All language subtitles for House.of.David.S02E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,598 --> 00:00:16,517
**Tidigare pÄ** Davids hus...
2
00:00:16,600 --> 00:00:20,896
Detta Àr kungarnas tidsÄlder.
Vi Àr Israels första dynasti.
3
00:00:20,979 --> 00:00:23,857
Fader, varför hÄller du mig kvar i bergen?
Varför skickar du mig inte till kungens armé?
4
00:00:23,941 --> 00:00:25,359
David, du Àr en herde.
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,778
- Du Àr inte en blodsman.
- Jag Àr en krigare.
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,280
Samuel, ikvÀll firar vi.
7
00:00:30,364 --> 00:00:34,368
Du har vridit Israels tron ââtill din egen Ă€ra,
8
00:00:34,451 --> 00:00:39,206
sÄ skall du överlÀmnas Ät en förvrÀngd makt
och din egen plÄga.
9
00:00:39,289 --> 00:00:41,124
Samuel!
10
00:00:41,625 --> 00:00:44,378
- Vart ska vi nu?
- För att hitta en kung.
11
00:00:46,463 --> 00:00:49,633
LÄt honom följa.
BÀr fram den han smörjer.
12
00:00:50,217 --> 00:00:53,595
David, Herren Sebaot har utvalt dig.
13
00:00:53,679 --> 00:00:56,515
- Som vad?
- Israels kung.
14
00:00:56,598 --> 00:00:59,935
Han mÄste dödas
tillsammans med alla i hans hushÄll.
15
00:01:00,018 --> 00:01:02,312
- Vad Àr det hÀr?
- Det Àr en kallelse.
16
00:01:02,396 --> 00:01:03,522
Det Àr för David.
17
00:01:04,273 --> 00:01:05,774
Min drottning, varför Àr han hÀr?
18
00:01:05,858 --> 00:01:07,609
Jag lÀngtar efter att höra dig spela.
19
00:01:07,693 --> 00:01:08,986
Jag Àr glad att du Àr hÀr.
20
00:01:09,069 --> 00:01:11,113
Mychal Àr kungens dotter.
21
00:01:11,196 --> 00:01:13,490
Om jag blir en del av familjen
kommer det inte att bli nÄgot blodsutgjutelse.
22
00:01:13,574 --> 00:01:15,993
Kungar skyddar blodslinjer
och eliminerar hot.
23
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
Alla vÄra liv stÄr pÄ spel hÀr.
24
00:01:18,161 --> 00:01:22,040
Kungen tappar bort sig sjÀlv.
Jag kÀnner igen honom mindre och mindre för varje dag.
25
00:01:22,124 --> 00:01:24,001
Samuel!
26
00:01:24,084 --> 00:01:26,628
Det finns de
som fortfarande dyrkar andra gudar.
27
00:01:26,712 --> 00:01:27,921
Jag behöver din hjÀlp.
28
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
HÀlsningar frÄn Sauls hus.
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,175
Goliat!
30
00:01:34,261 --> 00:01:36,722
LÄt mig slÄss mot deras kung.
31
00:01:37,347 --> 00:01:38,932
Filistéerna har samlats.
32
00:01:39,016 --> 00:01:41,059
De tÀcker berget
som sand pÄ stranden.
33
00:01:41,143 --> 00:01:42,769
- Och de har en jÀtte.
- VadÄ?
34
00:01:42,853 --> 00:01:44,229
Var Àr din kung?
35
00:01:44,313 --> 00:01:46,064
- Han Àr bara en man, far.
- Ăr han det?
36
00:01:48,859 --> 00:01:49,860
Far!
37
00:01:49,943 --> 00:01:52,404
Hur vet vi
att detta inte bara Àr blind hÀmnd?
38
00:01:52,487 --> 00:01:54,990
Saul har dödat din far
pÄ slagfÀltet.
39
00:01:55,073 --> 00:01:56,325
Vi mÄste göra nÄgot.
40
00:01:56,408 --> 00:01:58,577
- Vet du Ät vilket hÄll Elah ligger?
- Jag ska hitta det.
41
00:01:58,660 --> 00:02:02,164
Jag har lastat Äsnan
med förnödenheter. Du mÄste ta dem.
42
00:02:02,247 --> 00:02:04,124
- **Var?**
- **Till slagfÀltet.**
43
00:02:04,208 --> 00:02:06,960
Vem Àr denne jÀtte som trotsar
den levande Gudens hÀrar?
44
00:02:08,545 --> 00:02:11,381
Vi mĂ„ste se till att vĂ„r tron ââöverlever.
45
00:02:11,465 --> 00:02:12,841
Du mÄste kröna mig till kung.
46
00:02:12,925 --> 00:02:14,760
Besökte profeten Samuel din familj?
47
00:02:14,843 --> 00:02:15,969
Ja.
48
00:02:16,053 --> 00:02:18,805
Om ingen av er vill slÄss mot den hÀr jÀtten
sÄ vill jag göra det.
49
00:02:18,889 --> 00:02:22,809
BekÀmpa honom med samma anda
som du tar med dig in i det hÀr rummet.
50
00:03:01,139 --> 00:03:04,226
De sÀger att det inte funnits nÄgon som den.
51
00:03:05,811 --> 00:03:08,230
Goliats svÀrd.
52
00:03:18,240 --> 00:03:23,412
**Född i elden,
har den en oövertrÀffad styrka...**
53
00:03:25,914 --> 00:03:27,791
för dem som kan utnyttja det.
54
00:03:27,875 --> 00:03:30,002
KĂ€mpa med mig!
55
00:03:32,212 --> 00:03:34,965
Det skulle förÀndra
hur krig utkÀmpas.
56
00:03:40,429 --> 00:03:42,973
FörÀndra sjÀlva vÀrlden.
57
00:03:45,976 --> 00:03:47,477
Avgift!
58
00:03:51,064 --> 00:03:54,860
De som utövar
dess makt skulle erövra nationer.
59
00:03:57,154 --> 00:03:59,156
Förstör deras fiender.
60
00:04:00,991 --> 00:04:05,329
Precis som filistéerna
försökte förgöra oss.
61
00:04:06,872 --> 00:04:11,877
Desperata att göra ansprÄk pÄ sin plats
som mÀstare i den kommande nya tidsÄldern.
62
00:04:14,838 --> 00:04:18,091
JÀrnÄldern.
63
00:04:19,718 --> 00:04:21,220
Detta Àr vad de sÀger.
64
00:04:23,055 --> 00:04:24,723
Men jag vet sanningen.
65
00:04:25,390 --> 00:04:32,147
Ett svÀrd Àr bara sÄ kraftfullt
som den som anvÀnder det.
66
00:05:01,677 --> 00:05:03,136
David!
67
00:05:10,394 --> 00:05:12,437
Vi mÄste ta oss till David! FramÄt!
68
00:05:12,521 --> 00:05:14,606
Vilken vÀg Àr framÄt?
69
00:05:15,566 --> 00:05:16,567
Eliab!
70
00:05:22,030 --> 00:05:25,033
Ge oss styrka och beskydda oss.
71
00:05:25,534 --> 00:05:28,036
Vakt, hÀmta min hÀst och min rustning!
72
00:05:29,162 --> 00:05:31,164
Kom igen!
73
00:06:08,160 --> 00:06:10,078
- Jonathan!
- Skydda prinsen!
74
00:06:12,414 --> 00:06:13,415
Jonatan!
75
00:06:20,881 --> 00:06:22,424
Bilda en omkrets!
76
00:06:22,508 --> 00:06:23,675
HÄll dalen!
77
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
- Vi borde gÄ vidare.
- Nej!
78
00:06:31,683 --> 00:06:33,101
HÄll den hÀr platsen!
79
00:06:38,148 --> 00:06:39,942
- Jag mÄste hitta David!
- Min prins, vÀnta!
80
00:06:45,614 --> 00:06:46,782
Ge mig svÀrdet.
81
00:06:51,870 --> 00:06:53,914
Inga.
82
00:06:53,997 --> 00:06:58,043
- Saul, den store krigarkungen.
- Nej.
83
00:06:58,126 --> 00:07:01,630
Jag Àr den utvalde.
Jag Àr skapad för detta.
84
00:07:01,713 --> 00:07:03,423
Far.
85
00:07:03,507 --> 00:07:04,591
Far.
86
00:07:04,675 --> 00:07:06,510
Vad gör du?
Du ska inte ut dit.
87
00:07:06,593 --> 00:07:07,928
Jag mÄr bra, *Biti*.
88
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
Far.
89
00:07:09,680 --> 00:07:11,807
Du sjÀlv ledde mig ut ur mörkret.
90
00:07:12,808 --> 00:07:16,395
Nu mÄste jag leda den hÀr armén.
91
00:07:17,771 --> 00:07:18,772
Du stannar hÀr.
92
00:07:20,858 --> 00:07:22,317
Se till att vakter Àr utplacerade.
93
00:07:23,193 --> 00:07:24,319
Skydda dem!
94
00:07:26,113 --> 00:07:28,115
Ă
h, Herregud...
95
00:07:31,159 --> 00:07:32,995
ge oss denna mark!
96
00:07:42,588 --> 00:07:45,215
Jag mÄste hitta min bror.
97
00:07:46,550 --> 00:07:47,968
Nathaneel, hÄll dig nÀra.
98
00:07:48,051 --> 00:07:49,136
David!
99
00:08:01,648 --> 00:08:03,358
Skicka mÀn till den Äsen.
100
00:08:03,442 --> 00:08:06,361
- Tysta profeten, sÄ kan de inte vinna.
- Kom med mig!
101
00:08:09,156 --> 00:08:11,283
FramÄt! Visa ditt vÀrde!
102
00:08:18,332 --> 00:08:19,708
Eliab!
103
00:08:23,045 --> 00:08:24,213
David!
104
00:09:24,022 --> 00:09:26,775
Tack, Adonai, för denna gÄva.
105
00:09:30,445 --> 00:09:32,906
Vad jag gör den hÀr dagen...
106
00:09:33,615 --> 00:09:35,075
...Det gör jag i ditt namn.
107
00:09:53,802 --> 00:09:55,637
Det Àr massiv brons.
108
00:09:56,763 --> 00:09:59,016
Den starkaste metallen pÄ jorden.
109
00:10:01,143 --> 00:10:05,189
Smidda av de smÀlta klingorna
frÄn besegrade filistéer.
110
00:10:15,699 --> 00:10:16,867
Gillar du det?
111
00:10:18,660 --> 00:10:20,996
Bra. För jag lÀt göra den Ät dig.
112
00:10:22,039 --> 00:10:24,249
Det Àr ett kungsvÀrd, samma som mitt.
113
00:10:25,250 --> 00:10:29,922
Inskriven med vÄrt folks historia
och en bön till Gud.
114
00:10:30,005 --> 00:10:34,009
Ni kommer att anvÀnda det med tro, för att skydda
vÄrt folk och besegra vÄra fiender.
115
00:10:34,510 --> 00:10:37,638
För en dag
kommer du att bli en stor krigare.
116
00:10:39,932 --> 00:10:41,308
Min kung, det Àr dags.
117
00:10:43,644 --> 00:10:44,645
kom med mig.
118
00:10:54,488 --> 00:10:55,656
Ă
h herregud...
119
00:10:59,201 --> 00:11:00,661
ditt styre Àr över.
120
00:11:06,917 --> 00:11:08,293
Mitt folk,
121
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
Gat ska inte mer orsaka Israel olycka.
122
00:11:16,552 --> 00:11:21,765
Jag ska bygga min fÀstning
dÀr din fÀstning en gÄng stod.
123
00:11:26,979 --> 00:11:28,021
Far!
124
00:11:39,825 --> 00:11:41,201
Inga!
125
00:12:00,429 --> 00:12:02,181
Gud Àr med oss!
126
00:12:54,733 --> 00:12:56,109
David!
127
00:13:02,449 --> 00:13:03,450
Jonatan!
128
00:13:03,534 --> 00:13:05,494
- Ăr du okej?
- Ja.
129
00:13:05,577 --> 00:13:08,330
Bra. HÄll dig nÀra. GÄ ner. Pilar!
130
00:13:10,415 --> 00:13:11,792
Har du aldrig utkÀmpat en strid förut?
131
00:13:11,875 --> 00:13:13,252
Inte före idag, nej.
132
00:13:16,421 --> 00:13:19,174
Första regeln, behÄll lugnet.
HÄll blicken uppe,
133
00:13:19,258 --> 00:13:22,928
och nÀr du attackerar,
hugger du, inte hugger.
134
00:13:23,428 --> 00:13:26,390
Kom ihÄg att Gud var med dig
nÀr du dödade den hÀr jÀtten.
135
00:13:26,473 --> 00:13:27,891
Och han Àr fortfarande... Flytta pÄ dig!
136
00:13:31,812 --> 00:13:33,146
- HÄll dig nÀra...
- Okej.
137
00:13:33,230 --> 00:13:35,065
- ...din sköld uppe, du hÄller utkik efter pilar.
- Mm-hm.
138
00:13:35,649 --> 00:13:37,067
Nu gÄr vi.
139
00:13:49,079 --> 00:13:50,330
Pilar!
140
00:13:57,129 --> 00:13:58,338
Jag har en idé.
141
00:14:04,553 --> 00:14:07,222
De kommer att segra, eller hur?
142
00:14:07,306 --> 00:14:09,349
- Far segrar alltid.
- Ja, sjÀlvklart.
143
00:14:10,392 --> 00:14:12,186
Varför verkar du orolig dÄ?
144
00:14:14,730 --> 00:14:18,233
Mychal, sluta. Du gör mig nervös.
145
00:14:20,527 --> 00:14:21,570
Mirab, stanna dÀr.
146
00:14:31,580 --> 00:14:32,623
vad Àr det?
147
00:14:32,706 --> 00:14:34,791
Jag trodde vi var trygga hÀr.
148
00:14:34,875 --> 00:14:37,211
Det Àr den andra armén.
Vi har blivit omringade.
149
00:14:38,045 --> 00:14:39,671
De dödade vÄra vakter.
150
00:14:42,090 --> 00:14:44,092
Mirab, detta Àr kungens tÀlt.
151
00:14:44,176 --> 00:14:46,428
Det Àr det första stÀllet de kommer till.
Vi mÄste flytta.
152
00:14:46,512 --> 00:14:47,513
Vi kan inte.
153
00:14:47,596 --> 00:14:49,264
Vi mÄste flytta nu.
154
00:14:50,182 --> 00:14:51,183
Ta en kniv.
155
00:15:01,527 --> 00:15:02,778
Nu, nu.
156
00:15:15,374 --> 00:15:18,377
Saul...
157
00:15:21,213 --> 00:15:22,214
Agag?
158
00:15:40,440 --> 00:15:43,443
Saul...
159
00:16:26,028 --> 00:16:27,362
Det hÀr Àr kaos.
160
00:16:27,446 --> 00:16:28,906
Joab, vad Àr det dÀr?
161
00:16:28,989 --> 00:16:30,908
FramÄt! FramÄt!
162
00:16:39,958 --> 00:16:41,335
Min prins!
163
00:16:42,419 --> 00:16:43,504
David.
164
00:16:43,587 --> 00:16:46,548
Abner. FÄ David bort frÄn planen
och gÄ sedan framÄt.
165
00:16:47,132 --> 00:16:48,217
Slutligen!
166
00:16:48,300 --> 00:16:49,426
Jag kan slÄss med dig.
167
00:16:49,510 --> 00:16:51,303
Vi jagar dem hela vÀgen till Gat.
168
00:16:51,386 --> 00:16:52,471
Gud Àr med oss.
169
00:16:52,554 --> 00:16:53,555
Ja, min prins.
170
00:16:54,473 --> 00:16:55,474
HÄll linjen!
171
00:16:55,557 --> 00:16:57,976
- Vart ska du?
- Jag ska hitta min pappa.
172
00:16:58,060 --> 00:16:59,603
- Jag följer med dig--
- Nej!
173
00:16:59,686 --> 00:17:01,980
- Du har gjort din del.
- LÄt mig slÄss med dig, Jonathan.
174
00:17:02,064 --> 00:17:04,608
- Inte idag! GĂ„!
- Kom nu.
175
00:17:04,691 --> 00:17:06,401
Har du sett mina bröder?
176
00:17:07,069 --> 00:17:09,696
Eliab! Eliab!
177
00:17:14,785 --> 00:17:17,454
Nathaneel! HÄll dig nÀra.
178
00:17:17,538 --> 00:17:20,332
- Abinadab! VĂ€nta! VĂ€nta! Nej, nej!
- Stanna hos oss!
179
00:17:20,415 --> 00:17:22,501
Var Àr du? Jag kan inte se.
180
00:17:22,584 --> 00:17:24,086
- Res dig upp!
- VÀnta! Nej, vÀnta!
181
00:17:26,046 --> 00:17:28,966
Eliab! Eliab! Eliab!
182
00:17:33,637 --> 00:17:35,681
Du slutar aldrig kÀmpa, broder. Aldrig!
183
00:17:35,764 --> 00:17:38,892
HÀmta ditt svÀrd och gÄ till David.
GĂ„, Natanael! GĂ„!
184
00:18:17,890 --> 00:18:20,767
Agag! Kom tillbaka!
185
00:18:27,149 --> 00:18:28,650
Vi mÄste gÄ. Kom igen.
186
00:18:30,152 --> 00:18:31,695
Okej, gÄ, gÄ.
187
00:18:44,499 --> 00:18:46,168
- Vad Àr det?
- Stanna nere, stanna nere.
188
00:18:50,214 --> 00:18:51,423
De har fler jÀttar.
189
00:18:57,846 --> 00:18:59,765
Storma dalen!
190
00:19:08,357 --> 00:19:10,817
Samla sÄ mÄnga av stammarna som möjligt.
191
00:19:10,901 --> 00:19:13,779
SÀg till dem att vi gÄr framÄt
pÄ min signal. GÄ!
192
00:19:13,862 --> 00:19:15,447
Gör plats. Gör plats.
193
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
Kom igenom.
194
00:19:17,950 --> 00:19:18,951
David!
195
00:19:20,786 --> 00:19:22,079
Eliab!
196
00:19:22,162 --> 00:19:23,330
- Lever du?
- Ja, det gör jag.
197
00:19:23,413 --> 00:19:24,540
Gud vare tack.
198
00:19:24,623 --> 00:19:26,750
Ja. Och Jonathan. Jag Àr skyldig honom mitt liv.
199
00:19:27,334 --> 00:19:29,670
- Jag borde ha varit med dig, broder.
- Du Àr hÀr nu.
200
00:19:29,753 --> 00:19:31,004
Eliab!
201
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
BakhÄll!
202
00:19:40,722 --> 00:19:43,308
HÄll linjen. HÄll. HÄll.
203
00:19:46,645 --> 00:19:48,522
Det Àr kung Ashdods mÀn.
204
00:19:48,605 --> 00:19:50,232
De försöker omringa oss.
205
00:19:50,315 --> 00:19:53,610
Han letar efter David.
Vi kan inte hÄlla dem borta mycket lÀngre.
206
00:19:53,694 --> 00:19:55,320
- Jag ska ta David ur striden.
- Nej!
207
00:19:55,404 --> 00:19:57,281
- Röj fÀltet!
- Ta med dig nÄgra mÀn.
208
00:19:57,364 --> 00:19:58,532
Abi... Abinadab! Jag kan slÄss!
209
00:20:10,294 --> 00:20:11,378
DÀr, dÀr.
210
00:20:11,461 --> 00:20:12,462
Ăr du redo?
211
00:20:13,589 --> 00:20:14,715
Jag tror inte att jag kan.
212
00:20:14,798 --> 00:20:16,175
Vi har ingen tid.
213
00:20:17,801 --> 00:20:18,802
GĂ„.
214
00:20:20,470 --> 00:20:22,514
- Herr! Herr!
- Följ dem!
215
00:20:34,193 --> 00:20:37,070
- Eliab!
- Det Àr han! Döda den dÀr pojken!
216
00:20:40,532 --> 00:20:42,784
- Eliab! Eliab!
- Spring! GĂ„!
217
00:20:42,868 --> 00:20:44,203
Kör! Kör!
218
00:20:44,745 --> 00:20:46,163
Döda pojken! GÄ!
219
00:21:12,814 --> 00:21:14,650
Den pojken Àr min bror!
220
00:21:17,903 --> 00:21:21,532
- Kungen Àr död! Dra dig tillbaka.
- Dra dig tillbaka.
221
00:21:21,615 --> 00:21:24,284
- Dra dig tillbaka.
- Nej! Nej, stanna kvar i kampen!
222
00:21:24,368 --> 00:21:25,702
Skicka signalen!
223
00:21:26,495 --> 00:21:28,956
Vi driver tillbaka dem hela vÀgen till Gat!
224
00:21:38,715 --> 00:21:41,009
Fram!
225
00:21:44,471 --> 00:21:48,517
Följ mig! För Juda stam!
226
00:21:52,312 --> 00:21:54,064
Tryck tillbaka dem!
227
00:22:05,367 --> 00:22:07,286
**Ge oss styrka, o Herre.**
228
00:22:08,579 --> 00:22:10,414
Ge oss denna mark.
229
00:22:11,290 --> 00:22:13,250
Liksom pÄ Moses tid,
230
00:22:13,750 --> 00:22:16,670
skydda oss om natten i en eldpelare!
231
00:22:19,173 --> 00:22:21,049
**Ge oss seger.**
232
00:22:23,844 --> 00:22:25,971
Ge oss den hÀr marken!
233
00:22:26,054 --> 00:22:27,681
Fall tillbaka!
234
00:22:33,145 --> 00:22:35,856
Saul...
235
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
Du kan inte gömma dig för mig.
236
00:22:37,858 --> 00:22:40,694
Saul...
237
00:22:46,992 --> 00:22:48,869
Saul...
238
00:22:52,748 --> 00:22:54,917
Saul...
239
00:22:59,338 --> 00:23:01,882
Stor krigarkung.
240
00:23:03,550 --> 00:23:08,055
Men du har inte besegrat mig.
241
00:23:28,116 --> 00:23:29,535
- Göm dig. Göm dig!
- Okej.
242
00:23:30,285 --> 00:23:31,286
Dölja!
243
00:23:32,079 --> 00:23:33,288
Abinadab.
244
00:23:33,789 --> 00:23:36,124
Det hÀr Àr inte till nÄgon hjÀlp, David. GÄ ner.
245
00:23:36,208 --> 00:23:38,377
- Jag dödade ett lejon med den.
- Vi vet.
246
00:23:38,460 --> 00:23:40,671
Sitt bara ner, för Guds skull.
247
00:23:41,839 --> 00:23:43,090
SĂ€tta sig!
248
00:23:46,009 --> 00:23:47,928
Vi mÄste fÄ David i sÀkerhet.
249
00:23:48,011 --> 00:23:50,138
Vi Àr omringade, broder.
Det finns ingen sÀkerhet.
250
00:24:40,105 --> 00:24:42,316
Abinadab, var Àr David?
251
00:24:43,025 --> 00:24:44,193
Natanael!
252
00:24:44,276 --> 00:24:45,277
Han var just hÀr.
253
00:24:45,360 --> 00:24:46,778
GÄ dÄ och hitta honom!
254
00:24:50,866 --> 00:24:53,452
- David.
- Broder. FÄ mig hÀrifrÄn.
255
00:24:53,535 --> 00:24:54,786
Res dig upp! GĂ„.
256
00:25:23,398 --> 00:25:26,109
**Fader, varför brÄkar vi?**
257
00:25:26,652 --> 00:25:29,404
Varför slÄss vi?
258
00:25:33,116 --> 00:25:36,870
SÀg mig, vad gör herden?
259
00:25:38,372 --> 00:25:40,123
Han vakar över fÄren.
260
00:25:40,207 --> 00:25:42,668
Det stÀmmer. Och vet du varför?
261
00:25:45,879 --> 00:25:50,634
För det finns lejon
och vargar i den hÀr vÀrlden.
262
00:25:50,717 --> 00:25:55,889
Och om herden inte gör motstÄnd mot dem
nÀr de kommer, kommer hans fÄr att bli uppÀtna.
263
00:25:56,807 --> 00:25:59,351
Och snart kommer hans flock att försvinna.
264
00:25:59,434 --> 00:26:02,104
Han ska inte lÀngre vara en herde,
265
00:26:02,729 --> 00:26:07,609
och allt som kommer att bli kvar
Ă€r lejonen och vargarna.
266
00:26:09,653 --> 00:26:11,280
Det Àr dÀrför vi kÀmpar.
267
00:26:12,614 --> 00:26:13,949
För att skydda vÄr flock.
268
00:26:14,741 --> 00:26:19,830
VÄrt folk, vÄra marker
och allt vi hÄller kÀrt.
269
00:26:20,330 --> 00:26:23,667
SÄ kommer inte heller vi att försvinna.
270
00:26:24,710 --> 00:26:27,004
Men jag vet inte hur jag ska slÄss.
271
00:26:28,005 --> 00:26:29,882
DÄ ska jag lÀra dig,
272
00:26:29,965 --> 00:26:35,220
sÄ en dag kommer du
att kunna bekÀmpa lejonen och vargarna.
273
00:26:35,304 --> 00:26:36,680
Mychal!
274
00:27:01,622 --> 00:27:03,832
Mirab, mÄr du bra?
MÄr du bra?
275
00:27:03,916 --> 00:27:06,793
- Blod. Jag har blod pÄ mig.
- Vi mÄste gÄ. Vi mÄste gÄ.
276
00:27:18,764 --> 00:27:20,516
Nath! FortsÀtt kÀmpa!
277
00:27:26,563 --> 00:27:27,564
Inga!
278
00:27:42,829 --> 00:27:44,748
Nej! Natanael!
279
00:28:46,977 --> 00:28:48,937
Ge mig styrka.
280
00:28:51,023 --> 00:28:55,194
Ă
h, Herre.
HjÀlp mig att minnas de bÀttre dagarna...
281
00:29:09,499 --> 00:29:14,254
Saul. Son till Kis,
ledare för Benjamins stam.
282
00:29:15,756 --> 00:29:18,759
hela Israels kung.
283
00:29:19,551 --> 00:29:22,137
Den Högste lÄter
sitt ljus lysa över dig i dag,
284
00:29:23,263 --> 00:29:29,019
som han gjorde för Är sedan nÀr hans folk ropade
efter en kung för att ena dem.
285
00:29:29,728 --> 00:29:34,024
Han kallade pÄ dig, sin trogne tjÀnare,
286
00:29:34,650 --> 00:29:38,403
att leda dem, att skydda dem,
287
00:29:38,487 --> 00:29:40,405
och det har du gjort,
288
00:29:40,489 --> 00:29:45,744
som utkrÀvde stora segrar
i hans namn och för hans Àra.
289
00:29:46,828 --> 00:29:48,622
MÄ du lÀnge regera.
290
00:29:49,623 --> 00:29:54,044
MĂ„ ditt hus styra riket
i kommande generationer.
291
00:29:55,337 --> 00:29:58,382
Saul, nÀr du var liten
i dina egna ögon,
292
00:29:58,465 --> 00:30:01,301
Herren upphöjde dig och gjorde dig till kung.
293
00:30:01,385 --> 00:30:05,180
Nu nÀr du Àr stor i dina egna ögon,
294
00:30:05,264 --> 00:30:10,310
du har varit upprorisk och gjort dig sjÀlv
ond i Herrens ögon.
295
00:30:10,811 --> 00:30:13,188
Ont?
296
00:30:13,772 --> 00:30:17,276
Du har vridit
Israels tron ââtill din egen Ă€ra,
297
00:30:17,359 --> 00:30:22,072
sÄ skall du överlÀmnas
Ät en förvrÀngd makt och din egen plÄga.
298
00:30:22,155 --> 00:30:24,116
Du Àr ensam.
299
00:30:24,199 --> 00:30:26,618
Herren har ryckt riket ifrÄn dig.
300
00:30:26,702 --> 00:30:28,328
Ăvergiven.
301
00:30:28,412 --> 00:30:29,872
Nu vÀljer han en annan.
302
00:30:29,955 --> 00:30:31,623
Ăvergiven.
303
00:30:31,707 --> 00:30:33,667
En man efter sitt eget hjÀrta.
304
00:30:34,376 --> 00:30:38,839
En kung utan sin Gud.
305
00:30:38,922 --> 00:30:40,257
Samuel!
306
00:30:59,318 --> 00:31:00,402
Det Àr gjort.
307
00:31:05,240 --> 00:31:08,660
Det Àr över.
308
00:31:16,001 --> 00:31:17,085
Det Àr över!
309
00:31:19,588 --> 00:31:22,591
Nej, det Àr inte över.
310
00:31:30,599 --> 00:31:32,518
Du missade mycket av striden, kung.
311
00:31:33,685 --> 00:31:35,312
Nu kommer striden till dig.
312
00:31:36,396 --> 00:31:39,733
Akish, Maoks son.
313
00:31:42,236 --> 00:31:43,820
Du gör mig en stor Àra.
314
00:31:43,904 --> 00:31:47,074
Att hedra dig Àr inte min avsikt.
315
00:31:47,908 --> 00:31:51,787
ĂndĂ„ handlar allt detta,
hela er kampanj, om mig.
316
00:31:52,371 --> 00:31:54,456
Och din törst att hÀmnas din far.
317
00:31:54,957 --> 00:31:56,542
Och för att ÄterupprÀtta mitt folk
318
00:31:57,292 --> 00:32:00,546
till sin rÀttmÀtiga plats
som hÀrskare över era.
319
00:32:02,464 --> 00:32:05,133
Din far hade liknande ambitioner.
320
00:32:05,843 --> 00:32:07,636
De visade sig bli hans undergÄng.
321
00:32:07,719 --> 00:32:10,055
Ă
h, du kommer att upptÀcka
att jag inte Àr min far.
322
00:32:10,138 --> 00:32:12,349
Att du inte Àr det.
323
00:33:01,440 --> 00:33:03,317
Vilken mörk hednisk magi Àr detta?
324
00:33:03,400 --> 00:33:06,570
Inte magi, Saul. Ădet.
325
00:33:09,656 --> 00:33:11,200
Det hÀr Àr till min far.
326
00:34:15,347 --> 00:34:16,849
Dina sÄr förrÄder dig.
327
00:34:22,437 --> 00:34:23,689
JÀttedödare.
328
00:34:27,067 --> 00:34:28,485
Dum pojke.
329
00:34:50,090 --> 00:34:51,133
Avsluta det.
330
00:34:52,050 --> 00:34:54,303
Annars ska jag vid gudarna
göra slut pÄ dig, Jonathan.
331
00:34:54,386 --> 00:34:56,263
- Gör klart det!
- Jonathan!
332
00:35:00,058 --> 00:35:01,143
Jonatan!
333
00:35:08,859 --> 00:35:10,027
Vad gör du?
334
00:35:10,110 --> 00:35:12,988
Du kommer att fÄ din hÀmnd, kung,
men inte idag.
335
00:35:13,071 --> 00:35:14,489
Inga!
336
00:35:17,451 --> 00:35:19,536
Jonatan. Jonatan.
337
00:35:21,121 --> 00:35:23,707
Det Àr jag. Det Àr jag. Det Àr jag.
338
00:35:24,374 --> 00:35:25,584
Ăr du okej?
339
00:35:25,667 --> 00:35:28,504
David, hur Àr det med striden?
340
00:35:33,133 --> 00:35:34,426
De flyr.
341
00:35:35,469 --> 00:35:37,596
Vi jagar dem till Gatsportarna.
342
00:35:39,223 --> 00:35:40,474
Det Àr över.
343
00:35:46,730 --> 00:35:48,065
Jag mÄste gÄ och hitta mina bröder.
344
00:35:48,649 --> 00:35:52,945
GÄ. GÄ. Jag ska ta hand om min far, gÄ.
345
00:35:57,115 --> 00:35:58,158
Okej.
346
00:36:07,459 --> 00:36:08,627
Min son.
347
00:36:10,379 --> 00:36:11,380
Komma.
348
00:36:17,928 --> 00:36:18,929
Var Àr Akish?
349
00:36:19,847 --> 00:36:20,973
Han flydde.
350
00:36:23,725 --> 00:36:24,810
Oavsett.
351
00:36:26,436 --> 00:36:27,813
Slaget Àr vunnet.
352
00:36:28,647 --> 00:36:29,731
Bra.
353
00:36:30,732 --> 00:36:33,777
Bra, min son. Bra.
354
00:36:37,281 --> 00:36:38,365
Ăr du inte skadad?
355
00:36:38,907 --> 00:36:40,284
Nej, jag mÄr bra.
356
00:36:44,246 --> 00:36:45,455
Nu gÄr vi.
357
00:37:38,842 --> 00:37:40,719
Seger!
358
00:37:44,473 --> 00:37:46,183
Seger!
359
00:37:57,903 --> 00:37:59,238
JÀttedödare!
360
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
Bra gjort, pojke.
361
00:38:12,751 --> 00:38:13,919
David.
362
00:38:14,503 --> 00:38:17,714
Försvinn inte sÄ dÀr. Va?
363
00:38:47,661 --> 00:38:48,662
Elie...
364
00:38:48,745 --> 00:38:49,913
Jag Àr hÀr.
365
00:38:49,997 --> 00:38:52,749
Jag Àr hÀr med dig.
366
00:38:57,087 --> 00:38:58,630
- Andas.
- Elie...
367
00:38:58,714 --> 00:38:59,715
Ja?
368
00:39:03,594 --> 00:39:05,762
Kan vi gÄ hem nu?
369
00:39:06,972 --> 00:39:08,473
Ja, Nath.
370
00:39:10,058 --> 00:39:11,727
Ja, vi kan Äka hem.
371
00:39:16,773 --> 00:39:21,361
SÀg till David att jag Àr ledsen att jag tvivlade pÄ honom.
372
00:39:24,156 --> 00:39:25,157
Jag ska.
373
00:39:28,744 --> 00:39:29,745
Jag Àr ledsen.
374
00:39:36,627 --> 00:39:37,794
N-Nr.
375
00:39:56,480 --> 00:39:59,024
David! David! David!
376
00:40:21,171 --> 00:40:22,506
Mina döttrar.
377
00:40:23,882 --> 00:40:25,384
Du skulle stanna i tÀltet.
378
00:40:25,467 --> 00:40:26,760
LÀgret var överfullt.
379
00:40:27,678 --> 00:40:29,054
Hur överlevde du?
380
00:40:30,848 --> 00:40:31,849
Vi höll ihop.
381
00:40:32,599 --> 00:40:33,684
Vi kÀmpade mot vargarna.
382
00:40:36,395 --> 00:40:38,313
Mina döttrar Àr krigare.
383
00:40:41,149 --> 00:40:42,317
Min kung.
384
00:40:46,697 --> 00:40:48,115
Min mÀstare!
385
00:40:54,746 --> 00:40:56,874
Du vet att mÄnga tvivlade pÄ dig.
386
00:40:56,957 --> 00:40:57,958
Och tvivlade pÄ mig.
387
00:40:58,834 --> 00:41:00,460
NÄgra i just det hÀr tÀltet.
388
00:41:01,253 --> 00:41:03,380
Men jag kunde se vad ingen av dem kunde.
389
00:41:03,463 --> 00:41:08,552
Guds hand Àr över dig liksom den Àr över mig.
390
00:41:09,845 --> 00:41:14,308
ĂndĂ„, hur Ă€r det en pojke, en musiker,
391
00:41:15,142 --> 00:41:19,563
kommer för att strida i min armé, drÀpa en jÀtte,
392
00:41:20,647 --> 00:41:22,191
och rÀddar mitt liv?
393
00:41:25,944 --> 00:41:29,031
SÀg mig. Vem Àr du?
394
00:41:30,908 --> 00:41:32,242
Du vet vem jag Àr, min kung.
395
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
Gör jag det?
396
00:41:37,956 --> 00:41:39,208
VarifrÄn kom du?
397
00:41:41,126 --> 00:41:43,712
Jag Àr en herde frÄn Juda. Inget mer.
398
00:41:44,463 --> 00:41:45,589
NĂ„, herde.
399
00:41:45,672 --> 00:41:47,799
Besökte profeten Samuel din familj?
400
00:41:50,010 --> 00:41:51,011
Ja.
401
00:41:52,054 --> 00:41:54,640
Det verkar som att du Àr sÄ mycket mer nu.
402
00:41:55,140 --> 00:41:56,141
Jonatan.
403
00:42:01,021 --> 00:42:04,233
PÄ hela Israels vÀgnar
tackar vi dig, David.
404
00:42:07,528 --> 00:42:08,695
Du har rÀddat oss alla.
405
00:42:10,948 --> 00:42:15,160
Fader, ingen i hela Israel Àr
vÀrdigare att Àra oss.
406
00:42:20,415 --> 00:42:21,416
Mitt svÀrd.
407
00:42:22,668 --> 00:42:23,669
Den Àr nu din.
408
00:42:27,005 --> 00:42:28,131
Tack.
409
00:42:30,259 --> 00:42:34,930
FrÄn och med denna dag
Ă€r du en del av Sauls hus.
410
00:42:44,731 --> 00:42:45,732
Mychal.
411
00:42:47,401 --> 00:42:48,861
David, du har...
412
00:42:50,612 --> 00:42:52,072
Du kom tillbaka till mig.
413
00:42:52,155 --> 00:42:55,075
Med Guds hjÀlp, ja.
414
00:43:14,428 --> 00:43:15,512
Ăr du okej?
415
00:43:15,596 --> 00:43:16,597
Ja.
416
00:43:18,140 --> 00:43:20,601
Ă
h, du bÀr fÀrgerna
i min familjs hus bra.
417
00:43:20,684 --> 00:43:22,227
Jag hoppas att jag kommer att leva upp till dem.
418
00:43:25,731 --> 00:43:26,982
Vad du har gjort hÀr...
419
00:43:29,359 --> 00:43:31,111
det kommer aldrig att glömmas.
420
00:43:31,987 --> 00:43:33,739
Inte av Israel, inte heller av mig.
421
00:43:40,787 --> 00:43:41,830
Jonatan...
422
00:43:43,874 --> 00:43:47,002
Ăr det nĂ„got
du vill frÄga mig om Samuel?
423
00:43:51,798 --> 00:43:53,300
Du Àr en del av mitt hus.
424
00:43:55,093 --> 00:43:56,637
Vi Àr nu bröder.
425
00:44:39,346 --> 00:44:40,639
Intressant.
426
00:44:41,265 --> 00:44:43,100
Psst.
427
00:44:43,183 --> 00:44:45,018
- Kom hit. Kom.
- Vad Àr det, Doeg?
428
00:44:55,028 --> 00:44:59,658
Ge detta till Abner. Bara till Abner.
429
00:45:00,242 --> 00:45:01,410
Och berÀtta det inte för nÄgon.
430
00:45:14,882 --> 00:45:15,883
Samuel!
431
00:45:39,156 --> 00:45:41,116
Jag förvÀntade mig inte att se dig hÀr.
432
00:45:46,163 --> 00:45:48,207
Jag hörde att du lÀmnade dessa lÀnder.
433
00:45:48,957 --> 00:45:51,251
Jag blev fördriven frÄn dessa lÀnder.
434
00:45:53,921 --> 00:45:55,005
Vad som Àr mellan oss.
435
00:45:56,006 --> 00:45:58,884
- Det hÀr missförstÄndet Àr över.
- Ăr det över?
436
00:46:00,385 --> 00:46:03,972
Ditt missförstÄnd ligger inte hos mig.
437
00:46:04,556 --> 00:46:08,018
Min plÄga har lÀttat.
Mörkret har övergÄtt.
438
00:46:08,101 --> 00:46:11,813
Din plÄga Àr din egen vÄllande, Saul.
439
00:46:12,397 --> 00:46:14,483
Du blev inte övergiven av den Högste.
440
00:46:14,566 --> 00:46:19,947
Det var du som övergav honom och hans ord,
i jakten pÄ din egen Àra.
441
00:46:21,990 --> 00:46:25,202
Varför skulle du tro att
han har beviljat dig nÄd?
442
00:46:25,953 --> 00:46:29,414
Jag vann den hÀr striden utan dig.
443
00:46:33,335 --> 00:46:34,336
Gud gynnade mig.
444
00:46:34,920 --> 00:46:37,548
Det har han alltid gjort. Det gör han fortfarande.
445
00:46:37,631 --> 00:46:39,550
Och nu har jag en ny mÀstare.
446
00:46:41,218 --> 00:46:42,678
En jÀttardödare.
447
00:46:44,388 --> 00:46:48,475
Vem jag valde. Allt utan dig, Samuel.
448
00:46:53,689 --> 00:46:56,191
SĂ„, store siare,
449
00:46:57,776 --> 00:46:59,945
Jag erbjuder dig detta ögonblick.
450
00:47:01,488 --> 00:47:05,993
Du ska smörja mig igen,
pÄ dessa heliga marker, för alla att se.
451
00:47:06,994 --> 00:47:09,079
Detta kan jag inte göra.
452
00:47:10,747 --> 00:47:11,748
Varför inte?
453
00:47:11,832 --> 00:47:13,667
Herren har inte befallt det.
454
00:47:13,750 --> 00:47:15,127
Kungen har befallt det.
455
00:47:15,210 --> 00:47:21,008
Du vet sÀkert vid det hÀr laget att
jag inte tjÀnar kungar.
456
00:47:28,599 --> 00:47:29,600
Mycket bra.
457
00:47:35,606 --> 00:47:36,607
Vakter!
458
00:47:39,818 --> 00:47:41,278
Gripa siaren.
459
00:47:41,361 --> 00:47:42,362
Saul.
460
00:47:49,745 --> 00:47:51,955
Med tiden kommer du att lyssna till mina ord.
461
00:47:54,625 --> 00:47:56,126
Det hÀr Àr klart, Samuel.
462
00:47:58,962 --> 00:47:59,963
Nej, Saul.
463
00:48:05,844 --> 00:48:07,304
Det har bara börjat.
464
00:48:13,519 --> 00:48:15,354
Kanske finns det
en annan handlingsplan?
465
00:48:15,437 --> 00:48:16,772
Jag har bestÀmt mig!31808