Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,624 --> 00:00:06,034
[? "Palisades Park"
by Freddy Cannon playing]
2
00:00:06,214 --> 00:00:11,148
- ? Last night I took
a walk after dark ? - [patrons] Whoo!
3
00:00:11,149 --> 00:00:12,840
It looks really fast.
4
00:00:12,978 --> 00:00:14,669
That's the whole point,
Alice.
5
00:00:14,670 --> 00:00:17,568
- [lifeguard] Next.
- Why is it so steep?
6
00:00:17,569 --> 00:00:19,536
Can we please
go on another one?
7
00:00:20,192 --> 00:00:23,022
- I knew it. I told Mom
you would do this. - [lifeguard] Next.
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,369
Can you please tell my sister
this ride is safe?
9
00:00:25,370 --> 00:00:27,337
I mean,
statistically speaking,
10
00:00:27,338 --> 00:00:29,925
it's safer to take
the slide down than the stairs.
11
00:00:29,926 --> 00:00:31,859
You hear that? Okay, bye!
12
00:00:32,687 --> 00:00:34,448
[screaming]
13
00:00:34,449 --> 00:00:36,690
I have a big sister, too.
They're the worst.
14
00:00:36,691 --> 00:00:37,899
[sister screaming]
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,626
? Like a loop-the-loop... ?
16
00:00:40,764 --> 00:00:43,008
Nah, mine's okay.
17
00:00:43,146 --> 00:00:45,390
? We ate and ate
at a hot dog stand ?
18
00:00:45,907 --> 00:00:48,600
? We danced around
to a rockin' band ?
19
00:00:48,738 --> 00:00:50,488
? And when I could
I gave that girl... ?
20
00:00:50,489 --> 00:00:53,017
Don't worry. Nothing's gonna
happen to you, I promise.
21
00:00:53,018 --> 00:00:54,640
? In the tunnel of love ?
22
00:00:54,641 --> 00:00:56,469
? You'll never know
how great a kiss can feel ?
23
00:00:56,470 --> 00:00:58,127
[Alice screaming]
24
00:00:58,265 --> 00:00:59,783
[continues screaming]
25
00:00:59,784 --> 00:01:01,094
Alright,
now's our chance.
26
00:01:01,095 --> 00:01:02,476
Go, go, go!
27
00:01:02,614 --> 00:01:04,784
- [laughter and yelling]
- Go! Go. Yeah, go!
28
00:01:04,785 --> 00:01:06,306
What the hell do you
think you're doing?
29
00:01:06,307 --> 00:01:07,894
[student] We're going
for the record.
30
00:01:07,895 --> 00:01:09,095
[students exclaiming]
31
00:01:09,103 --> 00:01:10,311
Senior skip day, bro.
32
00:01:10,449 --> 00:01:11,623
[lifeguard screams]
33
00:01:11,761 --> 00:01:13,590
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
34
00:01:13,728 --> 00:01:15,454
Nineteen, twenty.
35
00:01:15,592 --> 00:01:16,642
That's it!
36
00:01:16,731 --> 00:01:17,836
We got the record!
37
00:01:17,974 --> 00:01:20,735
Woo-hoo! Yeah!
38
00:01:20,736 --> 00:01:21,942
- [? tense music playing]
- [groans]
39
00:01:21,943 --> 00:01:23,497
Stop that! Let go!
40
00:01:23,498 --> 00:01:24,497
We gotta wait!
41
00:01:24,498 --> 00:01:26,051
[screaming]
42
00:01:26,189 --> 00:01:27,239
[laughs]
43
00:01:28,260 --> 00:01:30,010
- [laughter]
- That's it. We got it!
44
00:01:30,011 --> 00:01:32,160
- [students cheering]
- [tube creaking]
45
00:01:32,161 --> 00:01:34,784
That was so fun.
46
00:01:34,785 --> 00:01:35,956
- I told you it was safe.
- [laughs]
47
00:01:35,957 --> 00:01:37,007
[tube snaps]
48
00:01:37,027 --> 00:01:39,099
[all screaming]
49
00:01:43,275 --> 00:01:45,415
[sirens wailing]
50
00:01:45,553 --> 00:01:47,003
[horns blaring]
51
00:01:47,004 --> 00:01:51,524
Dispatch, tell Village West
to expect multiple casualties.
52
00:01:51,525 --> 00:01:53,491
- Ma'am, what happened?
- It's senior skip day.
53
00:01:53,492 --> 00:01:55,459
Kids try to set records
for most people on a slide.
54
00:01:55,460 --> 00:01:56,510
Oh, isn't that fun?
55
00:01:56,511 --> 00:01:57,840
Lapont, get that ladder up
56
00:01:57,841 --> 00:01:59,428
as close as you can
to the kids, alright?
57
00:01:59,429 --> 00:02:01,154
We gotta get them outta here
as fast as possible.
58
00:02:01,155 --> 00:02:03,157
- How many on the ground?
- Three of them.
59
00:02:03,295 --> 00:02:04,538
I turned the water off.
60
00:02:04,539 --> 00:02:06,159
A few managed to
crawl back up to get out
61
00:02:06,160 --> 00:02:07,712
but the rest
are still stuck in there.
62
00:02:07,713 --> 00:02:09,162
Rox, why don't you
start triage?
63
00:02:09,163 --> 00:02:10,922
Blue, stay with Rox.
Watch and learn.
64
00:02:10,923 --> 00:02:12,545
Yu, go to the entrance
of the slide,
65
00:02:12,546 --> 00:02:14,512
try and help the kids
that are getting their way out.
66
00:02:14,513 --> 00:02:16,100
Hey, we can't put the bag down
with this structure here.
67
00:02:16,101 --> 00:02:17,791
That's why you and I are gonna
get up there as fast as we can.
68
00:02:17,792 --> 00:02:19,172
- [student] Help us!
- We gotta hustle, folks.
69
00:02:19,173 --> 00:02:21,043
That thing ain't long
for this world.
70
00:02:21,865 --> 00:02:23,764
We're coming to ya.
Hang in there.
71
00:02:23,765 --> 00:02:25,454
- [students crying]
- I can't hold on much longer!
72
00:02:25,455 --> 00:02:26,698
We got you, we got you!
73
00:02:26,699 --> 00:02:28,664
- We got you.
- [student groans]
74
00:02:28,665 --> 00:02:29,770
Alright, buddy.
75
00:02:29,771 --> 00:02:31,011
- Thank you.
- You're good, you're good.
76
00:02:31,012 --> 00:02:32,047
- Hold on.
- [crying] I'm scared.
77
00:02:32,048 --> 00:02:33,098
You got this, Andre.
78
00:02:33,187 --> 00:02:34,775
Listen to your buddy, okay?
79
00:02:34,776 --> 00:02:35,913
- You gotta trust me.
- Okay.
80
00:02:35,914 --> 00:02:37,502
- Here we go. Come on.
- Okay.
81
00:02:37,503 --> 00:02:39,192
Hey, hey, hey,
don't look down.
82
00:02:39,193 --> 00:02:40,781
Watch me. Hey.
Eyes on me.
83
00:02:40,782 --> 00:02:41,884
[? tense music playing]
84
00:02:41,885 --> 00:02:43,024
He's gone.
85
00:02:43,025 --> 00:02:45,060
Let's just hope
there aren't any more.
86
00:02:45,061 --> 00:02:47,051
Alright, buddy,
come on, let's jump in.
87
00:02:47,236 --> 00:02:48,582
[crowd murmuring]
88
00:02:48,720 --> 00:02:49,770
Alright, here we go.
89
00:02:50,653 --> 00:02:52,586
- Good job.
- Come on, buddy, you got it.
90
00:02:52,724 --> 00:02:55,451
Nice and slowly.
We're gonna do this one step at a time.
91
00:02:55,452 --> 00:02:57,210
- [Don Hart] Guys, we gotta go.
- [weakly] You should go.
92
00:02:57,211 --> 00:02:58,841
No, no. No way.
I'm not leaving you.
93
00:02:58,842 --> 00:03:00,075
- He's hurt.
- Where are you hurt?
94
00:03:00,076 --> 00:03:01,319
My back.
95
00:03:01,320 --> 00:03:04,079
Somebody slammed into me
when everybody fell.
96
00:03:04,080 --> 00:03:05,563
[lifeguard] He can still move
his extremities,
97
00:03:05,564 --> 00:03:06,978
but I felt crepitus
near his spine.
98
00:03:06,979 --> 00:03:08,290
You know what crepitus is?
99
00:03:08,291 --> 00:03:09,602
You're a pretty good lifeguard.
100
00:03:09,603 --> 00:03:11,155
Alright, you think
you can handle a C-collar?
101
00:03:11,156 --> 00:03:12,330
- Yeah.
- [Don] Okay.
102
00:03:12,985 --> 00:03:14,435
- Okay.
- [lifeguard] Okay.
103
00:03:14,436 --> 00:03:18,576
- [radio chirps]
- Uh, we may have a potential spinal up here.
104
00:03:18,577 --> 00:03:20,751
Yu, why don't you rope down
a backboard from the top?
105
00:03:20,752 --> 00:03:22,166
- Copy that.
- [Don] [on radio] And double-time it
106
00:03:22,167 --> 00:03:23,720
before this segment falls.
107
00:03:23,721 --> 00:03:25,618
[? tense music continues]
108
00:03:25,619 --> 00:03:26,757
Alright, grab the board.
109
00:03:26,758 --> 00:03:27,930
Make sure you don't
put any weight
110
00:03:27,931 --> 00:03:29,139
on the same space as him.
111
00:03:29,278 --> 00:03:31,659
[slide rumbling]
112
00:03:31,660 --> 00:03:33,246
You hang tight there, buddy,
I got you.
113
00:03:33,247 --> 00:03:35,456
Just slide it under him
as best you can.
114
00:03:35,594 --> 00:03:38,183
Gently. Nice and easy.
115
00:03:38,184 --> 00:03:39,977
- Alright. Can you strap him in?
- Yeah.
116
00:03:39,978 --> 00:03:41,289
You're doing a great job there.
117
00:03:41,290 --> 00:03:42,670
Okay...
118
00:03:42,808 --> 00:03:43,958
- Okay, yeah.
- Alright.
119
00:03:43,982 --> 00:03:45,312
Reel him up, Yu.
Reel him up.
120
00:03:45,949 --> 00:03:47,779
Slowly, slowly.
121
00:03:47,780 --> 00:03:49,158
Alright. Come on down to me.
122
00:03:49,159 --> 00:03:50,209
[slide creaking]
123
00:03:50,299 --> 00:03:51,679
- [gasps, screams]
- Oh!
124
00:03:51,817 --> 00:03:52,897
[onlookers gasping]
125
00:03:52,956 --> 00:03:54,406
[onlookers screaming]
126
00:03:54,407 --> 00:03:56,787
- Taylor, swing me to her.
- [machine beeping]
127
00:03:56,788 --> 00:03:59,018
It won't work,
the ladder's too overloaded.
128
00:03:59,019 --> 00:04:01,067
[Don] [on radio]
Ryan, give me anything you can reach.
129
00:04:01,068 --> 00:04:03,035
[lifeguard] Help!
I can't hold on!
130
00:04:03,898 --> 00:04:05,218
Blue! Where are you going?
131
00:04:05,348 --> 00:04:07,074
[lifeguard]
Somebody help me!
132
00:04:07,971 --> 00:04:09,628
Hurry! I'm falling!
133
00:04:09,766 --> 00:04:10,836
Help!
134
00:04:10,974 --> 00:04:12,024
[crowd murmuring]
135
00:04:12,113 --> 00:04:13,493
[? dramatic music playing]
136
00:04:14,046 --> 00:04:15,096
Help me!
137
00:04:15,220 --> 00:04:16,601
[onlookers exclaiming]
138
00:04:16,739 --> 00:04:18,119
[lifeguard grunting]
139
00:04:18,258 --> 00:04:20,605
- Help me, please!
- I got you. I got you.
140
00:04:20,743 --> 00:04:22,503
[lifeguard groaning]
141
00:04:22,641 --> 00:04:25,195
[? music intensifies]
142
00:04:26,956 --> 00:04:28,026
[lifeguard grunts]
143
00:04:28,164 --> 00:04:29,510
[onlookers cheering]
144
00:04:29,648 --> 00:04:32,064
[gasping] Thank you!
145
00:04:32,202 --> 00:04:33,273
[whooping]
146
00:04:33,411 --> 00:04:34,653
Well, Cap,
147
00:04:34,791 --> 00:04:37,656
your boy certainly has a flair
for the dramatic.
148
00:04:37,657 --> 00:04:39,036
Yeah, or he's got a death wish.
149
00:04:39,037 --> 00:04:40,658
Either way,
it runs in the family.
150
00:04:40,659 --> 00:04:42,523
[both panting]
151
00:04:42,661 --> 00:04:45,112
[radio chirping, static buzzing]
152
00:04:47,632 --> 00:04:49,806
Dad, we gotta talk.
153
00:04:49,944 --> 00:04:51,429
What's going on? Come on in.
154
00:04:51,430 --> 00:04:55,052
I'm guessing you didn't check
Instagram this morning.
155
00:04:55,053 --> 00:04:57,642
Yeah, that's not part
of my, uh, morning routine.
156
00:04:59,885 --> 00:05:01,085
Your boy Blue went viral.
157
00:05:01,086 --> 00:05:03,405
- [crowd clamoring on phone]
- Four million likes.
158
00:05:03,406 --> 00:05:05,636
- [Don] Four million?!
- [Ryan Hart] Mm-hmm.
159
00:05:05,637 --> 00:05:07,996
Firefox down in Austin
shared it. It's blowing up.
160
00:05:07,997 --> 00:05:10,413
They're calling him #HotTarzan.
161
00:05:10,551 --> 00:05:12,301
- Are they really?
- [Ryan] Mm-hmm.
162
00:05:12,381 --> 00:05:14,491
And he was up there
without a safety strap.
163
00:05:14,555 --> 00:05:17,085
So it's not exactly
a trailer moment for protocol.
164
00:05:17,489 --> 00:05:18,939
I mean, was it textbook? No.
165
00:05:19,077 --> 00:05:21,079
But he still
saved that girl's life.
166
00:05:21,217 --> 00:05:23,150
Yeah. And thank God he did.
167
00:05:23,151 --> 00:05:26,290
Because if he didn't,
you'd be the first person on the firing line.
168
00:05:26,291 --> 00:05:27,341
Yeah, I agree.
169
00:05:27,844 --> 00:05:30,675
Alright, let's drill him
170
00:05:30,676 --> 00:05:32,917
on chain of command
and safety protocols after breakfast.
171
00:05:32,918 --> 00:05:33,968
Cool.
172
00:05:35,196 --> 00:05:38,165
[scoffs] I mean, Hot Tarzan?
Who comes up with this crap?
173
00:05:38,821 --> 00:05:40,098
Uh-oh.
174
00:05:41,341 --> 00:05:42,391
What?
175
00:05:42,997 --> 00:05:45,828
Is somebody a little jealous?
176
00:05:45,966 --> 00:05:48,417
[laughs]
177
00:05:48,418 --> 00:05:50,901
That's ridiculous.
No, it's just a stupid name.
178
00:05:50,902 --> 00:05:53,283
And, plus, Hot Tarzan
is redundant.
179
00:05:53,422 --> 00:05:55,472
- [telephone ringing]
- You're jealous.
180
00:05:55,493 --> 00:05:56,543
Captain Hart.
181
00:05:57,322 --> 00:05:58,372
Oh, hey there, Chief.
182
00:05:59,911 --> 00:06:00,961
Yes, sir.
183
00:06:02,120 --> 00:06:03,990
- [Ryan] What was that?
- [Don sighs]
184
00:06:03,991 --> 00:06:06,572
Chief would like
to see me downtown.
185
00:06:06,573 --> 00:06:08,160
?
186
00:06:09,748 --> 00:06:12,233
[people chattering]
187
00:06:12,234 --> 00:06:14,925
Thanks for meeting here,
Mrs. Hart.
188
00:06:14,926 --> 00:06:16,514
No problem at all, Charlie.
189
00:06:16,652 --> 00:06:18,101
I take it you're on the job.
190
00:06:18,654 --> 00:06:21,664
His wife hired me to find out
if he's banging the nanny there.
191
00:06:21,726 --> 00:06:22,796
That's the nanny?
192
00:06:22,934 --> 00:06:23,984
Yep.
193
00:06:24,038 --> 00:06:25,626
[Blythe gasps]
194
00:06:25,971 --> 00:06:27,231
And there goes the prenup.
195
00:06:28,388 --> 00:06:29,975
I guess I'm not your only client
196
00:06:29,976 --> 00:06:31,769
that's worried
about another woman.
197
00:06:31,770 --> 00:06:32,977
Yeah, and after
a little digging,
198
00:06:32,978 --> 00:06:34,298
you have every reason to be.
199
00:06:34,463 --> 00:06:36,573
Dixie Bennings
is a threat to your family.
200
00:06:37,224 --> 00:06:38,274
I knew it.
201
00:06:38,275 --> 00:06:40,675
Well, she said she wanted a war,
202
00:06:40,676 --> 00:06:42,609
so now I need to know
203
00:06:42,747 --> 00:06:44,645
every angle that she might play.
204
00:06:44,646 --> 00:06:47,129
Well, let's start
with the obvious one.
205
00:06:47,130 --> 00:06:49,132
She has filed bankruptcy twice.
206
00:06:49,133 --> 00:06:50,754
She is upside down
on her mortgage.
207
00:06:50,755 --> 00:06:51,859
So she needs money.
208
00:06:51,860 --> 00:06:54,067
And there's always
old-fashioned revenge.
209
00:06:54,068 --> 00:06:56,001
[? pensive music playing]
210
00:06:56,139 --> 00:06:58,009
Do you think
she could be dangerous?
211
00:06:58,010 --> 00:07:01,972
Her rap sheet doesn't tell me
she's not dangerous.
212
00:07:01,973 --> 00:07:04,424
Bar fight,
couple PIs, et cetera.
213
00:07:04,425 --> 00:07:07,356
Okay, well, are there any
open warrants that we could use?
214
00:07:07,357 --> 00:07:10,360
No. I'm afraid this isn't
gonna be as easy
215
00:07:10,361 --> 00:07:13,190
as that time I got rid
of the zoning commissioner for your father.
216
00:07:13,191 --> 00:07:15,538
Alright. Thank you, Charlie,
for the intel.
217
00:07:15,676 --> 00:07:18,026
Uh, hey, remember
that this is just between us.
218
00:07:18,027 --> 00:07:19,265
As long as
you're paying the bill,
219
00:07:19,266 --> 00:07:20,826
your daddy doesn't need to know.
220
00:07:21,337 --> 00:07:22,387
Thank you.
221
00:07:23,477 --> 00:07:25,287
- But, Mrs. Hart...
- [Blythe Hart] Hmm?
222
00:07:25,288 --> 00:07:29,033
Dixie's not the only one
you need to keep an eye on.
223
00:07:29,034 --> 00:07:30,173
What do you mean?
224
00:07:31,830 --> 00:07:32,900
I mean her son.
225
00:07:34,074 --> 00:07:36,283
I did not ask you
to look into Blue.
226
00:07:36,284 --> 00:07:40,148
With all due respect, Mrs. Hart,
I didn't get to where I am
227
00:07:40,149 --> 00:07:42,288
because I only do
what my clients ask me to do.
228
00:07:42,289 --> 00:07:44,256
[? soft, dramatic music playing]
229
00:07:49,365 --> 00:07:52,506
Okay. Shoplifting from
a grocery store at 12.
230
00:07:52,507 --> 00:07:54,542
- I mean, he was probably hungry.
- Mm-hmm.
231
00:07:54,543 --> 00:07:56,993
- Joyriding when he was 13.
- And 15.
232
00:07:57,131 --> 00:07:59,375
Okay. This is stupid kid stuff.
233
00:08:00,031 --> 00:08:01,081
Get to the end.
234
00:08:03,966 --> 00:08:06,209
[Blythe] Grand larceny
by extortion.
235
00:08:07,556 --> 00:08:08,936
Okay.
236
00:08:10,559 --> 00:08:11,663
Now I'm scared.
237
00:08:13,113 --> 00:08:15,046
But, wait.
Why is it all redacted?
238
00:08:15,047 --> 00:08:17,219
Well, that's the million
dollar question, isn't it?
239
00:08:17,220 --> 00:08:19,878
For some reason,
the case was sealed.
240
00:08:20,016 --> 00:08:21,706
But when there's that
much smoke...
241
00:08:21,777 --> 00:08:23,587
- [sighs heavily]
- ...it's always bad.
242
00:08:23,588 --> 00:08:26,712
So, what am I supposed
to do with all this?
243
00:08:26,713 --> 00:08:27,763
That all depends.
244
00:08:27,817 --> 00:08:28,991
On?
245
00:08:28,992 --> 00:08:31,510
If you're willing
to get your hands dirty.
246
00:08:31,511 --> 00:08:35,238
?
247
00:08:35,376 --> 00:08:38,103
I appreciate you getting
over here so fast, Captain.
248
00:08:38,241 --> 00:08:39,864
Chief calls, I come running.
249
00:08:40,002 --> 00:08:42,970
Hmm. So I got a message
from the mayor.
250
00:08:43,108 --> 00:08:44,978
Apparently,
one of my firefighters
251
00:08:45,110 --> 00:08:47,043
is the star of a viral video.
252
00:08:48,562 --> 00:08:51,082
"Hot Tarzan,"
they're calling him.
253
00:08:51,220 --> 00:08:53,630
Yeah, I thought that's what
this might be about.
254
00:08:53,631 --> 00:08:56,604
I know every firefighter
in this department by name,
255
00:08:56,605 --> 00:08:59,504
every pimple-faced recruit
in the academy,
256
00:08:59,642 --> 00:09:03,439
but I have never
laid eyes on this kid.
257
00:09:05,993 --> 00:09:07,754
His name is Blue Bennings.
258
00:09:07,755 --> 00:09:10,790
We brought him in
as a field cadet in training.
259
00:09:10,791 --> 00:09:12,781
An FCT? You're only
supposed to do that
260
00:09:12,793 --> 00:09:14,070
in extreme emergencies.
261
00:09:14,071 --> 00:09:15,864
Well, it was during
the tornadoes.
262
00:09:15,865 --> 00:09:17,660
Well, that danger is passed.
263
00:09:17,661 --> 00:09:19,799
You need to cut him loose until
he can go through the academy.
264
00:09:19,800 --> 00:09:21,630
He's studying on the job.
265
00:09:21,631 --> 00:09:24,286
He's set to take the exams with
the current class this spring.
266
00:09:24,287 --> 00:09:25,909
Forget it.
I can't have anyone out there
267
00:09:25,910 --> 00:09:27,470
without proper certification.
268
00:09:28,602 --> 00:09:31,087
Well, he's a...
certified lifeguard.
269
00:09:32,433 --> 00:09:34,123
You being cute with me,
Captain?
270
00:09:35,436 --> 00:09:36,748
No, sir.
271
00:09:36,886 --> 00:09:38,301
[? light music playing]
272
00:09:41,511 --> 00:09:43,065
He has talent.
273
00:09:43,721 --> 00:09:46,965
He has world-class instincts.
274
00:09:48,760 --> 00:09:49,968
And he's my son.
275
00:09:50,590 --> 00:09:51,729
Your what?
276
00:09:53,406 --> 00:09:55,455
Does Blythe know?
277
00:09:55,456 --> 00:09:56,941
She knows.
278
00:09:57,597 --> 00:09:59,633
It is a, uh...
279
00:10:00,703 --> 00:10:01,877
It's a long story.
280
00:10:03,119 --> 00:10:04,258
I bet it is.
281
00:10:05,501 --> 00:10:08,091
Harold, since the first day
I showed up as a probie,
282
00:10:08,193 --> 00:10:09,643
to your firehouse,
283
00:10:09,644 --> 00:10:11,471
has my judgment
ever disappointed you
284
00:10:11,472 --> 00:10:12,522
or this department?
285
00:10:14,061 --> 00:10:15,511
I know it's unorthodox...
286
00:10:16,926 --> 00:10:18,479
but I'm asking you
to trust me.
287
00:10:18,618 --> 00:10:20,343
?
288
00:10:26,798 --> 00:10:28,075
Only because it's you...
289
00:10:29,387 --> 00:10:34,116
there is exactly one compromise
I'm willing to make.
290
00:10:36,705 --> 00:10:39,535
That's not a compromise.
That's a damn joke.
291
00:10:40,018 --> 00:10:41,917
The chief expects
Blue to master
292
00:10:42,055 --> 00:10:45,679
the entire academy curriculum
by next Friday?
293
00:10:45,817 --> 00:10:48,026
That's 26 weeks'
worth of material.
294
00:10:48,164 --> 00:10:50,274
Look, I appreciate you
going to bat for me.
295
00:10:50,408 --> 00:10:52,158
You should tell him
I'll withdraw.
296
00:10:52,159 --> 00:10:54,376
Last thing I want
is to embarrass you.
297
00:10:54,377 --> 00:10:56,759
It's an impossible ask, Dad.
Can't be done.
298
00:10:58,002 --> 00:11:00,004
It feels impossible, yes.
299
00:11:00,832 --> 00:11:03,455
We have seen
a 110-pound mom
300
00:11:03,593 --> 00:11:06,010
lift a 4,000-pound SUV
off a toddler.
301
00:11:06,011 --> 00:11:08,908
I got struck by lightning and I
walked out of the hospital.
302
00:11:08,909 --> 00:11:10,014
True.
303
00:11:10,152 --> 00:11:12,602
We are in
the impossible business, boys.
304
00:11:13,051 --> 00:11:14,881
Yes, it is only seven days,
305
00:11:15,019 --> 00:11:17,789
but we have
a firehouse full of experts to get you ready.
306
00:11:17,884 --> 00:11:19,748
It's gut check time, Blue.
307
00:11:19,886 --> 00:11:21,611
Are you willing to suffer?
308
00:11:21,750 --> 00:11:24,160
Because it will be
the hardest week of your life.
309
00:11:24,161 --> 00:11:26,961
One thing I know
how to do is suffer.
310
00:11:26,962 --> 00:11:28,402
[? uplifting music playing]
311
00:11:30,172 --> 00:11:31,242
If y'all are willing...
312
00:11:33,934 --> 00:11:35,556
I am too.
313
00:11:35,695 --> 00:11:36,765
Let's give it a shot.
314
00:11:37,524 --> 00:11:38,574
That's my boy.
315
00:11:42,391 --> 00:11:45,705
Oh, but I should mention...
I'm not the best test taker.
316
00:11:46,464 --> 00:11:48,500
Okay, good to know.
317
00:11:52,815 --> 00:11:55,128
- [phones ringing]
- [people chattering]
318
00:11:55,266 --> 00:11:56,416
- [Blythe] Hey!
- Hey!
319
00:11:56,474 --> 00:11:57,613
- Hi.
- Aw.
320
00:11:58,545 --> 00:12:01,495
- Oh, thank you
for spending your break with me. - Oh, please.
321
00:12:01,496 --> 00:12:04,481
It's not every day
my sister-in-law wants to stop by for coffee.
322
00:12:04,482 --> 00:12:06,172
- Thank you.
- Oh, I love that bracelet.
323
00:12:06,173 --> 00:12:07,277
[Cammie Raleigh]
Oh, thanks, well...
324
00:12:07,278 --> 00:12:09,349
Seven Sons! That's fancy.
325
00:12:09,487 --> 00:12:12,076
Yeah, well, you know,
only the best for my girl.
326
00:12:12,214 --> 00:12:14,112
And I got you a cronut.
327
00:12:14,113 --> 00:12:15,906
Okay, I would have
thought it'd be a biscuit
328
00:12:15,907 --> 00:12:17,477
the way you're
buttering me up.
329
00:12:17,598 --> 00:12:19,635
- What are you up to, Blythe?
- What?
330
00:12:19,773 --> 00:12:21,706
What are you talking about?
I'm not...
331
00:12:22,983 --> 00:12:24,744
Just... [sighs]
332
00:12:24,882 --> 00:12:28,471
Okay. Alright. Yeah.
Um... I need a favor.
333
00:12:28,609 --> 00:12:30,539
And you should
probably shut the door.
334
00:12:30,611 --> 00:12:33,511
Oh, Lord. What did you do?
335
00:12:33,512 --> 00:12:35,029
[Blythe]
I called our family PI.
336
00:12:35,030 --> 00:12:37,204
To look into Dixie,
but then he found out
337
00:12:37,205 --> 00:12:39,550
that Blue was part
of this extortion scheme
338
00:12:39,551 --> 00:12:40,793
- a couple of years ago.
- What?
339
00:12:40,794 --> 00:12:43,038
I mean, I don't know why,
340
00:12:43,176 --> 00:12:45,316
but these files are sealed.
341
00:12:48,077 --> 00:12:49,941
Well... what do you
want from me?
342
00:12:50,700 --> 00:12:52,737
I need you to use
the CAD to pull up,
343
00:12:52,738 --> 00:12:55,394
I don't know, any police reports
or any 9-1-1 calls.
344
00:12:55,395 --> 00:12:57,017
Anything to fill in the blanks.
345
00:12:57,018 --> 00:12:59,053
Okay, you're asking me
to break the law.
346
00:12:59,054 --> 00:13:01,953
No, I'm not. I'm asking you
to do the same thing
347
00:13:01,954 --> 00:13:04,023
that you do
for all the first responders
348
00:13:04,024 --> 00:13:06,199
before they take a door
or pull over a car.
349
00:13:06,337 --> 00:13:08,995
You know, it's- it's just-
it's threat assessment.
350
00:13:09,133 --> 00:13:10,997
Does Don even know
you're here?
351
00:13:11,135 --> 00:13:12,688
No! No. No.
352
00:13:12,826 --> 00:13:16,209
He's... walking on sunshine
353
00:13:16,210 --> 00:13:18,141
ever since Blue started
at the firehouse,
354
00:13:18,142 --> 00:13:21,697
and, he just, he wants
this new family to work so bad.
355
00:13:23,733 --> 00:13:25,183
And honestly...
356
00:13:26,460 --> 00:13:28,014
I want it for him, too.
357
00:13:28,980 --> 00:13:31,362
So, why not just
leave well enough alone?
358
00:13:32,708 --> 00:13:36,160
Because... I know
359
00:13:36,298 --> 00:13:38,300
who this boy's mama is.
360
00:13:41,648 --> 00:13:43,650
[thunder rumbling]
361
00:13:44,444 --> 00:13:45,617
Hey.
362
00:13:46,411 --> 00:13:47,723
Hey. [exhales]
363
00:13:47,861 --> 00:13:49,345
It's a little late for coffee.
364
00:13:49,483 --> 00:13:50,683
Yeah, I couldn't sleep,
365
00:13:50,684 --> 00:13:52,037
so I figured
I'd just start my day.
366
00:13:52,038 --> 00:13:54,005
Oh. Alright.
367
00:13:54,764 --> 00:13:56,454
You wanna tell me
what happened?
368
00:13:56,455 --> 00:13:59,216
Uh, Chief called me
to the principal's office.
369
00:13:59,217 --> 00:14:01,323
- [Don sighs]
- [Blythe] What'd he say?
370
00:14:01,461 --> 00:14:03,083
He wanted me
to cut Blue loose
371
00:14:03,221 --> 00:14:05,672
until he can attend
the academy.
372
00:14:06,224 --> 00:14:07,881
Would that be
such a bad idea?
373
00:14:10,021 --> 00:14:12,731
He wouldn't even be eligible
to start until next year.
374
00:14:14,025 --> 00:14:17,201
Oh. So, what's your plan?
375
00:14:17,202 --> 00:14:21,652
I'm putting together
a little training guide for him.
376
00:14:21,653 --> 00:14:25,002
He's gonna have to be
proficient in fire science,
377
00:14:25,761 --> 00:14:28,315
EMS, tools, math...
378
00:14:28,937 --> 00:14:30,076
[exhales]
379
00:14:30,214 --> 00:14:31,629
- God, that's a lot.
- Yeah.
380
00:14:31,767 --> 00:14:33,147
I mean, is it even possible?
381
00:14:33,148 --> 00:14:36,253
Well, it better be. I went
to the wall with the chief.
382
00:14:36,254 --> 00:14:38,244
I'm gonna have to
push Blue pretty hard.
383
00:14:38,245 --> 00:14:40,464
Donnie, I mean,
have you considered
384
00:14:40,465 --> 00:14:43,261
that maybe
this isn't a good idea?
385
00:14:43,848 --> 00:14:45,643
[? slow, dramatic music playing]
386
00:14:45,781 --> 00:14:46,920
What do you mean?
387
00:14:47,058 --> 00:14:48,577
I mean...
388
00:14:48,715 --> 00:14:50,855
maybe it's not
in Blue's best interest
389
00:14:50,993 --> 00:14:52,892
to pile all this
pressure on him.
390
00:14:53,616 --> 00:14:56,447
Or yours,
to stake your reputation on him with the chief.
391
00:14:58,656 --> 00:15:00,692
He was born to do this,
Blythe.
392
00:15:00,830 --> 00:15:02,142
I know he's got it in him.
393
00:15:02,280 --> 00:15:03,330
Do you really?
394
00:15:04,075 --> 00:15:05,125
He's my son.
395
00:15:06,008 --> 00:15:08,666
Honey, you met him
two weeks ago.
396
00:15:08,667 --> 00:15:11,012
You don't really know the boy.
Not- Not really-
397
00:15:11,013 --> 00:15:12,428
And whose fault is that?
398
00:15:13,291 --> 00:15:14,396
[Don scoffs]
399
00:15:14,397 --> 00:15:16,466
I'm never gonna
forgive myself
400
00:15:16,467 --> 00:15:18,882
for having to pretend
I didn't even know about him.
401
00:15:18,883 --> 00:15:20,920
That was not
your choice to make.
402
00:15:21,058 --> 00:15:22,645
It was Dixie's.
403
00:15:22,783 --> 00:15:24,953
All she's ever cared about
is hurting you,
404
00:15:24,954 --> 00:15:26,338
and that's why
she's kept him away from you
405
00:15:26,339 --> 00:15:27,389
for all these years.
406
00:15:27,512 --> 00:15:28,832
I could have fought harder.
407
00:15:29,307 --> 00:15:30,377
I mean... [exhales]
408
00:15:30,515 --> 00:15:32,897
Especially... I, of all people,
409
00:15:32,898 --> 00:15:35,312
know what it's like
to be raised without a dad.
410
00:15:35,313 --> 00:15:37,867
I know you're going through
a lot right now,
411
00:15:38,006 --> 00:15:41,285
and I don't wanna see
the mistakes of the past
412
00:15:41,286 --> 00:15:43,665
lead to make an even
bigger ones in the future.
413
00:15:43,666 --> 00:15:44,840
Blue is not a mistake.
414
00:15:46,911 --> 00:15:48,085
That's not what I said.
415
00:15:49,500 --> 00:15:50,760
I just think that there's...
416
00:15:51,812 --> 00:15:54,462
there's things about him
that you may not be aware of.
417
00:15:54,463 --> 00:15:57,403
Are there some things
you're not telling me?
418
00:15:57,404 --> 00:16:00,580
?
419
00:16:00,718 --> 00:16:03,963
I just think
that it wouldn't do any harm
420
00:16:03,964 --> 00:16:06,792
to take a beat and get to know
each other a little better
421
00:16:06,793 --> 00:16:10,245
before you jump with,
you know, both feet in.
422
00:16:12,419 --> 00:16:14,709
I'm done sitting
on the sidelines of his life.
423
00:16:14,710 --> 00:16:17,044
I'm getting this kid
over the finish line
424
00:16:17,045 --> 00:16:18,425
no matter what anybody says.
425
00:16:22,222 --> 00:16:24,224
Welcome to the pressure cooker.
426
00:16:24,225 --> 00:16:25,845
Now, in my experience,
when someone says
427
00:16:25,846 --> 00:16:27,157
they're not a good test taker,
428
00:16:27,158 --> 00:16:28,538
it just means
they didn't study the right way.
429
00:16:28,539 --> 00:16:29,589
That's not true.
430
00:16:29,678 --> 00:16:31,300
I study my balls off
431
00:16:31,301 --> 00:16:33,370
and the day the test comes,
I psych myself out.
432
00:16:33,371 --> 00:16:35,165
Well, you're running
with the Harts now.
433
00:16:35,166 --> 00:16:36,581
And Harts always find a way.
434
00:16:37,444 --> 00:16:39,494
Look, you just gotta
get out of your head.
435
00:16:39,495 --> 00:16:41,033
We're gonna grind you
on everything
436
00:16:41,034 --> 00:16:42,346
from fire suppression to...
437
00:16:42,484 --> 00:16:43,726
Tools!
438
00:16:44,175 --> 00:16:45,225
Tactical readiness.
439
00:16:47,040 --> 00:16:48,214
Trauma response.
440
00:16:48,352 --> 00:16:49,552
[Don] At the end of this,
441
00:16:49,553 --> 00:16:51,216
we're gonna show you
who you really are.
442
00:16:51,217 --> 00:16:52,267
Turn around.
443
00:16:52,356 --> 00:16:53,406
[remote beeps]
444
00:16:53,874 --> 00:16:55,504
You just rolled up
on this scene.
445
00:16:55,505 --> 00:16:57,360
You got a tanker truck full
of gasoline next to the fire.
446
00:16:57,361 --> 00:16:59,018
What's the first thing you do?
447
00:16:59,156 --> 00:17:02,297
I observe.
The roof is wood.
448
00:17:02,435 --> 00:17:03,755
So the weapon of choice is?
449
00:17:05,955 --> 00:17:08,820
Chainsaw. A chainsaw is
the best for ventilating wood.
450
00:17:08,958 --> 00:17:12,134
Very good. Now, let's say the
door is made of reinforced steel
451
00:17:12,272 --> 00:17:14,550
and you have to make
a forcible entry.
452
00:17:15,896 --> 00:17:18,002
- Rotary saw.
- Great.
453
00:17:18,003 --> 00:17:19,934
Why are you still talking?
You got people to save.
454
00:17:19,935 --> 00:17:22,420
Pulse is 130.
His BP is 85 over 54.
455
00:17:22,558 --> 00:17:23,758
What does that tell you?
456
00:17:24,284 --> 00:17:25,492
Right.
457
00:17:25,630 --> 00:17:30,359
This patient is...
hypotensive, tachycardic.
458
00:17:31,119 --> 00:17:33,638
- Red tag.
- Correct. But faster.
459
00:17:33,639 --> 00:17:35,294
In the field,
you're always on a clock.
460
00:17:35,295 --> 00:17:37,849
This timer
is your new worst enemy.
461
00:17:37,987 --> 00:17:40,397
As soon as you
hear the whistle... [blows whistle]
462
00:17:40,473 --> 00:17:42,130
...you have one minute
to suit up
463
00:17:42,268 --> 00:17:44,028
and get your gear
into the truck.
464
00:17:44,580 --> 00:17:46,237
Yes, ma'am.
465
00:17:46,238 --> 00:17:47,617
So, what you waiting for, cadet?
466
00:17:47,618 --> 00:17:49,378
I already blew the whistle.
467
00:17:49,379 --> 00:17:51,448
[Blue Bennings]
It's an EV which means a lithium battery.
468
00:17:51,449 --> 00:17:53,312
We can't put water on it
or it could explode.
469
00:17:53,313 --> 00:17:54,363
So, what do you do?
470
00:17:54,901 --> 00:17:55,951
I know.
471
00:17:56,040 --> 00:17:58,042
? I'm just a hunter ?
472
00:17:58,043 --> 00:17:59,801
Somebody's been doing
their homework.
473
00:17:59,802 --> 00:18:01,666
[saw whirring]
474
00:18:01,804 --> 00:18:03,427
[metal door thudding]
475
00:18:03,428 --> 00:18:06,084
Abrasions on the arms,
but no respirations.
476
00:18:06,085 --> 00:18:07,465
Doesn't make sense.
477
00:18:07,603 --> 00:18:08,653
Patients rarely do.
478
00:18:08,654 --> 00:18:12,538
Unless he passed out...
'cause he was choking!
479
00:18:12,539 --> 00:18:15,128
[? "Fox Hunt"
by Sierra Ferrell playing]
480
00:18:17,406 --> 00:18:20,685
Hose this boy down,
'cause he's on fire.
481
00:18:20,823 --> 00:18:23,999
- [whistle blowing]
- Any day now.
482
00:18:24,137 --> 00:18:26,277
[chainsaw revving]
483
00:18:26,415 --> 00:18:28,555
- [chain snaps]
- Oh, snap!
484
00:18:28,693 --> 00:18:30,833
Your chain broke.
Go replace it.
485
00:18:30,834 --> 00:18:32,489
[Roxie Alba] Zap!
Power just went out.
486
00:18:32,490 --> 00:18:34,300
Now the place
is filling with smoke.
487
00:18:34,301 --> 00:18:36,838
Now go find your last patient.
488
00:18:36,839 --> 00:18:38,519
[? "Fox Hunt" continues playing]
489
00:18:41,120 --> 00:18:43,294
? Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ?
490
00:18:43,432 --> 00:18:44,951
A-plus for not using water.
491
00:18:45,089 --> 00:18:47,126
? Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ?
492
00:18:48,989 --> 00:18:51,371
? Well, take the path
down to the river ?
493
00:18:51,509 --> 00:18:53,580
? It is hunting time,
clothe the kids... ?
494
00:18:53,718 --> 00:18:55,720
Minute forty-four. Fail.
495
00:18:55,858 --> 00:18:58,447
Can't see.
It's like a sleep mask.
496
00:18:58,585 --> 00:19:00,695
? Don't let this
slip through your hands... ?
497
00:19:01,001 --> 00:19:03,176
Minute thirty-two. Fail.
498
00:19:04,522 --> 00:19:06,731
[chainsaw whirring]
499
00:19:06,869 --> 00:19:08,309
[grinding, whirring stops]
500
00:19:09,217 --> 00:19:10,666
Why isn't it working?
501
00:19:10,667 --> 00:19:13,875
'Cause you put
your chain on backwards.
502
00:19:13,876 --> 00:19:15,671
Nice work, cadet.
They're now dead.
503
00:19:15,809 --> 00:19:17,156
[? vocalizing]
504
00:19:17,157 --> 00:19:19,847
You didn't get to her in time.
Now she's dead.
505
00:19:19,848 --> 00:19:21,781
What was I supposed to do?
506
00:19:21,782 --> 00:19:23,057
Could have called out for help.
507
00:19:23,058 --> 00:19:24,128
She's a dummy.
508
00:19:24,715 --> 00:19:25,854
But I'm not.
509
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
[? "Fox Hunt" continues playing]
510
00:19:29,721 --> 00:19:32,687
[Taylor Thompson]
Fifty-seven seconds.
511
00:19:32,688 --> 00:19:33,827
[Blue] Finally!
512
00:19:34,690 --> 00:19:36,036
Pass! That's a pass.
513
00:19:37,245 --> 00:19:39,316
Is it? Your O2 tank's empty.
514
00:19:39,317 --> 00:19:42,249
You were moving so fast,
you forgot to check it, so you're dead.
515
00:19:42,250 --> 00:19:44,420
[Don] [clapping]
You suppressed the fire.
516
00:19:44,873 --> 00:19:48,003
Unfortunately, you didn't secure
the blanket with sandbags.
517
00:19:48,083 --> 00:19:51,051
? I'm just a hunter ?
518
00:19:51,052 --> 00:19:53,708
A gust of wind just caused
a vapor cloud explosion,
519
00:19:53,709 --> 00:19:55,642
ignited the tanker, and now...
520
00:19:56,574 --> 00:19:58,058
We're dead.
521
00:19:59,681 --> 00:20:00,731
You're dead.
522
00:20:00,785 --> 00:20:01,835
? I'm just a... ?
523
00:20:01,890 --> 00:20:05,031
? Hunter ?
524
00:20:06,619 --> 00:20:12,176
- [? piano note plays]
- [singing scales]
525
00:20:12,314 --> 00:20:14,074
- [? note plays]
- ? Ah, ah, ah- ?
526
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
[coughing]
527
00:20:17,768 --> 00:20:18,908
[house keys jingling]
528
00:20:19,839 --> 00:20:21,392
Hey, baby.
529
00:20:22,290 --> 00:20:25,016
So... how was your day?
530
00:20:25,569 --> 00:20:26,984
[Blue] Fine.
531
00:20:26,985 --> 00:20:29,088
Do you want me
to make you something?
532
00:20:29,089 --> 00:20:30,676
- No, I'm not hungry.
- [cell phone chimes, buzzes]
533
00:20:30,677 --> 00:20:32,507
[scoffs]
Blue, that's your CGM.
534
00:20:33,232 --> 00:20:34,785
- I'm fine.
- Give me your phone.
535
00:20:38,996 --> 00:20:41,654
Oh. Baby, your glucose
is off the charts.
536
00:20:41,792 --> 00:20:43,207
Go sit down.
537
00:20:44,657 --> 00:20:46,175
What did you eat?
538
00:20:47,246 --> 00:20:49,558
It's not the food,
it's the stress.
539
00:20:50,525 --> 00:20:53,252
Chief said I have
to ace the academy test in a few days.
540
00:20:53,390 --> 00:20:55,357
I'm trying,
but I'm not smart enough.
541
00:20:55,495 --> 00:20:57,946
Hey, don't say that.
542
00:20:58,084 --> 00:20:59,637
Now, take your insulin.
543
00:21:00,328 --> 00:21:03,607
I mean, what happens
if you don't pass?
544
00:21:03,745 --> 00:21:05,298
They kick me out.
545
00:21:05,299 --> 00:21:07,126
- [Dixie sighs]
- [Blue exhales]
546
00:21:07,127 --> 00:21:09,337
I've been waiting
my entire life
547
00:21:10,027 --> 00:21:11,107
to get to be with my dad...
548
00:21:11,684 --> 00:21:13,974
and if I fail this test,
I screw everything up.
549
00:21:14,514 --> 00:21:17,931
[sighs] Oh, God.
You poor baby.
550
00:21:20,037 --> 00:21:21,659
[claps] Snap out of it!
551
00:21:21,660 --> 00:21:24,351
God. I mean, I might
not have raised an egghead,
552
00:21:24,352 --> 00:21:26,462
but I sure as hell
didn't raise no crybaby.
553
00:21:27,078 --> 00:21:28,494
It-it's not fair?
554
00:21:29,184 --> 00:21:31,462
God, what in this life
has ever been fair?
555
00:21:33,533 --> 00:21:34,583
Look...
556
00:21:36,260 --> 00:21:38,331
we have got
too much riding on this
557
00:21:38,332 --> 00:21:40,125
for you to lose
your nerve now, son.
558
00:21:40,126 --> 00:21:41,334
[Blue] Don't worry.
559
00:21:41,335 --> 00:21:43,818
No matter what happens,
I promise I'll find a way
560
00:21:43,819 --> 00:21:45,372
to get you the surgery
for your voice.
561
00:21:45,373 --> 00:21:47,823
Oh, uh...
I am not worried about that.
562
00:21:48,893 --> 00:21:50,136
I am worried about you.
563
00:21:50,137 --> 00:21:53,172
I mean, you get in
with that Hart family
564
00:21:53,173 --> 00:21:54,658
and you will be set for life.
565
00:21:56,142 --> 00:21:58,075
You know the thing
about the Harts.
566
00:21:58,213 --> 00:21:59,263
They're winners.
567
00:21:59,870 --> 00:22:00,950
They always find a way.
568
00:22:01,078 --> 00:22:03,008
[Dixie Bennings]
Yeah, that's right.
569
00:22:03,287 --> 00:22:06,014
And the one thing that they
do not accept is a loser.
570
00:22:07,395 --> 00:22:09,258
I mean, you are this close,
571
00:22:09,397 --> 00:22:11,502
and I refuse
to let you blow this.
572
00:22:11,640 --> 00:22:13,884
[? gentle guitar music playing]
573
00:22:14,022 --> 00:22:15,072
[patting leg]
574
00:22:15,761 --> 00:22:19,371
- [Dixie exhales]
- What are you doing?
575
00:22:19,372 --> 00:22:21,182
[Dixie] I'm putting on
some coffee.
576
00:22:21,201 --> 00:22:23,100
'Cause we are gonna
study all night,
577
00:22:23,238 --> 00:22:25,136
every night,
if that's what it takes.
578
00:22:26,966 --> 00:22:28,139
Yes, Mama.
579
00:22:28,140 --> 00:22:29,761
[? gentle guitar music
continues]
580
00:22:29,762 --> 00:22:30,970
[sighs]
581
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
Hey there,
my loyal chickadees!
582
00:22:36,493 --> 00:22:38,287
It's HautCh!x
coming to you live
583
00:22:38,426 --> 00:22:41,014
from Music City, USA, baby!
584
00:22:41,152 --> 00:22:43,327
Ahh! Alright.
585
00:22:43,465 --> 00:22:46,468
Y'all told me I had to try
Nashville's hot chicken.
586
00:22:46,606 --> 00:22:49,368
So I got myself a rental,
and I'm here to deliver.
587
00:22:51,749 --> 00:22:53,441
[squeals, laughs]
588
00:22:53,579 --> 00:22:55,546
Okay. First victim.
589
00:22:55,684 --> 00:22:57,099
Smell...[sniffs]
590
00:22:57,928 --> 00:22:59,067
Oh, smells so spicy.
591
00:23:03,140 --> 00:23:05,130
I don't know if I have
the guts, you guys.
592
00:23:05,131 --> 00:23:07,281
- [cash register dings]
- Alright.
593
00:23:07,282 --> 00:23:08,939
The people have spoken.
594
00:23:09,077 --> 00:23:11,044
First bite.
595
00:23:11,098 --> 00:23:14,115
[mouth full]
Oh, my God. Oh, my-
596
00:23:14,116 --> 00:23:15,497
[laughs] So spicy.
597
00:23:15,635 --> 00:23:17,568
So hot! [coughs]
598
00:23:17,706 --> 00:23:18,880
Oh, my gosh.
599
00:23:19,432 --> 00:23:20,482
Mm. Mm.
600
00:23:21,400 --> 00:23:22,987
@Randy-Andy wants to know
601
00:23:23,125 --> 00:23:27,026
if I can jump on the bed
and eat chicken.
602
00:23:28,717 --> 00:23:30,754
Well, Andy,
for the right price.
603
00:23:30,892 --> 00:23:32,514
[dinging]
604
00:23:32,652 --> 00:23:34,516
- [cash register dings]
- And sold.
605
00:23:34,654 --> 00:23:37,001
Can't pass up a deal like that.
No, we cannot.
606
00:23:37,139 --> 00:23:39,279
[laughs] Alright,
let's do this thing.
607
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
[Murphy bed creaking]
608
00:23:42,938 --> 00:23:44,077
[exhales]
609
00:23:46,459 --> 00:23:48,530
Alright, here we go.
610
00:23:48,668 --> 00:23:51,222
- [bed springs creaking]
- Mm! Mm-mm!
611
00:23:51,360 --> 00:23:54,087
[mouth full]
Yummy, yummy, yummy! [giggles]
612
00:23:54,225 --> 00:23:56,158
Mm. Easiest 200 bucks
I've ever made.
613
00:23:56,296 --> 00:23:57,346
[exhales sharply]
614
00:23:57,470 --> 00:23:58,713
[yells]
615
00:23:58,851 --> 00:24:00,680
[screaming] My leg!
616
00:24:00,818 --> 00:24:02,164
[line ringing]
617
00:24:06,099 --> 00:24:08,205
Uh, sir, slow down.
Help who?
618
00:24:08,343 --> 00:24:09,393
[caller] HautCh!x.
619
00:24:10,000 --> 00:24:11,795
Hot chicks. Right.
620
00:24:11,933 --> 00:24:13,866
You know it's a crime
to prank 9-1-1.
621
00:24:14,004 --> 00:24:15,634
This isn't a prank,
I assure you.
622
00:24:16,455 --> 00:24:18,925
Okay, then can you tell me
your name and address?
623
00:24:18,974 --> 00:24:20,389
Yeah, Andy Randolf.
624
00:24:20,528 --> 00:24:24,014
14 Grealish Circus,
flat 14G, Bolton.
625
00:24:24,566 --> 00:24:27,155
- Bolton. Where's that?
- [Andy] England!
626
00:24:27,156 --> 00:24:28,638
Then why are you
calling Nashville?
627
00:24:28,639 --> 00:24:31,435
I phoned 9-9-9,
and then they transferred me.
628
00:24:31,436 --> 00:24:34,333
I'm watching on Cam4Fans,
and she was jumping on a bed,
629
00:24:34,334 --> 00:24:36,646
and it mouse-trapped her
into this bloody wall!
630
00:24:36,647 --> 00:24:37,697
[chuckles]
631
00:24:38,235 --> 00:24:40,271
[clears throat]
You mean a Murphy bed.
632
00:24:40,409 --> 00:24:43,447
Can you tell me HautCh!x's
real name or address?
633
00:24:43,585 --> 00:24:46,968
No. But she said
she was in Music City, USA.
634
00:24:47,106 --> 00:24:49,211
- That's you lot, yeah?
- That's us.
635
00:24:49,212 --> 00:24:50,729
- Look, she's in pain.
- [HautCh!x] Please help me!
636
00:24:50,730 --> 00:24:51,834
[Andy]
You have to find her!
637
00:24:51,835 --> 00:24:53,526
Alright,
spell her handle for me.
638
00:24:53,664 --> 00:24:54,872
Alden?
639
00:24:55,010 --> 00:24:59,083
Uh... it's H-A-U-T-C-H-!-X.
640
00:24:59,084 --> 00:25:00,498
[Cammie]
Okay. Stand by, Andy.
641
00:25:00,499 --> 00:25:03,087
I need you to turn off
the network protocols
642
00:25:03,225 --> 00:25:04,986
so I can start
a Cam4Fans account.
643
00:25:04,987 --> 00:25:07,297
Not exactly
safe-for-work, is it?
644
00:25:07,298 --> 00:25:09,369
It's not for personal use.
645
00:25:09,508 --> 00:25:10,888
[? dramatic music playing]
646
00:25:11,026 --> 00:25:12,076
Alright, you're in.
647
00:25:12,200 --> 00:25:13,477
[Cammie] Thank you.
648
00:25:13,615 --> 00:25:15,755
?
649
00:25:16,956 --> 00:25:21,311
- [HautCh!x groans]
- [Alden] She's in there, alright.
650
00:25:21,312 --> 00:25:22,752
Any clues to help us find her?
651
00:25:22,753 --> 00:25:24,694
[Cammie] I'll rewind the feed.
Let's see.
652
00:25:24,695 --> 00:25:27,042
[? tense music playing]
653
00:25:28,768 --> 00:25:30,805
Let's just pray
she got delivery.
654
00:25:32,220 --> 00:25:33,970
- [HautCh!x screams]
- There we go.
655
00:25:35,913 --> 00:25:40,055
Mabel Plemons,
25 Oak Road, Unit 4.
656
00:25:40,193 --> 00:25:41,243
[door crashing]
657
00:25:41,263 --> 00:25:42,644
Nashville FD!
658
00:25:42,782 --> 00:25:44,532
[Mabel] [muffled]
I'm over here!
659
00:25:44,533 --> 00:25:46,613
Ma'am, we're gonna get you
out of there, alright?
660
00:25:46,614 --> 00:25:47,821
Ryan, you gonna help me
with the bed?
661
00:25:47,822 --> 00:25:49,271
[Ryan] Yeah.
662
00:25:49,272 --> 00:25:51,203
- Secure the spine, will ya?
- [Taylor] Mm-hmm.
663
00:25:51,204 --> 00:25:52,309
Here we go.
664
00:25:52,447 --> 00:25:54,104
Alright. One, two, three. Go.
665
00:25:54,242 --> 00:25:55,572
- [bed creaking]
- Slowly.
666
00:25:55,623 --> 00:25:57,141
[Mabel groaning]
667
00:25:57,279 --> 00:25:59,834
[? tense music continues]
668
00:25:59,972 --> 00:26:01,111
[bed creaking]
669
00:26:01,249 --> 00:26:03,119
- [Mabel yelping]
- Okay. You're okay.
670
00:26:03,120 --> 00:26:04,769
Alright, let's get her
on the board.
671
00:26:04,770 --> 00:26:06,703
[Mabel continues groaning]
672
00:26:09,809 --> 00:26:12,294
Ready? Three, two, one.
673
00:26:12,432 --> 00:26:14,503
[Mabel screams loudly]
674
00:26:15,090 --> 00:26:17,230
- Oh!
- [Mabel breathing heavily]
675
00:26:17,368 --> 00:26:18,680
[heavy breathing]
676
00:26:18,681 --> 00:26:20,336
Hey, I'm Roxie.
We're gonna take care of you.
677
00:26:20,337 --> 00:26:22,304
- Oh, God, my leg.
- I know, honey.
678
00:26:22,305 --> 00:26:24,478
My friend Taylor here is gonna
give you something for the pain.
679
00:26:24,479 --> 00:26:25,790
- Tay, can you run a line?
- [Taylor] Yep.
680
00:26:25,791 --> 00:26:27,896
- Blue, check for
the pedal pulse. - Me?
681
00:26:28,690 --> 00:26:31,106
- Blue.
- Yeah. Okay.
682
00:26:31,107 --> 00:26:32,900
- [Mabel breathing heavily]
- [indistinct radio chatter]
683
00:26:32,901 --> 00:26:34,592
[Roxie] Can you move
your fingers for me?
684
00:26:34,593 --> 00:26:36,111
[Mabel screams in pain]
685
00:26:36,525 --> 00:26:38,875
Awesome. I don't think
you have a spinal injury.
686
00:26:38,942 --> 00:26:40,322
Blue, how's her pulse?
687
00:26:40,460 --> 00:26:42,870
It's, uh... it seems-
I'm still trying to locate it.
688
00:26:44,188 --> 00:26:45,396
Just inside of the ankle.
689
00:26:45,534 --> 00:26:46,915
What is this guy? A trainee?
690
00:26:48,158 --> 00:26:49,228
He's a field cadet.
691
00:26:49,366 --> 00:26:52,334
Blue, don't get distracted.
Just focus.
692
00:26:52,472 --> 00:26:55,648
I just...
I can't find the pulse.
693
00:26:55,649 --> 00:26:59,168
Okay, can I please have
somebody who knows what the hell they're doing?
694
00:26:59,169 --> 00:27:01,481
She's right.
I can't- I can't do this.
695
00:27:03,000 --> 00:27:04,050
Go get some air.
696
00:27:04,174 --> 00:27:05,224
Sorry.
697
00:27:05,347 --> 00:27:07,142
?
698
00:27:09,041 --> 00:27:10,249
[Mabel grunting]
699
00:27:10,387 --> 00:27:12,285
- Ryan.
- Okay.
700
00:27:13,528 --> 00:27:15,392
[Mabel grunting]
701
00:27:15,530 --> 00:27:17,118
He didn't find a pulse...
702
00:27:17,808 --> 00:27:19,008
because there isn't one.
703
00:27:19,983 --> 00:27:21,253
- Blocked artery?
- Yeah.
704
00:27:21,254 --> 00:27:23,710
- God.
- [Ryan] We gotta restore blood flow.
705
00:27:23,711 --> 00:27:25,401
We could be looking
at ischemic necrosis.
706
00:27:25,402 --> 00:27:26,885
Whoa, whoa, wait,
what- what does that mean?
707
00:27:26,886 --> 00:27:29,198
[Roxie] The broken bone is
cutting off blood to your foot.
708
00:27:29,199 --> 00:27:31,787
Tissue will start dying
before we get to the hospital.
709
00:27:31,788 --> 00:27:33,133
Are you saying
I'm gonna lose my foot?
710
00:27:33,134 --> 00:27:34,514
Good news is, I'm a surgeon,
711
00:27:34,583 --> 00:27:36,333
so I'm qualified
to reset the bone.
712
00:27:36,344 --> 00:27:37,863
Okay, and the bad news?
713
00:27:37,864 --> 00:27:39,967
- [Roxie] It's gonna
hurt like hell. - [gasps]
714
00:27:39,968 --> 00:27:42,108
Okay... Do it. [winces]
715
00:27:43,351 --> 00:27:45,180
- Ryan.
- I'm gonna bend your knee.
716
00:27:45,767 --> 00:27:46,817
[Mabel screaming]
717
00:27:46,906 --> 00:27:48,494
[Roxie] On three. One...
718
00:27:48,977 --> 00:27:50,487
- Two... three.
- [bone crunches]
719
00:27:50,599 --> 00:27:51,670
[screaming loudly]
720
00:27:53,257 --> 00:27:55,127
- [Mabel crying]
- [group groaning]
721
00:27:55,881 --> 00:27:57,021
[Mabel crying in pain]
722
00:27:57,123 --> 00:27:58,173
[Don] How'd we do?
723
00:27:59,056 --> 00:28:01,127
Yeah. Pedal pulse restored.
724
00:28:01,576 --> 00:28:02,957
Nice work.
725
00:28:03,302 --> 00:28:05,652
[exhales] Does that mean
I get to keep my foot?
726
00:28:05,753 --> 00:28:07,582
- Yep.
- [panting]
727
00:28:08,134 --> 00:28:10,171
Alright, 113,
we are on the move.
728
00:28:10,309 --> 00:28:11,966
I love you,
my chickadees.
729
00:28:12,104 --> 00:28:14,589
[all] USA! USA!
730
00:28:16,522 --> 00:28:18,179
[horse whinnying]
731
00:28:19,076 --> 00:28:20,906
Oh, that's a good boy.
732
00:28:20,907 --> 00:28:23,459
You know, you pay
people to do that.
733
00:28:23,460 --> 00:28:26,808
Oh, I know, but it gives me
such peace feeding these guys.
734
00:28:26,946 --> 00:28:30,191
Well, as much as I hate
to shatter that...
735
00:28:30,192 --> 00:28:33,469
You dig up the dirt
on the Blue file, didn't you?
736
00:28:33,470 --> 00:28:35,990
You can say that.
Here, listen.
737
00:28:35,991 --> 00:28:37,438
[dispatcher 1] [on tablet]
9-1-1. What's your emergency?
738
00:28:37,439 --> 00:28:39,302
[Blue] [on tablet]
I need an ambulance!
739
00:28:39,303 --> 00:28:42,341
Oh, God! My friend and I
just got hit by a street racer.
740
00:28:42,342 --> 00:28:44,411
They blew through a red light,
and our car's on fire.
741
00:28:44,412 --> 00:28:47,449
I- I pulled my buddy out
from behind the wheel, but he's hurt.
742
00:28:47,450 --> 00:28:49,209
Y'all gotta get the guy
who did this.
743
00:28:49,210 --> 00:28:51,833
He's in a neon green Charger.
He just sped off.
744
00:28:51,834 --> 00:28:54,248
- [dispatcher 1] Can you
give me your name? - [Blue] It's Blue Bennings.
745
00:28:54,249 --> 00:28:55,767
- Oh, that's Blue?
- [Cammie] Yeah.
746
00:28:55,768 --> 00:28:57,736
Wait, so then
what's that have to do
747
00:28:57,737 --> 00:28:59,115
with the extortion plot?
748
00:28:59,116 --> 00:29:01,912
Okay, then this call
came in five days later.
749
00:29:01,913 --> 00:29:04,465
[dispatcher 2] [on tablet]
9-1-1. What's your emergency?
750
00:29:04,466 --> 00:29:06,122
[caller] [on tablet]
My name is Alexander Humboldt.
751
00:29:06,123 --> 00:29:07,503
My son was jumped
outside our home.
752
00:29:07,504 --> 00:29:08,987
[son] [on tablet]
Dad, I said it's fine!
753
00:29:08,988 --> 00:29:10,575
- Let it go.
- [Alexander] It's not fine!
754
00:29:10,576 --> 00:29:13,061
This thug threatened
to come back and kill my son
755
00:29:13,199 --> 00:29:15,309
if he doesn't pay him
$30,000 by Thursday.
756
00:29:15,310 --> 00:29:17,582
He knows we own
all the Humboldt Stock and Feed shops in town,
757
00:29:17,583 --> 00:29:19,723
so he thinks
he can shake us down.
758
00:29:19,724 --> 00:29:22,000
[dispatcher 2] Do you have
a name or description of the assailant, sir?
759
00:29:22,001 --> 00:29:23,864
[Alexander] He told my son
he goes by Blue.
760
00:29:23,865 --> 00:29:26,316
This caller's kid
is Atticus Humboldt.
761
00:29:26,317 --> 00:29:29,318
He owned a Charger
that was conveniently reported stolen
762
00:29:29,319 --> 00:29:31,114
an hour after the hit-and-run.
763
00:29:31,252 --> 00:29:33,737
So, Blue figured out
that it was Atticus.
764
00:29:33,875 --> 00:29:37,016
I found the police notes
from Blue's arrest in the CAD.
765
00:29:37,017 --> 00:29:38,948
He admitted
to extorting Atticus,
766
00:29:38,949 --> 00:29:42,021
but for a good reason, to pay
his hurt friend's medical bills.
767
00:29:42,022 --> 00:29:44,678
And then, you know,
once Humboldt realized his son
768
00:29:44,679 --> 00:29:47,809
was connected to a hit-and-run,
he declined to press charges.
769
00:29:47,810 --> 00:29:50,442
Right. And then the city
redacted the police report.
770
00:29:50,443 --> 00:29:51,617
Yeah.
771
00:29:52,583 --> 00:29:54,813
So, you know
what all this means, don't you?
772
00:29:55,932 --> 00:29:57,692
That Blue is
a lousy criminal...
773
00:29:59,073 --> 00:30:00,333
and a pretty stand-up kid.
774
00:30:00,350 --> 00:30:02,007
That...
775
00:30:02,145 --> 00:30:04,075
And you're gonna
have to introduce me
776
00:30:04,181 --> 00:30:06,045
because he's family now.
Yeah.
777
00:30:11,223 --> 00:30:12,672
[? gentle music playing]
778
00:30:12,811 --> 00:30:14,916
You got out the Blue book.
779
00:30:14,917 --> 00:30:16,986
I was worried it was
a little too quiet in here.
780
00:30:16,987 --> 00:30:18,506
[Don exhales deeply]
781
00:30:18,644 --> 00:30:21,414
All those years,
Dixie's been sending us photos of him...
782
00:30:22,268 --> 00:30:24,926
- I never noticed it.
- What's that?
783
00:30:25,064 --> 00:30:27,756
- [Don] His sad little smiles.
- [Blythe] Yeah.
784
00:30:27,895 --> 00:30:30,138
They never did
make it up to his eyes.
785
00:30:30,276 --> 00:30:32,037
He's never
believed in himself.
786
00:30:33,624 --> 00:30:35,764
You were right...
[clears throat] by the way.
787
00:30:35,903 --> 00:30:38,043
- [Blythe] Hmm.
- I pushed him too hard.
788
00:30:38,181 --> 00:30:39,492
Now he's cracking.
789
00:30:39,630 --> 00:30:42,040
Oh, well, you were just
trying to do right by him.
790
00:30:42,150 --> 00:30:44,463
Yeah, it's always
so easy with Ryan.
791
00:30:44,601 --> 00:30:46,845
We'd set a goal,
I'd drive him like a mule,
792
00:30:46,983 --> 00:30:48,853
and he'd always
rise to the occasion.
793
00:30:48,916 --> 00:30:50,572
Yeah, but Ryan's not Blue.
794
00:30:52,160 --> 00:30:54,749
Ryan grew up
believing life was fair.
795
00:30:54,887 --> 00:30:57,297
And Blue grew up
playing against a stacked deck.
796
00:30:58,028 --> 00:30:59,167
Yeah.
797
00:30:59,305 --> 00:31:01,238
[Blythe]
And Ryan always knew
798
00:31:01,376 --> 00:31:03,585
that he mattered
so much more than any goal.
799
00:31:03,586 --> 00:31:05,793
Well, it's no different
with Blue.
800
00:31:05,794 --> 00:31:07,234
[Blythe] Well, you know that.
801
00:31:07,693 --> 00:31:08,893
But he doesn't know that.
802
00:31:09,522 --> 00:31:14,113
So, maybe instead of
telling him that he can do it,
803
00:31:14,251 --> 00:31:16,184
he needs to know that it's...
804
00:31:18,221 --> 00:31:20,154
it's okay if he can't.
805
00:31:22,397 --> 00:31:23,447
You're right.
806
00:31:23,467 --> 00:31:25,573
[? gentle music continues]
807
00:31:26,712 --> 00:31:27,912
[Blythe] He's a good kid...
808
00:31:28,852 --> 00:31:31,441
loyal... to a fault,
809
00:31:32,235 --> 00:31:33,285
just like his dad.
810
00:31:34,237 --> 00:31:36,273
Thank you.
811
00:31:36,411 --> 00:31:39,104
Wait. How do you know that?
812
00:31:39,242 --> 00:31:40,933
[? soft, upbeat music playing]
813
00:31:41,071 --> 00:31:42,831
Blythe, what did you do?
814
00:31:42,970 --> 00:31:44,281
[Blythe] Hmm.
815
00:31:44,419 --> 00:31:46,145
?
816
00:31:49,459 --> 00:31:50,509
[kiss smacks]
817
00:31:51,254 --> 00:31:52,304
Read it.
818
00:31:55,672 --> 00:31:58,468
Redness of the skin
or mucous membranes...
819
00:31:58,606 --> 00:31:59,656
Erythemic.
820
00:32:00,953 --> 00:32:02,823
Abnormal,
rapid shallow breathing...
821
00:32:03,473 --> 00:32:05,199
Tachycardic.
822
00:32:05,337 --> 00:32:07,201
Tachypneic. Damn it!
823
00:32:07,202 --> 00:32:09,029
- So stupid.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
824
00:32:09,030 --> 00:32:10,411
Take it easy, buddy.
825
00:32:10,549 --> 00:32:11,599
Hey, Cap.
826
00:32:12,171 --> 00:32:14,346
Blue... [exhales]
827
00:32:14,484 --> 00:32:15,623
...I owe you an apology.
828
00:32:16,313 --> 00:32:17,363
For what?
829
00:32:17,970 --> 00:32:19,660
Putting too much
pressure on you.
830
00:32:20,007 --> 00:32:22,477
It's okay. That girl
with the broken leg was right.
831
00:32:22,492 --> 00:32:23,542
I'm in over my head.
832
00:32:23,665 --> 00:32:25,357
She doesn't even know you.
833
00:32:25,495 --> 00:32:27,324
Neither do you.
834
00:32:27,462 --> 00:32:28,662
I've always been a loser.
835
00:32:30,672 --> 00:32:32,329
I wish I met you sooner.
836
00:32:32,330 --> 00:32:34,882
Maybe some of that Hart magic
would have rubbed off on me
837
00:32:34,883 --> 00:32:37,053
when it still could have
made a difference.
838
00:32:37,334 --> 00:32:39,264
I'm sorry
I embarrassed you out there.
839
00:32:39,992 --> 00:32:44,031
Hey, if a mistake was made
back there, it was mine.
840
00:32:45,204 --> 00:32:47,275
I rushed you into
what should have been a...
841
00:32:48,069 --> 00:32:50,209
watch and learn moment, and...
842
00:32:53,350 --> 00:32:55,111
I'm not embarrassed
by you, Blue.
843
00:32:56,560 --> 00:32:57,610
I'm proud of you.
844
00:32:59,770 --> 00:33:02,660
You wouldn't say that if you
knew all the things I've done.
845
00:33:02,661 --> 00:33:06,190
I know about your record,
if that's what you're worried about.
846
00:33:06,191 --> 00:33:07,433
- You do?
- [Don] Mm-hmm.
847
00:33:07,571 --> 00:33:09,297
- How?
- Well...
848
00:33:09,298 --> 00:33:10,988
There's one thing
about the Raleigh family.
849
00:33:10,989 --> 00:33:12,887
They do their homework.
850
00:33:14,199 --> 00:33:15,821
I'm sorry I kept it from you.
851
00:33:15,959 --> 00:33:17,926
[? gentle music playing]
852
00:33:18,065 --> 00:33:20,136
What you did back then
was boneheaded,
853
00:33:20,964 --> 00:33:23,254
but it also showed me
what a big heart you have.
854
00:33:23,691 --> 00:33:26,763
That is the kind of man
I am honored to call my son.
855
00:33:28,868 --> 00:33:30,560
I don't care
if you pass the exam.
856
00:33:31,906 --> 00:33:34,840
You are family now,
no matter what happens.
857
00:33:34,978 --> 00:33:36,083
- Really?
- Yeah.
858
00:33:37,429 --> 00:33:39,672
And you are also invited
to Saturday brunch.
859
00:33:39,673 --> 00:33:42,605
And the invite's from my wife,
so you can't say no.
860
00:33:42,606 --> 00:33:44,091
[chuckles]
861
00:33:44,229 --> 00:33:47,680
- I'd love that.
- [Don] Yeah? Alright.
862
00:33:47,681 --> 00:33:49,957
[Blue] But I'm not just
doing this for you, Dad.
863
00:33:49,958 --> 00:33:51,305
I'm doing it for me, too.
864
00:33:51,443 --> 00:33:53,376
So I need you
to keep me sharp.
865
00:33:53,514 --> 00:33:54,564
Okay.
866
00:33:55,033 --> 00:33:56,603
I'm gonna give you
a tricky one.
867
00:34:03,938 --> 00:34:05,802
- [siren wailing]
- [horn blaring]
868
00:34:07,286 --> 00:34:09,936
[Don] Alright, guys,
check if anything's airborne.
869
00:34:09,937 --> 00:34:12,083
Taylor, how's the air?
870
00:34:12,084 --> 00:34:14,052
Not getting anything toxic.
871
00:34:14,190 --> 00:34:16,088
Yeah.
Nothing radioactive either.
872
00:34:16,089 --> 00:34:17,847
Good. Alright, let's get
the attack lines
873
00:34:17,848 --> 00:34:19,435
and all the CO2
we have in those trucks.
874
00:34:19,436 --> 00:34:21,161
You have to help our sisters!
They're still in there.
875
00:34:21,162 --> 00:34:22,783
- How many are there?
- Five girls.
876
00:34:22,784 --> 00:34:24,785
- They're in the basement.
- Why didn't they come out?
877
00:34:24,786 --> 00:34:27,341
They were kinda locked in.
It's hell week.
878
00:34:27,342 --> 00:34:29,307
You store any chemicals
in this house?
879
00:34:29,308 --> 00:34:31,538
No, just regular
household cleaning stuff.
880
00:34:31,897 --> 00:34:34,002
Alright, Ryan, Taylor, Rox,
881
00:34:34,003 --> 00:34:36,659
why don't you guys
set up a rescue crew down in the basement?
882
00:34:36,660 --> 00:34:39,352
Hughes, Garcia,
start attacking it from the outside.
883
00:34:39,353 --> 00:34:41,664
And listen.
Inch and three quarter on the red flames,
884
00:34:41,665 --> 00:34:43,252
but only extinguishers
on the green.
885
00:34:43,253 --> 00:34:44,322
[firefighter] Copy that.
886
00:34:44,323 --> 00:34:45,669
Where do you want me, Cap?
887
00:34:45,807 --> 00:34:47,085
At the engine with me.
888
00:34:47,466 --> 00:34:49,948
[? dramatic music playing]
889
00:34:49,949 --> 00:34:51,759
[Ryan] Fire Department,
call out!
890
00:34:52,159 --> 00:34:54,575
[Taylor] Hello?!
Is anybody in here?
891
00:34:55,645 --> 00:34:57,371
Fire Department!
892
00:34:58,337 --> 00:34:59,717
I think I found the basement.
893
00:34:59,787 --> 00:35:01,409
[Ryan] Okay! Stand back!
894
00:35:01,892 --> 00:35:03,653
[metal padlock clanging]
895
00:35:03,654 --> 00:35:06,137
- [lock clatters]
- [grunts]
896
00:35:06,138 --> 00:35:07,450
[flames whooshing]
897
00:35:08,416 --> 00:35:10,832
[extinguisher hissing]
898
00:35:10,970 --> 00:35:12,662
Hey, is anybody down here?!
899
00:35:12,800 --> 00:35:14,610
[victim] Help us!
We're over here!
900
00:35:14,611 --> 00:35:16,182
[Ryan] Okay! Yeah,
we're coming to you!
901
00:35:16,183 --> 00:35:18,413
Stay right there!
Stay right there, okay?!
902
00:35:19,841 --> 00:35:21,153
[Taylor] It's too hot!
903
00:35:21,154 --> 00:35:22,360
- [radio chirps]
- Hey, Cap.
904
00:35:22,361 --> 00:35:23,431
We found the girls,
905
00:35:23,432 --> 00:35:24,845
but there's a wall
of green flame
906
00:35:24,846 --> 00:35:26,019
coming up from
under the foundation.
907
00:35:26,020 --> 00:35:27,434
- [explosion booms]
- [bystanders scream]
908
00:35:27,435 --> 00:35:28,815
- Everybody outta the street!
- [explosions continue]
909
00:35:28,816 --> 00:35:30,136
Everybody off the street!
910
00:35:30,137 --> 00:35:31,300
[manhole cover clanging]
911
00:35:31,301 --> 00:35:32,682
Cap, do you smell that?
912
00:35:32,820 --> 00:35:34,235
- Smells like...
- Peaches.
913
00:35:35,857 --> 00:35:37,100
I know what this is.
914
00:35:37,238 --> 00:35:39,171
Diborane gas.
I read in the manual.
915
00:35:39,309 --> 00:35:41,299
It smells like peaches
and burns green.
916
00:35:41,300 --> 00:35:44,210
- But, no, it doesn't make sense.
- What doesn't make sense?
917
00:35:44,211 --> 00:35:47,006
It also said that it's only used
in nuclear reactors.
918
00:35:47,800 --> 00:35:49,664
Vanderbilt has
a nuclear program.
919
00:35:49,802 --> 00:35:51,114
If this is diborane gas,
920
00:35:51,115 --> 00:35:52,563
there's only one way
to put out those flames.
921
00:35:52,564 --> 00:35:54,359
Dispatch, we need a favor.
922
00:35:54,360 --> 00:35:56,049
We need liquid nitrogen,
fast.
923
00:35:56,050 --> 00:35:57,775
[Cammie] USAR has some.
They're one minute out.
924
00:35:57,776 --> 00:35:59,156
[Don] Hopefully
they last that long.
925
00:35:59,157 --> 00:36:01,780
[extinguishers hissing]
926
00:36:01,918 --> 00:36:04,369
[? dramatic music playing]
927
00:36:04,886 --> 00:36:06,936
- [Ryan] Okay, I'm out.
- [Taylor] Me too!
928
00:36:06,937 --> 00:36:08,579
[victim]
It's too hot! What do we do?
929
00:36:08,580 --> 00:36:10,547
[victims groaning and crying]
930
00:36:10,548 --> 00:36:12,272
[Taylor] Grab a towel
or a sheet.
931
00:36:12,273 --> 00:36:14,143
Lie on the floor
and cover your faces.
932
00:36:14,241 --> 00:36:16,231
[Ryan] Cap, we can't get
this fire down.
933
00:36:16,232 --> 00:36:19,003
[Don] [on radio]
Hang in there, USAR's in the building.
934
00:36:19,004 --> 00:36:21,662
[sorority pledges crying]
935
00:36:21,663 --> 00:36:23,732
[? "Hold Me Steady"
by Ronen and Valerie Broussard playing]
936
00:36:23,733 --> 00:36:27,046
? Hold me steady,
it's all so... ?
937
00:36:27,047 --> 00:36:28,392
[Ryan] Okay,
you can come out now.
938
00:36:28,393 --> 00:36:29,601
? ...heavy sometimes ?
939
00:36:29,739 --> 00:36:31,085
[coughing]
940
00:36:31,579 --> 00:36:34,294
[Taylor] You're okay, girls.
941
00:36:34,295 --> 00:36:36,780
? Before these waters
take me ?
942
00:36:36,918 --> 00:36:39,887
? Won't you save me
tonight? ?
943
00:36:40,025 --> 00:36:41,465
[pledge] What is this stuff?
944
00:36:41,889 --> 00:36:43,149
[Roxie] Liquid nitrogen.
945
00:36:43,166 --> 00:36:45,133
That was a clutch call, Cap.
946
00:36:45,134 --> 00:36:46,893
Well, not as clutch
as our man Blue.
947
00:36:46,894 --> 00:36:48,378
Where are you, Blue?
948
00:36:48,379 --> 00:36:49,861
He's the one that realized
it was diborane gas.
949
00:36:49,862 --> 00:36:51,243
Turns out there was a leak
950
00:36:51,244 --> 00:36:52,657
in one of the labs
at the university.
951
00:36:52,658 --> 00:36:53,969
It was getting
into the drainage system.
952
00:36:53,970 --> 00:36:55,903
But, Blue, you saved the day.
953
00:36:56,524 --> 00:36:58,319
Hey, don't look now.
954
00:36:58,457 --> 00:37:00,327
Our cadet just passed
his first test.
955
00:37:00,563 --> 00:37:01,909
[both chuckle]
956
00:37:01,910 --> 00:37:03,185
We never doubted you
for one minute.
957
00:37:03,186 --> 00:37:04,236
Really?
958
00:37:04,291 --> 00:37:05,844
Well, maybe 30 seconds.
959
00:37:05,845 --> 00:37:08,190
- ? Feels like I'm fallin' ?
- [Blue chuckles]
960
00:37:08,191 --> 00:37:10,055
? Feels like I'm crashin' ?
961
00:37:13,990 --> 00:37:15,233
[engine rumbling]
962
00:37:19,444 --> 00:37:20,494
[exhales]
963
00:37:21,094 --> 00:37:24,137
- Damn.
- [Blythe] Morning, Blue.
964
00:37:24,138 --> 00:37:25,553
Good morning, Mrs. Hart.
965
00:37:25,554 --> 00:37:27,071
[Blythe] Oh, you can
call me Blythe.
966
00:37:27,072 --> 00:37:28,729
Hi, guys. Hello!
967
00:37:30,489 --> 00:37:32,539
Hey. Thank you
for inviting me over today.
968
00:37:32,560 --> 00:37:33,610
It means a lot to me.
969
00:37:33,665 --> 00:37:35,908
Yeah. It was long overdue.
970
00:37:36,840 --> 00:37:38,394
Come on. Everyone's inside.
971
00:37:42,329 --> 00:37:43,379
[front door closes]
972
00:37:44,814 --> 00:37:45,964
- Wow.
- [Blythe sighs]
973
00:37:46,091 --> 00:37:47,851
Your place is unreal.
974
00:37:47,989 --> 00:37:49,612
I recognize that expression.
975
00:37:50,716 --> 00:37:53,366
Had the same one on my face
first time I saw this place.
976
00:37:53,367 --> 00:37:54,857
Yeah, you never do
forget your first time
977
00:37:54,858 --> 00:37:55,908
seeing the manor.
978
00:37:55,963 --> 00:37:57,965
Blue, this is your Aunt Cammie.
979
00:37:57,966 --> 00:37:59,517
It is lovely to meet you, Blue.
980
00:37:59,518 --> 00:38:01,002
I've heard
so much about you.
981
00:38:01,003 --> 00:38:02,382
[Blue] It's great
to meet you, too.
982
00:38:02,383 --> 00:38:03,902
You might recognize her voice.
983
00:38:03,903 --> 00:38:04,971
She's a dispatcher for 9-1-1.
984
00:38:04,972 --> 00:38:06,182
- Yeah.
- [Blue] Oh, yeah.
985
00:38:06,249 --> 00:38:08,838
Okay, it's nice to put a face
with the name.
986
00:38:08,839 --> 00:38:11,943
So, Aunt Cammie,
does that make you Blythe's sister or Don's?
987
00:38:11,944 --> 00:38:13,532
Oh, neither actually.
988
00:38:13,670 --> 00:38:17,847
I- I was married to Blythe's
older brother, but he passed.
989
00:38:17,985 --> 00:38:20,194
Oh, I'm- I'm so sorry.
I had no idea.
990
00:38:20,332 --> 00:38:23,197
Oh, how could you?
I still can't believe it myself.
991
00:38:23,335 --> 00:38:25,717
Yeah, that makes two of us.
992
00:38:25,855 --> 00:38:27,719
But today is
about celebrating, so...
993
00:38:27,720 --> 00:38:30,168
we might wanna open up
a little champagne, yeah?
994
00:38:30,169 --> 00:38:31,757
Are you all good in here?
995
00:38:31,895 --> 00:38:33,765
- We're great.
- [Blythe] Okay, great.
996
00:38:33,794 --> 00:38:35,347
So, we'll see y'all outside.
997
00:38:35,485 --> 00:38:37,115
- [Don] Mm-hmm.
- Good luck, Blue.
998
00:38:39,662 --> 00:38:42,181
"Good luck"?
What does she mean, good luck?
999
00:38:42,320 --> 00:38:45,357
?
1000
00:38:49,810 --> 00:38:50,860
Have a seat, son.
1001
00:38:56,575 --> 00:38:57,625
What is this?
1002
00:38:57,680 --> 00:38:59,000
[Ryan] This is last year's
1003
00:38:59,095 --> 00:39:00,199
NFD written exam.
1004
00:39:01,856 --> 00:39:04,134
I'm taking a test?
I thought this was lunch.
1005
00:39:04,272 --> 00:39:06,136
Well, this is us
keeping you sharp.
1006
00:39:07,552 --> 00:39:09,519
But don't-
Don't be nervous.
1007
00:39:09,657 --> 00:39:12,177
Either way,
you're with family.
1008
00:39:14,421 --> 00:39:15,471
You ready, brother?
1009
00:39:15,472 --> 00:39:19,114
[? "Count On Me"
by The Lone Bellow playing]
1010
00:39:19,115 --> 00:39:22,049
- Three, two, one.
- [watch beeps]
1011
00:39:22,912 --> 00:39:26,260
? This world can take you ?
1012
00:39:26,398 --> 00:39:28,676
? Need an arm
'round your neck ?
1013
00:39:28,814 --> 00:39:31,023
? Somebody you can talk to ?
1014
00:39:35,890 --> 00:39:37,547
? When it shakes you ?
1015
00:39:39,411 --> 00:39:41,275
? When no one else
will say it ?
1016
00:39:41,276 --> 00:39:42,724
- [glasses clink]
- [inaudible conversation]
1017
00:39:42,725 --> 00:39:44,761
? And you need
to hear the truth ?
1018
00:39:44,899 --> 00:39:47,177
[pencil scribbling]
1019
00:39:48,351 --> 00:39:50,388
? Let it break you ?
1020
00:39:50,389 --> 00:39:53,942
- ? Let it help you lay down
what you held on to ? - [watch beeps]
1021
00:39:53,943 --> 00:39:55,047
How are we feeling?
1022
00:39:55,841 --> 00:39:57,015
Honestly, not half bad.
1023
00:39:57,153 --> 00:39:58,741
I think that's a good sign.
1024
00:39:59,466 --> 00:40:00,666
Well, let's see how good.
1025
00:40:01,882 --> 00:40:02,952
I can't watch.
1026
00:40:02,953 --> 00:40:05,643
Y'all got a bathroom
in this shack?
1027
00:40:05,644 --> 00:40:07,922
Yeah, it's down the hall
and to the right.
1028
00:40:08,060 --> 00:40:10,200
[? "Count On Me"
continues playing]
1029
00:40:11,063 --> 00:40:13,307
? Let it break you ?
1030
00:40:14,722 --> 00:40:17,725
? Let it help you lay down
what you held on to ?
1031
00:40:17,863 --> 00:40:20,107
? Let it break you ?
1032
00:40:20,901 --> 00:40:24,560
? You can count on me
I can count on you ?
1033
00:40:24,698 --> 00:40:26,838
? To help you lay down
what you held on to ?
1034
00:40:27,528 --> 00:40:31,118
? Help you lay down
what you held on to ?
1035
00:40:37,124 --> 00:40:38,988
Son of a...
1036
00:40:38,989 --> 00:40:40,609
He flub it?
1037
00:40:40,610 --> 00:40:41,660
No.
1038
00:40:43,026 --> 00:40:44,303
Little punk beat my score.
1039
00:40:44,442 --> 00:40:45,615
[both laughing]
1040
00:40:48,687 --> 00:40:51,103
[? vocalizing]
1041
00:40:51,241 --> 00:40:52,291
? Ooh, let it ?
1042
00:40:52,311 --> 00:40:53,761
? Let it break you... ?
1043
00:40:53,899 --> 00:40:56,315
[Blythe] Okay.
Alright, y'all, food is ready!
1044
00:40:56,971 --> 00:40:58,801
Blue! What'd you do, fall in?
1045
00:40:58,939 --> 00:41:01,044
Oh, leave him be.
We'll be out on the patio.
1046
00:41:01,182 --> 00:41:02,874
Alright, I'm comin'.
1047
00:41:03,012 --> 00:41:05,463
? Count on me
if I can count on you ?
1048
00:41:05,601 --> 00:41:08,258
? Count on me if I can
count on you ?
1049
00:41:08,396 --> 00:41:11,054
? Count on me
if I can count on you ?
1050
00:41:11,192 --> 00:41:12,882
- Wow. Look at this spread.
- Uh-huh.
1051
00:41:12,987 --> 00:41:14,037
- [whistles]
- Yeah.
1052
00:41:14,038 --> 00:41:15,713
[Ryan] Oh, Mom,
this looks great.
1053
00:41:15,714 --> 00:41:17,405
Aw, thank you.
1054
00:41:17,406 --> 00:41:19,199
- [Don mumbles]
- Hey, hey, hey! No. No, no, no.
1055
00:41:19,200 --> 00:41:20,478
Not before grace.
1056
00:41:20,479 --> 00:41:22,168
- [Ryan] Oh. [laughs]
- [Cammie] Oh!
1057
00:41:22,169 --> 00:41:23,619
? I can count on you ?
1058
00:41:23,757 --> 00:41:25,828
? Help you lay down ?
1059
00:41:25,966 --> 00:41:27,864
? What you held on to... ?
1060
00:41:28,002 --> 00:41:30,177
[? dramatic music fades in]
1061
00:41:44,950 --> 00:41:46,504
He knew about me all along?
1062
00:41:49,921 --> 00:41:51,439
My whole life. He knew...
1063
00:41:51,578 --> 00:41:53,511
[? dramatic music continues]
1064
00:41:53,649 --> 00:41:55,167
[faint laughter]
1065
00:41:58,308 --> 00:42:00,000
[muffled chatter]
1066
00:42:02,278 --> 00:42:03,728
[laughter continues]
1067
00:42:03,729 --> 00:42:06,523
- Here comes our guest of honor.
- Here he is.
1068
00:42:06,524 --> 00:42:07,628
- Oh!
- Hey!
1069
00:42:08,180 --> 00:42:09,285
[soft laughter]
1070
00:42:09,423 --> 00:42:11,080
Blue.
1071
00:42:11,218 --> 00:42:13,151
Everybody.
1072
00:42:13,289 --> 00:42:15,429
- To family.
- [group] To family.
1073
00:42:15,567 --> 00:42:16,741
[glasses clinking]
1074
00:42:19,191 --> 00:42:20,261
To family.
1075
00:42:25,392 --> 00:42:29,285
[? upbeat country
theme music playing]
1076
00:42:29,286 --> 00:42:33,836
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.