Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,455 --> 00:04:24,428
الهاتف من فضلك
2
00:04:25,543 --> 00:04:27,195
أين هاتفي اللعين؟
3
00:04:33,238 --> 00:04:34,958
نعم ؟-
تمت العملية-
4
00:04:35,036 --> 00:04:38,005
صفينا السفير إضافة الى بضعة شرطيين
5
00:04:38,206 --> 00:04:43,218
عظيم
إرجع الى هنا
6
00:04:50,131 --> 00:04:54,307
شمالاً ، يميناً
شمالاً
7
00:04:54,826 --> 00:04:57,675
شمالاً، يميناً، شمالاً
الى اليمين در
8
00:04:58,410 --> 00:05:00,210
توقف
9
00:05:01,354 --> 00:05:03,107
شمالاً ، استدر
10
00:05:05,930 --> 00:05:07,122
إستعد
11
00:05:10,210 --> 00:05:11,420
جهز السلاح
12
00:05:13,350 --> 00:05:17,482
يرشدني الى طريق المياه الساكنة
يرجع إلي روحي
13
00:05:18,330 --> 00:05:21,523
ويرشدني إلى طريق الصواب
بإسمه تعالى
14
00:05:21,986 --> 00:05:26,122
يبدوا أني أمشي عبر وادي الظلمات
لن أخاف الشيطان
15
00:05:26,572 --> 00:05:31,523
العريف (ديفيد روث) بما أنه تمت إدانتك
بتهمة القتل من قبل المحكمة العسكرية
16
00:05:31,891 --> 00:05:34,114
بموجب قانون القوات العسكرية
17
00:05:34,606 --> 00:05:37,842
وحكمت عليك هذه المحكمة بالإعدام
18
00:05:38,233 --> 00:05:42,255
لقد أصدرت القرار بأن يتم الإعدام حالاً
19
00:05:49,434 --> 00:05:53,050
هل لديك شيء؟-
كلا سيدي-
20
00:06:11,658 --> 00:06:13,290
استعد
21
00:06:16,260 --> 00:06:17,586
صوب
22
00:06:25,758 --> 00:06:27,130
أطلق النار
23
00:07:05,179 --> 00:07:06,771
بيل كلاي) سيدي)
24
00:07:10,522 --> 00:07:21,325
أخبره لماذا نحن هنا -
منذ 36 ساعة، وصلتنا معلومات
من المخابرات عن مؤتمر دولي سري جداً
25
00:07:21,639 --> 00:07:24,270
سيحضره أكثر الإرهابيين وحشية في العالم
26
00:07:25,275 --> 00:07:26,462
حقاً
27
00:07:26,841 --> 00:07:32,198
أمرتنا (سيد كوم) بتنظيم
وحدة من المغاوير
28
00:07:32,502 --> 00:07:35,143
وذلك لشن هجوم دقيق
ضد هؤلاء الإرهابيين
29
00:07:35,543 --> 00:07:42,598
وستتألف وحدة المغاوير من سجناء
عسكريين محكوم عليهم بالموت
30
00:07:43,655 --> 00:07:48,190
إن اكتشف أحدهم أننا كنا نسمح
بقيام مؤتمر للإرهابيين في محيطنا
31
00:07:49,034 --> 00:07:53,263
سيكون هذا كابوساً
في مجال العلاقات العامة
32
00:07:53,647 --> 00:07:57,175
لا مجال إذن لهجوم جوي-
تماماً-
33
00:07:57,799 --> 00:08:00,430
نذكر بوجود مدنيين في المنطقة
34
00:08:00,815 --> 00:08:03,863
الصفات نفسها التي
أودت بهم الى السجن
35
00:08:04,974 --> 00:08:08,215
وهي القسوة الوحشية والعنف
36
00:08:09,097 --> 00:08:13,127
هي الصفات ذاتها التي
نبحث عنها لهذه المهمة
37
00:08:13,635 --> 00:08:16,415
إنه الرجل الذي يدبر
لقاء الإرهابيين في البلد
38
00:08:17,646 --> 00:08:21,319
(هوكر)-
(رايلي هوكر )، الكولونيل (رايلي هوكر)-
39
00:08:22,104 --> 00:08:26,831
أدين بصورة شائنة منذ 3 سنوات
ثم اختفى
40
00:08:27,127 --> 00:08:30,744
ظهر كزعيم لمنظمة مليليشيا عسكرية محلية
41
00:08:31,670 --> 00:08:37,068
(كان في وحدتك في (عاصفة الصحراء
42
00:08:37,770 --> 00:08:42,445
قضي على نصف فصيلتي وقتل 22
جندياً بارعاً من دون جدوى
43
00:08:42,862 --> 00:08:46,311
كلفت بمهمة مستحيلة بينما هو هرب
44
00:08:46,677 --> 00:08:50,788
أعرف ما تفعلونه سأمسك به
45
00:08:51,229 --> 00:08:59,185
لكن بشروطي وبلا تدخلات من الجيش الأحمر
بقوانين أنا, واذا نجى أحد من رجالي
46
00:08:59,850 --> 00:09:04,736
سوف تقلص عقوبته وسيكون مؤهل
للتسريح المراقب وهذا هو الاتفاق اقبله أو ارفضه
47
00:09:07,346 --> 00:09:08,953
سأقبله
48
00:09:18,237 --> 00:09:21,389
ما الأخبار؟-
دالاس) و(شيكاغو) منحا قبولهما)-
49
00:09:21,701 --> 00:09:25,573
وأخيراً أكد الأوغاد ، نعم؟-
(يا كولونيل ، جئنا بـ (سترايكر-
50
00:09:26,945 --> 00:09:29,677
حسناً ، تحقق من الأمر مجدداً
في (ديترويت) ، إذهبا
51
00:09:32,502 --> 00:09:36,029
كيف حالك؟-
جيدة، وأنت؟-
52
00:09:36,285 --> 00:09:39,997
لست بخير ابداً-
آسف لسماع ذلك-
53
00:09:40,816 --> 00:09:44,092
بلغني أن الشرطة المحلية قبضت عليك
54
00:09:45,028 --> 00:09:46,124
سيارتي
55
00:09:47,397 --> 00:09:50,686
إنتهت مدة تسجيل سيارتي
ونسيت تجديدها
56
00:09:58,478 --> 00:10:02,000
لا تقبل بالمتراخين(سترايكر) تعرف
كم أكره المتراخين
57
00:10:02,975 --> 00:10:06,528
أجل سيدي-
تباً-
58
00:10:11,465 --> 00:10:13,981
من يأبه لتسجيل السيارة
على أية حال
59
00:10:15,277 --> 00:10:18,657
لا تبدو بحالة جيدة
تحتاج الى الراحة
60
00:10:21,008 --> 00:10:23,016
لا تقلق ، سأهتم بك
61
00:10:23,804 --> 00:10:29,706
حاضر سيدي، شكراً أيها الكولونيل-
(لا عليك، (سترايكر-
62
00:10:31,697 --> 00:10:32,881
ثمة شيء آخر
63
00:10:34,064 --> 00:10:36,520
قررت أن أستثنيك من الخدمة
64
00:10:45,337 --> 00:10:48,192
!ليذهب تسجيل السيارة الى الجحيم
65
00:10:51,255 --> 00:10:56,288
هلا نقل احدكم الجثة؟
فهو ينزف على سفينتي
66
00:10:57,883 --> 00:11:01,240
إسمع يا (دوك) اخترت جماعة جيدين
67
00:11:01,789 --> 00:11:04,328
لو اعطونا جماعة فاشلين فسنرضى بالأمر
68
00:11:04,915 --> 00:11:08,145
سيكون هذا تقدماً-
ماذا لديك؟-
69
00:11:08,496 --> 00:11:14,128
رانسج إيدي) ، إتهم بالإحراق العنيف)
للمباني عمداً، جريمة من الدرجة الأولى
70
00:11:14,634 --> 00:11:16,353
قتل زوج قائد وحدته
71
00:11:17,993 --> 00:11:21,449
كودي كيث) ،إتهم بالسرقة المسلحة)
72
00:11:21,736 --> 00:11:24,210
جريمة من الدرجة الأولى
وارتكاب جنحة خطرة
73
00:11:26,433 --> 00:11:30,472
ماتسوغا بيلي) إتهم بالإغتصاب)
جريمة من الدرجة الأولى
74
00:11:30,785 --> 00:11:33,617
وجدوا 42 طعنة في الضحية
قبل أن يضعوا العد
75
00:11:35,114 --> 00:11:39,105
غوميز لويس) جريمة عن)
سبق الإصرار والترصد
76
00:11:39,488 --> 00:11:40,889
قتل زوجته
77
00:11:41,800 --> 00:11:46,344
داتمن غلان) جريمة من الدرجة الأولى)
قتل رجلاً بضربة واحدة
78
00:11:46,808 --> 00:11:50,564
وادعى أنه كان يغش في
(لعب الورق (ميلز فرانك
79
00:11:50,952 --> 00:11:53,617
مهرب مخدرات إتهم
بجريمة من الدرجة الأولى
80
00:11:54,132 --> 00:11:56,754
قتل شركاؤه بواسطة فأس
81
00:11:59,340 --> 00:12:04,616
والس أنطوني) الخطف)
والسجن المفتعل ..وجريمة القتل
82
00:12:07,769 --> 00:12:09,914
هيا (جاك) ، لنرب
بعض الفاشلين
83
00:12:16,755 --> 00:12:19,976
أيها السجناء
اصطفوا
84
00:12:22,001 --> 00:12:26,736
!إنتباه -
صباح الخير يا سادة-
85
00:12:27,121 --> 00:12:29,945
(كما تذكرون، إسمي الرقيب أول(رانسم
86
00:12:30,233 --> 00:12:33,600
"وستنادونني بـ " أيها الرقيب أول " أو "سيدي
87
00:12:34,337 --> 00:12:36,878
وسأناديكم بأية طريقة تروق لي
88
00:12:37,559 --> 00:12:39,486
نبحث اليوم عن بعض المتطوعين
89
00:12:40,118 --> 00:12:41,598
هذا هراء
90
00:12:54,110 --> 00:12:55,663
هلا كررت ما قلته كما ينبغي؟
91
00:12:56,663 --> 00:13:00,134
هذا هراء يا سيدي
92
00:13:02,365 --> 00:13:04,382
أعطني مسدسك
93
00:13:05,965 --> 00:13:11,029
إسمع ايها المخنث الطويل الشعر ، أفجر
رأسك فأوفر على الجيش عناء اعدامك
94
00:13:11,318 --> 00:13:14,353
هل هذا واضح؟-
نعم سيدي-
95
00:13:15,510 --> 00:13:17,477
خذوه الآن-
حاضر سيدي-
96
00:13:17,742 --> 00:13:19,261
خذوه من هنا-
الى الداخل-
97
00:13:29,302 --> 00:13:30,846
كيف حالك؟
98
00:13:34,054 --> 00:13:37,910
شعوري ومظهرك يظهران اننا
في المصيبة نفسها سيدي
99
00:13:38,910 --> 00:13:41,670
لديك روح مرحة
لم يذكر هذا في سجلك
100
00:13:41,967 --> 00:13:45,622
لا يخبر الكثير-
سأخبرك ما فيه-
101
00:13:46,422 --> 00:13:50,878
يشير الى أنك تحب اللعب بالنار
كثيراً تحبها كثيراً
102
00:13:51,214 --> 00:13:55,133
فعذبت قائد فرقتك
ويشير الى انك غبي
103
00:13:55,766 --> 00:13:58,223
كنت غبياً فنسيت إن
كان أحد في المنزل
104
00:13:58,934 --> 00:14:03,077
عليك أن تسيطر على اعصابك-
إسمع أيها الرقيب اول-
105
00:14:04,135 --> 00:14:08,535
ماذا تريد بأي حال؟-
لدي اقتراح لك-
106
00:14:08,893 --> 00:14:13,045
يمكنك قبوله أو رفضه ، إن قبلته
تحظ بتدريب لم تر له مثيل
107
00:14:14,198 --> 00:14:19,288
إنها فرصة جيدة فستموت في النهاية-
تقول إنه يمكنك إطلاق سراحي-
108
00:14:20,136 --> 00:14:24,850
إن اخفقت مرة ستعود الى هنا
وتنظر من خلال فوهة بندقيتي
109
00:14:25,120 --> 00:14:29,168
فاضغط على الزناد بنفسي-
اسمع ايها الرقيب اول-
110
00:14:29,496 --> 00:14:32,096
بدأت بداية غير ملائمة
111
00:14:34,072 --> 00:14:37,600
أنا رجلك ، ثق بي
112
00:14:38,383 --> 00:14:40,907
أجل ، سأكون غبياً لأفعل ذلك ، صحيح؟
113
00:14:41,219 --> 00:14:45,707
كيف أعرف أنك تقول الحقيقة؟-
إنك ذكي ، لم لا تفكر في الأمر؟-
114
00:14:46,403 --> 00:14:49,509
إن بقيت هنا فستموت
بأي حال، رافقني
115
00:14:49,844 --> 00:14:54,243
أرافقك ، ولماذا؟
أموت في ساحة المعركة كالباقين؟
116
00:14:54,563 --> 00:14:56,732
يكون هذا أفضل
117
00:14:58,547 --> 00:15:00,579
ستأتي أم لا؟
لديك 5 ثوان
118
00:15:03,979 --> 00:15:07,811
إنتهى الوقت-
سأرافقك أيها الرقيب اول
119
00:15:08,802 --> 00:15:12,588
إني خلفك مباشرة-
لن تقترب مني كثيراً-
120
00:15:14,155 --> 00:15:15,787
سأفعل ما تشاء
121
00:15:16,379 --> 00:15:18,762
لا أكترث لمن سأضطر الى أن اقتل
لأخرج من هذه الحجرة النتنة
122
00:15:21,251 --> 00:15:23,586
يجب أن أخرج من هنا
123
00:15:24,294 --> 00:15:29,058
نلت 3 تنويهات في القتال
بالسلاح الأبيض وإنك قاتل مدرب
124
00:15:29,379 --> 00:15:32,683
ما مدى براعتك؟-
إني الأفضل يا رفيق-
125
00:15:33,140 --> 00:15:35,299
إسعد لأني في صفك
126
00:15:35,864 --> 00:15:38,994
سأسفك الدماء لأجلك قبل الفطور
127
00:15:39,547 --> 00:15:44,395
أيها الرقيب1 إبق
في الخلف قدر المستطاع
128
00:15:45,099 --> 00:15:50,354
يا رجل ، عليك الإسترخاء
فستؤذي نفسك أو ما شابه
129
00:15:50,667 --> 00:15:52,222
أتفهم ، أخبرتك
130
00:15:52,622 --> 00:15:55,238
سأرافقك ، ليس الأمر ذا اهمية
131
00:15:56,733 --> 00:16:00,710
إسمع ان الأمر ذا أهمية
أيها المغني التافه
132
00:16:01,030 --> 00:16:04,253
إنه اهم عمل في حياتك
هذا مفهوم ؟
133
00:16:07,005 --> 00:16:08,413
إنتبه الى نفسك
134
00:16:09,533 --> 00:16:11,405
أيها السافل الأبيض
135
00:17:20,797 --> 00:17:21,957
(كيف حالك (فرانكي
136
00:17:23,036 --> 00:17:25,277
شكراً يا أصحاب
137
00:17:35,572 --> 00:17:36,986
هل يضايقك؟
138
00:17:41,051 --> 00:17:42,403
هل لديك مشكلة؟
139
00:17:43,358 --> 00:17:46,039
أجل أنت
140
00:17:46,904 --> 00:17:49,478
حقاً؟ -
أجل حقاً -
141
00:17:50,538 --> 00:17:51,366
وبهذه الحالة
142
00:17:52,068 --> 00:17:54,612
أيها الرجل البدين، ستحطم جسدي
143
00:17:56,184 --> 00:17:59,949
عزيزتي ، هذا (دوك رانسم) قضيت
أسوأ أيامي في الخدمة معه
144
00:18:00,783 --> 00:18:04,629
(و(دوك) ، أقدم لك (شيري
145
00:18:05,256 --> 00:18:06,964
شيري) ؟ أيها المغفل)
146
00:18:13,588 --> 00:18:16,997
أنت بحال جيدة؟-
لا بأس-
147
00:18:17,284 --> 00:18:21,700
ليس فيه حماس لكنه مكسب رزق-
تشتاق إلى الخدمة؟-
148
00:18:22,005 --> 00:18:23,980
أجل ، كما أفتقد الى الأمراض التناسلية
149
00:18:26,853 --> 00:18:31,758
بم كلفوك يا عزيزي؟ ألا زلت الأفضل
في قضايا المجرمين المهووسين؟
150
00:18:32,236 --> 00:18:37,988
إني أترقى يا عزيزي (داني) ، يجعلونني
أدرب السجناء المحكوم عليهم بالإعدام
151
00:18:38,268 --> 00:18:42,037
يمنحونني 3 اسابيع لأحولهم الى جنود
لهذه المهمة السرية
152
00:18:42,582 --> 00:18:45,572
وتطوعت الى هذه العملية-
نعم-
153
00:18:46,121 --> 00:18:48,348
إنك أكثر جنوناً مما ظننت
154
00:18:48,628 --> 00:18:52,052
ستدرب مجموعة مجانين
ومهووسين لمهمة سرية؟
155
00:18:54,173 --> 00:18:56,357
أتريد نصيحة؟-
نعم-
156
00:18:56,614 --> 00:18:57,893
إنتبه لنفسك
157
00:18:58,397 --> 00:19:00,732
(إتصال (دان-
أنا قادم-
158
00:19:01,045 --> 00:19:02,660
سأعود حالاً ، علي
الإجابة على الإتصال
159
00:19:09,044 --> 00:19:13,052
(جيس)-
أيها الرقيب1-
160
00:19:17,340 --> 00:19:20,429
كيف حالك؟-
أعيش-
161
00:19:21,112 --> 00:19:23,005
لم تتغير
162
00:19:26,652 --> 00:19:29,093
لدي عمل-
مهلاً تعالي-
163
00:19:30,655 --> 00:19:32,892
..أريد-
لا تبدأ-
164
00:19:33,877 --> 00:19:36,485
ليس هنا ، ليس الآن
165
00:19:37,885 --> 00:19:42,964
أريد أن أقول لك إني مشتاق اليك
166
00:19:45,064 --> 00:19:49,060
إشتقت إليك أيضاً، اشتقت اليك
طوال السنوات الـ3 الأخيرة من زواجنا
167
00:19:50,627 --> 00:19:56,597
ربما لا تذكر بالطبع
كنت وحيدة وكانت لديك رفقة
168
00:20:34,475 --> 00:20:39,234
ستدربون في خلال الأسابيع الـ3 القادمة
حسب وسائل حرب المغاوير
169
00:20:39,627 --> 00:20:41,579
ستجهدون أنفسكم حتى الموت
170
00:20:42,403 --> 00:20:46,498
إن حاول احد الإخلال بالأم أو الهرب
سأقتله بنفسي
171
00:20:46,778 --> 00:20:50,259
وسيعود الباقين منكم
لتنفيذ حكم الإعدام عليهم
172
00:20:50,634 --> 00:20:55,028
لن يكون هناك استثناءات ولا أعذار
الواحد للكل والكل للواحد
173
00:20:55,611 --> 00:20:57,290
هل من أسئلة؟-
أجل ايها الرقيب1-
174
00:20:57,644 --> 00:21:00,659
أخبرتنا كل شيء إلا ما نقوم به
متى سنعرف ؟
175
00:21:01,012 --> 00:21:05,899
هذا كل ما عليكم معرفته
هل من أمر آخر ؟
176
00:21:07,616 --> 00:21:11,216
حسناً ستنقلون الى مركز التدريب
عند السادسة صباحاً
177
00:21:11,519 --> 00:21:13,073
إرتاحوا
178
00:21:13,690 --> 00:21:17,822
من الآن وصاعداً اليوم المريح
الوحيد كان البارحة
179
00:21:19,232 --> 00:21:20,632
أنظروا حولكم
180
00:21:21,703 --> 00:21:24,247
لأن حياة الواحد منكم متعلقة بحياة الآخر
181
00:22:00,175 --> 00:22:02,381
!يا سجناء ، إصطفوا
182
00:22:02,997 --> 00:22:05,046
قد تكون الحرب منزلكم الجديد
183
00:22:05,669 --> 00:22:08,972
سيأخذكم الرقيب(بروكس) الى المقر
حيث ستضعون أغراضكم
184
00:22:09,342 --> 00:22:13,030
ثم ستذهبون الى موقع التدريب
! لديكم 90 ثانية ،تحركوا
185
00:22:13,717 --> 00:22:14,685
! تحركوا
186
00:22:51,892 --> 00:22:56,573
هذا هراء، ما هذا بحق الله ؟
وأين الأسرة اللعينة ؟
187
00:22:59,877 --> 00:23:02,965
ماذا تظن هذا (والس) ؟
!هذا وجار الكلب
188
00:23:03,334 --> 00:23:08,909
ستؤمن الأسرة متى يرى الرقيب 1
انكم جاهزون لتناموا عليها يا سادة
189
00:23:09,269 --> 00:23:11,212
وأين ستنام انت والرقيب1
190
00:23:13,101 --> 00:23:18,437
رانسج) ، إن ظننت أني سأخبرك)
اين سأنام تكن أغبى مما توقعت
191
00:23:19,309 --> 00:23:23,781
الأفضل ان تستعجلوا ، فما جعلت
الرقيب1 ينتظر لو كنت مكانكم
192
00:23:24,117 --> 00:23:27,845
اجل رقيب ، متى نأكل؟-
أهذا كل ما تفكر به؟-
193
00:23:28,189 --> 00:23:31,132
وعليك ذلك أيضاً-
حسناً يا سادة-
194
00:23:31,413 --> 00:23:34,462
الهدف الأول أن نحسن مظهركم
195
00:23:35,100 --> 00:23:38,669
ليكون مظهر مغاوير ، سنبدأ
بالتمارين الجسدية العسكرية
196
00:23:39,013 --> 00:23:40,445
حاضر سيدي
197
00:23:50,716 --> 00:23:54,854
هذا مثير للشفقة
!تبدون كمجموعة فتيات
198
00:23:55,629 --> 00:23:58,357
ستشتاقون لأيام السجن
199
00:23:59,069 --> 00:24:00,734
أعيدوا الكرة بشكل صحيح
200
00:24:03,113 --> 00:24:05,957
(لنبدأ ، إنزل (ماتسوغا) هيا! (ميلز
201
00:24:07,104 --> 00:24:10,470
إنزل، إنزلوا جميعكم ..هيا
202
00:24:11,221 --> 00:24:14,294
هيا ، تحركوا يا سادة
ايها المغفل السمين
203
00:24:14,629 --> 00:24:17,998
(تسلق الحبال (ماتسوغا) تحرك (ميلز
204
00:24:18,764 --> 00:24:19,933
تحرك يا سمين
205
00:24:21,973 --> 00:24:23,684
(تسلق الحبال (ماتسوغا
206
00:24:24,544 --> 00:24:27,639
إصعد ، إصعد الآن يا سمين
207
00:24:29,318 --> 00:24:32,100
أهذا ما تفعله؟
إرجع وأد الحركة صحيحاً
208
00:24:32,470 --> 00:24:35,548
هيا (رانسج) إصعد الآن
اصعدوا واحد تلو الآخر
209
00:24:35,921 --> 00:24:37,685
صحيح ، هيا
210
00:24:38,517 --> 00:24:40,198
واحد تلو الآخر
211
00:24:49,885 --> 00:24:51,061
(هيا (ميلز
212
00:24:53,485 --> 00:24:56,462
جهز البندقية
جهز البندقية
213
00:24:59,421 --> 00:25:01,005
حسناً إضغط
214
00:25:03,990 --> 00:25:05,221
التالي، هيا
215
00:25:07,384 --> 00:25:08,669
(هيا ، (داتمن
216
00:25:10,250 --> 00:25:14,837
جهز البندقية، عظيم
إنك جاهز الآن ومتحمس
217
00:25:19,994 --> 00:25:21,630
إرحل
218
00:25:32,614 --> 00:25:35,258
أين تعلمت اطلاق النار هكذا؟
219
00:25:45,197 --> 00:25:48,179
جيد ، تصوبون يا سادة بهذه الطريقة
220
00:25:49,563 --> 00:25:51,827
اتفهمان مهامكما؟-
أجل سيدي الكولونيل-
221
00:25:52,091 --> 00:25:55,539
حسناً، يتبادل رجال الجمارك
الأدوار عند الساعة الرابعة
222
00:25:55,859 --> 00:25:58,203
إن سمعنا شيئاً نقتله ونستبدله بغيره
223
00:25:59,803 --> 00:26:02,444
أقتلاه ، لم أسمع-
نقتله-
224
00:26:02,707 --> 00:26:05,571
نلقن هؤلاء السفلة درساً بحق الله
225
00:26:06,355 --> 00:26:08,603
هذه الحكومة ضعيفة في نظامها
226
00:26:09,299 --> 00:26:13,163
إنها مثال رديء عن الوطن
وقوانينه غير المجدية
227
00:26:13,467 --> 00:26:15,058
حان وقت الإستيلاء عليه مجدداً
228
00:26:16,200 --> 00:26:20,955
يا سادة ، لدينا مزيج من الجشعين
والجبناء في غياب الهدف والوجهه
229
00:26:22,531 --> 00:26:25,659
لا شيء يفرقنا عن العالم الثالث
230
00:26:26,010 --> 00:26:29,436
الحثالة التي تقتحم حدودنا المهملة
231
00:26:29,770 --> 00:26:31,083
إنه اثم
232
00:26:32,135 --> 00:26:36,595
بالنسبة الى الشرير انها ارض يعيش منه
بالنسبة الى الكوبيين والمكسيكيين
233
00:26:37,850 --> 00:26:41,331
والفيتناميين والصينيين
واليابانيين والباكستانيين
234
00:26:42,467 --> 00:26:44,676
واليهود والسود وغيرهم
235
00:26:45,018 --> 00:26:49,051
والرؤساء الصوريين ، لقد
اجتازوا حدودنا بكل بساطة
236
00:26:49,451 --> 00:26:54,123
لأنهم على ارضهم يسمون
انفسهم رجالاً ، انهم جبناء
237
00:26:54,711 --> 00:26:57,700
لا يقرؤن ولا يكتبون
238
00:26:58,051 --> 00:27:03,578
لكنهم يشوهون مبانينا بأسماء
"عصاباتهم ، هذه "أميريكا
239
00:27:04,018 --> 00:27:06,293
وفي " أميريكا " نتكلم الأنجليزية
240
00:27:10,038 --> 00:27:12,506
لكن المجد، أجل
241
00:27:13,942 --> 00:27:18,243
تمنج الجائزة الكبرى الى
النظام القضائي الأميركي
242
00:27:19,841 --> 00:27:23,788
فيطلق سراح ذلك السافل الجبان والوحش
243
00:27:24,538 --> 00:27:30,994
نحتاج الى القضاء
على كل البائسين المنحطين
244
00:27:31,330 --> 00:27:37,955
والسفلة الذين تملؤهم الأمراض والسفلة
المسلحين والذين يتعاطون المخدرات
245
00:27:38,306 --> 00:27:41,914
والسفلة الذي لا يتكلمون الإنكليزية
والذين يسمعون موسيقى (الراب) فاقتلوهم
246
00:27:46,795 --> 00:27:52,527
الآن أسألكم ثانيةً هل تفهمون المهمة؟
247
00:27:54,114 --> 00:27:55,433
هذا جيد
248
00:28:17,150 --> 00:28:18,654
ألو؟-
(سينثيا)-
249
00:28:19,014 --> 00:28:22,356
مرحباً (دوك) كيف حالك ؟-
كنت أحسن حال قبلاً-
250
00:28:22,637 --> 00:28:25,926
ما الأخبار؟-
سنحتاج الى قدراتك المميزة مجدداً-
251
00:28:26,165 --> 00:28:29,639
سآتي ، أفعل أي شيء لأجلك-
سأتصل بك لأعلمك بالتفاصيل-
252
00:28:29,971 --> 00:28:31,446
حسناً ، إلى اللقاء
253
00:28:36,450 --> 00:28:39,693
لديكم جميعاً خبرتكم الخاصة
254
00:28:39,950 --> 00:28:44,605
لكن الطريقة التي ستنجح هي أن نظهر
النظام والسيطرة على الأعصاب
255
00:28:44,925 --> 00:28:49,772
في الأيام سيتابع تدريبكم فتدافعون
عن انفسكم ضد نادي الفنون الحربية
256
00:28:50,085 --> 00:28:54,430
وستبارزون رجلاً حجمه ضعف حجمكم-
(لا أحد يضاهي حجمه حجم (داتمن-
257
00:28:54,718 --> 00:28:57,077
تباً لخصيتيك الـ 8-
ماذا قلت؟-
258
00:28:57,343 --> 00:29:01,255
قال : خصيتاك الـ 8
اهي نسبة ذكائك أم عدد مضاجعاتك؟
259
00:29:01,541 --> 00:29:04,958
تباً لك أيضاً يا سافل-
تكلمت عن ضبط الأعصاب-
260
00:29:05,398 --> 00:29:09,773
ما تتعلمونه هنا قد ينفذ حياتكم
أو غيركم فابدأوا بالإصغاء حالاً
261
00:29:11,050 --> 00:29:13,197
(ماتسوغا)
262
00:29:16,684 --> 00:29:20,413
أخبر أصدقائك كيف قبض عليك-
كلا سيدي-
263
00:29:20,789 --> 00:29:24,317
لم لا تخبرهم كيف أنك ياباني ذكي؟
264
00:29:24,718 --> 00:29:30,421
أخبرهم كيف طعنت المرأة المسكينة40
مرة ونسيت ترك ساحة الجريمة
265
00:29:30,790 --> 00:29:32,540
تباً لك ايها الرقيب1
!تباً لكم
266
00:29:33,557 --> 00:29:36,740
(غوميز)
ماذا عنك؟
267
00:29:38,646 --> 00:29:41,124
لدينا مجرم نابغة آخر هنا يا سادة
268
00:29:41,534 --> 00:29:44,670
قتل زوجته لأنه ظن أنها تخونه
269
00:29:44,973 --> 00:29:49,252
واتضح انها كانت تعمل كحاضنة أطفال
لتجني بعض المال الإضافي لعائلتها
270
00:29:50,257 --> 00:29:56,277
..بم يشعرك هذا
أيها الحشرة الغبية
271
00:29:57,037 --> 00:30:00,716
الغبية-
الغبية-
272
00:30:01,864 --> 00:30:04,061
(كودي)
273
00:30:04,794 --> 00:30:07,333
هذا (آينستاين) المجموعة
274
00:30:08,397 --> 00:30:10,766
ثمل واقتحم محل مشروب
275
00:30:11,280 --> 00:30:14,151
كدت تنجح ، صح (كودي) ؟
لكن ماذا حصل؟
276
00:30:14,445 --> 00:30:18,929
بينما كنت تقود السيارة لتهرب
دهست طفلاً، أليس كذلك يا صغير؟
277
00:30:19,645 --> 00:30:23,325
كم كان عمر الطفل ذلك؟ 3 أو
ربما 4 سنوات ؟
278
00:30:24,151 --> 00:30:30,887
إنك قاتل اطفال (كودي) وستظل كذلك
دائماً وهذا وخز للضمير ، صحيح ؟
279
00:30:31,660 --> 00:30:32,867
(داتمن)
280
00:30:33,683 --> 00:30:37,622
وضع (داتمن) معايير جديدة لعالم الغباء
281
00:30:38,038 --> 00:30:42,627
حتى لعضو نازي أصلع
قتلت الرجل بضربة واحدة
282
00:30:42,891 --> 00:30:45,050
لأنك ظننته غشك بـ 6 دولارات
283
00:30:45,419 --> 00:30:50,533
ماذا كنت ستفعل بهذا المال كله؟
تذهب في عطلة الى (الريفيرا)؟
284
00:30:51,667 --> 00:30:54,804
..كلا ، سيدي أنا-
إخرس ، إنك أغبى مما تبدو عليه-
285
00:31:00,736 --> 00:31:01,971
(ميلز)
286
00:31:03,458 --> 00:31:05,555
إن (ميلز) أبرعكم
287
00:31:07,570 --> 00:31:11,043
تخدر وخرج وقتل 3 رجال
288
00:31:11,356 --> 00:31:14,162
فعاد الى ثكنته ملطخاً بالدم
289
00:31:14,467 --> 00:31:17,085
ماذا كنت تحاول ان تبرهن؟
290
00:31:19,243 --> 00:31:20,988
أنك بارع ، صحيح؟
291
00:31:22,675 --> 00:31:25,707
تحب الدم والرجال
292
00:31:26,340 --> 00:31:28,363
تحب الرجال الأشرار
293
00:31:29,119 --> 00:31:31,563
أتريد أن تقبلني؟
294
00:31:33,939 --> 00:31:35,435
(والس)
295
00:31:38,131 --> 00:31:39,931
رباه
296
00:31:43,802 --> 00:31:48,314
نصل الآن الى رجلنا الزنجي الأميركي
297
00:31:59,035 --> 00:32:03,279
ما هذا ايها الرقيب؟-
دفاع عن النفس، هذا واضح-
298
00:32:04,275 --> 00:32:08,623
إن فقدتم السيطرة على أنفسكم
تخسروا حياتكم أو تقتلوا غيركم
299
00:32:08,928 --> 00:32:10,279
أعيدوه الى الثكنة
300
00:32:39,839 --> 00:32:41,968
أتذهب الى مكان ما؟
301
00:32:44,894 --> 00:32:47,871
بالطبع انا ذاهب-
لا أظن ذلك-
302
00:32:48,446 --> 00:32:49,878
حقاً-
أجل-
303
00:32:50,166 --> 00:32:54,142
تباً لك ، تباً لكم يا أغبياء؟
سأرحل
304
00:32:58,229 --> 00:33:00,905
أبعد يديك عني أيها القرد الغبي
305
00:33:02,137 --> 00:33:06,782
إبقيا ان شئتم فلدي مخططات-
تذكر يا أبله-
306
00:33:07,157 --> 00:33:09,046
الواحد للكل والكل للواحد
307
00:33:09,375 --> 00:33:13,838
هذا ما قاله الرقيب1
ان رحلت نعاقب جميعنا
308
00:33:14,103 --> 00:33:19,103
لن تذهب الى اي مكان-
حقاً؟ وماذا ستفعل؟-
309
00:33:53,752 --> 00:33:56,384
حسناً يا رجال ، إصطفوا
310
00:34:02,782 --> 00:34:05,589
أريد أن اعلمكم بأنكم تحسنتم
311
00:34:05,805 --> 00:34:09,609
ستلعبون اليوم في الحلبة
وهذا الجزء الأهم من تدريبكم
312
00:34:09,859 --> 00:34:13,186
لهذا دعوت صديقاً حميماً لي ليدربكم
313
00:34:27,819 --> 00:34:29,178
يا لجمالها
314
00:34:30,250 --> 00:34:32,666
آه .. يا حلوتي.. آه
يا لجمالها
315
00:34:39,903 --> 00:34:42,867
معظمكم يذكر بالطبع
(آنسة (سنثيا روثروك
316
00:34:43,562 --> 00:34:47,931
ستعلمكم في المرحلة الثانية من تدريبكم
على عدم الإستخفاف بالخصم
317
00:34:48,267 --> 00:34:50,411
تحتاج الى لفت انتباهكم اولاً
318
00:34:51,106 --> 00:34:53,803
هل من متطوعين لمبارزتها منكم؟
319
00:34:54,074 --> 00:34:55,682
أعذرني سيدي-
ماذا؟-
320
00:34:56,034 --> 00:35:00,475
..لا أعرف عن رأي أصدقائي
لكن أنا لا أستطيع ضرب إمرأة
321
00:35:00,955 --> 00:35:03,362
ليس بقبضتي على الأقل
322
00:35:05,950 --> 00:35:08,203
يمكن للمدربة الإهتمام بنفسها
323
00:35:08,515 --> 00:35:11,770
أيمكنها الإهتمام بهذا؟-
كفى هراء-
324
00:35:12,546 --> 00:35:15,011
إنه محق سيدي ،إنها فتاة
325
00:35:16,834 --> 00:35:20,571
(ملاحظتك دقيقة (داتمن
أيشعر احد آخر بذلك؟
326
00:35:20,883 --> 00:35:24,115
كلا سيدي-
لا يشكل جنس المدربة مشكلة لديك؟
327
00:35:25,275 --> 00:35:28,874
كلا سيدي، أنها لاعبة
كونغ فو) ،صحيح؟)
328
00:35:30,058 --> 00:35:32,562
يمكنني التغلب عليها-
حقاً يمكنك ذلك-
329
00:35:32,843 --> 00:35:36,339
لا حاجة الى الظن سيدي
إنه الواقع وحسب
330
00:35:36,771 --> 00:35:38,938
هل لديك شيء لقوله بشأن ذلك؟
331
00:35:39,266 --> 00:35:42,650
مع فائق الإحترام سيدي
أظن رجالك أغبياء
332
00:35:44,906 --> 00:35:46,483
أصابنا كلامك في الصميم
333
00:35:47,555 --> 00:35:50,684
أتودين مبارزتهم مرة واحدة
أم واحد تلو الآخر ؟
334
00:35:51,174 --> 00:35:54,538
الأمر الأسرع إن بارزتهم مرة واحدة
! لكنه إختيارك
335
00:35:55,022 --> 00:35:57,490
أجل-
..أتسمعون؟ القرار لي
336
00:35:58,621 --> 00:36:02,626
راسنغ ) أتقبل التحدي؟)-
قبلت بتحد أو اثنين قبلاً-
337
00:36:02,962 --> 00:36:04,634
أجل سيدي-
حسناً إليك الإتفاق-
338
00:36:04,996 --> 00:36:07,859
إن استطاع احدكم التغلب
(على الآنسة (روثروك
339
00:36:08,186 --> 00:36:10,138
تؤمن لكم الأسرة للأيام الباقية
340
00:36:10,460 --> 00:36:12,787
حان الوقت-
يعجبني ذلك-
341
00:36:13,265 --> 00:36:19,106
وإلا فسيتشرف السيد (رانسج) بالقيام
بالرياضة البدنية لبقية النهار
342
00:36:19,411 --> 00:36:21,658
تغلب عليها رجل-
أبعدوا ايديكم عني-
343
00:36:22,004 --> 00:36:23,755
إتفقنا؟-
أجل سيدي-
344
00:36:24,466 --> 00:36:26,098
اتفقنا؟-
أجل سيدي-
345
00:36:27,768 --> 00:36:30,666
سينثيا) إبدأي متى تجهزين)-
لنبدأ-
346
00:36:32,838 --> 00:36:34,099
(رانسج)
347
00:36:34,919 --> 00:36:37,339
أنت الأول-
هيا-
348
00:36:37,998 --> 00:36:39,747
هيا .. ادخل الحلبة
349
00:36:40,703 --> 00:36:41,830
هيا يا رجل
350
00:36:50,627 --> 00:36:51,907
مرحباً سيدتي
351
00:36:53,058 --> 00:36:55,890
ما الذي يؤخرك؟-
مهلكم علي-
352
00:36:56,227 --> 00:36:57,716
ما بك
353
00:36:58,707 --> 00:36:59,747
هيا
354
00:37:02,627 --> 00:37:04,211
إنهض
355
00:39:43,716 --> 00:39:44,950
أظنني تدبرت أمرهما
356
00:39:49,806 --> 00:39:51,292
!(داتمن)! (داتمن)
357
00:40:57,675 --> 00:41:01,971
لا بأس بك كفتاة-
لا بأس بك كرجل-
358
00:41:09,371 --> 00:41:12,229
كيف ستفعل ذلك؟
هل ستضاجعه؟ ما إسم..؟
359
00:41:12,522 --> 00:41:16,277
إستخدم واقياً ذكرياً-
تغلبت عليكم جميعاً-
360
00:41:18,435 --> 00:41:21,379
هل انتهيت؟-
تفضل يا سيد الشراهة-
361
00:41:22,003 --> 00:41:25,070
شكراً يا عديم الفائدة-
!يداه خارقتان-
362
00:41:26,075 --> 00:41:27,157
إسمعوا يا شباب
363
00:41:29,595 --> 00:41:32,076
قضيت وقتاً طويلاص في السجن
364
00:41:32,371 --> 00:41:34,556
وأنا أفكر في العمل السخيف الذي فعلته
365
00:41:36,059 --> 00:41:38,739
يمنحنا الرقيب1 فرصة ثانية الآن
366
00:41:42,075 --> 00:41:44,963
أنا اكيد أن هذه المهمة
ستكون اصعب مما نتوقع
367
00:41:46,743 --> 00:41:49,147
لكنني أفضل أن أموت وفي يدي سلاح
368
00:41:51,203 --> 00:41:54,582
على أن أظل مسجوناً أنتظر إعدامي-
أنت محق-
369
00:41:55,483 --> 00:41:59,508
إذن يا سادة ، لنستعمل قوتنا-
موافق-
370
00:42:11,787 --> 00:42:18,052
يا رجال ، لكنت اول من يراهن بأن
تحويلكم الى جنود سيبوء بالفشل
371
00:42:18,707 --> 00:42:22,051
فعادل أن أن أقر بأنني
كنت ربما مخطئاً
372
00:42:22,815 --> 00:42:26,618
اليوم في الحلبة أحسنتم مبارزة
(الآنسة (سنثيا روثروك
373
00:42:26,972 --> 00:42:30,411
فأرسلت تقريراً الى (سين كوم) أخبرهم
فيه عن تحسنكم
374
00:42:30,785 --> 00:42:34,109
فمنحوكم بالمقابل إسمكم الخاص
375
00:42:34,724 --> 00:42:41,595
من الآن فصاعداً ستعرفون بـ " وحدة
"العمليات تايغر 525"، فريق "تايغر
376
00:42:47,076 --> 00:42:50,708
حسناً ، إهدأوا .. أنهوا طعامكم
وتوجهوا الى الثكنة
377
00:42:51,508 --> 00:42:53,395
سنبدأ بالتدريب الحقيقي غداً باكراً
378
00:43:21,939 --> 00:43:22,593
أيها الكولونيل
379
00:43:25,201 --> 00:43:29,586
يصل الضيوف بعد 36 ساعة
هل كل شيء جاهز ؟
380
00:43:29,921 --> 00:43:32,530
أجل سيدي-
الذخيرة والأسلحة جاهزة للتوزيع-
381
00:43:34,810 --> 00:43:37,833
إنطلق رجالنا الى المواقع المحددة لهم
382
00:43:38,169 --> 00:43:41,305
الخنازير في "واشنطن" سوف
أقتلع عيونهم من محاجرها
383
00:43:42,600 --> 00:43:45,976
يظنون أنهم يسمعون صوت الثورة
لأن هذا البلد ملك للشعب
384
00:43:46,603 --> 00:43:52,363
ومتى خافوا من الحكومة الموجودة
يمكنهم ممارسة حقهم الدستوري لتعديلها
385
00:43:53,946 --> 00:43:58,745
أو الحق الثوري في تقسيمها
او الإطاحة بها، انها كلمات جذرية
386
00:44:00,211 --> 00:44:03,553
أتعرفان من قال هذه العبارة؟
(ابراهام لنكولن)
387
00:44:07,473 --> 00:44:11,016
جل ما علينا فعله هو
ممارسة حقنا الدستوري
388
00:44:18,936 --> 00:44:24,738
خذ يديه من الأسفل
ثم اضغط على ذراعه، مفهوم
389
00:44:30,056 --> 00:44:33,281
عظيم ، حفظتما الطريقة
حاولا التمرن على السرعة
390
00:44:38,637 --> 00:44:41,617
عندما تركل هذه المرة أدر وركك اكثر
391
00:44:42,226 --> 00:44:44,584
هذا يمنحك قوة أكبر
ويحضرك للركلة التالية
392
00:44:58,725 --> 00:45:02,153
تدربوا جيداً، سرني العمل معكم-
سنفعل-
393
00:45:02,440 --> 00:45:04,040
شكراً على كل شيء-
نراك المرة المقبلة-
394
00:45:04,665 --> 00:45:07,353
حسناً، عودوا الى التدريب
395
00:45:08,009 --> 00:45:09,521
ركزوا على عملكم حالاً
396
00:45:13,457 --> 00:45:17,560
كان هذا ممتاز حقاً-
إحذر فقريباً سيتغلبون عليك-
397
00:45:17,825 --> 00:45:22,376
إن أرادوا النجاح
فمن الأفضل ان يتمكنوا من ذلك
398
00:45:23,592 --> 00:45:26,113
اتصلي معي عند عودتك-
حسناً-
399
00:45:26,816 --> 00:45:28,088
هل تعدينني-
بالتأكيد-
400
00:45:39,681 --> 00:45:41,409
إنك الأبرع
401
00:46:09,928 --> 00:46:10,958
الجنرال(كلاي) ، سيدي
402
00:46:14,966 --> 00:46:15,879
إسترح
403
00:46:18,167 --> 00:46:18,838
(دوك)
404
00:46:27,557 --> 00:46:28,638
لغي الإتفاق
405
00:46:30,586 --> 00:46:32,046
وصلتنا رسالة من (سين كوم) اليوم
406
00:46:33,818 --> 00:46:39,132
تتدرب وحدة البحرية لهذه المهمة
لم أخبرك قبلاً لأنني لم اكن اعرف
407
00:46:42,029 --> 00:46:45,446
لا يمكنك ذلك أيها الجنرال
عقدت اتفاقاً مع الرجال
408
00:46:46,541 --> 00:46:51,662
الأمر خارج عن ارادتي
سيتم ارجاع رجالك صباحاً
409
00:46:52,269 --> 00:46:56,269
تقصد انك سترجع رجالي لتنفيذ
الإعدام الفوري ، أليس كذلك؟
410
00:46:59,240 --> 00:47:03,150
هذا هراء، تدرب هؤلاء الرجال كالأحصنة
وبدأوا يبدون كجنود
411
00:47:03,684 --> 00:47:06,556
لا يمكنك فعل ذلك بهم وبنا؟
412
00:47:06,828 --> 00:47:08,716
إهدأ أيها الرقيب1
إنه أمر
413
00:47:11,236 --> 00:47:14,236
إسمع، خاب ظنك ويمكنني فهم ذلك
وكذلك الأمر بالنسبة إلي
414
00:47:15,088 --> 00:47:22,025
أعرف اننا عملنا على الأمر كثيراً
بالنسبة للأداء سأتحدث مع المكتب الرئيسي
415
00:47:22,359 --> 00:47:25,207
الأمر لا يتعلق بي سيدي
ليس همي
416
00:47:25,839 --> 00:47:28,799
لقد قطعت وعداً، قطعنا جميعنا وعداً
417
00:47:29,071 --> 00:47:35,431
حسناً ، إنه هراء
الأمر اكبر منا
418
00:47:36,567 --> 00:47:44,120
لن يوكلوا المهمة الى مجموعة مهرجين
غير منظمين محكوم عليهم بالإعدام
419
00:47:46,943 --> 00:47:49,751
ماذا لو تحدى رجالي
أي رجل في القوات؟
420
00:47:50,055 --> 00:47:53,318
أعرف انك قصدت تحسينهم
...وأنهم أصبحوا أفضل لكن
421
00:47:53,839 --> 00:47:55,879
أيها الجنرال ، ليست بفكرة سيئة
422
00:47:56,239 --> 00:48:00,190
ما رأيك بمباراة بين
فريق (تايغر) وفريق البحرية
423
00:48:01,087 --> 00:48:04,238
لا بد أنكما فقدتما صوابكما
لا يمكنني ذكر أمر كهذا
424
00:48:06,366 --> 00:48:08,974
أيمكنني؟-
أيها الجنرال-
425
00:48:09,335 --> 00:48:12,599
المسألة اللعينة سرية بأكملها
أنت قلت ذلك بنفسك
426
00:48:13,206 --> 00:48:16,255
ليبارز فريق البحرية فريقنا
في الحلبة
427
00:48:17,574 --> 00:48:20,414
ويكون القتال كلياً ، فنبرهن
أن رجالنا جاهزون
428
00:48:20,759 --> 00:48:25,527
وإن هزم كل عضو من فريقنا كل عضو
من فريقهم تدعنا نؤدي المهمة
429
00:48:26,399 --> 00:48:29,399
لك إن خسر احد رجالنا يلغى الإتفاق
430
00:48:29,776 --> 00:48:32,743
إنها نهاية النقاش-
حسناً (دوك) ، إتفقنا-
431
00:48:34,478 --> 00:48:36,558
وإن هزموا فريق البحرية
432
00:48:38,343 --> 00:48:41,126
سأجعل كل واحد منهم جنرالاً
433
00:48:41,510 --> 00:48:43,542
أعرف أن هذا هراء
لكن هذه هي الحال
434
00:48:44,702 --> 00:48:46,886
ماذا يجري هنا ايها الرقيب
435
00:48:48,126 --> 00:48:52,526
أخبرتكم بأنهم سيطيحون بنا-
هذا مقرف أيها الرقيب1-
436
00:48:52,887 --> 00:48:55,503
ليس عدلاً أنهم سفلة ايها الرقيب1
437
00:48:55,782 --> 00:48:58,086
ما في يدنا حيلة
إن فزنا نؤد المهمة
438
00:48:58,374 --> 00:49:02,887
إن خسرنا تعرفوا ما سيحصل
لا يظن (سين كوم) أنكم قادرون
439
00:49:03,160 --> 00:49:07,118
يؤمنون ان فريق البحرية
أقوى وأفضل منكم
440
00:49:07,694 --> 00:49:10,912
أؤمن بأنهم حثالة-
بالطبع-
441
00:49:11,223 --> 00:49:14,504
إنهم مجموعة ضباط لعينون-
عليهم إثبات ذلك-
442
00:49:14,815 --> 00:49:17,199
كل ما تدربنا لأجله على المحك
443
00:49:17,574 --> 00:49:20,715
ما هم ؟ نحتاج الى التدريب-
متى نبدأ؟-
444
00:49:21,038 --> 00:49:22,761
حالاً-
!لنبدأ-
445
00:50:20,823 --> 00:50:24,749
رباه! السافل-
عمن تتكلم؟-
446
00:50:26,004 --> 00:50:28,444
(من تظن؟ (رانسم
447
00:50:29,861 --> 00:50:32,076
دبر هذا السافل الأمر
448
00:50:33,091 --> 00:50:35,569
أتظنونه لم يكن يعرف ما سيحصل؟
449
00:50:36,719 --> 00:50:39,691
تباً! نتحمل نحن العواقب
450
00:50:39,972 --> 00:50:43,196
تلاعب بنا وكأننا مجموعة أغبياء
وهذه حالنا تماماً
451
00:50:44,029 --> 00:50:47,242
(إنك حقير(رانسج-
حقاً-
452
00:50:47,575 --> 00:50:50,724
أجل، ما أدراك؟-
أعرف، أعرف وحسب-
453
00:50:52,332 --> 00:50:54,707
أتظنونه يفعل ذلك لسلامة صحته؟
454
00:50:55,388 --> 00:50:58,055
أتظنونه يأبه لك أو لك؟
455
00:50:59,108 --> 00:51:00,507
أو أنا ؟
456
00:51:04,740 --> 00:51:09,508
لديه جدوله الخاص
جميعهم كذلك
457
00:51:10,540 --> 00:51:15,124
نتحمل الضرب المبرح غداً
فيعين في منصبه مجدداً
458
00:51:15,389 --> 00:51:19,220
بينما نعود نحن الى السجن
منتظرين فرقة الإعدام اللعينة
459
00:51:19,612 --> 00:51:21,068
هذا كل ما في الأمر
460
00:51:23,468 --> 00:51:26,510
فكروا يا رجال في الأمر قليلاً
461
00:51:50,179 --> 00:51:54,534
إنها سجلات خدمة أعضاء
فريق البحرية ولا تسأل عن قدرتهم
462
00:51:54,885 --> 00:51:58,749
إنهم بارعون وكانوا يتدربون لـ9 أسابيع
ستكون معركة شاقة
463
00:51:59,036 --> 00:52:01,892
كانت المسألة كلها شاقة
لا تفقد ثقتك الآن
464
00:52:02,460 --> 00:52:06,155
(وقائد وحدتهم هو ..(رون جايكو
465
00:52:07,145 --> 00:52:08,139
(جايكو)
466
00:52:09,620 --> 00:52:11,235
أجاد أنت؟-
أجل-
467
00:52:11,656 --> 00:52:14,570
صنف بعدك في المدرسة العسكرية-
أجل-
468
00:52:14,892 --> 00:52:18,156
لم يسمح لي الحقير بالنسيان
حاول دائماً خداعي
469
00:52:18,500 --> 00:52:21,532
سلك كل طريق مختصرة
وغش متى استطاع
470
00:52:21,853 --> 00:52:26,825
وظهر السافل مجدداً-
لدينا أمور أهم لنفكر فيها-
471
00:52:27,141 --> 00:52:28,763
كفريقه مثلاُ
472
00:52:29,759 --> 00:52:33,252
مهما كانوا بارعين (جاك) لدينا
ما يفتقرون إليه
473
00:52:35,046 --> 00:52:37,909
إن خسروا يرجعوا أدراجهم
وإن خسر رجالنا
474
00:52:38,180 --> 00:52:40,971
يعدموا رمياً بالنار
أظننا نملك الدافع
475
00:52:43,276 --> 00:52:46,658
!جايكو) تباً )
تصبح المسألة شخصية
476
00:52:46,964 --> 00:52:49,924
تصبح شخصية تماماً
477
00:52:51,434 --> 00:52:53,683
"القوات البحرية الأمريكية"
478
00:53:30,894 --> 00:53:32,006
أترى هؤلاء؟
479
00:53:34,110 --> 00:53:37,949
لدينا.. أنباء سيئة-
!تباً-
480
00:53:51,389 --> 00:53:52,903
(فراوس) و (مانسيني)
481
00:53:57,621 --> 00:54:00,776
دعاني أخبركما عن الرقيب1
إنه سكير
482
00:54:02,246 --> 00:54:05,382
وسينتهي أمره ، لا يأسف
على شيء ولا يحترم نفسه
483
00:54:05,654 --> 00:54:07,120
لا يخدم سوى نفسه
484
00:54:08,805 --> 00:54:12,680
أنظروا اليهم ، إنهم مجموعة
معتوهين سافلين
485
00:54:13,305 --> 00:54:15,486
(لا يساوون شيئاً من دون (رانسم
486
00:54:16,960 --> 00:54:21,264
إن نقض عليه يتداع كبيت من ورق
487
00:54:21,599 --> 00:54:22,710
حسناً سيدي
488
00:54:23,176 --> 00:54:24,502
إنصرفا
489
00:54:49,809 --> 00:54:53,494
صباح الخير يا سيدات
تبدون جميلات اليوم
490
00:54:54,127 --> 00:54:56,638
وزيكن جميل أيضاً
491
00:54:57,306 --> 00:54:58,814
تباً لك أيها المهرج
492
00:55:00,454 --> 00:55:01,416
!إخرسوا
493
00:55:02,618 --> 00:55:06,199
يوجد وقت لذلك لاحقاً-
أرأى أحدكم الرقيب1-
494
00:55:06,912 --> 00:55:10,789
كلا ، ليس هنا-
كلا ،لا يمكنني تصور ذلك-
495
00:55:11,552 --> 00:55:12,862
أما أنا فبلا
496
00:55:26,649 --> 00:55:30,194
الجنرال (كلاي) ، سيدي-
إسترح أيها الرقيب-
497
00:55:31,392 --> 00:55:33,898
أين الرقيب 1؟-
في طريقه -
498
00:55:42,402 --> 00:55:45,185
صباح الخير أيها الجنرال-
صباح الخير أيها الضابط-
499
00:55:46,489 --> 00:55:49,715
تسعدني رؤيتك مجدداً سيدي
ما العائق رقيب؟
500
00:55:49,978 --> 00:55:53,035
لا عائق سيدي، ننتظر الرقيب1
سيأتي في أي لحظة
501
00:55:55,198 --> 00:55:58,970
يتوق رجالي إلى البدء
وهذه حال رجاله طبعاً
502
00:56:00,042 --> 00:56:02,746
الوقت ضيق أيها الجنرال ، تفهم الوضع
503
00:56:03,133 --> 00:56:04,456
أفهم أيها الضابط
504
00:56:09,211 --> 00:56:11,555
(حسناً أيها الرقيب (بروكس
505
00:56:12,356 --> 00:56:15,601
سنبدأ بعد دقيقتين
إن أتى أم لم يأت
506
00:56:22,961 --> 00:56:24,186
إسمعوا يا رجال
507
00:56:24,955 --> 00:56:28,898
لن يظهر السافل ،فلا يهتم
للمبارزة ولا لأمرنا
508
00:56:29,529 --> 00:56:32,738
لا أدري ، لكن لا يتصرف
الرقيب1 هكذا
509
00:56:33,017 --> 00:56:36,483
ثمة خطب ما -
أغبي أنت أم ماذا؟-
510
00:56:37,187 --> 00:56:40,770
الخطب الوحيد (موس) هو
في عقلك الغليظ
511
00:56:41,994 --> 00:56:45,842
تباً ! فلنستسلم الآن قبل
أن يقضي الأوغاد علينا
512
00:56:46,854 --> 00:56:49,377
حسناً (بادج) تعرف الطريقة
هيا ، تغلب عليه
513
00:56:53,129 --> 00:56:54,145
لم التأخير
514
00:56:55,804 --> 00:56:59,042
أين الرقيب1؟-
أرسلت من يبحث عنه-
515
00:56:59,321 --> 00:57:00,842
حسناً (داتمن) أنت البادئ
516
00:57:01,129 --> 00:57:05,128
أراد الرقيب1 أن يبدأ الأصغر حجماً
517
00:57:05,531 --> 00:57:07,826
لسوء الحظ ليس هنا حالياً
518
00:57:08,202 --> 00:57:10,986
أريد أن نبدأ بأفضل فرصة لنا
فنبث الزخم في العملية
519
00:57:12,523 --> 00:57:15,810
كلا-
لا تصعب الأمر ، أدخل-
520
00:57:16,073 --> 00:57:18,633
نحتاج إليك في الحلبة-
حسناً-
521
00:57:18,930 --> 00:57:20,057
أجل ، هيا
522
00:59:01,020 --> 00:59:04,883
(عمل جيد (داتمن-
شكراً، أوجدتم الرقيب1؟-
523
00:59:05,259 --> 00:59:07,205
ليس بعد-
ماذا؟-
524
00:59:12,259 --> 00:59:14,683
كودي) ، أنت التالي)
525
00:59:14,915 --> 00:59:16,276
(تغلب عليه يا (كودي
526
01:02:45,464 --> 01:02:47,393
والس) الرقيب1)
527
01:02:53,913 --> 01:02:55,696
أتى الرقيب 1
يا رجال
528
01:03:02,897 --> 01:03:05,552
بروكس) ، كيف الحال؟)-
ربحنا 3 وبقي 3-
529
01:03:05,865 --> 01:03:08,560
(رانسج) و(ماتسوغا) و(غوميز)-
جيد، جيد-
530
01:03:09,247 --> 01:03:12,273
رانسج ) أنت التالي )
من نحن يا رجال؟
531
01:03:12,561 --> 01:03:14,017
النمور"؟"-
من نكون؟-
532
01:03:14,288 --> 01:03:15,544
النمور"؟"-
لنبدأ-
533
01:03:20,648 --> 01:03:23,632
ظننتكما فممتما المهمة؟-
ضربته 3 مرات سيدي-
534
01:03:23,920 --> 01:03:29,820
إحتجزناه في المخزن فاقد الوعي سيدي -
اذا كنت أعرف هذا كنت سأرسلكم إلى القوات
535
01:03:38,657 --> 01:03:41,498
ثمة أمران أيها الضابط
أولاً، أريد استرجاع سلاحي
536
01:03:42,042 --> 01:03:45,081
ثانياً، سيحين وقت
نتواجه فيه نحن
537
01:03:45,457 --> 01:03:49,474
وعندما يحين هذا الوقت
سأقتلع قلبك اللعين من صدرك
538
01:06:18,403 --> 01:06:20,418
تعرفان أنها المبارزة الأخيرة لنا
539
01:06:21,129 --> 01:06:22,843
إن لم يقض (مانغو) على رجله
540
01:06:23,609 --> 01:06:27,196
يعني هذا أن رجال (رانسم) سيؤدون
المهمة وسنطرد خارجاً
541
01:06:28,258 --> 01:06:30,734
أقترح أن تتصرفوا بسرعة
542
01:06:31,540 --> 01:06:34,534
وإلا حملت المسؤولية لكليكما ، مفهوم؟
543
01:06:34,827 --> 01:06:35,857
أجل سيدي
544
01:06:38,770 --> 01:06:40,217
(غوميز)
545
01:06:42,001 --> 01:06:44,210
الكل للواحد والواحد للكل-
(هيا (غوميز-
546
01:06:45,873 --> 01:06:48,937
الفوز بين يديك-
سأحقق الأمر سيدي-
547
01:06:49,313 --> 01:06:51,378
حسناً-
!أجل ستفعل ، هيا-
548
01:06:53,633 --> 01:06:56,802
مانغو) ، أظنك تعرف مدى أهمية الأمر)
549
01:06:57,083 --> 01:06:59,890
أنبنا الضابط للتو
مهنتنا على المحك
550
01:07:00,417 --> 01:07:02,994
يمكنك هزمه-
إن لم تفعل-
551
01:07:03,274 --> 01:07:06,609
سأحرص على القضاء
عليك بنفسي ، أتفهم؟
552
01:07:06,945 --> 01:07:09,168
أجل سيدي-
إذهب وأرهم قدرتنا-
553
01:09:14,801 --> 01:09:18,177
إنتهت المبارزة سيدي-
تهانينا أيها الرقيب1-
554
01:09:19,096 --> 01:09:21,201
لو لم أشاهد المبارزة بنفسي لما صدقت
555
01:09:22,696 --> 01:09:25,008
!لا زلت أجد الأمر صعب التصديق
556
01:09:25,417 --> 01:09:29,009
شكراً سيدي-
لا تشكرني أيها الرقيب1-
557
01:09:30,843 --> 01:09:32,928
..لا يدرك هؤلاء الرجال الأمر الآن لكن
558
01:09:34,577 --> 01:09:36,969
إشتروا للتو بطاقات من الدرجة الأولى
الى الجحيم
559
01:09:37,947 --> 01:09:41,449
بعد بضعة أيام لن يكون
نصفهم موجوداً للإحتفال
560
01:09:44,445 --> 01:09:45,594
(حظاً موفقاً لك يا (دوك
561
01:09:47,480 --> 01:09:49,296
واصل جهودك-
سيدي-
562
01:10:03,238 --> 01:10:08,089
مع فائق احترامي أيها الضابط ، جل ما
تبرع فيه هو أن تكون في المرتبة الثانية
563
01:10:09,628 --> 01:10:12,400
حظاً موفقاً ايها الرقيب1
فستحتاج إليه
564
01:10:16,993 --> 01:10:19,346
تعرفون القائد ايها المخنثون
565
01:10:21,761 --> 01:10:25,161
إنتقل فريق (تايغر) من
حالة التدريب الى العمليات
566
01:10:25,730 --> 01:10:30,288
نتوجه غداً مساءاً نحو الهدف
علينا ان نصعد على متن السفينة
567
01:10:30,688 --> 01:10:33,760
حيث تجتمع مجموعة من الإرهابيين
وعلينا قتلهم
568
01:10:34,160 --> 01:10:37,281
ليس ان نجرحهم او نمسك بهم
بل قتلهم
569
01:10:37,777 --> 01:10:40,723
تركت (سين كوم) تفاصيل الهجوم لنا
570
01:10:41,345 --> 01:10:45,895
لن أهينكم بالكذب عليكم
كان الأمر مسلياً حتى الآن
571
01:10:46,928 --> 01:10:51,320
لكن صار الوضع جدياً الآن ، رصاصات
حقيقية ودم حقيقي وموت حقيقي
572
01:10:52,220 --> 01:10:56,538
وهذا يتطلب جنوداً حقيقيين
وأنتم يا رجال توافون هذه المتطلبات
573
01:10:57,038 --> 01:11:02,609
سأفخر بالتعرض الى الخطر معكم
وهذا ما سنفعله تماماً
574
01:11:04,609 --> 01:11:09,121
الهدف موجود خلف سياج علوها 8 أقدام
مجهزة بأسلاك على اللايزر
575
01:11:09,961 --> 01:11:14,241
ثمة سلسلة أنفاق تحت
الأرض في هذه المنطقة
576
01:11:14,520 --> 01:11:17,120
وكانت تستعمل للتزويد بالوقود
وكخطوط لنقل البترول
577
01:11:17,393 --> 01:11:20,160
سننطلق من هنا خارج الحدود الخارجية
578
01:11:20,489 --> 01:11:24,514
سنعبر القنوات وندخل الحدود
ونصل الى هنا
579
01:11:24,809 --> 01:11:27,256
والس) ستكون الأول)
سيكون مكانك هنا
580
01:11:27,562 --> 01:11:31,696
وذلك مع المجهر وبندقيتك وبينما
نصعد على متن السفينة تحمينا
581
01:11:32,008 --> 01:11:34,475
وإن اكتشفوا امرنا تطلق النار
582
01:11:34,768 --> 01:11:36,753
تأكد من أنك لا تصيب أحدنا
583
01:11:37,033 --> 01:11:38,617
! واضح
584
01:11:40,040 --> 01:11:44,578
هدفنا زرع القنابل
حيث يوجد الحديد المصقول
585
01:11:44,881 --> 01:11:46,921
ويقع بين المتن الـ 2 والـ 3
586
01:11:47,194 --> 01:11:49,385
تحتوي تلك الفجوات على
متفجراتهم
587
01:11:50,101 --> 01:11:54,577
متى نطأ أرض السفينة ننقسم الى فريقين
داتمن) و(رانسج) و(ماتسوغا) الأول)
588
01:11:54,955 --> 01:11:58,856
كودي) و(غوميز) سيرافقانني)
و(رانسج) ، إمنحنا 5 دقائق
589
01:11:59,208 --> 01:12:01,049
وكذلك الأمر بالنسبة الي
590
01:12:01,401 --> 01:12:03,792
الوقت كاف لنخرج من السفينة
591
01:12:04,089 --> 01:12:07,119
نأخذ (والس) ونعبر القنوات
ونعود الى نقطة الإنطلاق
592
01:12:07,785 --> 01:12:11,234
خففوا من اطلاق النار
والجؤوا الى ما تعلمتموه
593
01:12:11,633 --> 01:12:16,384
ليكن اطلاق النار ملجأكم الأخير
594
01:12:16,944 --> 01:12:18,384
مفهوم -
أجل سيدي -
595
01:12:18,657 --> 01:12:20,345
(لنراجع الخطة، (ماتسوغا
596
01:12:21,074 --> 01:12:22,994
ننقسم عند النقطة (إكس) سيدي
597
01:12:23,564 --> 01:12:26,744
(كودي) -
ثانياً، نعبر القنوات -
598
01:12:27,449 --> 01:12:30,263
(والس) -
خارج القنوات، أجهز نفس-
599
01:12:30,630 --> 01:12:33,574
وأحمل البندقية-
(صحيح، (داتمن-
600
01:12:33,935 --> 01:12:37,679
نتسلق ونصعد الى متن السفينة-
(جيد ، (غوميز-
601
01:12:38,375 --> 01:12:42,975
ننقسم الى فريقين-
(جيد ، (ماتسوغا-
602
01:12:43,625 --> 01:12:46,966
ينطلق الفريقان الى قاعة التخزين-
(رانسج)-
603
01:12:48,534 --> 01:12:51,214
تجهز القنابل والعدادات -
( كودي ) -
604
01:12:51,526 --> 01:12:53,519
نصعد الى متن السفينة-
صحيح-
605
01:12:53,848 --> 01:12:58,727
تبقى 5 دقائق لنخرج من السفينة ونأخذ
والس) ونعبر القنوات ونصبح احراراً)
606
01:14:30,286 --> 01:14:33,375
أخرجوا النفاية من هنا
إنتهى العرض
607
01:14:39,447 --> 01:14:43,782
حسناً ، اسمعوا ، كل من
!هؤلاء الفتيات فائزة، أجل
608
01:14:50,342 --> 01:14:53,094
حسناً ولإستمتاعكم بوقتكم خلال العرض
609
01:14:53,870 --> 01:14:55,047
المشروع على حسابي
610
01:15:15,081 --> 01:15:17,391
دوك) لم تتفوه بكلمة طوال السهرة)
هل الأمر بهذه الخطورة ؟
611
01:15:20,302 --> 01:15:22,950
أعرف أنه لا يمكنك
إخباري أكثر مما فعلت
612
01:15:24,087 --> 01:15:26,910
ستعود ، صحيح؟-
ما رأيك؟-
613
01:15:29,007 --> 01:15:32,095
لا يمكنهم قتلك-
ولا أنت-
614
01:15:32,769 --> 01:15:34,046
أنا بشع جداً
615
01:15:36,154 --> 01:15:37,982
هذه من (فرانكي) عند البار
616
01:15:39,716 --> 01:15:43,223
أعيديه-
عفواً-
617
01:15:43,551 --> 01:15:45,999
طلبت إعادته؟-
أجل-
618
01:15:46,271 --> 01:15:47,814
أقلعت عن الشرب
619
01:15:48,660 --> 01:15:50,039
أما أنا فلا
620
01:15:56,262 --> 01:15:58,590
سأذهب الى الحمام-
أجل-
621
01:16:01,630 --> 01:16:04,502
ما قلته عن إقلاعك عنه
622
01:16:06,265 --> 01:16:12,319
هل أقلعت عنه الى الأبد؟-
حسناً.. لن أقطع وعوداً-
623
01:16:12,985 --> 01:16:15,839
لكن ....تباً، سبق ونكثت
كثيراً من وعودي هذه لك
624
01:16:16,883 --> 01:16:20,143
أريد أن احاول
أريد أن احاول
625
01:16:24,137 --> 01:16:26,519
ثمة أمر علي تأديته
626
01:16:27,144 --> 01:16:31,471
وأنا .. إليك خذيه
627
01:16:32,614 --> 01:16:34,472
أنت تستحقينه
628
01:16:37,927 --> 01:16:41,447
إنه دين لم أدفعه
ووقت لا يمكنني إرجاعه
629
01:16:45,041 --> 01:16:49,126
آسف على كل ما سببته لك من ألم
630
01:16:49,543 --> 01:16:51,854
سنتحدث بالموضوع عند عودتك
631
01:18:24,947 --> 01:18:28,451
بما انك اخبرتني أنك ستقود
مجموعة من المعتوهين
632
01:18:28,757 --> 01:18:30,159
..قد تحتاج المزيد منهم ثم
633
01:18:32,024 --> 01:18:33,909
اظننت أنني سأسمح لك
بالإستمتاع لوحدك؟
634
01:18:34,734 --> 01:18:37,710
ماذا تفعل؟-
أخبرني أنت-
635
01:18:38,337 --> 01:18:41,622
إنك مجنون حقاً-
هذا أكيد سيدي-
636
01:18:44,238 --> 01:18:46,125
(أيها الرقيب (بروكس-
نعم سيدي؟-
637
01:18:46,439 --> 01:18:48,686
زود رجلينا الجديدين
بالأسلحة والذخيرة
638
01:18:51,184 --> 01:18:52,518
حاضر سيدي
639
01:18:55,653 --> 01:18:58,293
تبقى في الخلف وتتبع أوامري
640
01:18:59,093 --> 01:19:02,901
ألم أفعل ذلك دائماً-
!اجل! هذا هراء-
641
01:19:07,198 --> 01:19:08,198
أجل ، لننطلق
642
01:21:07,695 --> 01:21:12,135
أتعرفون جميعكم لم أنتم هنا؟
أهلاً بكم
643
01:21:12,414 --> 01:21:13,399
اشكركم على مجيئكم
644
01:21:21,375 --> 01:21:27,055
أشكركم على مجيئكم الى هذا البلد
645
01:21:27,367 --> 01:21:30,023
بعيد أن نطيح بما يسمى بالديمقراطية
646
01:21:35,375 --> 01:21:41,256
الآن أريد الاحتفاء ببعض اللاعبين
في هذا العمل التاريخي, اللواء الأحمر
647
01:21:42,247 --> 01:21:47,113
المسار المضيء, الليبين هنا
648
01:21:47,546 --> 01:21:50,977
العراقيين, الكاميروش
649
01:21:53,879 --> 01:21:55,855
الشيايتس
650
01:21:58,920 --> 01:22:00,468
إننا نظام العالم الجديد
651
01:22:01,959 --> 01:22:05,339
جاء وقتنا ، ستلغى الحدود كلها
652
01:22:07,238 --> 01:22:12,029
لدينا الحق المعنوي في تحقيق قدرنا
!بأي وسيلة ممكنة ، أي وسيلة
653
01:22:12,891 --> 01:22:16,515
وذلك للإطاحة بذلك الشيطان الفاسد
المعروف بالحكومة الأمريكية
654
01:22:17,708 --> 01:22:21,251
يجب أن نتأكد من أن كل هدف
نصيبه بعنف
655
01:22:24,547 --> 01:22:29,683
إنه عنف نحتاج اليه
لزرع الذعر والإرهاب
656
01:22:31,324 --> 01:22:36,443
يجب أن نجعل وسائل العنف كلها تبدو
سخيفة بالمقارنة مع وسائلنا ، مفهوم؟
657
01:22:37,140 --> 01:22:40,131
لأن هؤلاء الأوغاد جاهزون لنقضي عليهم
658
01:22:40,827 --> 01:22:45,123
وإننا منبههم ، سندمر المتاجر
659
01:22:45,692 --> 01:22:48,243
سندمر المدارس وسندمر المكاتب
660
01:22:48,595 --> 01:22:51,251
سندمر اقسام الحكومة
والأقسام الفدرالية
661
01:22:52,316 --> 01:22:54,771
الجميع مستهدف، اجل
هذا صحيح
662
01:22:55,036 --> 01:22:56,707
لن ينجو احد
663
01:22:57,523 --> 01:22:59,427
لكن ثمة ثمن سيدفع
664
01:23:00,427 --> 01:23:04,099
لأن بعض المدنيين الذين
يعملون بجد سيموتون
665
01:23:04,428 --> 01:23:07,419
لن يردعنا شيء هذه المرة
666
01:24:41,783 --> 01:24:45,287
(لا عليكم تمهلوا، (سايج) و(كاسيدي
إذهبا لتتحققا من الأمر
667
01:24:59,864 --> 01:25:04,576
إهدأوا فالأمر تحت سيطرتنا، أرسلت
أفضل رجلين لدي ، لنعد الى العمل
668
01:25:28,712 --> 01:25:31,415
الى أين تذهبون
عودوا بربكم
669
01:25:40,268 --> 01:25:42,828
!عودوا أيها الجبناء اللعينون ، تباً
670
01:25:47,692 --> 01:25:49,294
يجب أن أنفذ هذا بنفسي
671
01:26:13,837 --> 01:26:17,012
(هوكر) -
دوك)، إهدأ أنت؟)-
672
01:26:18,244 --> 01:26:20,356
ترتدي هذا الزي السخيف
673
01:26:21,363 --> 01:26:23,356
يا رجل ، لا زلت تعمل لديهم؟
674
01:26:23,684 --> 01:26:27,660
كيف حال مال التقاعد؟
إنه عالم صغير يا صاح
675
01:26:28,019 --> 01:26:29,477
وسيغدو أصغر
676
01:26:30,108 --> 01:26:32,395
مهلاً لست مسلحاً
لا يمكنك قتلي
677
01:26:32,676 --> 01:26:36,292
تسمي نفسك رجلاً-
كيف تخاطبني هكذا؟-
678
01:26:36,565 --> 01:26:39,724
أنقذت حياتك 12 مرة على الأقل-
أنقذت حياتي؟-
679
01:26:40,127 --> 01:26:43,044
!صحيح -
فجرت 22 جندياً جيداً-
680
01:26:43,663 --> 01:26:47,751
!تباً لذلك-
لأنك هربت، أنظر الى نفسك-
681
01:26:49,453 --> 01:26:53,329
لا تزال تحارب في الظلمات، تختار
الأشخاص الذي لا يمكنهم مواجهتك
682
01:26:53,568 --> 01:26:54,679
حانت ساعتك
683
01:26:55,448 --> 01:26:58,635
ضع المسدس جانباً ولنحتفل
684
01:26:59,034 --> 01:27:01,831
أنت وأنا كما سابقاً
أتذكر الثمالة والفتيات؟
685
01:27:02,987 --> 01:27:05,633
هيا يا عزيزي ، أنا وأنت فقط
686
01:27:06,514 --> 01:27:09,968
ضع المسدس جانباً ولنحتفل أنا وأنت
687
01:27:10,296 --> 01:27:12,304
تريد الإحتفال؟-
أنا وأنت-
688
01:27:12,544 --> 01:27:14,376
إننا لوحدنا-
ضعه جانباً-
689
01:27:14,640 --> 01:27:17,034
إنه وقت الإحتفال-
تريد الإحتفال؟-
690
01:27:17,337 --> 01:27:18,777
لنحتفل -
تريد الإحتفال؟-
691
01:27:19,575 --> 01:27:21,224
!هيا يا سافل-
!لنحتفل-
692
01:27:21,969 --> 01:27:23,033
هل هذا كل ما لديك عزيزي؟
693
01:27:28,756 --> 01:27:30,559
أيها السافل
694
01:29:21,687 --> 01:29:27,932
أدى الإنفجار الى قتل 16 مجرماً
(دولياً عدا (رايلي هوكر
695
01:29:28,375 --> 01:29:32,044
وأوقفت العمليات الميدانية كلها بنجاح
696
01:29:32,813 --> 01:29:34,084
..المتوفيان الممجدان
697
01:29:35,461 --> 01:29:40,076
(الجندي (غلاي داتمان
(والجندي (كيت كودي
698
01:29:40,781 --> 01:29:48,940
ستشير سجلاتها الى أنهما سيعودان
الى خدماتهما العسكرية الفعلية
699
01:29:51,404 --> 01:29:53,685
مع كافة الحقوق والمسؤوليات
وستعرف عائلتيهما
700
01:29:53,979 --> 01:29:56,452
أنهما ماتا كبطلين في خدمة بلدهما
701
01:29:57,455 --> 01:30:02,537
سينال السيد(شاستر إدواردز) المتوفي
ميدالية الشرف المدنية
702
01:30:03,480 --> 01:30:07,358
(وبخصوص عقوبات العريف(رانسج
703
01:30:08,584 --> 01:30:14,820
(والعريف (ماتسوغا) والجندي (غوميز
(والجندي (والس
704
01:30:15,468 --> 01:30:17,988
قرر أن يحرروا من عقوباتهم
705
01:30:18,837 --> 01:30:24,780
وسيعودون الى الخدمة العسكرية الفعلية
مع كافة حقوقهم ومسؤولياتهم
706
01:30:26,083 --> 01:30:31,972
ويمنح العريف (دانيال ستورم) المتقاعد
ميدالية الشرف المميزة للجيش الأميركي
707
01:30:33,838 --> 01:30:36,236
وذلك لشجاعته خارج خدمته العسكرية
708
01:30:36,923 --> 01:30:40,892
يمنح الرقيب1 (دونل رانسم) ميدالية
الشرف المميزة للجيش الأميركي
709
01:30:41,139 --> 01:30:45,531
عين مراقباً ميدانياً برتبة نقيب
710
01:30:45,981 --> 01:30:50,956
وعين ضابطاً لوحدة العمليات
فريق " تايغر" النمور الأمريكية
711
01:30:52,587 --> 01:30:55,905
وجعلت كوحدة دائمة ومستمرة
712
01:30:57,068 --> 01:31:01,539
يا سادة ، يوجه اليكم الوطن الممتن
:الشكر ، ودعوني أقول
713
01:31:01,940 --> 01:31:03,795
"ستكونون مثالاً للشرف"
71552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.