 00:34:42,040
Pronto. Vou-me embora.
605
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Adeus, pequenina.
606
00:34:44,920 --> 00:34:46,199
At�...
607
00:34:46,560 --> 00:34:47,360
... sexta-feira.
608
00:34:47,440 --> 00:34:49,080
Adoro-vos �s duas. At� sexta.
609
00:34:51,000 --> 00:34:52,239
Sexta. Est� bem.
610
00:34:52,920 --> 00:34:54,159
Espero que corra tudo bem.
611
00:34:54,239 --> 00:34:56,000
Fa�am figas. At� logo.
612
00:35:01,000 --> 00:35:04,680
As Lojas de Especialidade incluem:
Lojas de escutismo, pesca � pluma...
613
00:35:05,040 --> 00:35:07,480
Meu Deus. Pesca �...
H� mesmo uma Loja de Pesca � Pluma?
614
00:35:08,160 --> 00:35:09,520
S� podem estar a gozar.
615
00:35:13,480 --> 00:35:15,200
O atual Gr�o-mestre � Ro...
616
00:35:16,480 --> 00:35:19,600
O atual Gr�o-mestre � Sua Alteza Real,
o Duque de Kent.
617
00:35:23,200 --> 00:35:25,040
A Grande Loja Unida de Inglaterra
618
00:35:25,120 --> 00:35:28,880
est� a fazer preparativos de �ltima horapara a Investidura Anual,
619
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
o dia mais importantedo calend�rio ma��nico.
620
00:35:33,040 --> 00:35:36,800
Com o Gr�o-mestre a presidir,tudo tem de estar perfeito.
621
00:35:39,440 --> 00:35:41,640
� muito emocionante ver
o Gr�o-mestre aqui.
622
00:35:42,440 --> 00:35:43,600
Ele vem uma vez por ano.
623
00:35:43,680 --> 00:35:46,280
Bem, � Grande Loja,
vem duas vezes por ano.
624
00:35:46,360 --> 00:35:50,280
� uma grande honra
ele colocar correntes nas pessoas
625
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
e colarinhos.
626
00:35:56,480 --> 00:35:58,760
Hoje, 1800 ma�ons,
627
00:35:58,840 --> 00:36:01,040
de todas as prov�ncias e de todo o mundo,
628
00:36:01,680 --> 00:36:04,960
chegam a Londrespara assistir a este espet�culo dourado,
629
00:36:05,480 --> 00:36:09,600
onde 373 ser�o honradoscom o t�tulo de Grande Oficial.
630
00:36:13,000 --> 00:36:15,080
A representara prov�ncia de Leicestershire
631
00:36:15,160 --> 00:36:16,600
est� o Professor Andy Green,
632
00:36:16,680 --> 00:36:19,400
que vai ser premiado por levar a ma�onaria
633
00:36:19,480 --> 00:36:20,840
� pr�xima gera��o.
634
00:36:21,320 --> 00:36:22,640
- Ol�.
- Prazer em ver-te.
635
00:36:22,720 --> 00:36:24,880
Tudo se tornou uma realidade.
636
00:36:24,960 --> 00:36:26,760
Um pouco mais real, por isso...
637
00:36:27,600 --> 00:36:29,640
Acho que os nervos se v�o instalar
l� dentro.
638
00:36:36,640 --> 00:36:38,600
Perdoas-me? Vou faz�-lo.
639
00:36:38,680 --> 00:36:40,640
Espera um segundo. Espera.
640
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
Sen�o, vais ficar com mau aspeto
o dia todo. Sim?
641
00:36:43,360 --> 00:36:45,840
Eu consigo.
Tenho um bot�o de colarinho livre.
642
00:36:45,920 --> 00:36:48,120
N�o te preocupes. Pronto. P�es-te a andar?
643
00:36:50,560 --> 00:36:52,320
Com uma ajudinha dos seus irm�os,
644
00:36:52,400 --> 00:36:55,440
o Dr. David Staples prepara-separa o seu grande momento.
645
00:36:56,480 --> 00:36:59,200
Se puseres um alfinete de gravata nisso,
no fundo,
646
00:36:59,280 --> 00:37:01,480
isso n�o volta a sair.
647
00:37:01,560 --> 00:37:02,360
- �timo.
- Pronto.
648
00:37:02,440 --> 00:37:04,560
- Muito obrigado, Michael.
- De nada.
649
00:37:04,640 --> 00:37:08,880
Muito bem.
Ele fez aquilo em cerca de tr�s minutos.
650
00:37:08,960 --> 00:37:11,880
Esta manh�, demorei 30 minutos
a fazer isso tudo mal.
651
00:37:15,760 --> 00:37:17,680
Muito bem, vamos vestir-nos.
652
00:37:18,120 --> 00:37:19,600
Vamos arranjar um lugar.
653
00:37:19,680 --> 00:37:22,560
Tamb�m presente est� o superiorda Loja do Futebol,
654
00:37:22,640 --> 00:37:23,920
David Lallana.
655
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
Cheio de ma�ons. O problema � esse.
656
00:37:29,680 --> 00:37:32,960
P�r aquele avental no in�cioda Investidura Anual
657
00:37:33,040 --> 00:37:34,360
foi um momento muito especial.
658
00:37:34,440 --> 00:37:36,120
Um momento de grande orgulho
para mim tamb�m.
659
00:37:36,200 --> 00:37:39,080
Importa-se de me apertar o colarinho?
660
00:37:39,160 --> 00:37:41,720
O meu est� apertado?
N�o sei se est� no lugar.
661
00:37:41,800 --> 00:37:43,240
Eu trato-lhe disso.
662
00:37:44,040 --> 00:37:47,120
Desculpe, jovem.
Importa-se de me... fazer as honras?
663
00:37:48,400 --> 00:37:49,280
Muito obrigado.
664
00:37:49,880 --> 00:37:54,120
Alguns dos 90 Grandes Oficiaisna ma�onaria s�o puramente simb�licos.
665
00:37:54,200 --> 00:37:57,120
E alguns s�o consideravelmentemais grandiosos do que outros.
666
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Sou o grande Portador da Espada.
667
00:38:01,080 --> 00:38:04,280
Mas, hoje, vou ser investido
668
00:38:04,360 --> 00:38:06,520
Vice-Presidente da Administra��o.
669
00:38:07,360 --> 00:38:11,160
E, portanto, vou entrar a usar
o meu novo avental,
670
00:38:11,240 --> 00:38:13,040
que � o de Vice-Presidente.
671
00:38:13,120 --> 00:38:16,120
Mas como vou levar a espada,
672
00:38:16,200 --> 00:38:21,240
vou usar a joia e colarinho
do Portador da Espada.
673
00:38:22,280 --> 00:38:25,040
Portanto, hoje,
vou fazer uma mistura de roupas,
674
00:38:25,120 --> 00:38:26,280
mas n�o faz mal, n�s chegamos l�.
675
00:38:55,560 --> 00:38:57,640
Enquanto os Irm�os se sentam,
676
00:38:57,720 --> 00:38:59,320
os n�veis de emo��o aumentam
677
00:38:59,400 --> 00:39:03,280
enquanto a Grande Loja Unida de Inglaterraespera ansiosamente a chegada
678
00:39:03,360 --> 00:39:05,160
do seu Gr�o-mestre.
679
00:39:13,120 --> 00:39:16,680
� medida que a grande prociss�o se forma,o Dr. David Staples,
680
00:39:16,760 --> 00:39:19,720
o novo Grande Diretorde Cerim�nias Adjunto,
681
00:39:19,800 --> 00:39:20,960
est� a sentir a press�o.
682
00:39:22,200 --> 00:39:24,360
H� pessoas que desmaiaram...
683
00:39:26,040 --> 00:39:28,040
... como Grandes Diretores
de Cerim�nias Adjuntos
684
00:39:28,120 --> 00:39:30,640
e que, agora, s�o lend�rios.
685
00:39:30,720 --> 00:39:33,840
E h� pessoas que fizeram
todo o tipo de coisas.
686
00:39:33,920 --> 00:39:36,000
� conhecido como "Fazer um X".
687
00:39:36,080 --> 00:39:40,040
N�o quero "Fazer um Staples"
para entrar na lenda ma��nica
688
00:39:40,120 --> 00:39:42,360
de coisas que correm mal.
689
00:40:13,800 --> 00:40:16,320
Apesar do nosso acesso sem precedentes,
690
00:40:16,400 --> 00:40:19,040
por respeito ao Gr�o-mestre,
691
00:40:19,120 --> 00:40:22,760
esta cerim�nia permanecer�� porta fechada.
692
00:40:28,480 --> 00:40:31,040
O Gr�o-mestre
� muito importante, obviamente.
693
00:40:31,720 --> 00:40:34,680
� algu�m que,
sobretudo n�s, nas prov�ncias,
694
00:40:35,160 --> 00:40:37,640
nunca teremos visto em qualquer evento.
695
00:40:37,720 --> 00:40:40,080
E O SEU TRONO SER� ESTABELECIDO
696
00:40:40,160 --> 00:40:42,200
O Gr�o-mestre � o Duque de Kent, n�o �?
697
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Acertei?
698
00:40:44,320 --> 00:40:46,360
N�o o conhe�o pessoalmente. Lamento isso.
699
00:40:46,440 --> 00:40:49,440
Espero encontr�-lo em alguma fase futura.
700
00:40:49,960 --> 00:40:53,080
Acho que ele tem feito
um trabalho excelente.
701
00:40:55,600 --> 00:40:58,640
Conhe�o o Gr�o-mestre muito bem.
702
00:40:59,560 --> 00:41:00,360
Ele...
703
00:41:01,920 --> 00:41:02,880
... o velho Michael.
704
00:41:03,320 --> 00:41:05,160
N�o lhe devia ter chamado
Michael. Desculpem.
705
00:41:05,240 --> 00:41:10,440
Espero mesmo que o Gr�o-mestre
continue na sua fun��o
706
00:41:10,520 --> 00:41:13,680
e, na verdade, que tenha
um bom plano de sucess�o tamb�m...
707
00:41:14,400 --> 00:41:15,680
... se esse dia chegar.
708
00:41:42,480 --> 00:41:44,640
Passei o dia de hoje
sem deixar cair a vara,
709
00:41:44,720 --> 00:41:47,120
cair, desmaiar,
nem dizer as palavras erradas,
710
00:41:47,200 --> 00:41:48,800
portanto, sim, isso � bom.
711
00:41:52,080 --> 00:41:53,960
Uma experi�ncia absolutamente fant�stica.
712
00:41:54,040 --> 00:41:56,680
Algo que vai ficar comigopara o resto da minha vida.
713
00:41:57,320 --> 00:42:00,080
Tiro o meu chap�u
a Sua Alteza, o Duque de Kent,
714
00:42:00,160 --> 00:42:02,520
que ficou de p� mais de duas horas
715
00:42:02,600 --> 00:42:05,200
para entregar pessoalmente
aqueles colarinhos.
716
00:42:05,720 --> 00:42:06,920
� de louvar.
717
00:42:09,360 --> 00:42:12,920
Imenso. Fiquei absolutamente boquiaberto.
Estava l� em cima,
718
00:42:13,000 --> 00:42:15,040
mas aconteceu t�o depressa, num �pice.
719
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
Mas que dia memor�vel.
720
00:42:16,640 --> 00:42:18,560
Que dia memor�vel. Nunca o esquecerei.
721
00:42:22,480 --> 00:42:24,360
H� 300 anos
722
00:42:24,440 --> 00:42:27,280
que os ma�ons jantam juntos, como irm�os,
723
00:42:27,360 --> 00:42:29,720
e hoje n�o � exce��o.
724
00:42:30,400 --> 00:42:33,000
Este � o Grande Festival.
725
00:42:33,080 --> 00:42:36,600
Irm�os, por favor, recebamo Mui Vener�vel Gr�o-mestre.
726
00:42:38,760 --> 00:42:41,080
Ningu�m pode prever o que o futuro reserva
727
00:42:41,160 --> 00:42:43,120
para a irmandade mais antiga do mundo.
728
00:42:43,560 --> 00:42:47,000
Mas o que � indiscut�vel� a import�ncia da irmandade
729
00:42:47,080 --> 00:42:48,400
para os seus membros.
730
00:42:49,240 --> 00:42:51,920
A ma�onaria � incrivelmente especialpara mim
731
00:42:52,680 --> 00:42:55,560
e estou muito sensibilizado com a forma
732
00:42:55,640 --> 00:43:00,080
como estamos a ser realmente entendidos
por pessoas que n�o s�o ma�ons,
733
00:43:00,160 --> 00:43:03,800
quanto ao que somos,
o que fazemos e porque gostamos disso.
734
00:43:07,680 --> 00:43:08,880
Trezentos anos,
735
00:43:09,440 --> 00:43:11,560
cinco, seis gera��es. Incr�vel.
736
00:43:12,040 --> 00:43:13,280
Resistimos ao teste do tempo.
737
00:43:14,080 --> 00:43:16,360
Acho que o futuro � brilhante. Mesmo.
738
00:43:18,480 --> 00:43:21,000
Se a ma�onaria n�o existisse no mundo,
739
00:43:21,080 --> 00:43:22,360
ser� que o mundo iria notar?
740
00:43:22,440 --> 00:43:24,400
N�o estou convencido de que notasse,
741
00:43:24,480 --> 00:43:26,520
mas com certeza que teria perdido algo.
742
00:43:35,680 --> 00:43:37,680
Legendas: Ana Sofia Pinto
64044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.