Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:13,073
[whirring]
2
00:00:13,097 --> 00:00:15,057
[Christmas music playing]
3
00:00:27,028 --> 00:00:29,197
[music playing only]
4
00:00:39,665 --> 00:00:41,626
[rock and roll playing]
5
00:01:17,328 --> 00:01:19,413
We'll get the smelts going for you alright?
6
00:01:36,305 --> 00:01:38,558
Hey, Michelangelo, we got deliveries.
7
00:02:39,660 --> 00:02:40,721
Hey, cuz.
8
00:02:40,745 --> 00:02:41,930
Hey, hey.
9
00:02:41,954 --> 00:02:44,308
Some chooch is having
a little Christmas party over at the bar,
10
00:02:44,332 --> 00:02:46,476
a bunch of capicola, salami,
and cheese and shit.
11
00:02:46,500 --> 00:02:47,561
Free drafts. You wanna come?
12
00:02:47,585 --> 00:02:48,645
I can't. I gotta work.
13
00:02:48,669 --> 00:02:51,481
- We're real busy at the store, you know?
- Just get your brother to cover for you.
14
00:02:51,505 --> 00:02:53,400
Okay, I tell you what.
You see him, you let me know.
15
00:02:53,424 --> 00:02:55,527
- All right. I'll see you.
- All right. I'll see you.
16
00:02:55,551 --> 00:02:58,822
Oh, hey, I'm taking Sarah
to the Melody tonight.
17
00:02:58,846 --> 00:03:01,199
- You wanna come with us?
- Isn't it a date?
18
00:03:01,223 --> 00:03:03,827
Well, when it gets to the part of the date
that only requires two,
19
00:03:03,851 --> 00:03:05,329
I'm gonna cut you loose. Come on.
20
00:03:05,353 --> 00:03:06,663
But, for real, you should come with us.
21
00:03:06,687 --> 00:03:09,065
I mean, this is a situation
you have to take advantage of.
22
00:03:09,231 --> 00:03:11,001
- What situation?
- Do you know those chicks
23
00:03:11,025 --> 00:03:13,712
that, uh, went away to college,
the ones we never get to see?
24
00:03:13,736 --> 00:03:15,631
Well, they're gonna be coming out tonight.
25
00:03:15,655 --> 00:03:17,507
And they're gonna be horny
for the holidays.
26
00:03:17,531 --> 00:03:19,211
You really put a lot of thought into this.
27
00:03:19,241 --> 00:03:21,345
Yes, I did put a lot of thought into this.
28
00:03:21,369 --> 00:03:23,263
Only, I realized it too late,
29
00:03:23,287 --> 00:03:25,432
made plans with Sarah
before I did all the math.
30
00:03:25,456 --> 00:03:27,851
I know. Anyway, tonight,
that thing is a lock.
31
00:03:27,875 --> 00:03:29,478
That old Christmas magic, huh?
32
00:03:29,502 --> 00:03:32,272
I'm telling you, man. You laugh,
but first she jingles the bells.
33
00:03:32,296 --> 00:03:35,025
Then it's away to the manger,
and then it's joy to the worid, baby.
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,610
Like a Bing Crosby Christmas special.
35
00:03:36,634 --> 00:03:39,279
Bing Crosby's ass.
This is the Angelo Christmas show,
36
00:03:39,303 --> 00:03:42,431
featuring special guest star Mr. Boner.
37
00:03:43,140 --> 00:03:44,368
I'll pick you up around 9:00?
38
00:03:44,392 --> 00:03:45,744
Yeah, it sounds great and all, Angelo,
39
00:03:45,768 --> 00:03:48,080
but, uh, no, I don't think so.
40
00:03:48,104 --> 00:03:49,581
What do you mean, "No, I don't... ".
41
00:03:49,605 --> 00:03:50,981
- Come on! Let's go!
- I got in.
42
00:03:52,316 --> 00:03:53,543
Art school.
43
00:03:53,567 --> 00:03:55,837
This is fantastic. To celebrate. Come on!
44
00:03:55,861 --> 00:03:58,197
There's nothing to celebrate,
'cause, uh
45
00:03:59,031 --> 00:04:00,282
it's not happening.
46
00:04:00,908 --> 00:04:03,536
It's expensive as hell.
I... I don't see a point.
47
00:04:04,620 --> 00:04:06,640
Well, I got an idea.
Why don't we go out tonight
48
00:04:06,664 --> 00:04:08,624
and just drown your sorrows
with some alcohol?
49
00:04:09,709 --> 00:04:10,852
Huh?
50
00:04:10,876 --> 00:04:11,937
All right.
51
00:04:11,961 --> 00:04:14,314
- I'll see you at 9:00.
- All right, I'll see you at 9:00.
52
00:04:14,338 --> 00:04:16,024
- Hey, you know what else is 9:00?
- What?
53
00:04:16,048 --> 00:04:18,110
- Mr. Boner.
- I'm gonna change my mind.
54
00:04:18,134 --> 00:04:20,134
- All right, I'll see you.
- All right, I'll see you.
55
00:04:21,011 --> 00:04:22,388
Hey, Tony!
56
00:04:23,347 --> 00:04:24,616
- What are you doing?
- I'm working.
57
00:04:24,640 --> 00:04:26,868
- I gotta get back to the store.
- Meet me at the side door.
58
00:04:26,892 --> 00:04:28,787
- I want you to try something.
- Ah, I gotta get back.
59
00:04:28,811 --> 00:04:31,397
It's... Just do what I say, all right?
Side door.
60
00:04:32,773 --> 00:04:33,774
[sighs]
61
00:04:36,068 --> 00:04:38,422
You know, Dad's gonna kill me, Pap.
I still got a ton of deliveries.
62
00:04:38,446 --> 00:04:40,048
He works for me, God damn it. Come here.
63
00:04:40,072 --> 00:04:41,133
I want you to try something.
64
00:04:41,157 --> 00:04:42,158
- Hey, Grandma.
- Hey.
65
00:04:42,324 --> 00:04:43,343
- How you doing?
- Want something to eat?
66
00:04:43,367 --> 00:04:45,595
- No, I'm okay. I really gotta get to work.
- All right, I'll make you something.
67
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
Oh, boy. Just you wait.
68
00:04:47,163 --> 00:04:48,163
Ha ha.
69
00:04:48,998 --> 00:04:50,976
- Yeah.
- Homemade?
70
00:04:51,000 --> 00:04:52,060
Louie made it. Go ahead. Try it.
71
00:04:52,084 --> 00:04:54,062
Ah, it's pretty cloudy, Pap. I don't
know if he ran it through all the way.
72
00:04:54,086 --> 00:04:56,046
Don't be a baby.
Take a sip of that. Go ahead.
73
00:04:56,297 --> 00:04:57,297
Come on.
74
00:04:58,424 --> 00:05:00,360
- Ah?
- [coughing]
75
00:05:00,384 --> 00:05:01,653
Ah? Yeah.
76
00:05:01,677 --> 00:05:02,904
No. Jesus.
77
00:05:02,928 --> 00:05:03,989
It's good, ain't it?
78
00:05:04,013 --> 00:05:06,199
Maybe for cleaning battery terminals.
79
00:05:06,223 --> 00:05:08,368
- Ah, it's delicious.
- [woman] Ahh! Hah hah!
80
00:05:08,392 --> 00:05:09,477
Is that Nonnie?
81
00:05:11,020 --> 00:05:12,414
- [woman murmuring]
- Non?
82
00:05:12,438 --> 00:05:14,416
- Ma, what's the matter?
- Ahh! Hah hah!
83
00:05:14,440 --> 00:05:15,459
- Non, you all right?
- I'm coming!
84
00:05:15,483 --> 00:05:19,004
He cheat with the no-good puttane,
85
00:05:19,028 --> 00:05:23,633
and his wife has a baby
in the car in the show.
86
00:05:23,657 --> 00:05:25,093
- Jesus Christ.
- [wails]
87
00:05:25,117 --> 00:05:26,178
You gave me a heart attack.
88
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
And he no there to take her to hospital.
89
00:05:28,370 --> 00:05:29,538
Son of a bitch!
90
00:05:31,123 --> 00:05:33,626
Beth! Telephone!
91
00:05:35,377 --> 00:05:36,813
Who is it?
92
00:05:36,837 --> 00:05:38,297
She didn't say.
93
00:05:41,550 --> 00:05:42,694
Hello.
94
00:05:42,718 --> 00:05:43,718
Hey, baby.
95
00:05:45,012 --> 00:05:46,448
Beth?
96
00:05:46,472 --> 00:05:47,532
What?
97
00:05:47,556 --> 00:05:49,117
I miss you.
98
00:05:49,141 --> 00:05:51,745
Then, maybe you should have done
what you said you were gonna do.
99
00:05:51,769 --> 00:05:54,247
Yeah, I know. I know. That's, um...
That's why I'm calling.
100
00:05:54,271 --> 00:05:55,916
Oh, y-you're coming?
101
00:05:55,940 --> 00:05:58,835
No, no, no. But I've already talked
to your mom a little bit,
102
00:05:58,859 --> 00:06:01,213
softened her up.
I'm pretty sure she's gonna let you go.
103
00:06:01,237 --> 00:06:03,465
No, I... I don't ski, Prentice.
104
00:06:03,489 --> 00:06:05,467
You could take lessons, okay?
105
00:06:05,491 --> 00:06:07,886
They're calling for a huge snow.
It's gonna be amazing.
106
00:06:07,910 --> 00:06:09,012
That's besides the point.
107
00:06:09,036 --> 00:06:10,680
You promised you were gonna come,
and you didn't.
108
00:06:10,704 --> 00:06:13,850
- Beth, just listen to me.
- You made your choice.
109
00:06:13,874 --> 00:06:15,018
- I'm gonna go.
- Beth...
110
00:06:15,042 --> 00:06:17,062
- Merry Christmas, Prentice.
- [hangs up]
111
00:06:17,086 --> 00:06:19,463
Was that really necessary?
112
00:06:20,422 --> 00:06:23,568
I know you and Dad sacrificed a lot
so that I could go to private school.
113
00:06:23,592 --> 00:06:26,947
But now I'm beginning to think it's all
about me finding a rich husband.
114
00:06:26,971 --> 00:06:28,615
Oh, that's ridiculous.
115
00:06:28,639 --> 00:06:32,077
I don't think it's ridiculous to ask
my boyfriend to keep his word.
116
00:06:32,101 --> 00:06:34,704
He's young. He wanted
to go skiing with his friends.
117
00:06:34,728 --> 00:06:36,957
You mean like
how men from your generation
118
00:06:36,981 --> 00:06:40,043
wanted to hang out with their friends
and not their wives.
119
00:06:40,067 --> 00:06:41,628
Yeah, no... no, thanks.
120
00:06:41,652 --> 00:06:42,879
Where are you going?
121
00:06:42,903 --> 00:06:45,757
I'm going to hang out with my friends.
122
00:06:45,781 --> 00:06:47,741
[rock and roll playing]
123
00:06:59,295 --> 00:07:00,564
[car horn honks]
124
00:07:00,588 --> 00:07:02,631
Watch it, Princess!
125
00:07:04,008 --> 00:07:05,527
[Beth] I didn't see you!
126
00:07:05,551 --> 00:07:08,572
♪ And nobody's gonna go to school today ♪
127
00:07:08,596 --> 00:07:10,740
♪ She's gonna make them stay at home... ♪
128
00:07:10,764 --> 00:07:11,867
Okay, wait a second.
129
00:07:11,891 --> 00:07:15,287
He blows off Christmas with you
to go skiing?
130
00:07:15,311 --> 00:07:16,746
- Yep.
- What a prick.
131
00:07:16,770 --> 00:07:18,874
Okay, try telling that to my mom.
132
00:07:18,898 --> 00:07:21,293
I swear he could murder somebody,
and she'd say it was okay
133
00:07:21,317 --> 00:07:23,193
- just because he's rich.
- How rich?
134
00:07:24,111 --> 00:07:25,297
Very rich.
135
00:07:25,321 --> 00:07:26,756
What's his dad do?
136
00:07:26,780 --> 00:07:29,175
Uh, spends Christmas in Europe,
for one thing.
137
00:07:29,199 --> 00:07:32,846
I don't really know exactly,
though it's big Philadelphia money.
138
00:07:32,870 --> 00:07:33,930
Well, for what it's worth,
139
00:07:33,954 --> 00:07:36,600
my mom would definitely love it
if I married a rich guy.
140
00:07:36,624 --> 00:07:37,851
[laughs] I just
141
00:07:37,875 --> 00:07:40,270
I'm not... I'm not looking
to punish him for being rich.
142
00:07:40,294 --> 00:07:42,564
I just [sighs]
143
00:07:42,588 --> 00:07:43,982
Sarah, I want to be appreciated.
144
00:07:44,006 --> 00:07:47,068
I don't wanna be bought
and stuck on a shelf.
145
00:07:47,092 --> 00:07:49,571
Hey, I get it, but, um
146
00:07:49,595 --> 00:07:51,031
would you let him rent you?
147
00:07:51,055 --> 00:07:52,616
- Sarah, stop.
- What?!
148
00:07:52,640 --> 00:07:56,310
I'm just saying we all end up
charging for it in the end.
149
00:07:56,477 --> 00:07:58,312
Some of us just don't charge enough.
150
00:07:58,479 --> 00:08:00,665
- Well, apparently I charge too much.
- Hmm.
151
00:08:00,689 --> 00:08:02,316
Want to forget about him?
152
00:08:03,275 --> 00:08:04,628
I don't know.
153
00:08:04,652 --> 00:08:07,071
I'm not talking about permanently.
154
00:08:07,696 --> 00:08:09,198
Just temporarily.
155
00:08:10,074 --> 00:08:13,327
Hey, Frankie, you wanna try this wine?
156
00:08:13,494 --> 00:08:15,663
I'm in no hurry to go blind.
157
00:08:16,580 --> 00:08:18,516
Carmine, you drink that shit,
you're gonna wind up
158
00:08:18,540 --> 00:08:22,002
with a tin cup and a cane
selling pencils under a bridge.
159
00:08:22,878 --> 00:08:24,022
So you don't want any?
160
00:08:24,046 --> 00:08:25,148
[laughs]
161
00:08:25,172 --> 00:08:27,692
- [train horn blowing]
- You know what kills my stomach?
162
00:08:27,716 --> 00:08:30,320
Bourbon. Stuff drives me crazy.
163
00:08:30,344 --> 00:08:33,782
Oh, well, I... I got a remedy for that.
164
00:08:33,806 --> 00:08:35,116
What?
165
00:08:35,140 --> 00:08:36,326
Don't drink bourbon.
166
00:08:36,350 --> 00:08:39,245
- [car horn honks]
- Oh. Very funny.
167
00:08:39,269 --> 00:08:40,330
Tell me when to laugh.
168
00:08:40,354 --> 00:08:43,041
The next time I gotta take you
to the emergency room
169
00:08:43,065 --> 00:08:44,775
because you're pissing blood.
170
00:08:47,069 --> 00:08:49,589
Is that Tony's girl over there, Katie?
171
00:08:49,613 --> 00:08:52,491
Ex. He broke that up months ago.
Where you been?
172
00:08:53,534 --> 00:08:55,720
Ah, nobody tells me nothin'.
173
00:08:55,744 --> 00:08:57,705
Company she's keeping, he's better off.
174
00:08:58,747 --> 00:09:00,725
Marone, she is stacked.
175
00:09:00,749 --> 00:09:04,729
Carmine, please. We went to this kid's
christening, for Christ's sakes.
176
00:09:04,753 --> 00:09:06,982
You think Tony was boning her?
177
00:09:07,006 --> 00:09:08,692
"Boning"?
178
00:09:08,716 --> 00:09:10,759
You're such a poet, Carmine.
179
00:09:13,887 --> 00:09:15,097
Definitely.
180
00:09:17,975 --> 00:09:19,268
[Carmine] She is stacked.
181
00:09:21,228 --> 00:09:22,747
Same as how the old ladies,
182
00:09:22,771 --> 00:09:25,858
they still read the tea leaves
a-and worry about the evil eye.
183
00:09:27,985 --> 00:09:31,214
I mean, we... we talk about
a high school football game from...
184
00:09:31,238 --> 00:09:35,218
From, say, 1964
as if it were the moon walk.
185
00:09:35,242 --> 00:09:37,387
You know, two guys
drive to Wheeling to gamble
186
00:09:37,411 --> 00:09:41,266
a-and visit a cathouse,
and we turn it into The Odyssey.
187
00:09:41,290 --> 00:09:43,935
You know, we make it larger than life.
188
00:09:43,959 --> 00:09:46,479
Places like Greentown,
we... we grow our own mythologies.
189
00:09:46,503 --> 00:09:47,963
We're tribal like that.
190
00:09:49,048 --> 00:09:51,592
Uh, Chicky, one more beer, please.
191
00:09:53,052 --> 00:09:54,946
Can't you see I'm busy?
192
00:09:54,970 --> 00:09:56,430
Get it yourself.
193
00:09:57,514 --> 00:10:00,035
Excuse me. [Clears throat]
194
00:10:00,059 --> 00:10:02,478
I mean, think about the Feast.
195
00:10:02,644 --> 00:10:04,330
We make that larger than life,
196
00:10:04,354 --> 00:10:07,792
because, on Christmas Eve in this town,
everybody is Italian
197
00:10:07,816 --> 00:10:09,193
or thinks they are.
198
00:10:10,235 --> 00:10:15,383
I mean, do most people even know
why they do it, really?
199
00:10:15,407 --> 00:10:17,177
No. Ltd---- It doesn't matter.
200
00:10:17,201 --> 00:10:19,387
They just know that they have to do it.
201
00:10:19,411 --> 00:10:22,390
I-It's like we got one foot
in America in the present
202
00:10:22,414 --> 00:10:26,352
and another in Europe in the past,
and we just... we obsess on all of it.
203
00:10:26,376 --> 00:10:28,188
You obsess, Juke.
204
00:10:28,212 --> 00:10:30,774
The rest of us really don't give a shit.
205
00:10:30,798 --> 00:10:33,068
Eh, not true.
I think I get what he's saying.
206
00:10:33,092 --> 00:10:35,403
We really do have, um,
what do you call it?
207
00:10:35,427 --> 00:10:36,821
- Oral traditions.
- Yeah.
208
00:10:36,845 --> 00:10:38,198
- Yeah.
- Kind of like how folks
209
00:10:38,222 --> 00:10:40,462
always say you can never find
a girlfriend for Christmas.
210
00:10:41,266 --> 00:10:44,370
Yeah, well, you'll find out as you
get older just how seriously bad it is
211
00:10:44,394 --> 00:10:46,247
not to have someone
to share Christmas with.
212
00:10:46,271 --> 00:10:49,417
Even if you end up
breaking up with them by New Year's.
213
00:10:49,441 --> 00:10:51,485
- [clatter]
- Aah! Shit!
214
00:10:52,152 --> 00:10:53,213
God damn it!
215
00:10:53,237 --> 00:10:56,132
[laughing]
216
00:10:56,156 --> 00:10:57,217
Mark my words.
217
00:10:57,241 --> 00:11:00,512
In 15 years, you're gonna be sitting here,
laughing about that.
218
00:11:00,536 --> 00:11:02,222
[speaking Italian]
219
00:11:02,246 --> 00:11:03,389
Chicky, are you all right?
220
00:11:03,413 --> 00:11:05,541
Damn son of a bitch.
221
00:11:07,251 --> 00:11:09,253
[Christmas instrumental playing]
222
00:11:11,839 --> 00:11:13,132
Calculus wasn't this hard.
223
00:11:14,883 --> 00:11:16,385
That's just the cannabis talking.
224
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Yens know what you want yet?
225
00:11:21,140 --> 00:11:22,933
- Um...
- Um
226
00:11:24,685 --> 00:11:26,037
I'm thirsty.
227
00:11:26,061 --> 00:11:27,980
[both laugh]
228
00:11:29,106 --> 00:11:31,126
I don't sell thirsty.
229
00:11:31,150 --> 00:11:33,193
I sell pop and chocolate milk.
230
00:11:34,069 --> 00:11:37,090
We'll have two pepperoni rolls
231
00:11:37,114 --> 00:11:39,533
with sauce.
232
00:11:39,700 --> 00:11:40,885
And cheese
233
00:11:40,909 --> 00:11:43,203
and two Cokes.
234
00:11:45,372 --> 00:11:47,124
[funk instrumental playing]
235
00:11:48,876 --> 00:11:50,878
I can't believe how hungry I am.
236
00:11:51,920 --> 00:11:53,130
Really?
237
00:11:54,131 --> 00:11:55,608
I forgot.
238
00:11:55,632 --> 00:11:56,860
We're going out tonight.
239
00:11:56,884 --> 00:11:58,236
- No. Mm-mm.
- Yes, we are. Yes.
240
00:11:58,260 --> 00:12:01,555
I don't wanna go and get groped
by a bunch of uneducated townies. No.
241
00:12:01,722 --> 00:12:03,324
Um, thank you.
242
00:12:03,348 --> 00:12:06,161
- I didn't mean you.
- Well, that's a relief,
243
00:12:06,185 --> 00:12:08,788
because I'd hate to be thought of
as uneducated.
244
00:12:08,812 --> 00:12:10,939
- Groper, that's okay.
- Please don't bust on me.
245
00:12:11,982 --> 00:12:13,960
I'm too high. [Laughs]
246
00:12:13,984 --> 00:12:16,004
[laughs] You've become a snob.
247
00:12:16,028 --> 00:12:17,839
- What? No, I haven't.
- Yes, you have.
248
00:12:17,863 --> 00:12:20,063
Going Ivy League does not
automatically make you a snob.
249
00:12:20,157 --> 00:12:21,217
- Really?
- Mm-hmm.
250
00:12:21,241 --> 00:12:23,577
So, like, did you take
a special workshop class...
251
00:12:23,744 --> 00:12:25,638
- Listen. Listen.
- To become a...
252
00:12:25,662 --> 00:12:30,018
Whenever I come back here, it's like
I'm in, like... like a different country.
253
00:12:30,042 --> 00:12:33,170
Like, even, like, here,
like, in my own home.
254
00:12:35,130 --> 00:12:36,590
You're really high.
255
00:12:38,300 --> 00:12:40,260
[both snickering]
256
00:12:42,012 --> 00:12:43,138
Wait a second.
257
00:12:43,305 --> 00:12:44,365
I've been meaning to tell you.
258
00:12:44,389 --> 00:12:46,159
I've been dating this guy.
259
00:12:46,183 --> 00:12:47,869
- What?
- His name is Angelo,
260
00:12:47,893 --> 00:12:49,412
and he's got this cousin.
261
00:12:49,436 --> 00:12:52,606
- No.
- He's cute, and he's nice,
262
00:12:52,773 --> 00:12:55,585
and he's smart. His name is Tony Oliverio.
263
00:12:55,609 --> 00:12:56,836
- [groans]
- Listen.
264
00:12:56,860 --> 00:13:01,883
There's worse ways to spend the holidays
than with a cute guy.
265
00:13:01,907 --> 00:13:07,430
I could just introduce you guys
to each other, see if you hit it off,
266
00:13:07,454 --> 00:13:10,433
and, if you don't,
you could dump him after New Year's
267
00:13:10,457 --> 00:13:13,686
from the safety and comfort
of your ivory, white tower
268
00:13:13,710 --> 00:13:16,689
miles and miles away.
269
00:13:16,713 --> 00:13:19,007
[sighs] Fine.
270
00:13:20,300 --> 00:13:21,969
[train horn blowing]
271
00:13:24,221 --> 00:13:25,821
- The hell have you been, shit stain?
- Ow!
272
00:13:25,847 --> 00:13:27,867
We're busting ass in there!
We could use some help!
273
00:13:27,891 --> 00:13:29,285
Kiss my ass, man.
274
00:13:29,309 --> 00:13:30,578
Say that again.
275
00:13:30,602 --> 00:13:32,229
- Kiss my ass.
- You wanna die?
276
00:13:33,647 --> 00:13:35,959
Hey, yens knock off the grab-ass.
277
00:13:35,983 --> 00:13:37,418
Tony, you gotta run stuff up to Miceli's.
278
00:13:37,442 --> 00:13:39,128
Why don't you make him do it for once?
279
00:13:39,152 --> 00:13:41,863
If I want any shit from you,
I'll squeeze your head.
280
00:13:43,323 --> 00:13:46,219
- Why do you gotta be so hard on him?
- Well, you never make him do anything.
281
00:13:46,243 --> 00:13:47,971
- He's a kid.
- Dad, when I was his age,
282
00:13:47,995 --> 00:13:49,639
you worked me like a dog.
283
00:13:49,663 --> 00:13:53,226
Tony, someday this place will be yours.
284
00:13:53,250 --> 00:13:54,560
You gotta take care of it.
285
00:13:54,584 --> 00:13:56,521
And, anyway, he'll work soon enough.
286
00:13:56,545 --> 00:13:58,648
Now take Miceli's their stuff,
and knock off.
287
00:13:58,672 --> 00:13:59,672
Tony
288
00:14:01,758 --> 00:14:03,528
go have some fun tonight, huh?
289
00:14:03,552 --> 00:14:04,678
- Thanks, Dad.
- Ah.
290
00:14:11,893 --> 00:14:14,330
What are you doing, you Tobacco Roader?
291
00:14:14,354 --> 00:14:15,707
Nothing.
292
00:14:15,731 --> 00:14:19,252
So we're going over to your grandpa's,
help with the fish for tomorrow.
293
00:14:19,276 --> 00:14:20,461
You... You wanna come?
294
00:14:20,485 --> 00:14:22,112
- Sure.
- Get in.
295
00:14:23,238 --> 00:14:25,633
Hey, Uncle Frankie, when are you gonna
teach me how to make money on the parlays?
296
00:14:25,657 --> 00:14:27,427
Uh, never. What are you, crazy?
297
00:14:27,451 --> 00:14:28,744
- Come on.
- Save your money.
298
00:14:28,910 --> 00:14:30,054
You can't teach that.
299
00:14:30,078 --> 00:14:32,223
I-It's something you're born with.
300
00:14:32,247 --> 00:14:34,309
You bet the Steelers last week, right?
301
00:14:34,333 --> 00:14:38,021
- Yeah, sure.
- Only an idiot makes that kind of bet!
302
00:14:38,045 --> 00:14:40,189
- I bet the Steelers.
- Which proves my point.
303
00:14:40,213 --> 00:14:43,717
Your problem is, is you're betting
with your heart, not your head.
304
00:14:43,884 --> 00:14:46,029
Yeah, but they're my team.
Plus they played Browns.
305
00:14:46,053 --> 00:14:47,572
-I can't...
-Can't bet on the Browns.
306
00:14:47,596 --> 00:14:49,157
Then, you don't make the bet!
307
00:14:49,181 --> 00:14:50,307
You're an idiot.
308
00:14:51,099 --> 00:14:52,744
It's not your fault.
309
00:14:52,768 --> 00:14:56,080
You take after Uncle Carmine's side
of the gene pool.
310
00:14:56,104 --> 00:14:58,750
But that gene pool also comes
with a good head of hair.
311
00:14:58,774 --> 00:15:00,484
[big band music playing]
312
00:15:03,820 --> 00:15:05,256
[Carmine] Oh ho!
313
00:15:05,280 --> 00:15:07,383
Oh, look who decided to show up.
314
00:15:07,407 --> 00:15:09,802
- Yeah.
- I gave youse up for dead, you know.
315
00:15:09,826 --> 00:15:12,055
Well, I had to make a few stops.
316
00:15:12,079 --> 00:15:14,307
- Yens eat yet?
- No.
317
00:15:14,331 --> 00:15:16,059
I made some pasta.
318
00:15:16,083 --> 00:15:17,084
[Carmine] I could eat.
319
00:15:24,132 --> 00:15:25,132
What?
320
00:15:26,051 --> 00:15:27,111
Nothin'.
321
00:15:27,135 --> 00:15:30,073
No, no, no, no. Don't say, "Nothin'."
322
00:15:30,097 --> 00:15:31,699
I know that look, John. What?
323
00:15:31,723 --> 00:15:35,328
Nothin'. Just figured, you know,
you'd pick up a little V.O, is all.
324
00:15:35,352 --> 00:15:38,206
When did he ask for V.O.?
You never asked for V.O.!
325
00:15:38,230 --> 00:15:39,290
When did he ask for V.O.?
326
00:15:39,314 --> 00:15:42,001
- I heard "V.O."
- How could you hear "V.O."?
327
00:15:42,025 --> 00:15:44,045
Your head's so far up his ass,
you can't hear nothin'!
328
00:15:44,069 --> 00:15:45,171
- I heard "V.O."
- You know, you...
329
00:15:45,195 --> 00:15:47,090
Little V.O. It's the holidays.
I want a little V.O.
330
00:15:47,114 --> 00:15:49,467
- Yeah, I know, but you gotta ask for it...
- Is that such a big deal?
331
00:15:49,491 --> 00:15:51,386
One thing I ask for!
That's all. One thing!
332
00:15:51,410 --> 00:15:53,054
-You don't dri...
-Sit down. Just sit down.
333
00:15:53,078 --> 00:15:54,305
- We'll eat.
- All right, but, uh...
334
00:15:54,329 --> 00:15:56,599
- Grab the pasta, will you, sweetheart?
- I would have got it. On my
335
00:15:56,623 --> 00:15:59,352
I would have got it for you.
I would love to get it for you.
336
00:15:59,376 --> 00:16:01,854
I didn't know you drank it.
I only known you 66 years.
337
00:16:01,878 --> 00:16:03,815
- You didn't know he drank it?
- It's true.
338
00:16:03,839 --> 00:16:06,550
Here. Have some of this.
It's served me very well.
339
00:16:07,342 --> 00:16:09,654
- I can go get it.
- Ma!
340
00:16:09,678 --> 00:16:11,721
- Come on down! Eat!
- [Frankie] Carmine, go get her.
341
00:16:12,764 --> 00:16:15,201
- Carry her down.
- [Carmine] Hey, Ma!
342
00:16:15,225 --> 00:16:17,644
- She's deaf! Go get her!
- Ma!
343
00:16:19,771 --> 00:16:21,982
I thawed out them fish
you caught last summer.
344
00:16:22,816 --> 00:16:24,710
I figured we'd start out
cleaning 'em first.
345
00:16:24,734 --> 00:16:25,734
Can I help?
346
00:16:26,570 --> 00:16:27,570
Ah.
347
00:16:28,363 --> 00:16:31,867
Hope the baccala is better than last year.
That was a bad batch.
348
00:16:32,033 --> 00:16:34,178
The fish wasn't bad.
349
00:16:34,202 --> 00:16:36,347
Johnny, he didn't change the water enough.
350
00:16:36,371 --> 00:16:37,831
It was too salty.
351
00:16:37,998 --> 00:16:39,225
You live here?
352
00:16:39,249 --> 00:16:41,727
- I used to.
- How do you know how much I changed it?
353
00:16:41,751 --> 00:16:43,879
Because I could taste it.
It was too salty.
354
00:16:44,045 --> 00:16:45,398
And Ma said so. Ask her.
355
00:16:45,422 --> 00:16:47,567
I don't have to ask Ma.
That was delicious fish.
356
00:16:47,591 --> 00:16:49,092
Yeah, if you like salt.
357
00:16:50,218 --> 00:16:51,529
You gonna help cook, Nonnie?
358
00:16:51,553 --> 00:16:55,408
No. I cook enough for them
when they was boys.
359
00:16:55,432 --> 00:16:56,641
How's the pasta, Ma?
360
00:16:57,517 --> 00:16:59,495
It's fine
361
00:16:59,519 --> 00:17:01,831
if you like it like that.
362
00:17:01,855 --> 00:17:03,815
[rock and roll playing]
363
00:17:06,026 --> 00:17:07,587
So, Sarah, how do you know this girl?
364
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
Uh, we were both summer camp counselors
at Chestnut Ridge,
365
00:17:10,071 --> 00:17:11,632
- the summer after high school.
- Yeah.
366
00:17:11,656 --> 00:17:13,301
Then she went off Ivy League.
367
00:17:13,325 --> 00:17:15,761
And she lived here the whole time,
and nobody ever knew her.
368
00:17:15,785 --> 00:17:17,847
Well, her mom sent her
to some private school near Pittsburgh.
369
00:17:17,871 --> 00:17:18,931
Well, we went to private school.
370
00:17:18,955 --> 00:17:20,892
We didn't have to go
all the way to Pittsburgh to do it.
371
00:17:20,916 --> 00:17:22,518
- Well, it wasn't like Catholic School.
- What?
372
00:17:22,542 --> 00:17:25,646
She, uh, didn't get her ass
beaten by a nun every five minutes?
373
00:17:25,670 --> 00:17:27,899
Angelo, you used to get whipped
so much by Sister Vivian,
374
00:17:27,923 --> 00:17:29,484
I got to thinking
you actually liked it a little bit.
375
00:17:29,508 --> 00:17:34,363
Hey, to tell you the truth, I used
to think I could give her a heart attack.
376
00:17:34,387 --> 00:17:36,824
Seriously. I thought she'd
swing that paddle one too many times,
377
00:17:36,848 --> 00:17:38,910
boom, her heart would just pop
right out of her chest.
378
00:17:38,934 --> 00:17:39,934
Oh? But...
379
00:17:41,228 --> 00:17:42,705
- But then, later on, I used to...
- That's not funny
380
00:17:42,729 --> 00:17:44,898
think, like, maybe it was
a workout for her, you know,
381
00:17:45,065 --> 00:17:47,418
like the more that she beat me,
the better shape she was getting in,
382
00:17:47,442 --> 00:17:48,794
so I was kind of helping her out.
383
00:17:48,818 --> 00:17:50,379
It was the Christian thing to do.
384
00:17:50,403 --> 00:17:51,589
Oh.
385
00:17:51,613 --> 00:17:54,550
- So this girl, Beth...
- Beth. Uh-huh.
386
00:17:54,574 --> 00:17:57,470
Is she getting extra credit
for anthropology class or something,
387
00:17:57,494 --> 00:17:59,222
observing townies
in their natural habitat?
388
00:17:59,246 --> 00:18:02,683
Maybe she's trying to check out
our mating rituals. Yay.
389
00:18:02,707 --> 00:18:04,685
Well, why don't you both ask her
for yourselves?
390
00:18:04,709 --> 00:18:07,170
She's waiting right up at the corner.
391
00:18:14,094 --> 00:18:15,595
Hey.
392
00:18:19,558 --> 00:18:22,370
Hi.
393
00:18:22,394 --> 00:18:26,439
Beth Claremont, this is Angelo Bettanti
and Tony Oliverio.
394
00:18:31,820 --> 00:18:34,966
♪ I just don't feel the same ♪
395
00:18:34,990 --> 00:18:38,636
♪ Now that it's Christmas ♪
396
00:18:38,660 --> 00:18:40,638
- ♪ Left me alone... ♪
- Beautiful.
397
00:18:40,662 --> 00:18:42,932
- Oh, my God.
- Reddy Kilowatt's wet dream, guys.
398
00:18:42,956 --> 00:18:45,518
- No.
- It's true. That's Christmas.
399
00:18:45,542 --> 00:18:47,961
If I'm Santa Claus,
I go, "Donner, Blitzen,
400
00:18:48,128 --> 00:18:51,482
the house with the lights, they care.
Everybody else's presents can wait."
401
00:18:51,506 --> 00:18:53,568
What do you think, Beth?
402
00:18:53,592 --> 00:18:55,820
Uh, I mean, I... I don't know.
403
00:18:55,844 --> 00:18:57,572
I prefer something
a little more understated,
404
00:18:57,596 --> 00:18:59,180
like all white lights.
405
00:19:00,682 --> 00:19:04,036
Understated? The fat guy sneaks into
your house and gives your kids presents.
406
00:19:04,060 --> 00:19:05,621
You want understated? No.
407
00:19:05,645 --> 00:19:08,374
It's red, it's green,
and a little bit of white,
408
00:19:08,398 --> 00:19:10,108
or it's not Christmas.
409
00:19:11,151 --> 00:19:15,030
- He means tasteful.
- Now that it's Christmas ♪
410
00:19:15,947 --> 00:19:19,594
♪ Guess I'll be crying ♪
411
00:19:19,618 --> 00:19:21,828
♪ Now that it's Christmas ♪
412
00:19:26,166 --> 00:19:28,269
Gram? You smoke?
413
00:19:28,293 --> 00:19:29,293
For 50 years.
414
00:19:30,003 --> 00:19:31,355
Can I have one?
415
00:19:31,379 --> 00:19:32,898
Hell, no.
416
00:19:32,922 --> 00:19:35,359
All right, why don't you come inside?
It's freezing out here.
417
00:19:35,383 --> 00:19:37,135
'Cause of that old lady up there.
418
00:19:37,969 --> 00:19:39,697
She's thinks only a p...
419
00:19:39,721 --> 00:19:40,865
Only bad women smoke.
420
00:19:40,889 --> 00:19:43,058
Yeah, but it's your house.
421
00:19:43,224 --> 00:19:45,953
Well, when she moved in,
I knew it would bother her,
422
00:19:45,977 --> 00:19:49,332
so I hid it just to keep the peace.
423
00:19:49,356 --> 00:19:52,859
I figured she's older than dirt.
How long could she live?
424
00:19:55,403 --> 00:19:57,238
She's never gonna die.
425
00:19:59,074 --> 00:20:02,160
Okay. Well, I better get back in there
and clean some fish.
426
00:20:05,955 --> 00:20:09,018
Even though Christmas has evolved
into more than its original meaning,
427
00:20:09,042 --> 00:20:11,270
I don't think the evolution
has been all that bad.
428
00:20:11,294 --> 00:20:14,214
I mean, commercialism is
429
00:20:15,256 --> 00:20:17,568
- I don't know what I'm trying to say.
- No, no, I know what you mean.
430
00:20:17,592 --> 00:20:20,029
It's sort of like, uh,
Christmas is this blank canvas,
431
00:20:20,053 --> 00:20:22,055
and everybody uses it
to work out their feelings
432
00:20:22,222 --> 00:20:24,057
of family and hope and nostalgia.
433
00:20:24,224 --> 00:20:26,410
Hey, Tony, you know I love you, right?
434
00:20:26,434 --> 00:20:27,703
- Yeah.
- Yeah.
435
00:20:27,727 --> 00:20:29,538
What the hell are you talking about
right now?
436
00:20:29,562 --> 00:20:30,665
- [laughs]
- We're just saying...
437
00:20:30,689 --> 00:20:32,416
- We're having a conversation.
- No, no, no, no, no.
438
00:20:32,440 --> 00:20:34,669
That wasn't a real question, okay?
My real question is,
439
00:20:34,693 --> 00:20:37,797
do you have an Excedrin?
Because you're making my head hurt.
440
00:20:37,821 --> 00:20:40,240
- What the hell is "nostalgia"?
- [chuckles]
441
00:20:48,373 --> 00:20:50,333
[rock and roll playing]
442
00:20:51,626 --> 00:20:52,978
Porter!
443
00:20:53,002 --> 00:20:55,147
Let me get two pitchers
and four glasses!
444
00:20:55,171 --> 00:20:56,774
You guys grab a table.
445
00:20:56,798 --> 00:20:58,299
I'll be right there, okay?
446
00:21:01,553 --> 00:21:04,031
Tony, you remember this song?
447
00:21:04,055 --> 00:21:06,617
- Uh-huh.
- Look at that.
448
00:21:06,641 --> 00:21:08,226
- Mm.
- There it is.
449
00:21:09,686 --> 00:21:11,747
Huh? Huh?
450
00:21:11,771 --> 00:21:13,106
Oh, she likes it.
451
00:21:13,273 --> 00:21:16,669
- She likes it.
- So, uh, Angelo's your best friend?
452
00:21:16,693 --> 00:21:18,111
Cousin. Yeah.
453
00:21:22,115 --> 00:21:24,492
If he wasn't,
there's no way I'd hang out with him.
454
00:21:26,745 --> 00:21:30,015
There are certain things about you
I don't like anymore.
455
00:21:30,039 --> 00:21:32,125
You're still my cousin,
but this taste of music,
456
00:21:32,292 --> 00:21:33,811
- I don't understand it.
- I'm just saying
457
00:21:33,835 --> 00:21:35,771
there's some really interesting
new stuff out there,
458
00:21:35,795 --> 00:21:38,131
like the Talking Heads, Elvis Costello.
459
00:21:38,298 --> 00:21:40,192
Elvis Coste... I'm sorry.
460
00:21:40,216 --> 00:21:42,737
What self-respecting Italian mother
names their kid Elvis?
461
00:21:42,761 --> 00:21:44,321
He's not Italian. He's British.
It's different.
462
00:21:44,345 --> 00:21:46,282
You should try these guys, man.
You would like 'em, really.
463
00:21:46,306 --> 00:21:47,616
-I'm not gonna tr...
-Don't get me wrong.
464
00:21:47,640 --> 00:21:49,160
I'll always love the Stones,
and I'll love Springsteen,
465
00:21:49,184 --> 00:21:51,912
but I'm just saying, some of the stuff
I used to listen to, now I don't know.
466
00:21:51,936 --> 00:21:53,914
I don't know how I ever did, like Boston.
467
00:21:53,938 --> 00:21:55,082
- Ohh!
- Like Boston, what?
468
00:21:55,106 --> 00:21:56,834
- Tony, don't get me started.
- Like Boston.
469
00:21:56,858 --> 00:21:58,294
- I can't listen to "em anymore."
- Blasphemy.
470
00:21:58,318 --> 00:22:00,045
All right, well, hold on,
'cause it gets a lot worse.
471
00:22:00,069 --> 00:22:03,007
I can't listen to Rush any more, either,
or Triumph.
472
00:22:03,031 --> 00:22:04,175
- You're gonna go to Hell.
- All right.
473
00:22:04,199 --> 00:22:05,551
You're going straight to Hell.
474
00:22:05,575 --> 00:22:07,160
There'll be good music, at least.
475
00:22:07,327 --> 00:22:10,514
Juke, please, can you come over here
and distract me from Tony?
476
00:22:10,538 --> 00:22:11,766
'Cause he's gone crazy. Merry Christmas.
477
00:22:11,790 --> 00:22:14,727
- Hello. Season's greetings, all.
- Hey.
478
00:22:14,751 --> 00:22:17,480
Uh, Anthony, I spent the afternoon
w-with your brother.
479
00:22:17,504 --> 00:22:18,981
Oh, no. My condolences.
480
00:22:19,005 --> 00:22:22,193
I tried to educate him
on some of the mysteries of life.
481
00:22:22,217 --> 00:22:23,611
Yeah? How'd it go?
482
00:22:23,635 --> 00:22:24,945
The jury's still out.
483
00:22:24,969 --> 00:22:27,156
I did loan him my copy of Siddhartha,
484
00:22:27,180 --> 00:22:31,017
but I think he found the lack
of pictures somewhat daunting.
485
00:22:32,685 --> 00:22:36,040
Uh, Tony, you gonna introduce me
to the lovely young lady?
486
00:22:36,064 --> 00:22:39,210
Oh. Uh, Beth Claremont,
meet Juke Jakowski,
487
00:22:39,234 --> 00:22:40,795
philosopher king of Greentown.
488
00:22:40,819 --> 00:22:41,879
- Hi.
- Hi.
489
00:22:41,903 --> 00:22:43,881
It's a pleasure to meet you.
490
00:22:43,905 --> 00:22:46,634
So you, uh, got a girlfriend lately, Juke?
491
00:22:46,658 --> 00:22:51,430
Oh, girlfriend? Who needs a girlfriend
in this, the season of brotherly love?
492
00:22:51,454 --> 00:22:54,266
See? Brotherly love. That explains it all.
493
00:22:54,290 --> 00:22:56,811
- You're a fruit.
- [groaning]
494
00:22:56,835 --> 00:23:00,606
Angelo, your wit is exceeded in size
only by your penis.
495
00:23:00,630 --> 00:23:01,690
[laughing]
496
00:23:01,714 --> 00:23:03,925
And, even then, only just.
497
00:23:05,426 --> 00:23:07,262
It's okay that you don't know
what that means.
498
00:23:07,428 --> 00:23:09,222
I'm gonna go play some pool
499
00:23:09,389 --> 00:23:11,909
and, uh, cheat Tylko
out of his Christmas bonus.
500
00:23:11,933 --> 00:23:13,994
Uh, I'll see you guys tomorrow night
501
00:23:14,018 --> 00:23:15,496
- for Seven Fishes.
- You got it.
502
00:23:15,520 --> 00:23:17,998
- Beth, it was very lovely to meet you.
- Nice to meet you.
503
00:23:18,022 --> 00:23:20,042
- All right, Juke.
- Bye.
504
00:23:20,066 --> 00:23:22,169
- Oh, wow. That guy is a trip.
- Right.
505
00:23:22,193 --> 00:23:23,796
And so well read and well spoken,
506
00:23:23,820 --> 00:23:26,006
but he looks like he's been
working on cars for a living.
507
00:23:26,030 --> 00:23:27,591
He does work on cars for a living.
508
00:23:27,615 --> 00:23:30,636
Yeah, not Fords or foreigns.
It's kinda weird like that.
509
00:23:30,660 --> 00:23:32,179
- Did he say I had a small penis?
- Yeah.
510
00:23:32,203 --> 00:23:34,265
- Is that what he just said?
- No, he said you had small penis.
511
00:23:34,289 --> 00:23:36,183
Sure did. Mm-hmm.
512
00:23:36,207 --> 00:23:37,327
You wanna go play some pool?
513
00:23:37,417 --> 00:23:39,294
Sure. Let's go, baby dick.
514
00:23:39,460 --> 00:23:40,688
You guys... What?!
515
00:23:40,712 --> 00:23:41,981
[both snickering]
516
00:23:42,005 --> 00:23:43,691
Is this a thing now?
517
00:23:43,715 --> 00:23:45,526
Do you guys wanna play pool with us?
518
00:23:45,550 --> 00:23:46,550
- No, no.
- No.
519
00:23:47,468 --> 00:23:50,114
Ohh. Come on.
520
00:23:50,138 --> 00:23:51,264
After you.
521
00:23:54,183 --> 00:23:55,183
Tell her it's not true.
522
00:23:57,645 --> 00:24:00,249
And what... what was Juke
talking about, Seven...
523
00:24:00,273 --> 00:24:01,333
- The Seven Fishes?
- Yeah.
524
00:24:01,357 --> 00:24:04,044
The Feast of the Seven Fishes,
it's something we do every Christmas Eve.
525
00:24:04,068 --> 00:24:06,088
I mean, all the Italians
around here do it.
526
00:24:06,112 --> 00:24:08,591
What? Eat seven kinds of fish?
527
00:24:08,615 --> 00:24:10,718
We have seven...
Or we're supposed to.
528
00:24:10,742 --> 00:24:12,845
We honestly make
so many different kinds of dishes,
529
00:24:12,869 --> 00:24:15,264
I'm not sure if we're
in some sort of violation or not.
530
00:24:15,288 --> 00:24:17,290
Some families only do three or five.
Some do more.
531
00:24:17,457 --> 00:24:20,019
I think the only thing is,
just has to be an odd number.
532
00:24:20,043 --> 00:24:21,896
Somebody told me that maybe
it has something to do
533
00:24:21,920 --> 00:24:23,439
with representing the seven sacraments.
534
00:24:23,463 --> 00:24:25,983
But, uh, it's not like a big
religious thing for us, though, you know?
535
00:24:26,007 --> 00:24:28,468
I mean, we cook fish,
and we party and, uh
536
00:24:29,552 --> 00:24:31,822
I mean, it's... [laughs]
That's pretty much it.
537
00:24:31,846 --> 00:24:34,074
The whole family's there, friends.
It's a blast.
538
00:24:34,098 --> 00:24:38,311
Wow. God. Christmas Eve at my house
is the most quiet night of the year.
539
00:24:38,478 --> 00:24:40,331
[laughs] I mean, we don't do anything.
540
00:24:40,355 --> 00:24:42,195
Oh, in our house, it's the loudest,
which is
541
00:24:43,149 --> 00:24:45,711
pretty scary, actually, yeah,
now that I think about it.
542
00:24:45,735 --> 00:24:48,547
The thing is, the Feast, it's one of those
"about the journey" things, you know,
543
00:24:48,571 --> 00:24:50,591
like getting there
being the fun of it all.
544
00:24:50,615 --> 00:24:52,468
Everyone spends so much time
on the preparation,
545
00:24:52,492 --> 00:24:54,845
the dinner itself, it's...
It's almost a letdown.
546
00:24:54,869 --> 00:24:56,579
What, it takes that long?
547
00:24:57,497 --> 00:24:58,557
Oh, yeah.
548
00:24:58,581 --> 00:25:00,976
All right, take the baccala.
It's a real pain in the ass.
549
00:25:01,000 --> 00:25:03,687
Baccala is a codfish that's been
heavily salted to preserve it,
550
00:25:03,711 --> 00:25:04,855
so it comes stiff as a board,
551
00:25:04,879 --> 00:25:07,775
and you have to soak it in water
for three days, always changing the water.
552
00:25:07,799 --> 00:25:09,652
I mean, Grandfather, my great uncles,
553
00:25:09,676 --> 00:25:11,028
that's their thing.
They're obsessed with it.
554
00:25:11,052 --> 00:25:12,571
So most of that, we bake in tomato sauce,
555
00:25:12,595 --> 00:25:14,323
and the rest, we roll into balls
and deep-fry.
556
00:25:14,347 --> 00:25:17,350
Whiting's a nice plain whitefish.
We fry it in a cast-iron skillet
557
00:25:17,517 --> 00:25:19,912
with garlic and olive oil
and salt and pepper.
558
00:25:19,936 --> 00:25:22,081
There's a really small fish called smelt.
I love 'em.
559
00:25:22,105 --> 00:25:24,208
When we were kids,
we'd have this big eating contest.
560
00:25:24,232 --> 00:25:26,669
We didn't always have shrimp.
It was too expensive,
561
00:25:26,693 --> 00:25:29,421
but Uncle Frankie started bringing it
one year, and he fixes it deep-fried.
562
00:25:29,445 --> 00:25:32,049
The oysters, we just eat raw,
except for a couple we throw in the soup.
563
00:25:32,073 --> 00:25:34,927
There's eel, which we bread
and deep-fry in olive oil
564
00:25:34,951 --> 00:25:37,304
and then marinate in some kind of
vinegar-type thing my grandfather makes.
565
00:25:37,328 --> 00:25:39,264
And last, but certainly not least,
there's calamari.
566
00:25:39,288 --> 00:25:42,851
Calamari's Italian for squid, and that,
we fix a whole bunch of different ways,
567
00:25:42,875 --> 00:25:44,812
stuffed and baked, fried.
I like boiling it
568
00:25:44,836 --> 00:25:47,856
and marinating it in vinegar and garlic
and served cold.
569
00:25:47,880 --> 00:25:49,132
That's it. That's our seven.
570
00:25:50,174 --> 00:25:52,111
- [applause]
- [whistling]
571
00:25:52,135 --> 00:25:53,988
And obviously, you know,
they aren't all fish,
572
00:25:54,012 --> 00:25:56,782
but I guess
Feast of the Seven Types of Seafood
573
00:25:56,806 --> 00:25:59,434
just doesn't roll off the tongue
the same way, so...
574
00:25:59,600 --> 00:26:01,203
It sounds fun.
575
00:26:01,227 --> 00:26:02,562
Oh, it is. Yeah.
576
00:26:05,857 --> 00:26:07,567
[both laugh]
577
00:26:08,776 --> 00:26:10,570
[big band music playing]
578
00:26:11,571 --> 00:26:13,257
Get these fish clean tonight,
579
00:26:13,281 --> 00:26:15,658
one less thing we gotta do
in the morning.
580
00:26:16,826 --> 00:26:19,096
Figured that out all by yourself,
have you?
581
00:26:19,120 --> 00:26:21,056
- Kiss my ass, Frankie.
- [chuckling]
582
00:26:21,080 --> 00:26:23,225
Who did all this when you were a kid?
Was that Nonnie?
583
00:26:23,249 --> 00:26:25,060
Nah. The old man did it.
584
00:26:25,084 --> 00:26:27,312
Oh, now, the old man, he was a cook.
585
00:26:27,336 --> 00:26:29,231
- Hell of a cook.
- What all did he cook?
586
00:26:29,255 --> 00:26:30,315
Oh, shit, anything.
587
00:26:30,339 --> 00:26:32,735
One time, he cooked a possum...
588
00:26:32,759 --> 00:26:33,944
- Yeah?
- Right?
589
00:26:33,968 --> 00:26:35,863
Stuffed it with tons and tons of garlic.
590
00:26:35,887 --> 00:26:37,906
A possum? What did that taste like?
591
00:26:37,930 --> 00:26:39,241
Pretty much like garlic.
592
00:26:39,265 --> 00:26:41,702
- And how long ago did he die?
- [exhales]
593
00:26:41,726 --> 00:26:44,079
Uh, been 40 years now.
594
00:26:44,103 --> 00:26:45,748
June 6, 1944.
595
00:26:45,772 --> 00:26:47,166
I was at Normandy.
596
00:26:47,190 --> 00:26:49,084
And Nonnie never married anyone else, huh?
597
00:26:49,108 --> 00:26:51,336
No. After the old man died,
598
00:26:51,360 --> 00:26:54,447
she just, uh, turned all her attention
to her kids.
599
00:27:00,661 --> 00:27:02,222
I should have gotten her out more often.
600
00:27:02,246 --> 00:27:04,082
That's just what I was thinking. That's...
601
00:27:04,874 --> 00:27:06,477
How old is she, anyways?
602
00:27:06,501 --> 00:27:08,920
She's gotta be, uh...
How old is she, Carmine?
603
00:27:09,629 --> 00:27:10,689
Oh, she's old.
604
00:27:10,713 --> 00:27:11,923
She's old. She's an old lady.
605
00:27:13,800 --> 00:27:15,486
Here it is.
606
00:27:15,510 --> 00:27:17,845
[pounding]
607
00:27:18,763 --> 00:27:21,516
I think they like each other.
What do you think?
608
00:27:21,682 --> 00:27:25,412
I think I'm happy we don't have to listen
to them talk anymore.
609
00:27:25,436 --> 00:27:26,872
This is for you.
610
00:27:26,896 --> 00:27:28,248
- [ball clatters in pocket]
- Wow.
611
00:27:28,272 --> 00:27:30,542
What you said about Christmas
was really insightful,
612
00:27:30,566 --> 00:27:34,713
about it being our own canvas
to paint our wishes on.
613
00:27:34,737 --> 00:27:37,073
I mean, I... I think that's
why I like it so much.
614
00:27:38,074 --> 00:27:40,511
Okay, listen.
615
00:27:40,535 --> 00:27:42,429
- [Christmas music playing]
- No Christmas song... }
616
00:27:42,453 --> 00:27:46,499
Christmas music, it can take you back
to any point in your childhood
617
00:27:46,666 --> 00:27:49,144
or some place safe and warm.
618
00:27:49,168 --> 00:27:52,064
I mean, I've already worn out two copies
of Julie Andrews's Christmas album.
619
00:27:52,088 --> 00:27:54,399
Yeah. Uh, for me, it's Dean Martin.
620
00:27:54,423 --> 00:27:56,235
I love "Baby, It's Cold Outside."”
621
00:27:56,259 --> 00:27:58,028
I don't... I don't think I know that one.
622
00:27:58,052 --> 00:27:59,905
Well, I guess it's not so much
about Christmas
623
00:27:59,929 --> 00:28:01,848
as it is about Dean getting laid, but
624
00:28:03,891 --> 00:28:05,852
[clears throat]
Julie Andrews is good, too.
625
00:28:08,312 --> 00:28:09,790
Um, I... I'll be right back.
626
00:28:09,814 --> 00:28:11,125
Okay.
627
00:28:11,149 --> 00:28:13,651
[sighs] You dumb-ass.
628
00:28:14,402 --> 00:28:16,779
[rock ballad playing]
629
00:28:19,031 --> 00:28:20,031
Hi.
630
00:28:22,827 --> 00:28:24,120
Hi.
631
00:28:25,413 --> 00:28:26,413
Merry Christmas.
632
00:28:27,206 --> 00:28:28,916
Merry Christmas.
633
00:28:31,419 --> 00:28:34,005
Um, can I... can I buy you a beer?
634
00:28:35,423 --> 00:28:36,423
That'd be nice.
635
00:28:39,010 --> 00:28:43,097
Um, Porter, can I plea...
Can I get two more, please?
636
00:28:45,266 --> 00:28:48,996
So, uh, what's Santa
bringing you for Christmas?
637
00:28:49,020 --> 00:28:50,831
I don't know.
638
00:28:50,855 --> 00:28:52,231
I been pretty naughty this year.
639
00:28:53,566 --> 00:28:55,526
I think I might just get coal.
640
00:28:56,110 --> 00:28:59,173
♪ It's like I told you ♪
641
00:28:59,197 --> 00:29:04,511
- 3 Only the lonely can play...
- Yeah, how 'bout, uh, a toast?
642
00:29:04,535 --> 00:29:07,830
To, um... To the magic of Christmas.
643
00:29:09,123 --> 00:29:11,542
That is so
644
00:29:12,460 --> 00:29:14,146
sweet.
645
00:29:14,170 --> 00:29:15,170
[vomits]
646
00:29:16,005 --> 00:29:18,400
- Uh...
- Holy shit, Juke! What'd you do?!
647
00:29:18,424 --> 00:29:22,070
Should have seen that coming.
Shit, she's only 15.
648
00:29:22,094 --> 00:29:23,947
That's her problem.
She don't know how to drink yet.
649
00:29:23,971 --> 00:29:25,532
Why didn't you share that with me earlier?
650
00:29:25,556 --> 00:29:27,451
I thought you knew?
That's Moe's little sister, Phyllis.
651
00:29:27,475 --> 00:29:28,911
- I ought to cut you off, asshole.
- Porter, can
652
00:29:28,935 --> 00:29:30,245
I hadn't... I wasn't... I didn't do it.
653
00:29:30,269 --> 00:29:33,540
Cindy, come and get her, please,
and take her to the ladies' room.
654
00:29:33,564 --> 00:29:35,959
Call me an asshole?
I'm propping this place up.
655
00:29:35,983 --> 00:29:38,962
I hadn't... I wasn't... I didn't do...
I didn't do anything.
656
00:29:38,986 --> 00:29:40,613
I hope you feel better.
657
00:29:40,780 --> 00:29:44,092
♪ Only the lonely can play ♪
658
00:29:44,116 --> 00:29:45,116
[sighs]
659
00:29:46,160 --> 00:29:48,931
- ♪ Only the lonely ♪
- Ah, merry damn Christmas.
660
00:29:48,955 --> 00:29:52,291
♪ Only the lonely can play ♪
661
00:29:57,672 --> 00:29:58,982
108.
662
00:29:59,006 --> 00:30:00,091
I love that song.
663
00:30:01,133 --> 00:30:02,176
You got it.
664
00:30:06,389 --> 00:30:07,532
Hey, Tony,
665
00:30:07,556 --> 00:30:10,643
You hear Sweeney's got girls
dancing up at his bar?
666
00:30:10,810 --> 00:30:12,103
Naked dancing.
667
00:30:13,229 --> 00:30:14,456
So what?
668
00:30:14,480 --> 00:30:18,693
So Katie's making her debut tonight.
669
00:30:22,363 --> 00:30:24,633
Tony! Tony, what are you doing?
This is what she wants.
670
00:30:24,657 --> 00:30:25,717
Well, it worked, man, all right?
671
00:30:25,741 --> 00:30:27,135
Now would you please
just let me take the car?
672
00:30:27,159 --> 00:30:28,637
- Come on, man.
- Absolutely not.
673
00:30:28,661 --> 00:30:30,305
No, no, no, no, no. We're all going.
674
00:30:30,329 --> 00:30:31,330
Let's go.
675
00:30:41,757 --> 00:30:42,757
I'm sorry.
676
00:30:44,093 --> 00:30:45,720
You didn't have to come out with me.
677
00:30:46,971 --> 00:30:49,992
I forgive you.
I'm not gonna let you go alone.
678
00:30:50,016 --> 00:30:52,661
Tony, you gotta stop trying
to take care of everybody, okay?
679
00:30:52,685 --> 00:30:53,745
Especially Katie.
680
00:30:53,769 --> 00:30:55,247
She's not a bad person, Sarah.
681
00:30:55,271 --> 00:30:57,815
Oh, yeah? Is that why
she took up a job stripping?
682
00:30:59,191 --> 00:31:00,484
She's got a point.
683
00:31:01,694 --> 00:31:03,338
[music thumping inside]
684
00:31:03,362 --> 00:31:05,424
[Beth] What's he gonna do?
685
00:31:05,448 --> 00:31:07,616
Probably get his ass kicked.
686
00:31:09,160 --> 00:31:11,054
Is... Is he in love with this girl?
687
00:31:11,078 --> 00:31:12,747
What? Hell, no.
688
00:31:12,913 --> 00:31:15,624
Whenever she pulls stunts like this,
he feels responsible.
689
00:31:16,667 --> 00:31:18,562
I told you he was a nice guy.
690
00:31:18,586 --> 00:31:20,063
Nice guy?
691
00:31:20,087 --> 00:31:22,673
Yeah, that nice-guy shit is overrated,
if you ask me.
692
00:31:23,591 --> 00:31:26,927
Put your hands together
for your next act, Felicity.
693
00:31:27,803 --> 00:31:29,072
- Troubles, hey.
- Hey, Tony.
694
00:31:29,096 --> 00:31:30,449
Listen, have you seen Katie around?
695
00:31:30,473 --> 00:31:32,659
Yeah. Last time I saw her,
she was talking to the boss.
696
00:31:32,683 --> 00:31:34,244
- Appreciate it.
- Hey, ho.
697
00:31:34,268 --> 00:31:35,603
Three bucks, man.
698
00:31:38,898 --> 00:31:40,375
Stop by the office when you're done.
699
00:31:40,399 --> 00:31:42,799
I usually have a little bonus
for girls on their first night.
700
00:31:42,902 --> 00:31:46,048
All right,
give a big Sweeney's welcome to
701
00:31:46,072 --> 00:31:47,758
- Katie, what the hell are you doing?
- Working, asshole.
702
00:31:47,782 --> 00:31:49,134
I'm not talking to you. Come on. Let's go.
703
00:31:49,158 --> 00:31:51,178
- I'm not going anywhere.
- Katie, we're leaving.
704
00:31:51,202 --> 00:31:53,120
Wrong, jackass. You're leaving.
705
00:31:58,334 --> 00:32:00,544
- [music thumping inside]
- [Angelo sighs]
706
00:32:02,838 --> 00:32:05,383
Get your... Get your hands off me, man!
707
00:32:06,425 --> 00:32:08,487
- [blow thumps]
- Oh, shit!
708
00:32:08,511 --> 00:32:09,696
Don't come back, you little faggot!
709
00:32:09,720 --> 00:32:11,490
[sighs]
710
00:32:11,514 --> 00:32:13,408
Tony. Tony! Stop it.
711
00:32:13,432 --> 00:32:14,785
- Tony, stop.
- Get onstage. You're gonna make...
712
00:32:14,809 --> 00:32:16,244
- Tony.
- Tony! Tony!
713
00:32:16,268 --> 00:32:18,121
- Okay, do not go back in there!
- Stop!
714
00:32:18,145 --> 00:32:19,915
- You came back for some more, huh?
- Buddy, this is.
715
00:32:19,939 --> 00:32:22,376
- Frankie Oliverio's nephew, all right?
- [laughs]
716
00:32:22,400 --> 00:32:24,169
- He wouldn't like it very much.
- I care about that old fart?
717
00:32:24,193 --> 00:32:25,379
Katie, let's go! Come on! Get...
718
00:32:25,403 --> 00:32:27,506
- She ain't going anywhere.
- Oh, my God!
719
00:32:27,530 --> 00:32:29,782
- Get off of him!
- Get your hands off her!
720
00:32:29,949 --> 00:32:31,843
Get your ass back in there,
or you're fired!
721
00:32:31,867 --> 00:32:32,910
Then, I'm fired.
722
00:32:35,579 --> 00:32:38,809
Tough guy, you want the little rip,
take her.
723
00:32:38,833 --> 00:32:40,352
- Come on. Let's go.
- Get out of here.
724
00:32:40,376 --> 00:32:42,176
- I'm taking you home.
- [Sarah] Yeah, let's go.
725
00:32:44,839 --> 00:32:45,839
You brought a date.
726
00:32:47,466 --> 00:32:50,153
You son of a bitch.
You brought a date.
727
00:32:50,177 --> 00:32:51,696
No one brings dates here, Katie.
728
00:32:51,720 --> 00:32:53,532
- Yeah, go to Hell, Sarah!
- I'll punch you.
729
00:32:53,556 --> 00:32:55,850
Could you guys just wait in the car
for a minute, please?
730
00:32:57,059 --> 00:32:58,811
Why'd you even come here?
731
00:32:58,978 --> 00:33:00,938
Like you didn't plan for me to.
732
00:33:03,190 --> 00:33:06,002
Your whole life, you've gotten away with
using your looks to get what you want,
733
00:33:06,026 --> 00:33:07,111
but this? Come on.
734
00:33:08,154 --> 00:33:09,840
You're better than this.
735
00:33:09,864 --> 00:33:11,782
Yeah, well, I need the money, all right?
736
00:33:13,617 --> 00:33:15,703
And, besides, what do you care
anymore, huh?
737
00:33:21,375 --> 00:33:22,519
She's very pretty.
738
00:33:22,543 --> 00:33:24,003
Dresses like a slut.
739
00:33:25,045 --> 00:33:27,107
[water flows]
740
00:33:27,131 --> 00:33:28,215
Let me see.
741
00:33:36,140 --> 00:33:37,868
Does it hurt bad?
742
00:33:37,892 --> 00:33:39,685
Nah, it feels great.
743
00:33:40,936 --> 00:33:42,438
Don't be smart with me.
744
00:33:50,404 --> 00:33:52,114
Just look at yourself, Katie.
745
00:33:53,073 --> 00:33:54,801
What, are you kidding?
746
00:33:54,825 --> 00:33:57,286
I got the idea for the outfit
'cause of you.
747
00:33:58,537 --> 00:34:00,289
You remember this skirt?
748
00:34:01,332 --> 00:34:02,972
'Member how much you liked taking it off?
749
00:34:03,083 --> 00:34:04,936
[sighs]
750
00:34:04,960 --> 00:34:07,296
You couldn't wait to get home from school.
751
00:34:08,672 --> 00:34:11,109
Sometimes I used to leave
the whole thing on,
752
00:34:11,133 --> 00:34:13,344
the whole outfit, remember?
753
00:34:14,637 --> 00:34:17,473
It's been a long time
since we did it like that.
754
00:34:21,685 --> 00:34:23,479
[sighs]
755
00:34:24,897 --> 00:34:26,791
We're not doing it tonight, Katie.
756
00:34:26,815 --> 00:34:29,544
Why, 'cause
that little cake eater in the car?
757
00:34:29,568 --> 00:34:30,921
I barely know her.
758
00:34:30,945 --> 00:34:32,506
And, even if I were interested,
759
00:34:32,530 --> 00:34:34,907
I doubt she'll have shit
to do with me after this.
760
00:34:37,493 --> 00:34:39,286
We have to move on.
761
00:34:42,831 --> 00:34:43,831
No.
762
00:34:44,833 --> 00:34:46,168
I don't have to move on.
763
00:34:47,503 --> 00:34:49,397
You don't want me to strip,
fine, I won't strip,
764
00:34:49,421 --> 00:34:51,715
but I don't have to move on, Tony,
because you want to.
765
00:34:53,717 --> 00:34:54,969
Get out of here.
766
00:34:56,679 --> 00:34:57,948
Come on. Let us take you home.
767
00:34:57,972 --> 00:35:00,932
I said get out of here. Don't leave
your little girifriend waiting for you.
768
00:35:04,979 --> 00:35:06,855
I said to go, Tony!
769
00:35:12,695 --> 00:35:14,631
Look, I'm not an idiot, all right?
770
00:35:14,655 --> 00:35:16,967
I know what she's doing,
a-and it's not gonna work.
771
00:35:16,991 --> 00:35:18,826
She's not gonna get back in my life.
772
00:35:19,952 --> 00:35:21,721
At least, not romantically, anyway.
773
00:35:21,745 --> 00:35:23,932
All right, it has been months now.
She needs to move on,
774
00:35:23,956 --> 00:35:26,893
- and you need to let go of her.
- But she's got real problems.
775
00:35:26,917 --> 00:35:30,379
She's not some old car or something
that I've traded in.
776
00:35:32,715 --> 00:35:33,775
You can just drop me off.
777
00:35:33,799 --> 00:35:35,860
Ah, nah, nah, nah.
Come on with that. Stop it.
778
00:35:35,884 --> 00:35:37,696
- No, I don't wanna bring everybody down.
- No, no.
779
00:35:37,720 --> 00:35:39,823
- We're gonna go to Chicky Joe's...
- Sarah, I don't think it's a good...
780
00:35:39,847 --> 00:35:41,491
Just... Just a beer.
781
00:35:41,515 --> 00:35:43,642
It'll do you some good to talk about it.
782
00:35:45,144 --> 00:35:46,496
I'll see yens tomorrow, then.
783
00:35:46,520 --> 00:35:48,480
[TV playing indistinctly]
784
00:35:51,483 --> 00:35:52,877
Hey. You going, too?
785
00:35:52,901 --> 00:35:54,879
- Yeah.
- All right.
786
00:35:54,903 --> 00:35:56,363
- I love you, kid.
- You, too.
787
00:35:57,197 --> 00:35:58,592
- All right.
- Night, Pap.
788
00:35:58,616 --> 00:35:59,908
Be safe.
789
00:36:08,667 --> 00:36:10,628
[train horn blowing]
790
00:36:12,087 --> 00:36:13,130
Hey, Katie.
791
00:36:14,006 --> 00:36:15,233
Hey, Vince.
792
00:36:15,257 --> 00:36:16,592
Aren't you cold?
793
00:36:17,551 --> 00:36:18,761
[sighs] Yeah.
794
00:36:20,512 --> 00:36:22,449
Hey, you wanna walk me home?
795
00:36:22,473 --> 00:36:23,473
Okay.
796
00:36:26,352 --> 00:36:27,704
I'm freezing.
797
00:36:27,728 --> 00:36:29,456
Can you put your arm around me?
798
00:36:29,480 --> 00:36:32,167
[rock ballad playing]
799
00:36:32,191 --> 00:36:35,694
Wow, you're getting really strong.
800
00:36:38,697 --> 00:36:40,050
Thanks for walking me.
801
00:36:40,074 --> 00:36:41,468
Yeah, of course.
802
00:36:41,492 --> 00:36:43,744
Looks like my mom's already asleep.
803
00:36:46,997 --> 00:36:47,997
You wanna come inside?
804
00:36:49,416 --> 00:36:51,102
Uh, I...
805
00:36:51,126 --> 00:36:52,461
Tony.
806
00:36:53,337 --> 00:36:55,190
Tony?
807
00:36:55,214 --> 00:36:56,882
What's Tony got to do with anything?
808
00:37:01,887 --> 00:37:03,430
[giggles] Come on.
809
00:37:13,232 --> 00:37:16,670
You must have been a very good boy, Vince.
810
00:37:16,694 --> 00:37:18,004
Hell, yes, I have.
811
00:37:18,028 --> 00:37:19,822
Let's get more comfortable.
812
00:37:21,490 --> 00:37:24,868
[gasping]
813
00:37:31,959 --> 00:37:33,127
Vince, you need to leave.
814
00:37:34,002 --> 00:37:35,337
- What?
- Please just leave.
815
00:37:37,339 --> 00:37:39,901
Look, I know you want to get back at him.
816
00:37:39,925 --> 00:37:41,635
I mean, I'm okay with that.
817
00:37:42,720 --> 00:37:45,448
[chorus vocalizing]
818
00:37:45,472 --> 00:37:47,349
[bell pealing]
819
00:37:54,857 --> 00:37:56,316
There is no God.
820
00:38:02,281 --> 00:38:04,241
[rock ballad playing]
821
00:38:12,916 --> 00:38:15,437
I thought it was really sweet
what you did tonight.
822
00:38:15,461 --> 00:38:16,855
It's noble.
823
00:38:16,879 --> 00:38:18,857
Believe me, when that guy
was kicking my ass,
824
00:38:18,881 --> 00:38:20,775
I was seriously questioning my nobility.
825
00:38:20,799 --> 00:38:22,676
[both laugh]
826
00:38:24,094 --> 00:38:25,094
Does it hurt?
827
00:38:27,181 --> 00:38:28,390
Not so bad.
828
00:38:35,355 --> 00:38:36,356
Thanks.
829
00:38:38,859 --> 00:38:40,986
Don't discount what you're feeling, man.
830
00:38:44,114 --> 00:38:46,658
Existential angst is a bitch.
831
00:38:49,703 --> 00:38:50,829
Thank you.
832
00:38:52,873 --> 00:38:54,082
[sighs] Oh, yeah.
833
00:39:10,474 --> 00:39:12,202
Can I buy you another one of those?
834
00:39:12,226 --> 00:39:13,953
Mm
835
00:39:13,977 --> 00:39:15,497
nope.
836
00:39:15,521 --> 00:39:18,732
I've already met my quota
for doing stupid shit tonight.
837
00:39:21,026 --> 00:39:23,254
[sighs] Try again another time.
838
00:39:23,278 --> 00:39:24,571
That's not very friendly.
839
00:39:26,365 --> 00:39:28,468
I'm not very friendly.
840
00:39:28,492 --> 00:39:30,136
- Ohh!
- Hey, now. You okay?
841
00:39:30,160 --> 00:39:32,555
- Yeah, I'm fine.
- Okay, I'll take it from here.
842
00:39:32,579 --> 00:39:34,349
- Hey, man, she's all right.
- It's okay.
843
00:39:34,373 --> 00:39:36,351
Hey, man, I said she's all right.
844
00:39:36,375 --> 00:39:37,751
Porter, assistance.
845
00:39:38,794 --> 00:39:40,688
If you're gonna cruise for skirt,
846
00:39:40,712 --> 00:39:45,443
you do it in a college bar, not down here.
You got that, hand job?
847
00:39:45,467 --> 00:39:46,467
Okay.
848
00:39:50,806 --> 00:39:53,284
Stool must be cursed.
849
00:39:53,308 --> 00:39:55,102
[blues playing]
850
00:39:57,020 --> 00:39:58,020
Hey, Beth.
851
00:39:59,439 --> 00:40:00,941
Can I talk to you for a second?
852
00:40:01,817 --> 00:40:03,151
Yeah, sure.
853
00:40:04,069 --> 00:40:05,821
Alone.
854
00:40:07,281 --> 00:40:08,967
Oh! Yeah, no problem.
855
00:40:08,991 --> 00:40:10,117
- Sorry.
- Leave you to it.
856
00:40:11,785 --> 00:40:13,388
So
857
00:40:13,412 --> 00:40:17,332
kinda want to spend more time
with Angelo tonight
858
00:40:18,375 --> 00:40:20,395
like all night.
859
00:40:20,419 --> 00:40:21,855
Oh. Okay.
860
00:40:21,879 --> 00:40:25,149
So is this the old, "if anyone asks,
you stayed the night at my house" thing?
861
00:40:25,173 --> 00:40:26,860
- Oh, my God.
- [laughs]
862
00:40:26,884 --> 00:40:28,319
Do you think I'm a slut?
863
00:40:28,343 --> 00:40:29,678
I don't know.
864
00:40:30,596 --> 00:40:33,932
What would you say
if I asked you the same thing?
865
00:40:35,809 --> 00:40:38,872
- You want to go home with Tony?
- Shh. [Shushing] stop.
866
00:40:38,896 --> 00:40:40,331
- Shut up.
- You're right.
867
00:40:40,355 --> 00:40:41,815
You're right. I'm sorry. I'm sorry.
868
00:40:42,774 --> 00:40:45,569
I've just [sighs]
869
00:40:46,445 --> 00:40:49,883
I've been with Prentice now for two years,
870
00:40:49,907 --> 00:40:53,469
and it's been two years
of it being all about him.
871
00:40:53,493 --> 00:40:56,330
Or... Or about us. I don't...
I don't really know.
872
00:40:56,496 --> 00:41:01,335
It's just been so long
since it's been me with a new guy
873
00:41:01,501 --> 00:41:03,086
and getting to know him.
874
00:41:04,046 --> 00:41:05,797
Getting his tongue stuck down your throat.
875
00:41:06,673 --> 00:41:08,634
I swear you are a guy
trapped in a girl's body.
876
00:41:08,800 --> 00:41:09,861
[both laugh]
877
00:41:09,885 --> 00:41:13,406
If I am, I'm definitely a homo,
'cause I love boys.
878
00:41:13,430 --> 00:41:14,866
[laughs]
879
00:41:14,890 --> 00:41:16,618
Girl, I get it. I get it.
880
00:41:16,642 --> 00:41:18,995
Well, and it's not like I even
want to do anything.
881
00:41:19,019 --> 00:41:20,788
I just want to get to know him better.
882
00:41:20,812 --> 00:41:23,523
It's okay. No need to explain.
883
00:41:24,900 --> 00:41:27,253
Want some change for the rubber machine?
884
00:41:27,277 --> 00:41:29,237
[wind blowing]
885
00:41:30,989 --> 00:41:33,801
[overlapping chatter]
886
00:41:33,825 --> 00:41:35,303
Really sorry they took off like that.
887
00:41:35,327 --> 00:41:37,597
I don't know how Angelo
expected me to get you home.
888
00:41:37,621 --> 00:41:38,723
It's... It's okay.
889
00:41:38,747 --> 00:41:40,892
Uh, well, we can walk
to my grandparents' house.
890
00:41:40,916 --> 00:41:41,976
I'll borrow a car.
891
00:41:42,000 --> 00:41:43,210
- Okay.
- Okay.
892
00:41:44,002 --> 00:41:45,963
[music playing]
893
00:42:04,731 --> 00:42:06,334
[music fades]
894
00:42:06,358 --> 00:42:08,068
[Katie coughs]
895
00:42:09,152 --> 00:42:10,946
[groans, spits]
896
00:42:12,698 --> 00:42:14,449
- [Juke] Okay.
- [groans]
897
00:42:16,660 --> 00:42:18,620
[toilet flushing]
898
00:42:23,000 --> 00:42:25,127
Are you all right to sit down in here?
899
00:42:33,969 --> 00:42:36,221
I-I'm gonna get you something to drink.
900
00:42:40,267 --> 00:42:42,829
[sighs] Okay.
901
00:42:42,853 --> 00:42:43,955
Here.
902
00:42:43,979 --> 00:42:46,374
Come on. Just a sip.
903
00:42:46,398 --> 00:42:47,482
[sighs]
904
00:42:53,363 --> 00:42:54,363
[hiccups]
905
00:42:55,449 --> 00:42:56,450
[laughs]
906
00:42:59,661 --> 00:43:00,996
I'm a mess.
907
00:43:02,039 --> 00:43:03,182
[sighs]
908
00:43:03,206 --> 00:43:04,708
I don't know what's gotten into me.
909
00:43:06,376 --> 00:43:08,670
I didn't just lose Tony, you know?
910
00:43:09,546 --> 00:43:11,298
I lost the whole family.
911
00:43:13,967 --> 00:43:15,719
[sighs]
912
00:43:16,428 --> 00:43:19,598
Tomorrow night, they're gonna be
all together, having a great time.
913
00:43:20,891 --> 00:43:22,368
And I'm gonna be stuck at home
914
00:43:22,392 --> 00:43:24,673
watching my mother fall asleep
in front of the television.
915
00:43:26,813 --> 00:43:28,273
It's not fair, Juke.
916
00:43:30,692 --> 00:43:32,086
- It's not fair.
- I know.
917
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
I know.
918
00:43:34,237 --> 00:43:36,073
May I ask you a question?
919
00:43:37,407 --> 00:43:42,847
Why do you expect Tony
or anyone of any quality
920
00:43:42,871 --> 00:43:46,309
to care about you
when you care so little about yourself?
921
00:43:46,333 --> 00:43:48,019
[laughs]
922
00:43:48,043 --> 00:43:50,545
[sighs] Ah, Jesus, Juke.
You sound like Tony's bullshit.
923
00:43:52,422 --> 00:43:54,567
Well, maybe you should have
listened to him.
924
00:43:54,591 --> 00:43:56,676
All I ever did was love him.
925
00:43:58,428 --> 00:44:00,239
All I ever did was worship him.
926
00:44:00,263 --> 00:44:04,684
Yeah, and all Tony ever saw when he
looked at you was you looking at him.
927
00:44:05,894 --> 00:44:09,415
All you wanted to do was hold on to him.
928
00:44:09,439 --> 00:44:10,875
I loved him since the third grade.
929
00:44:10,899 --> 00:44:12,919
Of course I wanted to hold on to him.
930
00:44:12,943 --> 00:44:14,820
He didn't need to be held.
931
00:44:15,487 --> 00:44:18,007
He was moving forward.
He... He was growing.
932
00:44:18,031 --> 00:44:20,051
And I think that's what he needed
in a girlfriend.
933
00:44:20,075 --> 00:44:21,993
Hey, all right, enough. I get it.
934
00:44:22,994 --> 00:44:24,746
You think I didn't try?
935
00:44:25,789 --> 00:44:27,100
You think I didn't try?
936
00:44:27,124 --> 00:44:30,812
I read the books about the dead
f ricking artists who cut their ears off,
937
00:44:30,836 --> 00:44:32,522
and I listened to the music he wanted...
938
00:44:32,546 --> 00:44:34,464
He needed you to bring something more.
939
00:44:36,550 --> 00:44:38,528
Something more than...
940
00:44:38,552 --> 00:44:39,719
More than what?
941
00:44:42,722 --> 00:44:44,099
More than just sex.
942
00:44:47,811 --> 00:44:49,330
I gotta go.
943
00:44:49,354 --> 00:44:50,397
Katie, look...
944
00:44:51,273 --> 00:44:53,108
- You know, I can drive you.
- No.
945
00:44:53,984 --> 00:44:56,111
No. I'm gonna walk.
946
00:45:05,078 --> 00:45:08,599
Hey, um, my grandparents
let me use that shed as a studio.
947
00:45:08,623 --> 00:45:11,001
- Studio?
- Yeah.
948
00:45:13,837 --> 00:45:15,005
You wanna see it?
949
00:45:16,131 --> 00:45:17,799
- Yeah.
- Okay.
950
00:45:19,384 --> 00:45:21,344
[ballad playing]
951
00:45:22,679 --> 00:45:24,639
[fire crackling]
952
00:45:33,773 --> 00:45:35,859
It's colder in here than it is outside.
953
00:45:36,776 --> 00:45:39,213
- Tony, you're really good.
- [chuckles]
954
00:45:39,237 --> 00:45:41,198
I don't know why
you're studying business.
955
00:45:42,073 --> 00:45:43,509
This thing heats up fast.
956
00:45:43,533 --> 00:45:46,888
Like, these are really,
really, really good.
957
00:45:46,912 --> 00:45:48,681
I mean, come on.
958
00:45:48,705 --> 00:45:52,542
Come on. This is amazing.
I really... I love this one.
959
00:45:53,418 --> 00:45:55,271
You should be showing these somewhere.
960
00:45:55,295 --> 00:45:59,424
Yeah, can you see me running around
with the New York art crowd?
961
00:46:00,842 --> 00:46:01,842
Yeah, I can.
962
00:46:03,303 --> 00:46:06,556
Well, not unless
we move the store to Manhattan.
963
00:46:07,933 --> 00:46:10,411
What, so you just have to run the store?
964
00:46:10,435 --> 00:46:12,622
That... That's it? You don't get a say-so?
965
00:46:12,646 --> 00:46:14,022
That's your destiny?
966
00:46:14,940 --> 00:46:15,940
Well...
967
00:46:17,525 --> 00:46:19,110
Well, yeah.
968
00:46:20,487 --> 00:46:22,298
Although, until right now,
I guess I never realized
969
00:46:22,322 --> 00:46:24,550
just how pathetic that is.
970
00:46:24,574 --> 00:46:28,262
No, um, look,
if you want to be a garbageman,
971
00:46:28,286 --> 00:46:30,288
I think that's great
if that's your heart's desire.
972
00:46:31,957 --> 00:46:34,209
I guess I'm lucky
my family didn't go into sanitation.
973
00:46:36,086 --> 00:46:38,686
Would you, uh... [clears throat]
Would you like something to drink?
974
00:46:40,340 --> 00:46:41,692
Sure.
975
00:46:41,716 --> 00:46:43,486
- Coke?
- Coke.
976
00:46:43,510 --> 00:46:45,696
One Coke coming up. [Exhales]
977
00:46:45,720 --> 00:46:46,930
Uh, hey. Um
978
00:46:48,890 --> 00:46:50,308
you're not mad, are you?
979
00:46:52,435 --> 00:46:53,746
No. [Chuckles]
980
00:46:53,770 --> 00:46:54,770
I'm not mad.
981
00:46:55,730 --> 00:46:56,940
I'll be right back.
982
00:47:00,652 --> 00:47:01,987
[exhales]
983
00:47:07,617 --> 00:47:08,743
What are you doing?
984
00:47:09,619 --> 00:47:11,222
Hey. Uh
985
00:47:11,246 --> 00:47:13,766
nothing. Just getting a Coke.
986
00:47:13,790 --> 00:47:15,150
- You by yourself?
- [bottles rattle]
987
00:47:16,293 --> 00:47:17,395
Yeah. Yeah, I, uh
988
00:47:17,419 --> 00:47:20,273
I can't sleep. You know,
so I thought I'd paint awhile,
989
00:47:20,297 --> 00:47:22,882
sleep in the shed. Anyway, night.
990
00:47:23,717 --> 00:47:26,028
[door closes]
991
00:47:26,052 --> 00:47:27,220
Going to paint.
992
00:47:28,096 --> 00:47:30,098
Is that what they call it these days?
993
00:47:31,349 --> 00:47:33,577
[both chuckle]
994
00:47:33,601 --> 00:47:35,562
[music playing]
995
00:47:40,108 --> 00:47:41,776
It's getting pretty late.
996
00:47:46,114 --> 00:47:47,114
Beth.
997
00:48:09,554 --> 00:48:10,823
[sighs]
998
00:48:10,847 --> 00:48:12,766
[whispering] God, you're beautiful.
999
00:48:13,475 --> 00:48:14,976
[music continues]
1000
00:48:37,290 --> 00:48:39,209
[TV playing indistinctly]
1001
00:48:40,251 --> 00:48:42,212
[audience laughs]
1002
00:48:53,556 --> 00:48:55,141
All right.
1003
00:48:58,978 --> 00:49:00,730
[sighs]
1004
00:49:01,773 --> 00:49:03,691
[grunts] Okay.
1005
00:49:11,574 --> 00:49:13,535
[music playing]
1006
00:49:16,037 --> 00:49:17,997
[wheels squealing]
1007
00:49:23,086 --> 00:49:28,234
I... I need to get somebody
to take me to five-and-dime.
1008
00:49:28,258 --> 00:49:30,277
Ma, I gotta get these fish started,
all right?
1009
00:49:30,301 --> 00:49:31,779
Tony stayed out in the shed.
1010
00:49:31,803 --> 00:49:33,322
Let me get him to take you.
1011
00:49:33,346 --> 00:49:36,242
That stinks! [Groans]
1012
00:49:36,266 --> 00:49:38,077
I get him myself.
1013
00:49:38,101 --> 00:49:40,061
[Christmas instrumental playing]
1014
00:49:44,524 --> 00:49:46,484
[no audible dialogue]
1015
00:49:53,658 --> 00:49:54,927
[door creaks]
1016
00:49:54,951 --> 00:49:56,369
Tony, can you pa...
1017
00:49:58,371 --> 00:50:01,183
Ahh. Puttanal!
1018
00:50:01,207 --> 00:50:02,768
Ohh!
1019
00:50:02,792 --> 00:50:03,853
[groans]
1020
00:50:03,877 --> 00:50:06,105
Non! Nonnie!
1021
00:50:06,129 --> 00:50:07,255
[speaking Italian]
1022
00:50:17,974 --> 00:50:19,851
What did you just do?!
1023
00:50:21,060 --> 00:50:23,247
- I'm sorry about that.
- It's fine. I need to go, anyways.
1024
00:50:23,271 --> 00:50:24,540
I'm supposed to meet Sarah
at the diner, so...
1025
00:50:24,564 --> 00:50:26,167
- Well, I can drive you.
- Oh, there's no need.
1026
00:50:26,191 --> 00:50:27,626
No, it's no problem.
Just give me a second.
1027
00:50:27,650 --> 00:50:28,711
- Hey!
- She's gotta go!
1028
00:50:28,735 --> 00:50:29,935
- No, she don't.
- Yes, she does!
1029
00:50:30,069 --> 00:50:31,964
- No, she don't.
- [sighs]
1030
00:50:31,988 --> 00:50:34,258
- Is this about to get worse?
- Uh
1031
00:50:34,282 --> 00:50:35,759
I don't see how.
1032
00:50:35,783 --> 00:50:38,429
She seemed really angry.
1033
00:50:38,453 --> 00:50:39,972
You think so?
1034
00:50:39,996 --> 00:50:41,932
I think she was just surprised, is all.
1035
00:50:41,956 --> 00:50:44,959
What does a puttana mean?
1036
00:50:45,126 --> 00:50:47,271
[clears throat] Is that...
I don't know. Is that Italian?
1037
00:50:47,295 --> 00:50:48,689
I don't know much Italian, actually.
1038
00:50:48,713 --> 00:50:50,524
Do you want some more coffee?
1039
00:50:50,548 --> 00:50:52,425
Oh. Hey, what happened?
1040
00:50:54,302 --> 00:50:56,447
Ma called. She's all upset.
1041
00:50:56,471 --> 00:50:58,056
Oh. Thank you.
1042
00:51:02,393 --> 00:51:03,662
Who gave you the shiner?
1043
00:51:03,686 --> 00:51:05,456
Had a mix-up with a guy.
1044
00:51:05,480 --> 00:51:06,540
- What guy?
- Just a guy.
1045
00:51:06,564 --> 00:51:08,375
Beth, you want me
to drop you off at the diner?
1046
00:51:08,399 --> 00:51:11,003
- I got work at the store. It's on the way.
- No, I should probably just walk.
1047
00:51:11,027 --> 00:51:14,340
- I gotta go that way. I could take youse.
- Who's gonna help me clean the fish?
1048
00:51:14,364 --> 00:51:16,300
Johnny, we got all the time in the world.
1049
00:51:16,324 --> 00:51:18,969
- I got things to do.
- I got things to do, too.
1050
00:51:18,993 --> 00:51:21,996
So I do my thing, you'll do your thing,
and then we'll do the...
1051
00:51:22,163 --> 00:51:23,766
All right, go... go in the car.
1052
00:51:23,790 --> 00:51:25,030
- All right? Wai... Go. Go.
- Okay.
1053
00:51:25,124 --> 00:51:27,484
- Go in the car. I'll meet you there.
- All right. Here we go.
1054
00:51:29,754 --> 00:51:30,754
[Nonnie] It's okay.
1055
00:51:33,383 --> 00:51:35,361
Oh, my God. She's coming with us?
1056
00:51:35,385 --> 00:51:37,655
[sighs]
1057
00:51:37,679 --> 00:51:38,721
She's coming?
1058
00:51:39,722 --> 00:51:41,975
I'll get Marian to take me.
1059
00:51:42,141 --> 00:51:43,452
- No, no.
- Oh, no.
1060
00:51:43,476 --> 00:51:45,371
I not get in the car.
1061
00:51:45,395 --> 00:51:47,021
You asked me to come and get you!
1062
00:51:47,188 --> 00:51:49,583
- No. No.
- Ugh!
1063
00:51:49,607 --> 00:51:51,377
[crossing bell ringing]
1064
00:51:51,401 --> 00:51:54,838
Hey, uh,
I had a really great time last night.
1065
00:51:54,862 --> 00:51:56,382
Me, too.
1066
00:51:56,406 --> 00:51:58,467
Why don't you ask her to dinner tonight?
1067
00:51:58,491 --> 00:52:00,344
Ah, she's got her own family,
Uncle Frank. She...
1068
00:52:00,368 --> 00:52:03,389
What are you talking about?
She's americano,
1069
00:52:03,413 --> 00:52:04,765
cake eater, for Christ's sake.
1070
00:52:04,789 --> 00:52:06,559
She's got nothin'. Am I right?
1071
00:52:06,583 --> 00:52:08,811
No. No, I'm not doing anything.
1072
00:52:08,835 --> 00:52:10,771
Um, unless... unless you
don't want me to come.
1073
00:52:10,795 --> 00:52:12,856
No. No, why wouldn't I? I mean...
1074
00:52:12,880 --> 00:52:14,424
Okay.
1075
00:52:16,050 --> 00:52:17,861
Okay, as in you're coming, okay?
1076
00:52:17,885 --> 00:52:19,220
Okay, we'll see.
1077
00:52:20,263 --> 00:52:21,323
Okay.
1078
00:52:21,347 --> 00:52:24,660
Okay! I hate to break up
this romantic interlude,
1079
00:52:24,684 --> 00:52:26,328
but I've got things to do.
1080
00:52:26,352 --> 00:52:27,854
Merry Christmas, Tony.
1081
00:52:30,106 --> 00:52:32,585
Merry Christmas.
1082
00:52:32,609 --> 00:52:34,402
[sighs] Oh, God.
1083
00:52:37,739 --> 00:52:38,906
[entry bell rings]
1084
00:52:40,992 --> 00:52:42,035
You're good.
1085
00:52:42,201 --> 00:52:43,201
You think?
1086
00:52:43,411 --> 00:52:44,411
Oh, yeah.
1087
00:52:45,872 --> 00:52:47,391
He'll be moping all day.
1088
00:52:47,415 --> 00:52:48,475
[chuckles]
1089
00:52:48,499 --> 00:52:50,436
Uh, what time you figure to come?
1090
00:52:50,460 --> 00:52:51,854
I'm not coming.
1091
00:52:51,878 --> 00:52:54,023
I don't think your mom would be
very happy to see me there.
1092
00:52:54,047 --> 00:52:56,108
You're gonna be scared
of a little old lady?
1093
00:52:56,132 --> 00:52:57,901
Yeah! Yeah.
1094
00:52:57,925 --> 00:53:00,446
If we left the fighting
to your generation,
1095
00:53:00,470 --> 00:53:04,700
we'd all be saying, "Heil, Hitler,"
instead of, "Merry Christmas."
1096
00:53:04,724 --> 00:53:07,494
Okay, fine.
Wh-What time do you recommend?
1097
00:53:07,518 --> 00:53:10,080
Around 3:00, while we're still cooking.
1098
00:53:10,104 --> 00:53:14,376
You wanna be able to appreciate
my brother's dictorial behavior.
1099
00:53:14,400 --> 00:53:17,236
Wear a dress.
You know, Tony's a leg man.
1100
00:53:18,738 --> 00:53:20,424
Who gave my nephew the shiner?
1101
00:53:20,448 --> 00:53:22,968
Oh, I... I don't know.
1102
00:53:22,992 --> 00:53:25,054
Ah, I got a pretty good idea who did it.
1103
00:53:25,078 --> 00:53:26,663
I just need a second opinion.
1104
00:53:27,455 --> 00:53:29,683
I... I just... I'd rather not say.
1105
00:53:29,707 --> 00:53:32,335
Do I look like I care
you'd rather not say?
1106
00:53:36,631 --> 00:53:39,300
[sighs] What?
1107
00:53:40,635 --> 00:53:42,887
- [knocking on door]
- What?!
1108
00:53:45,807 --> 00:53:47,141
[knocking on door]
1109
00:53:47,308 --> 00:53:48,518
Yeah.
1110
00:53:50,395 --> 00:53:51,396
[knockig on door]
1111
00:53:57,443 --> 00:53:58,504
How you doing?
1112
00:53:58,528 --> 00:54:00,488
[wailing]
1113
00:54:02,615 --> 00:54:05,010
[wailing continues]
1114
00:54:05,034 --> 00:54:07,161
- You know me?
- Yes, sir
1115
00:54:07,328 --> 00:54:08,764
Mr. Oliverio. Ow!
1116
00:54:08,788 --> 00:54:10,516
- Now it's "Mr. Oliverio"?
- Yes, sir.
1117
00:54:10,540 --> 00:54:12,059
- I'm not an old fart?
- No, sir.
1118
00:54:12,083 --> 00:54:13,435
- Now listen to me.
- Yeah.
1119
00:54:13,459 --> 00:54:16,063
- I want you away from Katie, understand?
- Yes, sir.
1120
00:54:16,087 --> 00:54:17,690
I don't want you near her.
1121
00:54:17,714 --> 00:54:20,984
- And you owe her $200 cash.
- Okay.
1122
00:54:21,008 --> 00:54:22,986
And get somebody else to deliver it,
not you.
1123
00:54:23,010 --> 00:54:25,489
I don't want to ever see you
near her again, you understand?
1124
00:54:25,513 --> 00:54:26,513
I understand.
1125
00:54:27,056 --> 00:54:29,201
Stay away from my nephew.
1126
00:54:29,225 --> 00:54:31,144
Aah! Oh, God.
1127
00:54:32,186 --> 00:54:33,539
[groans]
1128
00:54:33,563 --> 00:54:35,314
Hope I didn't scare you.
1129
00:54:36,524 --> 00:54:41,195
Actually, you know,
I thought it was great, you avenging Tony.
1130
00:54:41,362 --> 00:54:42,363
Tony?
1131
00:54:43,406 --> 00:54:44,508
No.
1132
00:54:44,532 --> 00:54:46,093
He had nothing to do with it.
1133
00:54:46,117 --> 00:54:48,220
Whatever you say, Mr. Oliverio.
1134
00:54:48,244 --> 00:54:49,847
Oliverio?
1135
00:54:49,871 --> 00:54:53,166
Beth, we're accomplices now.
1136
00:54:54,041 --> 00:54:55,752
Better call me Frankie.
1137
00:54:59,922 --> 00:55:01,174
You've got to be joking.
1138
00:55:01,340 --> 00:55:04,177
You're gonna spend Christmas Eve
with people you don't even know?
1139
00:55:04,343 --> 00:55:07,096
What's the big deal? Okay,
I want to experience an Italian Christmas.
1140
00:55:07,388 --> 00:55:08,449
So what?
1141
00:55:08,473 --> 00:55:12,911
Christmas Eve should be spent quietly
i-in your own home,
1142
00:55:12,935 --> 00:55:15,122
-not with a bunch of...
-Of what?
1143
00:55:15,146 --> 00:55:16,665
[sighs]
1144
00:55:16,689 --> 00:55:18,316
No, what were you gonna say?
1145
00:55:19,609 --> 00:55:21,628
Hey, Mom, you don't even know them.
1146
00:55:21,652 --> 00:55:24,965
I grew up with plenty of Italian people,
Beth, more than you.
1147
00:55:24,989 --> 00:55:27,867
I do know them.
They're good, hardworking people.
1148
00:55:28,910 --> 00:55:31,412
But they're not our kind of people.
1149
00:55:32,455 --> 00:55:35,166
- Jesus.
- [telephone rings]
1150
00:55:36,042 --> 00:55:38,145
Are you gonna get that?
1151
00:55:38,169 --> 00:55:41,130
[ring]
1152
00:55:42,173 --> 00:55:44,693
- [Christmas instrumental playing]
- Vinny, get me a little more milk,
1153
00:55:44,717 --> 00:55:46,028
just, like, a half a cup.
1154
00:55:46,052 --> 00:55:48,739
Wonder when that brother of yours
is gonna show up.
1155
00:55:48,763 --> 00:55:51,033
Thinks his calamari's gonna stuff itself.
1156
00:55:51,057 --> 00:55:54,244
He's probably showing that new girl
the old Oliverio charm.
1157
00:55:54,268 --> 00:55:56,121
Finish with that stuffing there, Frankie?
1158
00:55:56,145 --> 00:55:58,207
Nah, not yet. It's still...
It's a little dry.
1159
00:55:58,231 --> 00:55:59,273
Where's the milk?
1160
00:55:59,440 --> 00:56:01,251
What all you putting in there,
Uncle Frankie?
1161
00:56:01,275 --> 00:56:04,880
You know, cheese,
Parmigiano-Reggiano, right,
1162
00:56:04,904 --> 00:56:06,507
and the egg and the garlic...
1163
00:56:06,531 --> 00:56:08,091
- Garlic?
- The bread crumb.
1164
00:56:08,115 --> 00:56:10,135
Then you add all the fish
that we been chopping up.
1165
00:56:10,159 --> 00:56:12,262
You know, for somebody
who doesn't do anything,
1166
00:56:12,286 --> 00:56:13,286
you know an awful lot.
1167
00:56:14,413 --> 00:56:15,474
Somebody's gotta supervise.
1168
00:56:15,498 --> 00:56:18,101
Yeah, well, supervise yourself.
1169
00:56:18,125 --> 00:56:23,649
[piano music playing]
1170
00:56:23,673 --> 00:56:24,983
When we gonna make the sauce?
1171
00:56:25,007 --> 00:56:26,944
The sauce will be made.
1172
00:56:26,968 --> 00:56:28,821
Yeah, but when?
1173
00:56:28,845 --> 00:56:31,198
- Soon as you open the can.
- Place some basil on there,
1174
00:56:31,222 --> 00:56:34,034
open up a couple cans of sauce,
and pour it on.
1175
00:56:34,058 --> 00:56:35,202
I bet Nonnie didn't do it that way.
1176
00:56:35,226 --> 00:56:38,163
Nonnie didn't have luxury
of sauce in a can, couldn't afford it.
1177
00:56:38,187 --> 00:56:40,332
They didn't invent the can opener yet.
1178
00:56:40,356 --> 00:56:43,168
We didn't have fancy Christmases
like you kids do.
1179
00:56:43,192 --> 00:56:44,753
What, you guys didn't have
a Christmas tree?
1180
00:56:44,777 --> 00:56:46,296
- Hell, no.
- Christmas tree's a waste of money.
1181
00:56:46,320 --> 00:56:48,340
- Are you kidding me?
- Christmas tree, this kid.
1182
00:56:48,364 --> 00:56:50,509
- We were lucky to get presents.
- Maybe we had some oranges,
1183
00:56:50,533 --> 00:56:53,178
maybe some chestnuts,
maybe some pop. That was it.
1184
00:56:53,202 --> 00:56:55,138
- Maybe some pop.
- It's all we had.
1185
00:56:55,162 --> 00:56:56,807
It's a different time, son.
1186
00:56:56,831 --> 00:56:59,142
Yeah, we lived in the Depression,
for crying out loud.
1187
00:56:59,166 --> 00:57:00,602
You know what the Depression is?
1188
00:57:00,626 --> 00:57:02,896
[telephone rings]
1189
00:57:02,920 --> 00:57:04,088
[Johnny] Who was president?
1190
00:57:04,964 --> 00:57:06,859
- [ring]
- [Carmine] Hoover.
1191
00:57:06,883 --> 00:57:08,235
- Hello.
- [Frankie] Franklin Delano Roosevelt.
1192
00:57:08,259 --> 00:57:09,862
- Hey.
- Was Hoover who got us out.
1193
00:57:09,886 --> 00:57:12,030
Uh, I don't know. At the store, I guess.
1194
00:57:12,054 --> 00:57:14,515
- [conversation continues]
- Yeah, okay. All right.
1195
00:57:15,349 --> 00:57:16,660
[Johnny] Who was that?
1196
00:57:16,684 --> 00:57:18,161
It was Juke. He's looking for Tony.
1197
00:57:18,185 --> 00:57:20,372
What the hell is he looking for Tony for?
1198
00:57:20,396 --> 00:57:21,748
Who am I, Kojak?
1199
00:57:21,772 --> 00:57:23,834
- Oh ho!
- You a wiseguy?
1200
00:57:23,858 --> 00:57:25,318
- Yeah, coming along.
- You a wiseguy?
1201
00:57:25,484 --> 00:57:28,630
Good boy, Vinny. There's hope for you yet.
1202
00:57:28,654 --> 00:57:30,656
- I'll smack that wig off your head.
- [chuckles]
1203
00:57:32,575 --> 00:57:35,095
There he is, Mr. Michelangelo.
1204
00:57:35,119 --> 00:57:37,180
- [laughs]
- I bought one of your paintings.
1205
00:57:37,204 --> 00:57:38,557
Oh, thank you, Mrs. Savarino.
1206
00:57:38,581 --> 00:57:40,309
My daughter's gonna love it.
1207
00:57:40,333 --> 00:57:42,335
- Good. I'm glad.
- You should be very proud.
1208
00:57:42,501 --> 00:57:46,213
Oh, I am. I think it's wonderful
he has such a positive hobby.
1209
00:57:47,590 --> 00:57:48,990
Thanks again, ma'am. Appreciate it.
1210
00:57:50,217 --> 00:57:52,345
[overlapping chatter]
1211
00:57:57,892 --> 00:57:59,912
How come you didn't say anything before?
1212
00:57:59,936 --> 00:58:01,914
I heard you had a big night last night.
1213
00:58:01,938 --> 00:58:03,916
- It was something.
- Met a girl.
1214
00:58:03,940 --> 00:58:06,919
Yeah, fat lot of good it'll do me.
Nonnie's got it in for her now.
1215
00:58:06,943 --> 00:58:10,297
Your great-grandmother's not pissed
because she thinks the girl's a whore.
1216
00:58:10,321 --> 00:58:12,174
She's pissed 'cause she's not Catholic.
1217
00:58:12,198 --> 00:58:13,884
- Hey, Mr. O.
- Jenk!
1218
00:58:13,908 --> 00:58:18,805
Hey, Tony. Uh, my uncle wanted you
to have some of his homemade wine.
1219
00:58:18,829 --> 00:58:20,974
Aw, thanks, Juke. That's very nice.
1220
00:58:20,998 --> 00:58:22,559
- Hey, Tone, slice up some provolone.
- Sure.
1221
00:58:22,583 --> 00:58:23,727
Let's try this out now.
1222
00:58:23,751 --> 00:58:26,188
["Deck the Halls" instrumental playing]
1223
00:58:26,212 --> 00:58:30,233
Wow. What's this pretty little thing
coming up the driveway?
1224
00:58:30,257 --> 00:58:31,968
[Frankie] Oh, that must be Beth.
1225
00:58:32,885 --> 00:58:36,156
Boy, Johnny, your grandson
has a way with the ladies.
1226
00:58:36,180 --> 00:58:38,975
I wish I came up with
that brooding artist scam.
1227
00:58:40,142 --> 00:58:42,204
- Beth!
- Hi, Frankie!
1228
00:58:42,228 --> 00:58:43,705
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1229
00:58:43,729 --> 00:58:45,040
How are you, darlin'?
1230
00:58:45,064 --> 00:58:47,525
- Good. How are you?
- Good. Let me have your coat.
1231
00:58:48,734 --> 00:58:50,462
- Who's that, Beth?
- [Frankie] Yeah.
1232
00:58:50,486 --> 00:58:52,172
You want something to drink?
1233
00:58:52,196 --> 00:58:57,886
We got wine, beer, soda, bourbon,
whiskey, vodka, wine...
1234
00:58:57,910 --> 00:59:00,055
- You said wine already.
- Shut up, will you?
1235
00:59:00,079 --> 00:59:01,974
- I am Carmine...
- Hi.
1236
00:59:01,998 --> 00:59:04,458
- Tony's favorite uncle. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1237
00:59:04,625 --> 00:59:06,436
The beautiful Beth.
How are you, sweetheart?
1238
00:59:06,460 --> 00:59:07,562
- I'm great. How are you?
- Good.
1239
00:59:07,586 --> 00:59:11,024
- You ever meet Tony's brother, Vincent?
- Hi. Nice to meet you.
1240
00:59:11,048 --> 00:59:12,734
Everybody works, babe.
1241
00:59:12,758 --> 00:59:14,987
Tell you what. Why don't you sit here,
and I'll get a chair,
1242
00:59:15,011 --> 00:59:17,072
- and you can grate the cheese.
- Good idea.
1243
00:59:17,096 --> 00:59:19,282
Why can't you
bring a nice girl home like that?
1244
00:59:19,306 --> 00:59:21,159
This, you could stab Frankie with
if he gets out of line.
1245
00:59:21,183 --> 00:59:23,996
["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing]
1246
00:59:24,020 --> 00:59:25,938
- Salute.
- Salute.
1247
00:59:26,939 --> 00:59:28,500
Hey, Tone, Mrs. Paginelli's here.
1248
00:59:28,524 --> 00:59:30,443
She wants her smelt and whiting order.
1249
00:59:31,485 --> 00:59:32,987
- Don't drink that.
- Mm-hmm.
1250
00:59:34,030 --> 00:59:35,507
[entry bell rings]
1251
00:59:35,531 --> 00:59:37,450
[woman] Hey, Mrs. Oliverio.
1252
00:59:37,616 --> 00:59:41,096
How... How is... How's the eye?
1253
00:59:41,120 --> 00:59:43,372
Oh, it doesn't hurt as bad as it looks.
1254
00:59:44,707 --> 00:59:46,268
How are you doing?
1255
00:59:46,292 --> 00:59:47,835
I think I'm losing my mind.
1256
00:59:49,086 --> 00:59:51,440
It's really bugging me this year
1257
00:59:51,464 --> 00:59:52,923
not having someone.
1258
00:59:53,799 --> 00:59:56,528
I know what it is.
It's because I want it so bad.
1259
00:59:56,552 --> 00:59:58,280
I mean, ask any Buddhist.
They'll tell you.
1260
00:59:58,304 --> 01:00:01,074
- [man] You got my order?
- I don't think I know any Buddhists.
1261
01:00:01,098 --> 01:00:02,600
[telephone ringing]
1262
01:00:04,101 --> 01:00:05,787
Yeah, neither do 1.
1263
01:00:05,811 --> 01:00:08,790
You know, Beth's thinking of coming over
for the Feast tonight.
1264
01:00:08,814 --> 01:00:09,875
Oh.
1265
01:00:09,899 --> 01:00:11,543
[sighs]
1266
01:00:11,567 --> 01:00:13,545
She's a really great girl, Juke.
1267
01:00:13,569 --> 01:00:16,530
- [Mr. Oliverio] Hello. Yeah.
- So smart, interested in stuff,
1268
01:00:16,697 --> 01:00:18,341
- you know?
- Pop, we been slammed all day.
1269
01:00:18,365 --> 01:00:21,178
She wants something more
than to just be somebody's wife.
1270
01:00:21,202 --> 01:00:23,496
[Mr. Oliverio]
I know, for crying out loud!
1271
01:00:23,662 --> 01:00:25,390
So what's the problem?
1272
01:00:25,414 --> 01:00:29,102
Christ sakes, Pop, we're not
the only family cooking fish tonight!
1273
01:00:29,126 --> 01:00:31,545
Do you remember last Christmas Eve?
1274
01:00:31,712 --> 01:00:33,774
They're your family, Tony.
You can't change that.
1275
01:00:33,798 --> 01:00:36,568
No, no, and I'm not saying
I ever wanted to, but I just...
1276
01:00:36,592 --> 01:00:37,592
Just what?
1277
01:00:39,303 --> 01:00:42,223
There's a whole lot of people out there
who might not appreciate our av...
1278
01:00:44,391 --> 01:00:46,244
- You know.
- Idiosyncrasies.
1279
01:00:46,268 --> 01:00:47,269
Yeah.
1280
01:00:48,187 --> 01:00:49,206
[telephone hangs up]
1281
01:00:49,230 --> 01:00:50,832
Yeah, I can relate to that.
1282
01:00:50,856 --> 01:00:53,960
Your grandfather's driving me crazy
with the lupinis and the cheese.
1283
01:00:53,984 --> 01:00:55,796
Look, do me a favor.
Take your mother's car,
1284
01:00:55,820 --> 01:00:57,798
and go over there, and stay there,
and help them.
1285
01:00:57,822 --> 01:00:59,490
All right, but I gotta shower first.
1286
01:01:03,410 --> 01:01:05,371
["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing]
1287
01:01:07,623 --> 01:01:09,976
Soup is Tony's favorite.
1288
01:01:10,000 --> 01:01:12,604
What you wanna do
is put all kinds of fish in there.
1289
01:01:12,628 --> 01:01:14,940
Except for the shellfish.
That, you wait until the end.
1290
01:01:14,964 --> 01:01:16,775
Last couple of minutes,
you throw that in.
1291
01:01:16,799 --> 01:01:20,362
Then, when it's done,
you take chunks of hard bread,
1292
01:01:20,386 --> 01:01:23,198
-and you toss it in there and...
-Don't forget the saffron.
1293
01:01:23,222 --> 01:01:25,492
No, don't do the saffron!
I don't do it with...
1294
01:01:25,516 --> 01:01:27,911
- Mmm.
- Frankie!
1295
01:01:27,935 --> 01:01:29,996
- What?
- I don't do it with the saffron.
1296
01:01:30,020 --> 01:01:31,832
That's not how Mom and Dad did it,
so I don't...
1297
01:01:31,856 --> 01:01:34,417
If Mom and Dad could afford saffron,
1298
01:01:34,441 --> 01:01:36,378
believe me,
they would have added it to this.
1299
01:01:36,402 --> 01:01:39,005
It's wonderful. I...
1300
01:01:39,029 --> 01:01:41,591
[sniffs] Ahh.
I picked it up in Montreal.
1301
01:01:41,615 --> 01:01:44,577
Mmm. Wow, I hear Montreal is amazing.
What were you doing up there?
1302
01:01:44,743 --> 01:01:47,556
Oh, uh, you know, business.
1303
01:01:47,580 --> 01:01:48,580
Mmm.
1304
01:01:51,292 --> 01:01:52,936
- Okay, Ma, come on.
- No, no, no.
1305
01:01:52,960 --> 01:01:55,230
- I can get out myself.
- You're gonna fall down on the ice.
1306
01:01:55,254 --> 01:01:56,982
No, I'm not an old lady.
1307
01:01:57,006 --> 01:01:58,191
- Okay.
- I got it.
1308
01:01:58,215 --> 01:01:59,425
All right.
1309
01:02:00,801 --> 01:02:02,721
What, are you giving me
the silent treatment now?
1310
01:02:05,431 --> 01:02:06,640
It's not gonna work.
1311
01:02:08,225 --> 01:02:09,286
All right.
1312
01:02:09,310 --> 01:02:11,145
- Okay, I got you.
- What?
1313
01:02:12,605 --> 01:02:15,083
[water flowing]
1314
01:02:15,107 --> 01:02:16,626
- Oh!
- Frankie!
1315
01:02:16,650 --> 01:02:19,045
- You don't knock?
- In my own house?!
1316
01:02:19,069 --> 01:02:21,280
- All right.
- [groans]
1317
01:02:22,323 --> 01:02:23,550
- [puckers]
- [groans]
1318
01:02:23,574 --> 01:02:25,326
- Come on, Ma.
- [Johnny laughs]
1319
01:02:28,162 --> 01:02:29,306
- Ohh!
- Sorry.
1320
01:02:29,330 --> 01:02:32,666
- It's all right.
- Well, it's about damn time, boy.
1321
01:02:33,667 --> 01:02:35,228
You got the lupinis and the smelts?
1322
01:02:35,252 --> 01:02:36,295
Yeah, I got it, Pap.
1323
01:02:37,796 --> 01:02:39,274
What's the matter? You look disappointed.
1324
01:02:39,298 --> 01:02:40,609
No. No, it's cool.
1325
01:02:40,633 --> 01:02:42,652
- No? You sure?
- Yeah. Why?
1326
01:02:42,676 --> 01:02:45,387
I've got something
to cheer you up, junior.
1327
01:02:48,057 --> 01:02:49,910
Buon Natale, Antonio!
1328
01:02:49,934 --> 01:02:50,994
[laughter]
1329
01:02:51,018 --> 01:02:52,895
- Eh? Oh? Huh?
- Hi.
1330
01:02:53,646 --> 01:02:56,374
Now go down to the cellar. Bring up
some chairs for your grandmother.
1331
01:02:56,398 --> 01:02:58,484
["Jingle Bells" instrumental playing]
1332
01:03:31,225 --> 01:03:34,496
Hey, how 'bout a nice piece
of baccala, huh?
1333
01:03:34,520 --> 01:03:37,499
It ain't Christmas without the baccala.
1334
01:03:37,523 --> 01:03:38,857
- How 'bout you, Coop?
- Yes, sir.
1335
01:03:39,692 --> 01:03:41,151
We're set.
1336
01:03:48,867 --> 01:03:52,055
I was just thinking
about how much of a shame it is
1337
01:03:52,079 --> 01:03:55,249
to be all alone on Christmas Eve,
and I was...
1338
01:03:58,127 --> 01:03:59,187
Engaged?
1339
01:03:59,211 --> 01:04:03,149
No! Wow... Congratulations.
1340
01:04:03,173 --> 01:04:04,758
No, I didn't know.
1341
01:04:04,925 --> 01:04:07,570
Oh. That's great.
1342
01:04:07,594 --> 01:04:10,014
Oh, I'm so... I'm very...
I'm very happy for you.
1343
01:04:10,889 --> 01:04:12,766
Okay.
1344
01:04:12,933 --> 01:04:14,310
Merry Christmas.
1345
01:04:20,482 --> 01:04:22,443
[wind blowing]
1346
01:04:32,036 --> 01:04:33,996
[Christmas music playing inside]
1347
01:04:35,998 --> 01:04:37,767
- Hey, would you stop?
- I'm helping.
1348
01:04:37,791 --> 01:04:40,437
- So how long do you bake the calamari?
- 'Bout an hour.
1349
01:04:40,461 --> 01:04:41,754
And the buccala and the whiting?
1350
01:04:41,920 --> 01:04:42,981
- Baccala!
- Baccala!
1351
01:04:43,005 --> 01:04:44,482
- Baccala!
- 'Bout another hour.
1352
01:04:44,506 --> 01:04:46,693
- It's a real exact science.
- I picked up on it.
1353
01:04:46,717 --> 01:04:47,986
- All right, Tony...
- Yeah.
1354
01:04:48,010 --> 01:04:51,239
Grab some of that...
There's some antipasto in the fridge.
1355
01:04:51,263 --> 01:04:52,782
Put it on the table out there, will you?
1356
01:04:52,806 --> 01:04:55,827
All right, we got
a whole lot of shit to do
1357
01:04:55,851 --> 01:04:58,747
and not a lot of time to do it,
so everybody, listen up, okay?
1358
01:04:58,771 --> 01:05:02,250
I want all nonessential personnel
out of the damn kitchen.
1359
01:05:02,274 --> 01:05:05,086
Not you, Carmine!
That means all women, sweetheart, okay?
1360
01:05:05,110 --> 01:05:06,755
Vince.
1361
01:05:06,779 --> 01:05:08,381
Don't let my mom talk your head off.
1362
01:05:08,405 --> 01:05:09,507
- I'll be fine.
- [Johnny] All right.
1363
01:05:09,531 --> 01:05:12,785
Put a couple of cups of flour in there.
Get a paper bag out the pantry,
1364
01:05:12,951 --> 01:05:15,555
some salt and pepper.
We're gonna do the smelt first.
1365
01:05:15,579 --> 01:05:18,641
Tony, here. Heat up this skillet
1366
01:05:18,665 --> 01:05:19,958
with, uh, some oil,
1367
01:05:20,209 --> 01:05:21,644
some hot pepper seasoning,
a little bit of garlic.
1368
01:05:21,668 --> 01:05:23,438
- Okay.
- All right, Vince, how's that bag coming?
1369
01:05:23,462 --> 01:05:24,731
- I'm working on it.
- All right.
1370
01:05:24,755 --> 01:05:26,816
Start putting the smelt in there.
Shake 'em up real good.
1371
01:05:26,840 --> 01:05:29,194
- Carmine, fix me another drink, will you?
- That, I can do.
1372
01:05:29,218 --> 01:05:30,820
Frankie, how's them shrimp coming?
1373
01:05:30,844 --> 01:05:32,530
Almost done cleaning it.
1374
01:05:32,554 --> 01:05:34,199
What do you mean almo...
You ain't done yet?!
1375
01:05:34,223 --> 01:05:36,785
You know, your favorite baby brother
was supposed to help.
1376
01:05:36,809 --> 01:05:40,080
All damn day to fart around town,
and the shrimp ain't cleaned??
1377
01:05:40,104 --> 01:05:42,815
I turn my back for one minute,
and you guys screw up Christmas.
1378
01:05:42,981 --> 01:05:44,626
- [door rattles]
- Hey, buon Natale!
1379
01:05:44,650 --> 01:05:46,586
- [all yelling]
- Buon Natale at you.
1380
01:05:46,610 --> 01:05:48,254
I'm here, and I brought my appetite, so...
1381
01:05:48,278 --> 01:05:50,590
Well, I sure didn't figure you
to show up and actually work.
1382
01:05:50,614 --> 01:05:52,550
Oh, yeah, that's a good idea.
Here. Come here.
1383
01:05:52,574 --> 01:05:55,762
- [chorus vocalizing on TV]
- [overlapping chatter]
1384
01:05:55,786 --> 01:05:57,806
- You know, like that.
- I got one!
1385
01:05:57,830 --> 01:05:59,724
- Wow!
- [laughs]
1386
01:05:59,748 --> 01:06:02,352
Oh, I thought we'd never
get that store closed!
1387
01:06:02,376 --> 01:06:04,562
Oh, finally! You're here!
1388
01:06:04,586 --> 01:06:06,564
- Yeah, hi, Ma.
- Oh, gosh. Oh.
1389
01:06:06,588 --> 01:06:08,775
I gotta get back to the kitchen
before Dad has a conniption.
1390
01:06:08,799 --> 01:06:10,193
- Merry Christmas.
- [puckers]
1391
01:06:10,217 --> 01:06:13,238
It's good to see you, kids. [Laughs]
1392
01:06:13,262 --> 01:06:15,198
Oh.
1393
01:06:15,222 --> 01:06:17,158
You must be Beth.
1394
01:06:17,182 --> 01:06:18,910
[chuckles] Hi.
1395
01:06:18,934 --> 01:06:20,203
Nice to meet you.
1396
01:06:20,227 --> 01:06:21,830
[chuckles] Yeah.
1397
01:06:21,854 --> 01:06:23,164
- [Johnny] Tony.
- Yeah?
1398
01:06:23,188 --> 01:06:25,542
Grab these, will you?
Put 'em out on the table, all right?
1399
01:06:25,566 --> 01:06:27,710
All right, Carmine,
you gonna do the baccala balls?
1400
01:06:27,734 --> 01:06:30,296
Ah! Baccala's a fish
1401
01:06:30,320 --> 01:06:31,822
don't have balls.
1402
01:06:33,532 --> 01:06:36,302
Every year, he tells the same damn joke.
Every year, nobody laughs.
1403
01:06:36,326 --> 01:06:37,637
- [sizzling]
- Ah, shit.
1404
01:06:37,661 --> 01:06:39,301
- What's the matter?
- Damn smelt burned me.
1405
01:06:39,371 --> 01:06:40,432
Your mother hears that language,
1406
01:06:40,456 --> 01:06:42,642
she's gonna burn a lot more
than your finger.
1407
01:06:42,666 --> 01:06:44,146
[Mr. Oliverio] Coming along, old man?
1408
01:06:45,294 --> 01:06:47,188
- You're gonna get hurt, son.
- I remember.
1409
01:06:47,212 --> 01:06:48,606
Be good to wash out that wooden spoon.
1410
01:06:48,630 --> 01:06:50,775
- [chuckles]
- [laughs]
1411
01:06:50,799 --> 01:06:52,777
Here. Why don't you
put some water on for pasta?
1412
01:06:52,801 --> 01:06:54,195
- All right, Pop.
- Old man, your ass.
1413
01:06:54,219 --> 01:06:56,489
- You got it.
- All right, Frankie.
1414
01:06:56,513 --> 01:06:58,491
- Yo!
- Carmine finishes the baccala balls,
1415
01:06:58,515 --> 01:07:00,869
- you gotta get the shrimp in there.
- God damn it, Johnny!
1416
01:07:00,893 --> 01:07:02,704
We're working as fast as we can.
1417
01:07:02,728 --> 01:07:04,539
Well, work a little faster,
will you, please?
1418
01:07:04,563 --> 01:07:06,749
Oh, these are gonna be
some nice-looking balls.
1419
01:07:06,773 --> 01:07:08,334
- [door rattles]
- Buon Natale, everybody!
1420
01:07:08,358 --> 01:07:09,586
- Ohh!
- Hey!
1421
01:07:09,610 --> 01:07:11,546
- Merry Christmas!
- Yeah!
1422
01:07:11,570 --> 01:07:13,798
Well, I hope you come ready to work.
1423
01:07:13,822 --> 01:07:15,925
Hell, no. I came to eat.
1424
01:07:15,949 --> 01:07:17,927
- Where's Louise?
- Kids are coming by for dinner.
1425
01:07:17,951 --> 01:07:20,263
Give me a glass, will you?
Well, you should have brought 'em.
1426
01:07:20,287 --> 01:07:22,348
- Here you go.
- Johnny, they got no stomach
1427
01:07:22,372 --> 01:07:25,226
for this damn crazy 'tali food.
1428
01:07:25,250 --> 01:07:26,478
Me, you already ruined.
1429
01:07:26,502 --> 01:07:27,729
You hear that?
1430
01:07:27,753 --> 01:07:29,147
How'd he ruin you, Bernard?
1431
01:07:29,171 --> 01:07:31,316
Well, there was a cave-in
in the mine once,
1432
01:07:31,340 --> 01:07:34,444
and, uh, your granddaddy
was stuck down there for, what,
1433
01:07:34,468 --> 01:07:36,905
nine hours while they were
trying to dig us out.
1434
01:07:36,929 --> 01:07:39,782
And he was the only one
that had a lunch bucket.
1435
01:07:39,806 --> 01:07:43,745
I got so hungry, that damn garlic
started tasting real good.
1436
01:07:43,769 --> 01:07:45,330
- [laughter]
- That's how I got ruined.
1437
01:07:45,354 --> 01:07:46,980
That's a true story.
1438
01:07:47,147 --> 01:07:48,917
I told him it was only fair, right?
1439
01:07:48,941 --> 01:07:50,960
Coal mine's gonna make everybody
a black man, right?
1440
01:07:50,984 --> 01:07:54,321
- May as well make 'em Italian, too.
- Ah, go ahead. You full of mess.
1441
01:07:55,197 --> 01:07:57,675
- Give me some of that.
- [camera whirring]
1442
01:07:57,699 --> 01:07:58,801
All right, here's to you.
1443
01:07:58,825 --> 01:08:01,119
[big band Christmas music playing]
1444
01:08:57,551 --> 01:08:59,011
[no audible dialogue]
1445
01:09:39,676 --> 01:09:41,321
[overlapping chatter]
1446
01:09:41,345 --> 01:09:42,572
[clinking glass]
1447
01:09:42,596 --> 01:09:44,156
- Oh, everyone...
- Juke's making a toast.
1448
01:09:44,222 --> 01:09:46,058
I just would like to make a toast,
1449
01:09:46,224 --> 01:09:50,330
uh, to the chefs who labored long and hard
1450
01:09:50,354 --> 01:09:53,499
and capped their efforts
with a 45-minute sprint
1451
01:09:53,523 --> 01:09:56,318
through heat, garlic, and obscenities.
Thank you. We salute you.
1452
01:09:56,485 --> 01:09:59,047
- Salute!
- Salute!
1453
01:09:59,071 --> 01:10:01,073
- Gitano!
- I like that.
1454
01:10:01,239 --> 01:10:02,842
- [glasses clinking]
- Hear! Hear!
1455
01:10:02,866 --> 01:10:05,970
- And you didn't want me to come tonight.
- That's not true.
1456
01:10:05,994 --> 01:10:07,680
Mm-hmm.
1457
01:10:07,704 --> 01:10:09,474
I'm gonna get another beer.
Do you want something?
1458
01:10:09,498 --> 01:10:10,850
Uh, I'm sticking to vinos.
1459
01:10:10,874 --> 01:10:12,477
"Vino.”" Wow.
1460
01:10:12,501 --> 01:10:13,585
- Okay.
- [laughs]
1461
01:10:15,837 --> 01:10:17,839
- You've gotta try some of this.
- Hmm?
1462
01:10:22,469 --> 01:10:25,031
I-Is this chicken?
Are we allowed to have meat tonight?
1463
01:10:25,055 --> 01:10:26,932
Chicken? Nah, that's eel.
1464
01:10:28,600 --> 01:10:30,745
Oh, my God. Oh, my God.
1465
01:10:30,769 --> 01:10:32,229
Bathroom's that way.
1466
01:10:36,942 --> 01:10:38,127
Whoa! [Laughs]
1467
01:10:38,151 --> 01:10:39,611
- Are you all right?
- [spits]
1468
01:10:41,113 --> 01:10:42,155
Eel?
1469
01:10:42,322 --> 01:10:44,759
[groans] I'm full.
1470
01:10:44,783 --> 01:10:45,843
It was delicious, wasn't it?
1471
01:10:45,867 --> 01:10:47,119
- Yeah.
- Ma, what do you think?
1472
01:10:47,285 --> 01:10:49,347
Food was pretty good, huh?
1473
01:10:49,371 --> 01:10:50,371
Mom, be honest.
1474
01:10:50,580 --> 01:10:51,580
It's okay.
1475
01:10:53,041 --> 01:10:55,335
The baccala was salty.
1476
01:10:56,169 --> 01:10:58,481
I don't think
you changed the water enough.
1477
01:10:58,505 --> 01:11:01,818
- You never change the water enough!
- Ma, I changed it for three days.
1478
01:11:01,842 --> 01:11:04,570
-Ma, I told him yesterday the...
-For a week, I was soaked in water.
1479
01:11:04,594 --> 01:11:06,864
He doesn't change the water enough!
1480
01:11:06,888 --> 01:11:08,741
- That's what I just said.
- Yes!
1481
01:11:08,765 --> 01:11:10,785
Get out. Let me out of here.
1482
01:11:10,809 --> 01:11:12,203
- I thought it was good, Pop.
- [laughing]
1483
01:11:12,227 --> 01:11:13,227
[Nonnie] Come back here!
1484
01:11:13,353 --> 01:11:15,498
- What, you like this stuff?
- Yeah.
1485
01:11:15,522 --> 01:11:18,668
Sinatra, Dino, I grew up
with all this stuff.
1486
01:11:18,692 --> 01:11:21,379
- Finally, some normal people.
- Oh, here we go.
1487
01:11:21,403 --> 01:11:23,840
What are you listening to, huh?
She like good music?
1488
01:11:23,864 --> 01:11:26,158
- Mm-hmm.
- You like polka music?
1489
01:11:26,324 --> 01:11:27,927
- Polka music?
- It's like Christmas carols,
1490
01:11:27,951 --> 01:11:29,929
but they're not about Christmas.
1491
01:11:29,953 --> 01:11:31,580
Let me play some polka music for you.
1492
01:11:33,707 --> 01:11:35,810
♪ 1, 2, 3, Popolski! ♪
1493
01:11:35,834 --> 01:11:37,627
[humming along] Scram, shorty.
1494
01:11:46,011 --> 01:11:47,804
[singers whooping]
1495
01:11:49,973 --> 01:11:51,224
[Beth] Oh, my!
1496
01:11:51,391 --> 01:11:54,454
Does... Does old Johnny have
a roll of hard salami in his pants,
1497
01:11:54,478 --> 01:11:57,582
- or is he just really enjoying this polka?
- Is that image really necessary?
1498
01:11:57,606 --> 01:11:59,667
- I had to do it. I had to do it.
- Come on.
1499
01:11:59,691 --> 01:12:01,127
[Angelo] Can a guy get some food
around here?
1500
01:12:01,151 --> 01:12:04,213
- [overlapping chatter]
- Merry Christmas!
1501
01:12:04,237 --> 01:12:06,132
- May I?
- [humming along]
1502
01:12:06,156 --> 01:12:07,967
Yes, ma'am, you may.
1503
01:12:07,991 --> 01:12:10,094
[Sarah] Merry Christmas!
1504
01:12:10,118 --> 01:12:12,847
- Oh, God.
- Merry Christmas! Mwah!
1505
01:12:12,871 --> 01:12:14,098
- Was he bothering you?
- No.
1506
01:12:14,122 --> 01:12:17,143
- Was that weird? Really sorry about that.
- No, no. It's fine. It was fun, I promise.
1507
01:12:17,167 --> 01:12:19,145
You don't have to do that again.
If he comes up to you about polka,
1508
01:12:19,169 --> 01:12:22,774
- just say no every time.
- Oh, merry Christmas! Mwah!
1509
01:12:22,798 --> 01:12:24,442
- Get your grubby paws off me.
- Hi, Sarah.
1510
01:12:24,466 --> 01:12:26,218
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1511
01:12:26,384 --> 01:12:28,571
Beth, you decided to make it.
1512
01:12:28,595 --> 01:12:30,281
And I just danced my first polka.
1513
01:12:30,305 --> 01:12:32,224
Oh, the polka. Be careful.
1514
01:12:32,390 --> 01:12:35,661
Someone might think you condone
that type of tasteless behavior.
1515
01:12:35,685 --> 01:12:38,080
What kind of birth control
did you use last night?
1516
01:12:38,104 --> 01:12:39,564
Ouch!
1517
01:12:44,653 --> 01:12:46,613
- [Christmas music playing inside]
- [urinating]
1518
01:12:48,865 --> 01:12:50,826
[train horn blowing]
1519
01:12:52,202 --> 01:12:53,202
[zips zipper]
1520
01:13:05,590 --> 01:13:06,590
Katie.
1521
01:13:13,056 --> 01:13:16,077
You need three of a kind
and four of a kind, rummy.
1522
01:13:16,101 --> 01:13:19,997
So then I was drafted by
the Philadelphia Eagles to play football,
1523
01:13:20,021 --> 01:13:22,542
- but I ended up never going.
- Why?
1524
01:13:22,566 --> 01:13:24,860
Little thing called World War II.
1525
01:13:25,777 --> 01:13:28,130
Marian, you got the sausage
ready in there?
1526
01:13:28,154 --> 01:13:29,632
They're in the roaster, John.
1527
01:13:29,656 --> 01:13:30,842
Wait. Sausage?
1528
01:13:30,866 --> 01:13:33,410
Oh, after midnight,
it's okay to eat meat again.
1529
01:13:34,327 --> 01:13:36,931
Mama, want me to take you to church?
1530
01:13:36,955 --> 01:13:38,039
No.
1531
01:13:39,666 --> 01:13:40,666
Her.
1532
01:13:43,336 --> 01:13:46,339
Me? You want... You want me
to take you to church?
1533
01:13:46,506 --> 01:13:48,568
Don't do it, Beth. It's a trap.
1534
01:13:48,592 --> 01:13:50,027
Nonnie, she really doesn't have to.
1535
01:13:50,051 --> 01:13:52,947
No, no. Tony, it's... it's fine.
1536
01:13:52,971 --> 01:13:54,055
I'd like to.
1537
01:13:58,977 --> 01:14:00,872
- [vomits]
- [splashing]
1538
01:14:00,896 --> 01:14:02,373
[coughs]
1539
01:14:02,397 --> 01:14:04,357
- [bell pealing]
- [train horn blowing]
1540
01:14:07,736 --> 01:14:09,696
[piano music playing]
1541
01:14:11,281 --> 01:14:13,241
[bell pealing]
1542
01:14:17,370 --> 01:14:19,205
[woman speaking Italian]
1543
01:14:47,692 --> 01:14:50,236
It's okay. They no throw you out.
1544
01:14:56,117 --> 01:15:03,083
♪ Ave Maria ♪
1545
01:15:09,589 --> 01:15:16,221
♪ Gratia plena ♪
1546
01:15:17,305 --> 01:15:24,270
♪ Maria gratia plena ♪
1547
01:15:26,022 --> 01:15:32,821
♪ Maria gratia plena ♪
1548
01:15:34,239 --> 01:15:41,204
♪ Ave ave dominus ♪
1549
01:15:41,871 --> 01:15:47,228
♪ Dominus tectum ♪
1550
01:15:47,252 --> 01:15:54,217
♪ Benedicta tu in mulieribus ♪
1551
01:15:56,219 --> 01:16:00,783
[fading] ♪ Et benedictus ♪
1552
01:16:00,807 --> 01:16:03,202
[instrumental playing]
1553
01:16:03,226 --> 01:16:06,038
[Nonnie] I love my Tony so much.
1554
01:16:06,062 --> 01:16:08,416
He named after my husband.
1555
01:16:08,440 --> 01:16:10,984
He look like my husband.
1556
01:16:12,235 --> 01:16:15,673
He's a nice boy.
1557
01:16:15,697 --> 01:16:17,883
I think he's a very nice boy.
1558
01:16:17,907 --> 01:16:22,430
He's going to like you
because you no Catholic.
1559
01:16:22,454 --> 01:16:24,682
Is that what a puttan
1560
01:16:24,706 --> 01:16:27,250
[b -Ah! Oth laughing]
1561
01:16:29,794 --> 01:16:32,314
A puttana. [Laughs]
1562
01:16:32,338 --> 01:16:34,466
No, it's a whore.
1563
01:16:34,632 --> 01:16:36,468
- Oh. Oh.
- [groans]
1564
01:16:36,634 --> 01:16:39,637
You no puttana.
1565
01:16:40,513 --> 01:16:42,491
Oh. That's a relief.
1566
01:16:42,515 --> 01:16:45,536
But, uh, you come
from a family that is, uh
1567
01:16:45,560 --> 01:16:50,041
different from us, maybe, more money.
1568
01:16:50,065 --> 01:16:54,295
A man can marry down
to a woman who has nothing,
1569
01:16:54,319 --> 01:16:55,695
and it can work.
1570
01:16:56,571 --> 01:17:00,241
But a girl who has something, no, it's,
1571
01:17:02,285 --> 01:17:04,120
for sure, it's no good.
1572
01:17:06,456 --> 01:17:07,975
Maybe for some girls,
1573
01:17:07,999 --> 01:17:10,293
but not for me.
1574
01:17:11,294 --> 01:17:12,730
You think?
1575
01:17:12,754 --> 01:17:15,548
I think any girl
would be lucky to have Tony.
1576
01:17:17,133 --> 01:17:18,360
Including me.
1577
01:17:18,384 --> 01:17:21,113
[chuckles] You right about that.
1578
01:17:21,137 --> 01:17:22,263
[chuckles]
1579
01:17:24,432 --> 01:17:25,493
You sure you no smoke?
1580
01:17:25,517 --> 01:17:28,561
- No. No, ma'am. No, I hate cigarettes.
- That's okay.
1581
01:17:29,521 --> 01:17:34,126
Okay. I let you see my Tony. Okay.
1582
01:17:34,150 --> 01:17:36,796
But you hurt him
1583
01:17:36,820 --> 01:17:40,115
I put the malocchio on you.
1584
01:17:41,157 --> 01:17:44,595
- The what?
- It's evil eye.
1585
01:17:44,619 --> 01:17:47,372
It's very bad for you.
1586
01:17:54,629 --> 01:17:56,047
How was church?
1587
01:17:57,340 --> 01:17:59,217
It was, um...
1588
01:18:01,010 --> 01:18:03,364
Actually, it was very moving.
1589
01:18:03,388 --> 01:18:04,573
You know, I'm glad I went.
1590
01:18:04,597 --> 01:18:06,075
- Really?
- Yeah.
1591
01:18:06,099 --> 01:18:09,537
Good. Well, I was gonna stay out
for a bit and get some air.
1592
01:18:09,561 --> 01:18:11,163
You too cold to hang out?
1593
01:18:11,187 --> 01:18:12,814
No. No, not at all.
1594
01:18:14,232 --> 01:18:17,819
So, um, what do you think?
1595
01:18:18,945 --> 01:18:20,840
About the Feast and all?
1596
01:18:20,864 --> 01:18:23,616
I mean, besides the obvious
psychological problems of my family.
1597
01:18:26,202 --> 01:18:30,123
It's been about the best Christmas
I think I've ever had.
1598
01:18:31,249 --> 01:18:32,249
[car door closes]
1599
01:18:34,085 --> 01:18:35,980
That's just great!
1600
01:18:36,004 --> 01:18:38,232
Because I went skiing, you do this?
1601
01:18:38,256 --> 01:18:39,316
Who's this?
1602
01:18:39,340 --> 01:18:41,735
I'm her boyfriend. Or didn't she tell you?
1603
01:18:41,759 --> 01:18:43,487
Tony, Tony, it's not what you th...
1604
01:18:43,511 --> 01:18:44,822
- You have a boyfriend.
- No.
1605
01:18:44,846 --> 01:18:46,115
Jesus Christ, Beth.
1606
01:18:46,139 --> 01:18:47,950
Yeah, she's got a boyfriend.
1607
01:18:47,974 --> 01:18:50,643
Okay, all the romance of Christmas,
it's all just make-believe.
1608
01:18:51,519 --> 01:18:53,980
You made me look like a fool.
Now get in the car.
1609
01:18:54,856 --> 01:18:56,208
Get in the car!
1610
01:18:56,232 --> 01:18:57,668
Don't talk to her like that.
1611
01:18:57,692 --> 01:19:00,004
Or what? Huh?
1612
01:19:00,028 --> 01:19:01,422
- Okay, stop.
- What are you gonna do?
1613
01:19:01,446 --> 01:19:03,740
Stop! Stop! Stop. I'll get in the car.
1614
01:19:04,741 --> 01:19:06,201
I... I'm sorry.
1615
01:19:07,535 --> 01:19:08,596
You're lucky.
1616
01:19:08,620 --> 01:19:10,097
Just come on, Prentice.
1617
01:19:10,121 --> 01:19:12,707
Disgusting.
Down here like some sort of slut.
1618
01:19:13,791 --> 01:19:15,418
What did you call her?
1619
01:19:17,378 --> 01:19:18,439
-Tony...
-Oh, yeah?
1620
01:19:18,463 --> 01:19:19,899
- Come on, guinea.
- Tony! Tony, don't!
1621
01:19:19,923 --> 01:19:21,400
-I'll kick your ass so bad...
-Tony!
1622
01:19:21,424 --> 01:19:24,528
Stop it! Stop it right now,
or I'll call the police!
1623
01:19:24,552 --> 01:19:27,781
Oh, my God. What...
Mom, what are you even doing here?
1624
01:19:27,805 --> 01:19:29,658
Get in the car now.
1625
01:19:29,682 --> 01:19:31,243
Did you call him?!
1626
01:19:31,267 --> 01:19:33,144
We're going home, Beth.
1627
01:19:34,812 --> 01:19:36,856
Just... Prentice, just get in the car.
1628
01:19:39,984 --> 01:19:41,629
- Beth.
- [car door closes]
1629
01:19:41,653 --> 01:19:43,613
Beth, you don't have to go, right?
1630
01:19:43,780 --> 01:19:44,840
Tony, they're my family.
1631
01:19:44,864 --> 01:19:46,741
Well, can't you just tell 'em
what you want?
1632
01:19:48,284 --> 01:19:51,120
Are you really, of all people,
gonna ask me that?
1633
01:19:52,163 --> 01:19:54,499
Stop. Stop. Just stop. Stop.
1634
01:19:55,750 --> 01:19:57,210
Merry Christmas, Tony.
1635
01:20:11,015 --> 01:20:12,308
[car door closes]
1636
01:20:13,476 --> 01:20:15,871
[engine starts]
1637
01:20:15,895 --> 01:20:17,230
[winces]
1638
01:20:19,065 --> 01:20:21,460
All right, all right. Eh, sit down.
1639
01:20:21,484 --> 01:20:23,379
Don't you make anything out of this.
1640
01:20:23,403 --> 01:20:25,089
Tony sure threw him a beating, huh?
1641
01:20:25,113 --> 01:20:26,340
- Hey, Carmine.
- What?
1642
01:20:26,364 --> 01:20:27,448
Shh!
1643
01:20:32,787 --> 01:20:33,973
Attaboy.
1644
01:20:33,997 --> 01:20:35,432
Yeah, never knew
you could fight like that.
1645
01:20:35,456 --> 01:20:37,351
Actually didn't look
like a girl out there.
1646
01:20:37,375 --> 01:20:39,144
Too bad that guy snaked you
with Beth, though.
1647
01:20:39,168 --> 01:20:41,814
I've had about enough of you,
Vincent Salvatore.
1648
01:20:41,838 --> 01:20:43,798
Go scrub the sausage roaster.
1649
01:20:44,757 --> 01:20:46,277
Okay.
1650
01:20:46,301 --> 01:20:48,570
I don't even know
why you're so upset at this.
1651
01:20:48,594 --> 01:20:51,740
She's a snob. Screw her.
1652
01:20:51,764 --> 01:20:53,266
I wish it were that easy.
1653
01:20:56,102 --> 01:20:57,830
Anyway, it's probably for the best.
1654
01:20:57,854 --> 01:20:58,896
There we go.
1655
01:21:00,273 --> 01:21:02,042
Do you know what I keep thinking about?
1656
01:21:02,066 --> 01:21:03,961
What's that?
1657
01:21:03,985 --> 01:21:06,863
Last night, when she was asleep
1658
01:21:08,531 --> 01:21:09,907
her breathing
1659
01:21:12,118 --> 01:21:14,454
was like the most beautiful thing
I ever heard.
1660
01:21:17,040 --> 01:21:19,893
Hey, Angelo, I gotta get going.
1661
01:21:19,917 --> 01:21:21,895
Yeah, all right.
1662
01:21:21,919 --> 01:21:24,648
Tony, if I knew she was gonna
get back together with Prentice,
1663
01:21:24,672 --> 01:21:26,984
I would have never
brought her to meet you.
1664
01:21:27,008 --> 01:21:30,845
Honestly, not meeting her
would have been worse.
1665
01:21:37,185 --> 01:21:38,978
You know why girls fall for Tony?
1666
01:21:39,979 --> 01:21:42,374
'Cause he's not afraid to tell 'em
how he feels.
1667
01:21:42,398 --> 01:21:46,361
Like, the way he talks,
the way he says things
1668
01:21:46,903 --> 01:21:49,697
if you ever talked to me
like that, Angelo
1669
01:21:50,740 --> 01:21:52,676
you only knew how it would make me feel.
1670
01:21:52,700 --> 01:21:55,578
[chuckles]
Sarah, I'm not that kind of guy
1671
01:21:56,454 --> 01:21:57,723
could say those things.
1672
01:21:57,747 --> 01:22:00,559
I-It doesn't mean
that I don't feel 'em, though.
1673
01:22:00,583 --> 01:22:02,394
You know, I... I feel things.
1674
01:22:02,418 --> 01:22:04,229
I'm just not gonna tell you.
1675
01:22:04,253 --> 01:22:08,299
I'd feel embarrassed, like you'd think
I was stupid or something, you know?
1676
01:22:09,342 --> 01:22:10,510
Seriously.
1677
01:22:11,386 --> 01:22:15,032
Like if I told you last night,
you know, afterwards,
1678
01:22:15,056 --> 01:22:17,910
when we were laying there,
like, it was great
1679
01:22:17,934 --> 01:22:19,977
just to listen to you breathe.
1680
01:22:20,937 --> 01:22:23,564
It was the most beautiful sound
I ever heard in my life.
1681
01:22:30,613 --> 01:22:32,281
[Frankie] Fish wasn't bad.
1682
01:22:34,283 --> 01:22:36,428
You changed the water enough.
1683
01:22:36,452 --> 01:22:38,052
- [Carmine] Here we go.
- [Nonnie chuckles]
1684
01:22:38,746 --> 01:22:40,540
- [conversation continues softly]
- [mutters]
1685
01:22:40,706 --> 01:22:41,706
Ohh.
1686
01:22:42,458 --> 01:22:45,521
You don't worry about this girl. I
1687
01:22:45,545 --> 01:22:47,606
I put the malocchio on her.
1688
01:22:47,630 --> 01:22:49,024
[chuckles]
1689
01:22:49,048 --> 01:22:52,778
That car probably gonna crash tonight.
[chuckles]
1690
01:22:52,802 --> 01:22:54,387
Cut off her head.
1691
01:22:56,055 --> 01:22:58,951
Oh, gee, thanks, Non.
1692
01:22:58,975 --> 01:23:02,371
When I come to this, uh, country,
1693
01:23:02,395 --> 01:23:04,790
I have an uncle, he is here.
1694
01:23:04,814 --> 01:23:10,754
And, one day, he take me out to the yard,
and he show me three men.
1695
01:23:10,778 --> 01:23:12,548
He say, "Pick one."”
1696
01:23:12,572 --> 01:23:15,092
[laughs]
1697
01:23:15,116 --> 01:23:17,326
I don't even know their name.
1698
01:23:18,661 --> 01:23:22,599
So I, uh, pick my husband.
1699
01:23:22,623 --> 01:23:24,792
And, when he die
1700
01:23:26,669 --> 01:23:28,212
I want to die.
1701
01:23:31,007 --> 01:23:32,508
I love him so much.
1702
01:23:34,135 --> 01:23:39,348
Even though we no have big wedding,
big celebration, like on, uh...
1703
01:23:40,308 --> 01:23:42,101
Guiding Light.
1704
01:23:43,769 --> 01:23:45,688
She's a nice girl.
1705
01:23:47,398 --> 01:23:50,860
But there are other nice girls.
1706
01:23:52,361 --> 01:23:54,631
Nice Italian girls.
1707
01:23:54,655 --> 01:23:55,655
[laughs]
1708
01:23:56,616 --> 01:23:57,950
Thanks, Non.
1709
01:23:58,868 --> 01:23:59,994
[kiss]
1710
01:24:11,589 --> 01:24:13,442
[door opens, closes]
1711
01:24:13,466 --> 01:24:14,943
Boy, times have changed.
1712
01:24:14,967 --> 01:24:18,363
When we were kids, all she did was yell
and beat our ass with a wooden spoon.
1713
01:24:18,387 --> 01:24:19,972
Yeah, well, maybe you deserved it.
1714
01:24:20,139 --> 01:24:21,408
- Definitely deserved it.
- Definitely.
1715
01:24:21,432 --> 01:24:22,868
[Johnny] I'll beat your ass
tonight with it.
1716
01:24:22,892 --> 01:24:24,912
I... I think I'm gonna call it a night.
1717
01:24:24,936 --> 01:24:27,456
- Where you going?
- I gotta go home.
1718
01:24:27,480 --> 01:24:29,541
- We're just warming up.
- Ah, I know.
1719
01:24:29,565 --> 01:24:30,626
Take me with you.
1720
01:24:30,650 --> 01:24:33,045
Hey, uh, do you mind if I take
a little bit of the fish with me?
1721
01:24:33,069 --> 01:24:35,756
- Sure. Take the baccala.
- Okay.
1722
01:24:35,780 --> 01:24:37,883
- All right.
- Plenty of baccala left.
1723
01:24:37,907 --> 01:24:40,844
Best damn baccala
you'll ever have in your life.
1724
01:24:40,868 --> 01:24:42,554
Right? Wasn't it?
1725
01:24:42,578 --> 01:24:44,288
This was a winning seat, wasn't it?
1726
01:24:45,706 --> 01:24:46,706
What?
1727
01:24:50,253 --> 01:24:51,587
[sighs]
1728
01:24:57,510 --> 01:24:58,844
[sighs]
1729
01:25:12,775 --> 01:25:14,235
Are you okay, man?
1730
01:25:16,320 --> 01:25:19,156
To tell you the truth,
I feel like I'm gonna throw up.
1731
01:25:19,991 --> 01:25:21,951
[ballad playing]
1732
01:25:24,078 --> 01:25:26,455
Merry Christmas.
1733
01:25:30,626 --> 01:25:32,169
[sighs]
1734
01:25:42,805 --> 01:25:44,765
[TV playing in Italian]
1735
01:25:58,446 --> 01:25:59,864
[knock on door]
1736
01:26:08,372 --> 01:26:11,083
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1737
01:26:13,711 --> 01:26:16,440
I was afraid you were mad at me.
1738
01:26:16,464 --> 01:26:19,776
You're the guy who holds
a girl's hair back when she's puking.
1739
01:26:19,800 --> 01:26:21,469
How could anyone be mad at you?
1740
01:26:23,304 --> 01:26:26,033
You gonna give me a hard time
for going over there?
1741
01:26:26,057 --> 01:26:27,808
I think you needed to go over there
1742
01:26:28,851 --> 01:26:32,480
make it real so you could move on.
1743
01:26:33,814 --> 01:26:35,733
You should write a frickin' book.
1744
01:26:37,485 --> 01:26:40,905
You're a good friend, Juke,
to Tony and me.
1745
01:26:41,822 --> 01:26:42,822
Thank you.
1746
01:26:43,407 --> 01:26:45,242
You wanna come in
and heat some of this up?
1747
01:26:46,327 --> 01:26:48,245
- Yeah.
- Come on in. It's cold.
1748
01:26:51,874 --> 01:26:53,042
Beth.
1749
01:27:03,177 --> 01:27:05,030
The worst part of being a parent
1750
01:27:05,054 --> 01:27:09,141
is seeing things come at your children
that you know can hurt them
1751
01:27:09,308 --> 01:27:12,186
and being unable to prevent a catastrophe.
1752
01:27:12,353 --> 01:27:13,729
Catastrophe?
1753
01:27:15,022 --> 01:27:18,359
The only catastrophe tonight
was the one that you created.
1754
01:27:23,656 --> 01:27:24,656
[sighs]
1755
01:27:28,744 --> 01:27:31,122
I would do anything to protect you.
1756
01:27:37,044 --> 01:27:38,044
I know.
1757
01:27:40,965 --> 01:27:43,217
Prentice is still awake downstairs.
1758
01:27:44,885 --> 01:27:46,762
And it is Christmas.
1759
01:27:56,147 --> 01:27:58,107
[fire crackling]
1760
01:28:15,040 --> 01:28:16,852
I was an idiot
1761
01:28:16,876 --> 01:28:20,045
to go skiing instead of
spending Christmas with you.
1762
01:28:22,131 --> 01:28:23,549
And I'm sorry,
1763
01:28:24,592 --> 01:28:27,344
for losing my temper
and for saying those things.
1764
01:28:29,054 --> 01:28:31,724
I am so jealous.
1765
01:28:33,100 --> 01:28:35,686
I just need to learn
to control my temper.
1766
01:28:38,189 --> 01:28:39,982
If I'd have been in control
1767
01:28:41,025 --> 01:28:42,985
he wouldn't have even landed a punch.
1768
01:28:45,070 --> 01:28:47,031
Well, it's time to grow up, I guess.
1769
01:28:48,407 --> 01:28:50,159
I'm not gonna lose you.
1770
01:28:52,286 --> 01:28:54,413
It's time to start planning our future.
1771
01:28:59,168 --> 01:29:01,128
[ballad playing]
1772
01:29:13,682 --> 01:29:15,726
[Carmine] I'll see youse tomorrow.
1773
01:29:17,353 --> 01:29:19,313
[music continues]
1774
01:29:37,873 --> 01:29:39,667
[no audible dialogue]
1775
01:29:42,711 --> 01:29:44,213
[laughs]
1776
01:29:46,090 --> 01:29:48,050
[music continues]
1777
01:30:10,614 --> 01:30:12,575
[birds chirping]
1778
01:30:57,578 --> 01:31:00,015
- [TV playing]
- [sighs]
1779
01:31:00,039 --> 01:31:01,808
Hey, I didn't know you slept here.
1780
01:31:01,832 --> 01:31:04,311
- Yeah.
- Can I get you some coffee?
1781
01:31:04,335 --> 01:31:06,646
Um, sure, Pap. Thanks.
1782
01:31:06,670 --> 01:31:07,981
There you go.
1783
01:31:08,005 --> 01:31:09,816
[knock on door]
1784
01:31:09,840 --> 01:31:12,593
Now who the heck is that
this early in the morning?
1785
01:31:15,304 --> 01:31:16,823
Hi.
1786
01:31:16,847 --> 01:31:18,116
Merry Christmas, sweetheart.
1787
01:31:18,140 --> 01:31:19,743
We missed you last night.
1788
01:31:19,767 --> 01:31:20,768
Merry Christmas.
1789
01:31:22,061 --> 01:31:23,461
Your mom said you stayed over here.
1790
01:31:24,647 --> 01:31:25,687
Katie, you shouldn't have.
1791
01:31:27,274 --> 01:31:28,877
Really. I mean,
I didn't get you anything.
1792
01:31:28,901 --> 01:31:31,046
- Stop right there. I just...
- [bells pealing]
1793
01:31:31,070 --> 01:31:33,447
I just came over here
to say merry Christmas
1794
01:31:33,614 --> 01:31:37,326
and... and that I'm sorry for everything.
1795
01:31:39,244 --> 01:31:40,454
Go on. Open it. [Chuckles]
1796
01:31:57,930 --> 01:31:59,366
Wow.
1797
01:31:59,390 --> 01:32:02,476
Yeah, wow.
1798
01:32:04,603 --> 01:32:07,189
No one has been
a better friend to me than you.
1799
01:32:09,191 --> 01:32:12,420
And when you come round, and you
try to get me to fall into bed with you,
1800
01:32:12,444 --> 01:32:14,947
well, yeah, I want to, but
1801
01:32:16,865 --> 01:32:18,784
I love you too much
1802
01:32:19,827 --> 01:32:21,370
not to love you enough.
1803
01:32:22,413 --> 01:32:23,706
[chuckles]
1804
01:32:24,790 --> 01:32:27,352
Jeez, Tony. You know,
you wonder why I can't get over you
1805
01:32:27,376 --> 01:32:28,836
when you say stuff like that.
1806
01:32:30,462 --> 01:32:32,256
I can't be your friend.
1807
01:32:33,298 --> 01:32:34,842
Not right now, anyway.
1808
01:32:36,885 --> 01:32:38,220
I wanna be worth it.
1809
01:32:39,513 --> 01:32:41,282
And I know I gotta change some stuff,
1810
01:32:41,306 --> 01:32:44,852
but, for what it's worth, I think, um
1811
01:32:46,145 --> 01:32:48,188
I think you need
to change some stuff, too.
1812
01:32:50,983 --> 01:32:52,067
Merry Christmas.
1813
01:33:06,498 --> 01:33:08,459
[coffee maker percolating]
1814
01:33:13,464 --> 01:33:14,882
You know, uh
1815
01:33:16,425 --> 01:33:17,902
I've been thinking about something, Pap.
1816
01:33:17,926 --> 01:33:19,928
Yeah, what's that?
1817
01:33:21,555 --> 01:33:23,825
Well, I'd like to leave school,
1818
01:33:23,849 --> 01:33:25,559
the... the business program.
1819
01:33:25,726 --> 01:33:27,019
Really?
1820
01:33:28,896 --> 01:33:31,249
Do what? Come work at the store?
1821
01:33:31,273 --> 01:33:33,293
No. [Clears throat]
1822
01:33:33,317 --> 01:33:34,443
Um
1823
01:33:36,028 --> 01:33:37,237
I want to go to art school.
1824
01:33:38,947 --> 01:33:41,092
There's a really good one in Pittsburgh.
1825
01:33:41,116 --> 01:33:44,244
But at least I wanna try, anyways.
1826
01:33:47,456 --> 01:33:48,540
You gonna say something?
1827
01:33:52,920 --> 01:33:54,296
Sit down.
1828
01:33:55,923 --> 01:33:56,923
[clears throat]
1829
01:33:59,718 --> 01:34:01,154
Let me tell you something.
1830
01:34:01,178 --> 01:34:02,989
When my father came to this country,
1831
01:34:03,013 --> 01:34:06,016
he worked like a goddamn slave
in them mines.
1832
01:34:06,934 --> 01:34:07,934
The mines killed him.
1833
01:34:09,520 --> 01:34:11,790
Just so his family
could do a little bit better
1834
01:34:11,814 --> 01:34:13,357
than they did back in the old country.
1835
01:34:14,399 --> 01:34:15,984
And, thanks to him
1836
01:34:17,194 --> 01:34:19,446
I was able to get out,
1837
01:34:20,614 --> 01:34:23,301
and start the store.
1838
01:34:23,325 --> 01:34:27,287
Because of that,
your dad never had to work in the mines.
1839
01:34:29,039 --> 01:34:30,719
You think we're just done here, that's it?
1840
01:34:30,791 --> 01:34:33,645
We went through all the shit
we went through just to stand still?
1841
01:34:33,669 --> 01:34:36,397
You wanna go to art school?
1842
01:34:36,421 --> 01:34:37,899
Do you?
1843
01:34:37,923 --> 01:34:39,216
Then, you go to art school.
1844
01:34:42,511 --> 01:34:45,281
Dad would never go for it.
1845
01:34:45,305 --> 01:34:47,975
Have you ever even asked him? Hmm?
1846
01:34:50,978 --> 01:34:52,229
Give the man a little credit.
1847
01:34:54,148 --> 01:34:56,167
Now do me a favor.
Take out the garbage, will you?
1848
01:34:56,191 --> 01:34:58,586
Your brother was supposed to take it out,
and he didn't,
1849
01:34:58,610 --> 01:35:01,071
- and the whole house is stinking.
- All right.
1850
01:35:16,336 --> 01:35:18,088
Shit.
1851
01:35:23,427 --> 01:35:25,304
How are you people at breakfast?
1852
01:35:26,555 --> 01:35:28,867
You mean how do they act,
or how's the food?
1853
01:35:28,891 --> 01:35:30,100
Both.
1854
01:35:32,060 --> 01:35:35,957
Well, um, Christmas,
1855
01:35:35,981 --> 01:35:38,626
Easter, funerals, bar mitzvahs,
it doesn't really matter.
1856
01:35:38,650 --> 01:35:40,110
They're always the same.
1857
01:35:42,446 --> 01:35:44,698
- The food's pretty great, though.
- [chuckles]
1858
01:35:46,491 --> 01:35:48,619
About Prentice, I'm so...
1859
01:35:56,543 --> 01:35:57,669
Buon Natale, Antonio.
1860
01:35:57,836 --> 01:35:59,129
[laughs]
1861
01:35:59,338 --> 01:36:00,422
Buon Natale.
1862
01:36:00,631 --> 01:36:03,508
[music playing]
1863
01:36:09,431 --> 01:36:11,725
[no audible dialogue]
1864
01:36:11,892 --> 01:36:13,810
[Christmas music playing]
131263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.