All language subtitles for High.Potential.S02E07.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,538 You know there's always some growing pains when a new person joins a team. 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,542 I remember nothing but absolute delight when I came on board. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,412 You may have heard that I was up for the captain's chair. 4 00:00:12,547 --> 00:00:13,581 Turns out you're stuck with me. 5 00:00:13,715 --> 00:00:15,215 Nick Wagner. Your new captain. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,417 Why are you being so cool, right now? I hate this. 7 00:00:17,552 --> 00:00:19,019 I'm pissed. It should have been me. 8 00:00:19,152 --> 00:00:22,155 Root beer on an unprotected lip? You're a madman. 9 00:00:22,289 --> 00:00:23,658 The stress is getting to her. 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,794 She goes rogue and something happens She's not a cop. 11 00:00:26,928 --> 00:00:29,831 - You okay? - I told you it was a clean shot. IA will clear me. 12 00:00:29,964 --> 00:00:32,065 I'm not worried about your badge. I'm worried about you. 13 00:00:32,199 --> 00:00:35,737 I just heard some rumors you don't respond positively to authority. 14 00:00:35,870 --> 00:00:38,506 Sometimes I forget what it's like to have somebody looking out for me. 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,073 See you tomorrow, Gillory. 16 00:00:40,207 --> 00:00:41,776 - Any news? - We found Roman. 17 00:00:41,910 --> 00:00:43,745 - Sending a photo. - That's not Roman. 18 00:00:43,878 --> 00:00:47,347 Roman asked me to put eyes on you and Ava, just to make sure you two were okay. 19 00:00:47,481 --> 00:00:49,918 Actually let myself believe that he didn't abandon us. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,418 I still believe that. 21 00:00:51,553 --> 00:00:52,587 Arthur, I want that backpack. 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,254 So, you think that whatever's in that bag 23 00:00:54,388 --> 00:00:57,090 will give you answers and not just more questions? 24 00:01:23,651 --> 00:01:26,253 Huh. That's weird. You see that? 25 00:01:26,386 --> 00:01:27,421 Hmm. 26 00:01:27,889 --> 00:01:29,356 It's not coming back. 27 00:01:29,489 --> 00:01:30,558 I'ma go check it out. 28 00:01:37,031 --> 00:01:38,066 All clear so far. 29 00:01:52,212 --> 00:01:54,816 We good? What's your 20? 30 00:02:14,201 --> 00:02:16,169 Base, we got a guard down. 31 00:02:49,469 --> 00:02:53,107 -Good morning. -Morgan, hey, hey. Are you and Ava okay? 32 00:02:53,240 --> 00:02:54,709 Yeah, we're good. What's up? 33 00:02:54,842 --> 00:02:57,477 I'ma ask you straight up. You have somebody following me again? 34 00:02:57,612 --> 00:02:59,179 What? No. What are you talking about? 35 00:02:59,312 --> 00:03:01,716 I don't know. I think someone's been on my tail the past few days. 36 00:03:01,849 --> 00:03:03,584 Maybe it's nothing. 37 00:03:03,718 --> 00:03:06,688 Arthur, if you feel like you might be in danger, you should call the police. 38 00:03:06,821 --> 00:03:08,523 No, I don't think that's a good idea. 39 00:03:08,656 --> 00:03:10,625 Roman wasn't too keen on the cops, remember? 40 00:03:10,758 --> 00:03:11,959 What does this have to do with Roman? 41 00:03:12,093 --> 00:03:13,728 That's what I'm trying to figure out here. 42 00:03:13,861 --> 00:03:15,663 I mean 43 00:03:15,797 --> 00:03:18,398 Were you able to learn anything about what was inside that backpack of his? 44 00:03:22,003 --> 00:03:23,104 No, not yet. 45 00:03:23,905 --> 00:03:27,340 All right, well, look, maybe you should just hide the bag for now, 46 00:03:27,474 --> 00:03:31,378 'cause whoever Roman's running from might not want what's inside that bag getting out. 47 00:03:31,512 --> 00:03:32,680 You hear me? 48 00:03:34,549 --> 00:03:36,117 Yeah. Hey, I gotta go, okay? 49 00:03:36,249 --> 00:03:40,353 All right, well, look, just be careful, all right, you and Ava. 50 00:03:40,487 --> 00:03:41,656 Keep your head on a swivel. 51 00:03:42,255 --> 00:03:43,658 You too. 52 00:03:49,197 --> 00:03:51,364 Ava and I didn't glove up at home. Is that gonna be a problem? 53 00:03:51,498 --> 00:03:54,602 Only if you think you two might be suspects in Roman's disappearance. 54 00:03:54,736 --> 00:03:55,770 I think you can count us out. 55 00:03:55,903 --> 00:03:57,505 And nothing in the bag look familiar? 56 00:03:57,638 --> 00:03:59,207 -Rang any bells? -No. 57 00:03:59,339 --> 00:04:01,209 Also, Roman's not a huge fan of law enforcement, 58 00:04:01,341 --> 00:04:02,777 so if we could just keep this between us. 59 00:04:02,910 --> 00:04:04,746 We'll keep the circle small. 60 00:04:04,879 --> 00:04:05,947 Thank you. 61 00:04:09,751 --> 00:04:11,351 What's going on? 62 00:04:11,485 --> 00:04:13,654 Just revisiting an old case. 63 00:04:16,224 --> 00:04:18,960 Call came in pretty high profile. I want these two on it. 64 00:04:19,894 --> 00:04:20,928 Go, I got this. 65 00:04:22,697 --> 00:04:23,798 And close the door. 66 00:04:32,907 --> 00:04:34,474 She only arrived here last week. 67 00:04:34,609 --> 00:04:35,810 She have a name? 68 00:04:35,943 --> 00:04:37,612 Young Girl Leaning On A Windowsill . 69 00:04:37,745 --> 00:04:39,814 You guys are saying she a lot. We are talking about a painting, right? 70 00:04:39,947 --> 00:04:42,083 Painted by Rembrandt in 1645. 71 00:04:42,216 --> 00:04:45,019 Up until last night, she was here with our other Dutch masters. 72 00:04:45,153 --> 00:04:50,024 "This intimate portrait captures the most fleeting moments of human expression." 73 00:04:50,158 --> 00:04:51,592 Sorry, I missed it. 74 00:04:51,726 --> 00:04:53,694 We'll need a list of museum employees, anyone with access. 75 00:04:53,828 --> 00:04:57,165 Of course. Then I should call the Fosters, so they hear it from me. 76 00:04:57,297 --> 00:04:58,599 The Fosters? 77 00:04:58,733 --> 00:05:00,367 Linda and Greg Foster loaned us the Rembrandt. 78 00:05:00,501 --> 00:05:02,003 Any idea how much it's worth? 79 00:05:02,136 --> 00:05:06,439 I believe they paid over 20 million at auction a few years ago. 80 00:05:07,374 --> 00:05:08,709 -I'll get you that list. -Thank you. 81 00:05:09,977 --> 00:05:12,547 Uh, we are Major Crimes, right? 82 00:05:12,680 --> 00:05:14,782 I'm not really seeing what's major about this. 83 00:05:14,916 --> 00:05:17,051 A theft of major artwork carries a penalty of up to 10 years 84 00:05:17,185 --> 00:05:20,387 before the DA tacks on possession, conspiracy, breaking and entering. 85 00:05:20,521 --> 00:05:22,023 Why? You prefer a dead body? 86 00:05:22,156 --> 00:05:24,692 No, I've just seen actual missing girls get less attention. 87 00:05:24,826 --> 00:05:27,228 Well, like it or not, every news outlet's gonna run with this story tonight. 88 00:05:27,360 --> 00:05:29,530 Captain's probably trying to keep this from blowing up in our faces. 89 00:05:29,664 --> 00:05:32,867 One guard said there was too much smoke for her to get a look at the thief. 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,903 Second guard took a blow to the head, but I hear should be okay. 91 00:05:36,037 --> 00:05:37,305 So this is our point of entry? 92 00:05:37,437 --> 00:05:39,372 Yeah, and exit as far as we can tell. 93 00:05:39,507 --> 00:05:42,210 We had whatever this is sent over to the lab for testing. 94 00:05:42,777 --> 00:05:44,712 Well, put a rush on the results and see if we can get a log 95 00:05:44,846 --> 00:05:46,214 -of visitors the past few weeks. -Okay. 96 00:05:47,682 --> 00:05:51,085 So the thief entered here, but the Rembrandt's all the way over there. 97 00:05:51,819 --> 00:05:54,155 Most thieves prefer not to bust through the wall like the Kool-Aid Man. 98 00:05:54,288 --> 00:05:58,526 Okay, so this person took the time to cut out the window, 99 00:05:58,659 --> 00:06:01,494 toss down a rope, slide down right here. 100 00:06:01,629 --> 00:06:04,966 And then just walks right by Vermeer, Caravaggio, 101 00:06:05,099 --> 00:06:09,203 Turner, Rubens, Delacroix, and Goya? 102 00:06:09,337 --> 00:06:12,139 Do you have any idea how much all of those are worth? 103 00:06:12,273 --> 00:06:13,541 I'm sure you're going to tell me. 104 00:06:13,674 --> 00:06:15,375 A lot more than the Rembrandt. 105 00:06:15,509 --> 00:06:16,978 If this heist was about money, 106 00:06:17,111 --> 00:06:19,247 the thief would have taken the most valuable piece he could. 107 00:06:24,185 --> 00:06:26,587 Our guy would have known that this Goya was the real jackpot. 108 00:06:26,721 --> 00:06:29,023 - Maybe they didn't do their research. 109 00:06:29,156 --> 00:06:31,058 Every single detail of this thing was planned. 110 00:06:31,192 --> 00:06:34,929 I mean, look at the frame, that perfectly straight line down the inside seam. 111 00:06:35,062 --> 00:06:37,531 Removing this canvas took precision and time. 112 00:06:37,665 --> 00:06:39,567 Somebody wanted this painting for a reason. 113 00:06:39,700 --> 00:06:42,203 Whoever the thief was, they were not in it for the money. 114 00:06:42,336 --> 00:06:43,871 This was personal. 115 00:06:44,739 --> 00:06:45,873 They wanted her. 116 00:06:49,777 --> 00:06:51,444 Did you say 22 million? 117 00:06:51,579 --> 00:06:53,881 Yeah, but if Morgan's right, we need to find out more about the Rembrandt 118 00:06:54,015 --> 00:06:57,385 to figure out who might have taken it. And what their real motivation was. 119 00:07:08,095 --> 00:07:09,297 Excuse me. 120 00:07:09,429 --> 00:07:10,998 Is this Major Crimes? 121 00:07:11,132 --> 00:07:13,901 You must be Mr. Eastman. I'm Captain Wagner, we spoke on the phone. 122 00:07:14,035 --> 00:07:15,836 Of course, please, call me Rhys. 123 00:07:15,970 --> 00:07:19,774 Rhys flew in from Mexico City this morning to help us find our missing girl. 124 00:07:19,907 --> 00:07:23,644 Yeah, I had a lead on Kahlo's La Mesa Herida , but it didn't pan out. 125 00:07:24,477 --> 00:07:26,113 Uh, help us how? 126 00:07:26,247 --> 00:07:29,951 I'm an art recovery specialist. I recover lost, missing, or stolen art. 127 00:07:30,084 --> 00:07:32,353 They cram all the info right there in the title, huh? That's helpful. 128 00:07:32,485 --> 00:07:34,956 -And you are? -Gillory works with us as a consultant. 129 00:07:35,089 --> 00:07:38,458 She does, and she really feels as though this painting has enough attention 130 00:07:38,592 --> 00:07:39,694 without flying someone in. 131 00:07:39,827 --> 00:07:41,429 Did the Fosters send you? 132 00:07:41,562 --> 00:07:44,799 No, the insurance company did. If I can recover the Rembrandt safely, 133 00:07:44,932 --> 00:07:47,768 the insurance company can avoid cutting a rather large check. 134 00:07:47,902 --> 00:07:50,571 Oh, good, good. What a relief. 135 00:07:50,705 --> 00:07:54,608 Okay, so this entire investigation is about saving an insurance company money. 136 00:07:54,742 --> 00:07:58,346 That's awesome, right guys? Just wanted to make sure you guys heard that. Go on. 137 00:07:58,478 --> 00:08:00,681 Morgan believes that the Fosters' Rembrandt was targeted 138 00:08:00,815 --> 00:08:02,416 for a reason other than money. 139 00:08:04,118 --> 00:08:06,354 I mean, anything's possible, but in my experience, 140 00:08:06,486 --> 00:08:08,689 - it's always about money. - Mmm. 141 00:08:08,823 --> 00:08:10,624 Well, not this time. 142 00:08:10,758 --> 00:08:13,928 I mean, thieves don't steal masterpieces to hang on their walls, Ms. Gillory. 143 00:08:14,662 --> 00:08:16,797 Maybe this one did, Mr. Eastman. 144 00:08:18,566 --> 00:08:19,800 Morgan and I'll go see 145 00:08:19,934 --> 00:08:21,369 what the Fosters can tell us about their painting. 146 00:08:21,502 --> 00:08:23,237 Great. Fill in Rhys on the way. 147 00:08:26,240 --> 00:08:27,808 Shall we? 148 00:08:39,854 --> 00:08:43,157 The moment we saw her at auction, we knew we had to have her. 149 00:08:44,525 --> 00:08:46,961 I mean honestly, we would have paid even more. 150 00:08:48,929 --> 00:08:50,331 We think she's priceless. 151 00:08:51,298 --> 00:08:53,968 Greg and I started a hedge fund right out of college. 152 00:08:54,101 --> 00:08:56,804 We worked 80 hours a week for decades. 153 00:08:56,937 --> 00:08:59,040 So by the time we even thought about kids, 154 00:08:59,173 --> 00:09:03,044 we couldn't imagine chasing a baby around here, making a mess. 155 00:09:03,177 --> 00:09:07,281 So, we often thought of the girl in that painting as our daughter. 156 00:09:07,415 --> 00:09:09,518 Can you think of anyone who may have wanted to steal from you? 157 00:09:09,650 --> 00:09:11,318 No. You think this was personal? 158 00:09:12,820 --> 00:09:15,556 -So, why share her? -I'm sorry, what? 159 00:09:16,090 --> 00:09:19,060 Mmm. Oh, just you're talking about this painting like your daughter, 160 00:09:19,193 --> 00:09:21,062 and I've never put my daughter in a museum. 161 00:09:21,195 --> 00:09:23,097 I'm just wondering why you wouldn't keep it to yourself. 162 00:09:23,230 --> 00:09:27,068 Loaning out a masterpiece increases its visibility and its reputation. 163 00:09:27,201 --> 00:09:29,870 And its value. Spend some time in a museum, jacks up the price. 164 00:09:30,004 --> 00:09:31,205 You can sell it to the highest bidder. 165 00:09:31,338 --> 00:09:33,407 -She's not for sale. -Mmm. 166 00:09:33,542 --> 00:09:35,242 Well, in my experience, thieves are two things. 167 00:09:35,376 --> 00:09:37,278 They're greedy and chatty. 168 00:09:37,411 --> 00:09:39,180 And these masterpieces, 169 00:09:39,313 --> 00:09:41,949 they don't fetch the same price on the black market as they do at an auction. 170 00:09:42,083 --> 00:09:44,051 So these thieves, they like to talk to people. 171 00:09:44,185 --> 00:09:47,822 They ask around and all it will take is one of these people to call me 172 00:09:47,955 --> 00:09:51,625 and I can help negotiate the return of your lovely servant girl. 173 00:09:52,593 --> 00:09:54,328 Do you call her a servant girl? 174 00:09:55,096 --> 00:09:56,163 It's not a servant. 175 00:09:56,664 --> 00:09:57,698 Excuse me? 176 00:09:58,232 --> 00:10:00,768 She's leaning out the windowsill looking for business. 177 00:10:00,901 --> 00:10:02,203 That's a working girl. 178 00:10:02,336 --> 00:10:04,872 Well, there's speculation that the subject was a courtesan, 179 00:10:05,005 --> 00:10:07,241 but widely believed that she was either a servant girl-- 180 00:10:07,374 --> 00:10:09,610 A servant girl with a gold braid? Come on. 181 00:10:09,743 --> 00:10:12,413 Look at the way she leans. It's domestic, not provocative. 182 00:10:12,547 --> 00:10:16,417 It's upsetting, is what it is, because she looks like a child, but she's working. 183 00:10:16,551 --> 00:10:18,018 She's contemplating life. 184 00:10:18,152 --> 00:10:20,921 -I-Is this important to the investigation? -No, it's not. 185 00:10:21,055 --> 00:10:23,324 What else can you tell us about the Rembrandt itself? 186 00:10:23,457 --> 00:10:27,428 The details about her providence, they're all in here. 187 00:10:34,735 --> 00:10:37,606 This girl in the window's traveled all over the world. 188 00:10:38,239 --> 00:10:42,676 Paris, London, Berlin. She's lived a much more exciting life than me. 189 00:10:42,810 --> 00:10:45,112 Except now she's probably rolled up in the back of somebody's van. 190 00:10:45,246 --> 00:10:49,116 Well, let's hope she got it all out of her system first. 191 00:10:50,451 --> 00:10:52,319 -This is interesting. -You got something? 192 00:10:52,453 --> 00:10:58,459 Maybe. Right after Rembrandt painted the young girl in 1645, he sold it. 193 00:10:58,593 --> 00:11:01,128 At that point, it sort of bounced around for a few hundred years, 194 00:11:01,262 --> 00:11:03,632 17th century Paris, kind of skimmed this part, 195 00:11:03,764 --> 00:11:07,201 until it was purchased by a Prussian nobleman who kept it until he died. 196 00:11:09,236 --> 00:11:11,138 Then his family kept it till 1932 197 00:11:11,272 --> 00:11:14,543 until Franz von Papen dissolved the Free State of Prussia. 198 00:11:14,675 --> 00:11:16,143 I thought you said this was interesting. 199 00:11:16,277 --> 00:11:18,078 Look, I'm trying to care about this case, okay? 200 00:11:18,212 --> 00:11:21,982 Which at the moment is just saving an insurance company from having to pay money 201 00:11:22,116 --> 00:11:24,619 to a couple of people who seem to be doing just fine. 202 00:11:24,752 --> 00:11:26,420 Where did she go next? 203 00:11:26,555 --> 00:11:30,991 To a Polish businessman in Kraków, and he hung it in his family home. 204 00:11:31,125 --> 00:11:34,261 Then it just kind of bounced around from collection to collection 205 00:11:34,395 --> 00:11:37,566 until good old Greg and Linda paid a fortune for it. 206 00:11:37,698 --> 00:11:39,033 Why is any of this important? 207 00:11:39,668 --> 00:11:41,302 I don't know yet. 208 00:11:41,435 --> 00:11:43,704 Lab results came back on those slags we found on the museum floor, 209 00:11:43,837 --> 00:11:47,007 tested positive for aluminum oxide, so I did some research. 210 00:11:47,141 --> 00:11:49,376 When aluminum combines with ferric oxide, 211 00:11:49,511 --> 00:11:52,079 it creates a thermite reaction hot enough to melt glass. 212 00:11:52,213 --> 00:11:54,748 Would explain why we didn't find any glass shards under the sky light. 213 00:11:54,882 --> 00:11:57,051 It also came up in a report on another museum heist. 214 00:11:57,184 --> 00:12:00,454 Two years ago, a Matisse was stolen from the Kunsthal Museum in Rotterdam. 215 00:12:00,589 --> 00:12:03,357 And aluminum oxide was found under the museum sky light. 216 00:12:03,490 --> 00:12:05,627 Which might mean this isn't our thief's first rodeo. 217 00:12:05,759 --> 00:12:07,261 You and Daphne look for others. 218 00:12:07,394 --> 00:12:10,898 So far we found 19 heists around the world with the same MO. 219 00:12:11,031 --> 00:12:14,636 Always a masterpiece stolen from a gallery. Always worth 10 to 30 million. 220 00:12:14,768 --> 00:12:16,904 And traces of aluminum oxide at every scene 221 00:12:17,037 --> 00:12:19,541 under a window or a skylight just like ours. 222 00:12:19,674 --> 00:12:21,275 We have any idea who it might be? 223 00:12:21,408 --> 00:12:24,345 Well, the internet seems to think so. Some call him Jean-Baptiste. 224 00:12:24,478 --> 00:12:27,781 -He's French? -No, but the first painting he stole was. 225 00:12:27,915 --> 00:12:30,084 " The White Duck by Jean-Baptiste Oudrey." 226 00:12:30,217 --> 00:12:31,785 Stolen in Paris, 12 years ago. 227 00:12:32,353 --> 00:12:34,121 Tell me somebody's got eyes on him. 228 00:12:34,255 --> 00:12:35,389 Only once. 229 00:12:36,390 --> 00:12:38,560 He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago, 230 00:12:38,693 --> 00:12:41,395 but a guard shot him in the left shoulder, and he fled empty-handed. 231 00:12:41,529 --> 00:12:42,963 Okay, so why can't anybody find this guy? 232 00:12:43,097 --> 00:12:44,265 Because he might not exist. 233 00:12:44,965 --> 00:12:46,601 -He could be a myth. -What do you mean? 234 00:12:46,735 --> 00:12:48,302 I mean, it's impressive work, 235 00:12:48,435 --> 00:12:50,904 but the name Jean-Baptiste comes up whenever there's a heist unsolved, 236 00:12:51,038 --> 00:12:54,341 the thief got in and out without a trace, escaped with another masterpiece. 237 00:12:54,475 --> 00:12:55,776 Must be Jean-Baptiste. 238 00:12:55,909 --> 00:12:59,179 But is he real? Maybe. It could be ten different guys. 239 00:12:59,313 --> 00:13:01,849 Check this out. I searched public records. 240 00:13:01,982 --> 00:13:04,285 Someone sued claiming to be the Rembrandt's rightful owner. 241 00:13:04,418 --> 00:13:06,053 We have a name? 242 00:13:06,186 --> 00:13:07,988 Yeah, an Ari Weisman, but it looks like the records are sealed. 243 00:13:08,122 --> 00:13:10,525 Ari would be the first guy to take matters into his own hands 244 00:13:10,659 --> 00:13:12,893 - when the court ruled against him. - -We got an address? 245 00:13:13,027 --> 00:13:14,562 Yeah, looks like he's local. 246 00:13:15,095 --> 00:13:18,999 Captain, I could use a hand from Detectives Ozdil and Forrester for a bit. 247 00:13:19,133 --> 00:13:20,602 Is this about that cold case? 248 00:13:22,637 --> 00:13:23,837 It is. 249 00:13:25,939 --> 00:13:26,974 You heard the lieutenant? 250 00:13:28,743 --> 00:13:30,077 Can I help with anything? 251 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 No, I'm good. I'll keep you posted. 252 00:13:34,181 --> 00:13:38,285 Why don't you guys go find out if this Ari Weisman responds to the name Jean-Baptiste? 253 00:13:46,293 --> 00:13:48,162 We just wanted the painting back. 254 00:13:48,295 --> 00:13:49,330 How badly? 255 00:13:50,164 --> 00:13:52,132 Enough to sue, not steal. 256 00:13:53,735 --> 00:13:55,637 Sorry, you think that painting belonged to you? 257 00:13:55,770 --> 00:13:57,706 Not me, my grandma. 258 00:13:58,740 --> 00:14:02,276 My father bought that painting in 1932. 259 00:14:03,344 --> 00:14:07,448 I remember the day he hang it up on the wall. 260 00:14:07,582 --> 00:14:13,020 Whenever we all got together, there was the girl smiling down to us. 261 00:14:13,822 --> 00:14:16,357 Always felt she felt like part of the family. 262 00:14:16,490 --> 00:14:18,727 - Your father had wonderful taste. 263 00:14:18,859 --> 00:14:20,094 It's a very special piece. 264 00:14:21,195 --> 00:14:22,496 One of my favorites. 265 00:14:22,630 --> 00:14:24,164 We lived in Kraków. 266 00:14:24,699 --> 00:14:31,004 My father, my mother, and my two brothers, Jacob and Samuel. 267 00:14:31,773 --> 00:14:33,173 I was the youngest. 268 00:14:37,779 --> 00:14:40,414 The only one in our family that survived. 269 00:14:43,250 --> 00:14:44,719 When the Nazis came 270 00:14:46,721 --> 00:14:48,322 they took everything. 271 00:14:54,995 --> 00:14:56,130 I'm so sorry. 272 00:14:57,998 --> 00:14:59,133 We're still here. 273 00:15:01,870 --> 00:15:04,572 I'm guessing you searched the auction catalogs for years. 274 00:15:04,706 --> 00:15:08,375 I thought she'd never find it, and then one day there it was, up for sale. 275 00:15:08,510 --> 00:15:13,113 The owners. They wanted to sell it to us. 276 00:15:13,882 --> 00:15:15,449 For $20 million. 277 00:15:16,584 --> 00:15:19,687 We don't have $20 million. 278 00:15:19,821 --> 00:15:22,423 The court said we couldn't prove it was stolen. 279 00:15:23,892 --> 00:15:24,925 Is that all? 280 00:15:29,564 --> 00:15:32,534 Actually, Ari, we have to ask, where were you last night? 281 00:15:33,835 --> 00:15:36,270 I was here with my grandma. 282 00:15:37,237 --> 00:15:39,373 I saw your name on the museum visitor logs. 283 00:15:39,940 --> 00:15:41,408 You were there a couple of days ago. 284 00:15:42,811 --> 00:15:45,078 I wanted to take a photo to show to her. 285 00:15:45,212 --> 00:15:47,281 Have you traveled outside the country the last few years? 286 00:15:47,414 --> 00:15:48,550 No. 287 00:15:49,049 --> 00:15:51,418 No, but she keeps asking me to take her to Poland. 288 00:15:51,553 --> 00:15:54,254 She wants to visit the house where she grew up. 289 00:15:54,388 --> 00:15:55,890 She's not doing much traveling now. 290 00:15:56,423 --> 00:15:59,092 That painting was the closest she'll come to going home. 291 00:16:00,093 --> 00:16:01,629 Please. 292 00:16:03,598 --> 00:16:04,833 Thank you. 293 00:16:14,909 --> 00:16:16,578 Thanks for the assist, you guys. 294 00:16:16,711 --> 00:16:20,113 Once every item is tagged, photographed, and packaged for forensics-- 295 00:16:20,247 --> 00:16:23,016 I'll get TID to get started on data extraction on his phone. 296 00:16:23,150 --> 00:16:25,219 Hopefully, we uncover text messages, call logs. 297 00:16:25,352 --> 00:16:26,921 You want fiber analysis on the backpack? 298 00:16:27,054 --> 00:16:28,523 All of it. I want the works. 299 00:16:28,656 --> 00:16:31,058 This much activity, people gonna start asking questions. 300 00:16:31,191 --> 00:16:33,360 What are we saying if the captain asks what we're doing? 301 00:16:33,494 --> 00:16:35,128 Tell him to talk to me. 302 00:16:35,262 --> 00:16:38,332 And let's run this stack of photos through facial recognition. 303 00:16:38,465 --> 00:16:39,500 Okay. 304 00:16:45,205 --> 00:16:46,708 Okay, let's go over it one last time. 305 00:16:46,841 --> 00:16:49,343 -Mom, I got it. Trust me. -I do trust you. 306 00:16:49,476 --> 00:16:52,379 That's why I'm paying you a premium instead of hiring a babysitter. 307 00:16:52,514 --> 00:16:54,849 You've literally rejected every babysitter in California. 308 00:16:54,983 --> 00:16:57,117 And I wouldn't say you're paying me a premium. 309 00:16:57,251 --> 00:17:00,655 It is a perfectly reasonable wage based on current market conditions. 310 00:17:00,788 --> 00:17:04,057 Listen, Chloe's routine has changed since she's down a nap. 311 00:17:04,191 --> 00:17:05,359 So can you just indulge me? 312 00:17:05,492 --> 00:17:07,194 Nap time from one to three. 313 00:17:07,327 --> 00:17:08,963 Classical music on low. 314 00:17:09,096 --> 00:17:11,265 For lunch, she gets half a grilled cheese and mushed up zucchini. 315 00:17:11,398 --> 00:17:13,835 After that, she can play with her blocks, and if she gets frustrated, 316 00:17:13,968 --> 00:17:15,703 then distract her with the singing giraffe. 317 00:17:15,837 --> 00:17:17,572 -I wanna be very clear about something. -Hmm. 318 00:17:17,705 --> 00:17:20,842 She's gonna get frustrated and she will throw those blocks. 319 00:17:20,975 --> 00:17:22,810 -I'll be prepared. -Okay, perfect. 320 00:17:23,343 --> 00:17:25,747 -Oh, wait, Mom. Hold on a sec. -Can this wait? I got to go. 321 00:17:25,880 --> 00:17:30,050 I know, but I just wanted to know what the cops are doing with Dad's stuff from his bag. 322 00:17:30,183 --> 00:17:32,020 Did they find anything yet? 323 00:17:33,487 --> 00:17:34,756 These things take time. 324 00:17:34,889 --> 00:17:36,991 I know, but can't you push them to make it go faster? 325 00:17:37,124 --> 00:17:39,159 Can't you be patient, please? 326 00:17:39,293 --> 00:17:41,428 Listen, there's a reason I gave his stuff to them, okay? 327 00:17:41,563 --> 00:17:44,032 They're gonna find something and when they do, I'll let you know, I promise. 328 00:17:44,164 --> 00:17:45,867 -Okay. -All right. Thank you. 329 00:17:46,901 --> 00:17:50,337 Also, I'm pretty sure that singing giraffe is broken, so best of luck to you. Bye. 330 00:17:50,470 --> 00:17:52,439 -Is it really? No, Mom. -Love you. 331 00:17:54,676 --> 00:17:56,109 And what is your job at the museum? 332 00:17:57,045 --> 00:17:58,680 I'm a gallery attendant. 333 00:17:58,813 --> 00:18:01,315 I've been the assistant curator at The Harbach for almost twenty years. 334 00:18:01,448 --> 00:18:02,884 I just collect tickets and the paycheck. 335 00:18:03,017 --> 00:18:05,252 I don't know anything about that painting getting stolen. 336 00:18:05,385 --> 00:18:07,589 Did you notice anything out of the ordinary the past few weeks? 337 00:18:07,722 --> 00:18:09,222 Maybe a visitor lingering around. 338 00:18:09,356 --> 00:18:11,291 Mmm. One sneezed on a Vermeer last week, 339 00:18:11,425 --> 00:18:16,396 so I showed him Caravaggio's Judith Beheading Holofernes as a warning. 340 00:18:17,599 --> 00:18:19,232 How'd you get that bruise on your face? 341 00:18:19,734 --> 00:18:20,902 Took a nap on the floor. 342 00:18:22,604 --> 00:18:24,005 Hmm. 343 00:18:24,137 --> 00:18:25,740 Are you sure you haven't seen anything out of the ordinary? 344 00:18:25,873 --> 00:18:28,676 I noticed a guy hanging around the Rembrandt a few days ago. 345 00:18:28,810 --> 00:18:33,146 He looked familiar, like I'd see him a few times, but I mean, we see a lot of faces. 346 00:18:33,280 --> 00:18:35,148 Do you remember anything specific about him? 347 00:18:35,282 --> 00:18:38,218 -I remember thinking, he looked like he went for a run. -Huh. 348 00:18:42,590 --> 00:18:44,458 Yeah, that's him. 349 00:18:49,731 --> 00:18:50,932 Oh, come on. 350 00:18:51,065 --> 00:18:52,800 We have to consider Ari a suspect. 351 00:18:52,934 --> 00:18:55,803 He has means, motive, and his alibi wants the Rembrandt just as much as he does. 352 00:18:55,937 --> 00:18:57,972 Yeah, because the painting belongs to her. Am I right? 353 00:18:58,573 --> 00:18:59,674 I don't disagree, but-- 354 00:18:59,807 --> 00:19:01,208 No, but nothing. 355 00:19:01,341 --> 00:19:04,879 Listen, the Weismans are the victims here, not the suspects. 356 00:19:05,013 --> 00:19:08,148 Are you picturing Miriam Weisman rappelling through a skylight? 357 00:19:08,281 --> 00:19:10,985 Well, Ari's a gymnast. I can totally picture him doing it. 358 00:19:11,119 --> 00:19:14,354 Look, all the museum employees that we've talked to so far have alibis. 359 00:19:14,488 --> 00:19:15,890 Morgan, what are you doing? 360 00:19:16,024 --> 00:19:20,494 I am fixing our crime board and correcting the timeline 361 00:19:20,628 --> 00:19:23,363 -to include the first time that the painting was stolen. -In 1939? 362 00:19:23,497 --> 00:19:26,701 Well, why confine ourselves to solving crimes in the 21st century? 363 00:19:26,834 --> 00:19:28,301 If we find The Young Girl , 364 00:19:28,435 --> 00:19:31,405 we should be returning it to Miriam Weisman, not the Fosters. 365 00:19:31,539 --> 00:19:33,541 I got to take this. 366 00:19:34,942 --> 00:19:36,511 Morgan, it's not that simple. 367 00:19:36,644 --> 00:19:38,646 I don't know what to tell you. There's gotta be something we can do. 368 00:19:38,780 --> 00:19:41,381 Well, even if we had the jurisdiction to resolve a crime from 80 years ago, 369 00:19:41,516 --> 00:19:43,383 it's just not how the system works. 370 00:19:43,951 --> 00:19:45,385 I really wish there was more we could do. 371 00:20:05,372 --> 00:20:06,708 Who was that? 372 00:20:07,207 --> 00:20:08,176 Excuse me? 373 00:20:08,308 --> 00:20:09,376 Who was that? 374 00:20:10,578 --> 00:20:12,379 You said that thieves love to talk to people 375 00:20:12,513 --> 00:20:14,048 and sometimes those people call you. 376 00:20:14,182 --> 00:20:15,415 Was that people calling? 377 00:20:17,018 --> 00:20:18,720 A man called. 378 00:20:18,853 --> 00:20:21,856 Claims he knows where the painting is. He wants to meet with me to discuss. 379 00:20:23,524 --> 00:20:24,559 Where? 380 00:20:25,459 --> 00:20:27,327 You don't wanna tell me 381 00:20:27,461 --> 00:20:29,897 'cause you're worried if the police get involved, they're gonna ruin it? 382 00:20:30,031 --> 00:20:33,901 If we spook whoever this guy is, we may never recover the painting. 383 00:20:36,904 --> 00:20:39,707 -Fine, then I'm coming with you. -I can't show up with the cops. 384 00:20:39,841 --> 00:20:41,274 I don't see any cops, do you? 385 00:20:49,416 --> 00:20:50,618 Where is this guy? 386 00:20:51,719 --> 00:20:52,720 He's late. 387 00:20:52,854 --> 00:20:54,488 And why exactly is he calling you? 388 00:20:55,489 --> 00:20:58,458 Well, not to sound insufferable, but I'm the only person that does what I do. 389 00:20:59,927 --> 00:21:01,863 Sorry, you were trying to not sound insufferable? 390 00:21:01,996 --> 00:21:05,465 Well, from what I gather, you're the only person that does what you do too. 391 00:21:05,600 --> 00:21:07,267 It's a little different, but sure. 392 00:21:08,401 --> 00:21:11,371 Well, I think we have some time to spare. 393 00:21:12,339 --> 00:21:13,941 Let's see how this guy got in. 394 00:21:14,075 --> 00:21:16,811 -Knock yourself out. -Come on, you're coming with me. 395 00:21:18,311 --> 00:21:20,480 I need your insufferable talents on that roof. 396 00:21:28,288 --> 00:21:30,423 If I could just Hello. 397 00:21:34,729 --> 00:21:36,130 Lieutenant, you got a second? 398 00:21:36,264 --> 00:21:37,297 Good news only. 399 00:21:37,832 --> 00:21:39,133 Well, TID is backed up. 400 00:21:39,267 --> 00:21:41,569 Hobson says cracking that BlackBerry could take weeks, 401 00:21:41,702 --> 00:21:43,004 too many phones, not enough texts. 402 00:21:43,137 --> 00:21:45,273 Remind her of the parking ticket I got her mother out of 403 00:21:45,405 --> 00:21:46,841 in front of the Van Nuys courthouse. 404 00:21:46,974 --> 00:21:48,009 She owes me. 405 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 You know the difference between good news and bad? 406 00:21:50,443 --> 00:21:52,647 I ran those photos in the backpack through facial recognition. 407 00:21:52,780 --> 00:21:54,782 No criminal record on the ones we could match 408 00:21:54,916 --> 00:21:56,684 parking tickets, traffic stops, nothing major. 409 00:21:56,818 --> 00:21:58,820 -And the ones we couldn't match? -Only one. 410 00:22:04,158 --> 00:22:05,960 All right, I'll take it from here. 411 00:22:18,272 --> 00:22:20,875 Did you know there's a German diaper derby competition? 412 00:22:21,943 --> 00:22:23,177 It's held annually in Bavaria. 413 00:22:23,311 --> 00:22:25,847 Contestants are judged on speed, efficiency, 414 00:22:25,980 --> 00:22:28,649 and the artistic flourish of the diaper application. 415 00:22:29,482 --> 00:22:31,786 -I'd do well. -Is Chloe napping or not? 416 00:22:31,919 --> 00:22:34,789 Yes, which brings me to my next point. 417 00:22:34,922 --> 00:22:38,526 Since I'm helping you babysit and not being babysat 418 00:22:38,659 --> 00:22:40,360 I'll give you 10% of my pay. 419 00:22:46,499 --> 00:22:48,069 Fine, 20%. 420 00:22:48,202 --> 00:22:49,203 Deal. 421 00:22:49,837 --> 00:22:52,073 And I won't tell Mom you're going through her clothes. 422 00:22:52,206 --> 00:22:53,440 How generous of you. 423 00:23:11,759 --> 00:23:13,728 What if we promise not to touch anything? 424 00:23:14,528 --> 00:23:16,097 That works for me. 425 00:23:20,467 --> 00:23:21,869 Have you ever stolen anything? 426 00:23:22,370 --> 00:23:24,437 Nothing with a provenance, you? 427 00:23:24,906 --> 00:23:27,642 Yes, stole a classmate's trainers once in primary school. 428 00:23:28,242 --> 00:23:31,045 Scotland Yard know about this? 429 00:23:31,178 --> 00:23:32,479 He deserved it. 430 00:23:32,947 --> 00:23:36,183 Used to kick this kid, Gideon, in the shins with those shoes at recess. 431 00:23:36,651 --> 00:23:38,418 Well, did you wear them to school? 432 00:23:38,552 --> 00:23:41,756 No, I donated them to a thrift store right by the bus stop. 433 00:23:41,889 --> 00:23:44,792 That way he could see them every time he looked through the window. 434 00:23:44,926 --> 00:23:46,060 You monster. 435 00:23:47,929 --> 00:23:50,598 -This glass is reflective. -What do you mean? 436 00:23:50,731 --> 00:23:53,034 These skylights all have a one-way window film on them. 437 00:23:53,167 --> 00:23:54,769 The thief wouldn't be able to see in. 438 00:23:54,902 --> 00:23:58,572 It's a risky little game, breaking glass, not knowing who's down there. 439 00:23:59,240 --> 00:24:00,408 Excuse me. 440 00:24:02,176 --> 00:24:03,210 We were just leaving. 441 00:24:03,744 --> 00:24:06,280 The guard saw you come up here. Are you Mr. Eastman? 442 00:24:07,248 --> 00:24:10,084 -Yeah, why? -One of my docents found this at the front. 443 00:24:11,052 --> 00:24:12,353 They didn't see who left it. 444 00:24:29,103 --> 00:24:31,839 So you go back to the crime scene on your own without a police escort? 445 00:24:31,973 --> 00:24:33,541 Well, yeah-- 446 00:24:33,674 --> 00:24:35,576 -Detective Karadec, did you know about this? -Know about what, sir? 447 00:24:35,710 --> 00:24:39,013 The museum director just called me and told me that your partner took Mr. Eastman 448 00:24:39,146 --> 00:24:41,015 on a tour of the crime scene. 449 00:24:41,148 --> 00:24:44,118 -That's -Ducked right under the tape, cut the seal. 450 00:24:44,752 --> 00:24:47,088 Are you trying to sabotage this investigation? 451 00:24:47,221 --> 00:24:49,457 You made it quite clear how you feel about this case. 452 00:24:49,590 --> 00:24:52,492 No, I'm not trying to sabotage anything, okay? I was trying to help. 453 00:24:52,626 --> 00:24:55,529 He was going anyway. Would you prefer I just let him go by himself? 454 00:24:55,663 --> 00:24:57,531 Neither of you should've been there in the first place. 455 00:24:57,665 --> 00:24:59,633 Okay, I understand that. And I'm sorry. 456 00:24:59,767 --> 00:25:01,569 But if we didn't, we wouldn't have gotten this. 457 00:25:01,702 --> 00:25:03,504 Whoever left this wants to meet at 1:00 p.m. 458 00:25:06,474 --> 00:25:08,442 That gives us less than 2 hours. 459 00:25:08,576 --> 00:25:10,177 Are Forrester and Ozdil still with the lieutenant? 460 00:25:10,311 --> 00:25:11,645 You thinking a surveillance op? 461 00:25:11,779 --> 00:25:14,181 Yes, and we need to see the museum's security cameras. 462 00:25:14,315 --> 00:25:16,050 Maybe we can get eyes on whoever dropped this off. 463 00:25:16,183 --> 00:25:18,185 Don't you think that Rhys should take the lead on this though? 464 00:25:18,319 --> 00:25:21,088 -And why would we do that? -Because I'm who they want to speak to. 465 00:25:21,222 --> 00:25:23,791 Great idea. I'll send Morgan with you and you can tamper with more evidence. 466 00:25:23,924 --> 00:25:25,626 Hey, I'm sorry, okay? 467 00:25:25,760 --> 00:25:28,362 I'm sorry I went to a building without your permission first. 468 00:25:28,496 --> 00:25:30,898 -I see now that that was a bad idea. -Bad idea? 469 00:25:32,133 --> 00:25:35,069 How about reckless and insubordinate? 470 00:25:36,003 --> 00:25:37,571 I just said I'm sorry. 471 00:25:37,705 --> 00:25:40,474 I know that you don't like rules, but when you're in my precinct, 472 00:25:40,608 --> 00:25:42,943 I expect you to follow my command. 473 00:25:44,879 --> 00:25:46,280 You practice that in a mirror? 474 00:25:47,581 --> 00:25:51,052 -Morgan, calm-- -Do not tell me to calm down. 475 00:25:53,054 --> 00:25:54,855 We need to grab someone from the SIS. 476 00:25:54,989 --> 00:25:57,024 The sooner that we get to the ransom's location, 477 00:25:57,158 --> 00:25:58,692 the sooner that we can start surveillance. 478 00:25:58,826 --> 00:26:00,529 -Okay, great. Rhys and I will follow you. -No. 479 00:26:01,062 --> 00:26:03,764 Detective Karadec and I can handle it from here. 480 00:26:03,898 --> 00:26:05,633 Our consultants have done enough. 481 00:26:05,766 --> 00:26:09,070 - Are you kicking me off the case? 482 00:26:09,203 --> 00:26:10,771 I walked up on a roof! 483 00:26:10,905 --> 00:26:13,908 Oh, great. The Fosters are on their way up. They want an update. 484 00:26:14,041 --> 00:26:16,410 Talk to them. I'll be waiting downstairs. Just make it quick. 485 00:26:16,545 --> 00:26:18,279 What is going on? 486 00:26:19,246 --> 00:26:20,881 Morgan, what were you thinking? 487 00:26:21,015 --> 00:26:22,049 I get it! 488 00:26:26,420 --> 00:26:27,888 This is why I work alone. 489 00:26:32,259 --> 00:26:33,427 Do you drink alone? 490 00:26:34,628 --> 00:26:36,797 -I prefer to have company. -Great. 491 00:26:38,065 --> 00:26:39,366 Good luck. 492 00:26:46,907 --> 00:26:48,543 You believe that guy? 493 00:26:48,676 --> 00:26:51,479 Kicking me off the case so he can go follow a lead that we found. 494 00:26:51,612 --> 00:26:54,648 He knows how I work. I do my thing and then cases get solved, right? 495 00:26:54,782 --> 00:26:56,383 What's wrong with that? 496 00:26:56,518 --> 00:26:58,419 Nothing's wrong with that, Rhys. That's the answer to that question. 497 00:26:58,553 --> 00:27:00,121 You have every right to be upset. 498 00:27:00,254 --> 00:27:02,756 Yeah, I know I do because he called me out like I'm a child. 499 00:27:02,890 --> 00:27:04,625 I have kids, I don't even talk to them like that. 500 00:27:07,628 --> 00:27:08,662 What? 501 00:27:09,531 --> 00:27:11,098 Boys, girls, mix? 502 00:27:11,600 --> 00:27:13,434 Mix. Don't change the subject. I gotta get this out. 503 00:27:13,568 --> 00:27:14,802 And why are we still driving? 504 00:27:14,935 --> 00:27:17,271 Shouldn't we be eating and-and drinking by now? 505 00:27:17,404 --> 00:27:19,541 Are you suggesting I go faster? 506 00:27:19,673 --> 00:27:22,276 Look at the kind of car you're driving. We just got passed by a Subaru. 507 00:27:22,409 --> 00:27:23,944 You should be ashamed of yourself. 508 00:27:28,949 --> 00:27:29,950 Where did you get this? 509 00:27:30,084 --> 00:27:31,485 Our consultants came across it. 510 00:27:31,620 --> 00:27:33,522 Good news is your painting doesn't appear to be damaged. 511 00:27:33,687 --> 00:27:35,322 What happens now? 512 00:27:35,456 --> 00:27:36,857 We're supposed to pay the ransom? 513 00:27:36,991 --> 00:27:38,527 That's not what I said, sir. 514 00:27:38,659 --> 00:27:40,861 The LAPD never pays ransom. We don't suggest that you do either. 515 00:27:40,995 --> 00:27:43,297 I don't believe this. Okay. So what do you suggest that we do? 516 00:27:43,430 --> 00:27:45,199 Are we just gonna sit here and do nothing? 517 00:27:45,332 --> 00:27:47,368 Detective, we have been waiting by the phone, 518 00:27:47,501 --> 00:27:49,837 and we have heard nothing, and now-now this? 519 00:27:49,970 --> 00:27:53,140 Who sent you this? Do you have any leads? Anything? 520 00:27:53,274 --> 00:27:56,043 We're assembling a team to follow that lead and recover your painting. 521 00:27:56,177 --> 00:27:59,648 And how long does it take to assemble this team of yours? 522 00:27:59,780 --> 00:28:01,348 They're assembling in the war room right now, 523 00:28:01,482 --> 00:28:04,218 and I should be with them instead of here. 524 00:28:04,351 --> 00:28:07,421 Detective, we just want her back. 525 00:28:07,556 --> 00:28:09,390 I understand, sir. Let us handle the response. 526 00:28:09,524 --> 00:28:11,492 We'll get back to you when we find out more. 527 00:28:12,627 --> 00:28:14,728 Thank you for keeping us informed, Detective. 528 00:28:15,963 --> 00:28:16,997 Of course. 529 00:28:20,067 --> 00:28:21,570 -Just a little bit more. -Yes, sir. 530 00:28:21,702 --> 00:28:22,870 Thanks, bro. 531 00:28:25,306 --> 00:28:29,076 -This is Arthur. -Hi, this is Ava Sinquerra. 532 00:28:29,210 --> 00:28:30,344 Boss, you want us to-- 533 00:28:30,477 --> 00:28:32,079 Hello? 534 00:28:33,280 --> 00:28:34,381 Um 535 00:28:35,349 --> 00:28:38,687 I just wanted to call you because there's something I didn't get an answer to 536 00:28:38,819 --> 00:28:41,055 at the diner 'cause my mom flipped out. 537 00:28:41,188 --> 00:28:43,257 Well, how does your mom feel about you calling me? 538 00:28:43,390 --> 00:28:45,527 Oh, this call never happened. 539 00:28:45,660 --> 00:28:48,597 Actually, I should probably tell her so she won't ground me again. 540 00:28:49,063 --> 00:28:50,864 Yeah, well, it sounds like a wise move. 541 00:28:50,998 --> 00:28:53,702 Look, Ava, I'm in the middle of working right now, so-- 542 00:28:53,834 --> 00:28:56,136 You said that I reminded you of my dad? 543 00:29:00,007 --> 00:29:01,175 What was he like? 544 00:29:05,714 --> 00:29:06,747 Hello? 545 00:29:09,016 --> 00:29:11,785 Look, I won't bother you again. I promise. I just 546 00:29:14,355 --> 00:29:17,224 I'm sorry. Maybe this wasn't such a good idea. I'll just leave you alone. 547 00:29:17,358 --> 00:29:20,094 No, no, just hold on a second. 548 00:29:21,195 --> 00:29:25,132 If you wanna have a serious talk about your dad, then we have to do it the right way. 549 00:29:26,433 --> 00:29:28,902 I don't know, maybe me, you, and your mom, we could 550 00:29:29,837 --> 00:29:33,107 I don't know. Find ourselves back at that diner at some point. 551 00:29:33,774 --> 00:29:35,075 How does that sound to you? 552 00:29:35,209 --> 00:29:36,777 Sure, yeah. 553 00:29:37,411 --> 00:29:40,247 Listen, Ava, until that happens, you and I, we can't 554 00:29:45,553 --> 00:29:48,989 Look, Roman didn't always do things the easy way, 555 00:29:49,557 --> 00:29:52,293 but he always did things the right way. 556 00:29:52,426 --> 00:29:54,928 I mean, he had a lot to do with me getting my life together 557 00:29:55,062 --> 00:29:58,432 and believe me, he saved my ass more than once. 558 00:30:02,136 --> 00:30:04,972 He's a stand-up guy through and through. 559 00:30:07,841 --> 00:30:10,010 Well, look, Ava, I gotta get back to work here. 560 00:30:10,144 --> 00:30:11,845 -Hey, Arthur. -Yeah. 561 00:30:14,081 --> 00:30:15,149 Thank you. 562 00:30:16,216 --> 00:30:17,686 Of course, sweetheart. 563 00:30:34,602 --> 00:30:37,838 Everything all right, Detective? Something on your mind? 564 00:30:40,841 --> 00:30:42,610 You know, I read somewhere 565 00:30:42,744 --> 00:30:45,747 carrying around unexpressed frustrations is like carrying a heavy backpack. 566 00:30:45,879 --> 00:30:49,784 Every unspoken thought adds another stone to the load, 567 00:30:49,917 --> 00:30:51,952 making your journey much more difficult. 568 00:30:53,655 --> 00:30:55,322 -She's confused, sir. -Hmm. 569 00:30:55,456 --> 00:30:56,490 Yeah, so am I. 570 00:30:57,124 --> 00:30:58,225 You're confused? 571 00:31:00,729 --> 00:31:02,496 Sir, is there something you wanna tell me? 572 00:31:04,799 --> 00:31:08,469 I can't protect you if I don't know where you are. 573 00:31:09,637 --> 00:31:13,073 I have to be in a position to help if things go south. 574 00:31:13,207 --> 00:31:15,109 I need to know everything, 575 00:31:16,243 --> 00:31:18,212 and that's not because I don't trust her, 576 00:31:19,179 --> 00:31:20,715 but because I do. 577 00:31:24,218 --> 00:31:25,520 Still confused? 578 00:31:26,086 --> 00:31:27,756 No. 579 00:31:27,921 --> 00:31:33,093 Good. Because the same applies to you and everyone else. You understand? 580 00:31:34,395 --> 00:31:35,530 Yes, sir. 581 00:31:37,665 --> 00:31:40,901 Next time you lose your cool with her, I'd suggest you find a different approach. 582 00:31:41,034 --> 00:31:42,637 Oh, yeah. Why is that? 583 00:31:42,771 --> 00:31:44,938 Because if you don't, it's gonna put me and you in a position 584 00:31:45,072 --> 00:31:47,241 where things will definitely go south. 585 00:32:04,458 --> 00:32:05,527 All clear. 586 00:32:13,100 --> 00:32:15,002 Just getting a little impatient. 587 00:32:15,135 --> 00:32:16,838 Don't worry. The ransomer will turn up soon enough. 588 00:32:16,970 --> 00:32:18,305 With you, Detective. 589 00:32:19,541 --> 00:32:21,308 Impatient with me. Why? 590 00:32:21,442 --> 00:32:24,612 We're sitting here nice and quiet. Nothing but time for you to read me in. 591 00:32:24,746 --> 00:32:26,079 Read you in on what? 592 00:32:28,817 --> 00:32:30,184 Roman Sinquerra. 593 00:32:34,188 --> 00:32:35,189 Come on, Adam. 594 00:32:36,390 --> 00:32:37,826 You don't think I see things? 595 00:32:41,028 --> 00:32:42,095 What do you wanna know? 596 00:32:46,400 --> 00:32:49,704 Oh. We don't have time for this. It'll blow our cover. 597 00:32:51,606 --> 00:32:52,973 Or spook our ransomer. 598 00:32:53,106 --> 00:32:55,342 We're here for the painting, not some car thief. 599 00:32:56,376 --> 00:32:57,411 Leave it alone. 600 00:32:57,879 --> 00:32:59,379 He's committing a crime. I 601 00:33:00,815 --> 00:33:01,950 I'll handle this. 602 00:33:02,082 --> 00:33:03,383 Detective. 603 00:33:03,518 --> 00:33:05,620 Hey! Hey, man, that's my car. 604 00:33:06,153 --> 00:33:09,256 What are you doing? Bro, get out of my car now. 605 00:33:10,090 --> 00:33:12,259 Whoa! LAPD, put the gun down. 606 00:33:12,827 --> 00:33:17,632 Now. At your feet. Let's go. Put that gun down now. 607 00:33:20,635 --> 00:33:22,670 Drop it. On the ground. 608 00:33:25,773 --> 00:33:27,976 Good. Keep your hands where I can see 'em, son. 609 00:33:29,844 --> 00:33:31,746 Hey, that's our guy. Let's go! 610 00:33:43,190 --> 00:33:44,491 Hey! Hey! 611 00:33:45,827 --> 00:33:46,928 Move! 612 00:33:48,997 --> 00:33:50,497 Wait, so now you're stealing the car. 613 00:33:50,632 --> 00:33:52,600 That's right. It's your lucky day. 614 00:34:09,049 --> 00:34:11,485 - Detective. - You took my car, sir. 615 00:34:11,619 --> 00:34:13,487 Yeah, I couldn't wait. He was getting away. 616 00:34:20,895 --> 00:34:22,362 Well, I'm right behind you. 617 00:34:23,698 --> 00:34:25,600 What? You stole that car? 618 00:34:25,733 --> 00:34:29,637 No, sir. I commandeered a private vehicle in an emergency because you left me. 619 00:34:29,771 --> 00:34:32,941 I had no choice. I told you not to mess with that guy. 620 00:34:34,909 --> 00:34:36,376 He was committing a crime! 621 00:34:43,918 --> 00:34:46,921 Get out of that car, Detective. You hear me? 622 00:34:52,192 --> 00:34:53,795 Yes, I hear you, sir. 623 00:34:58,298 --> 00:34:59,801 Pull over right now! 624 00:35:00,902 --> 00:35:02,837 Pull to the side of the road. 625 00:35:08,776 --> 00:35:09,944 Need some help? 626 00:35:10,078 --> 00:35:11,445 I got it handled. 627 00:35:18,853 --> 00:35:21,188 -That was close. -I'm well aware! 628 00:35:24,092 --> 00:35:25,760 I'm gonna make my move! 629 00:35:25,893 --> 00:35:27,662 What move? No move! 630 00:35:53,320 --> 00:35:55,355 Let's pull a two-vehicle box-in. 631 00:35:55,489 --> 00:35:57,558 Just pull over and get a chopper in the air. 632 00:35:57,692 --> 00:35:59,060 We need eyes in the sky. 633 00:36:01,129 --> 00:36:02,730 Just listen to me, Detective! 634 00:36:16,343 --> 00:36:18,880 Had we both been in one car, I think that we 635 00:36:23,051 --> 00:36:24,351 Never mind. 636 00:36:28,890 --> 00:36:30,892 I'm not even convinced he should have the job. 637 00:36:31,025 --> 00:36:33,427 I mean, Lieutenant Soto was absolutely qualified. 638 00:36:33,561 --> 00:36:35,195 Well, how did he get the promotion? 639 00:36:35,328 --> 00:36:37,330 Politics, nepotism, I guess. 640 00:36:37,464 --> 00:36:40,001 You know what it might be? He's tall. 641 00:36:40,134 --> 00:36:42,570 Data shows taller people get promoted faster. Did you know that? 642 00:36:42,704 --> 00:36:45,305 But if you can't buy pants off the rack, what's the point of living? 643 00:36:45,439 --> 00:36:49,209 Okay. When's the last time you bought pants off a rack? 644 00:36:49,342 --> 00:36:52,513 Pretty sure there's a tailor in London who's got your inseam memorized. 645 00:36:52,647 --> 00:36:54,916 Well, you know, I do like clothes that fit. 646 00:36:55,049 --> 00:36:56,249 Mm-hmm, I can tell. 647 00:36:58,186 --> 00:37:02,190 You think you know me? But you can't get past the accent, can you? 648 00:37:03,157 --> 00:37:06,561 I mean, you do sound like you were born clutching a croquet mallet. 649 00:37:07,862 --> 00:37:09,864 Well, let me share something with you. 650 00:37:09,997 --> 00:37:12,499 My father, he was a bin man. 651 00:37:13,534 --> 00:37:15,837 Always out collecting other people's rubbish. 652 00:37:16,571 --> 00:37:18,873 All the kids at school, they used to make fun of me. 653 00:37:19,006 --> 00:37:23,878 They said that they could smell it on me, but when I walked into a museum, 654 00:37:25,046 --> 00:37:29,083 I was staring up at the same beauty as kings and queens, like, this kid from Stevenage. 655 00:37:29,884 --> 00:37:31,586 It didn't matter who I was. 656 00:37:32,352 --> 00:37:36,256 I mean, the Mona Lisa smiled at me like she smiled at everyone. 657 00:37:38,025 --> 00:37:39,292 Mmm. 658 00:37:40,027 --> 00:37:43,296 I'm gonna be honest, I'm still really pissed, so I wasn't fully listening, 659 00:37:43,430 --> 00:37:46,701 but I did hear bin man and Mona Lisa . 660 00:37:46,834 --> 00:37:49,704 Not exactly sure how they're connected, but I bet it was poignant. 661 00:37:49,837 --> 00:37:51,304 - It was. - Mm-hmm. 662 00:37:51,438 --> 00:37:53,406 -I mean, I'm glad you didn't hear it. -Mmm? 663 00:37:54,108 --> 00:37:58,012 You don't strike me as a girl that's attracted to someone that's so sentimental anyway. 664 00:37:59,714 --> 00:38:01,983 Hmm. What am I attracted to? 665 00:38:04,284 --> 00:38:05,987 I think you appreciate a challenge. 666 00:38:11,125 --> 00:38:14,829 I think you need something exciting enough to get you out of that head of yours. 667 00:38:14,962 --> 00:38:16,063 Really? 668 00:38:17,064 --> 00:38:18,099 Like what? 669 00:38:20,701 --> 00:38:21,769 I have a few ideas. 670 00:38:58,206 --> 00:39:00,241 He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago. 671 00:39:00,373 --> 00:39:03,644 The guard shot him in the left shoulder, and he fled empty-handed. 672 00:39:03,778 --> 00:39:05,345 I'm the only person that does what I do. 673 00:39:05,478 --> 00:39:07,849 Nineteen heists around the world with the same MO. 674 00:39:07,982 --> 00:39:09,584 This isn't our thief's first rodeo. 675 00:39:09,717 --> 00:39:11,586 In my experience, it's always about money. 676 00:39:11,719 --> 00:39:13,120 Have you ever stolen anything? 677 00:39:13,254 --> 00:39:14,989 Jean-Baptiste might not exist. 678 00:39:15,122 --> 00:39:18,659 It could be a myth. It's a very special piece, one of my favorites. 679 00:39:21,329 --> 00:39:22,362 I should get that. 680 00:39:26,000 --> 00:39:27,400 Hey, what's up? 681 00:39:27,535 --> 00:39:30,004 I'm down at the museum, and you're gonna wanna see this. 682 00:39:31,839 --> 00:39:33,608 Our case just got blown wide open. 683 00:40:10,511 --> 00:40:11,746 Who are you? 684 00:40:23,090 --> 00:40:24,125 Where is it? 685 00:40:25,192 --> 00:40:26,761 I want that backpack. 54033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.