All language subtitles for El.Efecto.Darma.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,380 --> 00:02:14,384 THE DARMA EFFECT 4 00:03:18,740 --> 00:03:19,741 What’s that? 5 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 It’s the movie script we’re gonna film. 6 00:03:24,913 --> 00:03:28,499 But weren’t you showing this to the producers? 7 00:03:29,125 --> 00:03:32,545 Yeah, but they don’t seem to see what I see. 8 00:03:37,258 --> 00:03:38,468 Well, I don’t know. 9 00:03:38,885 --> 00:03:41,679 Let me take a look at it and I’ll let you know. 10 00:03:43,223 --> 00:03:44,807 Number one is the cinema. 11 00:03:44,974 --> 00:03:46,183 Again 12 00:03:46,184 --> 00:03:47,769 Number one is the cinema. 13 00:04:07,163 --> 00:04:08,957 Oh shit! 14 00:04:13,002 --> 00:04:14,420 She’s so hot! 15 00:04:14,462 --> 00:04:15,295 I want her. 16 00:04:15,296 --> 00:04:16,129 Duh, me too 17 00:04:16,130 --> 00:04:16,923 What’s her name? 18 00:04:17,215 --> 00:04:18,924 You ain't got the balls to ask her. 19 00:04:18,925 --> 00:04:21,135 What a woman, she’s a goddess. 20 00:04:25,265 --> 00:04:26,057 Shit! 21 00:04:27,392 --> 00:04:28,768 You are all sick in the head. 22 00:04:29,936 --> 00:04:33,731 Do I have to remind you about your Swedish god that comes on Fridays? 23 00:04:34,315 --> 00:04:36,734 It’s true dude, you’d die to serve him at the bar. 24 00:04:37,151 --> 00:04:38,151 That’s different. 25 00:04:38,152 --> 00:04:39,237 Yes, sure. 26 00:04:39,362 --> 00:04:40,655 I think she’s cute. 27 00:04:43,574 --> 00:04:44,450 See? 28 00:04:44,993 --> 00:04:46,995 Even Andrea agrees with us. 29 00:04:48,288 --> 00:04:50,247 No way I’m taking you to heaven tonight. 30 00:04:50,248 --> 00:04:51,331 Are you serious? 31 00:04:51,332 --> 00:04:53,625 Now you can jack yourself off thinking about her. 32 00:04:53,626 --> 00:04:56,169 Because you won’t be touching me for a very long time. 33 00:04:56,170 --> 00:04:57,171 But baby... 34 00:04:58,423 --> 00:04:59,757 Sucks to be you, bro! 35 00:05:01,134 --> 00:05:02,468 Slob on my knob 36 00:05:03,553 --> 00:05:05,763 Like your mom did to a horse. 37 00:05:07,807 --> 00:05:08,766 What? 38 00:05:35,710 --> 00:05:37,711 I love this place, man! 39 00:05:37,712 --> 00:05:40,715 Guys, this is the best fucking dive in Madrid! 40 00:05:41,007 --> 00:05:42,008 Fuck sake! 41 00:05:45,595 --> 00:05:46,970 Bro, bro, bro 42 00:05:46,971 --> 00:05:48,348 What? What’s going on? 43 00:05:52,352 --> 00:05:53,936 Bro, they’re gonna fuck us up! 44 00:05:55,980 --> 00:05:57,148 Come on then 45 00:06:39,941 --> 00:06:41,150 Eh? Watch out! 46 00:06:41,692 --> 00:06:42,484 Oh sorry 47 00:06:42,485 --> 00:06:44,695 Man, you nearly stained my shirt. 48 00:06:47,615 --> 00:06:48,907 Where the fuck are the rest? 49 00:06:48,908 --> 00:06:50,450 It’s been a while since I’ve seen them. 50 00:06:50,451 --> 00:06:51,868 I have no idea of where they are. 51 00:06:51,869 --> 00:06:52,870 Fuck! 52 00:06:53,454 --> 00:06:54,454 Guys, guys 53 00:06:54,455 --> 00:06:56,581 Come here. We’ve met a group of hot chicks. 54 00:06:56,582 --> 00:06:58,000 Come on, I’ll introduce you. 55 00:06:58,251 --> 00:07:00,378 You guys go, I’m gonna take it easy. 56 00:07:00,586 --> 00:07:01,379 Here we are, Jon. 57 00:07:01,838 --> 00:07:04,923 It doesn’t make any sense to come to a club to meet your dream girl. 58 00:07:04,924 --> 00:07:05,507 Aaallright! 59 00:07:05,508 --> 00:07:09,344 It is what it is. Are you gonna stay here like a fucking loser all night? 60 00:07:09,345 --> 00:07:10,887 Yeah, Jaime. That’s what I’m gonna do. 61 00:07:10,888 --> 00:07:13,390 Man, it’d be good for you to meet other chicks. 62 00:07:13,391 --> 00:07:15,392 Dude, you can go. I’ll see you later. 63 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 You do you, asshole! 64 00:08:05,860 --> 00:08:07,528 The Codex of the Underworld? 65 00:08:08,529 --> 00:08:09,905 A bit overdramatic, don’t you think? 66 00:08:09,906 --> 00:08:10,531 No. 67 00:08:11,073 --> 00:08:11,908 It’s cool. 68 00:08:12,533 --> 00:08:13,408 My name is Elena. 69 00:08:13,409 --> 00:08:14,118 Jon 70 00:08:14,410 --> 00:08:17,038 The ebony goddess right next to me is Leiza. 71 00:08:17,330 --> 00:08:17,954 Hi 72 00:08:17,955 --> 00:08:18,748 How you doing? 73 00:08:19,290 --> 00:08:22,710 The fucking loser Carpenter fan next to you is ĆĆ±igo. 74 00:08:24,128 --> 00:08:24,961 What’s up man? 75 00:08:24,962 --> 00:08:26,255 How you doing? 76 00:08:26,506 --> 00:08:27,632 Good morning 77 00:08:27,715 --> 00:08:28,508 Hi 78 00:08:33,137 --> 00:08:35,389 Welcome to Cinema 101. 79 00:08:36,849 --> 00:08:37,934 My name is HĆ©ctor. 80 00:08:38,392 --> 00:08:43,064 And I’ll be the one guiding you through the history of cinematography. 81 00:08:43,814 --> 00:08:51,489 This year, we’ll be learning the tools that every film director needs to know to make a movie. 82 00:08:52,949 --> 00:08:53,950 But before... 83 00:08:54,408 --> 00:08:56,118 I’d like to make one thing clear. 84 00:08:56,494 --> 00:08:58,871 Making cinema is an awesome experience... 85 00:08:59,914 --> 00:09:03,709 ...unique, magic... 86 00:09:04,293 --> 00:09:09,131 But... even though it might be difficult to hear the truth, it’s also a business. 87 00:09:09,757 --> 00:09:11,842 Sometimes more so than it is art. 88 00:09:13,261 --> 00:09:15,263 Just how Federico Fellini used to say... 89 00:09:15,972 --> 00:09:20,059 The film industry is macabre, grotesque. 90 00:09:21,060 --> 00:09:25,189 It is most similar to a football match and a brothel. 91 00:09:26,774 --> 00:09:29,568 The sooner you get to understand this, 92 00:09:29,569 --> 00:09:31,112 the better. 93 00:09:51,507 --> 00:09:52,717 Do you know her? 94 00:09:53,092 --> 00:09:54,385 Who? Rebeca? 95 00:09:55,052 --> 00:09:55,678 Sure. 96 00:09:56,554 --> 00:09:57,763 She’s the new usher. 97 00:09:59,473 --> 00:10:01,058 You never rest, do you? 98 00:10:06,731 --> 00:10:07,523 Yes. 99 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 I’ve read it. 100 00:10:10,610 --> 00:10:11,402 And? 101 00:10:13,946 --> 00:10:15,531 It’s fucking sick. 102 00:10:16,032 --> 00:10:18,617 But, listen. How are you planning to film this, dude? 103 00:10:18,618 --> 00:10:20,536 I’ve got a second hand sound system. 104 00:10:21,078 --> 00:10:24,874 The old Handycam and €2187 saved. 105 00:10:26,459 --> 00:10:27,585 That’s not enough. 106 00:10:28,252 --> 00:10:29,919 Filming this is so fucking expensive. 107 00:10:29,920 --> 00:10:33,131 Of course it’s not enough. But we’re gonna make it through our own means. 108 00:10:33,132 --> 00:10:36,260 Yeah, but this is not a short film. It’s a fucking action movie. 109 00:10:36,469 --> 00:10:37,094 Dude, 110 00:10:37,428 --> 00:10:39,597 I need to make this film no matter what. 111 00:10:43,934 --> 00:10:45,061 So, come on. 112 00:10:47,271 --> 00:10:48,064 What? 113 00:10:50,733 --> 00:10:53,319 And you’re gonna be the main character, dude. 114 00:10:58,532 --> 00:10:59,742 The main character? 115 00:11:03,496 --> 00:11:06,290 You’re already getting me into this shit, dickhead! 116 00:11:13,297 --> 00:11:15,215 The movie that we’re gonna film, guys. 117 00:11:15,216 --> 00:11:16,675 Fuck, that’s a massive book. 118 00:11:16,676 --> 00:11:18,386 The Codex of the Underworld 119 00:11:18,678 --> 00:11:20,470 That’s a lot of pages, Jon. 120 00:11:20,471 --> 00:11:22,847 What did you expect? A fucking club flyer? 121 00:11:22,848 --> 00:11:23,682 Woah, Woah, Woah ... 122 00:11:23,683 --> 00:11:24,517 So wait. 123 00:11:24,767 --> 00:11:27,603 When did you say we were gonna start filming this? 124 00:11:29,188 --> 00:11:30,981 We’re starting tomorrow. 125 00:11:31,941 --> 00:11:33,317 No way, it’s so damn hot. 126 00:11:34,985 --> 00:11:36,486 You know what? Fuck it! 127 00:11:36,487 --> 00:11:39,365 Do you want to make a fucking movie? We’re gonna make a fucking movie, man! 128 00:11:39,699 --> 00:11:41,574 Count me in. You have my sword, man. 129 00:11:41,575 --> 00:11:43,785 This dickhead already got us into this shit. 130 00:11:43,786 --> 00:11:44,787 We’re all set. 131 00:11:46,247 --> 00:11:47,456 I told you, didn’t I? 132 00:11:49,250 --> 00:11:51,544 Hey, this is really well printed. Thick paper 133 00:12:13,023 --> 00:12:13,607 Jon 134 00:12:13,899 --> 00:12:16,318 It’s ready. Have a look and tell me what you think. 135 00:12:21,741 --> 00:12:22,950 Yeah. Sick, right? 136 00:12:23,993 --> 00:12:24,493 Thanks. 137 00:12:24,994 --> 00:12:26,620 Come here, let me explain this to you. 138 00:12:27,371 --> 00:12:29,289 You’ve just got the Codex, alright? 139 00:12:29,290 --> 00:12:32,668 And you have to run away from the creature that was protecting it. 140 00:12:34,336 --> 00:12:35,503 You leave with the codex. 141 00:12:35,504 --> 00:12:36,005 Yes 142 00:12:36,964 --> 00:12:37,965 You stop here. 143 00:12:38,174 --> 00:12:40,301 Nelson, can you put a mark here? 144 00:12:41,886 --> 00:12:43,512 You stop and you leave the scene. 145 00:12:43,679 --> 00:12:48,475 Ok, but do you want me to look at the codex before leaving the scene, to give it a bit of intrigue? 146 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 Go on, sounds cool. Let’s try that. 147 00:12:50,770 --> 00:12:52,563 Right, let’s go. Let’s film it. 148 00:12:53,814 --> 00:12:54,440 Dude, dude 149 00:12:55,024 --> 00:12:58,194 Watch out, you can find literally anything in there. 150 00:12:58,527 --> 00:12:59,820 Like used condoms 151 00:13:03,199 --> 00:13:03,824 What? 152 00:13:04,408 --> 00:13:06,452 Have you taken a poor girl to that cave? 153 00:13:06,786 --> 00:13:08,913 Yes, so what? That turned her on. 154 00:13:09,205 --> 00:13:11,165 Dude, that’s caveman shit! 155 00:13:11,499 --> 00:13:14,418 Damn, the troglosex, troglosex, troglosex 156 00:13:14,960 --> 00:13:16,462 Pussies, pussies... 157 00:13:16,629 --> 00:13:17,379 Fuck off! 158 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 Alright, come on, let’s film. 159 00:13:52,623 --> 00:13:53,123 Eh! 160 00:13:53,707 --> 00:13:54,874 And I shot it in one take. 161 00:13:54,875 --> 00:13:57,837 Nah, I know. You did an Oscar-winning interpretation, asshole. 162 00:13:58,504 --> 00:14:00,421 Eh! What are you laughing at? 163 00:14:00,422 --> 00:14:01,924 Nothing. Shooting stuff. 164 00:14:05,010 --> 00:14:06,512 No, not here, not here! 165 00:14:07,471 --> 00:14:10,432 Hey, I’m meeting the girls in the Flooker at nine. 166 00:14:11,058 --> 00:14:13,227 If we finish early, maybe we’ll see you there. 167 00:14:13,561 --> 00:14:14,645 That works for me. 168 00:14:16,272 --> 00:14:18,065 You can also come by the way. 169 00:14:18,190 --> 00:14:19,732 I can introduce you to my friends, Jon. 170 00:14:19,733 --> 00:14:21,359 A lot of them don’t have a boyfriend. 171 00:14:21,360 --> 00:14:23,153 Even if they have one, you know. 172 00:14:23,904 --> 00:14:27,283 Thanks, but for now I don’t want to know anything about chicks. 173 00:14:29,743 --> 00:14:30,661 I do. 174 00:14:31,370 --> 00:14:32,788 I know you do. 175 00:15:08,157 --> 00:15:08,741 Hey 176 00:15:09,366 --> 00:15:10,367 New girl 177 00:15:11,660 --> 00:15:13,370 Come here, I’ll introduce you. 178 00:15:20,085 --> 00:15:23,714 Hey, look, these are the projectionists. 179 00:15:23,923 --> 00:15:25,674 RubĆ©n and Jon 180 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 Guys, this is my best friend, Darma. 181 00:15:29,470 --> 00:15:30,471 Hi there 182 00:15:30,679 --> 00:15:31,847 Hi 183 00:16:11,136 --> 00:16:12,346 Can I help you? 184 00:16:15,015 --> 00:16:15,808 I am... 185 00:16:16,016 --> 00:16:17,434 I am struggling. 186 00:16:18,352 --> 00:16:19,561 Nah, no worries 187 00:16:26,276 --> 00:16:29,655 Look, the trick is to start with the upper corners. 188 00:16:34,243 --> 00:16:36,119 You’ll get the hang of it very soon. 189 00:16:36,120 --> 00:16:37,454 I hope so. 190 00:16:38,414 --> 00:16:40,416 Whatever you need, please let me know. 191 00:16:41,291 --> 00:16:42,084 Sure 192 00:16:42,292 --> 00:16:42,875 Thanks 193 00:16:42,876 --> 00:16:43,877 That’s alright. 194 00:16:50,217 --> 00:16:51,427 Let her go. 195 00:16:54,430 --> 00:16:56,432 I think that’s the best role of his life. 196 00:16:56,849 --> 00:16:57,850 Don’t move! 197 00:17:00,853 --> 00:17:03,271 Are you alright dude? It seems like you’ve got your head in the clouds. Hey! 198 00:17:03,272 --> 00:17:04,398 I know man. 199 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 Come get him. 200 00:17:07,943 --> 00:17:09,069 Gimme me the wallet. 201 00:17:10,320 --> 00:17:11,196 Come and get it. 202 00:17:12,031 --> 00:17:13,615 They’re still in the Flooker. 203 00:17:14,199 --> 00:17:15,784 I don’t think I’m getting laid tonight. 204 00:17:17,536 --> 00:17:20,246 Hey, do you mind if Darma comes tomorrow for lunch? 205 00:17:20,247 --> 00:17:21,289 Are they with Darma? 206 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 It looks like it. 207 00:17:22,833 --> 00:17:23,834 Do you mind? 208 00:17:28,422 --> 00:17:30,716 Fucking hell. You’re so annoying. 209 00:17:31,341 --> 00:17:33,259 Don’t be silly. Why don’t you want to be in the film? 210 00:17:33,260 --> 00:17:36,513 Because I can’t be bothered. Stop insisting. Full stop 211 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 I don’t get it dude. 212 00:17:39,641 --> 00:17:41,727 Maybe you understand this. Pum 213 00:17:42,644 --> 00:17:45,064 So you don’t want to be in the film, right? That’s it then. 214 00:17:45,355 --> 00:17:46,148 Thanks 215 00:17:52,279 --> 00:17:54,072 Sorry. I missed the bus. 216 00:17:54,073 --> 00:17:55,239 Hi, how you doing? 217 00:17:55,240 --> 00:17:56,657 Hi there, how you doing? 218 00:17:56,658 --> 00:17:57,659 All good. 219 00:17:59,828 --> 00:18:01,038 How you doing? 220 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Rebeca told me that you’re filming a movie. 221 00:18:06,168 --> 00:18:07,377 What is it about? 222 00:18:08,212 --> 00:18:10,839 It’s like an adventure movie, 223 00:18:11,590 --> 00:18:13,801 like Raiders of the Lost Ark. 224 00:18:14,676 --> 00:18:16,594 And it’s like a dauntless adventurer... 225 00:18:16,595 --> 00:18:17,387 That’s me. 226 00:18:18,472 --> 00:18:19,889 Are you the main character? 227 00:18:19,890 --> 00:18:20,474 Yes 228 00:18:20,641 --> 00:18:25,437 So yeah, like a dauntless adventurer, the dark forces trying to dominate the world and so on, ... 229 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 Love it. 230 00:18:29,233 --> 00:18:30,150 Cool! 231 00:18:31,568 --> 00:18:33,487 Would you give me a second? 232 00:18:38,659 --> 00:18:41,828 Hey, Jon. Why don’t you ask Darma to be in the movie? 233 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 That way you’ll stop harassing me. 234 00:18:45,165 --> 00:18:47,167 I’m going to be the one harassing you. 235 00:19:14,611 --> 00:19:15,612 Bye, hey! 236 00:19:17,364 --> 00:19:19,992 Hey, how you doing? Sorry, I didn’t see you. 237 00:19:20,492 --> 00:19:21,701 Do you leave very early? 238 00:19:21,702 --> 00:19:22,536 Yes 239 00:19:25,539 --> 00:19:28,000 Hey, listen, I wanted to tell you something. 240 00:19:28,417 --> 00:19:30,544 Rebeca told me that you like cinema. 241 00:19:31,378 --> 00:19:32,379 I love it. 242 00:19:32,588 --> 00:19:35,382 So there’s a role in my film that... 243 00:19:36,550 --> 00:19:38,551 maybe you’d like to play. 244 00:19:38,552 --> 00:19:39,553 It’s... 245 00:19:40,888 --> 00:19:42,389 a mysterious villain. 246 00:19:43,557 --> 00:19:47,394 And I can’t find anyone that can do it. So, maybe... 247 00:19:49,271 --> 00:19:50,772 you feel like doing it. 248 00:19:51,190 --> 00:19:53,442 Do I come across as a mysterious villain? 249 00:19:53,692 --> 00:20:00,574 I mean, I don’t know you well enough to know if you’re a villain, but you do seem quite mysterious, to be honest. 250 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 And I don’t know, the way you look is... 251 00:20:03,994 --> 00:20:06,455 enigmatic and that could look good on camera. 252 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Fine 253 00:20:15,172 --> 00:20:16,590 I’ll be your... 254 00:20:16,882 --> 00:20:18,300 bad girl? 255 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Sure 256 00:20:19,885 --> 00:20:20,677 So... 257 00:20:26,934 --> 00:20:28,310 here’s the script. 258 00:20:29,394 --> 00:20:30,979 Read it when you have some time. 259 00:20:31,104 --> 00:20:32,981 And you’ll tell me what you think. 260 00:20:33,607 --> 00:20:34,441 Sure 261 00:20:36,401 --> 00:20:38,237 I’m going back to work. 262 00:20:38,779 --> 00:20:39,779 I’ll let you know, ok? 263 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 Sure 264 00:21:01,009 --> 00:21:01,634 So what? 265 00:21:01,635 --> 00:21:03,219 How’s The Codex of the Underworld going? 266 00:21:03,220 --> 00:21:05,680 How is it going? We’ll be starting the shooting on Saturday. 267 00:21:05,681 --> 00:21:06,889 How? With what money? 268 00:21:06,890 --> 00:21:09,851 Nah, with my buddies. With our own means. 269 00:21:14,564 --> 00:21:17,025 How about you? Are you working on any projects? 270 00:21:17,317 --> 00:21:19,360 I’ve just finished the script for a short film. 271 00:21:19,361 --> 00:21:22,864 It’s quite an easy one. Huh. Far from your blockbuster productions. 272 00:21:23,365 --> 00:21:26,285 It’s about a serial killer. American Psycho style. 273 00:21:27,744 --> 00:21:29,745 Hey. You could’ve waited for us. 274 00:21:29,746 --> 00:21:30,913 Sorry about that. 275 00:21:30,914 --> 00:21:33,124 We’re gonna grab a beer. Do you want to come? 276 00:21:33,125 --> 00:21:34,334 We don’t bite. 277 00:21:34,626 --> 00:21:36,920 Well, actually, Leiza does bite. 278 00:21:37,254 --> 00:21:41,632 You’re such an assehole. Well since you’re such a dick you’re gonna be paying for the beers now. 279 00:21:41,633 --> 00:21:44,969 The thing is that I’m going to work now. But if you want we can go tomorrow. Yeah? 280 00:21:44,970 --> 00:21:45,761 Sure 281 00:21:45,762 --> 00:21:47,014 Cool! See you tomorrow. 282 00:21:47,139 --> 00:21:47,806 Ciao 283 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 How you doing? 284 00:21:55,522 --> 00:21:57,274 OK, when are we filming? 285 00:21:58,608 --> 00:22:00,109 But have you read the script already? 286 00:22:00,110 --> 00:22:01,611 Yeah and I love it. 287 00:22:01,903 --> 00:22:05,907 And my character has a femme fatale touch that I love. It’s wild. 288 00:22:07,743 --> 00:22:10,162 Cool! It’d be great If you could learn... 289 00:22:11,496 --> 00:22:14,458 the dialogues from the scene 11, that’s where we’re starting. 290 00:22:17,252 --> 00:22:19,588 I’m upset about the content of the Codex. 291 00:22:20,630 --> 00:22:23,508 Its translation is full of dangerous inaccuracies. 292 00:22:24,509 --> 00:22:27,012 If we want to bring back Hades’ army, 293 00:22:27,637 --> 00:22:29,848 We need to focus all our strengths... 294 00:22:30,474 --> 00:22:32,267 On decoding those passages. 295 00:22:33,352 --> 00:22:36,646 Open the gates of the underworld is our priority. 296 00:22:38,565 --> 00:22:41,526 Ok, we will be starting the shooting tomorrow. 297 00:22:42,319 --> 00:22:43,320 Great! 298 00:22:46,198 --> 00:22:47,407 This is my number. 299 00:22:51,370 --> 00:22:54,331 Send me here time and place, ok? 300 00:23:15,852 --> 00:23:17,062 For fuck’s sake. 301 00:23:17,270 --> 00:23:18,855 How can they be so good? 302 00:23:20,607 --> 00:23:22,401 I know, dude. Who’s made them? 303 00:23:22,984 --> 00:23:24,152 My grandma, man. 304 00:23:24,236 --> 00:23:26,738 Well tell her that they were fucking incredible. 305 00:23:28,073 --> 00:23:28,782 Jon 306 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 What do you think? 307 00:23:45,257 --> 00:23:46,550 I’m a bit nervous. 308 00:23:47,968 --> 00:23:49,970 Don’t worry, you’re gonna do a great job. 309 00:23:50,095 --> 00:23:51,972 Ok, I’ll tell you. You move closer. 310 00:23:52,264 --> 00:23:53,722 I don’t think this is a good idea. 311 00:23:53,723 --> 00:23:54,849 What is not a good idea? 312 00:23:54,850 --> 00:23:55,642 This 313 00:23:56,476 --> 00:23:57,686 I don’t know how to act. 314 00:23:58,437 --> 00:24:00,104 You should give this role to another girl. 315 00:24:00,105 --> 00:24:01,148 Look Darma... 316 00:24:01,857 --> 00:24:02,649 No, you look. 317 00:24:02,774 --> 00:24:05,568 If I go in front of that camera, I’m gonna fuck up your film. 318 00:24:05,569 --> 00:24:07,069 You’re not gonna fuck anything up. 319 00:24:07,070 --> 00:24:08,280 You’re gonna do great. 320 00:24:08,947 --> 00:24:11,199 Any other girl would do it better. 321 00:24:11,450 --> 00:24:13,660 Right, but I don’t want anyone else to do it. 322 00:24:16,371 --> 00:24:17,164 Look 323 00:24:17,747 --> 00:24:20,083 Darma listen to me. I need you to calm down. 324 00:24:21,334 --> 00:24:23,837 None of us know anything about interpretation. 325 00:24:24,880 --> 00:24:26,882 That’s it. Don’t feel pressured. 326 00:24:27,299 --> 00:24:29,718 Hugo needed 27 takes to do his first shot. 327 00:24:30,552 --> 00:24:33,680 27 takes to say one single word. And look at him. 328 00:24:43,231 --> 00:24:46,443 You only have to do the exact same thing that you did at the cinema. 329 00:24:47,444 --> 00:24:48,278 The same? 330 00:24:48,612 --> 00:24:49,488 The same 331 00:24:50,739 --> 00:24:53,116 I was left with my mouth open. I’m being serious. 332 00:24:53,408 --> 00:24:54,201 Really? 333 00:24:54,576 --> 00:24:56,703 I wish I had my camera at that moment. 334 00:24:59,998 --> 00:25:00,790 What? 335 00:25:01,666 --> 00:25:02,667 Fine. 336 00:25:04,628 --> 00:25:06,254 Do you want to rehearse? 337 00:25:06,796 --> 00:25:07,296 No 338 00:25:07,297 --> 00:25:08,048 Are you sure? 339 00:25:08,256 --> 00:25:09,381 Let’s film it. 340 00:25:09,382 --> 00:25:09,965 Come on 341 00:25:09,966 --> 00:25:10,550 Great! 342 00:25:11,343 --> 00:25:12,344 Just relax. 343 00:25:18,850 --> 00:25:20,310 Ok, filming now. 344 00:25:24,356 --> 00:25:27,317 The Codex of the Underworld, scene 16 take one, roll one. 345 00:25:30,695 --> 00:25:31,321 I’m ready! 346 00:25:33,073 --> 00:25:34,282 Ok and action! 347 00:25:39,120 --> 00:25:42,582 That third-rate minor got away. 348 00:25:43,959 --> 00:25:45,835 As soon as we find him, 349 00:25:46,461 --> 00:25:48,547 I’ll kill him with my own hands. 350 00:25:49,506 --> 00:25:50,257 However, 351 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 I’m upset about the content of the Codex. 352 00:25:53,677 --> 00:25:56,972 Its translation is full of dangerous inaccuracies. So... 353 00:25:57,681 --> 00:25:59,057 we need to be careful. 354 00:26:00,016 --> 00:26:02,769 If we want to bring back Hades’ army, 355 00:26:03,186 --> 00:26:06,398 We need to focus all our efforts 356 00:26:06,481 --> 00:26:08,191 on decoding those passages. 357 00:26:10,694 --> 00:26:13,989 Open the gates of the underworld is our priority. 358 00:26:16,950 --> 00:26:17,742 So... 359 00:26:18,952 --> 00:26:20,829 you want to be a film director? 360 00:26:23,665 --> 00:26:24,291 Yeah 361 00:26:26,293 --> 00:26:28,295 Yeah, the truth is that above all else. 362 00:26:28,628 --> 00:26:36,094 Is that I admire people so determined and with things so clear in their head. 363 00:26:36,928 --> 00:26:42,100 I guess that the most difficult part is to know what you want to do with your life. Don’t you think? 364 00:26:43,018 --> 00:26:43,727 And you? 365 00:26:44,686 --> 00:26:45,395 Me? 366 00:26:48,481 --> 00:26:49,983 Actress? Perhaps, 367 00:26:50,817 --> 00:26:51,692 Can you imagine? 368 00:26:51,693 --> 00:26:52,277 Yeah 369 00:26:53,236 --> 00:26:56,865 Parading the Oscars’ red carpet? 370 00:27:00,327 --> 00:27:01,202 Are you alright? 371 00:27:01,244 --> 00:27:01,870 No 372 00:27:04,372 --> 00:27:05,290 What happened? 373 00:27:05,957 --> 00:27:07,751 I think I sprained my ankle. 374 00:27:21,097 --> 00:27:23,266 I’m upset about the content of the Codex. 375 00:27:31,399 --> 00:27:36,237 Thanks for walking me home. How do the scenes look? 376 00:27:37,489 --> 00:27:41,951 Very good, I’m really happy. 377 00:27:54,005 --> 00:27:59,678 I’m really glad. Despite how nervous I was, I had a great time. Speak to you later cus I’m ZzzZ, xxx! 378 00:28:00,845 --> 00:28:04,265 Sleep well, xxx! 379 00:28:32,001 --> 00:28:35,463 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 380 00:28:41,302 --> 00:28:43,513 It’s my favorite quote from Casablanca. 381 00:28:44,013 --> 00:28:49,978 I’ve probably watched it about 100 times and I know every line by heart. 382 00:28:50,979 --> 00:28:53,022 What if I tell you that I haven’t watched it? 383 00:28:53,273 --> 00:28:54,815 You haven’t watched Casablanca? 384 00:28:54,816 --> 00:28:55,524 I swear. 385 00:28:55,525 --> 00:28:56,776 I don’t believe you. 386 00:28:57,861 --> 00:28:59,821 And you want to be a film director? 387 00:29:00,029 --> 00:29:03,116 I know. I have no excuse. I have it in my ā€œto watchā€ list. 388 00:29:04,117 --> 00:29:05,493 You’d better watch it. 389 00:29:07,162 --> 00:29:08,079 How about you? 390 00:29:08,788 --> 00:29:11,833 What’s your favorite classic movie? 391 00:29:14,419 --> 00:29:16,421 I would say ā€œRear Windowā€. 392 00:29:16,838 --> 00:29:20,884 Grace Kelly and James Stewart, working for the master of thrillers. 393 00:29:24,512 --> 00:29:25,262 What? 394 00:29:25,263 --> 00:29:27,640 You’re gonna laugh at me. Because I haven’t watched it. 395 00:29:29,809 --> 00:29:30,976 But I know what it is about. 396 00:29:30,977 --> 00:29:32,937 I also know what’s Casablanca about. 397 00:29:34,063 --> 00:29:36,900 Are we some sort of cinematic sinners? 398 00:29:38,359 --> 00:29:39,068 Well... 399 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 Each movie has its own place. 400 00:29:47,035 --> 00:29:50,622 We’re gonna go in room 1 to watch Spiderman if you want to join us. 401 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 After we close? 402 00:29:54,125 --> 00:29:55,919 Are you allowed to do that? 403 00:29:56,127 --> 00:29:58,505 Every Thursday, we watch new movie releases. 404 00:29:59,047 --> 00:30:01,424 Could I see the projection booth later? 405 00:30:01,633 --> 00:30:02,383 Because... 406 00:30:02,592 --> 00:30:04,969 I’m curious about how you project the films. 407 00:30:07,388 --> 00:30:08,014 Jon 408 00:30:08,723 --> 00:30:09,849 It’s not allowed, 409 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 Come on! 410 00:30:13,061 --> 00:30:14,270 Come up later. 411 00:30:14,771 --> 00:30:15,271 Ok 412 00:30:16,356 --> 00:30:21,068 I’m gonna start locking up and I’ll catch you later. 413 00:30:21,069 --> 00:30:21,653 Cool! 414 00:30:26,658 --> 00:30:27,909 Wow! 415 00:30:29,410 --> 00:30:30,620 This is awesome. 416 00:30:32,705 --> 00:30:33,915 This is the Batcave. 417 00:30:34,624 --> 00:30:35,625 I love it. 418 00:30:45,844 --> 00:30:48,137 I had no idea this looked like this at all. 419 00:31:02,068 --> 00:31:04,070 Is this where you spy on me from? 420 00:31:04,529 --> 00:31:05,238 What? 421 00:31:07,073 --> 00:31:08,074 Nothing. 422 00:31:17,417 --> 00:31:19,502 Does the film have to go through here? 423 00:31:19,836 --> 00:31:22,171 Look, through here, this is the chrono. 424 00:31:23,882 --> 00:31:25,174 How do you do it? 425 00:31:25,300 --> 00:31:26,633 With a lot of practice 426 00:31:26,634 --> 00:31:27,343 Right 427 00:31:37,520 --> 00:31:38,521 Shit! 428 00:31:42,066 --> 00:31:43,484 Can I tell you a secret? 429 00:31:43,610 --> 00:31:44,319 Sure 430 00:31:45,278 --> 00:31:49,824 Those machines are programmed to project 25 frames per second instead of 24. 431 00:31:51,451 --> 00:31:54,037 But that would make films to last less time. 432 00:31:54,245 --> 00:31:56,247 Yeah, like 5 or 10 minutes less. 433 00:31:56,998 --> 00:31:57,999 Why? 434 00:31:58,333 --> 00:32:02,294 Because that way they can put more ads or do an extra session every day. 435 00:32:02,295 --> 00:32:03,296 Fuckers! 436 00:32:05,089 --> 00:32:07,050 Money doesn’t give a shit about art. 437 00:32:07,342 --> 00:32:09,636 Yeah, but me and you can’t do anything. 438 00:32:21,606 --> 00:32:22,190 Look, 439 00:32:28,947 --> 00:32:30,114 That’s it. 440 00:32:32,825 --> 00:32:34,035 It’s Apocalypse Now. 441 00:32:35,161 --> 00:32:36,620 Are you putting on Apocalypse Now? 442 00:32:36,621 --> 00:32:37,871 Well, taking it out. 443 00:32:37,872 --> 00:32:42,000 I love this film. Have you watched... Heart of Darkness? 444 00:32:42,001 --> 00:32:42,794 I love it. 445 00:32:42,835 --> 00:32:44,045 It’s awesome. 446 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 Have it. 447 00:32:48,925 --> 00:32:50,134 For you 448 00:32:50,301 --> 00:32:52,095 A second of Apocalyse Now. 449 00:32:52,178 --> 00:32:52,929 Really? 450 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 For you 451 00:33:04,065 --> 00:33:06,358 Do you want me to show you how to put on a film? 452 00:33:06,359 --> 00:33:07,151 Yeah, sure 453 00:33:08,820 --> 00:33:13,908 The first thing is to check that the image in both rolls goes in the same direction, ok? 454 00:33:14,993 --> 00:33:19,497 This is the sound stripe and it has to go on the same side when you put two rolls together. 455 00:33:19,956 --> 00:33:25,003 Every frame has four perforations, and this is the strand that divides them. 456 00:33:25,795 --> 00:33:31,259 So, the only thing left is to assemble them. You put tape on... and you combine them. 457 00:33:33,344 --> 00:33:34,261 Do you wanna do it yourself? 458 00:33:34,262 --> 00:33:34,970 Me? 459 00:33:34,971 --> 00:33:35,555 No. 460 00:33:35,972 --> 00:33:36,472 No, no! 461 00:33:36,931 --> 00:33:37,640 Come on. 462 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 No! I don’t wanna mess up Apocalypse Now. 463 00:33:39,809 --> 00:33:41,853 It’s a bit too late for that. 464 00:33:42,103 --> 00:33:43,104 I knoooow. 465 00:33:44,397 --> 00:33:45,815 Seen like that. 466 00:33:46,232 --> 00:33:46,858 Ok 467 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 Like this? 468 00:34:11,758 --> 00:34:12,967 Yeah. Let me see. 469 00:34:13,509 --> 00:34:20,516 Look, they have to make eight perforations, because otherwise when it goes through the cachet of the machine it’ll go off center. 470 00:34:20,892 --> 00:34:22,267 Did that ever happen to you? 471 00:34:22,268 --> 00:34:23,269 Just once 472 00:34:23,394 --> 00:34:25,604 Zoning out in this job can be dangerous. 473 00:34:25,605 --> 00:34:26,105 Yeah. 474 00:34:26,314 --> 00:34:27,398 I bet. 475 00:34:35,990 --> 00:34:36,741 Jon, 476 00:34:38,451 --> 00:34:40,453 I love how you smell. 477 00:34:43,247 --> 00:34:44,040 Come on! 478 00:34:44,540 --> 00:34:48,211 You can play the movie whenever you want. Everyone is in the room already. 479 00:34:50,338 --> 00:34:51,379 I’m going downstairs, ok? 480 00:34:51,380 --> 00:34:51,964 Sure 481 00:34:57,595 --> 00:34:58,304 What? 482 00:34:59,388 --> 00:35:00,389 No, nothing. 483 00:35:01,224 --> 00:35:01,808 Come on. 484 00:35:02,266 --> 00:35:03,768 Put the movie on, asshole! 485 00:35:34,132 --> 00:35:36,425 So you also get free popcorn, do you? 486 00:35:36,759 --> 00:35:37,260 No. 487 00:35:44,892 --> 00:35:46,102 This is awesome. 488 00:35:55,319 --> 00:35:57,530 I’m thinking about doing a Hitchcock cycle. 489 00:35:58,656 --> 00:36:02,827 I don’t know how many movies there are, but I want to see them all, like in a marathon. 490 00:36:03,494 --> 00:36:04,871 Grace Kelly or Vera Miles? 491 00:36:05,454 --> 00:36:06,330 Grace Kelly. 492 00:36:07,707 --> 00:36:09,292 Speaking of blondes... 493 00:36:10,209 --> 00:36:11,627 How you doing with Darma? 494 00:36:13,629 --> 00:36:14,714 What about Darma? 495 00:36:14,964 --> 00:36:18,383 Ah I don’t know... it’s just that you always seem very close, isn’t it? 496 00:36:18,384 --> 00:36:20,427 Yeah, we just get along fucking great. 497 00:36:20,428 --> 00:36:21,428 Yeah... 498 00:36:21,429 --> 00:36:22,930 but you fancy her, don’t you? 499 00:36:23,055 --> 00:36:24,140 Yeah. A lot. 500 00:36:24,724 --> 00:36:26,142 Then why don’t you attack? 501 00:36:27,310 --> 00:36:28,394 I don’t know, man. 502 00:36:30,855 --> 00:36:32,190 She’s out of my league. 503 00:36:32,607 --> 00:36:33,816 Out of your league... 504 00:36:34,817 --> 00:36:37,778 Marta has fucked your brain up really good. 505 00:36:38,988 --> 00:36:41,616 There’s something in Darma that terrifies me, dude. 506 00:36:41,741 --> 00:36:45,077 It’s like I can’t get her out of my head since the firm moment I saw her. 507 00:36:45,953 --> 00:36:46,662 So what? 508 00:36:47,079 --> 00:36:48,038 Is that bad? 509 00:36:48,039 --> 00:36:49,665 No, but it scares the shit out of me. 510 00:36:50,458 --> 00:36:52,668 Are you gonna invite her to your birthday? 511 00:36:52,793 --> 00:36:53,377 Sure. 512 00:36:54,795 --> 00:36:56,005 Well done, bro. 513 00:36:56,505 --> 00:36:57,506 Asshole! 514 00:36:57,924 --> 00:36:58,925 See you. 515 00:37:13,439 --> 00:37:16,150 I’m watching Rear Window. I love it. 516 00:37:18,694 --> 00:37:21,822 You won’t believe me, but I’m watching Casablanca. 517 00:37:27,411 --> 00:37:31,582 Haha. Every movie has its place. Let me know what you think. 518 00:37:34,043 --> 00:37:38,923 Haha. By the way, tomorrow I’m having my birthday party. You can come if you feel like it. 519 00:37:50,977 --> 00:37:55,022 I would love to but I cannot. So sorry, have a good time. 520 00:37:58,442 --> 00:38:04,407 What a pity. Without you it will not be the same. 521 00:38:11,580 --> 00:38:12,539 What’s up dude? 522 00:38:12,540 --> 00:38:13,541 How you doing? 523 00:38:15,501 --> 00:38:16,668 Happy birthday, man! 524 00:38:16,669 --> 00:38:17,670 Thanks, dude. 525 00:38:18,004 --> 00:38:18,962 How you doing, Jon? 526 00:38:18,963 --> 00:38:20,047 Happy birthday! 527 00:38:20,881 --> 00:38:22,048 Do you wanna grab a drink? 528 00:38:22,049 --> 00:38:22,799 Yeah, sure. 529 00:38:22,800 --> 00:38:25,177 There’s everything you want on the bench. 530 00:38:26,512 --> 00:38:27,096 Cool! 531 00:38:27,805 --> 00:38:29,098 Come on, let’s go. 532 00:38:36,897 --> 00:38:38,482 Happy birthday, cutie! 533 00:38:41,277 --> 00:38:41,861 Hi, 534 00:38:42,236 --> 00:38:46,657 You didn’t think I wasn’t gonna come and wish you happy birthday, right? 535 00:38:47,658 --> 00:38:48,868 What do you wanna drink? 536 00:38:48,993 --> 00:38:49,994 What’s to drink? 537 00:38:50,328 --> 00:38:51,120 Come here. 538 00:38:53,539 --> 00:38:54,457 It’s 12 years. 539 00:38:54,540 --> 00:38:55,206 Yeah, yeah, yeah. 540 00:38:55,207 --> 00:38:55,708 12 541 00:38:56,208 --> 00:38:58,335 Six years for the degree, four for the specialization. 542 00:38:58,336 --> 00:39:00,211 I’m gonna quit that shit job, dude. 543 00:39:00,212 --> 00:39:02,881 OK, aren’t you gonna get bored always doing the same thing? 544 00:39:02,882 --> 00:39:06,134 Nooo dude, I like it. And if get bored, I’ll quit and do something else. 545 00:39:06,135 --> 00:39:08,261 I would kill myself if I had to do the same thing for good. 546 00:39:08,262 --> 00:39:13,559 Stairway to heaven is what I play when I get laid. She gets her hotter than an ashtray. 547 00:39:13,768 --> 00:39:15,603 But have you gotten laid yet? 548 00:39:15,728 --> 00:39:17,146 What do you think, dude? 549 00:39:17,229 --> 00:39:18,647 They’ve deflowered him! 550 00:39:20,858 --> 00:39:22,108 What do you think, dude? 551 00:39:22,109 --> 00:39:23,818 If you need any advice, let me know. 552 00:39:23,819 --> 00:39:30,159 What advice? You clown. What? Should I tea-bag you? If I put my dick on your back I’d make you a tanker. 553 00:39:30,326 --> 00:39:32,328 Here it comes... here’s Lotinas. 554 00:39:32,495 --> 00:39:34,329 We gotta ask Valle what she thinks. 555 00:39:34,330 --> 00:39:35,289 Go and ask her. 556 00:39:35,498 --> 00:39:38,083 Look, if I have to be studying for 12 years, that’s fine. 557 00:39:38,084 --> 00:39:42,588 But if I have to be listening to Stairway to heaven for 12 years while I’m getting laid... 558 00:39:43,339 --> 00:39:44,547 maybe not 559 00:39:44,548 --> 00:39:45,256 No way! 560 00:39:45,257 --> 00:39:47,718 Then I would definitely kill myself. 561 00:39:47,802 --> 00:39:49,261 You have to be kidding, dude! 562 00:39:49,387 --> 00:39:50,930 I don’t know, ask Huguito. 563 00:39:51,097 --> 00:39:52,723 And then that guitar plucking sounds 564 00:39:54,141 --> 00:39:55,851 And I’m there bang, bang, bang... 565 00:39:57,269 --> 00:39:58,187 Oh my god! 566 00:39:58,270 --> 00:40:01,357 No! I mean, I’m sorry, but I can’t imagine your boyfriend... I mean... 567 00:40:01,440 --> 00:40:04,443 Girls, he can’t find out that I told you. Please, it’s a secret. 568 00:40:04,652 --> 00:40:06,654 To Stairway to heaven 569 00:40:51,449 --> 00:40:52,283 So, what? 570 00:40:52,700 --> 00:40:54,034 Are you gonna deny it? 571 00:40:55,411 --> 00:40:56,203 What? 572 00:40:57,538 --> 00:40:58,914 Do you fancy Jon? 573 00:40:59,957 --> 00:41:01,250 We just get along... 574 00:41:04,378 --> 00:41:05,463 that’s all. 575 00:41:05,963 --> 00:41:06,755 Sure. 576 00:41:07,465 --> 00:41:08,382 Come on, dude. 577 00:41:08,799 --> 00:41:10,676 You fuck each other with your eyes. 578 00:41:13,304 --> 00:41:16,015 You’re really annoying, you know. 579 00:41:20,978 --> 00:41:22,021 What’s this film? 580 00:41:22,271 --> 00:41:23,981 Day for Night. From Truffaut. 581 00:41:24,523 --> 00:41:25,983 That’s not Day for Night. 582 00:41:26,525 --> 00:41:27,775 Ah no? You tell me. 583 00:41:27,776 --> 00:41:29,527 I’m telling you that this is not Day for Night. 584 00:41:29,528 --> 00:41:30,528 How much do you wanna bet? 585 00:41:30,529 --> 00:41:31,989 Whatever you want, asshole! 586 00:41:32,239 --> 00:41:34,533 Oh my goodness, if I knew this was gonna happen, I wouldn’t have asked. 587 00:41:36,118 --> 00:41:37,119 What’s up? 588 00:41:37,161 --> 00:41:38,412 What’s this film? 589 00:41:40,706 --> 00:41:42,208 Day for Night from Truffaut 590 00:41:42,791 --> 00:41:43,751 From 73 591 00:41:44,335 --> 00:41:45,210 See, dickhead. 592 00:41:45,211 --> 00:41:48,005 Can we stop talking about fucking cinema and toast? 593 00:41:49,131 --> 00:41:50,424 To Jon!!! 594 00:41:57,223 --> 00:42:00,183 We have to ask our manager for time off because otherwise... we’re not going. 595 00:42:00,184 --> 00:42:02,393 You’re the apple of his eyes. You have to go and speak with him. 596 00:42:02,394 --> 00:42:05,021 I’m the apple of his eyes when he drinks a bit too much. 597 00:42:05,022 --> 00:42:11,778 But what I wonder is how someone that’s such an asshole and such a snitch can get a role like that. 598 00:42:11,779 --> 00:42:12,737 Do you know how? 599 00:42:12,738 --> 00:42:13,447 How? 600 00:42:14,865 --> 00:42:15,866 That’s gross! 601 00:42:16,575 --> 00:42:17,993 Oh please, man! 602 00:42:18,369 --> 00:42:21,163 I can tell you know what you’re talking about Huguito, 603 00:42:22,623 --> 00:42:23,832 A well-travelled man, 604 00:42:24,124 --> 00:42:25,834 And what do you guys do in bed? 605 00:42:26,126 --> 00:42:26,751 This girl 606 00:42:26,752 --> 00:42:28,128 Calm your tits! 607 00:42:28,879 --> 00:42:30,464 Woah, look at what she just said. 608 00:42:30,631 --> 00:42:32,716 Rock and Roll fans, right? 609 00:42:34,176 --> 00:42:35,386 Son of a bitch! 610 00:42:36,011 --> 00:42:37,762 You’re such an expert plucking the guitar, huh? 611 00:42:37,763 --> 00:42:38,681 Stop it! 612 00:42:39,473 --> 00:42:40,891 Stairway, Stairway 613 00:42:41,976 --> 00:42:42,893 Shut up. 614 00:42:43,519 --> 00:42:44,602 How can you be such assholes? 615 00:42:44,603 --> 00:42:45,729 I’ve just got it. 616 00:42:48,274 --> 00:42:48,983 So what? 617 00:42:50,109 --> 00:42:50,859 So now... 618 00:42:51,986 --> 00:42:54,113 You don’t get laid yourselves? 619 00:42:54,488 --> 00:42:55,072 Well... 620 00:42:55,281 --> 00:42:56,073 Well... 621 00:42:58,450 --> 00:43:00,953 I mean, do you know the energy boost you get when... 622 00:43:02,913 --> 00:43:04,206 God!!! 623 00:43:04,498 --> 00:43:05,666 I can’t handle it! 624 00:43:07,042 --> 00:43:08,419 I just can’t with this guy. 625 00:43:10,421 --> 00:43:11,797 Hey, where are you going? 626 00:43:15,801 --> 00:43:16,385 Ciao 627 00:43:20,848 --> 00:43:22,850 Ciao guys. See you tomorrow. 628 00:44:15,277 --> 00:44:16,654 I gotta go ok? 629 00:44:17,655 --> 00:44:18,614 Stay. 630 00:44:20,199 --> 00:44:21,492 I gotta do things. 631 00:44:22,076 --> 00:44:23,619 But I’d love to stay. 632 00:44:46,725 --> 00:44:47,935 How do I look? 633 00:44:51,397 --> 00:44:53,148 Marcelo, come here. 634 00:45:07,162 --> 00:45:07,830 Hmmmm. 635 00:45:09,248 --> 00:45:11,375 Your lips are too tempting. 636 00:45:52,833 --> 00:45:53,834 Cut! 637 00:45:55,461 --> 00:45:56,461 How did it go? 638 00:45:56,462 --> 00:45:57,546 Glorious, man. 639 00:46:15,731 --> 00:46:18,025 Jon, have you put the film together yet? 640 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 Yeah, I’m on it. 641 00:46:40,255 --> 00:46:41,465 What a son of a bitch! 642 00:46:47,054 --> 00:46:49,097 I ́ll come see you later. 643 00:48:50,761 --> 00:48:52,220 So what’s her name? 644 00:48:54,681 --> 00:48:55,682 Darma 645 00:48:55,807 --> 00:48:57,809 You’re such a dog. Tell me about it. 646 00:48:58,143 --> 00:49:00,478 What do you want me to tell you? She’s a colleague. 647 00:49:00,479 --> 00:49:02,022 I don’t know... is she hot? 648 00:49:03,607 --> 00:49:04,858 She’s different, man. 649 00:49:05,275 --> 00:49:06,693 Oh right, different. 650 00:49:09,488 --> 00:49:12,658 You’re under her spell, huh! Really under her spell. 651 00:49:13,825 --> 00:49:15,410 You gotta meet her, man. 652 00:49:16,787 --> 00:49:18,413 Who do we have to meet? 653 00:49:19,039 --> 00:49:20,999 This Casanova, he’s succeeded! 654 00:49:21,333 --> 00:49:23,709 Oh, riiight, now I understand why you were so happy. 655 00:49:23,710 --> 00:49:24,669 She’s called Darma. 656 00:49:24,670 --> 00:49:25,711 Man, can I speak? 657 00:49:25,712 --> 00:49:26,630 Speak then. 658 00:49:26,880 --> 00:49:28,382 Well, congratulations then! 659 00:49:29,299 --> 00:49:30,092 Thanks 660 00:49:31,760 --> 00:49:33,553 Yeah, we’re so happy for you. 661 00:49:33,887 --> 00:49:35,806 So, have you reached second base? 662 00:49:37,182 --> 00:49:39,141 Seriously, IƱigo? It’s always the same with you. 663 00:49:39,142 --> 00:49:39,976 You drain me. 664 00:49:39,977 --> 00:49:40,476 What? 665 00:49:40,477 --> 00:49:41,687 That you drain me. 666 00:49:42,187 --> 00:49:43,605 Look, deep down you love me. 667 00:49:43,897 --> 00:49:44,898 Very deep down. 668 00:49:45,023 --> 00:49:46,107 But you love me. 669 00:49:46,108 --> 00:49:47,109 But very deep down 670 00:49:47,442 --> 00:49:50,028 If you want, we can hold the wrap party at mine. 671 00:49:50,237 --> 00:49:51,362 And I can introduce you. 672 00:49:51,363 --> 00:49:52,364 Sounds great, dude. 673 00:49:52,572 --> 00:49:53,156 Cool. 674 00:49:53,865 --> 00:49:55,324 So what? Do you want to grab a drink? 675 00:49:55,325 --> 00:49:58,494 I can’t. I’m meeting her, but we keep in touch for the party, ok? 676 00:49:58,495 --> 00:49:59,997 Relax, I’m in charge of that. 677 00:50:00,789 --> 00:50:01,873 You scare me, man. 678 00:50:03,500 --> 00:50:04,208 See you later. 679 00:50:04,209 --> 00:50:04,793 Ciao 680 00:51:07,022 --> 00:51:09,149 Can I get... two Arcade milkshakes? 681 00:51:09,316 --> 00:51:11,026 Do you have a Membership Card? 682 00:51:15,197 --> 00:51:17,115 Darma Dallas. Multipass 683 00:52:04,037 --> 00:52:05,539 I love this idea. 684 00:52:06,832 --> 00:52:10,210 Is that the next thing you want to do when you’re done with the movie? 685 00:52:13,171 --> 00:52:14,381 Well... could be. 686 00:52:15,757 --> 00:52:18,135 It’s just that now I’m writing something that... 687 00:52:18,552 --> 00:52:20,428 I’m really looking forward to film. 688 00:52:20,762 --> 00:52:21,763 What is it? 689 00:52:21,847 --> 00:52:22,806 You 690 00:52:25,100 --> 00:52:25,892 What? 691 00:52:28,395 --> 00:52:30,939 In a way, you’re always in everything I write. 692 00:52:31,731 --> 00:52:33,150 Can I read it? 693 00:52:34,526 --> 00:52:36,319 Yeah. When it’s finished. 694 00:52:37,487 --> 00:52:37,988 Jon 695 00:52:38,613 --> 00:52:39,239 What? 696 00:52:41,700 --> 00:52:42,200 Jon 697 00:52:43,660 --> 00:52:46,163 You’ve just proclaimed me your muse, huh? 698 00:52:47,205 --> 00:52:49,416 Please, let me read that fucking script. 699 00:52:50,333 --> 00:52:50,834 No. 700 00:52:51,960 --> 00:52:52,752 Not yet. 701 00:52:55,338 --> 00:52:56,339 Ok, fair enough. 702 00:53:10,520 --> 00:53:11,395 I want 703 00:53:11,396 --> 00:53:12,313 To read 704 00:53:12,314 --> 00:53:13,273 That script. 705 00:53:13,899 --> 00:53:14,732 I’m crazy about you. 706 00:53:14,733 --> 00:53:15,567 I know. 707 00:53:17,527 --> 00:53:20,572 What do I have to do for you to let me read it? 708 00:53:21,323 --> 00:53:22,365 Be patient. 709 00:53:22,741 --> 00:53:24,241 I’m not a patient girl. 710 00:53:24,242 --> 00:53:25,452 I don’t care. 711 00:53:27,204 --> 00:53:28,622 You’re evil. 712 00:53:49,559 --> 00:53:50,769 Fuck, sake! 713 00:53:51,353 --> 00:53:53,063 It’s so fucking hot! 714 00:53:54,814 --> 00:53:57,609 I’m starting to enjoy this... a lot. 715 00:53:59,653 --> 00:54:02,447 Do you think I could do your job? 716 00:54:03,698 --> 00:54:05,951 The assembly, shooting... all of that. 717 00:54:06,451 --> 00:54:07,327 Yeah, sure. 718 00:54:08,620 --> 00:54:11,248 You’ve watched a lot movies. You have a good eye. 719 00:54:12,457 --> 00:54:12,958 I know. 720 00:54:13,541 --> 00:54:17,254 I don’t know if it’s what I really want to do. But... 721 00:54:19,047 --> 00:54:25,345 ...I really enjoy the feeling of uncertainty that you get when you face a new challenge. 722 00:54:26,179 --> 00:54:29,099 I do like a lot the creative part. You know? 723 00:54:30,725 --> 00:54:31,810 Yeah, of course. 724 00:54:33,019 --> 00:54:34,770 I think you would be fucking great. 725 00:54:34,771 --> 00:54:37,691 You’d have to show me... whatever you direct. 726 00:54:38,525 --> 00:54:41,027 If I can help you with something, let me know, ok? 727 00:54:41,486 --> 00:54:42,279 Thanks, Jon 728 00:54:49,160 --> 00:54:50,495 Kill them. 729 00:55:15,437 --> 00:55:15,937 What? 730 00:55:16,396 --> 00:55:18,105 You made him crazy for you, right? 731 00:55:18,106 --> 00:55:18,982 Absolutely! 732 00:55:20,066 --> 00:55:20,483 Ahw... 733 00:55:21,318 --> 00:55:23,820 Jon has finally found his dream girl. 734 00:55:25,530 --> 00:55:26,031 Come on, 735 00:55:26,323 --> 00:55:27,532 I’ll do that for you. 736 00:55:51,139 --> 00:55:54,059 Jon... Can you come home? 737 00:56:00,607 --> 00:56:01,608 Are you alright? 738 00:56:08,573 --> 00:56:10,325 Stay with me, please. 739 00:56:11,868 --> 00:56:13,620 I don’t wanna be by myself. 740 00:57:34,325 --> 00:57:34,909 What? 741 00:57:36,870 --> 00:57:37,996 You’re perfect. 742 00:57:38,204 --> 00:57:39,122 I’m not. 743 00:57:41,124 --> 00:57:44,878 I asked myself what I’ve done to have a girlfriend as incredible as you. 744 00:57:50,049 --> 00:57:51,593 Why are you saying that? 745 00:57:52,343 --> 00:57:53,136 What? 746 00:57:58,808 --> 00:58:00,477 I think you’re mistaken, Jon. 747 00:58:04,147 --> 00:58:06,149 Because this is not a relationship. 748 00:58:09,861 --> 00:58:11,237 I’m going downstairs... 749 00:58:12,614 --> 00:58:14,282 my break is over. 750 00:58:46,022 --> 00:58:47,315 Are you, alright? 751 00:58:51,694 --> 00:58:53,780 Have I done something to upset you? 752 00:58:54,030 --> 00:58:54,614 No. 753 00:58:59,035 --> 00:59:02,372 Then, what’s happening? I don’t understand anything, Darma. 754 00:59:15,385 --> 00:59:17,053 Is this over? 755 00:59:44,622 --> 00:59:48,167 Hi, it’s Darma. Tell me what you want and I’ll call you later. 756 01:00:31,711 --> 01:00:33,212 I forgot to return it to you. 757 01:00:34,964 --> 01:00:35,881 It wasn’t necessary. 758 01:00:35,882 --> 01:00:36,758 It’s yours. 759 01:00:45,058 --> 01:00:46,059 How was it? 760 01:01:29,018 --> 01:01:32,814 Hi, it’s Darma. Tell me what you want and I’ll call you later. 761 01:01:41,906 --> 01:01:44,574 Dude, Room 8 should’ve started 10 minutes ago. 762 01:01:44,575 --> 01:01:45,075 Fuck... 763 01:01:45,076 --> 01:01:47,412 Leave it, leave it. I’ve already put it on myself. 764 01:01:51,207 --> 01:01:52,208 What do I owe you? 765 01:01:52,792 --> 01:01:53,376 Nothing. 766 01:01:54,210 --> 01:01:55,586 Next dinner is on you. 767 01:01:56,003 --> 01:01:56,796 Thanks, man. 768 01:01:58,172 --> 01:01:58,798 Jon 769 01:02:02,510 --> 01:02:05,179 I’ve just seen Darma resigning. 770 01:02:06,305 --> 01:02:09,058 She’s collecting her stuff and she’s heading off. 771 01:03:43,361 --> 01:03:44,654 Ok, great. Cut. 772 01:03:50,910 --> 01:03:52,036 Are you sure? 773 01:03:52,995 --> 01:03:54,704 Hey, don’t you wanna film another one? 774 01:03:54,705 --> 01:03:56,123 We’ve just done one take. 775 01:03:56,833 --> 01:03:57,333 Hey... 776 01:03:57,875 --> 01:03:58,376 What? 777 01:03:58,751 --> 01:03:59,793 What the hell is wrong with you? 778 01:03:59,794 --> 01:04:01,295 Nothing, it was a good shot. 779 01:04:01,462 --> 01:04:03,005 This is because of Darma, right? 780 01:04:03,214 --> 01:04:04,214 Yeah, so what? 781 01:04:04,215 --> 01:04:06,508 What do you mean ā€˜So what’ ? How about the film? 782 01:04:06,509 --> 01:04:07,801 I don’t care about the film, dude. 783 01:04:07,802 --> 01:04:09,011 Oh, so you don’t care. 784 01:04:09,512 --> 01:04:10,388 Fucking great! 785 01:04:10,972 --> 01:04:11,764 Fucking great! 786 01:04:12,515 --> 01:04:16,018 There are a lot of people here working their asses off for your idea. 787 01:04:19,564 --> 01:04:20,565 What’s going on? 788 01:04:20,648 --> 01:04:21,648 There’s no film. 789 01:04:21,649 --> 01:04:22,567 What? 790 01:04:36,747 --> 01:04:39,333 Do you want to be a film director? 791 01:04:40,543 --> 01:04:40,918 Eh! 792 01:04:41,043 --> 01:04:41,836 Eh! Dickhead! 793 01:04:42,128 --> 01:04:44,130 Why don’t you pick up the fucking phone? 794 01:04:45,006 --> 01:04:47,300 I didn’t know that you were such an asshole. 795 01:04:47,592 --> 01:04:48,967 Look, I didn’t want that... 796 01:04:48,968 --> 01:04:50,261 You’re an asshole, dude. 797 01:04:50,803 --> 01:04:52,305 We just wanted to help you. 798 01:04:53,890 --> 01:04:55,099 What are you doing here? 799 01:04:55,600 --> 01:04:57,935 I’m looking about applying next year. 800 01:04:58,394 --> 01:04:59,604 I’ve already done it. 801 01:05:01,606 --> 01:05:03,816 Are you gonna come to the party at least? 802 01:05:04,775 --> 01:05:05,902 No, I don’t think so. 803 01:05:06,694 --> 01:05:07,904 Your loss then. 804 01:05:10,197 --> 01:05:11,449 Forget about her. 805 01:05:11,699 --> 01:05:12,783 Listen to me. 806 01:05:13,200 --> 01:05:14,200 It works. 807 01:05:14,201 --> 01:05:15,411 Focus on your dreams 808 01:05:15,786 --> 01:05:16,996 And nothing else. 809 01:05:29,592 --> 01:05:31,385 I hope, I see you here next year. 810 01:05:37,767 --> 01:05:38,476 Elena! 811 01:05:40,478 --> 01:05:42,438 Tell them that the party is at mine. 812 01:05:42,939 --> 01:05:43,940 I owe you one. 813 01:05:59,664 --> 01:06:00,373 Man, 814 01:06:01,165 --> 01:06:02,541 Gather the crew. 815 01:06:03,793 --> 01:06:06,337 Because we have to finish the film, dude. 816 01:07:20,411 --> 01:07:23,456 Yeah, yeah, yeah. I know, I know. I’m an asshole. 817 01:07:24,081 --> 01:07:26,042 But the moment has arrived... 818 01:07:26,959 --> 01:07:28,377 The moment of the battle. 819 01:07:29,086 --> 01:07:37,303 Battle! Battle! Battle! 820 01:07:38,345 --> 01:07:39,972 Same rules as always. 821 01:07:42,349 --> 01:07:43,392 What battle? 822 01:07:43,642 --> 01:07:44,560 Don’t you know? 823 01:07:46,312 --> 01:07:48,188 You split the players into two teams. 824 01:07:48,189 --> 01:07:49,981 Each team chooses their champion. 825 01:07:49,982 --> 01:07:52,943 They will go head to head in a cinema quiz. 826 01:07:53,319 --> 01:07:57,948 The losing team will have to pay for all the booze at the next party. 827 01:08:00,409 --> 01:08:01,367 You’re not going? 828 01:08:01,368 --> 01:08:02,495 There’s no need. 829 01:08:04,371 --> 01:08:05,997 In case anyone was in doubt. 830 01:08:05,998 --> 01:08:07,500 We choose Elena. 831 01:08:07,583 --> 01:08:10,086 Elena! Elena! 832 01:08:11,670 --> 01:08:13,130 How many times have you won? 833 01:08:13,589 --> 01:08:16,717 15, 16... To be honest I can’t even remember. 834 01:08:17,551 --> 01:08:19,762 Well, we’d have to see who you went up against. 835 01:08:19,845 --> 01:08:20,887 Excuse me? 836 01:08:20,888 --> 01:08:22,973 So we choose... 837 01:08:23,140 --> 01:08:23,974 Me 838 01:08:24,767 --> 01:08:26,018 You choose me. 839 01:08:26,936 --> 01:08:28,020 Oook 840 01:08:28,979 --> 01:08:32,149 Ok, so we choose Jon. 841 01:08:33,359 --> 01:08:38,405 Jon, Jon, Jon! 842 01:08:38,572 --> 01:08:39,990 Are you ready to lose? 843 01:08:40,157 --> 01:08:41,199 If you’re so sure about it, 844 01:08:41,200 --> 01:08:44,620 Why don’t we make this more interesting and bet something? 845 01:08:50,543 --> 01:08:52,503 Are you a chicken, McFly? 846 01:08:55,381 --> 01:08:56,674 Don’t back out later, eh? 847 01:08:56,966 --> 01:08:57,967 Same to you 848 01:09:00,928 --> 01:09:02,972 Dude... are you sure? I... 849 01:09:04,098 --> 01:09:05,891 Look, it’s not that I don’t trust you... 850 01:09:06,058 --> 01:09:08,476 It’s just that I’m sick of losing money at every single party. 851 01:09:08,477 --> 01:09:11,271 This girl has watched every movie in the world. 852 01:09:11,272 --> 01:09:15,776 Fuck, she even knows things like... the color of Jodie Foster’s shoes in Taxi Driver. 853 01:09:15,860 --> 01:09:17,068 It’s fucking bananas. 854 01:09:17,069 --> 01:09:18,070 Red 855 01:09:19,238 --> 01:09:19,822 What? 856 01:09:20,030 --> 01:09:21,448 The shoes are red. 857 01:09:24,285 --> 01:09:24,910 Alright 858 01:09:25,077 --> 01:09:26,579 You’re our man. 859 01:09:26,871 --> 01:09:27,955 Crush her! 860 01:09:29,623 --> 01:09:30,124 Ready? 861 01:09:30,583 --> 01:09:31,083 Ready. 862 01:09:31,125 --> 01:09:31,625 Shoot. 863 01:09:32,001 --> 01:09:33,210 First question, Elena 864 01:09:33,711 --> 01:09:36,630 Who directed ā€˜Body Heat’ in 1981? 865 01:09:37,214 --> 01:09:38,215 Lawrence Kasdan. 866 01:09:39,049 --> 01:09:39,633 Correct 867 01:09:40,551 --> 01:09:41,051 Jon 868 01:09:41,594 --> 01:09:46,307 What was used in Psycho’s iconic scene to mimic Janet Leigh’s blood? 869 01:09:47,474 --> 01:09:48,558 Chocolate syrup 870 01:09:48,559 --> 01:09:49,350 Very good 871 01:09:49,351 --> 01:09:50,144 Let’s go! 872 01:09:50,895 --> 01:09:56,483 With what movie did the legendary director Friedrich Wilhelm Murnau win an Oscar? 873 01:09:56,984 --> 01:09:58,319 He didn’t win any. 874 01:09:58,360 --> 01:09:59,570 That’s my girl! 875 01:10:00,529 --> 01:10:01,155 Jon 876 01:10:01,906 --> 01:10:06,202 In what movie was the first computer-generated movie character included? 877 01:10:06,243 --> 01:10:07,536 Young Sherlock Holmes 878 01:10:07,995 --> 01:10:10,789 Title of the movie that David Lean never got to film? 879 01:10:10,956 --> 01:10:11,957 Nostromo 880 01:10:12,917 --> 01:10:16,754 For what movie did the actress Diane Keaton win the Oscar for Best Actress? 881 01:10:16,795 --> 01:10:17,755 For Annie Hall 882 01:10:17,796 --> 01:10:18,422 Correct 883 01:10:18,714 --> 01:10:19,340 Correct 884 01:10:19,715 --> 01:10:20,299 Correct 885 01:10:20,633 --> 01:10:21,217 Correct 886 01:10:21,508 --> 01:10:21,925 Very Good 887 01:10:21,926 --> 01:10:22,426 Come on! 888 01:10:22,509 --> 01:10:23,177 Grace Kelly 889 01:10:23,385 --> 01:10:24,053 Dorsia 890 01:10:24,261 --> 01:10:25,179 The apartment 891 01:10:25,638 --> 01:10:26,429 Klaatu 892 01:10:26,430 --> 01:10:27,222 Barada 893 01:10:27,223 --> 01:10:28,015 Nikto 894 01:10:28,057 --> 01:10:30,226 Eh! Eh! He didn’t pronounce it correctly. 895 01:10:30,351 --> 01:10:30,975 What are you talking about? 896 01:10:30,976 --> 01:10:32,603 Yes. Yes. It’s correct. Let’s move on. 897 01:10:34,647 --> 01:10:35,898 1,21 gigawatts 898 01:10:37,066 --> 01:10:38,567 Blackmail 899 01:10:38,859 --> 01:10:40,402 Batman 900 01:10:42,279 --> 01:10:45,532 In what year was Alien released? 901 01:10:48,869 --> 01:10:50,245 Dude... Alien 902 01:10:50,246 --> 01:10:52,206 In nineteen... 903 01:10:57,711 --> 01:10:58,879 seventy-nine 904 01:11:00,881 --> 01:11:01,799 Correct 905 01:11:04,260 --> 01:11:07,637 How many lives does this legendary killer take in this movie? 906 01:11:07,638 --> 01:11:08,764 27 corpses 907 01:11:08,889 --> 01:11:10,682 The bloodiest movie from the whole saga. 908 01:11:10,683 --> 01:11:12,309 How the hell do you know that? 909 01:11:12,559 --> 01:11:15,771 Jason Voorhees. My favorite slasher killer, my darling. 910 01:11:15,854 --> 01:11:17,273 You’re a fucking nerd. 911 01:11:18,274 --> 01:11:19,692 That made me horny. 912 01:11:21,485 --> 01:11:23,528 This is the last question. 913 01:11:23,529 --> 01:11:25,531 The tightest duel we’ve ever had. 914 01:11:26,907 --> 01:11:30,493 So if our last player can answer this question, he will be the winner. 915 01:11:30,494 --> 01:11:32,830 If they get it right, of course. 916 01:11:32,955 --> 01:11:34,248 If they get it right. 917 01:11:34,373 --> 01:11:34,873 Ok. 918 01:11:35,040 --> 01:11:36,166 Let’s go for it. 919 01:11:42,047 --> 01:11:42,715 Jon 920 01:11:43,799 --> 01:11:46,592 From what film does this famous quote come from? 921 01:11:46,593 --> 01:11:50,389 With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 922 01:11:58,939 --> 01:12:00,149 Man, what’s going on? 923 01:12:00,941 --> 01:12:01,942 He doesn’t know it. 924 01:12:02,943 --> 01:12:04,987 Stop fucking with me. You do know it. 925 01:12:05,821 --> 01:12:07,031 He doesn’t know it. 926 01:12:07,823 --> 01:12:09,867 He doesn’t know it. Yeah!!! 927 01:12:12,578 --> 01:12:13,245 Time to pay. 928 01:12:14,079 --> 01:12:14,788 Check. 929 01:12:19,293 --> 01:12:20,919 Why did you lie in the battle? 930 01:12:22,212 --> 01:12:25,049 Because I didn’t want to break your winning streak. 931 01:12:26,633 --> 01:12:27,634 Come on, dude. 932 01:12:28,302 --> 01:12:29,219 Seriously 933 01:12:31,597 --> 01:12:34,183 Because Casablanca is Darma’s favorite movie. 934 01:12:35,517 --> 01:12:36,727 You know what? 935 01:12:37,853 --> 01:12:38,437 What? 936 01:12:42,524 --> 01:12:47,154 The attraction you feel for someone... is not something that you can control. 937 01:12:47,863 --> 01:12:49,865 You can’t block it and that’s it. 938 01:12:50,741 --> 01:12:55,037 And most of all, you shouldn’t feel bad for feeling something for someone. 939 01:12:55,621 --> 01:12:59,750 Even though her feelings towards you are different. 940 01:13:01,794 --> 01:13:05,881 I don’t know, we all go through something like that at some point in life. 941 01:13:06,840 --> 01:13:11,178 When you meet someone and... well it’s simply not the right moment. 942 01:13:18,268 --> 01:13:19,060 Checkmate 943 01:13:19,061 --> 01:13:20,229 Fucking hell! 944 01:13:23,273 --> 01:13:25,150 You’re gonna have to teach me, eh? 945 01:13:27,027 --> 01:13:27,736 Well... 946 01:13:28,278 --> 01:13:30,656 If you want, I can start by teaching you... 947 01:13:31,281 --> 01:13:33,033 how the queen moves. 948 01:14:37,514 --> 01:14:39,099 What a piece of shit! 949 01:14:40,726 --> 01:14:42,019 Such an early bird 950 01:14:42,102 --> 01:14:43,312 You scared me. 951 01:14:43,604 --> 01:14:44,521 Sorry 952 01:14:48,817 --> 01:14:49,860 What are you up to? 953 01:14:50,444 --> 01:14:51,569 I’ve just finished the movie. 954 01:14:51,570 --> 01:14:53,572 There’s only few scenes left, but that’s it. 955 01:14:53,822 --> 01:14:55,032 I wanna watch it. 956 01:14:57,075 --> 01:14:58,451 It’s a piece of shit! 957 01:14:58,452 --> 01:15:00,037 Come on, let me watch it. 958 01:15:00,829 --> 01:15:01,787 Come on then, you do you. 959 01:15:01,788 --> 01:15:02,748 Do you want a coffee? 960 01:15:02,915 --> 01:15:04,458 Yeah, with a lot of sugar. 961 01:15:08,462 --> 01:15:09,880 Ah, you gotta click... 962 01:15:10,255 --> 01:15:10,756 Here 963 01:15:11,256 --> 01:15:12,341 I know, dude. 964 01:15:36,990 --> 01:15:37,574 Thanks. 965 01:15:41,453 --> 01:15:42,538 It’s so good, dude. 966 01:15:44,748 --> 01:15:45,958 Fucking great, yeah! 967 01:15:46,542 --> 01:15:47,167 Look... 968 01:15:47,668 --> 01:15:52,047 You don’t have the money or the resources to face something like this. That’s obvious. 969 01:15:52,464 --> 01:15:54,341 The technical quality isn’t great, 970 01:15:54,967 --> 01:15:56,093 But I don’t know... 971 01:15:56,176 --> 01:15:58,887 Fuck, I think it’s a really funny parody-tribute. 972 01:15:59,096 --> 01:16:00,389 There’s a lot of passion. 973 01:16:02,182 --> 01:16:03,976 You can see what you wanted to make, 974 01:16:04,059 --> 01:16:06,353 You can see the talent through those scenes. 975 01:16:10,274 --> 01:16:12,442 I’m being serious. Don’t look at me like that. 976 01:16:12,776 --> 01:16:14,152 Ah! So you’re being serious. 977 01:16:14,278 --> 01:16:15,279 Of course, silly. 978 01:16:15,445 --> 01:16:17,739 It’s admirable that you try something like that. 979 01:16:17,823 --> 01:16:23,120 Everyone starts with comedies or dramas. And you’ve had the balls to make an adventure movie. 980 01:16:25,372 --> 01:16:25,872 True 981 01:16:26,957 --> 01:16:29,166 Do you think I should show it to the world? 982 01:16:29,167 --> 01:16:31,128 Of course. Why wouldn’t you do that? 983 01:16:31,545 --> 01:16:33,964 I don’t know, because of the quality, for example. 984 01:16:34,047 --> 01:16:34,590 Look... 985 01:16:34,923 --> 01:16:37,342 your intention wasn’t to win an Oscar with this. 986 01:16:38,093 --> 01:16:38,594 No. 987 01:16:39,177 --> 01:16:40,178 There we go. 988 01:16:40,596 --> 01:16:43,807 Learn from your mistakes. And this is a brilliant mistake. 989 01:16:44,057 --> 01:16:48,395 You’ll have time to face bigger projects. More professional, I don’t know. 990 01:16:51,231 --> 01:16:54,818 This is gonna be the first hurdle and you’ll always remember it. 991 01:16:55,944 --> 01:17:01,366 By the way, have you thought about adding the face of the characters with their names to the credits? 992 01:17:02,159 --> 01:17:05,078 Damn, I haven’t thought about that, but that could be cool. 993 01:17:05,245 --> 01:17:06,705 I want a copy. 994 01:17:13,879 --> 01:17:14,880 Is that her? 995 01:17:15,881 --> 01:17:16,881 Who? 996 01:17:16,882 --> 01:17:18,216 Darma. 997 01:17:18,592 --> 01:17:19,593 Is that her? 998 01:17:20,802 --> 01:17:21,303 Yeah. 999 01:17:30,479 --> 01:17:30,979 Look... 1000 01:17:32,356 --> 01:17:33,773 you’re fucking great dude 1001 01:17:33,774 --> 01:17:35,651 And you really turn me on 1002 01:17:36,068 --> 01:17:36,902 but... 1003 01:17:37,277 --> 01:17:44,201 maybe we should consider what has happened today as a one off until you clear your mind a little. 1004 01:17:52,042 --> 01:17:53,168 Yeah, maybe. 1005 01:17:55,170 --> 01:17:57,464 Yeah. I think that would be best. 1006 01:18:05,555 --> 01:18:07,057 I’m gonna take a shower, ok? 1007 01:18:08,141 --> 01:18:09,142 Allright 1008 01:18:31,915 --> 01:18:35,252 That movie of yours didn’t turn out so bad in the end. 1009 01:18:35,544 --> 01:18:37,921 We told you, right? You should’ve been part of it. 1010 01:18:38,046 --> 01:18:39,130 Yeah, yeah. Sorry 1011 01:18:39,131 --> 01:18:40,674 Move away, move away. 1012 01:18:41,717 --> 01:18:43,718 Don’t throw popcorn around, dude. 1013 01:18:43,719 --> 01:18:45,594 I look like fucking Wesley Snipes. 1014 01:18:45,595 --> 01:18:46,846 You’re fucking Blade. 1015 01:18:46,847 --> 01:18:49,266 Look how Nelson hogs the camera. 1016 01:18:52,227 --> 01:18:53,645 It’s a hell of a picture. 1017 01:18:54,646 --> 01:18:55,731 This is massive. 1018 01:18:56,148 --> 01:18:57,190 Congratulations, bro 1019 01:18:57,941 --> 01:18:59,109 It’s been a success. 1020 01:18:59,735 --> 01:19:02,988 Thanks, man, There’s no fucking way I could’ve done this without you. 1021 01:19:03,947 --> 01:19:06,616 You know that you can count on me for anything you want. 1022 01:19:06,908 --> 01:19:09,201 Sorry for having been an asshole, dude. 1023 01:19:09,202 --> 01:19:10,412 Don’t worry about it. 1024 01:19:10,746 --> 01:19:13,540 I would’ve done the same if I were in your shoes. 1025 01:19:14,541 --> 01:19:15,541 I turn you on, right? 1026 01:19:15,542 --> 01:19:16,334 A lot 1027 01:19:18,211 --> 01:19:19,713 And how are you doing now? 1028 01:19:21,214 --> 01:19:24,426 To be honest right now, I feel an impotency that’s killing me, man 1029 01:19:24,718 --> 01:19:26,511 But well, there’s more chicks, right? 1030 01:19:28,430 --> 01:19:30,015 But there’s nobody like her, man. 1031 01:19:35,520 --> 01:19:37,230 Eh! That girl controls it. 1032 01:20:07,385 --> 01:20:08,386 Cut! 1033 01:20:10,055 --> 01:20:11,556 Enough, don’t you think? 1034 01:20:11,765 --> 01:20:12,766 I liked it... 1035 01:20:13,266 --> 01:20:15,060 But I think I wanna do another take. 1036 01:20:17,437 --> 01:20:19,523 What? I wanna change the framing. 1037 01:20:19,815 --> 01:20:20,482 Allright 1038 01:20:21,024 --> 01:20:23,235 You should’ve won the bet then, big man. 1039 01:20:25,487 --> 01:20:27,196 Allright, we’re doing another take. 1040 01:20:27,197 --> 01:20:30,033 Elena wants to see Jon’s ass one more time. 1041 01:20:31,451 --> 01:20:32,160 Action! 1042 01:21:34,431 --> 01:21:35,557 Get a room. 1043 01:21:37,475 --> 01:21:38,852 You’re such a pain, man. 1044 01:21:46,985 --> 01:21:47,903 Woah, woah, woah 1045 01:21:48,320 --> 01:21:49,321 I don’t like this. 1046 01:21:49,529 --> 01:21:50,738 Are you scared IƱigo? 1047 01:21:50,739 --> 01:21:52,448 No, what I am is claustrophobic, moron. 1048 01:21:52,449 --> 01:21:55,367 Could you imagine if there was a dead body on top of the elevator? 1049 01:21:55,368 --> 01:21:56,869 That’s a great reference. 1050 01:21:56,870 --> 01:21:58,204 Yeah. Very funny 1051 01:22:02,000 --> 01:22:03,251 Technical Service 1052 01:22:03,668 --> 01:22:04,460 What’s the issue? 1053 01:22:04,461 --> 01:22:05,252 You speak. 1054 01:22:05,253 --> 01:22:08,590 3PO shut down all the garbage mashers on the detention level! 1055 01:22:09,341 --> 01:22:10,091 Pardon? 1056 01:22:11,092 --> 01:22:14,554 Can you shut up and listen? Shut down all the garbage mashers. 1057 01:22:14,721 --> 01:22:16,931 What the fuck are you doing? We’re gonna get stuck in here. 1058 01:22:16,932 --> 01:22:18,141 What the fuck? 1059 01:22:18,308 --> 01:22:20,977 Fuck you, motherfuckers! 1060 01:22:24,439 --> 01:22:26,231 Sorry guys, I couldn’t help it. 1061 01:22:26,232 --> 01:22:27,399 You’re a fucking joker! 1062 01:22:27,400 --> 01:22:29,152 No, he’s a fucking asshole! 1063 01:22:29,444 --> 01:22:32,030 If we stay in here for much longer, I’m gonna kill you. 1064 01:22:36,201 --> 01:22:37,202 You’re late. 1065 01:22:39,829 --> 01:22:41,330 We nearly died in the elevator. 1066 01:22:41,331 --> 01:22:42,539 Yeah, he plays it up a lot. 1067 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 Girl, I love your costume. 1068 01:22:44,167 --> 01:22:44,834 Really? 1069 01:22:45,043 --> 01:22:46,127 Thanks, buddy 1070 01:22:46,670 --> 01:22:52,341 Well, I’m sorry to tell you that I have to continue being the hostess, but I promise that I’ll escape later so we can catch up, ok? 1071 01:22:52,342 --> 01:22:53,093 Sure 1072 01:22:53,426 --> 01:22:57,347 No need to say that ā€œmy house is your houseā€, because what is mine is yours. 1073 01:22:57,639 --> 01:23:00,725 So the drinks are in the kitchen and snacks are over there, ok? 1074 01:23:00,976 --> 01:23:02,852 Have a lot of fun. See you later. 1075 01:23:03,144 --> 01:23:03,560 Ciao 1076 01:23:03,561 --> 01:23:04,479 Ciao, gorgeous 1077 01:23:05,438 --> 01:23:06,855 Should we take a picture? 1078 01:23:06,856 --> 01:23:07,857 Come on. 1079 01:23:58,199 --> 01:23:58,908 Hi Jon 1080 01:23:59,826 --> 01:24:01,036 Hey, how you doing? 1081 01:24:01,202 --> 01:24:02,662 Good. How about you? 1082 01:24:04,039 --> 01:24:07,083 So... I didn’t know that you knew Leiza. 1083 01:24:07,876 --> 01:24:08,877 Who? 1084 01:24:09,544 --> 01:24:11,420 The hostess, the girl that... 1085 01:24:11,421 --> 01:24:12,630 Ah, no, no, she’s... 1086 01:24:13,381 --> 01:24:15,175 She’s a friend of a friend. 1087 01:24:15,842 --> 01:24:19,553 Sandra didn’t want to come by herself and she got me into this... so here I am. 1088 01:24:19,554 --> 01:24:20,346 Ah, Sandra 1089 01:24:20,847 --> 01:24:21,473 Yeah. 1090 01:24:23,224 --> 01:24:26,102 Hey, you would make a cute couple with those costumes, eh! 1091 01:24:28,521 --> 01:24:30,648 I thought you forgot about my beer. 1092 01:24:32,150 --> 01:24:34,569 But well, I see that... you have a good excuse. 1093 01:24:37,363 --> 01:24:38,364 Nice to meet you. 1094 01:24:38,531 --> 01:24:39,157 Hi 1095 01:24:40,867 --> 01:24:42,535 Darma, IƱigo. IƱigo, Darma 1096 01:24:44,871 --> 01:24:46,456 You were right, dickhead! 1097 01:24:47,749 --> 01:24:50,460 Well, I’m leaving you alone, I didn’t mean to interrupt. 1098 01:24:51,044 --> 01:24:51,544 Ciao 1099 01:24:52,337 --> 01:24:52,837 Ciao 1100 01:24:56,132 --> 01:24:57,092 He’s charming. 1101 01:24:58,635 --> 01:24:59,844 Super-charming! 1102 01:25:13,525 --> 01:25:14,818 I’m happy I saw you. 1103 01:25:15,276 --> 01:25:16,277 Same to you! 1104 01:25:35,880 --> 01:25:36,965 All good? 1105 01:25:37,966 --> 01:25:39,759 How you doing? Yeah, I think so. 1106 01:25:40,760 --> 01:25:41,845 I think so. 1107 01:25:41,928 --> 01:25:43,138 How about you? 1108 01:25:44,347 --> 01:25:45,723 What a coincidence, right? 1109 01:25:48,309 --> 01:25:51,146 Apparently your friend Sandra is a friend of Leiza. 1110 01:25:52,438 --> 01:25:57,025 Ok, come on, come with us. I’m gonna introduce you to a friend that’s dressed as Princess Leia. 1111 01:25:57,026 --> 01:25:58,778 Ok, I’ll go with you in a sec. 1112 01:26:31,644 --> 01:26:32,645 Wait, wait. 1113 01:26:34,564 --> 01:26:35,440 Thanks 1114 01:26:40,945 --> 01:26:42,238 Are you leaving already? 1115 01:26:42,363 --> 01:26:42,864 Yeah. 1116 01:26:43,698 --> 01:26:45,074 I gotta work tomorrow. 1117 01:26:46,075 --> 01:26:47,577 I’d love to stay longer, but... 1118 01:26:51,998 --> 01:26:52,916 And you? 1119 01:26:53,166 --> 01:26:54,542 I’m gonna get some ice. 1120 01:26:57,754 --> 01:26:58,630 Seriously? 1121 01:27:02,008 --> 01:27:02,633 I wouldn’t do that. 1122 01:27:02,634 --> 01:27:03,343 Why? 1123 01:27:04,928 --> 01:27:06,888 Again with the damn prank? 1124 01:27:07,263 --> 01:27:08,263 Beg your pardon? 1125 01:27:08,264 --> 01:27:10,850 What do you want? Do you want me to call the police? 1126 01:27:11,434 --> 01:27:15,146 Sir, I think you’re confused. We are stuck in the elevator. 1127 01:27:15,563 --> 01:27:18,066 So... sorry ma’am, excuse me. 1128 01:27:18,483 --> 01:27:19,900 We’ll send the technician there immediately. 1129 01:27:19,901 --> 01:27:20,651 Stay calm. 1130 01:27:20,652 --> 01:27:21,277 Thanks 1131 01:27:23,947 --> 01:27:25,573 People are crazy, right? 1132 01:27:33,581 --> 01:27:34,873 Have you rented the suit...? 1133 01:27:34,874 --> 01:27:36,751 Yeah, that’s what it seems like. 1134 01:27:50,348 --> 01:27:51,724 I’ve watched the movie. 1135 01:27:55,353 --> 01:27:56,854 The Codex of the Underworld 1136 01:27:57,897 --> 01:28:01,317 I’m not sure how a VHS copy got into my hands. 1137 01:28:03,111 --> 01:28:03,861 And? 1138 01:28:04,529 --> 01:28:05,655 I really liked it. 1139 01:28:07,532 --> 01:28:08,615 I had fun. 1140 01:28:08,616 --> 01:28:09,701 I think that... 1141 01:28:09,909 --> 01:28:13,663 I think that... being part of the team made me enjoy it a lot more. 1142 01:28:17,250 --> 01:28:18,584 I’m glad. 1143 01:28:19,127 --> 01:28:20,795 I liked it a lot, Jon. 1144 01:28:27,969 --> 01:28:32,265 Do you remember that I was... scared to death because you made me... 1145 01:28:32,682 --> 01:28:34,182 fight with that sword? 1146 01:28:34,183 --> 01:28:36,977 That wasn’t my fault. That was Nelson’s fault. 1147 01:28:36,978 --> 01:28:38,688 Jon, it was your fault. 1148 01:28:39,564 --> 01:28:44,484 Even though that wasn’t as bad as the day Hugo ate the wasp, I have to admit. 1149 01:28:44,485 --> 01:28:46,821 Hugo would eat wasps, the snacks... 1150 01:28:48,114 --> 01:28:49,324 What a bastard! 1151 01:28:55,079 --> 01:28:56,789 I enjoyed directing you. 1152 01:28:58,666 --> 01:28:59,667 Thanks 1153 01:29:16,934 --> 01:29:17,435 Well... 1154 01:29:18,186 --> 01:29:19,937 I’m gonna go upstairs now. 1155 01:29:22,148 --> 01:29:23,775 I’m glad I saw you. 1156 01:29:24,233 --> 01:29:25,360 Me too! 1157 01:30:20,581 --> 01:30:22,166 And cut! 1158 01:31:15,511 --> 01:31:17,555 How was it Director? Did you like it? 1159 01:31:19,182 --> 01:31:20,683 We’ve finished. 1160 01:31:39,660 --> 01:31:40,870 Hi cutie 74246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.