Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,879
(Elvis Presley's"Mystery Train")
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,172
(train whistle blows)
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,466
(upbeat rockabilly music)
4
00:00:08,550 --> 00:00:12,470
SINGER: ♪ Train I ride ♪
5
00:00:12,554 --> 00:00:14,806
♪ 16 coaches long ♪
6
00:00:14,889 --> 00:00:18,518
♪ ♪
7
00:00:18,601 --> 00:00:22,313
♪ Train I ride ♪
8
00:00:22,397 --> 00:00:25,358
♪ 16 coaches long ♪
9
00:00:25,442 --> 00:00:27,777
♪ ♪
10
00:00:27,861 --> 00:00:30,447
♪ Well,that long black train ♪
11
00:00:30,530 --> 00:00:33,199
♪ Got my baby and gone ♪
12
00:00:33,283 --> 00:00:36,369
♪ ♪
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,705
♪ Train, train ♪
14
00:00:38,788 --> 00:00:39,664
-Hey.
-Hey.
15
00:00:39,748 --> 00:00:41,499
What can I get you?
16
00:00:41,583 --> 00:00:43,585
I'm a sucker for a sidecar
on a train.
17
00:00:43,668 --> 00:00:46,129
Guys, this is not a subway car!
18
00:00:46,212 --> 00:00:47,922
-MAN: All right, sorry.
-(scoffs)
19
00:00:48,006 --> 00:00:50,300
MAN: Get your feet off of there.
20
00:00:50,383 --> 00:00:51,801
Did you know
at a Ukrainian wedding,
21
00:00:51,885 --> 00:00:53,762
the bride has to keep
her shoes on?
22
00:00:53,845 --> 00:00:55,638
'Cause otherwise
the guests will steal them
23
00:00:55,722 --> 00:00:56,806
and drink wine out of them.
24
00:00:56,890 --> 00:00:58,224
It's good luck.
25
00:00:58,308 --> 00:00:59,768
Well, unless I missed
a few stops,
26
00:00:59,851 --> 00:01:02,520
I'm pretty sure we are not
about to roll into Kiev.
27
00:01:03,438 --> 00:01:04,981
So...
28
00:01:05,065 --> 00:01:06,274
now I get to ask you
the question
29
00:01:06,357 --> 00:01:08,693
that I ask everyone on here:
30
00:01:08,777 --> 00:01:09,819
why the train?
31
00:01:09,903 --> 00:01:11,237
I spent a lot of time in Europe,
32
00:01:11,321 --> 00:01:12,822
fell in love with train travel.
33
00:01:12,906 --> 00:01:14,240
Yeah, but this is Phoenix to LA.
34
00:01:14,324 --> 00:01:16,618
It isn't exactly
the Orient Express.
35
00:01:16,701 --> 00:01:18,328
Well, Phoenix is home
36
00:01:18,411 --> 00:01:21,873
and LA used to be home, so.
37
00:01:21,956 --> 00:01:25,126
Somebody waiting for you there?
38
00:01:25,210 --> 00:01:27,253
No.
39
00:01:27,337 --> 00:01:30,173
He stopped waiting for me
a long time ago.
40
00:01:30,256 --> 00:01:32,926
-Summer camp?
-It's all he can talk about.
41
00:01:33,009 --> 00:01:35,929
Some of the other kids
from school are going.
42
00:01:36,012 --> 00:01:38,139
It's only two weeks.
43
00:01:38,223 --> 00:01:39,265
-Time.
-Whoa, whoa.
44
00:01:39,349 --> 00:01:41,476
Two weeks away from home?
45
00:01:41,559 --> 00:01:42,977
Isn't Chris kind of young
for that?
46
00:01:43,061 --> 00:01:44,312
I mean, what if
something happens?
47
00:01:44,395 --> 00:01:45,563
What if he gets homesick?
48
00:01:45,647 --> 00:01:47,148
I'm pretty sure I brought in
the brochure
49
00:01:47,232 --> 00:01:49,692
so you guys can make me
feel better about him going.
50
00:01:49,776 --> 00:01:51,277
Clearly, you did not think
that plan through
51
00:01:51,361 --> 00:01:53,321
to its logical conclusion.
52
00:01:53,404 --> 00:01:54,781
I started going
to sleepaway camp when I was 8.
53
00:01:54,864 --> 00:01:57,450
I loved it.
Camp Weegeewagen.
54
00:01:57,534 --> 00:01:59,994
Eedee-idee-odee-ooh-hoo!
55
00:02:00,078 --> 00:02:02,580
Looked forward to it
every year.
56
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
Yeah, but Christopher's
a city kid.
57
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
So was I.
58
00:02:06,209 --> 00:02:08,878
St. Paul is a city.
59
00:02:08,962 --> 00:02:11,256
-If you say so.
-(laughter)
60
00:02:11,339 --> 00:02:13,383
I'm just trying to imagine
trying to sell Denny
61
00:02:13,466 --> 00:02:16,344
on the idea of two weeks
without the internet.
62
00:02:16,427 --> 00:02:17,804
It's pretty exciting.
63
00:02:17,887 --> 00:02:19,472
They even have
this farm-to-fork program
64
00:02:19,556 --> 00:02:21,891
where the kids pick veggies
and cook 'em for dinner.
65
00:02:21,975 --> 00:02:25,145
That sounds a lot like
child labor.
66
00:02:25,228 --> 00:02:27,564
(sighs)
Okay.
67
00:02:27,647 --> 00:02:30,400
(anxious music)
68
00:02:30,483 --> 00:02:36,906
♪ ♪
69
00:02:36,990 --> 00:02:38,116
Damn it!
70
00:02:38,199 --> 00:02:39,868
EDDIE: Hmm.
71
00:02:39,951 --> 00:02:42,453
I gotta get above a 511.
72
00:02:42,537 --> 00:02:45,540
504 is pretty good.
73
00:02:45,623 --> 00:02:46,833
Getting into medical school
74
00:02:46,916 --> 00:02:48,209
at this point in my life
is hard enough.
75
00:02:48,293 --> 00:02:51,171
I can't afford to be
an average applicant.
76
00:02:51,254 --> 00:02:53,464
Hey, there is nothing average
about you.
77
00:02:53,548 --> 00:02:56,217
You just started studying this.
Give yourself a break.
78
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
Yeah.
Hey, come on.
79
00:02:57,468 --> 00:02:59,345
You are gonna rock the MCATs.
80
00:02:59,429 --> 00:03:06,311
♪ ♪
81
00:03:08,021 --> 00:03:09,397
Hen, you're brilliant.
82
00:03:09,480 --> 00:03:11,524
You don't need a test
to prove that.
83
00:03:11,608 --> 00:03:14,485
(phone chimes)
84
00:03:14,569 --> 00:03:17,530
Bobby, why is your wife
asking me
85
00:03:17,614 --> 00:03:21,034
if she could hold
May's graduation party
86
00:03:21,117 --> 00:03:23,494
at my house?
87
00:03:23,578 --> 00:03:26,998
Our living room is kind of
under construction right now.
88
00:03:27,081 --> 00:03:28,917
I'm in the hospital
for four days
89
00:03:29,000 --> 00:03:31,544
and you two lose
your damn mind!
90
00:03:31,628 --> 00:03:32,837
I told you, Athena.
91
00:03:32,921 --> 00:03:34,172
I was trying to make Bobby
feel better.
92
00:03:34,255 --> 00:03:36,174
What about making me
feel better?
93
00:03:36,257 --> 00:03:37,800
I'm the one with the broken arm
94
00:03:37,884 --> 00:03:40,303
and 50 people coming
for a party in two weeks.
95
00:03:40,386 --> 00:03:42,096
I didn't think we were still
having a party, Mom.
96
00:03:42,180 --> 00:03:43,640
You just got out
of the hospital.
97
00:03:43,723 --> 00:03:45,516
May, you are graduating
from high school.
98
00:03:45,600 --> 00:03:47,852
There will be a party
and a cake and photographs
99
00:03:47,936 --> 00:03:50,021
with a fireplace that does not
look like a pile of rubble.
100
00:03:50,104 --> 00:03:51,773
Are you gonna finish
taking it down?
101
00:03:51,856 --> 00:03:53,233
-'Cause I can help.
-No, no, no.
102
00:03:53,316 --> 00:03:55,318
You will not.
Your father broke it.
103
00:03:55,401 --> 00:03:56,945
He's gonna fix it.
104
00:03:57,028 --> 00:03:59,113
-Absolutely. Okay?
-(phone chimes)
105
00:03:59,197 --> 00:04:01,532
I'm gonna go home,
do some sketches,
106
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
and I will come back here
in the morning, okay?
107
00:04:04,035 --> 00:04:06,871
Good, 'cause Hen says there's
not enough room at her place
108
00:04:06,955 --> 00:04:08,706
for parking
for all of our guests.
109
00:04:08,790 --> 00:04:09,958
Okay, this is silly.
110
00:04:10,041 --> 00:04:11,376
We really don't need to have
a party.
111
00:04:11,459 --> 00:04:13,586
Since when don't you wanna have
a party?
112
00:04:13,670 --> 00:04:16,172
Dad, don't you have a doctor's
appointment in the morning?
113
00:04:16,256 --> 00:04:19,550
ATHENA: Michael.
114
00:04:19,634 --> 00:04:20,969
Your results are in.
115
00:04:21,052 --> 00:04:22,428
You want me to come with you?
116
00:04:22,512 --> 00:04:24,639
No.
No, Athena, I got it.
117
00:04:24,722 --> 00:04:26,975
The doctor is gonna go over
the scans with me
118
00:04:27,058 --> 00:04:30,770
and, you know, then we'll know
119
00:04:30,853 --> 00:04:33,481
what's...
120
00:04:33,564 --> 00:04:34,816
what's next.
121
00:04:34,899 --> 00:04:36,693
Good news.
122
00:04:36,776 --> 00:04:39,570
That's what's next.
123
00:04:39,654 --> 00:04:42,740
True that.
124
00:04:42,824 --> 00:04:43,950
MADDIE: It's good.
125
00:04:44,033 --> 00:04:45,952
I did a lot of research,
you know,
126
00:04:46,035 --> 00:04:48,413
on the dos and don'ts of making
a victim impact statement.
127
00:04:48,496 --> 00:04:49,664
I totally believe that.
128
00:04:49,747 --> 00:04:52,166
It's very thorough.
129
00:04:52,250 --> 00:04:54,460
-It's terrible, isn't it?
-No.
130
00:04:54,544 --> 00:04:56,170
Look, when I read this,
131
00:04:56,254 --> 00:04:58,589
I know
exactly what Greg did to you.
132
00:04:58,673 --> 00:05:01,384
What I don't understand
is how you...
133
00:05:01,467 --> 00:05:03,386
feel about any of it.
134
00:05:03,469 --> 00:05:05,596
Does it matter?
135
00:05:05,680 --> 00:05:08,474
(sighs)
What do you think?
136
00:05:08,558 --> 00:05:11,311
I mean, is this really
what you wanna say to him?
137
00:05:11,394 --> 00:05:13,021
I think the judge
would discourage
138
00:05:13,104 --> 00:05:14,856
the use of curse words.
139
00:05:14,939 --> 00:05:17,483
Okay, so then...
140
00:05:17,567 --> 00:05:19,527
find new words.
141
00:05:19,610 --> 00:05:20,987
Your words.
142
00:05:21,070 --> 00:05:23,489
Look, this moment is about you.
143
00:05:23,573 --> 00:05:26,617
It's not about
what you're supposed to say.
144
00:05:26,701 --> 00:05:28,036
It should come from your heart.
145
00:05:28,119 --> 00:05:31,039
(emotional music)
146
00:05:31,122 --> 00:05:33,124
♪ ♪
147
00:05:34,542 --> 00:05:36,169
(yawns)
I am so sorry.
148
00:05:36,252 --> 00:05:38,212
-That--
-(both laugh)
149
00:05:38,296 --> 00:05:40,506
That had nothing to do
with you, I promise.
150
00:05:40,590 --> 00:05:43,843
I am trying not to be offended.
151
00:05:43,926 --> 00:05:46,262
I just need to refill.
152
00:05:46,346 --> 00:05:49,349
(upbeat music)
153
00:05:51,184 --> 00:05:55,438
(train whistle blows)
154
00:05:55,521 --> 00:05:58,941
(dramatic music)
155
00:05:59,025 --> 00:06:02,695
♪ ♪
156
00:06:02,779 --> 00:06:05,698
(rock music blaring
through headphones)
157
00:06:05,782 --> 00:06:07,200
♪ ♪
158
00:06:07,283 --> 00:06:09,035
Really?
159
00:06:09,118 --> 00:06:10,661
'Scuse me.
160
00:06:10,745 --> 00:06:13,498
Look, man, self-expression
is kind of my right, okay?
161
00:06:13,581 --> 00:06:16,584
Not when it infringes on
my right to peace and quiet.
162
00:06:16,667 --> 00:06:18,628
Look, I got a huge show
at the Roxy, all right?
163
00:06:18,711 --> 00:06:20,880
-I don't care!
-Okay, whoa, whoa, whoa, whoa.
164
00:06:20,963 --> 00:06:22,840
Why don't we hit the pause
button here, all right?
165
00:06:22,924 --> 00:06:24,217
I think a little peace
and quiet
166
00:06:24,300 --> 00:06:25,468
would be a great idea
all around.
167
00:06:25,551 --> 00:06:26,969
She doesn't have
a pause button.
168
00:06:28,846 --> 00:06:31,265
-(metal clunking)
-(electricity zapping)
169
00:06:31,349 --> 00:06:33,309
That's not good.
170
00:06:33,393 --> 00:06:35,978
(train whistle blows)
171
00:06:36,062 --> 00:06:38,147
Come on, man.
She's a kid.
172
00:06:40,024 --> 00:06:42,360
(brakes screeching)
173
00:06:44,570 --> 00:06:46,197
(brakes screeching)
174
00:06:46,280 --> 00:06:47,865
(groaning)
175
00:06:47,949 --> 00:06:49,075
(people gasping)
176
00:06:49,158 --> 00:06:51,077
(whistle blows)
177
00:06:51,160 --> 00:06:52,453
(people screaming)
178
00:06:52,537 --> 00:06:54,622
(glass shattering)
179
00:06:54,705 --> 00:06:57,250
(metal screeching)
180
00:06:57,333 --> 00:06:59,627
♪ ♪
181
00:06:59,710 --> 00:07:02,588
(people groaning)
182
00:07:02,672 --> 00:07:05,174
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
183
00:07:05,258 --> 00:07:08,302
(synth pop music)
184
00:07:08,386 --> 00:07:14,142
♪ ♪
185
00:07:14,225 --> 00:07:16,394
(grunts)
Now. Try it again.
186
00:07:16,477 --> 00:07:18,187
(engine turning over)
187
00:07:18,271 --> 00:07:19,522
-Oh--ha-ha!
-Hey!
188
00:07:19,605 --> 00:07:21,190
There you go!
189
00:07:21,274 --> 00:07:24,026
(laughs)
190
00:07:24,110 --> 00:07:25,236
Awesome, Dad.
You did it.
191
00:07:25,319 --> 00:07:26,571
-Not bad, right?
-Yeah.
192
00:07:26,654 --> 00:07:28,614
-Not bad at all.
-(bells dinging)
193
00:07:28,698 --> 00:07:30,408
Hey!
Slow down!
194
00:07:30,491 --> 00:07:33,411
Five MPH!
Five!
195
00:07:33,494 --> 00:07:36,706
Morons.
Gonna kill somebody.
196
00:07:36,789 --> 00:07:39,208
So...
197
00:07:39,292 --> 00:07:41,752
now that you got it running,
what's the plan?
198
00:07:41,836 --> 00:07:43,337
Sneaking out
when I'm not looking?
199
00:07:43,421 --> 00:07:44,922
Why would we do that?
We've only been here--
200
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
Three nights!
201
00:07:46,424 --> 00:07:48,634
Three nights
for which I have not been paid.
202
00:07:50,470 --> 00:07:52,430
(dramatic music)
203
00:07:52,513 --> 00:07:53,973
Look, I thought we talked--
204
00:07:54,056 --> 00:07:56,100
RORY: Three nights is my limit.
205
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
-I want you out of here.
-You mean now?
206
00:07:58,686 --> 00:08:02,940
Get yourself gone,
or I will have you towed.
207
00:08:03,024 --> 00:08:08,905
♪ ♪
208
00:08:08,988 --> 00:08:11,407
Hey, this is--
this is the last of it.
209
00:08:11,491 --> 00:08:13,451
There's a food bank
not too far from here.
210
00:08:13,534 --> 00:08:15,536
I'll--I'll hit it
in the morning.
211
00:08:15,620 --> 00:08:17,079
(train whistle blows)
212
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
Hand me a rag.
213
00:08:18,664 --> 00:08:21,209
Thanks.
214
00:08:21,292 --> 00:08:23,252
Stay inside, Milo.
215
00:08:23,336 --> 00:08:24,962
I'll be right back.
216
00:08:25,046 --> 00:08:31,385
♪ ♪
217
00:08:32,428 --> 00:08:33,804
Dude.
218
00:08:33,888 --> 00:08:35,431
You cannot do this to us.
219
00:08:35,515 --> 00:08:38,601
♪ ♪
220
00:08:38,684 --> 00:08:40,561
You told me I had a week
to find a job.
221
00:08:40,645 --> 00:08:42,980
(laughing)
I never said that to you.
222
00:08:43,064 --> 00:08:45,441
You pay, you stay.
Those are the rules.
223
00:08:45,525 --> 00:08:48,361
♪ ♪
224
00:08:48,444 --> 00:08:51,197
Look, I came in here
225
00:08:51,280 --> 00:08:54,075
because a son should never see
his father have to beg.
226
00:08:54,158 --> 00:08:56,035
But I'm still
always telling him,
227
00:08:56,118 --> 00:08:57,995
"Just keep your head up.
228
00:08:58,079 --> 00:08:59,997
"Just keep your head up
because if you don't,
229
00:09:00,081 --> 00:09:02,208
you won't see all the good
things that are coming."
230
00:09:02,291 --> 00:09:05,211
(tense music building)
231
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
I don't know what's next.
232
00:09:06,754 --> 00:09:08,714
-What's next?
-(train whistle blowing)
233
00:09:08,798 --> 00:09:10,591
What's next is reality!
234
00:09:10,675 --> 00:09:13,219
(metal crashing)
235
00:09:13,302 --> 00:09:14,971
-MAN: Help!- WOMAN: Someone help!
236
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
MAN: Somebody call for help!
237
00:09:17,640 --> 00:09:20,560
(building dramatic music)
238
00:09:20,643 --> 00:09:22,895
♪ ♪
239
00:09:22,979 --> 00:09:24,313
Milo?
240
00:09:24,397 --> 00:09:31,279
♪ ♪
241
00:09:32,989 --> 00:09:34,156
Milo!
242
00:09:39,662 --> 00:09:42,331
Are those all
your Realtor Rapist files?
243
00:09:42,415 --> 00:09:44,625
Please do not call him that.
244
00:09:44,709 --> 00:09:45,710
Yes.
245
00:09:45,793 --> 00:09:47,211
I asked Lou to drop 'em off
246
00:09:47,295 --> 00:09:48,546
so that I could be ready
for my meeting
247
00:09:48,629 --> 00:09:50,214
with Dr. Sanford.
248
00:09:50,298 --> 00:09:51,757
The victims' advocate?
249
00:09:51,841 --> 00:09:53,384
Mm-hmm.
250
00:09:53,467 --> 00:09:55,678
Going to trial,
testifying in court,
251
00:09:55,761 --> 00:09:57,722
it can be overwhelming, so...
252
00:09:57,805 --> 00:10:01,142
she's gonna help all of them
get through it.
253
00:10:01,225 --> 00:10:03,060
(knocking on door)
254
00:10:03,144 --> 00:10:04,145
-Okay.
-Ooh, that must be her.
255
00:10:04,228 --> 00:10:05,313
Can I get the door?
256
00:10:05,396 --> 00:10:06,647
Oh, I'm fine.
257
00:10:06,731 --> 00:10:10,276
I've still got one good arm.
258
00:10:10,359 --> 00:10:11,902
Ah, Dr. Sanford.
259
00:10:11,986 --> 00:10:13,613
Athena Grant.
Come in.
260
00:10:13,696 --> 00:10:16,282
Thank you.
And it's Kara, please.
261
00:10:16,365 --> 00:10:18,200
Although I'm sure
my mom would want you
262
00:10:18,284 --> 00:10:19,702
to keep the Dr. part.
263
00:10:19,785 --> 00:10:21,454
It is so good to meet you,
Sergeant Grant.
264
00:10:21,537 --> 00:10:24,582
Oh, Athena, please.
Come in.
265
00:10:24,665 --> 00:10:26,584
Pardon our dust.
266
00:10:26,667 --> 00:10:28,711
While I was out,
my home turned into
267
00:10:28,794 --> 00:10:31,380
one of those
cable remodeling shows.
268
00:10:31,464 --> 00:10:33,424
Surprise!
It's still not done.
269
00:10:33,507 --> 00:10:35,259
Oh, it's a lovely home.
270
00:10:35,343 --> 00:10:37,553
Well, I set us up in here.
271
00:10:40,681 --> 00:10:42,725
You have the case files
for the other victims.
272
00:10:42,808 --> 00:10:44,185
Oh, yes.
273
00:10:44,268 --> 00:10:45,895
I'm sure you have
specific questions,
274
00:10:45,978 --> 00:10:47,063
but I thought
it would be easier
275
00:10:47,146 --> 00:10:48,439
to just go through all of them.
276
00:10:48,522 --> 00:10:50,983
(dramatic music)
277
00:10:51,067 --> 00:10:52,109
(clears throat)
278
00:10:52,193 --> 00:10:54,320
Great.
279
00:10:54,403 --> 00:10:57,239
So...
280
00:10:57,323 --> 00:10:58,866
where do you wanna start?
281
00:11:02,828 --> 00:11:06,040
ABBY: Pacific West 1135.
282
00:11:06,123 --> 00:11:08,918
We were heading from Phoenixinto Union Station.
283
00:11:09,001 --> 00:11:11,962
We've crashed somewhere closeto the LA County line.
284
00:11:12,046 --> 00:11:13,422
Okay, so how many--
285
00:11:13,506 --> 00:11:15,174
ABBY: There are multipleinjuries.
286
00:11:15,257 --> 00:11:17,051
This is a mass casualty
situation.
287
00:11:17,134 --> 00:11:18,803
You've gotta send out
every available RA unit.
288
00:11:18,886 --> 00:11:21,430
We need USAR
for search and rescue,
289
00:11:21,514 --> 00:11:23,724
LAPD for traffic control.
290
00:11:23,808 --> 00:11:25,351
We're gonna needa mobile command center.
291
00:11:25,434 --> 00:11:27,311
-I'll call them now.
-Okay.
292
00:11:27,395 --> 00:11:29,397
MADDIE: It seems likeyou've done this before.
293
00:11:29,480 --> 00:11:32,191
Yeah, but I was on your side
of the line.
294
00:11:32,274 --> 00:11:34,944
I used to be
a 9-1-1 dispatcher.
295
00:11:35,027 --> 00:11:36,696
TODD: Milo!
296
00:11:36,779 --> 00:11:38,447
Milo, can you hear me?
297
00:11:38,531 --> 00:11:40,074
(woman screams)
298
00:11:40,157 --> 00:11:47,039
♪ ♪
299
00:11:48,624 --> 00:11:51,544
(sirens wailing)
300
00:11:51,627 --> 00:11:58,050
♪ ♪
301
00:11:59,427 --> 00:12:01,303
-Captain Bobby Nash.
-Captain Janet Reese.
302
00:12:01,387 --> 00:12:03,305
More houses are en route.
Search dogs as well.
303
00:12:03,389 --> 00:12:05,266
The debris field
is pretty far and wide.
304
00:12:05,349 --> 00:12:07,601
We've had our hands full with
all the passenger cars down here
305
00:12:07,685 --> 00:12:09,437
but there are reports that
folks are trapped up there.
306
00:12:09,520 --> 00:12:10,604
We just can't get to 'em yet.
307
00:12:10,688 --> 00:12:12,231
Buck, Eddie, go have a look.
308
00:12:12,314 --> 00:12:13,983
See if there's a way
to secure that car
309
00:12:14,066 --> 00:12:14,942
so we can get those people out.
310
00:12:15,025 --> 00:12:16,068
Is USAR on the way?
311
00:12:16,152 --> 00:12:18,529
Dispatch assures me
a heavy rescue is coming.
312
00:12:18,612 --> 00:12:20,489
All right, guys, let's gear up.
Let's go!
313
00:12:20,573 --> 00:12:27,288
♪ ♪
314
00:12:30,291 --> 00:12:32,543
Please, if you can just let me
up into the car.
315
00:12:32,626 --> 00:12:33,919
Please!
I've gotta get up there.
316
00:12:34,003 --> 00:12:35,713
Ma'am, I'm sorry.
We can't let you inside.
317
00:12:35,796 --> 00:12:37,798
-It's too dangerous.
-I know it's dangerous.
318
00:12:37,882 --> 00:12:39,633
-I need to get up in that car.
-I hear you. I'm sorry.
319
00:12:39,717 --> 00:12:41,260
Wait, are you from the 118?
320
00:12:41,343 --> 00:12:42,470
Yeah.
321
00:12:42,553 --> 00:12:43,679
BUCK: Abby?
322
00:12:43,763 --> 00:12:46,849
♪ ♪
323
00:12:46,932 --> 00:12:48,309
Buck.
324
00:12:48,392 --> 00:12:51,395
♪ ♪
325
00:12:51,479 --> 00:12:53,147
-Wait, you were on the train.
-Yeah. I've gotta--
326
00:12:53,230 --> 00:12:54,356
We need to get you checked out.
327
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
No, no, no. I'm fine.
328
00:12:56,066 --> 00:12:57,193
-I need to get up there.
-Abby--what? No, that's crazy!
329
00:12:57,276 --> 00:12:58,319
No, no, Abby, Abby, stop!
330
00:12:58,402 --> 00:13:00,446
I'm trying to find somebody!
331
00:13:02,364 --> 00:13:04,033
Okay.
Well, just tell us who.
332
00:13:04,116 --> 00:13:06,076
-We're going--
-My fiancé!
333
00:13:06,160 --> 00:13:09,705
♪ ♪
334
00:13:09,789 --> 00:13:12,500
He fell asleep
and I went to the bar car.
335
00:13:12,583 --> 00:13:16,086
Okay.
Can you give us a description?
336
00:13:16,170 --> 00:13:17,755
That's him.
337
00:13:17,838 --> 00:13:20,174
We were in that top car
right there,
338
00:13:20,257 --> 00:13:21,383
all the way in the back.
339
00:13:21,467 --> 00:13:24,553
♪ ♪
340
00:13:24,637 --> 00:13:26,597
We'll find him.
341
00:13:26,680 --> 00:13:29,517
Um...
342
00:13:29,600 --> 00:13:30,684
what's his name?
343
00:13:30,768 --> 00:13:33,270
Sam.
344
00:13:33,354 --> 00:13:35,189
Egan.
345
00:13:35,272 --> 00:13:36,857
Sam.
346
00:13:36,941 --> 00:13:38,651
I got it.
347
00:13:38,734 --> 00:13:41,111
-Thank you, Buck.
-No.
348
00:13:41,195 --> 00:13:43,072
No.
349
00:13:43,155 --> 00:13:44,698
Don't worry about it.
350
00:13:44,782 --> 00:13:47,368
We'll bring him back to you.
351
00:13:47,451 --> 00:13:50,204
♪ ♪
352
00:13:50,287 --> 00:13:51,622
I promise.
353
00:13:51,705 --> 00:13:56,544
♪ ♪
354
00:13:56,627 --> 00:13:58,796
(metal creaking)
355
00:13:58,879 --> 00:14:02,258
(grunting)
356
00:14:02,341 --> 00:14:05,302
♪ ♪
357
00:14:05,386 --> 00:14:07,471
Got somebody.
358
00:14:07,555 --> 00:14:09,849
EDDIE: Cap, be advised.
359
00:14:09,932 --> 00:14:11,392
Another black tag up here
about halfway.
360
00:14:11,475 --> 00:14:12,434
BOBBY: Copy that.
361
00:14:12,518 --> 00:14:19,316
♪ ♪
362
00:14:20,651 --> 00:14:22,236
Sam!
(grunts)
363
00:14:22,319 --> 00:14:24,029
Sam!
Sam, can you hear me?
364
00:14:24,113 --> 00:14:25,072
(groans)
365
00:14:25,155 --> 00:14:27,074
(metal creaks)
366
00:14:27,157 --> 00:14:29,118
-(groans)
-Sam.
367
00:14:29,201 --> 00:14:31,245
Hey, Sam.
368
00:14:31,328 --> 00:14:32,997
How you feeling?
369
00:14:33,080 --> 00:14:35,249
-(groaning) It hurts.
-Yeah.
370
00:14:35,332 --> 00:14:38,627
Hurts when I breathe.
371
00:14:38,711 --> 00:14:41,130
(wheezing)
372
00:14:41,213 --> 00:14:42,840
Please.
373
00:14:42,923 --> 00:14:44,633
My fiancée.
374
00:14:44,717 --> 00:14:47,678
She's on the train.
375
00:14:47,761 --> 00:14:49,221
(groaning)
376
00:14:49,305 --> 00:14:50,931
Yeah, hey, hey.
She's okay.
377
00:14:51,015 --> 00:14:54,268
(groaning)
378
00:14:54,351 --> 00:14:56,103
Cap, I got a passenger
pinned up here.
379
00:14:56,186 --> 00:14:58,689
Looks like the support beam
from the observation deck
380
00:14:58,772 --> 00:15:00,232
broke through the floor.
381
00:15:00,316 --> 00:15:01,775
Need you to send up the jaws,
okay?
382
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
BOBBY: Copy that.Coming right up.
383
00:15:03,360 --> 00:15:04,820
We got you, Sam.
384
00:15:04,904 --> 00:15:06,155
Help is on its way.
385
00:15:06,238 --> 00:15:09,033
-We need jaws and the ram.
-On it, Cap.
386
00:15:09,116 --> 00:15:10,492
These are the last
of the walking wounded
387
00:15:10,576 --> 00:15:11,660
from the bottom of this car.
388
00:15:11,744 --> 00:15:12,786
What's the word from up top?
389
00:15:12,870 --> 00:15:14,496
Two dead, one trapped so far.
390
00:15:14,580 --> 00:15:16,790
JANET: Captain Nash,
search dog detail just landed.
391
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
Can you spare a couple medics?
392
00:15:18,667 --> 00:15:19,752
All right, Hen, Chim,
go with them.
393
00:15:19,835 --> 00:15:21,086
Are you sure, Cap?
394
00:15:21,170 --> 00:15:22,755
(metal screeching)
395
00:15:22,838 --> 00:15:24,882
(all grunting)
396
00:15:24,965 --> 00:15:26,884
♪ ♪
397
00:15:26,967 --> 00:15:29,303
We need all the paramedics
we have on the ground.
398
00:15:29,386 --> 00:15:31,513
What about up there?
399
00:15:31,597 --> 00:15:32,932
BOBBY: I got it.
400
00:15:33,015 --> 00:15:39,355
♪ ♪
401
00:15:52,785 --> 00:15:54,745
-(grunts) You got it, Buck?
-Yeah.
402
00:15:54,828 --> 00:15:56,830
All right.
403
00:15:56,914 --> 00:16:00,709
♪ ♪
404
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
He's got a collapsed lung
from the blunt force.
405
00:16:02,670 --> 00:16:03,712
O2 levels are dropping.
406
00:16:03,796 --> 00:16:04,964
I can relieve the pressure,
407
00:16:05,047 --> 00:16:06,924
but we gotta move this beam
off him.
408
00:16:07,007 --> 00:16:10,302
(grunts) Still too heavy.
It's not gonna budge.
409
00:16:10,386 --> 00:16:12,513
All right.
Let's try the hydraulic ram.
410
00:16:14,431 --> 00:16:16,266
-Got it, Buck?
-Yeah.
411
00:16:16,350 --> 00:16:19,269
-(grunts)
-(metal creaks)
412
00:16:19,353 --> 00:16:22,815
♪ ♪
413
00:16:22,898 --> 00:16:24,483
(Georgia screaming)
414
00:16:24,566 --> 00:16:26,026
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey!
415
00:16:26,110 --> 00:16:28,904
-We got somebody else!
-Yep, yep.
416
00:16:28,988 --> 00:16:31,740
♪ ♪
417
00:16:31,824 --> 00:16:33,867
-(gasping)
-EDDIE: How you doing?
418
00:16:33,951 --> 00:16:37,246
(groans)
My side really hurts.
419
00:16:37,329 --> 00:16:39,164
I'm gonna take a peek.
420
00:16:39,248 --> 00:16:44,962
♪ ♪
421
00:16:45,045 --> 00:16:47,715
Oh.
All right.
422
00:16:47,798 --> 00:16:50,926
Force of the crash pushed
her leg up into her torso.
423
00:16:51,010 --> 00:16:52,428
What?
(gasping)
424
00:16:52,511 --> 00:16:53,804
This is gonna hurt a little bit.
425
00:16:53,887 --> 00:16:55,597
(whimpers)
426
00:16:55,681 --> 00:16:56,640
All right.
427
00:16:56,724 --> 00:16:57,933
(screams)
428
00:16:58,017 --> 00:17:01,520
(whimpering)
429
00:17:01,603 --> 00:17:03,605
There's still a pulse
in her foot.
430
00:17:03,689 --> 00:17:06,316
Blood's still pumping to it.
431
00:17:07,609 --> 00:17:09,153
That's a beam.
Come on.
432
00:17:09,236 --> 00:17:13,407
-Be right back, okay?
-Okay.
433
00:17:13,490 --> 00:17:16,410
(both grunting)
434
00:17:16,493 --> 00:17:18,328
Hey.
What's going on?
435
00:17:18,412 --> 00:17:20,164
They're both trapped
by the same beam.
436
00:17:20,247 --> 00:17:23,375
We take the pressure off of him
and we're squeezing her.
437
00:17:23,459 --> 00:17:25,294
Which one has the better shot?
438
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
Injuries are different.
439
00:17:26,837 --> 00:17:29,131
The risk is the same.
440
00:17:29,214 --> 00:17:32,426
What are we saying?
We gotta pick who we save?
441
00:17:32,509 --> 00:17:34,303
I'm saying I don't think
we can save 'em both.
442
00:17:34,386 --> 00:17:37,598
(dramatic musical flourish)
443
00:17:43,228 --> 00:17:45,105
(distant sirens)
444
00:17:46,356 --> 00:17:48,525
Now, it'll be harder on Alexis
445
00:17:48,609 --> 00:17:50,110
because she's still struggling
446
00:17:50,194 --> 00:17:52,362
with admitting
that it even happened.
447
00:17:52,446 --> 00:17:54,448
Well, it's not uncommon
448
00:17:54,531 --> 00:17:57,951
for victims to distance
themselves from the crime.
449
00:17:58,035 --> 00:18:00,704
Yeah.
Now, Michelle.
450
00:18:00,788 --> 00:18:03,582
I think she'll be great
on the stand
451
00:18:03,665 --> 00:18:06,168
but she is the one
that I worry about the most.
452
00:18:06,251 --> 00:18:07,503
Why is that?
453
00:18:07,586 --> 00:18:10,005
All of her statements
are peppered with,
454
00:18:10,089 --> 00:18:11,173
"I should've known."
455
00:18:11,256 --> 00:18:13,425
"I should have realized."
456
00:18:13,509 --> 00:18:15,135
She blames herself.
457
00:18:15,969 --> 00:18:17,596
(sighs)
458
00:18:17,679 --> 00:18:21,767
Thinks if she had done
something differently,
459
00:18:21,850 --> 00:18:23,811
maybe it wouldn't
have happened.
460
00:18:23,894 --> 00:18:25,771
Yeah.
Right.
461
00:18:27,064 --> 00:18:29,691
I can't help but notice
that there's a file missing
462
00:18:29,775 --> 00:18:30,901
from this table.
463
00:18:30,984 --> 00:18:33,987
(serious music)
464
00:18:34,071 --> 00:18:37,574
♪ ♪
465
00:18:37,658 --> 00:18:38,867
(sighs)
466
00:18:38,951 --> 00:18:40,410
His attack on me
467
00:18:40,494 --> 00:18:43,122
was nothing like what he did
to these other women.
468
00:18:43,205 --> 00:18:46,166
♪ ♪
469
00:18:46,250 --> 00:18:48,335
Now, your priority
should be them.
470
00:18:48,418 --> 00:18:52,589
I don't think it's fair
to compare traumas.
471
00:18:52,673 --> 00:18:54,007
And from what I read,
472
00:18:54,091 --> 00:18:56,969
his attack on you
was pretty brutal.
473
00:18:57,052 --> 00:18:58,220
Well, it happened pretty fast
474
00:18:58,303 --> 00:19:00,514
and I don't remember
most of it.
475
00:19:00,597 --> 00:19:02,933
Everyone says I'm lucky
that I don't.
476
00:19:03,517 --> 00:19:04,643
They're wrong.
477
00:19:05,686 --> 00:19:09,064
Yes, sometimes the brain's way
of protecting us
478
00:19:09,148 --> 00:19:12,568
is to block out
painful memories.
479
00:19:14,153 --> 00:19:15,904
But I've been doing this
a long time
480
00:19:15,988 --> 00:19:18,365
and I have never had anyone
feel better
481
00:19:18,448 --> 00:19:21,493
because they didn't know
what happened to them.
482
00:19:21,577 --> 00:19:23,662
You were never here
483
00:19:23,745 --> 00:19:26,498
to talk about
these other women.
484
00:19:26,582 --> 00:19:28,041
Were you?
485
00:19:28,125 --> 00:19:30,335
♪ ♪
486
00:19:30,419 --> 00:19:31,920
I'm here for you.
487
00:19:32,004 --> 00:19:39,011
♪ ♪
488
00:19:39,094 --> 00:19:40,596
Well, I'm not ready.
489
00:19:40,679 --> 00:19:47,561
♪ ♪
490
00:19:48,812 --> 00:19:50,814
I'll leave this here
491
00:19:50,898 --> 00:19:52,065
for when you are.
492
00:19:52,149 --> 00:19:56,862
♪ ♪
493
00:19:56,945 --> 00:19:59,615
(tense music)
494
00:19:59,698 --> 00:20:06,038
♪ ♪
495
00:20:08,040 --> 00:20:09,666
(indistinct radio chatter)
496
00:20:13,712 --> 00:20:15,839
MEDIC: Hold on to me.
Here we go.
497
00:20:15,923 --> 00:20:19,176
♪ ♪
498
00:20:19,259 --> 00:20:20,844
TODD: Milo!
499
00:20:20,928 --> 00:20:23,138
♪ ♪
500
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
Help!
501
00:20:24,306 --> 00:20:26,058
Sir, are you hurt?
502
00:20:26,141 --> 00:20:28,060
No.
I'm looking for my son.
503
00:20:28,143 --> 00:20:29,770
Hey, do you know where he was
when the train crashed?
504
00:20:29,853 --> 00:20:32,481
He was in the RV.
505
00:20:32,564 --> 00:20:34,149
I left him
when I was talking to Rory.
506
00:20:34,233 --> 00:20:35,609
All right, tell us
about your son.
507
00:20:35,692 --> 00:20:37,569
He's 15.
508
00:20:37,653 --> 00:20:39,738
Black hair, green shirt.
509
00:20:41,490 --> 00:20:43,075
Do you have anything
with his scent on it?
510
00:20:43,158 --> 00:20:44,201
Maybe help us track him?
511
00:20:44,284 --> 00:20:45,911
No, I don't.
512
00:20:45,994 --> 00:20:47,287
Oh, wait, wait, wait, wait.
513
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
Milo used this
to clean his hands,
514
00:20:48,872 --> 00:20:50,082
but it's gotta have antifreeze
or coolant on it.
515
00:20:50,165 --> 00:20:52,376
That's okay, Richard's trained
to track only human scents.
516
00:20:52,459 --> 00:20:54,795
Chemicals don't confuse him.
What you got buddy?
517
00:20:54,878 --> 00:20:56,505
-What you got?
-(dog barks)
518
00:20:56,588 --> 00:20:59,466
♪ ♪
519
00:20:59,549 --> 00:21:01,468
All right, Sam.
This is for the pain.
520
00:21:01,551 --> 00:21:03,679
♪ ♪
521
00:21:03,762 --> 00:21:06,139
Keep him talking.
522
00:21:06,223 --> 00:21:08,183
(metal creaking)
523
00:21:08,267 --> 00:21:13,021
♪ ♪
524
00:21:13,105 --> 00:21:15,357
It's her...
525
00:21:15,440 --> 00:21:18,110
or me, isn't it?
526
00:21:18,193 --> 00:21:20,028
No.
527
00:21:20,112 --> 00:21:21,488
No, that's not what we do.
528
00:21:22,698 --> 00:21:24,950
Why don't you tell me
about your fiancée.
529
00:21:25,033 --> 00:21:26,618
When's the wedding?
530
00:21:26,702 --> 00:21:28,078
June.
531
00:21:29,746 --> 00:21:32,124
She wants to wait...
532
00:21:32,207 --> 00:21:33,834
till the girls are done
with school.
533
00:21:33,917 --> 00:21:36,503
You're a father.
534
00:21:36,586 --> 00:21:37,921
Yeah.
535
00:21:38,005 --> 00:21:39,798
(distant sirens wailing)
536
00:21:39,881 --> 00:21:41,133
Tess...
537
00:21:42,175 --> 00:21:43,385
Natalie.
538
00:21:43,468 --> 00:21:48,765
♪ ♪
539
00:21:48,849 --> 00:21:50,309
BRENDAN: Good boy, Richard.
Good boy.
540
00:21:50,392 --> 00:21:51,727
(dog barking)
541
00:21:51,810 --> 00:21:52,811
Milo.
542
00:21:52,894 --> 00:21:55,105
Sir, stand back
so we can do our work, okay?
543
00:21:55,188 --> 00:21:58,984
♪ ♪
544
00:21:59,067 --> 00:22:00,360
HEN: Milo, can you hear me?
545
00:22:00,444 --> 00:22:01,570
Yeah.
546
00:22:01,653 --> 00:22:03,238
-Dad?
-Right here, son.
547
00:22:03,322 --> 00:22:05,866
-We're gonna get you out.
-You're lying very still, Milo.
548
00:22:05,949 --> 00:22:07,159
Is it because you're afraid
549
00:22:07,242 --> 00:22:09,161
or because
you're having trouble moving?
550
00:22:09,244 --> 00:22:11,079
I don't think I can move.
551
00:22:11,163 --> 00:22:13,165
What's happening?
Is something wrong with him?
552
00:22:13,248 --> 00:22:15,292
Just give us a minute
to take a look, okay?
553
00:22:15,375 --> 00:22:17,961
Pulse is strong.
Milo, can you wiggle your toes?
554
00:22:18,045 --> 00:22:20,172
♪ ♪
555
00:22:20,255 --> 00:22:22,841
Normal reaction.
556
00:22:22,924 --> 00:22:24,718
C1 vertebra's intact,
557
00:22:24,801 --> 00:22:27,971
so I'm guessing
it's not a spinal--
558
00:22:28,055 --> 00:22:30,057
but I can't seem to locate
the occiput ligaments.
559
00:22:30,140 --> 00:22:32,184
Atlanto-occipital dislocation?
560
00:22:32,267 --> 00:22:33,727
I've seen it in car accidents.
561
00:22:33,810 --> 00:22:36,021
Never seen someone
still talking after.
562
00:22:36,104 --> 00:22:38,065
All right, Command,
we need an extraction team
563
00:22:38,148 --> 00:22:39,941
on the north side
of train car two
564
00:22:40,025 --> 00:22:42,361
with a straight shot
to a medevac copter.
565
00:22:42,444 --> 00:22:44,154
And contact
the children's hospital.
566
00:22:44,237 --> 00:22:45,614
Have them prep
the neurosurgery OR.
567
00:22:45,697 --> 00:22:47,199
Wait, wait, wait, wait,
what's going on?
568
00:22:47,282 --> 00:22:49,034
She said it wasn't
a spinal injury.
569
00:22:49,117 --> 00:22:50,744
It's called
an internal decapitation.
570
00:22:50,827 --> 00:22:52,162
His spine is intact.
571
00:22:52,245 --> 00:22:54,289
It's just no longer connected
to his skull.
572
00:22:54,373 --> 00:22:56,291
But he's alive.
He's talking.
573
00:22:56,375 --> 00:22:57,876
As long as his spine
remains intact,
574
00:22:57,959 --> 00:22:59,711
he's still got a good shot
of surviving this.
575
00:22:59,795 --> 00:23:01,671
We just need to get him
to a hospital
576
00:23:01,755 --> 00:23:04,257
so the surgeons can reattach
his ligaments, okay?
577
00:23:04,341 --> 00:23:06,343
We need to find a way
to cool our saline,
578
00:23:06,426 --> 00:23:08,970
preserve as much nerve
and tissue as possible.
579
00:23:09,054 --> 00:23:11,807
I saw a cooler over here.
I'll get some ice.
580
00:23:11,890 --> 00:23:15,018
♪ ♪
581
00:23:15,102 --> 00:23:17,145
(helicopter blades whirring)
582
00:23:17,229 --> 00:23:21,691
♪ ♪
583
00:23:21,775 --> 00:23:24,569
(grunting)
584
00:23:24,653 --> 00:23:26,321
Okay, I'm calling it.
585
00:23:26,405 --> 00:23:29,157
We start with the girl,
we get her out.
586
00:23:29,241 --> 00:23:30,450
-Copy that.
-BUCK: No, no, no.
587
00:23:30,534 --> 00:23:31,785
It's gonna crush
Sam's other lung.
588
00:23:31,868 --> 00:23:33,912
-He's gonna die.
-I am aware of that.
589
00:23:33,995 --> 00:23:35,539
But protocol dictates
590
00:23:35,622 --> 00:23:37,457
that we save
whomever has the better chance,
591
00:23:37,541 --> 00:23:39,084
and Eddie's saying
that's the girl.
592
00:23:39,167 --> 00:23:40,085
No.
593
00:23:40,168 --> 00:23:41,711
Her vitals are stronger.
594
00:23:41,795 --> 00:23:43,463
He's starting to decompensate.
595
00:23:43,547 --> 00:23:44,798
-If we have to choose--
-We do.
596
00:23:44,881 --> 00:23:46,341
We can't move that steel beam.
597
00:23:46,425 --> 00:23:48,135
(rumbling)
598
00:23:48,218 --> 00:23:51,680
-(Georgia whimpers)
-(Sam grunts)
599
00:23:51,763 --> 00:23:53,390
Okay.
Okay, you're right.
600
00:23:53,473 --> 00:23:55,100
The beam is steel.
601
00:23:55,183 --> 00:23:56,977
But the skin on this thing,
the skin is stainless.
602
00:23:57,060 --> 00:23:58,603
That's much thinner.
603
00:23:58,687 --> 00:24:00,063
I could go outside,
I could cut a piece out,
604
00:24:00,147 --> 00:24:01,690
pull the girl through,
605
00:24:01,773 --> 00:24:03,191
and that will buy us enough
room to save Sam.
606
00:24:03,275 --> 00:24:04,860
No.
This car hasn't been secured.
607
00:24:04,943 --> 00:24:06,820
That's why we're working
on the inside.
608
00:24:06,903 --> 00:24:08,363
If this thing topples,
we can ride it down,
609
00:24:08,447 --> 00:24:09,406
but if you're on the outside--
610
00:24:09,489 --> 00:24:10,949
Yeah, I know.
611
00:24:11,032 --> 00:24:12,951
I will be crushed
by 100 tons of train car,
612
00:24:13,034 --> 00:24:15,412
and I know that is a lot
heavier than a fire truck.
613
00:24:15,495 --> 00:24:16,872
-But Bobby--
-Buck, stop.
614
00:24:16,955 --> 00:24:18,123
All right,
I know you made a promise.
615
00:24:18,206 --> 00:24:21,042
What promise?
616
00:24:21,126 --> 00:24:22,627
To his fiancée.
617
00:24:22,711 --> 00:24:24,671
I promised I would bring him
back to her.
618
00:24:24,754 --> 00:24:26,089
What?
619
00:24:26,173 --> 00:24:27,757
To Abby.
620
00:24:27,841 --> 00:24:29,342
His fiancée's Abby.
621
00:24:29,426 --> 00:24:30,844
Okay.
622
00:24:30,927 --> 00:24:32,971
No.
Look, it's not just about her.
623
00:24:33,054 --> 00:24:35,056
Okay, he's a father.
He has two daughters.
624
00:24:35,140 --> 00:24:37,684
Stop. You're too close to this.
This is too risky.
625
00:24:37,767 --> 00:24:38,935
Well, I am willing
to take the risk.
626
00:24:39,019 --> 00:24:41,146
It's not yours to take.
627
00:24:41,229 --> 00:24:43,064
You can't just rush
into any dangerous situation
628
00:24:43,148 --> 00:24:44,858
and assume it's gonna be okay.
629
00:24:44,941 --> 00:24:46,860
'Cause sometimes it's not
and I am tired of being
630
00:24:46,943 --> 00:24:48,361
on the wrong side
of those hospital doors.
631
00:24:48,445 --> 00:24:50,363
Bobby.
I am not Athena.
632
00:24:50,447 --> 00:24:51,531
What did you just say to me?
633
00:24:51,615 --> 00:24:52,949
Enough.
634
00:24:53,033 --> 00:24:54,284
We don't have time for this.
635
00:24:54,367 --> 00:24:56,119
♪ ♪
636
00:24:56,203 --> 00:24:57,829
Buck, come on.
637
00:24:57,913 --> 00:25:00,790
♪ ♪
638
00:25:06,838 --> 00:25:09,758
(dramatic music)
639
00:25:09,841 --> 00:25:16,640
♪ ♪
640
00:25:16,723 --> 00:25:20,352
-(Athena screams)
-(both grunting)
641
00:25:20,435 --> 00:25:22,729
-(Athena crying out)
-(bone snapping)
642
00:25:22,812 --> 00:25:27,484
♪ ♪
643
00:25:29,653 --> 00:25:32,280
(indistinct chatter)
644
00:25:32,364 --> 00:25:36,409
♪ ♪
645
00:25:36,493 --> 00:25:39,412
(phone buzzing and ringing)
646
00:25:39,496 --> 00:25:46,378
♪ ♪
647
00:25:47,087 --> 00:25:48,630
Hi, sweetie.
648
00:25:48,713 --> 00:25:51,466
TESS: Abby,are you with my dad?
649
00:25:51,550 --> 00:25:53,426
-I'm not right now.
-TESS: What's going on?
650
00:25:53,510 --> 00:25:54,469
Are you in LA yet?
651
00:25:54,553 --> 00:25:55,804
Dad hasn't texted.
652
00:25:55,887 --> 00:25:57,347
He always texts.
653
00:25:57,430 --> 00:25:58,890
I know.
I know.
654
00:25:58,974 --> 00:26:02,185
He does.
655
00:26:02,269 --> 00:26:04,104
There was an accident
on the train.
656
00:26:04,187 --> 00:26:05,397
TESS: What? Oh, my God!What happened?
657
00:26:05,480 --> 00:26:06,523
But I don't want you
to be worried
658
00:26:06,606 --> 00:26:08,191
because your dad is in
the best hands.
659
00:26:08,275 --> 00:26:09,526
TESS: Is he okay?
660
00:26:09,609 --> 00:26:17,659
♪ ♪
661
00:26:21,371 --> 00:26:23,790
'Kay, we have to secure that car
ASAP.
662
00:26:23,873 --> 00:26:24,958
We got injured people inside
663
00:26:25,041 --> 00:26:26,876
and it's been creaking
like it's ready to go.
664
00:26:26,960 --> 00:26:28,753
(metal creaking)
665
00:26:28,837 --> 00:26:31,172
How we doing, Sam?
666
00:26:31,256 --> 00:26:34,843
(groans)
Okay.
667
00:26:34,926 --> 00:26:36,928
How's the girl?
668
00:26:37,012 --> 00:26:38,471
EDDIE: She's hanging in there.
669
00:26:38,555 --> 00:26:41,433
♪ ♪
670
00:26:41,516 --> 00:26:43,351
I'm really sorry.
671
00:26:43,435 --> 00:26:44,853
For what?
672
00:26:44,936 --> 00:26:48,398
That you got hurt.
673
00:26:48,481 --> 00:26:50,108
You were really nice to me.
674
00:26:50,191 --> 00:26:51,651
Sorry you're gonna miss
your gig.
675
00:26:51,735 --> 00:26:53,320
(laughs)
676
00:26:53,403 --> 00:26:55,864
Neither of you guys
are missing anything.
677
00:26:55,947 --> 00:26:57,782
We're getting you out.
678
00:26:57,866 --> 00:27:04,748
♪ ♪
679
00:27:09,502 --> 00:27:12,172
(metal creaking)
680
00:27:12,255 --> 00:27:14,257
-(crowd gasps)
-(concerned chatter)
681
00:27:14,341 --> 00:27:20,597
♪ ♪
682
00:27:22,223 --> 00:27:25,477
(metal creaking)
683
00:27:25,560 --> 00:27:30,273
♪ ♪
684
00:27:30,357 --> 00:27:31,358
(grunts)
685
00:27:31,441 --> 00:27:34,944
♪ ♪
686
00:27:35,028 --> 00:27:37,197
All right, send up the basket!
687
00:27:37,280 --> 00:27:43,495
♪ ♪
688
00:27:54,172 --> 00:27:55,882
All right, your turn, Sam.
689
00:27:55,965 --> 00:28:02,389
♪ ♪
690
00:28:04,057 --> 00:28:05,183
HEN: On three.
691
00:28:05,266 --> 00:28:08,478
One, two, three.
692
00:28:08,561 --> 00:28:12,315
♪ ♪
693
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
Almost there, Sam!
694
00:28:13,608 --> 00:28:15,860
(metal creaking)
695
00:28:15,944 --> 00:28:18,863
(gasping)
696
00:28:18,947 --> 00:28:24,619
♪ ♪
697
00:28:28,748 --> 00:28:30,583
This is gonna be a little cold.
698
00:28:31,960 --> 00:28:33,253
TODD: Afraid he's used to it.
699
00:28:33,336 --> 00:28:34,921
We aren't living
in the RV by choice.
700
00:28:35,004 --> 00:28:36,881
What are you talking about,
Dad?
701
00:28:36,965 --> 00:28:38,883
We're on an adventure.
702
00:28:38,967 --> 00:28:40,927
Hey, what do we always say?
703
00:28:41,010 --> 00:28:42,679
Maybe not the best thing
to say right now, kid.
704
00:28:42,762 --> 00:28:44,139
Keep your head up 'cause--
705
00:28:44,222 --> 00:28:47,559
(wheezing)
706
00:28:47,642 --> 00:28:49,018
What just happened?
707
00:28:49,102 --> 00:28:51,104
The automatic signals
from Milo's brain
708
00:28:51,187 --> 00:28:52,480
stopped telling him to breathe.
709
00:28:52,564 --> 00:28:53,773
We need to put a tube
down his throat.
710
00:28:53,857 --> 00:28:55,275
Administering succinylcholine.
711
00:28:55,358 --> 00:28:57,110
This will stop the gag reflex.
712
00:28:57,193 --> 00:29:03,950
♪ ♪
713
00:29:05,410 --> 00:29:07,203
-CHIMNEY: I'll hold him steady.
-HEN: All right.
714
00:29:07,287 --> 00:29:13,835
♪ ♪
715
00:29:22,552 --> 00:29:24,262
All right.
716
00:29:24,345 --> 00:29:29,309
♪ ♪
717
00:29:29,392 --> 00:29:30,727
Easy.
718
00:29:30,810 --> 00:29:35,607
♪ ♪
719
00:29:35,690 --> 00:29:37,692
Inflating balloon
to keep steady.
720
00:29:37,776 --> 00:29:41,362
♪ ♪
721
00:29:41,446 --> 00:29:43,531
Okay, switch.
722
00:29:43,615 --> 00:29:50,497
♪ ♪
723
00:29:54,709 --> 00:29:56,127
(helicopter blades whirring)
724
00:29:56,211 --> 00:29:57,462
(breathing heavily)
725
00:29:57,545 --> 00:29:59,923
Abby?
Is she here?
726
00:30:00,006 --> 00:30:01,883
She's down there
waiting for you, Sam.
727
00:30:01,966 --> 00:30:07,180
♪ ♪
728
00:30:07,263 --> 00:30:10,183
(hopeful music)
729
00:30:10,266 --> 00:30:16,731
♪ ♪
730
00:30:19,859 --> 00:30:21,653
Medevac's here.
731
00:30:21,736 --> 00:30:24,322
Airway's patent.
732
00:30:24,405 --> 00:30:26,783
Okay, what does that mean?
733
00:30:26,866 --> 00:30:30,870
It means he's gonna be okay.
734
00:30:30,954 --> 00:30:33,540
Because she's brilliant.
735
00:30:33,623 --> 00:30:35,208
Way to go, Wilson.
736
00:30:35,291 --> 00:30:37,794
♪ ♪
737
00:30:37,877 --> 00:30:39,671
Did you talk to the girls?
738
00:30:39,754 --> 00:30:41,673
You're so amazing and brave.
739
00:30:41,756 --> 00:30:43,216
They're gonna be really proud
of you.
740
00:30:43,299 --> 00:30:44,759
Hey.
Hey, man.
741
00:30:44,843 --> 00:30:46,135
Thank you.
742
00:30:46,219 --> 00:30:47,887
Buck.
743
00:30:47,971 --> 00:30:50,932
Thank you.
744
00:30:51,015 --> 00:30:54,102
You're Buck?
745
00:30:54,185 --> 00:30:56,020
Good to meet you, Sam.
746
00:30:56,104 --> 00:31:02,569
♪ ♪
747
00:31:12,579 --> 00:31:13,913
You okay?
748
00:31:13,997 --> 00:31:16,833
♪ ♪
749
00:31:16,916 --> 00:31:18,334
What's next?
750
00:31:18,418 --> 00:31:25,300
♪ ♪
751
00:31:30,972 --> 00:31:34,100
I told you I don't remember
much about being attacked.
752
00:31:34,183 --> 00:31:37,604
He was behind me, and then
all of a sudden, it gets hazy.
753
00:31:38,646 --> 00:31:40,982
The next clear memory I have
754
00:31:41,065 --> 00:31:42,984
is being in the back
of the ambulance
755
00:31:43,067 --> 00:31:45,069
and the look
on my husband's face.
756
00:31:46,237 --> 00:31:48,615
I thought I was dying
757
00:31:48,698 --> 00:31:50,700
because he thought I was.
758
00:31:50,783 --> 00:31:52,243
But you didn't.
759
00:31:52,327 --> 00:31:53,536
You survived.
760
00:31:54,621 --> 00:31:56,331
But I shouldn't have.
761
00:31:56,414 --> 00:31:58,166
He had me dead to rights.
762
00:31:59,667 --> 00:32:00,835
Came up behind me.
763
00:32:00,919 --> 00:32:02,629
I didn't even know
he was there.
764
00:32:02,712 --> 00:32:05,131
I've been a police officer
for 30 years.
765
00:32:05,214 --> 00:32:07,592
I love my job
and I'm good at what I do
766
00:32:07,675 --> 00:32:10,470
because I've always been able
to trust my gut.
767
00:32:11,554 --> 00:32:12,931
But now?
768
00:32:13,014 --> 00:32:14,349
You're doubting yourself.
769
00:32:14,432 --> 00:32:15,892
I should've called for backup
770
00:32:15,975 --> 00:32:18,061
before I went inside.
771
00:32:18,144 --> 00:32:19,437
Maybe.
772
00:32:19,520 --> 00:32:21,272
But that doesn't mean
that what he did to you
773
00:32:21,356 --> 00:32:22,315
was your fault.
774
00:32:22,398 --> 00:32:24,067
Maybe not,
775
00:32:24,150 --> 00:32:27,445
but I scared the hell
out of my family and myself.
776
00:32:27,528 --> 00:32:28,988
And now I'm left feeling
777
00:32:29,072 --> 00:32:31,908
like I can't trust
my instincts anymore.
778
00:32:31,991 --> 00:32:34,285
How the hell am I
supposed to go back out there
779
00:32:34,369 --> 00:32:35,828
feeling like this?
780
00:32:35,912 --> 00:32:38,831
You're not going back out there
tomorrow.
781
00:32:38,915 --> 00:32:40,875
(emotional music)
782
00:32:40,959 --> 00:32:43,127
It'll take time to heal.
783
00:32:44,337 --> 00:32:47,757
But what if that part of me
never does?
784
00:32:49,092 --> 00:32:51,260
JOSH: And that's why
I was struggling.
785
00:32:51,344 --> 00:32:53,221
I couldn't figure out
what to say to you.
786
00:32:54,555 --> 00:32:56,975
How to make you understand
what you did to me
787
00:32:57,058 --> 00:32:58,977
and to the people I care about.
788
00:32:59,060 --> 00:33:01,062
♪ ♪
789
00:33:01,145 --> 00:33:03,606
But then I realized
I don't have to.
790
00:33:03,690 --> 00:33:06,734
Because I'm gonna walk out
of this courthouse
791
00:33:06,818 --> 00:33:09,779
and I'm gonna have some drinks
with friends
792
00:33:09,862 --> 00:33:12,615
and you're gonna go
sit in a box.
793
00:33:12,699 --> 00:33:13,992
♪ ♪
794
00:33:14,075 --> 00:33:16,494
Every morning, you will wake up
795
00:33:16,577 --> 00:33:19,664
and think about
why you're there.
796
00:33:19,747 --> 00:33:22,333
You will have to think of me.
797
00:33:22,417 --> 00:33:24,877
♪ ♪
798
00:33:24,961 --> 00:33:29,090
But I can choose
to never think about you again.
799
00:33:29,173 --> 00:33:32,927
♪ ♪
800
00:33:33,011 --> 00:33:34,303
Are you sure?
801
00:33:34,387 --> 00:33:35,888
I don't like to brag,
802
00:33:35,972 --> 00:33:38,349
but I'm pretty good
at reading these things.
803
00:33:38,433 --> 00:33:41,144
The tumor has shrunk
by almost 30%.
804
00:33:42,812 --> 00:33:44,522
Congratulations.
805
00:33:45,857 --> 00:33:47,191
This is...
806
00:33:47,275 --> 00:33:51,112
♪ ♪
807
00:33:51,195 --> 00:33:53,406
This is really happening.
808
00:33:53,489 --> 00:33:59,037
♪ ♪
809
00:33:59,120 --> 00:34:01,247
ATHENA: It's a miracle.
810
00:34:01,330 --> 00:34:04,417
You know, I think Dr. Burman
might be offended by that word.
811
00:34:04,500 --> 00:34:05,960
Thank you so much.
812
00:34:06,044 --> 00:34:09,297
But I am feeling
pretty miraculous myself.
813
00:34:09,380 --> 00:34:12,592
I know it's not a clean billof health or anything, but--
814
00:34:12,675 --> 00:34:15,261
It's good news, Michael.
Be happy.
815
00:34:15,344 --> 00:34:17,138
When do you wanna tellthe kids?
816
00:34:17,221 --> 00:34:18,598
Tonight.
817
00:34:18,681 --> 00:34:20,641
You know, we can tell 'em
together.
818
00:34:20,725 --> 00:34:22,268
ATHENA: Okay, what time?
819
00:34:22,977 --> 00:34:24,812
Uh, you know, I'm not sure.
820
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
There's something
that I need to do.
821
00:34:26,939 --> 00:34:28,274
I'll call you later.
822
00:34:28,357 --> 00:34:30,359
(upbeat music)
823
00:34:30,443 --> 00:34:32,070
Hold the elevator!
824
00:34:32,153 --> 00:34:34,697
♪ ♪
825
00:34:34,781 --> 00:34:35,740
Hi.
826
00:34:35,823 --> 00:34:37,867
Hi.
827
00:34:37,950 --> 00:34:39,786
So where were we?
828
00:34:42,246 --> 00:34:45,249
(distant sirens)
829
00:34:56,677 --> 00:34:57,970
ABBY: Hi.
830
00:35:00,640 --> 00:35:01,891
Hey.
831
00:35:01,974 --> 00:35:03,601
Thanks for meeting me.
832
00:35:04,560 --> 00:35:07,271
Yeah.
How's--how's Sam?
833
00:35:07,355 --> 00:35:08,564
He's good.
834
00:35:10,191 --> 00:35:11,692
They're expecting
a full recovery.
835
00:35:11,776 --> 00:35:14,237
Good.
He seems like a great guy.
836
00:35:14,320 --> 00:35:15,905
He said the same thing
about you.
837
00:35:17,949 --> 00:35:21,577
And I will never be able
to thank you enough
838
00:35:21,661 --> 00:35:23,037
for what you did.
839
00:35:23,121 --> 00:35:25,123
Just doing my job.
That's all.
840
00:35:29,794 --> 00:35:32,880
I'm sorry that you had
to find out about it this way.
841
00:35:32,964 --> 00:35:37,009
I had actually wanted to talk
to you about everything
842
00:35:37,093 --> 00:35:38,302
while I was in town.
843
00:35:38,386 --> 00:35:39,846
That's what you're sorry for?
844
00:35:39,929 --> 00:35:42,140
(emotional music)
845
00:35:42,223 --> 00:35:44,642
When did you know
that you were...
846
00:35:44,725 --> 00:35:46,144
leaving me for good?
847
00:35:46,227 --> 00:35:48,646
-Well--
-You know, was it--
848
00:35:48,729 --> 00:35:52,150
was it in Morocco or Paris
or Dublin or--
849
00:35:53,359 --> 00:35:56,529
or did you know
when we were at the airport
850
00:35:56,612 --> 00:35:59,949
and I was kissing you good-bye
and promising you
851
00:36:00,032 --> 00:36:03,244
that I would wait for you?
852
00:36:03,327 --> 00:36:06,706
Did you know then that you were
never coming back to me?
853
00:36:06,789 --> 00:36:08,374
I thought I would.
854
00:36:09,542 --> 00:36:11,043
Look, I was a person
855
00:36:11,127 --> 00:36:15,131
whose life revolved around
everybody else's problems.
856
00:36:15,214 --> 00:36:18,342
I had no identity other than...
857
00:36:18,426 --> 00:36:20,720
the people that I was helping.
858
00:36:20,803 --> 00:36:23,639
My 9-1-1 calls,
my dying mother.
859
00:36:25,766 --> 00:36:27,727
I just had no sense of self.
860
00:36:27,810 --> 00:36:31,981
I had to leave everything
that I knew
861
00:36:32,064 --> 00:36:35,026
so that I could remember
who I actually am.
862
00:36:36,611 --> 00:36:38,905
And you did, right?
863
00:36:38,988 --> 00:36:42,200
I mean, you did remember,
but...
864
00:36:43,993 --> 00:36:45,745
You still didn't come home.
865
00:36:47,163 --> 00:36:48,497
Yeah, I know.
866
00:36:48,581 --> 00:36:55,463
♪ ♪
867
00:36:57,423 --> 00:37:00,259
I think I was afraid
that if I came back,
868
00:37:00,343 --> 00:37:02,553
I would become
that person again.
869
00:37:04,722 --> 00:37:07,767
Because I missed you.
I wanted to see you.
870
00:37:07,850 --> 00:37:09,685
But I didn't trust myself.
871
00:37:11,229 --> 00:37:13,731
Because being here,
872
00:37:13,814 --> 00:37:16,400
being with me,
873
00:37:17,985 --> 00:37:21,072
you might lose yourself again?
874
00:37:22,448 --> 00:37:24,075
Yeah.
875
00:37:24,158 --> 00:37:31,040
♪ ♪
876
00:37:36,545 --> 00:37:39,548
I'm glad to see you happy,
Abby.
877
00:37:41,884 --> 00:37:43,761
You deserve it.
878
00:37:43,844 --> 00:37:50,726
♪ ♪
879
00:37:57,316 --> 00:37:59,568
(cheers and applause)
880
00:37:59,652 --> 00:38:02,530
Oh, we are so proud of you,
baby.
881
00:38:02,613 --> 00:38:05,449
My little girl,
ready to start a new chapter.
882
00:38:05,533 --> 00:38:06,993
You have your whole life
ahead of you.
883
00:38:07,076 --> 00:38:08,286
So do you, Dad.
884
00:38:08,369 --> 00:38:10,871
(laughter)
885
00:38:10,955 --> 00:38:12,665
All right, all right!
886
00:38:12,748 --> 00:38:14,875
-To the graduate of 2020!
-(all cheering)
887
00:38:14,959 --> 00:38:17,169
Turn it up!
Turn it all the way up!
888
00:38:17,253 --> 00:38:18,963
(laughs)
889
00:38:19,046 --> 00:38:20,548
SINGER: ♪ Share the spiceof life ♪
890
00:38:20,631 --> 00:38:22,425
(Earth, Wind & Fire's"Let's Groove)
891
00:38:22,508 --> 00:38:25,678
♪ Baby, slice it right ♪
892
00:38:25,761 --> 00:38:28,222
♪ We're gonna groove tonight ♪
893
00:38:28,306 --> 00:38:30,224
All right, buddy, your turn.
What do you wanna say?
894
00:38:30,308 --> 00:38:32,601
"May your dreams come true,
May."
895
00:38:32,685 --> 00:38:36,314
Good.
That's--that's really good!
896
00:38:36,397 --> 00:38:38,274
SINGER: ♪ All right ♪
897
00:38:38,357 --> 00:38:40,276
♪ Let this grooveset in your shoes ♪
898
00:38:40,359 --> 00:38:42,486
So are you excited about USC?
899
00:38:42,570 --> 00:38:43,821
I know your mom certainly is.
900
00:38:43,904 --> 00:38:45,906
Actually...
901
00:38:45,990 --> 00:38:47,533
do you have a minute?
902
00:38:47,616 --> 00:38:49,285
There was something I wanted
to talk to you about.
903
00:38:49,368 --> 00:38:51,829
Yeah, sure.
904
00:38:51,912 --> 00:38:54,415
Theoretically, Athena's gonna
be able to use this
905
00:38:54,498 --> 00:38:57,084
to light whatever that is?
906
00:38:57,168 --> 00:38:58,961
Right.
It's a firepit.
907
00:38:59,045 --> 00:39:02,214
A firepit or a money pit?
908
00:39:03,341 --> 00:39:05,259
You know, it's gonna be great.
909
00:39:05,343 --> 00:39:08,054
SINGER: ♪ Glide like a 747 ♪
910
00:39:08,137 --> 00:39:09,221
-What is--
-It's greatness.
911
00:39:09,305 --> 00:39:11,557
You don't see the... greatness?
912
00:39:11,640 --> 00:39:13,768
No.
913
00:39:13,851 --> 00:39:14,769
(gasps)
914
00:39:14,852 --> 00:39:15,811
You little brat!
915
00:39:15,895 --> 00:39:16,771
I'm gonna get you.
916
00:39:16,854 --> 00:39:20,316
SINGER: ♪ Let this groovelight up your fuse ♪
917
00:39:20,399 --> 00:39:21,484
Ooh!
(laughs)
918
00:39:21,567 --> 00:39:22,818
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
919
00:39:22,902 --> 00:39:24,403
-It is a great party.
-Mm.
920
00:39:24,487 --> 00:39:25,654
Well, May deserves it
921
00:39:25,738 --> 00:39:27,823
and I had a little time
on my hands.
922
00:39:27,907 --> 00:39:29,367
Well, you'll be back to work
soon enough.
923
00:39:29,450 --> 00:39:31,327
It's been 30 years
since I've been a civilian.
924
00:39:31,410 --> 00:39:34,205
I'm not sure you're ready to
have me at home all the time.
925
00:39:34,288 --> 00:39:36,040
Oh, I think I could
get used to it.
926
00:39:36,123 --> 00:39:37,625
Not that I'm gonna have
the chance.
927
00:39:37,708 --> 00:39:39,085
I know you can't wait
to get back out there.
928
00:39:39,168 --> 00:39:41,962
Yeah.
929
00:39:42,046 --> 00:39:44,799
(Yazoo's "Only You")
930
00:39:44,882 --> 00:39:47,635
(upbeat synth pop)
931
00:39:47,718 --> 00:39:50,513
♪ ♪
932
00:39:50,596 --> 00:39:52,098
SINGER: ♪ Lookingfrom a window above ♪
933
00:39:52,181 --> 00:39:53,808
Can I help?
934
00:39:53,891 --> 00:39:56,811
SINGER: ♪ It's like a storyof love ♪
935
00:39:56,894 --> 00:40:00,648
♪ Can you hear me? ♪
936
00:40:00,731 --> 00:40:03,984
MADDIE: People tend to fearthe unknown.
937
00:40:04,068 --> 00:40:06,821
We look ahead,but we also look away.
938
00:40:06,904 --> 00:40:08,072
♪ ♪
939
00:40:08,155 --> 00:40:13,577
Afraid of what terrible thingsmight be coming down the line.
940
00:40:13,661 --> 00:40:16,956
SINGER: ♪ All I neededfor another day ♪
941
00:40:17,039 --> 00:40:21,377
MADDIE: We survive becausewe don't face our fear alone.
942
00:40:21,752 --> 00:40:23,337
We band together
943
00:40:23,421 --> 00:40:25,214
and we find strengthin numbers.
944
00:40:25,297 --> 00:40:27,133
♪ ♪
945
00:40:27,216 --> 00:40:30,010
SINGER: ♪ Sometimeswhen I think of her name ♪
946
00:40:30,094 --> 00:40:34,181
♪ When it's only a game ♪
947
00:40:34,265 --> 00:40:36,851
MADDIE: Truthfully,the not-knowing,
948
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
that's not somethingwe should fear.
949
00:40:39,270 --> 00:40:41,647
It's somethingwe should embrace.
950
00:40:41,730 --> 00:40:45,901
It's what makes this allsuch a great adventure.
951
00:40:45,985 --> 00:40:49,989
SINGER: ♪ All I neededwas the love you gave ♪
952
00:40:50,072 --> 00:40:53,909
Hey, I just wanted
to apologize.
953
00:40:53,993 --> 00:40:55,703
For the train.
954
00:40:55,786 --> 00:40:57,371
Look, it's all right.
We both got a little hot.
955
00:40:57,455 --> 00:40:59,707
You doing okay?
956
00:40:59,790 --> 00:41:01,584
(laughs)
Yeah.
957
00:41:01,667 --> 00:41:02,793
I think I am.
958
00:41:02,877 --> 00:41:04,295
MADDIE: Because in this life--
959
00:41:04,378 --> 00:41:06,672
-Good.
-MADDIE: You have to be ready.
960
00:41:06,755 --> 00:41:07,923
For anything.
961
00:41:08,007 --> 00:41:09,300
Whoa.
That smells terrible.
962
00:41:09,383 --> 00:41:10,843
Well, it's the salmon thing
that you loved
963
00:41:10,926 --> 00:41:12,303
the last time you had it.
964
00:41:12,386 --> 00:41:14,013
I can't believe
you're still not feeling well.
965
00:41:14,096 --> 00:41:15,931
Have you seen a doctor?
966
00:41:16,015 --> 00:41:18,392
Oh, my God.
967
00:41:18,476 --> 00:41:19,518
We have to go.
968
00:41:19,602 --> 00:41:20,895
What?
Why?
969
00:41:20,978 --> 00:41:22,521
Right now.
970
00:41:22,605 --> 00:41:25,149
SINGER: ♪ And allI ever knew ♪
971
00:41:25,232 --> 00:41:27,818
♪ Only you ♪
972
00:41:27,902 --> 00:41:28,986
Anything yet?
973
00:41:29,069 --> 00:41:30,488
MADDIE: Just give me a minute.
974
00:41:30,571 --> 00:41:32,656
It's already been
over a minute.
975
00:41:32,740 --> 00:41:35,409
What is taking so long?
976
00:41:35,493 --> 00:41:37,495
I thought all you had to do
was pee on a--
977
00:41:37,578 --> 00:41:39,580
SINGER: ♪ Can't take no more ♪
978
00:41:39,663 --> 00:41:40,956
♪ Wonderif you'll understand ♪
979
00:41:41,040 --> 00:41:43,125
Oh, my God.
Wait, are you sure?
980
00:41:43,209 --> 00:41:45,753
SINGER: ♪ It's just the touchof your hand ♪
981
00:41:45,836 --> 00:41:48,297
♪ Behind a closed door ♪
982
00:41:48,380 --> 00:41:50,591
You're pregnant?
983
00:41:50,674 --> 00:41:52,635
We're pregnant.
984
00:41:52,718 --> 00:41:54,678
We're pregnant.
985
00:41:54,762 --> 00:41:56,722
Yep.
986
00:41:56,805 --> 00:41:58,390
-We're having a baby?
-(laughs)
987
00:41:58,474 --> 00:42:00,976
SINGER: ♪ And allI ever knew ♪
988
00:42:01,060 --> 00:42:02,353
♪ Only you ♪
989
00:42:40,015 --> 00:42:42,935
Captioned by Captionmax
67061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.