All language subtitles for By Deception Psychological Thriller Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,730 --> 00:02:06,330 They say a fly can symbolize abrupt changes in your thoughts and emotions. 2 00:02:08,729 --> 00:02:12,870 Indicating motivation as its role being to push you forward until you achieve 3 00:02:12,870 --> 00:02:13,870 your goal. 4 00:02:15,830 --> 00:02:20,470 Because even in a harsh environment, a fly can triumph over misery. 5 00:02:22,350 --> 00:02:25,590 Unless they represent everything that is bad. 6 00:02:33,800 --> 00:02:37,300 The personification of the worst in our lives. 7 00:02:45,000 --> 00:02:49,300 So I got an email from Linda Cameron's PR team for the interview. They're going 8 00:02:49,300 --> 00:02:50,300 to ask a couple questions. 9 00:02:50,400 --> 00:02:54,000 All right, cool. I wrote down some, but I'm also taking some from her questions. 10 00:02:54,080 --> 00:02:55,640 All right. Just to make sure you're ready. Cool. 11 00:02:56,000 --> 00:02:59,380 All right, sure. So, David, what is beneath the soil? 12 00:03:00,470 --> 00:03:02,810 All right, for that question, I'm probably just going to give her a brief 13 00:03:02,810 --> 00:03:07,830 synopsis, and then I might just try to redirect it to get the audience to buy a 14 00:03:07,830 --> 00:03:08,749 couple more copies. 15 00:03:08,750 --> 00:03:09,750 Good idea. 16 00:03:10,210 --> 00:03:13,850 Next, do you think that your upbringing influenced your writing style? 17 00:03:14,650 --> 00:03:19,970 My background has any... Man, I hate these questions. Look, I'll just spin it 18 00:03:19,970 --> 00:03:20,990 and bring it back to the book. 19 00:03:21,430 --> 00:03:23,970 I got it. Okay, what do you do if she brings up Cherry Grove? 20 00:03:25,350 --> 00:03:26,850 This Cherry Grove question again. 21 00:03:28,899 --> 00:03:32,160 Well, I mean, I just tell her that the book has nothing to do with Cherry 22 00:03:32,860 --> 00:03:33,860 That's simple. 23 00:03:34,740 --> 00:03:35,740 Okay. 24 00:03:35,800 --> 00:03:39,120 Next it says, do you think that your history as a music blogger influenced 25 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 author career? 26 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 Does it really say that? 27 00:03:41,460 --> 00:03:42,418 Yeah. 28 00:03:42,420 --> 00:03:43,440 Music blogger career. 29 00:03:44,220 --> 00:03:45,220 Let me see that. 30 00:04:00,620 --> 00:04:01,780 Jason. Yeah? 31 00:04:02,160 --> 00:04:06,160 I'm sorry about that. No, no, no. You're here. No, no, man. I got a lot on my 32 00:04:06,160 --> 00:04:09,240 mind. This interview is driving me crazy. No, you're okay. 33 00:04:10,340 --> 00:04:11,340 Holy shit. 34 00:04:12,060 --> 00:04:13,220 All right. You okay? 35 00:04:13,700 --> 00:04:16,920 Yeah. Let's just... Let's keep going. 36 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 David, 37 00:04:22,980 --> 00:04:27,900 it seems like you draw your inspiration from the horrendous murder of the woman 38 00:04:27,900 --> 00:04:29,000 in Cherry Grove. 39 00:04:30,220 --> 00:04:35,180 Well, Linda, if you would have read the book, you would know that my novel is 40 00:04:35,180 --> 00:04:36,320 100 % original. 41 00:04:37,280 --> 00:04:42,760 Okay. But would you say identity is something you deal with? 42 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Linda, you're a smart girl. 43 00:04:46,660 --> 00:04:49,080 How is this question even remotely relevant? 44 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 Hmm. 45 00:04:51,220 --> 00:04:56,740 I just want to introduce my audience to the man behind the words. 46 00:04:57,300 --> 00:04:59,000 Think of it as a deep dive. 47 00:04:59,470 --> 00:05:00,470 Deep dive. 48 00:05:01,670 --> 00:05:05,430 Truthfully, I don't think that my personal life has any influence on my 49 00:05:05,790 --> 00:05:06,790 Really? 50 00:05:08,570 --> 00:05:09,730 Really, no. 51 00:05:10,490 --> 00:05:13,110 David, you're going to be late for your meeting. 52 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 David. 53 00:05:15,770 --> 00:05:17,050 No influence at all. 54 00:05:18,110 --> 00:05:19,890 David, you're going to be late. 55 00:05:20,650 --> 00:05:22,250 Honey, David. 56 00:05:24,650 --> 00:05:26,670 David, are you with us? 57 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 Sorry, sorry. 58 00:05:29,960 --> 00:05:31,520 What was the question? 59 00:05:31,960 --> 00:05:38,780 Do you find that your world revolves around crime because that's your genre 60 00:05:38,780 --> 00:05:41,080 choice? Honey, crime. 61 00:05:41,580 --> 00:05:47,740 Baby. Crime. To keep it simple, the novel's about truly getting to know the 62 00:05:47,740 --> 00:05:48,760 of another individual. 63 00:05:49,420 --> 00:05:54,520 Interesting. How would you describe your writing process? Do you prepare an 64 00:05:54,520 --> 00:05:55,560 outline or is it more organic? 65 00:05:56,750 --> 00:05:58,250 Can chaotic be a thing? 66 00:05:58,750 --> 00:06:00,250 Can be, I guess. 67 00:06:00,890 --> 00:06:05,110 I would definitely say my mind is chaotic at times. 68 00:06:05,610 --> 00:06:09,710 But in an effort not to sound like a... Maniac. 69 00:06:10,370 --> 00:06:11,370 Maniac. 70 00:06:12,670 --> 00:06:15,110 Maniac. Maniac. Maniac. 71 00:06:16,050 --> 00:06:21,830 Why are you saying that? I'm sorry. You said sound like a maniac? 72 00:06:22,650 --> 00:06:24,670 Maniac. Maniac. 73 00:06:26,780 --> 00:06:27,780 Maniac? 74 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 The last thing you said was maniac? 75 00:06:33,760 --> 00:06:37,560 My writing style is organic. 76 00:06:40,040 --> 00:06:42,920 But I usually know the arc of my story. 77 00:06:43,180 --> 00:06:46,660 I like to remain open to various plot twists. 78 00:06:47,640 --> 00:06:51,800 Just like in real life, I like my characters to surprise me. 79 00:06:52,140 --> 00:06:55,360 I love to learn more about horrendous murders. 80 00:06:56,300 --> 00:07:00,380 I love to learn more about myself as I go throughout this process. 81 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 Horrendous murder. 82 00:07:01,860 --> 00:07:02,860 David. 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Horrendous murder. 84 00:07:04,360 --> 00:07:10,440 By the second, third, and fourth draft, I like to go back and pose. 85 00:07:10,720 --> 00:07:12,420 Honey. Honey. Honey. 86 00:07:12,760 --> 00:07:13,920 Order on the chaos. 87 00:07:14,180 --> 00:07:15,540 Honey. David. 88 00:07:17,380 --> 00:07:20,060 By then I know the how and the why. 89 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Interesting. 90 00:07:22,420 --> 00:07:27,680 Do you find it hard to describe yourself as a writer with your former music 91 00:07:27,680 --> 00:07:28,980 blogger experience? 92 00:07:29,600 --> 00:07:32,860 Blogger. Journalist. Music journalist. Blogger. 93 00:07:33,300 --> 00:07:34,920 Blogger. Blogger. 94 00:07:35,480 --> 00:07:37,440 My apologies. 95 00:07:37,660 --> 00:07:39,000 Music journalist. 96 00:07:39,480 --> 00:07:41,820 Right. Music journalist. Moving on. 97 00:07:42,660 --> 00:07:45,220 How and when do you find your inner muse? 98 00:07:45,880 --> 00:07:46,880 Phyllis Wheatley. 99 00:07:47,480 --> 00:07:49,480 You're familiar with Phyllis Wheatley, right? 100 00:07:50,570 --> 00:07:55,030 She first planted the idea of writing in my mind when I was just 12 years old. 101 00:07:55,750 --> 00:08:01,530 I wrote my first novel on this little typewriter that's probably still in my 102 00:08:01,530 --> 00:08:02,530 parents' attic. 103 00:08:03,090 --> 00:08:05,730 But when I wasn't... Oh, well, that's wonderful. 104 00:08:05,950 --> 00:08:08,090 Really, what a wonderful interview. 105 00:08:08,410 --> 00:08:10,630 Thank you, David, for such a wonderful interview. 106 00:08:11,110 --> 00:08:16,150 And if you haven't gotten this book, Beneath the Soil, it's in stores now by 107 00:08:16,150 --> 00:08:17,150 David Harrison. 108 00:08:17,210 --> 00:08:20,050 This is Linda Cameron and The Unscripted. 109 00:08:20,350 --> 00:08:21,350 Until next time. 110 00:08:23,310 --> 00:08:24,970 Linda, Linda, can I have a word? 111 00:08:25,350 --> 00:08:26,350 Jason, 112 00:08:26,490 --> 00:08:27,710 how was I? 113 00:08:28,570 --> 00:08:29,469 Doesn't matter. 114 00:08:29,470 --> 00:08:30,470 Was I that bad? 115 00:09:22,450 --> 00:09:24,390 Jason, do you know what time it is? 116 00:09:24,690 --> 00:09:28,750 Oh, hey, I was just about to text you. 117 00:09:30,850 --> 00:09:31,910 Be professional. 118 00:09:32,290 --> 00:09:34,350 I told you to text me when it's 4. 119 00:09:34,710 --> 00:09:36,470 And it's 4 .30 now. 120 00:10:03,280 --> 00:10:06,900 It seems like she's in a good mood today, huh? I wouldn't even worry about 121 00:10:07,000 --> 00:10:10,820 Maybe a drink or three might help me out. That sounds good. Look, I 122 00:10:10,820 --> 00:10:11,940 you. Get your thing today. 123 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Go enjoy yourself. 124 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Yes, sir. 125 00:10:17,660 --> 00:10:19,000 It's all right, I guess. 126 00:10:22,680 --> 00:10:24,900 I have no idea what you have in mind, this guy. 127 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 But your guy? 128 00:10:26,660 --> 00:10:29,240 Looks like he's finally moving up in the world, huh? 129 00:10:30,500 --> 00:10:31,980 Here he is. David Harrison. 130 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 The man of the hour. 131 00:10:33,660 --> 00:10:36,560 I'm not going to lie. I had my reservation. 132 00:10:37,440 --> 00:10:39,080 David, look at him. 133 00:10:39,380 --> 00:10:44,700 A young black man who's just so articulate, bright, clean, and a good 134 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 guy. 135 00:10:46,060 --> 00:10:47,560 My boy here sure did deliver. 136 00:10:48,180 --> 00:10:52,500 And Daba, who's like a daughter to me, seems like the fellow. I just hope she 137 00:10:52,500 --> 00:10:55,600 doesn't try to squeeze me out of a six -figure advance for his next book. 138 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 He's smart. 139 00:10:58,640 --> 00:10:59,860 And he worked hard for this. 140 00:11:00,460 --> 00:11:01,460 I'm happy for him. 141 00:11:02,120 --> 00:11:05,940 So please, be nice, Brooke. Yeah, that's cute, Zoe. 142 00:11:06,540 --> 00:11:07,680 But what about your happiness? 143 00:11:08,220 --> 00:11:09,260 I'm happy, Brooke. 144 00:11:09,600 --> 00:11:10,600 Very happy. 145 00:11:11,440 --> 00:11:12,419 I am. 146 00:11:12,420 --> 00:11:15,960 It makes me happy to see him doing so well, especially after all he's dealt 147 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 with. 148 00:11:17,340 --> 00:11:19,220 After everything you dealt with, right? 149 00:11:19,600 --> 00:11:23,160 Brooke, can you just stop it? I didn't bring you here to do all this. 150 00:11:23,560 --> 00:11:25,040 No, Zoe, you stop it. 151 00:11:25,240 --> 00:11:30,120 Let's get real, okay? He had nothing. Nothing going on. No place to go, and 152 00:11:30,120 --> 00:11:34,660 took him in because... Everyone knows that you were dying for a moment to just 153 00:11:34,660 --> 00:11:39,140 save him. You funded all the bills, from what he ate to what he wore, and he 154 00:11:39,140 --> 00:11:41,200 brought nothing, nothing to the table. 155 00:11:41,800 --> 00:11:44,640 And now that he's got some momentum, what? You don't exist anymore? 156 00:11:46,060 --> 00:11:47,920 First, it was mutual. 157 00:11:48,500 --> 00:11:51,500 Second, and most important, tonight isn't about that, okay? 158 00:11:51,760 --> 00:11:53,260 Let's just celebrate his success. 159 00:11:53,760 --> 00:11:57,040 Sure. How he successfully screwed you over. 160 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 Book sales are booming. 161 00:11:59,530 --> 00:12:02,230 I mean, did he at least offer to reimburse you for anything? Shit. 162 00:12:02,450 --> 00:12:04,730 After all, he left you for that white girl. 163 00:12:05,090 --> 00:12:08,330 Remember? I didn't do those things to get something in return. 164 00:12:10,050 --> 00:12:11,230 Yeah. Okay, Zoe. 165 00:12:12,250 --> 00:12:15,890 Keep telling yourself that. Maybe one day, you'll actually believe that. 166 00:12:17,850 --> 00:12:19,070 Where's that cunning one anyways? 167 00:12:19,710 --> 00:12:22,690 I don't know. I'll find her for you. Gotcha. 168 00:12:23,130 --> 00:12:24,130 Okay. 169 00:12:24,550 --> 00:12:25,550 Well, great. 170 00:12:25,850 --> 00:12:26,850 Here he comes. 171 00:12:27,490 --> 00:12:29,450 Ladies. Looking lovely as ever. 172 00:12:29,830 --> 00:12:30,830 Hi, David. 173 00:12:30,850 --> 00:12:31,850 Hey. 174 00:12:33,370 --> 00:12:35,130 Hey. Hi, Brooke. 175 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 Nice event? 176 00:12:38,710 --> 00:12:41,670 Yeah, my team did a pretty good job putting this together. 177 00:12:42,250 --> 00:12:43,830 Yeah, it's cute. 178 00:12:44,390 --> 00:12:45,530 You know, for a blogger. 179 00:12:47,030 --> 00:12:49,050 I think I'm a little bit more than that now, Brooke. 180 00:12:50,010 --> 00:12:51,070 That's what they all say. 181 00:12:51,930 --> 00:12:53,490 Zoe, I'll be back. 182 00:12:53,810 --> 00:12:55,430 Try not to do anything too stupid. 183 00:12:56,010 --> 00:12:57,350 I need another drink. 184 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Yeah, go do that. 185 00:13:00,300 --> 00:13:01,880 I see she still hates me, huh? 186 00:13:02,400 --> 00:13:03,680 I wouldn't say hate. 187 00:13:03,980 --> 00:13:05,420 Then what word would you use? 188 00:13:06,020 --> 00:13:09,320 I would say she despises you. 189 00:13:10,740 --> 00:13:12,820 Well, look, it seems like nothing changed, right? 190 00:13:19,800 --> 00:13:21,460 Oh, man. 191 00:13:24,740 --> 00:13:26,280 I'm so glad you're here. 192 00:13:26,750 --> 00:13:30,830 It means so much that you're supporting me. It just means the world to me, you 193 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 know? 194 00:13:32,370 --> 00:13:34,510 Of course. I'm happy to be here. 195 00:13:38,710 --> 00:13:44,590 He loves you. 196 00:13:46,150 --> 00:13:47,150 You're his world. 197 00:13:50,710 --> 00:13:52,390 There is nothing to him. 198 00:13:52,630 --> 00:13:53,750 He loves you. 199 00:13:56,040 --> 00:14:01,340 You're his world He loves you You're his world 200 00:14:27,500 --> 00:14:29,460 So did you actually get a chance to read the book? 201 00:14:29,760 --> 00:14:31,640 Not yet, but I'm going to soon. 202 00:14:31,980 --> 00:14:33,040 Yeah. I'm back. 203 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 Hi. 204 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 David. 205 00:14:36,060 --> 00:14:37,980 Oh, babe, this is perfect. 206 00:14:38,740 --> 00:14:41,440 Ava, this is Brooke and Zoe. 207 00:14:41,840 --> 00:14:46,040 Zoe's a dear friend of mine who actually was around when I first started writing 208 00:14:46,040 --> 00:14:51,920 the book. And Zoe, this is Ava. She actually introduced me to Mr. Wuornos, 209 00:14:51,920 --> 00:14:55,820 owns the publishing company for the book. And to be Ava Harrison. 210 00:14:58,270 --> 00:14:59,310 Oh, wow. 211 00:15:00,190 --> 00:15:02,290 It was something to meet you. 212 00:15:02,950 --> 00:15:08,210 Ava, congrats. I am so happy to know that you took this man off the shelves. 213 00:15:09,250 --> 00:15:11,910 Zoe, let's get going. Congrats. Bye. 214 00:15:13,130 --> 00:15:14,690 I thought you said you were going to wait. 215 00:15:15,270 --> 00:15:16,270 And I did. 216 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 Until now. 217 00:15:18,050 --> 00:15:19,710 It's not a problem, sweetie, is it? 218 00:15:20,050 --> 00:15:21,390 No, it's fine. 219 00:15:22,470 --> 00:15:25,030 I just couldn't wait. 220 00:15:26,400 --> 00:15:27,480 Let's go see Mr. Orwell. 221 00:15:31,260 --> 00:15:31,580 Oh, 222 00:15:31,580 --> 00:15:40,300 hey, 223 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 Zoe. 224 00:15:41,660 --> 00:15:45,120 How are you? That's a very tight dress you got on, huh? 225 00:15:45,380 --> 00:15:46,380 Do you know the full? 226 00:15:46,640 --> 00:15:48,200 No, all right. We got to go. Bye. 227 00:15:48,500 --> 00:15:49,600 Bye. Bye. Bye. 228 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 Okay. 229 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 What's going on, bro? 230 00:15:58,300 --> 00:15:59,700 What up, man? How are you, man? 231 00:16:00,000 --> 00:16:02,840 Good to see you. Man, that's awesome. What's going on? 232 00:16:03,700 --> 00:16:04,559 What's going on? 233 00:16:04,560 --> 00:16:05,920 Just chilling, yeah? Yeah, hanging out. 234 00:16:07,160 --> 00:16:08,960 Getting married, man. 235 00:16:09,700 --> 00:16:10,679 Getting married. 236 00:16:10,680 --> 00:16:11,499 Interesting, yeah? 237 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 Yeah. 238 00:16:14,060 --> 00:16:15,760 Yeah, was that Zoe that you thought? 239 00:16:17,180 --> 00:16:18,680 It was, yeah. 240 00:16:19,360 --> 00:16:20,360 Wow. 241 00:16:21,960 --> 00:16:25,420 Well, hey, congratulations, bro. I really appreciate it, man. 242 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 Thank you. Yeah. 243 00:16:27,070 --> 00:16:29,070 Oh, wow. Want to get a drink or something? 244 00:16:29,290 --> 00:16:30,330 Yeah, yeah, let's... 245 00:18:04,560 --> 00:18:08,120 For someone who can't fall asleep, you seem to never want to wake up. 246 00:18:10,340 --> 00:18:13,000 Babe, I hardly even slept last night. 247 00:18:14,980 --> 00:18:18,040 That's pathetic, and it doesn't work when you're an adult. 248 00:18:19,380 --> 00:18:21,140 Who says I want to be an adult? 249 00:18:24,700 --> 00:18:27,260 So, that Zoe girl is gorgeous. 250 00:18:30,960 --> 00:18:33,100 I guess if you like that type. 251 00:18:33,850 --> 00:18:35,830 Oh, you mean the insanely gorgeous one? 252 00:18:36,470 --> 00:18:38,370 Didn't you date her for like ten years? 253 00:18:41,250 --> 00:18:44,050 Look, David, I'm not trying to start a fight. 254 00:18:45,570 --> 00:18:46,570 Good. 255 00:18:47,690 --> 00:18:50,510 But we should be able to talk about these things. 256 00:18:51,290 --> 00:18:53,570 Especially since she's a part of your past. 257 00:18:54,130 --> 00:18:56,330 And I'm here for the present. 258 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 And future. 259 00:19:01,110 --> 00:19:02,110 So... 260 00:19:02,670 --> 00:19:03,670 Who invited her? 261 00:19:04,890 --> 00:19:06,230 Why was she there? 262 00:19:18,070 --> 00:19:19,070 David? 263 00:19:19,570 --> 00:19:21,510 Did you forget we have a meeting today? 264 00:19:22,570 --> 00:19:23,570 Shit. 265 00:19:24,750 --> 00:19:27,590 Um... What time is the meeting, babe? 266 00:19:28,030 --> 00:19:29,030 You serious? 267 00:19:30,530 --> 00:19:31,530 It's at noon. 268 00:19:34,000 --> 00:19:36,180 Okay, give me like 20 minutes and I'll be fine. 269 00:19:37,060 --> 00:19:40,440 All right? Okay, I'll make you some coffee. You look like you need it. Thank 270 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 you, baby. 271 00:19:44,040 --> 00:19:45,780 You didn't go out last night, did you? 272 00:19:47,260 --> 00:19:49,240 Come on now, you know me better than that. 273 00:19:49,800 --> 00:19:55,020 I know, I just... I really don't like Mark. 274 00:19:58,060 --> 00:20:00,500 For the last time, he's my best friend, okay? 275 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 Cut him some slack. 276 00:20:05,090 --> 00:20:09,650 And? And you want to take a shower with me? 277 00:20:11,930 --> 00:20:12,930 Really? 278 00:20:13,630 --> 00:20:18,310 You want to distract me from the fact that your best friend cannot accept that 279 00:20:18,310 --> 00:20:19,310 you're getting married? 280 00:20:20,850 --> 00:20:22,670 No, I'm not trying to distract you. 281 00:20:23,710 --> 00:20:25,410 And you have nothing to worry about. 282 00:20:26,450 --> 00:20:29,530 But you sure you don't want to take that shower with me? 283 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Come on. 284 00:21:35,090 --> 00:21:36,090 David? 285 00:21:38,030 --> 00:21:40,410 You okay up there? 286 00:21:41,630 --> 00:21:43,790 I'm fine, babe, I'm fine. 287 00:21:56,390 --> 00:21:57,670 I'll be right down, babe. 288 00:22:09,940 --> 00:22:11,620 What's going on? Why is the door locked? 289 00:22:11,880 --> 00:22:14,160 Please, give me a fucking second, please, okay? 290 00:22:15,860 --> 00:22:17,620 Uh, okay, sorry. 291 00:22:18,040 --> 00:22:19,440 I swear you're so shy. 292 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 I'm sorry, babe. 293 00:22:29,980 --> 00:22:31,700 I'll be right down, alright? 294 00:22:49,420 --> 00:22:52,440 Oh, honey, you look like a train wreck. 295 00:22:53,500 --> 00:22:55,960 Whoa, how much did you drink that night? 296 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 Sweetie. 297 00:23:00,320 --> 00:23:02,260 A little too much, I guess. 298 00:23:02,900 --> 00:23:06,680 It's Mark's fault, right? I'm telling you, he's not good for you. 299 00:23:06,980 --> 00:23:11,180 Too much play, not enough work, and he's a complete disaster when he overdrinks. 300 00:23:11,320 --> 00:23:13,140 Is that what you're aspiring to? 301 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 Huh? 302 00:23:15,780 --> 00:23:18,320 Baby, I... Baby. 303 00:23:19,850 --> 00:23:22,750 I don't, I don't, I don't, I don't feel good, babe. 304 00:23:24,050 --> 00:23:26,590 Yeah, you don't, you don't look too good today. 305 00:23:29,110 --> 00:23:30,470 I think I should stay home. 306 00:23:30,750 --> 00:23:31,750 No. 307 00:23:32,190 --> 00:23:33,550 No, you can't do that. 308 00:23:34,090 --> 00:23:37,610 One thing you should know by now is you can never cancel a meeting with Henry. 309 00:23:40,010 --> 00:23:41,830 Look, there is your toast on the counter. 310 00:23:42,050 --> 00:23:45,110 I just need to go to the bathroom real quick and then we can... No, no, no, no, 311 00:23:45,110 --> 00:23:46,390 you can't go to the bathroom, please. 312 00:23:46,830 --> 00:23:47,830 And why not? 313 00:23:48,410 --> 00:23:49,470 The toilet is broke. 314 00:23:49,770 --> 00:23:50,770 The toilet's broke. 315 00:23:51,810 --> 00:23:55,890 Look, this meeting is important, right? So we're going to go to the meeting. 316 00:23:56,130 --> 00:23:59,050 You know, just go to the car. I'll meet you right there, all right? Okay. 317 00:23:59,330 --> 00:24:00,330 Okay. Okay. 318 00:24:00,730 --> 00:24:03,270 But please iron your shirt before, yeah? 319 00:24:03,570 --> 00:24:04,570 Love you. 320 00:24:30,570 --> 00:24:31,570 how these things work. 321 00:24:31,930 --> 00:24:36,750 Mark, we go way back, right? 322 00:24:38,190 --> 00:24:40,810 You've been my best friend since high school. 323 00:24:41,670 --> 00:24:42,670 That's right, yeah. 324 00:24:44,390 --> 00:24:45,750 We're like best friends, right? 325 00:24:46,670 --> 00:24:48,550 Yeah, yeah, man. Why? What's up? 326 00:24:49,690 --> 00:24:53,610 I need your help. 327 00:24:54,630 --> 00:24:55,469 What's wrong? 328 00:24:55,470 --> 00:24:57,010 You having second thoughts about the wedding? 329 00:24:58,880 --> 00:25:00,660 No, no, no, no, no. Nothing like that. 330 00:25:01,340 --> 00:25:04,020 Can I meet you for a second? 331 00:25:05,000 --> 00:25:05,879 Uh, yeah. 332 00:25:05,880 --> 00:25:06,819 Yeah, sure. 333 00:25:06,820 --> 00:25:09,180 You know what? I'll tell you what. I'm having a little house party actually 334 00:25:09,180 --> 00:25:11,620 tonight. Why don't you swing by after work? We'll talk then. 335 00:25:12,140 --> 00:25:14,680 Cool. Cool, cool. Sounds like a plan. 336 00:25:15,380 --> 00:25:16,440 I'll see you tonight, alright? 337 00:25:38,760 --> 00:25:41,740 And we really need to schedule some more book signings across the country. 338 00:25:42,200 --> 00:25:46,800 I know you're busy right now, but I think if we talk to Ava, she'll be able 339 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 help us. 340 00:25:47,820 --> 00:25:51,440 But what you've got to start to consider now is what kind of book you want to 341 00:25:51,440 --> 00:25:52,039 write next. 342 00:25:52,040 --> 00:25:53,740 Do you want to write a thriller? 343 00:25:53,940 --> 00:25:55,240 Do you want to stay in this genre? 344 00:25:55,640 --> 00:25:58,520 Or do you want to write maybe a fantasy? 345 00:25:59,260 --> 00:26:00,860 It's really hot right now with the kids. 346 00:26:02,200 --> 00:26:03,200 David. 347 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 David! 348 00:26:05,460 --> 00:26:06,460 Mr. Wuornos. 349 00:26:07,060 --> 00:26:08,060 Are you okay? 350 00:26:09,100 --> 00:26:10,100 I'm fine. 351 00:26:10,920 --> 00:26:11,920 Okay. 352 00:26:12,560 --> 00:26:16,800 What I was saying was you've got to consider what kind of book you want to 353 00:26:16,800 --> 00:26:19,000 next. Do you want to stay with the thriller? 354 00:26:19,200 --> 00:26:20,200 Do you want to stay in that genre? 355 00:26:20,960 --> 00:26:22,220 Or how about fantasy? 356 00:26:22,860 --> 00:26:24,440 It's really hot with the kids right now. 357 00:26:24,840 --> 00:26:28,560 You only have a couple weeks because we've got to get the ball rolling on 358 00:26:28,560 --> 00:26:32,500 next book. There's a lot of pre -planning we have to do. 359 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Okay. 360 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Sounds good. 361 00:26:36,860 --> 00:26:37,860 I'll get back to you. 362 00:27:03,690 --> 00:27:04,690 Good evening, Mr. 363 00:27:04,890 --> 00:27:06,610 Harrison. Jesus, Felix. 364 00:27:09,710 --> 00:27:12,030 Just call me David, okay, Felix? 365 00:27:13,050 --> 00:27:14,050 Fine. 366 00:27:14,930 --> 00:27:15,930 Have a good night. 367 00:27:16,050 --> 00:27:17,050 You too. 368 00:27:18,730 --> 00:27:22,630 By the way, were you around last night? 369 00:27:23,190 --> 00:27:24,550 Yes, I was, sir. 370 00:27:24,950 --> 00:27:26,910 Would you happen to know what time I came in? 371 00:27:32,140 --> 00:27:33,540 You got in at 12 .32. 372 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 Thanks, Felix. 373 00:27:39,220 --> 00:27:44,300 By the way, why are you keeping tabs on me? 374 00:27:46,040 --> 00:27:47,200 Well, sir, I... 375 00:29:37,740 --> 00:29:41,920 I'm sorry to everyone who believed in me. 376 00:29:42,260 --> 00:29:44,140 I apologize profusely. 377 00:29:44,540 --> 00:29:46,840 You didn't deserve seeing me in turmoil. 378 00:29:47,420 --> 00:29:51,140 You didn't deserve seeing me affected by my negativity. 379 00:29:51,680 --> 00:29:56,280 It hurt me even more knowing what I put you through. The way you looked at me. 380 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 Afraid. 381 00:29:58,780 --> 00:29:59,780 Helpless. 382 00:30:00,480 --> 00:30:04,120 Hopeless. The way that I stared back into your eyes. 383 00:30:05,020 --> 00:30:06,020 Defeated. 384 00:30:06,960 --> 00:30:10,380 Don't be angry because this was nothing personal. 385 00:30:10,600 --> 00:30:16,880 Know that I'm gone because I chose to do so. For once, I finished something I 386 00:30:16,880 --> 00:30:22,380 started. For once, I was brave enough to go through with something risky, 387 00:30:22,500 --> 00:30:24,340 something dangerous. 388 00:30:24,860 --> 00:30:25,900 Don't be disappointed. 389 00:30:26,540 --> 00:30:27,760 I didn't give up. 390 00:30:27,980 --> 00:30:32,640 No. On the contrary, all I ever wanted was a reason to persevere. 391 00:30:33,320 --> 00:30:34,900 All I ever wanted... 392 00:30:35,340 --> 00:30:36,460 Was to really live. 393 00:30:37,080 --> 00:30:38,580 But I just didn't know how. 394 00:30:39,200 --> 00:30:40,200 All of you. 395 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 Always did. 396 00:30:43,480 --> 00:30:45,340 An excellent job at living it. 397 00:30:46,520 --> 00:30:48,900 I was happy for every one of you. 398 00:30:50,480 --> 00:30:51,540 You lit up. 399 00:30:52,160 --> 00:30:53,980 You laid it. Smiling faces. 400 00:30:54,540 --> 00:30:55,540 David. 401 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 David. 402 00:31:01,000 --> 00:31:03,040 Look what you did to me. 403 00:31:06,960 --> 00:31:07,960 You did this. 404 00:31:12,400 --> 00:31:13,920 Look what you did to me. 405 00:31:14,520 --> 00:31:15,840 Yes, you did. 406 00:31:16,860 --> 00:31:18,460 No, don't. 407 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 Do it. 408 00:31:33,139 --> 00:31:34,280 Parrot, huh? I know. 409 00:31:34,480 --> 00:31:37,000 You went to Parrot? I know. It was so great. 410 00:31:37,260 --> 00:31:40,100 That's wild. Tell me about Parrot. I just came back like... Yo! 411 00:31:41,040 --> 00:31:45,120 Bro! The princess decided to grate us with this present. 412 00:31:45,580 --> 00:31:47,640 How are you, buddy? I thought you were sick. 413 00:31:48,660 --> 00:31:50,580 I'm actually feeling a little better now. 414 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Yeah? 415 00:31:52,320 --> 00:31:53,420 It looks like fun. 416 00:31:54,700 --> 00:31:57,760 You sure, buddy? You're looking a little rough around the edges. 417 00:31:58,440 --> 00:31:59,620 I'll talk to you for a little bit. 418 00:32:03,310 --> 00:32:05,090 Bro, you ever heard of cock blocking? 419 00:32:05,550 --> 00:32:09,270 Does it look like I have a tattoo on my forehead that says I sleep with 420 00:32:09,270 --> 00:32:11,510 douchebags? Well, yeah, a little bit right up there. 421 00:32:12,590 --> 00:32:14,210 You know what? It's cool. 422 00:32:14,470 --> 00:32:15,870 I'll talk to you a little later, all right? 423 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 No, what? 424 00:32:17,890 --> 00:32:21,290 What? Did I do something? Was it me? What happened? Come on. Talk to me. 425 00:32:21,670 --> 00:32:24,310 No, just make me a drink or something. All right. 426 00:32:24,710 --> 00:32:27,070 Yeah. That's what I'm talking about, bro. Okay. 427 00:32:27,410 --> 00:32:28,490 Make it strong, too. 428 00:32:28,710 --> 00:32:29,389 Oh, yeah? 429 00:32:29,390 --> 00:32:30,390 Okay. Okay. 430 00:32:35,400 --> 00:32:36,400 All right. 431 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 Nice, dude. 432 00:32:39,160 --> 00:32:42,080 So, I'm writing a new book now. 433 00:32:43,140 --> 00:32:44,140 Really? Yeah. 434 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 What kind? 435 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 Murder Mystery. 436 00:32:47,540 --> 00:32:50,680 Hey, nice, bro. What happened to the writer's block? 437 00:32:51,740 --> 00:32:53,440 Seems like I got some more inspiration. 438 00:32:53,900 --> 00:32:54,679 Oh, yeah. 439 00:32:54,680 --> 00:32:59,780 Well, I sure know that I was going to really like that. David, shit! 440 00:33:02,440 --> 00:33:03,440 Bro, bro. 441 00:33:04,520 --> 00:33:05,259 You good? 442 00:33:05,260 --> 00:33:06,260 You okay? 443 00:33:06,420 --> 00:33:07,780 Too many murder mysteries? 444 00:33:09,260 --> 00:33:10,260 I'm fine. 445 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 Come on. 446 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 Yeah, yeah. 447 00:33:14,780 --> 00:33:21,680 I mean, I don't mean to sound cliche, but if you write murder mysteries, 448 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 that make you a killer? 449 00:33:24,480 --> 00:33:25,840 What? Okay, oh, come on. 450 00:33:26,220 --> 00:33:28,400 That's stupid. You don't have to be a murderer to write a novel. 451 00:33:30,430 --> 00:33:31,430 I'm not a killer. 452 00:33:31,830 --> 00:33:33,350 Then your books must suck. 453 00:33:33,690 --> 00:33:38,510 Okay. What? I mean, come on, you don't have to be a mass murderer or anything, 454 00:33:38,590 --> 00:33:42,330 but, listen, would you buy a cookbook from Joe Schmo? 455 00:33:43,930 --> 00:33:46,350 Don't let the beauty fool you. He is a psych major. 456 00:33:47,170 --> 00:33:51,230 I mean, all I'm saying is that you need to have at least killed one person, 457 00:33:51,370 --> 00:33:53,710 okay, or covered up a murder. 458 00:33:54,530 --> 00:33:57,670 That's the only way your novels will ever resonate. 459 00:33:58,910 --> 00:33:59,910 Otherwise... 460 00:34:00,360 --> 00:34:01,400 You're just a fraud. 461 00:34:01,800 --> 00:34:05,640 Oh, yeah, that's wrong. All right. 462 00:34:07,820 --> 00:34:09,699 Did you find this one? I don't know. 463 00:34:10,239 --> 00:34:11,239 I mean, okay. 464 00:34:12,139 --> 00:34:13,940 I didn't mean to offend you. I'm sorry. 465 00:34:14,260 --> 00:34:15,940 My name's Ellie, by the way. 466 00:34:16,780 --> 00:34:17,780 What's your name? 467 00:34:17,820 --> 00:34:22,520 Well, now that that's over, this is the great David Harrison. 468 00:34:23,380 --> 00:34:25,600 Oh, oh, my God. 469 00:34:26,580 --> 00:34:28,199 Oh, my God. 470 00:34:29,050 --> 00:34:32,650 I know who you are. Oh, you know who I am now, huh? Your novels suck. 471 00:34:34,389 --> 00:34:36,969 Wait, why don't you just go back to blogging? 472 00:34:37,489 --> 00:34:38,730 Blogger. David. 473 00:34:39,889 --> 00:34:41,090 Blogger. David. 474 00:34:41,889 --> 00:34:42,889 You good? 475 00:34:43,190 --> 00:34:47,210 Right? I mean, or try killing a few broads. 476 00:34:48,130 --> 00:34:52,989 I mean, the way your career is going, I would have already thought. 477 00:34:53,440 --> 00:34:57,960 You killed a few bots. How about you shut your fucking mouth? Hey, whoa, 478 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 whoa. 479 00:34:59,040 --> 00:35:01,200 Let's just take a walk, yeah? 480 00:35:02,380 --> 00:35:03,339 I'll be right back. 481 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 Okay. 482 00:35:07,920 --> 00:35:10,860 Sorry, bro. No, look, I get it. You've been having a writer's block. But you 483 00:35:10,860 --> 00:35:13,660 can't just, like, go off on it. Look, look, look, it's not that deep. I don't 484 00:35:13,660 --> 00:35:14,598 care about her. 485 00:35:14,600 --> 00:35:18,360 When I told you I had something to tell you, I really meant I had something to 486 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 tell you. 487 00:35:21,790 --> 00:35:24,930 You couldn't pay... No, no, no, no. Look, I'm just happy to show you in the 488 00:35:24,930 --> 00:35:25,868 house, okay? 489 00:35:25,870 --> 00:35:29,330 I just gotta show you, okay? You won't... I just gotta show you. 490 00:35:30,090 --> 00:35:31,090 Okay. 491 00:35:35,130 --> 00:35:36,130 Shit! 492 00:35:44,290 --> 00:35:45,290 Is that Zoe? 493 00:35:45,310 --> 00:35:46,750 This is Zoe. 494 00:35:51,760 --> 00:35:52,718 What happened? 495 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 I don't know. 496 00:35:54,100 --> 00:35:56,120 Did you know I would never hurt her? 497 00:35:56,440 --> 00:35:57,600 I would never hurt Zoe. 498 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 Never. 499 00:36:01,100 --> 00:36:02,600 Don't look at me like that. I'm serious. 500 00:36:04,280 --> 00:36:10,080 Bro, you don't just... You don't just wake up with your dead ex -girlfriend on 501 00:36:10,080 --> 00:36:13,760 the floor in the bathroom shower and have no idea how she got there. I know. 502 00:36:15,320 --> 00:36:17,920 Look, I'm telling you. 503 00:36:18,400 --> 00:36:20,800 That's what happened. I woke up and she was... 504 00:36:25,319 --> 00:36:26,840 This doesn't look good, man. 505 00:36:28,420 --> 00:36:32,500 Look, I know it doesn't look good, but I'm telling you, I did not kill her. 506 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 I didn't. 507 00:36:34,940 --> 00:36:36,740 So you... Fuck! 508 00:36:37,700 --> 00:36:38,700 Bro, 509 00:36:40,360 --> 00:36:44,640 so what are you saying? Is that what she just... So his body just kind of broke 510 00:36:44,640 --> 00:36:46,540 into your house and just lied down on your floor? 511 00:36:49,190 --> 00:36:52,770 That's what I'm saying, Marky. That's what I'm saying. But I know. I know I 512 00:36:52,770 --> 00:36:53,770 didn't kill her. 513 00:36:53,910 --> 00:36:55,170 You know I wouldn't kill someone. 514 00:36:58,110 --> 00:37:00,250 That's the thing. That's the thing. I can't remember. 515 00:37:00,650 --> 00:37:01,650 I can't remember. 516 00:37:04,370 --> 00:37:05,370 Fuck. 517 00:37:07,550 --> 00:37:09,090 What's the last thing you do remember? 518 00:37:09,430 --> 00:37:11,810 Okay. Okay. Take, take, take. 519 00:37:12,110 --> 00:37:16,410 Okay. The party. The party. Yeah, yeah. I was coming in. They were leaving. 520 00:37:16,430 --> 00:37:17,430 Yeah. 521 00:37:20,650 --> 00:37:23,330 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. I don't want any shit. 522 00:37:23,630 --> 00:37:24,630 Come on. 523 00:37:24,790 --> 00:37:25,790 No, 524 00:37:28,870 --> 00:37:32,270 no, no, no, no, no. Don't you fucking say that. I can't call the cops. 525 00:37:32,630 --> 00:37:34,810 You know I can't call the cops. Bro, bro, bro. 526 00:37:35,150 --> 00:37:38,810 I'm a black man. I'm a black man. I can't call the cops. 527 00:37:40,250 --> 00:37:44,630 Bro, you got to think about this, man. You have a dead body in your bathroom 528 00:37:44,630 --> 00:37:47,590 you saw her. 529 00:37:47,810 --> 00:37:48,810 No, no, no. 530 00:37:49,670 --> 00:37:51,530 I was thinking, me, 531 00:37:52,330 --> 00:37:54,750 me, and you. 532 00:37:55,350 --> 00:37:57,350 We can talk. No, no, no, no. 533 00:37:58,750 --> 00:38:00,750 No, no, no, no, no, no way, man. 534 00:38:01,290 --> 00:38:03,730 We gotta move the body. 535 00:38:04,270 --> 00:38:05,710 You said you're my best friend, right? 536 00:38:06,370 --> 00:38:07,370 Look at me. 537 00:38:07,690 --> 00:38:08,690 Look at me. 538 00:38:09,230 --> 00:38:12,490 You've been my best friend for 15 years. You gotta help me move this body. 539 00:38:13,150 --> 00:38:15,150 Those bastards are fucking dead. 540 00:38:15,430 --> 00:38:16,430 Help me move the body. 541 00:38:16,720 --> 00:38:19,600 Help me move the body. You must be my best friend. Help me move the body. 542 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Help me. 543 00:38:27,040 --> 00:38:29,540 I need a drink. 544 00:38:33,640 --> 00:38:34,000 There 545 00:38:34,000 --> 00:38:40,980 you 546 00:38:40,980 --> 00:38:41,980 go, man. 547 00:38:52,620 --> 00:38:59,560 Bro, this body is... I 548 00:38:59,560 --> 00:39:01,660 thought about it. 549 00:39:04,800 --> 00:39:05,980 I'm about to get married. 550 00:39:07,500 --> 00:39:08,900 I'm working on this book. 551 00:39:10,160 --> 00:39:11,160 My reputation. 552 00:39:12,220 --> 00:39:14,540 This would incriminate me. 553 00:39:15,640 --> 00:39:16,920 I can't do it. 554 00:39:17,150 --> 00:39:20,730 Bro, you have access to some of the best attorneys in the country. I mean, I'm 555 00:39:20,730 --> 00:39:24,750 sure that they can do something, anything better than this. No, Mark. 556 00:39:25,550 --> 00:39:27,930 I seriously doubt any lawyer can get me out of this mess. 557 00:39:29,790 --> 00:39:31,010 That's a dead body. 558 00:39:32,310 --> 00:39:33,310 All right. 559 00:39:35,490 --> 00:39:39,110 Let's think for a minute, okay? Let's just think. We have a minute, right? 560 00:39:40,850 --> 00:39:42,710 She left when you came in. 561 00:39:43,490 --> 00:39:45,650 I texted her that night. 562 00:39:46,580 --> 00:39:47,580 They are. 563 00:39:48,600 --> 00:39:50,900 You could have been the last one to testify. 564 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 Yeah. No, no, no, no. 565 00:39:53,880 --> 00:39:59,000 Bro, I love you, man, but I don't think I can do this. I love you like a 566 00:39:59,000 --> 00:40:02,480 brother. You know that. But this, we got to call the cops. If you don't call the 567 00:40:02,480 --> 00:40:04,100 cops, I will. Do you remember high school? 568 00:40:04,340 --> 00:40:05,340 You remember that? 569 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Hit and run. 570 00:40:07,560 --> 00:40:08,660 Bro, that was an accident. 571 00:40:09,360 --> 00:40:11,240 Accident? It was an accident, yeah. 572 00:40:11,440 --> 00:40:12,820 You were drunken out your mind. 573 00:40:15,740 --> 00:40:19,060 This is different. This is bigger. This is... You have a body. 574 00:40:19,680 --> 00:40:22,460 You have a body in your bathroom. I'll cover for you. 575 00:40:22,920 --> 00:40:24,780 I need you to have my back now. 576 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 You my boy? 577 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 You my brother? 578 00:40:31,100 --> 00:40:32,100 Show me. 579 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Fuck. 580 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Bro, I can't... 581 00:40:44,680 --> 00:40:46,000 I can't believe we're doing this. 582 00:40:48,860 --> 00:40:54,080 We have Zoe's body in the back. 583 00:40:54,660 --> 00:40:56,080 Oh, I know, I know, I know. 584 00:40:57,600 --> 00:41:00,580 We're about to dump Zoe's body. What? 585 00:41:02,540 --> 00:41:04,060 There's a cop. 586 00:41:04,320 --> 00:41:05,320 A cop. 587 00:41:05,520 --> 00:41:08,280 Okay, it's fine. It's okay. 588 00:41:09,000 --> 00:41:10,300 We'll just keep driving. 589 00:41:10,860 --> 00:41:11,860 Everything's normal. 590 00:41:12,230 --> 00:41:15,490 We didn't do anything. We just have to keep that. We didn't do anything wrong 591 00:41:15,490 --> 00:41:18,630 our heads, right? I'm going to lose my hand, Mark. You can't lose it here. 592 00:41:21,550 --> 00:41:22,550 Fuck. 593 00:41:23,610 --> 00:41:24,610 All right. 594 00:41:26,250 --> 00:41:30,450 Just keep driving a little bit and then pull over. Yeah, no, pull over over 595 00:41:30,450 --> 00:41:31,490 there. Got it. 596 00:41:33,330 --> 00:41:35,050 Yeah, just right here, all right? 597 00:41:36,270 --> 00:41:37,149 All right, bro. 598 00:41:37,150 --> 00:41:38,290 We have to keep calm. 599 00:41:39,470 --> 00:41:42,570 If we just, like I said, if we just keep that we didn't do anything wrong in our 600 00:41:42,570 --> 00:41:47,010 heads, I'll just, we'll keep something, we'll make something up, alright? 601 00:41:47,230 --> 00:41:48,230 Okay. 602 00:41:49,930 --> 00:41:53,870 No, it's fine, bro, bro, it's fine. We just keep it in our heads, we didn't do 603 00:41:53,870 --> 00:41:54,870 anything wrong, it's fine. 604 00:42:16,140 --> 00:42:17,140 Hey, officer. 605 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 Evening. 606 00:42:19,260 --> 00:42:20,380 Show me your hand. 607 00:42:21,180 --> 00:42:27,980 Let me see your 608 00:42:27,980 --> 00:42:30,300 driver's license and registration, please. 609 00:42:30,580 --> 00:42:32,480 Let me reach my hand into my jacket. 610 00:42:42,460 --> 00:42:44,040 You know how fast you're going? 611 00:42:45,390 --> 00:42:46,750 I think I was doing 70. 612 00:42:47,330 --> 00:42:51,130 I know I've seen a sign back there that said 50, but I just got a little ahead 613 00:42:51,130 --> 00:42:52,130 of myself. 614 00:42:56,630 --> 00:42:58,730 What's in the bag? 615 00:43:00,690 --> 00:43:04,190 That's mine. Yeah, he's actually driving me to a camping site. 616 00:43:04,450 --> 00:43:08,070 Get away from the technology and people. 617 00:43:08,410 --> 00:43:09,730 Like that Joshua Tree thing? 618 00:43:10,130 --> 00:43:11,130 Yes, sir. 619 00:43:13,470 --> 00:43:15,110 Sounds like you used to be a Boy Scout. 620 00:43:15,610 --> 00:43:17,190 Yes. Yes, sir. Yep. 621 00:43:17,970 --> 00:43:18,970 Yeah. 622 00:43:20,270 --> 00:43:23,390 Sir, you know, once a Boy Scout, always a Boy Scout, right? 623 00:43:25,510 --> 00:43:31,390 All right. 624 00:43:34,170 --> 00:43:35,770 Not going to worry about the speeding. 625 00:43:36,310 --> 00:43:37,310 It's pretty minor. 626 00:43:38,370 --> 00:43:40,470 Good. Thank you, officer. 627 00:43:41,390 --> 00:43:42,390 We appreciate it. 628 00:43:43,950 --> 00:43:45,910 You better get your left brake light fixed. 629 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 It's out. 630 00:43:48,050 --> 00:43:52,530 Yes, sir. Yes, sir. When I get back into town, I'll get that brake light fixed, 631 00:43:52,590 --> 00:43:53,590 like you said. 632 00:43:55,530 --> 00:43:56,910 You have a good night now. 633 00:43:57,730 --> 00:43:58,730 You too, officer. 634 00:44:00,010 --> 00:44:01,210 Good luck this weekend. 635 00:44:01,470 --> 00:44:02,470 Oh. 636 00:44:02,650 --> 00:44:03,830 Thank you, sir. 637 00:44:09,630 --> 00:44:10,630 Mark. 638 00:44:11,130 --> 00:44:12,550 Okay, chill, chill, chill. 639 00:44:13,700 --> 00:44:17,940 Chill, we're gonna sit here, he's gonna drive away, and then we're gonna follow. 640 00:44:18,080 --> 00:44:21,240 We're just gonna... Christ almighty. 641 00:44:23,480 --> 00:44:24,480 Shit. 642 00:44:25,540 --> 00:44:27,820 Just gonna wait for him to pull off, we're gonna drive. 643 00:44:28,160 --> 00:44:29,280 We're gonna drive, okay? 644 00:44:30,940 --> 00:44:34,400 Just, just, just... Don't. 645 00:45:03,930 --> 00:45:05,110 They're gonna find her eventually. 646 00:45:07,990 --> 00:45:11,090 As long as they don't trace her back to us, it's fine. 647 00:45:13,790 --> 00:45:14,790 Us? 648 00:45:53,089 --> 00:45:55,570 So, how do you think she got in your house? 649 00:45:57,690 --> 00:45:58,690 I don't know. 650 00:46:00,410 --> 00:46:01,890 I just know I didn't kill her. 651 00:46:06,610 --> 00:46:07,610 Neither do I. 652 00:46:10,530 --> 00:46:11,530 You don't? 653 00:46:22,190 --> 00:46:23,190 What do you think did happen? 654 00:46:25,090 --> 00:46:30,630 I've been trying to wrap my mind around it all today and I can't figure this 655 00:46:30,630 --> 00:46:31,630 shit out. 656 00:46:58,380 --> 00:47:01,280 Felix, what's with the cleaver? 657 00:47:02,340 --> 00:47:03,360 Pest control. 658 00:47:05,340 --> 00:47:10,400 You know, getting rid of squirrels and possums and such. 659 00:47:12,220 --> 00:47:15,500 You got some blood on your face as well. 660 00:47:18,120 --> 00:47:21,080 You have some blood on your shirt too. 661 00:47:22,290 --> 00:47:23,209 You okay? 662 00:47:23,210 --> 00:47:24,210 Yeah, yeah, yeah. 663 00:47:24,370 --> 00:47:26,210 I'm fine. Are you sure? Yeah, I'm fine. 664 00:47:26,570 --> 00:47:27,570 Thanks. 665 00:47:27,810 --> 00:47:28,810 You can go, Felix. 666 00:47:30,410 --> 00:47:31,670 Thanks. Go ahead. 667 00:48:00,799 --> 00:48:01,799 David. Honey. 668 00:48:02,180 --> 00:48:03,920 David. You're gonna be late. 669 00:48:04,240 --> 00:48:05,780 You're gonna be late for your meeting. 670 00:48:13,040 --> 00:48:14,040 Mania. 671 00:48:30,940 --> 00:48:36,800 Baby. Who are you? 672 00:48:37,720 --> 00:48:39,720 What did you do with my fiance? 673 00:48:40,080 --> 00:48:41,080 David, what? 674 00:48:41,480 --> 00:48:44,380 David. Who are you? David, it's me. 675 00:48:44,760 --> 00:48:47,600 How did you get into my house? David, it's me. 676 00:48:48,380 --> 00:48:50,520 I'm Ava, your fiance. 677 00:48:51,500 --> 00:48:53,200 What's going on? You're not my fiance. 678 00:48:53,440 --> 00:48:55,120 Yes, I am. What are you... David. 679 00:48:56,320 --> 00:48:58,160 David, you've been acting... 680 00:48:58,410 --> 00:49:01,810 Kind of strange, recently you haven't been answering my calls. 681 00:49:02,070 --> 00:49:08,690 And this book, I know you've been sick all the time. Are you feeling okay? 682 00:49:08,810 --> 00:49:09,810 I'm feeling fine. 683 00:49:09,850 --> 00:49:12,990 Where's my fiancée? How did you get in my house? I'm right here. 684 00:49:15,210 --> 00:49:16,870 Look. Hold on. 685 00:49:33,160 --> 00:49:34,160 any sense. 686 00:49:34,460 --> 00:49:39,660 No, none of this makes sense. This was like the happiest day of our lives. You 687 00:49:39,660 --> 00:49:40,660 don't remember? 688 00:49:42,340 --> 00:49:43,340 It's me. 689 00:49:47,300 --> 00:49:48,340 Papa, where's Papa? 690 00:49:49,340 --> 00:49:51,120 I think I need to call the doctor. 691 00:49:51,680 --> 00:49:53,880 Okay? Dr. Smith? You remember Dr. 692 00:49:54,160 --> 00:49:55,160 Smith? 693 00:49:55,400 --> 00:49:56,580 I remember Dr. Smith. 694 00:49:56,780 --> 00:49:58,720 I think I'm going to give her a call. Okay? 695 00:49:59,280 --> 00:50:00,280 I'm going crazy. 696 00:50:00,560 --> 00:50:01,560 No, no, no. 697 00:50:02,670 --> 00:50:04,210 I'm just going to call. I'm going to grab my phone. 698 00:50:04,710 --> 00:50:05,970 Okay? It's okay. 699 00:50:06,950 --> 00:50:09,230 And I'm going to call the doctor, and we're going to figure this out. 700 00:50:09,850 --> 00:50:10,850 Yeah? 701 00:50:11,230 --> 00:50:12,230 Okay. 702 00:50:16,010 --> 00:50:17,790 I'm going to get some fresh air, okay? 703 00:50:18,050 --> 00:50:19,050 Okay. 704 00:50:19,150 --> 00:50:20,150 Okay. It's okay. 705 00:50:21,790 --> 00:50:22,790 I'm here. 706 00:51:33,800 --> 00:51:37,320 Didn't hear the news. They found a murdered woman in the woods. 707 00:51:38,040 --> 00:51:41,500 Yeah, I think I heard something about it on the news. 708 00:51:41,780 --> 00:51:46,760 They said she always wears a necklace, and it went missing. 709 00:51:47,600 --> 00:51:49,060 What are you trying to tell me, Felix? 710 00:51:49,620 --> 00:51:54,000 They showed a picture of it on the news, and it looked exactly like the one I 711 00:51:54,000 --> 00:51:55,200 showed you this morning. 712 00:51:56,040 --> 00:51:57,140 It's a common necklace. 713 00:51:58,020 --> 00:51:59,320 Everyone has it. 714 00:52:02,350 --> 00:52:03,490 You thought I knew this woman? 715 00:52:04,630 --> 00:52:06,150 I didn't mean. 716 00:52:06,430 --> 00:52:07,430 I thought. 717 00:52:09,650 --> 00:52:11,590 Felix, I don't have time for this. I gotta go. 718 00:52:26,310 --> 00:52:27,310 Hey. 719 00:52:27,630 --> 00:52:28,630 David Harrison? 720 00:52:30,030 --> 00:52:31,030 Yeah. 721 00:52:31,690 --> 00:52:34,750 Detective Cynthia Raymond, may I have a word with you? 722 00:52:35,810 --> 00:52:36,810 About what? 723 00:52:37,810 --> 00:52:41,310 Did you hear about the body the little boy found in the woods? 724 00:52:42,030 --> 00:52:44,450 Yeah, yeah, I think I heard about something like that on the news. 725 00:52:45,990 --> 00:52:48,250 Have you seen her? 726 00:52:50,390 --> 00:52:52,810 Her name is Zoe Parsons. 727 00:52:55,010 --> 00:52:57,490 Yeah, it's my ex -girlfriend. 728 00:53:01,320 --> 00:53:03,080 Have you spoken to her recently? 729 00:53:03,940 --> 00:53:07,500 Well, she was at my book signing two days ago. 730 00:53:10,580 --> 00:53:11,580 Your super? 731 00:53:12,300 --> 00:53:14,980 Felix. Yeah, Felix. He called us in. 732 00:53:15,480 --> 00:53:22,080 He said that he found this necklace by your car. 733 00:53:22,680 --> 00:53:25,940 Yeah, yeah. He brought that by the other day, though it may have been one of my 734 00:53:25,940 --> 00:53:30,100 friends. Any recollection how it happened to be by your car? 735 00:53:30,960 --> 00:53:36,380 Well, like I said, she was here two days ago, so maybe she dropped it or 736 00:53:36,380 --> 00:53:37,380 something. 737 00:53:38,340 --> 00:53:44,020 If any memories of her emerge, just give me a call, all right? 738 00:53:45,120 --> 00:53:46,580 Sure, yeah, I'll do that. 739 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 Hey, detective. 740 00:53:50,440 --> 00:53:54,140 Maybe I watch a little bit too much TV, but is this protocol? 741 00:53:55,660 --> 00:53:58,480 Single detective making a house call? 742 00:54:00,780 --> 00:54:03,080 I was actually giving you the benefit of the doubt. 743 00:54:04,200 --> 00:54:06,820 Looks like you've lost that chance, though. 744 00:54:08,160 --> 00:54:09,780 I'll be speaking with you. 745 00:54:19,580 --> 00:54:20,580 Shit. 746 00:54:24,040 --> 00:54:27,380 Like you said, it's a common necklace, though. 747 00:55:26,640 --> 00:55:28,280 Now we're here with Felix. 748 00:55:28,920 --> 00:55:32,360 Felix, how do you feel about working for David Harrison? 749 00:55:32,600 --> 00:55:35,550 Oh, he's a c - Kind person. Good person. 750 00:55:36,010 --> 00:55:37,010 Likes people. 751 00:55:37,230 --> 00:55:38,890 He's clean. Takes a bath. 752 00:55:39,150 --> 00:55:40,710 And he has good teeth. 753 00:55:41,270 --> 00:55:42,950 Yeah, I saw him. 754 00:55:43,950 --> 00:55:45,550 And now we're back with the boy. 755 00:55:46,210 --> 00:55:49,110 What did you think when you found his body in the woods? 756 00:55:58,530 --> 00:55:59,690 Felix, what's up? 757 00:56:00,170 --> 00:56:04,270 I'm sorry to bother you, Mr. H. Did I wake you? No, what do you want? 758 00:56:04,750 --> 00:56:10,390 I found this on the ground next to your car. I thought you might want it. 759 00:56:11,270 --> 00:56:17,350 It's not mine, and I don't think it's Ava, so... If 760 00:56:17,350 --> 00:56:21,710 one of your lady friends is missing it, you know where to find it. 761 00:56:21,990 --> 00:56:24,890 Felix, I don't have any lady friends, okay? 762 00:56:26,050 --> 00:56:29,270 It's only Ava. Of course you don't, Mr. H. 763 00:56:52,290 --> 00:56:54,010 Bro. You're starting to scare me now. 764 00:56:55,880 --> 00:56:59,360 You got three bodies in your house, and then you tell me that you can't 765 00:56:59,360 --> 00:57:04,660 recognize your own fiancé, that you know... Mark, Mark, I swear, I don't 766 00:57:04,660 --> 00:57:08,720 who that woman is. No, I just saw Ava today, and she's the exact same person 767 00:57:08,720 --> 00:57:10,780 that you... Wait, wait, you just saw Ava? 768 00:57:12,260 --> 00:57:18,320 Uh, yeah, I mean, in passing, right? So we were just concerned about you and all 769 00:57:18,320 --> 00:57:24,340 the stuff going on, and, uh... Look, we got a body, right? This is crazy, so, 770 00:57:24,460 --> 00:57:25,830 like... Come on. 771 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 Come on. 772 00:57:28,490 --> 00:57:29,790 Yep, there we go. 773 00:57:36,470 --> 00:57:37,050 Another 774 00:57:37,050 --> 00:57:43,910 night 775 00:57:43,910 --> 00:57:45,470 out on the town, huh? 776 00:57:46,830 --> 00:57:50,290 I can explain. 777 00:57:50,590 --> 00:57:53,030 Really? Can you? That'd be great. 778 00:57:54,640 --> 00:57:58,240 I was... We were about... Yeah, 779 00:57:59,020 --> 00:58:00,940 actually, we're planning something. 780 00:58:01,160 --> 00:58:04,420 You don't answer my phone calls. You don't answer my texts because you're too 781 00:58:04,420 --> 00:58:07,600 sick. And now, you're going out again at night. 782 00:58:07,880 --> 00:58:10,400 No, no, no. Like I said, we're actually planning something. 783 00:58:10,740 --> 00:58:14,400 I really think you should stay out of this. You're the reason he's been acting 784 00:58:14,400 --> 00:58:15,680 so strange recently, right? 785 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Yeah, yeah, yeah. 786 00:58:17,740 --> 00:58:21,140 We're playing a surprise for you. Yeah, a surprise for you. I just couldn't tell 787 00:58:21,140 --> 00:58:24,240 you, but I promise you, babe, you're going to like it, okay? 788 00:58:25,780 --> 00:58:26,780 Really? 789 00:58:28,440 --> 00:58:29,439 Really. Yeah. 790 00:58:29,440 --> 00:58:32,280 I mean, he wants to impress you at the wedding. 791 00:58:32,980 --> 00:58:33,980 It's all for you. 792 00:58:37,120 --> 00:58:38,120 Okay. 793 00:58:38,300 --> 00:58:42,100 So, I guess I'll just wait for you here, then? 794 00:58:42,740 --> 00:58:43,740 Mm -hmm. 795 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 Okay. 796 00:59:01,130 --> 00:59:03,830 I thought you said you didn't recognize her. Oh, God. 797 00:59:07,030 --> 00:59:09,950 I can't believe you're having me doing this again. 798 00:59:10,350 --> 00:59:11,490 You're saving my day. 799 00:59:11,690 --> 00:59:13,070 Yeah, I know I am. 800 00:59:13,910 --> 00:59:18,170 Mr. H and Mr. Mark, how are you guys doing this evening? 801 00:59:21,570 --> 00:59:22,570 Fine. 802 00:59:23,610 --> 00:59:25,590 Hey, yeah. How are you? 803 00:59:26,790 --> 00:59:27,810 Fine, fine. 804 00:59:28,970 --> 00:59:30,530 What are you guys up to tonight? 805 00:59:31,830 --> 00:59:33,970 Just doing some covert work. 806 00:59:34,430 --> 00:59:38,930 A surprise for Ava. Oh, women love surprises. 807 00:59:39,310 --> 00:59:41,730 Yeah. Let me help. No, no, no. 808 00:59:41,950 --> 00:59:43,470 Stay right there. Stay right there. 809 00:59:43,750 --> 00:59:46,610 We got it from here. You can go home. 810 00:59:46,990 --> 00:59:48,610 What do you got in there? 811 00:59:52,770 --> 00:59:55,550 Felix, we appreciate it. You can go. 812 00:59:57,520 --> 00:59:58,880 Thank you, Mr. H. 813 01:00:00,160 --> 01:00:01,160 Uh, thanks. 814 01:00:01,560 --> 01:00:02,560 Felix. Yeah. 815 01:00:12,100 --> 01:00:14,600 Jesus Christ. 816 01:00:17,040 --> 01:00:18,460 Why didn't you tell Ava? 817 01:00:19,800 --> 01:00:22,460 I told you there's no fucking way I'm telling her. Oh, yeah, right. 818 01:00:23,800 --> 01:00:26,520 Look, I don't... You don't recognize your fiancé, right? 819 01:00:27,280 --> 01:00:28,280 I don't. 820 01:00:28,740 --> 01:00:30,440 I don't recognize my fiance. 821 01:00:30,660 --> 01:00:31,578 That's right. 822 01:00:31,580 --> 01:00:32,620 I told you that. 823 01:00:33,880 --> 01:00:35,620 That makes a whole lot of sense, bro. 824 01:00:37,380 --> 01:00:42,560 I've known that woman for... I've known that woman for two years. 825 01:00:43,880 --> 01:00:47,520 And now you're just telling me that you don't recognize the woman you love. 826 01:00:47,580 --> 01:00:48,558 That's a lie. 827 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 What's a lie? 828 01:00:49,820 --> 01:00:51,340 I don't know who she is. 829 01:00:51,780 --> 01:00:52,738 I don't. 830 01:00:52,740 --> 01:00:54,540 You can say whatever you want, okay? 831 01:00:55,240 --> 01:00:58,780 But I don't know. What the fuck is a lie? 832 01:01:01,160 --> 01:01:02,160 All of this? 833 01:01:03,220 --> 01:01:04,220 All of this? 834 01:01:04,780 --> 01:01:06,640 This is madness, bro. 835 01:01:06,920 --> 01:01:10,740 I woke up next to a woman I barely even know. I don't know if I'm going crazy. 836 01:01:10,900 --> 01:01:13,180 You probably are going fucking crazy. 837 01:01:14,420 --> 01:01:15,660 Offer me some damn support. 838 01:01:16,320 --> 01:01:17,320 Offer me support. 839 01:01:20,420 --> 01:01:21,420 You want support? 840 01:01:22,800 --> 01:01:24,340 You want support? 841 01:01:25,880 --> 01:01:26,880 David. 842 01:01:29,680 --> 01:01:31,000 Get the fuck together. 843 01:01:35,720 --> 01:01:42,540 Get it the fuck together, bro. I don't... With your fucking shit, 844 01:01:42,600 --> 01:01:43,600 whatever that is. 845 01:01:44,920 --> 01:01:45,839 Fuck you. 846 01:01:45,840 --> 01:01:46,840 Fuck you. 847 01:01:47,260 --> 01:01:48,580 You're helping me, but fuck you. 848 01:01:56,780 --> 01:01:57,780 Who the fuck are you? 849 01:01:58,820 --> 01:01:59,820 I don't know 850 01:03:13,800 --> 01:03:18,700 Last time you saw her, you were flipping out on her. You were flipping out on 851 01:03:18,700 --> 01:03:20,860 her in my house. Then you tell me about Zoe. 852 01:03:21,680 --> 01:03:22,680 Are you in? 853 01:03:23,040 --> 01:03:24,040 Are you in? 854 01:03:24,080 --> 01:03:28,180 There's no time. Am I in? There's no time to second guess. Are you in? Yes. 855 01:03:28,180 --> 01:03:29,180 you in? 856 01:03:29,780 --> 01:03:31,020 Get out of here, bro. 857 01:03:32,100 --> 01:03:33,100 Let me in. 858 01:03:33,360 --> 01:03:35,360 Let me in. 859 01:03:36,200 --> 01:03:37,500 Let me in. 860 01:04:53,800 --> 01:04:55,540 Hey, I've been waiting for you. 861 01:04:56,980 --> 01:05:00,760 You look... Great. 862 01:05:01,760 --> 01:05:02,760 Come here. 863 01:05:04,220 --> 01:05:05,220 What? 864 01:05:06,800 --> 01:05:08,800 I appreciate all this. 865 01:05:09,300 --> 01:05:11,140 How about you just take the bed? 866 01:05:12,000 --> 01:05:13,520 I'll go sleep on the couch. 867 01:05:14,540 --> 01:05:15,940 Just to clear my head. 868 01:05:16,300 --> 01:05:17,300 Couch? 869 01:05:17,560 --> 01:05:18,560 Yeah. 870 01:05:34,730 --> 01:05:38,170 Sweetie, I don't know why you've been acting so strange with me. 871 01:05:38,410 --> 01:05:40,330 You don't answer my texts. 872 01:05:40,650 --> 01:05:44,210 You won't talk to me about the wedding, which I don't understand why. 873 01:05:45,030 --> 01:05:48,430 We can't talk about the wedding. You never want to talk about it. I don't 874 01:05:48,430 --> 01:05:50,830 know if you want to get married. Police say they have found another body in the 875 01:05:50,830 --> 01:05:55,270 river today. After an anonymous tip, the young woman was found nearly 60 miles 876 01:05:55,270 --> 01:05:56,690 further north than the other woman. 877 01:05:56,990 --> 01:06:01,250 But police say there are definitely similarities in the two cases, and they 878 01:06:01,250 --> 01:06:02,530 aren't ruling out homicide. 879 01:06:03,180 --> 01:06:07,220 They are now sure both women were murdered. And due to the similarities in 880 01:06:07,220 --> 01:06:10,780 cases, they believe the women were killed by the same person. 881 01:06:11,040 --> 01:06:12,400 Hey. Stop, stop. 882 01:06:14,300 --> 01:06:16,000 I have a lot on my mind right now. 883 01:06:16,380 --> 01:06:19,480 Can you just please, please leave me alone? 884 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 Fine. 885 01:06:22,560 --> 01:06:23,560 That's what you want. 886 01:06:32,990 --> 01:06:34,810 What is it, Renee? Is he okay? 887 01:06:35,910 --> 01:06:38,710 He seems perfectly healthy. 888 01:06:39,050 --> 01:06:41,030 I mean, besides the fatigue and the stress. 889 01:06:41,990 --> 01:06:43,850 But other than that, I can't find anything wrong. 890 01:06:44,930 --> 01:06:47,070 So how about you schedule an appointment? 891 01:06:47,350 --> 01:06:50,510 I'll be in the office the rest of the week, and we can go from there. 892 01:06:50,850 --> 01:06:54,210 Yeah, how about I take a look at your schedule and see what time you have off, 893 01:06:54,310 --> 01:06:55,310 okay, honey? 894 01:06:55,770 --> 01:06:58,070 And we'll see what day we can schedule something. 895 01:06:58,430 --> 01:07:00,330 Perfect. You know, he's been... 896 01:07:00,700 --> 01:07:05,180 Really busy with this book and everything, but... I'm sure. I really 897 01:07:05,180 --> 01:07:06,540 come to that event that you guys had. 898 01:07:06,860 --> 01:07:08,660 I was just so swamped with work that week. 899 01:07:09,300 --> 01:07:10,920 Hey, we understand. Things come up. 900 01:07:11,420 --> 01:07:12,420 Right, honey? 901 01:07:13,200 --> 01:07:14,200 Mm -hmm. 902 01:07:14,980 --> 01:07:16,840 Well, how about you take some time to rest? 903 01:07:17,600 --> 01:07:19,960 Ava will reach out to me and we'll get that appointment scheduled. 904 01:07:20,460 --> 01:07:21,520 And then we'll see what happens. 905 01:07:22,000 --> 01:07:23,000 Sure. 906 01:07:23,200 --> 01:07:26,560 Why don't you... Why don't you go to bed, sweetie? Get some sleep. 907 01:07:27,690 --> 01:07:31,910 I'm going to go to work, but I'll be back afterwards, and then I'll take care 908 01:07:31,910 --> 01:07:32,910 you, okay? 909 01:07:33,390 --> 01:07:34,390 Okay. 910 01:07:36,570 --> 01:07:37,570 Okay. 911 01:07:44,890 --> 01:07:48,170 So, uh, what do you think is going on, 912 01:07:49,010 --> 01:07:50,010 Renee? 913 01:07:50,070 --> 01:07:55,690 I mean, physically she's fine, but I really think this is a mental issue. 914 01:07:55,690 --> 01:07:56,690 a therapist? 915 01:08:39,792 --> 01:08:40,792 David? 916 01:08:41,830 --> 01:08:43,229 David? 917 01:08:55,950 --> 01:08:57,350 Hello? 918 01:09:09,350 --> 01:09:12,250 Hello, David. We'd like you to come down to the station for some questioning. 919 01:09:14,890 --> 01:09:16,649 Uh... David? 920 01:09:18,050 --> 01:09:19,290 Yeah, that's fine. 921 01:09:19,750 --> 01:09:21,790 Great. We won't keep you long. 922 01:09:22,189 --> 01:09:26,810 Just some standard questions, and you get to meet my partner like you wanted 923 01:09:27,590 --> 01:09:28,790 See you within the hour? 924 01:09:29,170 --> 01:09:30,550 Uh, yeah. 925 01:09:30,850 --> 01:09:31,850 Yeah. 926 01:09:32,830 --> 01:09:33,830 Yeah, that's fine. 927 01:09:34,590 --> 01:09:36,790 Should we be expecting your lawyer, too? 928 01:09:38,500 --> 01:09:39,500 No, no, no. 929 01:09:39,760 --> 01:09:41,939 I'll see you for an hour, Detective. 930 01:09:58,560 --> 01:09:59,560 David. 931 01:10:07,820 --> 01:10:11,440 This is my partner, Detective Melvin Baser. 932 01:10:12,620 --> 01:10:13,620 Here's some water. 933 01:10:16,880 --> 01:10:20,080 And now, tell us what you know about the dead women. 934 01:10:21,360 --> 01:10:24,440 Well, Zoe, she's my ex. 935 01:10:24,800 --> 01:10:31,100 The other girls I vaguely remember interacting with. That's all you know? 936 01:10:31,100 --> 01:10:33,020 all you know? That's all you know. 937 01:10:33,660 --> 01:10:34,660 David. 938 01:10:35,360 --> 01:10:36,660 Women died. 939 01:10:37,840 --> 01:10:41,300 I didn't do anything. I don't know what happened to these women. 940 01:10:41,640 --> 01:10:42,960 I'm aware of that. 941 01:10:44,040 --> 01:10:46,320 Who did it? I didn't do anything. 942 01:10:46,620 --> 01:10:49,900 I promise you, I had nothing to do with this. 943 01:10:50,300 --> 01:10:56,800 Why don't you tell us what you do know, David? Can you do that, huh, David? Can 944 01:10:56,800 --> 01:10:59,120 you? Am I being arrested? 945 01:10:59,560 --> 01:11:00,560 No, David. 946 01:11:01,360 --> 01:11:02,800 You're being questioned. 947 01:11:03,960 --> 01:11:05,560 Answer the question. 948 01:11:07,050 --> 01:11:10,890 I've been here for three hours. Can I go? You can't go home, David. 949 01:11:11,330 --> 01:11:12,670 This is your home now. 950 01:11:12,950 --> 01:11:16,070 So until you start answering questions, get comfortable. 951 01:11:16,810 --> 01:11:18,450 Look, I want my lawyer. 952 01:11:18,710 --> 01:11:19,710 That's not possible. 953 01:11:20,150 --> 01:11:22,170 Once you're in here, you're in here. 954 01:11:22,410 --> 01:11:26,370 Once you're in here, you're in here. Can I at least call my fiance, please? 955 01:11:26,870 --> 01:11:28,350 Do you really want to do that? 956 01:11:29,010 --> 01:11:30,009 What's her name? 957 01:11:30,010 --> 01:11:34,730 Ava, is it? Does she know that you are connected to the two women that were 958 01:11:34,730 --> 01:11:36,070 brutally murdered? 959 01:11:37,290 --> 01:11:38,690 Murderer. Murderer. Murderer. 960 01:11:38,970 --> 01:11:42,670 Murderer. You did it. Look, can you just call her? Get word to her. She'll come 961 01:11:42,670 --> 01:11:43,670 down here with my lawyer. 962 01:11:43,850 --> 01:11:44,850 Straighten her lips out. 963 01:11:45,210 --> 01:11:46,890 Oh, no, no, no, no, no, no. 964 01:11:47,290 --> 01:11:48,269 No, no. 965 01:11:48,270 --> 01:11:49,270 This is ridiculous. 966 01:11:49,730 --> 01:11:53,350 Just say it. No, no, no, no. You know that's not an option, David. 967 01:11:54,070 --> 01:11:55,070 Why? 968 01:11:55,230 --> 01:11:57,210 Why isn't it an option? Why can't I go home? 969 01:11:57,530 --> 01:11:59,270 Do you really not remember? 970 01:12:00,290 --> 01:12:03,250 David, can you really not remember? 971 01:12:04,110 --> 01:12:05,110 David! 972 01:12:06,860 --> 01:12:07,860 I told you. 973 01:12:08,240 --> 01:12:09,700 Think, David. Think. 974 01:12:11,800 --> 01:12:12,800 Yeah, 975 01:12:13,700 --> 01:12:14,720 I know. You don't know anything. 976 01:12:15,800 --> 01:12:19,120 We already know the answers to these questions, David. 977 01:12:19,740 --> 01:12:20,860 How could you forget? 978 01:12:21,600 --> 01:12:23,760 I told you I don't remember anything. 979 01:12:24,980 --> 01:12:26,640 You're a murderer. 980 01:12:27,080 --> 01:12:29,480 You're a murderer. I don't remember anything. 981 01:12:29,760 --> 01:12:30,760 I don't remember anything! 982 01:12:31,600 --> 01:12:34,020 I want to hear you say it. 983 01:12:34,580 --> 01:12:36,000 You did what you had to do. 984 01:12:36,970 --> 01:12:41,330 It's just us now. You know you love me, not her. 985 01:12:44,970 --> 01:12:46,510 You love me, David. 986 01:12:47,170 --> 01:12:48,170 Not me. 987 01:12:48,230 --> 01:12:51,210 You killed them. 988 01:12:54,490 --> 01:12:55,650 Mine's not going to help. 989 01:12:56,310 --> 01:13:01,050 Say the word. Say the word. I murdered those women. 990 01:13:01,350 --> 01:13:04,070 You were murderers. I'd give that an N, didn't I? 991 01:13:12,240 --> 01:13:13,240 Okay, 992 01:13:14,700 --> 01:13:16,480 okay, okay. I moved the bodies. 993 01:13:16,820 --> 01:13:20,900 I moved the bodies. I moved the bodies, but I didn't kill anybody. I promise 994 01:13:20,900 --> 01:13:25,380 you. You moved them? That doesn't make sense. No, no, no. You killed them, 995 01:13:25,460 --> 01:13:28,860 David. I didn't. I don't know. I don't know. Please. 996 01:13:29,540 --> 01:13:31,680 Chance, you had your chance out there. 997 01:13:31,940 --> 01:13:33,160 I would not hurt anybody. 998 01:13:35,820 --> 01:13:37,560 I'm trying to help you. I'm trying to help you. 999 01:13:49,430 --> 01:13:51,030 You can't go home, David. 1000 01:13:51,330 --> 01:13:52,650 This is your home now. 1001 01:13:53,650 --> 01:13:55,050 Stop! Stop! 1002 01:13:55,870 --> 01:13:56,870 David! 1003 01:13:57,650 --> 01:13:58,650 David! 1004 01:14:01,170 --> 01:14:03,970 Look, I killed them all. I murdered the women, okay? 1005 01:14:04,230 --> 01:14:05,290 I killed them. 1006 01:14:10,640 --> 01:14:11,940 You can leave now. 1007 01:14:12,740 --> 01:14:13,740 David. 1008 01:14:14,240 --> 01:14:16,460 David. Don't leave me. 1009 01:14:17,020 --> 01:14:23,120 What would you be without me? We will always be together. 1010 01:14:24,380 --> 01:14:25,380 David. 1011 01:14:26,260 --> 01:14:27,960 I'll never die. 1012 01:14:29,260 --> 01:14:30,700 You can leave now. 1013 01:15:51,210 --> 01:15:52,169 Mr. H! 1014 01:15:52,170 --> 01:15:55,390 Mr. H! Felix, what do you want? 1015 01:15:56,130 --> 01:16:00,130 Detective Raymond, she's going around talking to some of your neighbors. 1016 01:16:01,970 --> 01:16:02,970 So what? 1017 01:16:04,810 --> 01:16:06,870 I thought you ought to know. 1018 01:16:10,250 --> 01:16:11,390 Is that all, Felix? 1019 01:16:11,970 --> 01:16:14,770 Yes. I'm sorry to have bothered you. 1020 01:16:52,940 --> 01:16:55,660 One second, I'll be there in a second. 1021 01:17:01,920 --> 01:17:02,360 One 1022 01:17:02,360 --> 01:17:13,620 second. 1023 01:17:32,970 --> 01:17:33,970 Relax. Relax, dude. 1024 01:17:34,770 --> 01:17:35,770 Relax. 1025 01:17:38,330 --> 01:17:39,330 Detective. 1026 01:17:43,450 --> 01:17:45,390 We'd like to speak with you. May we come in? 1027 01:17:46,770 --> 01:17:47,770 Yeah. 1028 01:17:48,070 --> 01:17:49,070 Yeah, come in. 1029 01:17:52,970 --> 01:17:54,970 Would you like something to drink? 1030 01:17:55,510 --> 01:17:56,790 I'm fine. No, thank you. 1031 01:17:58,490 --> 01:17:59,490 Y 'all can have a seat. 1032 01:17:59,750 --> 01:18:00,970 I'll be with you in a moment. 1033 01:18:12,510 --> 01:18:12,889 So, 1034 01:18:12,890 --> 01:18:20,510 detectives, 1035 01:18:20,550 --> 01:18:23,510 you guys wanted to speak to me about something. 1036 01:18:25,050 --> 01:18:27,490 Have you been following the news about Zoe? 1037 01:18:29,260 --> 01:18:30,480 Um, no, not really. 1038 01:18:30,780 --> 01:18:32,220 I didn't see anything else. 1039 01:18:33,160 --> 01:18:39,920 Where were you two nights ago, between 10 p .m. and 1 a .m.? Where was I? 1040 01:18:40,240 --> 01:18:45,320 Where was I? Could you happen to be driving near the river north of town? 1041 01:18:46,700 --> 01:18:50,920 Um, yeah, yeah, yeah, that's right. I drove him to Camp David, yeah. 1042 01:18:51,520 --> 01:18:55,560 We heard that Sheriff Boone stopped you and your friend Mark. 1043 01:18:56,590 --> 01:19:00,770 He said that there was a big duffel bag in the backseat of your car. 1044 01:19:02,510 --> 01:19:03,510 No. 1045 01:19:04,810 --> 01:19:10,910 Your super, Felix, said he saw you and your friend carry that bag to your car 1046 01:19:10,910 --> 01:19:12,150 11 p .m. 1047 01:19:13,730 --> 01:19:17,690 He said it was very heavy. 1048 01:19:20,170 --> 01:19:24,250 I really don't know what Mark puts in his bag when he goes on these trips. 1049 01:19:25,580 --> 01:19:28,180 You don't find these coincidences interesting? 1050 01:19:29,340 --> 01:19:31,100 What coincidences? 1051 01:19:35,020 --> 01:19:36,240 Zoe's necklace. 1052 01:19:36,880 --> 01:19:41,160 And you driving around with a bag big enough for a body. 1053 01:19:41,780 --> 01:19:44,040 And we found Zoe's phone. 1054 01:19:45,040 --> 01:19:49,820 And you were the last person to text her. 1055 01:19:54,800 --> 01:19:58,000 I promise you guys, I had nothing to do with this. 1056 01:19:59,380 --> 01:20:00,380 It's a misunderstanding. 1057 01:20:08,860 --> 01:20:14,320 Since you have nothing to hide, do you mind if we take a look around? 1058 01:20:15,760 --> 01:20:20,980 No, no, sure. I mean, yeah, sure. I have nothing to hide. Look, like you said, I 1059 01:20:20,980 --> 01:20:22,500 have nothing to hide. Feel free. 1060 01:20:37,500 --> 01:20:38,500 That's my bedroom. 1061 01:20:40,560 --> 01:20:41,519 Excuse me. 1062 01:20:41,520 --> 01:20:44,480 I just need to straighten up some of my bedroom first. 1063 01:20:45,500 --> 01:20:47,780 Why, if you have nothing to hide? 1064 01:20:48,820 --> 01:20:49,820 Yeah, sure. 1065 01:20:50,580 --> 01:20:51,580 Come in. 1066 01:20:56,780 --> 01:20:59,820 Sorry, my bedroom's a little messy. That's all right. We don't care about 1067 01:20:59,820 --> 01:21:00,820 mess. 1068 01:21:15,100 --> 01:21:16,660 So, we all done in here? 1069 01:21:18,840 --> 01:21:21,940 Yep, we're all done in here, but I'd like to keep going around the house. 1070 01:21:22,180 --> 01:21:23,180 Sure, sure. 1071 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Okay. 1072 01:21:24,760 --> 01:21:26,920 Yeah, um, I'll take you guys around. 1073 01:21:34,320 --> 01:21:35,400 Look, I'm sorry, Detective. 1074 01:21:35,620 --> 01:21:41,060 I wish I could help out, but I hope you guys find what you're looking for. 1075 01:21:42,240 --> 01:21:43,240 Is that right? 1076 01:21:43,320 --> 01:21:44,279 Mm -hmm. 1077 01:21:44,280 --> 01:21:45,880 Well, that's my business card. 1078 01:21:46,180 --> 01:21:47,600 If you need anything, give me a call. 1079 01:21:48,100 --> 01:21:49,100 Okay. 1080 01:21:49,360 --> 01:21:50,159 Will do. 1081 01:21:50,160 --> 01:21:51,160 Sure. 1082 01:21:51,620 --> 01:21:52,960 Mind if I look in this closet? 1083 01:22:07,310 --> 01:22:09,230 If you think of anything else, let us know. 1084 01:22:51,240 --> 01:22:52,240 I need you, man. 1085 01:22:52,640 --> 01:22:53,720 I need you, fuck. 1086 01:22:58,300 --> 01:23:02,640 It happened again. 1087 01:24:15,820 --> 01:24:20,020 No, listen, you told me to get the doctor And 1088 01:24:20,020 --> 01:24:25,900 I brought her here and now I don't know where to put her use it you've been 1089 01:24:25,900 --> 01:24:26,900 killing these women, huh? 1090 01:24:28,140 --> 01:24:29,140 Huh? 1091 01:24:30,040 --> 01:24:33,280 You've been killing these women and framing me I haven't been trying to 1092 01:24:33,280 --> 01:24:37,600 you David just put put the gun down. No, no, no. No, I don't need no explanation 1093 01:24:37,600 --> 01:24:38,600 mark 1094 01:24:40,490 --> 01:24:44,350 This is bigger than what it looks like right now. It's way bigger than what it 1095 01:24:44,350 --> 01:24:45,350 looks like, okay? 1096 01:24:46,750 --> 01:24:50,610 David, this... This isn't me. This was her. 1097 01:24:52,030 --> 01:24:53,030 Baby. 1098 01:24:55,510 --> 01:24:59,490 What are you doing? Oh, stop. 1099 01:25:00,090 --> 01:25:01,310 No, no, don't stop. 1100 01:25:02,470 --> 01:25:03,510 Put the gun down. 1101 01:25:04,070 --> 01:25:07,330 Stop it now. Put the gun down. Stop with your dash. 1102 01:25:07,570 --> 01:25:09,570 I know you went on this. Cut this shit. 1103 01:25:10,090 --> 01:25:12,310 He already knows. See? He already knows. 1104 01:25:14,290 --> 01:25:15,290 Hmm. 1105 01:25:15,670 --> 01:25:17,430 Look who's gotten clever now. 1106 01:25:20,730 --> 01:25:21,730 David. 1107 01:25:22,650 --> 01:25:26,590 Put the gun down. On me, at least, David. This wasn't me. 1108 01:25:27,110 --> 01:25:28,370 Please. David, 1109 01:25:29,190 --> 01:25:30,190 you saw him. 1110 01:25:30,510 --> 01:25:31,510 No. 1111 01:25:31,840 --> 01:25:33,700 She's been controlling this whole thing. 1112 01:25:34,700 --> 01:25:37,960 Please. This isn't me, David. This was all her. 1113 01:25:38,180 --> 01:25:42,440 She told me to get the girl at the bar, the other one from the party. 1114 01:25:42,660 --> 01:25:47,080 She told me to get your doctor. Who are you? What? Mark, shut the fuck up. What 1115 01:25:47,080 --> 01:25:49,260 are you going to say? Mark, shut the fuck up! Or what? 1116 01:25:50,960 --> 01:25:52,420 Please. David. 1117 01:25:53,280 --> 01:25:57,100 David. But your best friend of 15... 1118 01:25:57,650 --> 01:26:01,570 years do something like this to you? He's not your best friend. You need to 1119 01:26:01,570 --> 01:26:06,190 shoot him. You need to kill him. When you first met her, even, that she had 1120 01:26:06,190 --> 01:26:08,210 crazy eyes, she told me to get Zoe. 1121 01:26:08,470 --> 01:26:13,070 She told me to get Ellie in the bar. The other girl said, no, you told me to 1122 01:26:13,070 --> 01:26:13,648 kill her. 1123 01:26:13,650 --> 01:26:15,610 Shoot him. Shoot him, David. 1124 01:26:16,270 --> 01:26:18,550 David? Now I'm pretty damn sorry. 1125 01:26:19,250 --> 01:26:23,610 Framing? I wasn't framing you, David. You're not your best friend. David, I 1126 01:26:23,610 --> 01:26:25,030 trying to help you through this. 1127 01:26:25,370 --> 01:26:28,810 Okay, I was trying to help you through this, David, and she was just 1128 01:26:28,810 --> 01:26:29,529 it all. 1129 01:26:29,530 --> 01:26:34,190 Do you really believe him? I mean, seriously, do you really believe him at 1130 01:26:34,190 --> 01:26:37,470 point? She's crazy. Look at her. Just look at her eyes. 1131 01:26:39,030 --> 01:26:40,030 You're a monster. 1132 01:26:40,050 --> 01:26:42,510 You're a monster. Please, David, shoot her. 1133 01:26:44,190 --> 01:26:45,190 Shoot her. 1134 01:26:46,430 --> 01:26:49,930 Please, David, listen to me. Jesus fucking Christ. 1135 01:27:01,260 --> 01:27:02,980 Get up. Who are you? 1136 01:27:04,280 --> 01:27:05,280 Who are you? 1137 01:27:06,760 --> 01:27:07,760 Listen. 1138 01:27:08,040 --> 01:27:09,160 You don't want to do that. 1139 01:27:09,900 --> 01:27:11,360 Put the fucking gun down. 1140 01:27:12,280 --> 01:27:13,280 I'm Alpha. 1141 01:27:14,440 --> 01:27:16,520 I did this for you. 1142 01:27:16,780 --> 01:27:21,220 So you could write your fucking book. And you can't even do that. 1143 01:27:21,540 --> 01:27:25,000 You did this for a book? I did it for a book. You killed women. 1144 01:27:25,400 --> 01:27:27,780 Fucking book. I didn't kill any women. 1145 01:27:28,120 --> 01:27:31,360 Actually, there's no blood on my hands. It's all him. 1146 01:27:32,220 --> 01:27:33,220 Maybe. 1147 01:27:35,580 --> 01:27:37,840 Now, listen. 1148 01:27:38,300 --> 01:27:40,100 I did this for you, David. 1149 01:27:42,540 --> 01:27:44,220 We could be civil about this. 1150 01:27:44,820 --> 01:27:48,120 You could realize I did this because I love you. 1151 01:27:48,980 --> 01:27:49,980 Yeah. 1152 01:27:51,960 --> 01:27:52,960 I love you. 1153 01:27:53,980 --> 01:27:55,040 This is not love. 1154 01:27:55,660 --> 01:27:56,660 Now you listen. 1155 01:27:57,360 --> 01:27:59,320 We can get this all figured out, right? 1156 01:28:00,780 --> 01:28:01,780 Just give me the gun. 1157 01:28:03,600 --> 01:28:04,600 Give me the gun. 1158 01:28:06,240 --> 01:28:08,740 And we move past. 1159 01:28:09,660 --> 01:28:16,460 Can we make this 1160 01:28:16,460 --> 01:28:17,460 work? 1161 01:28:17,780 --> 01:28:19,260 Yeah, we can make it work. 1162 01:28:45,340 --> 01:28:46,880 Oh, shit! David! 1163 01:28:52,080 --> 01:28:53,080 David. 1164 01:28:54,200 --> 01:28:56,480 David. Are you okay? David! 1165 01:28:56,740 --> 01:28:58,920 We will always be together. 1166 01:28:59,400 --> 01:29:00,440 David! David. 1167 01:29:01,390 --> 01:29:03,110 What do you have if you don't have me? 1168 01:29:03,750 --> 01:29:04,750 Nothing. 1169 01:29:04,950 --> 01:29:06,610 David! Wake up, David! 1170 01:29:06,830 --> 01:29:07,830 You can leave now. 1171 01:29:08,130 --> 01:29:09,190 Wake up, David! 1172 01:29:39,350 --> 01:29:43,050 Without hesitation, he shoots his best friend before his wife is attacked. 1173 01:29:43,450 --> 01:29:45,670 Wait, this actually happened to you? 1174 01:29:46,490 --> 01:29:48,290 Believe it or not, it actually did. 1175 01:29:48,850 --> 01:29:49,850 Wow. 1176 01:29:50,050 --> 01:29:51,690 Well, there you have it, folks. 1177 01:29:51,990 --> 01:29:55,370 The new best -selling novel by David Harrison, By Deception. 1178 01:29:57,270 --> 01:30:01,530 Wow. Yeah. That was great, David. Unbelievable. Really, really awesome 1179 01:30:01,610 --> 01:30:02,610 Thank you. Thank you. 1180 01:30:15,850 --> 01:30:19,490 First and foremost, I'd like to thank you all for coming out to my book 1181 01:30:19,490 --> 01:30:21,230 today. You all look lovely. 1182 01:30:22,530 --> 01:30:26,510 Wow, this has been an interesting journey. I appreciate your support. 1183 01:30:26,850 --> 01:30:31,990 By deception, it's been quite unconventional. As you all know, my 1184 01:30:31,990 --> 01:30:37,610 friends, you guys have been, you've been my rock. But the one who's really 1185 01:30:37,610 --> 01:30:43,510 helped me down was my beautiful fiance, Zoe Parsons, soon to be Harrison. 1186 01:30:45,160 --> 01:30:46,079 Love you. 1187 01:30:46,080 --> 01:30:47,080 Love you. 1188 01:30:47,800 --> 01:30:54,460 Guys, this woman has been there day and night helping me get this book done. 1189 01:30:54,660 --> 01:30:57,840 Without her, I wouldn't have been able to do any of this. 1190 01:30:58,080 --> 01:31:03,480 So I really appreciate her so much. Thank you. I also want to thank you all. 1191 01:31:03,620 --> 01:31:06,620 This book would have never been a bestseller without all your support. 1192 01:31:07,340 --> 01:31:08,340 So thank you. 1193 01:31:08,560 --> 01:31:11,840 Well, look, there's food, there's drinks. 1194 01:31:12,360 --> 01:31:13,460 Please feel free. 1195 01:31:14,080 --> 01:31:16,920 Get drunk, get loose, do whatever you want to do. 1196 01:31:17,340 --> 01:31:21,020 I'm going to be signing books in like 10 minutes. So guys, go holler at me. 1197 01:31:21,380 --> 01:31:22,920 And look, have fun. Enjoy yourself. 1198 01:31:23,280 --> 01:31:24,840 I'm going to have the DJ turn up some music. 1199 01:31:25,160 --> 01:31:26,380 Feel free to dance. Let's go. 1200 01:31:27,340 --> 01:31:28,340 Congratulations. 1201 01:31:32,260 --> 01:31:33,260 Thank you. 1202 01:31:33,500 --> 01:31:36,960 So is it true that the character of Chloe was based off of you? 1203 01:31:37,460 --> 01:31:40,120 Crazy, right? He had to kill his girlfriend to get a bestseller. 1204 01:31:41,460 --> 01:31:42,780 Well, I'm going to go get my book signed. 1205 01:31:43,020 --> 01:31:44,640 Congratulations again. Thank you. 1206 01:31:46,960 --> 01:31:50,340 We did it. We did it. We did it. We did it. Baby, 1207 01:31:51,580 --> 01:31:52,580 I appreciate you. 1208 01:31:52,720 --> 01:31:53,720 Oh, of course. 1209 01:31:53,780 --> 01:31:56,380 Let's go. Let's enjoy ourselves. Let's get something to drink. 1210 01:31:56,880 --> 01:32:00,160 That was great work. Thank you. 1211 01:32:03,620 --> 01:32:04,620 Hey, 1212 01:32:05,740 --> 01:32:06,740 Alexis. 1213 01:32:06,980 --> 01:32:07,980 Nice to meet you. 1214 01:32:08,980 --> 01:32:09,980 Get you. 1215 01:32:12,719 --> 01:32:13,719 There you go. 83327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.