All language subtitles for El.Efecto.Darma.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,380 --> 00:02:14,384
THE DARMA EFFECT
4
00:03:18,740 --> 00:03:19,741
Whatās that?
5
00:03:21,743 --> 00:03:23,745
Itās the movie script weāre gonna film.
6
00:03:24,913 --> 00:03:28,499
But werenāt you showing this to the producers?
7
00:03:29,125 --> 00:03:32,545
Yeah, but they donāt seem to see what I see.
8
00:03:37,258 --> 00:03:38,468
Well, I donāt know.
9
00:03:38,885 --> 00:03:41,679
Let me take a look at it and Iāll let you know.
10
00:03:43,223 --> 00:03:44,807
Number one is the cinema.
11
00:03:44,974 --> 00:03:46,183
Again
12
00:03:46,184 --> 00:03:47,769
Number one is the cinema.
13
00:04:07,163 --> 00:04:08,957
Oh shit!
14
00:04:13,002 --> 00:04:14,420
Sheās so hot!
15
00:04:14,462 --> 00:04:15,295
I want her.
16
00:04:15,296 --> 00:04:16,129
Duh, me too
17
00:04:16,130 --> 00:04:16,923
Whatās her name?
18
00:04:17,215 --> 00:04:18,924
You ain't got the balls to ask her.
19
00:04:18,925 --> 00:04:21,135
What a woman, sheās a goddess.
20
00:04:25,265 --> 00:04:26,057
Shit!
21
00:04:27,392 --> 00:04:28,768
You are all sick in the head.
22
00:04:29,936 --> 00:04:33,731
Do I have to remind you about your Swedish god that comes on Fridays?
23
00:04:34,315 --> 00:04:36,734
Itās true dude, youād die to serve him at the bar.
24
00:04:37,151 --> 00:04:38,151
Thatās different.
25
00:04:38,152 --> 00:04:39,237
Yes, sure.
26
00:04:39,362 --> 00:04:40,655
I think sheās cute.
27
00:04:43,574 --> 00:04:44,450
See?
28
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
Even Andrea agrees with us.
29
00:04:48,288 --> 00:04:50,247
No way Iām taking you to heaven tonight.
30
00:04:50,248 --> 00:04:51,331
Are you serious?
31
00:04:51,332 --> 00:04:53,625
Now you can jack yourself off thinking about her.
32
00:04:53,626 --> 00:04:56,169
Because you wonāt be touching me for a very long time.
33
00:04:56,170 --> 00:04:57,171
But baby...
34
00:04:58,423 --> 00:04:59,757
Sucks to be you, bro!
35
00:05:01,134 --> 00:05:02,468
Slob on my knob
36
00:05:03,553 --> 00:05:05,763
Like your mom did to a horse.
37
00:05:07,807 --> 00:05:08,766
What?
38
00:05:35,710 --> 00:05:37,711
I love this place, man!
39
00:05:37,712 --> 00:05:40,715
Guys, this is the best fucking dive in Madrid!
40
00:05:41,007 --> 00:05:42,008
Fuck sake!
41
00:05:45,595 --> 00:05:46,970
Bro, bro, bro
42
00:05:46,971 --> 00:05:48,348
What? Whatās going on?
43
00:05:52,352 --> 00:05:53,936
Bro, theyāre gonna fuck us up!
44
00:05:55,980 --> 00:05:57,148
Come on then
45
00:06:39,941 --> 00:06:41,150
Eh? Watch out!
46
00:06:41,692 --> 00:06:42,484
Oh sorry
47
00:06:42,485 --> 00:06:44,695
Man, you nearly stained my shirt.
48
00:06:47,615 --> 00:06:48,907
Where the fuck are the rest?
49
00:06:48,908 --> 00:06:50,450
Itās been a while since Iāve seen them.
50
00:06:50,451 --> 00:06:51,868
I have no idea of where they are.
51
00:06:51,869 --> 00:06:52,870
Fuck!
52
00:06:53,454 --> 00:06:54,454
Guys, guys
53
00:06:54,455 --> 00:06:56,581
Come here. Weāve met a group of hot chicks.
54
00:06:56,582 --> 00:06:58,000
Come on, Iāll introduce you.
55
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
You guys go, Iām gonna take it easy.
56
00:07:00,586 --> 00:07:01,379
Here we are, Jon.
57
00:07:01,838 --> 00:07:04,923
It doesnāt make any sense to come to a club to meet your dream girl.
58
00:07:04,924 --> 00:07:05,507
Aaallright!
59
00:07:05,508 --> 00:07:09,344
It is what it is. Are you gonna stay here like a fucking loser all night?
60
00:07:09,345 --> 00:07:10,887
Yeah, Jaime. Thatās what Iām gonna do.
61
00:07:10,888 --> 00:07:13,390
Man, itād be good for you to meet other chicks.
62
00:07:13,391 --> 00:07:15,392
Dude, you can go. Iāll see you later.
63
00:07:15,393 --> 00:07:17,019
You do you, asshole!
64
00:08:05,860 --> 00:08:07,528
The Codex of the Underworld?
65
00:08:08,529 --> 00:08:09,905
A bit overdramatic, donāt you think?
66
00:08:09,906 --> 00:08:10,531
No.
67
00:08:11,073 --> 00:08:11,908
Itās cool.
68
00:08:12,533 --> 00:08:13,408
My name is Elena.
69
00:08:13,409 --> 00:08:14,118
Jon
70
00:08:14,410 --> 00:08:17,038
The ebony goddess right next to me is Leiza.
71
00:08:17,330 --> 00:08:17,954
Hi
72
00:08:17,955 --> 00:08:18,748
How you doing?
73
00:08:19,290 --> 00:08:22,710
The fucking loser Carpenter fan next to you is ĆƱigo.
74
00:08:24,128 --> 00:08:24,961
Whatās up man?
75
00:08:24,962 --> 00:08:26,255
How you doing?
76
00:08:26,506 --> 00:08:27,632
Good morning
77
00:08:27,715 --> 00:08:28,508
Hi
78
00:08:33,137 --> 00:08:35,389
Welcome to Cinema 101.
79
00:08:36,849 --> 00:08:37,934
My name is HƩctor.
80
00:08:38,392 --> 00:08:43,064
And Iāll be the one guiding you through the history of cinematography.
81
00:08:43,814 --> 00:08:51,489
This year, weāll be learning the tools that every film director needs to know to make a movie.
82
00:08:52,949 --> 00:08:53,950
But before...
83
00:08:54,408 --> 00:08:56,118
Iād like to make one thing clear.
84
00:08:56,494 --> 00:08:58,871
Making cinema is an awesome experience...
85
00:08:59,914 --> 00:09:03,709
...unique, magic...
86
00:09:04,293 --> 00:09:09,131
But... even though it might be difficult to hear the truth, itās also a business.
87
00:09:09,757 --> 00:09:11,842
Sometimes more so than it is art.
88
00:09:13,261 --> 00:09:15,263
Just how Federico Fellini used to say...
89
00:09:15,972 --> 00:09:20,059
The film industry is macabre, grotesque.
90
00:09:21,060 --> 00:09:25,189
It is most similar to a football match and a brothel.
91
00:09:26,774 --> 00:09:29,568
The sooner you get to understand this,
92
00:09:29,569 --> 00:09:31,112
the better.
93
00:09:51,507 --> 00:09:52,717
Do you know her?
94
00:09:53,092 --> 00:09:54,385
Who? Rebeca?
95
00:09:55,052 --> 00:09:55,678
Sure.
96
00:09:56,554 --> 00:09:57,763
Sheās the new usher.
97
00:09:59,473 --> 00:10:01,058
You never rest, do you?
98
00:10:06,731 --> 00:10:07,523
Yes.
99
00:10:09,233 --> 00:10:10,318
Iāve read it.
100
00:10:10,610 --> 00:10:11,402
And?
101
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
Itās fucking sick.
102
00:10:16,032 --> 00:10:18,617
But, listen. How are you planning to film this, dude?
103
00:10:18,618 --> 00:10:20,536
Iāve got a second hand sound system.
104
00:10:21,078 --> 00:10:24,874
The old Handycam and ā¬2187 saved.
105
00:10:26,459 --> 00:10:27,585
Thatās not enough.
106
00:10:28,252 --> 00:10:29,919
Filming this is so fucking expensive.
107
00:10:29,920 --> 00:10:33,131
Of course itās not enough. But weāre gonna make it through our own means.
108
00:10:33,132 --> 00:10:36,260
Yeah, but this is not a short film. Itās a fucking action movie.
109
00:10:36,469 --> 00:10:37,094
Dude,
110
00:10:37,428 --> 00:10:39,597
I need to make this film no matter what.
111
00:10:43,934 --> 00:10:45,061
So, come on.
112
00:10:47,271 --> 00:10:48,064
What?
113
00:10:50,733 --> 00:10:53,319
And youāre gonna be the main character, dude.
114
00:10:58,532 --> 00:10:59,742
The main character?
115
00:11:03,496 --> 00:11:06,290
Youāre already getting me into this shit, dickhead!
116
00:11:13,297 --> 00:11:15,215
The movie that weāre gonna film, guys.
117
00:11:15,216 --> 00:11:16,675
Fuck, thatās a massive book.
118
00:11:16,676 --> 00:11:18,386
The Codex of the Underworld
119
00:11:18,678 --> 00:11:20,470
Thatās a lot of pages, Jon.
120
00:11:20,471 --> 00:11:22,847
What did you expect? A fucking club flyer?
121
00:11:22,848 --> 00:11:23,682
Woah, Woah, Woah ...
122
00:11:23,683 --> 00:11:24,517
So wait.
123
00:11:24,767 --> 00:11:27,603
When did you say we were gonna start filming this?
124
00:11:29,188 --> 00:11:30,981
Weāre starting tomorrow.
125
00:11:31,941 --> 00:11:33,317
No way, itās so damn hot.
126
00:11:34,985 --> 00:11:36,486
You know what? Fuck it!
127
00:11:36,487 --> 00:11:39,365
Do you want to make a fucking movie?
Weāre gonna make a fucking movie, man!
128
00:11:39,699 --> 00:11:41,574
Count me in. You have my sword, man.
129
00:11:41,575 --> 00:11:43,785
This dickhead already got us into this shit.
130
00:11:43,786 --> 00:11:44,787
Weāre all set.
131
00:11:46,247 --> 00:11:47,456
I told you, didnāt I?
132
00:11:49,250 --> 00:11:51,544
Hey, this is really well printed. Thick paper
133
00:12:13,023 --> 00:12:13,607
Jon
134
00:12:13,899 --> 00:12:16,318
Itās ready. Have a look and tell me what you think.
135
00:12:21,741 --> 00:12:22,950
Yeah. Sick, right?
136
00:12:23,993 --> 00:12:24,493
Thanks.
137
00:12:24,994 --> 00:12:26,620
Come here, let me explain this to you.
138
00:12:27,371 --> 00:12:29,289
Youāve just got the Codex, alright?
139
00:12:29,290 --> 00:12:32,668
And you have to run away from the creature that was protecting it.
140
00:12:34,336 --> 00:12:35,503
You leave with the codex.
141
00:12:35,504 --> 00:12:36,005
Yes
142
00:12:36,964 --> 00:12:37,965
You stop here.
143
00:12:38,174 --> 00:12:40,301
Nelson, can you put a mark here?
144
00:12:41,886 --> 00:12:43,512
You stop and you leave the scene.
145
00:12:43,679 --> 00:12:48,475
Ok, but do you want me to look at the codex before leaving the scene, to give it a bit of intrigue?
146
00:12:48,476 --> 00:12:50,478
Go on, sounds cool. Letās try that.
147
00:12:50,770 --> 00:12:52,563
Right, letās go. Letās film it.
148
00:12:53,814 --> 00:12:54,440
Dude, dude
149
00:12:55,024 --> 00:12:58,194
Watch out, you can find literally anything in there.
150
00:12:58,527 --> 00:12:59,820
Like used condoms
151
00:13:03,199 --> 00:13:03,824
What?
152
00:13:04,408 --> 00:13:06,452
Have you taken a poor girl to that cave?
153
00:13:06,786 --> 00:13:08,913
Yes, so what? That turned her on.
154
00:13:09,205 --> 00:13:11,165
Dude, thatās caveman shit!
155
00:13:11,499 --> 00:13:14,418
Damn, the troglosex, troglosex, troglosex
156
00:13:14,960 --> 00:13:16,462
Pussies, pussies...
157
00:13:16,629 --> 00:13:17,379
Fuck off!
158
00:13:18,172 --> 00:13:19,590
Alright, come on, letās film.
159
00:13:52,623 --> 00:13:53,123
Eh!
160
00:13:53,707 --> 00:13:54,874
And I shot it in one take.
161
00:13:54,875 --> 00:13:57,837
Nah, I know. You did an Oscar-winning interpretation, asshole.
162
00:13:58,504 --> 00:14:00,421
Eh! What are you laughing at?
163
00:14:00,422 --> 00:14:01,924
Nothing. Shooting stuff.
164
00:14:05,010 --> 00:14:06,512
No, not here, not here!
165
00:14:07,471 --> 00:14:10,432
Hey, Iām meeting the girls in the Flooker at nine.
166
00:14:11,058 --> 00:14:13,227
If we finish early, maybe weāll see you there.
167
00:14:13,561 --> 00:14:14,645
That works for me.
168
00:14:16,272 --> 00:14:18,065
You can also come by the way.
169
00:14:18,190 --> 00:14:19,732
I can introduce you to my friends, Jon.
170
00:14:19,733 --> 00:14:21,359
A lot of them donāt have a boyfriend.
171
00:14:21,360 --> 00:14:23,153
Even if they have one, you know.
172
00:14:23,904 --> 00:14:27,283
Thanks, but for now I donāt want to know anything about chicks.
173
00:14:29,743 --> 00:14:30,661
I do.
174
00:14:31,370 --> 00:14:32,788
I know you do.
175
00:15:08,157 --> 00:15:08,741
Hey
176
00:15:09,366 --> 00:15:10,367
New girl
177
00:15:11,660 --> 00:15:13,370
Come here, Iāll introduce you.
178
00:15:20,085 --> 00:15:23,714
Hey, look, these are the projectionists.
179
00:15:23,923 --> 00:15:25,674
RubƩn and Jon
180
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
Guys, this is my best friend, Darma.
181
00:15:29,470 --> 00:15:30,471
Hi there
182
00:15:30,679 --> 00:15:31,847
Hi
183
00:16:11,136 --> 00:16:12,346
Can I help you?
184
00:16:15,015 --> 00:16:15,808
I am...
185
00:16:16,016 --> 00:16:17,434
I am struggling.
186
00:16:18,352 --> 00:16:19,561
Nah, no worries
187
00:16:26,276 --> 00:16:29,655
Look, the trick is to start with the upper corners.
188
00:16:34,243 --> 00:16:36,119
Youāll get the hang of it very soon.
189
00:16:36,120 --> 00:16:37,454
I hope so.
190
00:16:38,414 --> 00:16:40,416
Whatever you need, please let me know.
191
00:16:41,291 --> 00:16:42,084
Sure
192
00:16:42,292 --> 00:16:42,875
Thanks
193
00:16:42,876 --> 00:16:43,877
Thatās alright.
194
00:16:50,217 --> 00:16:51,427
Let her go.
195
00:16:54,430 --> 00:16:56,432
I think thatās the best role of his life.
196
00:16:56,849 --> 00:16:57,850
Donāt move!
197
00:17:00,853 --> 00:17:03,271
Are you alright dude? It seems like youāve got your head in the clouds.
Hey!
198
00:17:03,272 --> 00:17:04,398
I know man.
199
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
Come get him.
200
00:17:07,943 --> 00:17:09,069
Gimme me the wallet.
201
00:17:10,320 --> 00:17:11,196
Come and get it.
202
00:17:12,031 --> 00:17:13,615
Theyāre still in the Flooker.
203
00:17:14,199 --> 00:17:15,784
I donāt think Iām getting laid tonight.
204
00:17:17,536 --> 00:17:20,246
Hey, do you mind if Darma comes tomorrow for lunch?
205
00:17:20,247 --> 00:17:21,289
Are they with Darma?
206
00:17:21,290 --> 00:17:22,499
It looks like it.
207
00:17:22,833 --> 00:17:23,834
Do you mind?
208
00:17:28,422 --> 00:17:30,716
Fucking hell. Youāre so annoying.
209
00:17:31,341 --> 00:17:33,259
Donāt be silly. Why donāt you want to be in the film?
210
00:17:33,260 --> 00:17:36,513
Because I canāt be bothered. Stop insisting. Full stop
211
00:17:37,765 --> 00:17:39,183
I donāt get it dude.
212
00:17:39,641 --> 00:17:41,727
Maybe you understand this. Pum
213
00:17:42,644 --> 00:17:45,064
So you donāt want to be in the film, right? Thatās it then.
214
00:17:45,355 --> 00:17:46,148
Thanks
215
00:17:52,279 --> 00:17:54,072
Sorry. I missed the bus.
216
00:17:54,073 --> 00:17:55,239
Hi, how you doing?
217
00:17:55,240 --> 00:17:56,657
Hi there, how you doing?
218
00:17:56,658 --> 00:17:57,659
All good.
219
00:17:59,828 --> 00:18:01,038
How you doing?
220
00:18:01,705 --> 00:18:04,208
Rebeca told me that youāre filming a movie.
221
00:18:06,168 --> 00:18:07,377
What is it about?
222
00:18:08,212 --> 00:18:10,839
Itās like an adventure movie,
223
00:18:11,590 --> 00:18:13,801
like Raiders of the Lost Ark.
224
00:18:14,676 --> 00:18:16,594
And itās like a dauntless adventurer...
225
00:18:16,595 --> 00:18:17,387
Thatās me.
226
00:18:18,472 --> 00:18:19,889
Are you the main character?
227
00:18:19,890 --> 00:18:20,474
Yes
228
00:18:20,641 --> 00:18:25,437
So yeah, like a dauntless adventurer, the dark forces trying to dominate the world and so on, ...
229
00:18:27,439 --> 00:18:28,440
Love it.
230
00:18:29,233 --> 00:18:30,150
Cool!
231
00:18:31,568 --> 00:18:33,487
Would you give me a second?
232
00:18:38,659 --> 00:18:41,828
Hey, Jon. Why donāt you ask Darma to be in the movie?
233
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
That way youāll stop harassing me.
234
00:18:45,165 --> 00:18:47,167
Iām going to be the one harassing you.
235
00:19:14,611 --> 00:19:15,612
Bye, hey!
236
00:19:17,364 --> 00:19:19,992
Hey, how you doing? Sorry, I didnāt see you.
237
00:19:20,492 --> 00:19:21,701
Do you leave very early?
238
00:19:21,702 --> 00:19:22,536
Yes
239
00:19:25,539 --> 00:19:28,000
Hey, listen, I wanted to tell you something.
240
00:19:28,417 --> 00:19:30,544
Rebeca told me that you like cinema.
241
00:19:31,378 --> 00:19:32,379
I love it.
242
00:19:32,588 --> 00:19:35,382
So thereās a role in my film that...
243
00:19:36,550 --> 00:19:38,551
maybe youād like to play.
244
00:19:38,552 --> 00:19:39,553
Itās...
245
00:19:40,888 --> 00:19:42,389
a mysterious villain.
246
00:19:43,557 --> 00:19:47,394
And I canāt find anyone that can do it. So, maybe...
247
00:19:49,271 --> 00:19:50,772
you feel like doing it.
248
00:19:51,190 --> 00:19:53,442
Do I come across as a mysterious villain?
249
00:19:53,692 --> 00:20:00,574
I mean, I donāt know you well enough to know if youāre a villain, but you do seem quite mysterious, to be honest.
250
00:20:01,575 --> 00:20:03,577
And I donāt know, the way you look is...
251
00:20:03,994 --> 00:20:06,455
enigmatic and that could look good on camera.
252
00:20:12,961 --> 00:20:13,962
Fine
253
00:20:15,172 --> 00:20:16,590
Iāll be your...
254
00:20:16,882 --> 00:20:18,300
bad girl?
255
00:20:18,467 --> 00:20:19,468
Sure
256
00:20:19,885 --> 00:20:20,677
So...
257
00:20:26,934 --> 00:20:28,310
hereās the script.
258
00:20:29,394 --> 00:20:30,979
Read it when you have some time.
259
00:20:31,104 --> 00:20:32,981
And youāll tell me what you think.
260
00:20:33,607 --> 00:20:34,441
Sure
261
00:20:36,401 --> 00:20:38,237
Iām going back to work.
262
00:20:38,779 --> 00:20:39,779
Iāll let you know, ok?
263
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
Sure
264
00:21:01,009 --> 00:21:01,634
So what?
265
00:21:01,635 --> 00:21:03,219
Howās The Codex of the Underworld going?
266
00:21:03,220 --> 00:21:05,680
How is it going? Weāll be starting the shooting on Saturday.
267
00:21:05,681 --> 00:21:06,889
How? With what money?
268
00:21:06,890 --> 00:21:09,851
Nah, with my buddies. With our own means.
269
00:21:14,564 --> 00:21:17,025
How about you? Are you working on any projects?
270
00:21:17,317 --> 00:21:19,360
Iāve just finished the script for a short film.
271
00:21:19,361 --> 00:21:22,864
Itās quite an easy one. Huh. Far from your blockbuster productions.
272
00:21:23,365 --> 00:21:26,285
Itās about a serial killer. American Psycho style.
273
00:21:27,744 --> 00:21:29,745
Hey. You couldāve waited for us.
274
00:21:29,746 --> 00:21:30,913
Sorry about that.
275
00:21:30,914 --> 00:21:33,124
Weāre gonna grab a beer. Do you want to come?
276
00:21:33,125 --> 00:21:34,334
We donāt bite.
277
00:21:34,626 --> 00:21:36,920
Well, actually, Leiza does bite.
278
00:21:37,254 --> 00:21:41,632
Youāre such an assehole. Well since youāre such a dick youāre gonna be paying for the beers now.
279
00:21:41,633 --> 00:21:44,969
The thing is that Iām going to work now. But if you want we can go tomorrow. Yeah?
280
00:21:44,970 --> 00:21:45,761
Sure
281
00:21:45,762 --> 00:21:47,014
Cool! See you tomorrow.
282
00:21:47,139 --> 00:21:47,806
Ciao
283
00:21:48,682 --> 00:21:49,891
How you doing?
284
00:21:55,522 --> 00:21:57,274
OK, when are we filming?
285
00:21:58,608 --> 00:22:00,109
But have you read the script already?
286
00:22:00,110 --> 00:22:01,611
Yeah and I love it.
287
00:22:01,903 --> 00:22:05,907
And my character has a femme fatale touch that I love. Itās wild.
288
00:22:07,743 --> 00:22:10,162
Cool! Itād be great If you could learn...
289
00:22:11,496 --> 00:22:14,458
the dialogues from the scene 11, thatās where weāre starting.
290
00:22:17,252 --> 00:22:19,588
Iām upset about the content of the Codex.
291
00:22:20,630 --> 00:22:23,508
Its translation is full of dangerous inaccuracies.
292
00:22:24,509 --> 00:22:27,012
If we want to bring back Hadesā army,
293
00:22:27,637 --> 00:22:29,848
We need to focus all our strengths...
294
00:22:30,474 --> 00:22:32,267
On decoding those passages.
295
00:22:33,352 --> 00:22:36,646
Open the gates of the underworld is our priority.
296
00:22:38,565 --> 00:22:41,526
Ok, we will be starting the shooting tomorrow.
297
00:22:42,319 --> 00:22:43,320
Great!
298
00:22:46,198 --> 00:22:47,407
This is my number.
299
00:22:51,370 --> 00:22:54,331
Send me here time and place, ok?
300
00:23:15,852 --> 00:23:17,062
For fuckās sake.
301
00:23:17,270 --> 00:23:18,855
How can they be so good?
302
00:23:20,607 --> 00:23:22,401
I know, dude. Whoās made them?
303
00:23:22,984 --> 00:23:24,152
My grandma, man.
304
00:23:24,236 --> 00:23:26,738
Well tell her that they were fucking incredible.
305
00:23:28,073 --> 00:23:28,782
Jon
306
00:23:32,994 --> 00:23:34,204
What do you think?
307
00:23:45,257 --> 00:23:46,550
Iām a bit nervous.
308
00:23:47,968 --> 00:23:49,970
Donāt worry, youāre gonna do a great job.
309
00:23:50,095 --> 00:23:51,972
Ok, Iāll tell you. You move closer.
310
00:23:52,264 --> 00:23:53,722
I donāt think this is a good idea.
311
00:23:53,723 --> 00:23:54,849
What is not a good idea?
312
00:23:54,850 --> 00:23:55,642
This
313
00:23:56,476 --> 00:23:57,686
I donāt know how to act.
314
00:23:58,437 --> 00:24:00,104
You should give this role to another girl.
315
00:24:00,105 --> 00:24:01,148
Look Darma...
316
00:24:01,857 --> 00:24:02,649
No, you look.
317
00:24:02,774 --> 00:24:05,568
If I go in front of that camera, Iām gonna fuck up your film.
318
00:24:05,569 --> 00:24:07,069
Youāre not gonna fuck anything up.
319
00:24:07,070 --> 00:24:08,280
Youāre gonna do great.
320
00:24:08,947 --> 00:24:11,199
Any other girl would do it better.
321
00:24:11,450 --> 00:24:13,660
Right, but I donāt want anyone else to do it.
322
00:24:16,371 --> 00:24:17,164
Look
323
00:24:17,747 --> 00:24:20,083
Darma listen to me. I need you to calm down.
324
00:24:21,334 --> 00:24:23,837
None of us know anything about interpretation.
325
00:24:24,880 --> 00:24:26,882
Thatās it. Donāt feel pressured.
326
00:24:27,299 --> 00:24:29,718
Hugo needed 27 takes to do his first shot.
327
00:24:30,552 --> 00:24:33,680
27 takes to say one single word. And look at him.
328
00:24:43,231 --> 00:24:46,443
You only have to do the exact same thing that you did at the cinema.
329
00:24:47,444 --> 00:24:48,278
The same?
330
00:24:48,612 --> 00:24:49,488
The same
331
00:24:50,739 --> 00:24:53,116
I was left with my mouth open. Iām being serious.
332
00:24:53,408 --> 00:24:54,201
Really?
333
00:24:54,576 --> 00:24:56,703
I wish I had my camera at that moment.
334
00:24:59,998 --> 00:25:00,790
What?
335
00:25:01,666 --> 00:25:02,667
Fine.
336
00:25:04,628 --> 00:25:06,254
Do you want to rehearse?
337
00:25:06,796 --> 00:25:07,296
No
338
00:25:07,297 --> 00:25:08,048
Are you sure?
339
00:25:08,256 --> 00:25:09,381
Letās film it.
340
00:25:09,382 --> 00:25:09,965
Come on
341
00:25:09,966 --> 00:25:10,550
Great!
342
00:25:11,343 --> 00:25:12,344
Just relax.
343
00:25:18,850 --> 00:25:20,310
Ok, filming now.
344
00:25:24,356 --> 00:25:27,317
The Codex of the Underworld, scene 16 take one, roll one.
345
00:25:30,695 --> 00:25:31,321
Iām ready!
346
00:25:33,073 --> 00:25:34,282
Ok and action!
347
00:25:39,120 --> 00:25:42,582
That third-rate minor got away.
348
00:25:43,959 --> 00:25:45,835
As soon as we find him,
349
00:25:46,461 --> 00:25:48,547
Iāll kill him with my own hands.
350
00:25:49,506 --> 00:25:50,257
However,
351
00:25:50,924 --> 00:25:53,510
Iām upset about the content of the Codex.
352
00:25:53,677 --> 00:25:56,972
Its translation is full of dangerous inaccuracies. So...
353
00:25:57,681 --> 00:25:59,057
we need to be careful.
354
00:26:00,016 --> 00:26:02,769
If we want to bring back Hadesā army,
355
00:26:03,186 --> 00:26:06,398
We need to focus all our efforts
356
00:26:06,481 --> 00:26:08,191
on decoding those passages.
357
00:26:10,694 --> 00:26:13,989
Open the gates of the underworld is our priority.
358
00:26:16,950 --> 00:26:17,742
So...
359
00:26:18,952 --> 00:26:20,829
you want to be a film director?
360
00:26:23,665 --> 00:26:24,291
Yeah
361
00:26:26,293 --> 00:26:28,295
Yeah, the truth is that above all else.
362
00:26:28,628 --> 00:26:36,094
Is that I admire people so determined and with things so clear in their head.
363
00:26:36,928 --> 00:26:42,100
I guess that the most difficult part is to know what you want to do with your life. Donāt you think?
364
00:26:43,018 --> 00:26:43,727
And you?
365
00:26:44,686 --> 00:26:45,395
Me?
366
00:26:48,481 --> 00:26:49,983
Actress? Perhaps,
367
00:26:50,817 --> 00:26:51,692
Can you imagine?
368
00:26:51,693 --> 00:26:52,277
Yeah
369
00:26:53,236 --> 00:26:56,865
Parading the Oscarsā red carpet?
370
00:27:00,327 --> 00:27:01,202
Are you alright?
371
00:27:01,244 --> 00:27:01,870
No
372
00:27:04,372 --> 00:27:05,290
What happened?
373
00:27:05,957 --> 00:27:07,751
I think I sprained my ankle.
374
00:27:21,097 --> 00:27:23,266
Iām upset about the content of the Codex.
375
00:27:31,399 --> 00:27:36,237
Thanks for walking me home. How do the scenes look?
376
00:27:37,489 --> 00:27:41,951
Very good, Iām really happy.
377
00:27:54,005 --> 00:27:59,678
Iām really glad. Despite how nervous I was, I had a great time. Speak to you later cus Iām ZzzZ, xxx!
378
00:28:00,845 --> 00:28:04,265
Sleep well, xxx!
379
00:28:32,001 --> 00:28:35,463
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
380
00:28:41,302 --> 00:28:43,513
Itās my favorite quote from Casablanca.
381
00:28:44,013 --> 00:28:49,978
Iāve probably watched it about 100 times and I know every line by heart.
382
00:28:50,979 --> 00:28:53,022
What if I tell you that I havenāt watched it?
383
00:28:53,273 --> 00:28:54,815
You havenāt watched Casablanca?
384
00:28:54,816 --> 00:28:55,524
I swear.
385
00:28:55,525 --> 00:28:56,776
I donāt believe you.
386
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
And you want to be a film director?
387
00:29:00,029 --> 00:29:03,116
I know. I have no excuse. I have it in my āto watchā list.
388
00:29:04,117 --> 00:29:05,493
Youād better watch it.
389
00:29:07,162 --> 00:29:08,079
How about you?
390
00:29:08,788 --> 00:29:11,833
Whatās your favorite classic movie?
391
00:29:14,419 --> 00:29:16,421
I would say āRear Windowā.
392
00:29:16,838 --> 00:29:20,884
Grace Kelly and James Stewart, working for the master of thrillers.
393
00:29:24,512 --> 00:29:25,262
What?
394
00:29:25,263 --> 00:29:27,640
Youāre gonna laugh at me. Because I havenāt watched it.
395
00:29:29,809 --> 00:29:30,976
But I know what it is about.
396
00:29:30,977 --> 00:29:32,937
I also know whatās Casablanca about.
397
00:29:34,063 --> 00:29:36,900
Are we some sort of cinematic sinners?
398
00:29:38,359 --> 00:29:39,068
Well...
399
00:29:39,986 --> 00:29:41,780
Each movie has its own place.
400
00:29:47,035 --> 00:29:50,622
Weāre gonna go in room 1 to watch Spiderman if you want to join us.
401
00:29:51,581 --> 00:29:52,582
After we close?
402
00:29:54,125 --> 00:29:55,919
Are you allowed to do that?
403
00:29:56,127 --> 00:29:58,505
Every Thursday, we watch new movie releases.
404
00:29:59,047 --> 00:30:01,424
Could I see the projection booth later?
405
00:30:01,633 --> 00:30:02,383
Because...
406
00:30:02,592 --> 00:30:04,969
Iām curious about how you project the films.
407
00:30:07,388 --> 00:30:08,014
Jon
408
00:30:08,723 --> 00:30:09,849
Itās not allowed,
409
00:30:10,058 --> 00:30:11,059
Come on!
410
00:30:13,061 --> 00:30:14,270
Come up later.
411
00:30:14,771 --> 00:30:15,271
Ok
412
00:30:16,356 --> 00:30:21,068
Iām gonna start locking up and Iāll catch you later.
413
00:30:21,069 --> 00:30:21,653
Cool!
414
00:30:26,658 --> 00:30:27,909
Wow!
415
00:30:29,410 --> 00:30:30,620
This is awesome.
416
00:30:32,705 --> 00:30:33,915
This is the Batcave.
417
00:30:34,624 --> 00:30:35,625
I love it.
418
00:30:45,844 --> 00:30:48,137
I had no idea this looked like this at all.
419
00:31:02,068 --> 00:31:04,070
Is this where you spy on me from?
420
00:31:04,529 --> 00:31:05,238
What?
421
00:31:07,073 --> 00:31:08,074
Nothing.
422
00:31:17,417 --> 00:31:19,502
Does the film have to go through here?
423
00:31:19,836 --> 00:31:22,171
Look, through here, this is the chrono.
424
00:31:23,882 --> 00:31:25,174
How do you do it?
425
00:31:25,300 --> 00:31:26,633
With a lot of practice
426
00:31:26,634 --> 00:31:27,343
Right
427
00:31:37,520 --> 00:31:38,521
Shit!
428
00:31:42,066 --> 00:31:43,484
Can I tell you a secret?
429
00:31:43,610 --> 00:31:44,319
Sure
430
00:31:45,278 --> 00:31:49,824
Those machines are programmed to project 25 frames per second instead of 24.
431
00:31:51,451 --> 00:31:54,037
But that would make films to last less time.
432
00:31:54,245 --> 00:31:56,247
Yeah, like 5 or 10 minutes less.
433
00:31:56,998 --> 00:31:57,999
Why?
434
00:31:58,333 --> 00:32:02,294
Because that way they can put more ads or do an extra session every day.
435
00:32:02,295 --> 00:32:03,296
Fuckers!
436
00:32:05,089 --> 00:32:07,050
Money doesnāt give a shit about art.
437
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
Yeah, but me and you canāt do anything.
438
00:32:21,606 --> 00:32:22,190
Look,
439
00:32:28,947 --> 00:32:30,114
Thatās it.
440
00:32:32,825 --> 00:32:34,035
Itās Apocalypse Now.
441
00:32:35,161 --> 00:32:36,620
Are you putting on Apocalypse Now?
442
00:32:36,621 --> 00:32:37,871
Well, taking it out.
443
00:32:37,872 --> 00:32:42,000
I love this film. Have you watched... Heart of Darkness?
444
00:32:42,001 --> 00:32:42,794
I love it.
445
00:32:42,835 --> 00:32:44,045
Itās awesome.
446
00:32:45,338 --> 00:32:46,172
Have it.
447
00:32:48,925 --> 00:32:50,134
For you
448
00:32:50,301 --> 00:32:52,095
A second of Apocalyse Now.
449
00:32:52,178 --> 00:32:52,929
Really?
450
00:32:54,222 --> 00:32:55,223
For you
451
00:33:04,065 --> 00:33:06,358
Do you want me to show you how to put on a film?
452
00:33:06,359 --> 00:33:07,151
Yeah, sure
453
00:33:08,820 --> 00:33:13,908
The first thing is to check that the image in both rolls goes in the same direction, ok?
454
00:33:14,993 --> 00:33:19,497
This is the sound stripe and it has to go on the same side when you put two rolls together.
455
00:33:19,956 --> 00:33:25,003
Every frame has four perforations, and this is the strand that divides them.
456
00:33:25,795 --> 00:33:31,259
So, the only thing left is to assemble them. You put tape on... and you combine them.
457
00:33:33,344 --> 00:33:34,261
Do you wanna do it yourself?
458
00:33:34,262 --> 00:33:34,970
Me?
459
00:33:34,971 --> 00:33:35,555
No.
460
00:33:35,972 --> 00:33:36,472
No, no!
461
00:33:36,931 --> 00:33:37,640
Come on.
462
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
No! I donāt wanna mess up Apocalypse Now.
463
00:33:39,809 --> 00:33:41,853
Itās a bit too late for that.
464
00:33:42,103 --> 00:33:43,104
I knoooow.
465
00:33:44,397 --> 00:33:45,815
Seen like that.
466
00:33:46,232 --> 00:33:46,858
Ok
467
00:34:06,502 --> 00:34:07,670
Like this?
468
00:34:11,758 --> 00:34:12,967
Yeah. Let me see.
469
00:34:13,509 --> 00:34:20,516
Look, they have to make eight perforations, because otherwise when it goes through the cachet of the machine itāll go off center.
470
00:34:20,892 --> 00:34:22,267
Did that ever happen to you?
471
00:34:22,268 --> 00:34:23,269
Just once
472
00:34:23,394 --> 00:34:25,604
Zoning out in this job can be dangerous.
473
00:34:25,605 --> 00:34:26,105
Yeah.
474
00:34:26,314 --> 00:34:27,398
I bet.
475
00:34:35,990 --> 00:34:36,741
Jon,
476
00:34:38,451 --> 00:34:40,453
I love how you smell.
477
00:34:43,247 --> 00:34:44,040
Come on!
478
00:34:44,540 --> 00:34:48,211
You can play the movie whenever you want. Everyone is in the room already.
479
00:34:50,338 --> 00:34:51,379
Iām going downstairs, ok?
480
00:34:51,380 --> 00:34:51,964
Sure
481
00:34:57,595 --> 00:34:58,304
What?
482
00:34:59,388 --> 00:35:00,389
No, nothing.
483
00:35:01,224 --> 00:35:01,808
Come on.
484
00:35:02,266 --> 00:35:03,768
Put the movie on, asshole!
485
00:35:34,132 --> 00:35:36,425
So you also get free popcorn, do you?
486
00:35:36,759 --> 00:35:37,260
No.
487
00:35:44,892 --> 00:35:46,102
This is awesome.
488
00:35:55,319 --> 00:35:57,530
Iām thinking about doing a Hitchcock cycle.
489
00:35:58,656 --> 00:36:02,827
I donāt know how many movies there are, but I want to see them all, like in a marathon.
490
00:36:03,494 --> 00:36:04,871
Grace Kelly or Vera Miles?
491
00:36:05,454 --> 00:36:06,330
Grace Kelly.
492
00:36:07,707 --> 00:36:09,292
Speaking of blondes...
493
00:36:10,209 --> 00:36:11,627
How you doing with Darma?
494
00:36:13,629 --> 00:36:14,714
What about Darma?
495
00:36:14,964 --> 00:36:18,383
Ah I donāt know... itās just that you always seem very close, isnāt it?
496
00:36:18,384 --> 00:36:20,427
Yeah, we just get along fucking great.
497
00:36:20,428 --> 00:36:21,428
Yeah...
498
00:36:21,429 --> 00:36:22,930
but you fancy her, donāt you?
499
00:36:23,055 --> 00:36:24,140
Yeah. A lot.
500
00:36:24,724 --> 00:36:26,142
Then why donāt you attack?
501
00:36:27,310 --> 00:36:28,394
I donāt know, man.
502
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
Sheās out of my league.
503
00:36:32,607 --> 00:36:33,816
Out of your league...
504
00:36:34,817 --> 00:36:37,778
Marta has fucked your brain up really good.
505
00:36:38,988 --> 00:36:41,616
Thereās something in Darma that terrifies me, dude.
506
00:36:41,741 --> 00:36:45,077
Itās like I canāt get her out of my head since the firm moment I saw her.
507
00:36:45,953 --> 00:36:46,662
So what?
508
00:36:47,079 --> 00:36:48,038
Is that bad?
509
00:36:48,039 --> 00:36:49,665
No, but it scares the shit out of me.
510
00:36:50,458 --> 00:36:52,668
Are you gonna invite her to your birthday?
511
00:36:52,793 --> 00:36:53,377
Sure.
512
00:36:54,795 --> 00:36:56,005
Well done, bro.
513
00:36:56,505 --> 00:36:57,506
Asshole!
514
00:36:57,924 --> 00:36:58,925
See you.
515
00:37:13,439 --> 00:37:16,150
Iām watching Rear Window. I love it.
516
00:37:18,694 --> 00:37:21,822
You wonāt believe me, but Iām watching Casablanca.
517
00:37:27,411 --> 00:37:31,582
Haha. Every movie has its place. Let me know what you think.
518
00:37:34,043 --> 00:37:38,923
Haha. By the way, tomorrow Iām having my birthday party. You can come if you feel like it.
519
00:37:50,977 --> 00:37:55,022
I would love to but I cannot. So sorry, have a good time.
520
00:37:58,442 --> 00:38:04,407
What a pity. Without you it will not be the same.
521
00:38:11,580 --> 00:38:12,539
Whatās up dude?
522
00:38:12,540 --> 00:38:13,541
How you doing?
523
00:38:15,501 --> 00:38:16,668
Happy birthday, man!
524
00:38:16,669 --> 00:38:17,670
Thanks, dude.
525
00:38:18,004 --> 00:38:18,962
How you doing, Jon?
526
00:38:18,963 --> 00:38:20,047
Happy birthday!
527
00:38:20,881 --> 00:38:22,048
Do you wanna grab a drink?
528
00:38:22,049 --> 00:38:22,799
Yeah, sure.
529
00:38:22,800 --> 00:38:25,177
Thereās everything you want on the bench.
530
00:38:26,512 --> 00:38:27,096
Cool!
531
00:38:27,805 --> 00:38:29,098
Come on, letās go.
532
00:38:36,897 --> 00:38:38,482
Happy birthday, cutie!
533
00:38:41,277 --> 00:38:41,861
Hi,
534
00:38:42,236 --> 00:38:46,657
You didnāt think I wasnāt gonna come and wish you happy birthday, right?
535
00:38:47,658 --> 00:38:48,868
What do you wanna drink?
536
00:38:48,993 --> 00:38:49,994
Whatās to drink?
537
00:38:50,328 --> 00:38:51,120
Come here.
538
00:38:53,539 --> 00:38:54,457
Itās 12 years.
539
00:38:54,540 --> 00:38:55,206
Yeah, yeah, yeah.
540
00:38:55,207 --> 00:38:55,708
12
541
00:38:56,208 --> 00:38:58,335
Six years for the degree, four for the specialization.
542
00:38:58,336 --> 00:39:00,211
Iām gonna quit that shit job, dude.
543
00:39:00,212 --> 00:39:02,881
OK, arenāt you gonna get bored always doing the same thing?
544
00:39:02,882 --> 00:39:06,134
Nooo dude, I like it. And if get bored, Iāll quit and do something else.
545
00:39:06,135 --> 00:39:08,261
I would kill myself if I had to do the same thing for good.
546
00:39:08,262 --> 00:39:13,559
Stairway to heaven is what I play when I get laid. She gets her hotter than an ashtray.
547
00:39:13,768 --> 00:39:15,603
But have you gotten laid yet?
548
00:39:15,728 --> 00:39:17,146
What do you think, dude?
549
00:39:17,229 --> 00:39:18,647
Theyāve deflowered him!
550
00:39:20,858 --> 00:39:22,108
What do you think, dude?
551
00:39:22,109 --> 00:39:23,818
If you need any advice, let me know.
552
00:39:23,819 --> 00:39:30,159
What advice? You clown. What? Should I tea-bag you? If I put my dick on your back Iād make you a tanker.
553
00:39:30,326 --> 00:39:32,328
Here it comes... hereās Lotinas.
554
00:39:32,495 --> 00:39:34,329
We gotta ask Valle what she thinks.
555
00:39:34,330 --> 00:39:35,289
Go and ask her.
556
00:39:35,498 --> 00:39:38,083
Look, if I have to be studying for 12 years, thatās fine.
557
00:39:38,084 --> 00:39:42,588
But if I have to be listening to Stairway to heaven for 12 years while Iām getting laid...
558
00:39:43,339 --> 00:39:44,547
maybe not
559
00:39:44,548 --> 00:39:45,256
No way!
560
00:39:45,257 --> 00:39:47,718
Then I would definitely kill myself.
561
00:39:47,802 --> 00:39:49,261
You have to be kidding, dude!
562
00:39:49,387 --> 00:39:50,930
I donāt know, ask Huguito.
563
00:39:51,097 --> 00:39:52,723
And then that guitar plucking sounds
564
00:39:54,141 --> 00:39:55,851
And Iām there bang, bang, bang...
565
00:39:57,269 --> 00:39:58,187
Oh my god!
566
00:39:58,270 --> 00:40:01,357
No! I mean, Iām sorry, but I canāt imagine your boyfriend... I mean...
567
00:40:01,440 --> 00:40:04,443
Girls, he canāt find out that I told you. Please, itās a secret.
568
00:40:04,652 --> 00:40:06,654
To Stairway to heaven
569
00:40:51,449 --> 00:40:52,283
So, what?
570
00:40:52,700 --> 00:40:54,034
Are you gonna deny it?
571
00:40:55,411 --> 00:40:56,203
What?
572
00:40:57,538 --> 00:40:58,914
Do you fancy Jon?
573
00:40:59,957 --> 00:41:01,250
We just get along...
574
00:41:04,378 --> 00:41:05,463
thatās all.
575
00:41:05,963 --> 00:41:06,755
Sure.
576
00:41:07,465 --> 00:41:08,382
Come on, dude.
577
00:41:08,799 --> 00:41:10,676
You fuck each other with your eyes.
578
00:41:13,304 --> 00:41:16,015
Youāre really annoying, you know.
579
00:41:20,978 --> 00:41:22,021
Whatās this film?
580
00:41:22,271 --> 00:41:23,981
Day for Night. From Truffaut.
581
00:41:24,523 --> 00:41:25,983
Thatās not Day for Night.
582
00:41:26,525 --> 00:41:27,775
Ah no? You tell me.
583
00:41:27,776 --> 00:41:29,527
Iām telling you that this is not Day for Night.
584
00:41:29,528 --> 00:41:30,528
How much do you wanna bet?
585
00:41:30,529 --> 00:41:31,989
Whatever you want, asshole!
586
00:41:32,239 --> 00:41:34,533
Oh my goodness, if I knew this was gonna happen, I wouldnāt have asked.
587
00:41:36,118 --> 00:41:37,119
Whatās up?
588
00:41:37,161 --> 00:41:38,412
Whatās this film?
589
00:41:40,706 --> 00:41:42,208
Day for Night from Truffaut
590
00:41:42,791 --> 00:41:43,751
From 73
591
00:41:44,335 --> 00:41:45,210
See, dickhead.
592
00:41:45,211 --> 00:41:48,005
Can we stop talking about fucking cinema and toast?
593
00:41:49,131 --> 00:41:50,424
To Jon!!!
594
00:41:57,223 --> 00:42:00,183
We have to ask our manager for time off because otherwise... weāre not going.
595
00:42:00,184 --> 00:42:02,393
Youāre the apple of his eyes. You have to go and speak with him.
596
00:42:02,394 --> 00:42:05,021
Iām the apple of his eyes when he drinks a bit too much.
597
00:42:05,022 --> 00:42:11,778
But what I wonder is how someone thatās such an asshole and such a snitch can get a role like that.
598
00:42:11,779 --> 00:42:12,737
Do you know how?
599
00:42:12,738 --> 00:42:13,447
How?
600
00:42:14,865 --> 00:42:15,866
Thatās gross!
601
00:42:16,575 --> 00:42:17,993
Oh please, man!
602
00:42:18,369 --> 00:42:21,163
I can tell you know what youāre talking about Huguito,
603
00:42:22,623 --> 00:42:23,832
A well-travelled man,
604
00:42:24,124 --> 00:42:25,834
And what do you guys do in bed?
605
00:42:26,126 --> 00:42:26,751
This girl
606
00:42:26,752 --> 00:42:28,128
Calm your tits!
607
00:42:28,879 --> 00:42:30,464
Woah, look at what she just said.
608
00:42:30,631 --> 00:42:32,716
Rock and Roll fans, right?
609
00:42:34,176 --> 00:42:35,386
Son of a bitch!
610
00:42:36,011 --> 00:42:37,762
Youāre such an expert plucking the guitar, huh?
611
00:42:37,763 --> 00:42:38,681
Stop it!
612
00:42:39,473 --> 00:42:40,891
Stairway, Stairway
613
00:42:41,976 --> 00:42:42,893
Shut up.
614
00:42:43,519 --> 00:42:44,602
How can you be such assholes?
615
00:42:44,603 --> 00:42:45,729
Iāve just got it.
616
00:42:48,274 --> 00:42:48,983
So what?
617
00:42:50,109 --> 00:42:50,859
So now...
618
00:42:51,986 --> 00:42:54,113
You donāt get laid yourselves?
619
00:42:54,488 --> 00:42:55,072
Well...
620
00:42:55,281 --> 00:42:56,073
Well...
621
00:42:58,450 --> 00:43:00,953
I mean, do you know the energy boost you get when...
622
00:43:02,913 --> 00:43:04,206
God!!!
623
00:43:04,498 --> 00:43:05,666
I canāt handle it!
624
00:43:07,042 --> 00:43:08,419
I just canāt with this guy.
625
00:43:10,421 --> 00:43:11,797
Hey, where are you going?
626
00:43:15,801 --> 00:43:16,385
Ciao
627
00:43:20,848 --> 00:43:22,850
Ciao guys. See you tomorrow.
628
00:44:15,277 --> 00:44:16,654
I gotta go ok?
629
00:44:17,655 --> 00:44:18,614
Stay.
630
00:44:20,199 --> 00:44:21,492
I gotta do things.
631
00:44:22,076 --> 00:44:23,619
But Iād love to stay.
632
00:44:46,725 --> 00:44:47,935
How do I look?
633
00:44:51,397 --> 00:44:53,148
Marcelo, come here.
634
00:45:07,162 --> 00:45:07,830
Hmmmm.
635
00:45:09,248 --> 00:45:11,375
Your lips are too tempting.
636
00:45:52,833 --> 00:45:53,834
Cut!
637
00:45:55,461 --> 00:45:56,461
How did it go?
638
00:45:56,462 --> 00:45:57,546
Glorious, man.
639
00:46:15,731 --> 00:46:18,025
Jon, have you put the film together yet?
640
00:46:18,400 --> 00:46:19,902
Yeah, Iām on it.
641
00:46:40,255 --> 00:46:41,465
What a son of a bitch!
642
00:46:47,054 --> 00:46:49,097
I Ģll come see you later.
643
00:48:50,761 --> 00:48:52,220
So whatās her name?
644
00:48:54,681 --> 00:48:55,682
Darma
645
00:48:55,807 --> 00:48:57,809
Youāre such a dog. Tell me about it.
646
00:48:58,143 --> 00:49:00,478
What do you want me to tell you? Sheās a colleague.
647
00:49:00,479 --> 00:49:02,022
I donāt know... is she hot?
648
00:49:03,607 --> 00:49:04,858
Sheās different, man.
649
00:49:05,275 --> 00:49:06,693
Oh right, different.
650
00:49:09,488 --> 00:49:12,658
Youāre under her spell, huh! Really under her spell.
651
00:49:13,825 --> 00:49:15,410
You gotta meet her, man.
652
00:49:16,787 --> 00:49:18,413
Who do we have to meet?
653
00:49:19,039 --> 00:49:20,999
This Casanova, heās succeeded!
654
00:49:21,333 --> 00:49:23,709
Oh, riiight, now I understand why you were so happy.
655
00:49:23,710 --> 00:49:24,669
Sheās called Darma.
656
00:49:24,670 --> 00:49:25,711
Man, can I speak?
657
00:49:25,712 --> 00:49:26,630
Speak then.
658
00:49:26,880 --> 00:49:28,382
Well, congratulations then!
659
00:49:29,299 --> 00:49:30,092
Thanks
660
00:49:31,760 --> 00:49:33,553
Yeah, weāre so happy for you.
661
00:49:33,887 --> 00:49:35,806
So, have you reached second base?
662
00:49:37,182 --> 00:49:39,141
Seriously, IƱigo? Itās always the same with you.
663
00:49:39,142 --> 00:49:39,976
You drain me.
664
00:49:39,977 --> 00:49:40,476
What?
665
00:49:40,477 --> 00:49:41,687
That you drain me.
666
00:49:42,187 --> 00:49:43,605
Look, deep down you love me.
667
00:49:43,897 --> 00:49:44,898
Very deep down.
668
00:49:45,023 --> 00:49:46,107
But you love me.
669
00:49:46,108 --> 00:49:47,109
But very deep down
670
00:49:47,442 --> 00:49:50,028
If you want, we can hold the wrap party at mine.
671
00:49:50,237 --> 00:49:51,362
And I can introduce you.
672
00:49:51,363 --> 00:49:52,364
Sounds great, dude.
673
00:49:52,572 --> 00:49:53,156
Cool.
674
00:49:53,865 --> 00:49:55,324
So what? Do you want to grab a drink?
675
00:49:55,325 --> 00:49:58,494
I canāt. Iām meeting her, but we keep in touch for the party, ok?
676
00:49:58,495 --> 00:49:59,997
Relax, Iām in charge of that.
677
00:50:00,789 --> 00:50:01,873
You scare me, man.
678
00:50:03,500 --> 00:50:04,208
See you later.
679
00:50:04,209 --> 00:50:04,793
Ciao
680
00:51:07,022 --> 00:51:09,149
Can I get... two Arcade milkshakes?
681
00:51:09,316 --> 00:51:11,026
Do you have a Membership Card?
682
00:51:15,197 --> 00:51:17,115
Darma Dallas. Multipass
683
00:52:04,037 --> 00:52:05,539
I love this idea.
684
00:52:06,832 --> 00:52:10,210
Is that the next thing you want to do when youāre done with the movie?
685
00:52:13,171 --> 00:52:14,381
Well... could be.
686
00:52:15,757 --> 00:52:18,135
Itās just that now Iām writing something that...
687
00:52:18,552 --> 00:52:20,428
Iām really looking forward to film.
688
00:52:20,762 --> 00:52:21,763
What is it?
689
00:52:21,847 --> 00:52:22,806
You
690
00:52:25,100 --> 00:52:25,892
What?
691
00:52:28,395 --> 00:52:30,939
In a way, youāre always in everything I write.
692
00:52:31,731 --> 00:52:33,150
Can I read it?
693
00:52:34,526 --> 00:52:36,319
Yeah. When itās finished.
694
00:52:37,487 --> 00:52:37,988
Jon
695
00:52:38,613 --> 00:52:39,239
What?
696
00:52:41,700 --> 00:52:42,200
Jon
697
00:52:43,660 --> 00:52:46,163
Youāve just proclaimed me your muse, huh?
698
00:52:47,205 --> 00:52:49,416
Please, let me read that fucking script.
699
00:52:50,333 --> 00:52:50,834
No.
700
00:52:51,960 --> 00:52:52,752
Not yet.
701
00:52:55,338 --> 00:52:56,339
Ok, fair enough.
702
00:53:10,520 --> 00:53:11,395
I want
703
00:53:11,396 --> 00:53:12,313
To read
704
00:53:12,314 --> 00:53:13,273
That script.
705
00:53:13,899 --> 00:53:14,732
Iām crazy about you.
706
00:53:14,733 --> 00:53:15,567
I know.
707
00:53:17,527 --> 00:53:20,572
What do I have to do for you to let me read it?
708
00:53:21,323 --> 00:53:22,365
Be patient.
709
00:53:22,741 --> 00:53:24,241
Iām not a patient girl.
710
00:53:24,242 --> 00:53:25,452
I donāt care.
711
00:53:27,204 --> 00:53:28,622
Youāre evil.
712
00:53:49,559 --> 00:53:50,769
Fuck, sake!
713
00:53:51,353 --> 00:53:53,063
Itās so fucking hot!
714
00:53:54,814 --> 00:53:57,609
Iām starting to enjoy this... a lot.
715
00:53:59,653 --> 00:54:02,447
Do you think I could do your job?
716
00:54:03,698 --> 00:54:05,951
The assembly, shooting... all of that.
717
00:54:06,451 --> 00:54:07,327
Yeah, sure.
718
00:54:08,620 --> 00:54:11,248
Youāve watched a lot movies. You have a good eye.
719
00:54:12,457 --> 00:54:12,958
I know.
720
00:54:13,541 --> 00:54:17,254
I donāt know if itās what I really want to do. But...
721
00:54:19,047 --> 00:54:25,345
...I really enjoy the feeling of uncertainty that you get when you face a new challenge.
722
00:54:26,179 --> 00:54:29,099
I do like a lot the creative part. You know?
723
00:54:30,725 --> 00:54:31,810
Yeah, of course.
724
00:54:33,019 --> 00:54:34,770
I think you would be fucking great.
725
00:54:34,771 --> 00:54:37,691
Youād have to show me... whatever you direct.
726
00:54:38,525 --> 00:54:41,027
If I can help you with something, let me know, ok?
727
00:54:41,486 --> 00:54:42,279
Thanks, Jon
728
00:54:49,160 --> 00:54:50,495
Kill them.
729
00:55:15,437 --> 00:55:15,937
What?
730
00:55:16,396 --> 00:55:18,105
You made him crazy for you, right?
731
00:55:18,106 --> 00:55:18,982
Absolutely!
732
00:55:20,066 --> 00:55:20,483
Ahw...
733
00:55:21,318 --> 00:55:23,820
Jon has finally found his dream girl.
734
00:55:25,530 --> 00:55:26,031
Come on,
735
00:55:26,323 --> 00:55:27,532
Iāll do that for you.
736
00:55:51,139 --> 00:55:54,059
Jon... Can you come home?
737
00:56:00,607 --> 00:56:01,608
Are you alright?
738
00:56:08,573 --> 00:56:10,325
Stay with me, please.
739
00:56:11,868 --> 00:56:13,620
I donāt wanna be by myself.
740
00:57:34,325 --> 00:57:34,909
What?
741
00:57:36,870 --> 00:57:37,996
Youāre perfect.
742
00:57:38,204 --> 00:57:39,122
Iām not.
743
00:57:41,124 --> 00:57:44,878
I asked myself what Iāve done to have a girlfriend as incredible as you.
744
00:57:50,049 --> 00:57:51,593
Why are you saying that?
745
00:57:52,343 --> 00:57:53,136
What?
746
00:57:58,808 --> 00:58:00,477
I think youāre mistaken, Jon.
747
00:58:04,147 --> 00:58:06,149
Because this is not a relationship.
748
00:58:09,861 --> 00:58:11,237
Iām going downstairs...
749
00:58:12,614 --> 00:58:14,282
my break is over.
750
00:58:46,022 --> 00:58:47,315
Are you, alright?
751
00:58:51,694 --> 00:58:53,780
Have I done something to upset you?
752
00:58:54,030 --> 00:58:54,614
No.
753
00:58:59,035 --> 00:59:02,372
Then, whatās happening? I donāt understand anything, Darma.
754
00:59:15,385 --> 00:59:17,053
Is this over?
755
00:59:44,622 --> 00:59:48,167
Hi, itās Darma. Tell me what you want and Iāll call you later.
756
01:00:31,711 --> 01:00:33,212
I forgot to return it to you.
757
01:00:34,964 --> 01:00:35,881
It wasnāt necessary.
758
01:00:35,882 --> 01:00:36,758
Itās yours.
759
01:00:45,058 --> 01:00:46,059
How was it?
760
01:01:29,018 --> 01:01:32,814
Hi, itās Darma. Tell me what you want and Iāll call you later.
761
01:01:41,906 --> 01:01:44,574
Dude, Room 8 shouldāve started 10 minutes ago.
762
01:01:44,575 --> 01:01:45,075
Fuck...
763
01:01:45,076 --> 01:01:47,412
Leave it, leave it. Iāve already put it on myself.
764
01:01:51,207 --> 01:01:52,208
What do I owe you?
765
01:01:52,792 --> 01:01:53,376
Nothing.
766
01:01:54,210 --> 01:01:55,586
Next dinner is on you.
767
01:01:56,003 --> 01:01:56,796
Thanks, man.
768
01:01:58,172 --> 01:01:58,798
Jon
769
01:02:02,510 --> 01:02:05,179
Iāve just seen Darma resigning.
770
01:02:06,305 --> 01:02:09,058
Sheās collecting her stuff and sheās heading off.
771
01:03:43,361 --> 01:03:44,654
Ok, great. Cut.
772
01:03:50,910 --> 01:03:52,036
Are you sure?
773
01:03:52,995 --> 01:03:54,704
Hey, donāt you wanna film another one?
774
01:03:54,705 --> 01:03:56,123
Weāve just done one take.
775
01:03:56,833 --> 01:03:57,333
Hey...
776
01:03:57,875 --> 01:03:58,376
What?
777
01:03:58,751 --> 01:03:59,793
What the hell is wrong with you?
778
01:03:59,794 --> 01:04:01,295
Nothing, it was a good shot.
779
01:04:01,462 --> 01:04:03,005
This is because of Darma, right?
780
01:04:03,214 --> 01:04:04,214
Yeah, so what?
781
01:04:04,215 --> 01:04:06,508
What do you mean āSo whatā ? How about the film?
782
01:04:06,509 --> 01:04:07,801
I donāt care about the film, dude.
783
01:04:07,802 --> 01:04:09,011
Oh, so you donāt care.
784
01:04:09,512 --> 01:04:10,388
Fucking great!
785
01:04:10,972 --> 01:04:11,764
Fucking great!
786
01:04:12,515 --> 01:04:16,018
There are a lot of people here working their asses off for your idea.
787
01:04:19,564 --> 01:04:20,565
Whatās going on?
788
01:04:20,648 --> 01:04:21,648
Thereās no film.
789
01:04:21,649 --> 01:04:22,567
What?
790
01:04:36,747 --> 01:04:39,333
Do you want to be a film director?
791
01:04:40,543 --> 01:04:40,918
Eh!
792
01:04:41,043 --> 01:04:41,836
Eh! Dickhead!
793
01:04:42,128 --> 01:04:44,130
Why donāt you pick up the fucking phone?
794
01:04:45,006 --> 01:04:47,300
I didnāt know that you were such an asshole.
795
01:04:47,592 --> 01:04:48,967
Look, I didnāt want that...
796
01:04:48,968 --> 01:04:50,261
Youāre an asshole, dude.
797
01:04:50,803 --> 01:04:52,305
We just wanted to help you.
798
01:04:53,890 --> 01:04:55,099
What are you doing here?
799
01:04:55,600 --> 01:04:57,935
Iām looking about applying next year.
800
01:04:58,394 --> 01:04:59,604
Iāve already done it.
801
01:05:01,606 --> 01:05:03,816
Are you gonna come to the party at least?
802
01:05:04,775 --> 01:05:05,902
No, I donāt think so.
803
01:05:06,694 --> 01:05:07,904
Your loss then.
804
01:05:10,197 --> 01:05:11,449
Forget about her.
805
01:05:11,699 --> 01:05:12,783
Listen to me.
806
01:05:13,200 --> 01:05:14,200
It works.
807
01:05:14,201 --> 01:05:15,411
Focus on your dreams
808
01:05:15,786 --> 01:05:16,996
And nothing else.
809
01:05:29,592 --> 01:05:31,385
I hope, I see you here next year.
810
01:05:37,767 --> 01:05:38,476
Elena!
811
01:05:40,478 --> 01:05:42,438
Tell them that the party is at mine.
812
01:05:42,939 --> 01:05:43,940
I owe you one.
813
01:05:59,664 --> 01:06:00,373
Man,
814
01:06:01,165 --> 01:06:02,541
Gather the crew.
815
01:06:03,793 --> 01:06:06,337
Because we have to finish the film, dude.
816
01:07:20,411 --> 01:07:23,456
Yeah, yeah, yeah. I know, I know. Iām an asshole.
817
01:07:24,081 --> 01:07:26,042
But the moment has arrived...
818
01:07:26,959 --> 01:07:28,377
The moment of the battle.
819
01:07:29,086 --> 01:07:37,303
Battle! Battle! Battle!
820
01:07:38,345 --> 01:07:39,972
Same rules as always.
821
01:07:42,349 --> 01:07:43,392
What battle?
822
01:07:43,642 --> 01:07:44,560
Donāt you know?
823
01:07:46,312 --> 01:07:48,188
You split the players into two teams.
824
01:07:48,189 --> 01:07:49,981
Each team chooses their champion.
825
01:07:49,982 --> 01:07:52,943
They will go head to head in a cinema quiz.
826
01:07:53,319 --> 01:07:57,948
The losing team will have to pay for all the booze at the next party.
827
01:08:00,409 --> 01:08:01,367
Youāre not going?
828
01:08:01,368 --> 01:08:02,495
Thereās no need.
829
01:08:04,371 --> 01:08:05,997
In case anyone was in doubt.
830
01:08:05,998 --> 01:08:07,500
We choose Elena.
831
01:08:07,583 --> 01:08:10,086
Elena! Elena!
832
01:08:11,670 --> 01:08:13,130
How many times have you won?
833
01:08:13,589 --> 01:08:16,717
15, 16... To be honest I canāt even remember.
834
01:08:17,551 --> 01:08:19,762
Well, weād have to see who you went up against.
835
01:08:19,845 --> 01:08:20,887
Excuse me?
836
01:08:20,888 --> 01:08:22,973
So we choose...
837
01:08:23,140 --> 01:08:23,974
Me
838
01:08:24,767 --> 01:08:26,018
You choose me.
839
01:08:26,936 --> 01:08:28,020
Oook
840
01:08:28,979 --> 01:08:32,149
Ok, so we choose Jon.
841
01:08:33,359 --> 01:08:38,405
Jon, Jon, Jon!
842
01:08:38,572 --> 01:08:39,990
Are you ready to lose?
843
01:08:40,157 --> 01:08:41,199
If youāre so sure about it,
844
01:08:41,200 --> 01:08:44,620
Why donāt we make this more interesting and bet something?
845
01:08:50,543 --> 01:08:52,503
Are you a chicken, McFly?
846
01:08:55,381 --> 01:08:56,674
Donāt back out later, eh?
847
01:08:56,966 --> 01:08:57,967
Same to you
848
01:09:00,928 --> 01:09:02,972
Dude... are you sure? I...
849
01:09:04,098 --> 01:09:05,891
Look, itās not that I donāt trust you...
850
01:09:06,058 --> 01:09:08,476
Itās just that Iām sick of losing money at every single party.
851
01:09:08,477 --> 01:09:11,271
This girl has watched every movie in the world.
852
01:09:11,272 --> 01:09:15,776
Fuck, she even knows things like... the color of Jodie Fosterās shoes in Taxi Driver.
853
01:09:15,860 --> 01:09:17,068
Itās fucking bananas.
854
01:09:17,069 --> 01:09:18,070
Red
855
01:09:19,238 --> 01:09:19,822
What?
856
01:09:20,030 --> 01:09:21,448
The shoes are red.
857
01:09:24,285 --> 01:09:24,910
Alright
858
01:09:25,077 --> 01:09:26,579
Youāre our man.
859
01:09:26,871 --> 01:09:27,955
Crush her!
860
01:09:29,623 --> 01:09:30,124
Ready?
861
01:09:30,583 --> 01:09:31,083
Ready.
862
01:09:31,125 --> 01:09:31,625
Shoot.
863
01:09:32,001 --> 01:09:33,210
First question, Elena
864
01:09:33,711 --> 01:09:36,630
Who directed āBody Heatā in 1981?
865
01:09:37,214 --> 01:09:38,215
Lawrence Kasdan.
866
01:09:39,049 --> 01:09:39,633
Correct
867
01:09:40,551 --> 01:09:41,051
Jon
868
01:09:41,594 --> 01:09:46,307
What was used in Psychoās iconic scene to mimic Janet Leighās blood?
869
01:09:47,474 --> 01:09:48,558
Chocolate syrup
870
01:09:48,559 --> 01:09:49,350
Very good
871
01:09:49,351 --> 01:09:50,144
Letās go!
872
01:09:50,895 --> 01:09:56,483
With what movie did the legendary director Friedrich Wilhelm Murnau win an Oscar?
873
01:09:56,984 --> 01:09:58,319
He didnāt win any.
874
01:09:58,360 --> 01:09:59,570
Thatās my girl!
875
01:10:00,529 --> 01:10:01,155
Jon
876
01:10:01,906 --> 01:10:06,202
In what movie was the first computer-generated movie character included?
877
01:10:06,243 --> 01:10:07,536
Young Sherlock Holmes
878
01:10:07,995 --> 01:10:10,789
Title of the movie that David Lean never got to film?
879
01:10:10,956 --> 01:10:11,957
Nostromo
880
01:10:12,917 --> 01:10:16,754
For what movie did the actress Diane Keaton win the Oscar for Best Actress?
881
01:10:16,795 --> 01:10:17,755
For Annie Hall
882
01:10:17,796 --> 01:10:18,422
Correct
883
01:10:18,714 --> 01:10:19,340
Correct
884
01:10:19,715 --> 01:10:20,299
Correct
885
01:10:20,633 --> 01:10:21,217
Correct
886
01:10:21,508 --> 01:10:21,925
Very Good
887
01:10:21,926 --> 01:10:22,426
Come on!
888
01:10:22,509 --> 01:10:23,177
Grace Kelly
889
01:10:23,385 --> 01:10:24,053
Dorsia
890
01:10:24,261 --> 01:10:25,179
The apartment
891
01:10:25,638 --> 01:10:26,429
Klaatu
892
01:10:26,430 --> 01:10:27,222
Barada
893
01:10:27,223 --> 01:10:28,015
Nikto
894
01:10:28,057 --> 01:10:30,226
Eh! Eh! He didnāt pronounce it correctly.
895
01:10:30,351 --> 01:10:30,975
What are you talking about?
896
01:10:30,976 --> 01:10:32,603
Yes. Yes. Itās correct. Letās move on.
897
01:10:34,647 --> 01:10:35,898
1,21 gigawatts
898
01:10:37,066 --> 01:10:38,567
Blackmail
899
01:10:38,859 --> 01:10:40,402
Batman
900
01:10:42,279 --> 01:10:45,532
In what year was Alien released?
901
01:10:48,869 --> 01:10:50,245
Dude... Alien
902
01:10:50,246 --> 01:10:52,206
In nineteen...
903
01:10:57,711 --> 01:10:58,879
seventy-nine
904
01:11:00,881 --> 01:11:01,799
Correct
905
01:11:04,260 --> 01:11:07,637
How many lives does this legendary killer take in this movie?
906
01:11:07,638 --> 01:11:08,764
27 corpses
907
01:11:08,889 --> 01:11:10,682
The bloodiest movie from the whole saga.
908
01:11:10,683 --> 01:11:12,309
How the hell do you know that?
909
01:11:12,559 --> 01:11:15,771
Jason Voorhees. My favorite slasher killer, my darling.
910
01:11:15,854 --> 01:11:17,273
Youāre a fucking nerd.
911
01:11:18,274 --> 01:11:19,692
That made me horny.
912
01:11:21,485 --> 01:11:23,528
This is the last question.
913
01:11:23,529 --> 01:11:25,531
The tightest duel weāve ever had.
914
01:11:26,907 --> 01:11:30,493
So if our last player can answer this question, he will be the winner.
915
01:11:30,494 --> 01:11:32,830
If they get it right, of course.
916
01:11:32,955 --> 01:11:34,248
If they get it right.
917
01:11:34,373 --> 01:11:34,873
Ok.
918
01:11:35,040 --> 01:11:36,166
Letās go for it.
919
01:11:42,047 --> 01:11:42,715
Jon
920
01:11:43,799 --> 01:11:46,592
From what film does this famous quote come from?
921
01:11:46,593 --> 01:11:50,389
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
922
01:11:58,939 --> 01:12:00,149
Man, whatās going on?
923
01:12:00,941 --> 01:12:01,942
He doesnāt know it.
924
01:12:02,943 --> 01:12:04,987
Stop fucking with me. You do know it.
925
01:12:05,821 --> 01:12:07,031
He doesnāt know it.
926
01:12:07,823 --> 01:12:09,867
He doesnāt know it. Yeah!!!
927
01:12:12,578 --> 01:12:13,245
Time to pay.
928
01:12:14,079 --> 01:12:14,788
Check.
929
01:12:19,293 --> 01:12:20,919
Why did you lie in the battle?
930
01:12:22,212 --> 01:12:25,049
Because I didnāt want to break your winning streak.
931
01:12:26,633 --> 01:12:27,634
Come on, dude.
932
01:12:28,302 --> 01:12:29,219
Seriously
933
01:12:31,597 --> 01:12:34,183
Because Casablanca is Darmaās favorite movie.
934
01:12:35,517 --> 01:12:36,727
You know what?
935
01:12:37,853 --> 01:12:38,437
What?
936
01:12:42,524 --> 01:12:47,154
The attraction you feel for someone... is not something that you can control.
937
01:12:47,863 --> 01:12:49,865
You canāt block it and thatās it.
938
01:12:50,741 --> 01:12:55,037
And most of all, you shouldnāt feel bad for feeling something for someone.
939
01:12:55,621 --> 01:12:59,750
Even though her feelings towards you are different.
940
01:13:01,794 --> 01:13:05,881
I donāt know, we all go through something like that at some point in life.
941
01:13:06,840 --> 01:13:11,178
When you meet someone and... well itās simply not the right moment.
942
01:13:18,268 --> 01:13:19,060
Checkmate
943
01:13:19,061 --> 01:13:20,229
Fucking hell!
944
01:13:23,273 --> 01:13:25,150
Youāre gonna have to teach me, eh?
945
01:13:27,027 --> 01:13:27,736
Well...
946
01:13:28,278 --> 01:13:30,656
If you want, I can start by teaching you...
947
01:13:31,281 --> 01:13:33,033
how the queen moves.
948
01:14:37,514 --> 01:14:39,099
What a piece of shit!
949
01:14:40,726 --> 01:14:42,019
Such an early bird
950
01:14:42,102 --> 01:14:43,312
You scared me.
951
01:14:43,604 --> 01:14:44,521
Sorry
952
01:14:48,817 --> 01:14:49,860
What are you up to?
953
01:14:50,444 --> 01:14:51,569
Iāve just finished the movie.
954
01:14:51,570 --> 01:14:53,572
Thereās only few scenes left, but thatās it.
955
01:14:53,822 --> 01:14:55,032
I wanna watch it.
956
01:14:57,075 --> 01:14:58,451
Itās a piece of shit!
957
01:14:58,452 --> 01:15:00,037
Come on, let me watch it.
958
01:15:00,829 --> 01:15:01,787
Come on then, you do you.
959
01:15:01,788 --> 01:15:02,748
Do you want a coffee?
960
01:15:02,915 --> 01:15:04,458
Yeah, with a lot of sugar.
961
01:15:08,462 --> 01:15:09,880
Ah, you gotta click...
962
01:15:10,255 --> 01:15:10,756
Here
963
01:15:11,256 --> 01:15:12,341
I know, dude.
964
01:15:36,990 --> 01:15:37,574
Thanks.
965
01:15:41,453 --> 01:15:42,538
Itās so good, dude.
966
01:15:44,748 --> 01:15:45,958
Fucking great, yeah!
967
01:15:46,542 --> 01:15:47,167
Look...
968
01:15:47,668 --> 01:15:52,047
You donāt have the money or the resources to face something like this. Thatās obvious.
969
01:15:52,464 --> 01:15:54,341
The technical quality isnāt great,
970
01:15:54,967 --> 01:15:56,093
But I donāt know...
971
01:15:56,176 --> 01:15:58,887
Fuck, I think itās a really funny parody-tribute.
972
01:15:59,096 --> 01:16:00,389
Thereās a lot of passion.
973
01:16:02,182 --> 01:16:03,976
You can see what you wanted to make,
974
01:16:04,059 --> 01:16:06,353
You can see the talent through those scenes.
975
01:16:10,274 --> 01:16:12,442
Iām being serious. Donāt look at me like that.
976
01:16:12,776 --> 01:16:14,152
Ah! So youāre being serious.
977
01:16:14,278 --> 01:16:15,279
Of course, silly.
978
01:16:15,445 --> 01:16:17,739
Itās admirable that you try something like that.
979
01:16:17,823 --> 01:16:23,120
Everyone starts with comedies or dramas. And youāve had the balls to make an adventure movie.
980
01:16:25,372 --> 01:16:25,872
True
981
01:16:26,957 --> 01:16:29,166
Do you think I should show it to the world?
982
01:16:29,167 --> 01:16:31,128
Of course. Why wouldnāt you do that?
983
01:16:31,545 --> 01:16:33,964
I donāt know, because of the quality, for example.
984
01:16:34,047 --> 01:16:34,590
Look...
985
01:16:34,923 --> 01:16:37,342
your intention wasnāt to win an Oscar with this.
986
01:16:38,093 --> 01:16:38,594
No.
987
01:16:39,177 --> 01:16:40,178
There we go.
988
01:16:40,596 --> 01:16:43,807
Learn from your mistakes. And this is a brilliant mistake.
989
01:16:44,057 --> 01:16:48,395
Youāll have time to face bigger projects. More professional, I donāt know.
990
01:16:51,231 --> 01:16:54,818
This is gonna be the first hurdle and youāll always remember it.
991
01:16:55,944 --> 01:17:01,366
By the way, have you thought about adding the face of the characters with their names to the credits?
992
01:17:02,159 --> 01:17:05,078
Damn, I havenāt thought about that, but that could be cool.
993
01:17:05,245 --> 01:17:06,705
I want a copy.
994
01:17:13,879 --> 01:17:14,880
Is that her?
995
01:17:15,881 --> 01:17:16,881
Who?
996
01:17:16,882 --> 01:17:18,216
Darma.
997
01:17:18,592 --> 01:17:19,593
Is that her?
998
01:17:20,802 --> 01:17:21,303
Yeah.
999
01:17:30,479 --> 01:17:30,979
Look...
1000
01:17:32,356 --> 01:17:33,773
youāre fucking great dude
1001
01:17:33,774 --> 01:17:35,651
And you really turn me on
1002
01:17:36,068 --> 01:17:36,902
but...
1003
01:17:37,277 --> 01:17:44,201
maybe we should consider what has happened today as a one off until you clear your mind a little.
1004
01:17:52,042 --> 01:17:53,168
Yeah, maybe.
1005
01:17:55,170 --> 01:17:57,464
Yeah. I think that would be best.
1006
01:18:05,555 --> 01:18:07,057
Iām gonna take a shower, ok?
1007
01:18:08,141 --> 01:18:09,142
Allright
1008
01:18:31,915 --> 01:18:35,252
That movie of yours didnāt turn out so bad in the end.
1009
01:18:35,544 --> 01:18:37,921
We told you, right? You shouldāve been part of it.
1010
01:18:38,046 --> 01:18:39,130
Yeah, yeah. Sorry
1011
01:18:39,131 --> 01:18:40,674
Move away, move away.
1012
01:18:41,717 --> 01:18:43,718
Donāt throw popcorn around, dude.
1013
01:18:43,719 --> 01:18:45,594
I look like fucking Wesley Snipes.
1014
01:18:45,595 --> 01:18:46,846
Youāre fucking Blade.
1015
01:18:46,847 --> 01:18:49,266
Look how Nelson hogs the camera.
1016
01:18:52,227 --> 01:18:53,645
Itās a hell of a picture.
1017
01:18:54,646 --> 01:18:55,731
This is massive.
1018
01:18:56,148 --> 01:18:57,190
Congratulations, bro
1019
01:18:57,941 --> 01:18:59,109
Itās been a success.
1020
01:18:59,735 --> 01:19:02,988
Thanks, man,
Thereās no fucking way I couldāve done this without you.
1021
01:19:03,947 --> 01:19:06,616
You know that you can count on me for anything you want.
1022
01:19:06,908 --> 01:19:09,201
Sorry for having been an asshole, dude.
1023
01:19:09,202 --> 01:19:10,412
Donāt worry about it.
1024
01:19:10,746 --> 01:19:13,540
I wouldāve done the same if I were in your shoes.
1025
01:19:14,541 --> 01:19:15,541
I turn you on, right?
1026
01:19:15,542 --> 01:19:16,334
A lot
1027
01:19:18,211 --> 01:19:19,713
And how are you doing now?
1028
01:19:21,214 --> 01:19:24,426
To be honest right now, I feel an impotency thatās killing me, man
1029
01:19:24,718 --> 01:19:26,511
But well, thereās more chicks, right?
1030
01:19:28,430 --> 01:19:30,015
But thereās nobody like her, man.
1031
01:19:35,520 --> 01:19:37,230
Eh! That girl controls it.
1032
01:20:07,385 --> 01:20:08,386
Cut!
1033
01:20:10,055 --> 01:20:11,556
Enough, donāt you think?
1034
01:20:11,765 --> 01:20:12,766
I liked it...
1035
01:20:13,266 --> 01:20:15,060
But I think I wanna do another take.
1036
01:20:17,437 --> 01:20:19,523
What? I wanna change the framing.
1037
01:20:19,815 --> 01:20:20,482
Allright
1038
01:20:21,024 --> 01:20:23,235
You shouldāve won the bet then, big man.
1039
01:20:25,487 --> 01:20:27,196
Allright, weāre doing another take.
1040
01:20:27,197 --> 01:20:30,033
Elena wants to see Jonās ass one more time.
1041
01:20:31,451 --> 01:20:32,160
Action!
1042
01:21:34,431 --> 01:21:35,557
Get a room.
1043
01:21:37,475 --> 01:21:38,852
Youāre such a pain, man.
1044
01:21:46,985 --> 01:21:47,903
Woah, woah, woah
1045
01:21:48,320 --> 01:21:49,321
I donāt like this.
1046
01:21:49,529 --> 01:21:50,738
Are you scared IƱigo?
1047
01:21:50,739 --> 01:21:52,448
No, what I am is claustrophobic, moron.
1048
01:21:52,449 --> 01:21:55,367
Could you imagine if there was a dead body on top of the elevator?
1049
01:21:55,368 --> 01:21:56,869
Thatās a great reference.
1050
01:21:56,870 --> 01:21:58,204
Yeah. Very funny
1051
01:22:02,000 --> 01:22:03,251
Technical Service
1052
01:22:03,668 --> 01:22:04,460
Whatās the issue?
1053
01:22:04,461 --> 01:22:05,252
You speak.
1054
01:22:05,253 --> 01:22:08,590
3PO shut down all the garbage mashers on the detention level!
1055
01:22:09,341 --> 01:22:10,091
Pardon?
1056
01:22:11,092 --> 01:22:14,554
Can you shut up and listen? Shut down all the garbage mashers.
1057
01:22:14,721 --> 01:22:16,931
What the fuck are you doing? Weāre gonna get stuck in here.
1058
01:22:16,932 --> 01:22:18,141
What the fuck?
1059
01:22:18,308 --> 01:22:20,977
Fuck you, motherfuckers!
1060
01:22:24,439 --> 01:22:26,231
Sorry guys, I couldnāt help it.
1061
01:22:26,232 --> 01:22:27,399
Youāre a fucking joker!
1062
01:22:27,400 --> 01:22:29,152
No, heās a fucking asshole!
1063
01:22:29,444 --> 01:22:32,030
If we stay in here for much longer, Iām gonna kill you.
1064
01:22:36,201 --> 01:22:37,202
Youāre late.
1065
01:22:39,829 --> 01:22:41,330
We nearly died in the elevator.
1066
01:22:41,331 --> 01:22:42,539
Yeah, he plays it up a lot.
1067
01:22:42,540 --> 01:22:44,000
Girl, I love your costume.
1068
01:22:44,167 --> 01:22:44,834
Really?
1069
01:22:45,043 --> 01:22:46,127
Thanks, buddy
1070
01:22:46,670 --> 01:22:52,341
Well, Iām sorry to tell you that I have to continue being the hostess, but I promise that Iāll escape later so we can catch up, ok?
1071
01:22:52,342 --> 01:22:53,093
Sure
1072
01:22:53,426 --> 01:22:57,347
No need to say that āmy house is your houseā, because what is mine is yours.
1073
01:22:57,639 --> 01:23:00,725
So the drinks are in the kitchen and snacks are over there, ok?
1074
01:23:00,976 --> 01:23:02,852
Have a lot of fun. See you later.
1075
01:23:03,144 --> 01:23:03,560
Ciao
1076
01:23:03,561 --> 01:23:04,479
Ciao, gorgeous
1077
01:23:05,438 --> 01:23:06,855
Should we take a picture?
1078
01:23:06,856 --> 01:23:07,857
Come on.
1079
01:23:58,199 --> 01:23:58,908
Hi Jon
1080
01:23:59,826 --> 01:24:01,036
Hey, how you doing?
1081
01:24:01,202 --> 01:24:02,662
Good. How about you?
1082
01:24:04,039 --> 01:24:07,083
So... I didnāt know that you knew Leiza.
1083
01:24:07,876 --> 01:24:08,877
Who?
1084
01:24:09,544 --> 01:24:11,420
The hostess, the girl that...
1085
01:24:11,421 --> 01:24:12,630
Ah, no, no, sheās...
1086
01:24:13,381 --> 01:24:15,175
Sheās a friend of a friend.
1087
01:24:15,842 --> 01:24:19,553
Sandra didnāt want to come by herself and she got me into this... so here I am.
1088
01:24:19,554 --> 01:24:20,346
Ah, Sandra
1089
01:24:20,847 --> 01:24:21,473
Yeah.
1090
01:24:23,224 --> 01:24:26,102
Hey, you would make a cute couple with those costumes, eh!
1091
01:24:28,521 --> 01:24:30,648
I thought you forgot about my beer.
1092
01:24:32,150 --> 01:24:34,569
But well, I see that... you have a good excuse.
1093
01:24:37,363 --> 01:24:38,364
Nice to meet you.
1094
01:24:38,531 --> 01:24:39,157
Hi
1095
01:24:40,867 --> 01:24:42,535
Darma, IƱigo. IƱigo, Darma
1096
01:24:44,871 --> 01:24:46,456
You were right, dickhead!
1097
01:24:47,749 --> 01:24:50,460
Well, Iām leaving you alone, I didnāt mean to interrupt.
1098
01:24:51,044 --> 01:24:51,544
Ciao
1099
01:24:52,337 --> 01:24:52,837
Ciao
1100
01:24:56,132 --> 01:24:57,092
Heās charming.
1101
01:24:58,635 --> 01:24:59,844
Super-charming!
1102
01:25:13,525 --> 01:25:14,818
Iām happy I saw you.
1103
01:25:15,276 --> 01:25:16,277
Same to you!
1104
01:25:35,880 --> 01:25:36,965
All good?
1105
01:25:37,966 --> 01:25:39,759
How you doing?
Yeah, I think so.
1106
01:25:40,760 --> 01:25:41,845
I think so.
1107
01:25:41,928 --> 01:25:43,138
How about you?
1108
01:25:44,347 --> 01:25:45,723
What a coincidence, right?
1109
01:25:48,309 --> 01:25:51,146
Apparently your friend Sandra is a friend of Leiza.
1110
01:25:52,438 --> 01:25:57,025
Ok, come on, come with us. Iām gonna introduce you to a friend thatās dressed as Princess Leia.
1111
01:25:57,026 --> 01:25:58,778
Ok, Iāll go with you in a sec.
1112
01:26:31,644 --> 01:26:32,645
Wait, wait.
1113
01:26:34,564 --> 01:26:35,440
Thanks
1114
01:26:40,945 --> 01:26:42,238
Are you leaving already?
1115
01:26:42,363 --> 01:26:42,864
Yeah.
1116
01:26:43,698 --> 01:26:45,074
I gotta work tomorrow.
1117
01:26:46,075 --> 01:26:47,577
Iād love to stay longer, but...
1118
01:26:51,998 --> 01:26:52,916
And you?
1119
01:26:53,166 --> 01:26:54,542
Iām gonna get some ice.
1120
01:26:57,754 --> 01:26:58,630
Seriously?
1121
01:27:02,008 --> 01:27:02,633
I wouldnāt do that.
1122
01:27:02,634 --> 01:27:03,343
Why?
1123
01:27:04,928 --> 01:27:06,888
Again with the damn prank?
1124
01:27:07,263 --> 01:27:08,263
Beg your pardon?
1125
01:27:08,264 --> 01:27:10,850
What do you want? Do you want me to call the police?
1126
01:27:11,434 --> 01:27:15,146
Sir, I think youāre confused. We are stuck in the elevator.
1127
01:27:15,563 --> 01:27:18,066
So... sorry maāam, excuse me.
1128
01:27:18,483 --> 01:27:19,900
Weāll send the technician there immediately.
1129
01:27:19,901 --> 01:27:20,651
Stay calm.
1130
01:27:20,652 --> 01:27:21,277
Thanks
1131
01:27:23,947 --> 01:27:25,573
People are crazy, right?
1132
01:27:33,581 --> 01:27:34,873
Have you rented the suit...?
1133
01:27:34,874 --> 01:27:36,751
Yeah, thatās what it seems like.
1134
01:27:50,348 --> 01:27:51,724
Iāve watched the movie.
1135
01:27:55,353 --> 01:27:56,854
The Codex of the Underworld
1136
01:27:57,897 --> 01:28:01,317
Iām not sure how a VHS copy got into my hands.
1137
01:28:03,111 --> 01:28:03,861
And?
1138
01:28:04,529 --> 01:28:05,655
I really liked it.
1139
01:28:07,532 --> 01:28:08,615
I had fun.
1140
01:28:08,616 --> 01:28:09,701
I think that...
1141
01:28:09,909 --> 01:28:13,663
I think that... being part of the team made me enjoy it a lot more.
1142
01:28:17,250 --> 01:28:18,584
Iām glad.
1143
01:28:19,127 --> 01:28:20,795
I liked it a lot, Jon.
1144
01:28:27,969 --> 01:28:32,265
Do you remember that I was... scared to death because you made me...
1145
01:28:32,682 --> 01:28:34,182
fight with that sword?
1146
01:28:34,183 --> 01:28:36,977
That wasnāt my fault. That was Nelsonās fault.
1147
01:28:36,978 --> 01:28:38,688
Jon, it was your fault.
1148
01:28:39,564 --> 01:28:44,484
Even though that wasnāt as bad as the day Hugo ate the wasp, I have to admit.
1149
01:28:44,485 --> 01:28:46,821
Hugo would eat wasps, the snacks...
1150
01:28:48,114 --> 01:28:49,324
What a bastard!
1151
01:28:55,079 --> 01:28:56,789
I enjoyed directing you.
1152
01:28:58,666 --> 01:28:59,667
Thanks
1153
01:29:16,934 --> 01:29:17,435
Well...
1154
01:29:18,186 --> 01:29:19,937
Iām gonna go upstairs now.
1155
01:29:22,148 --> 01:29:23,775
Iām glad I saw you.
1156
01:29:24,233 --> 01:29:25,360
Me too!
1157
01:30:20,581 --> 01:30:22,166
And cut!
1158
01:31:15,511 --> 01:31:17,555
How was it Director? Did you like it?
1159
01:31:19,182 --> 01:31:20,683
Weāve finished.
1160
01:31:39,660 --> 01:31:40,870
Hi cutie
74246