All language subtitles for 9-1-1 Nashville - 01x04 - Bad Case of the Blues.AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,624 --> 00:00:05,522 [♪ "PALISADES PARK" BY FREDDY CANNON PLAYING] 2 00:00:09,043 --> 00:00:11,011 - ♪ Last night I took a walk after dark ♪ - [PATRONS] Whoo! 3 00:00:11,036 --> 00:00:12,727 It looks really fast. 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,443 That's the whole point, Alice. 5 00:00:15,344 --> 00:00:17,226 - [LIFEGUARD] Next. - Why is it so steep? 6 00:00:17,251 --> 00:00:19,218 Can we please go on another one? 7 00:00:19,371 --> 00:00:22,585 - I knew it. I told Mom you would do this. - [LIFEGUARD] Next. 8 00:00:22,610 --> 00:00:25,345 Can you please tell my sister this ride is safe? 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,337 I mean, statistically speaking, 10 00:00:27,362 --> 00:00:29,399 it's safer to take the slide down than the stairs. 11 00:00:29,424 --> 00:00:31,953 You hear that? Okay, bye! 12 00:00:32,312 --> 00:00:34,073 [SCREAMING] 13 00:00:34,098 --> 00:00:36,666 I have a big sister, too. They're the worst. 14 00:00:36,691 --> 00:00:37,899 [SISTER SCREAMING] 15 00:00:37,924 --> 00:00:40,512 ♪ Like a loop-the-loop... ♪ 16 00:00:40,537 --> 00:00:42,781 Nah, mine's okay. 17 00:00:43,146 --> 00:00:45,390 ♪ We ate and ate at a hot dog stand ♪ 18 00:00:45,907 --> 00:00:48,600 ♪ We danced around to a rockin' band ♪ 19 00:00:48,738 --> 00:00:50,395 ♪ And when I could I gave that girl... ♪ 20 00:00:50,533 --> 00:00:52,880 Don't worry. Nothing's gonna happen to you, I promise. 21 00:00:53,018 --> 00:00:54,640 ♪ In the tunnel of love ♪ 22 00:00:54,778 --> 00:00:56,332 ♪ You'll never know how great a kiss can feel ♪ 23 00:00:56,470 --> 00:00:58,127 [ALICE SCREAMING] 24 00:00:58,265 --> 00:00:59,783 [CONTINUES SCREAMING] 25 00:00:59,808 --> 00:01:01,070 Alright, now's our chance. 26 00:01:01,095 --> 00:01:02,476 Go, go, go! 27 00:01:02,614 --> 00:01:04,685 - [LAUGHTER AND YELLING] - Go! Go. Yeah, go! 28 00:01:04,823 --> 00:01:06,169 What the hell do you think you're doing? 29 00:01:06,307 --> 00:01:07,757 [STUDENT] We're going for the record. 30 00:01:07,895 --> 00:01:08,965 [STUDENTS EXCLAIMING] 31 00:01:09,103 --> 00:01:10,311 Senior skip day, bro. 32 00:01:10,449 --> 00:01:11,623 [LIFEGUARD SCREAMS] 33 00:01:11,761 --> 00:01:13,590 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 34 00:01:13,615 --> 00:01:15,341 Nineteen, twenty. 35 00:01:15,366 --> 00:01:17,497 That's it! We got the record! 36 00:01:17,522 --> 00:01:20,283 Woo-hoo! Yeah! 37 00:01:20,341 --> 00:01:21,805 - [♪ TENSE MUSIC PLAYING] - [GROANS] 38 00:01:21,943 --> 00:01:23,497 Stop that! Let go! 39 00:01:23,522 --> 00:01:24,586 We gotta wait! 40 00:01:24,611 --> 00:01:26,164 [SCREAMING] 41 00:01:26,189 --> 00:01:27,190 [LAUGHS] 42 00:01:28,260 --> 00:01:29,986 - [LAUGHTER] - That's it. We got it! 43 00:01:30,124 --> 00:01:32,022 - [STUDENTS CHEERING] - [TUBE CREAKING] 44 00:01:32,161 --> 00:01:34,784 That was so fun. 45 00:01:34,809 --> 00:01:35,932 - I told you it was safe. - [LAUGHS] 46 00:01:35,957 --> 00:01:37,002 [TUBE SNAPS] 47 00:01:37,027 --> 00:01:39,099 [ALL SCREAMING] 48 00:01:39,408 --> 00:01:41,410 _ 49 00:01:41,435 --> 00:01:43,250 _ 50 00:01:43,275 --> 00:01:45,415 [SIRENS WAILING] 51 00:01:45,553 --> 00:01:47,003 [HORNS BLARING] 52 00:01:48,669 --> 00:01:51,150 Dispatch, tell Village West to expect multiple casualties. 53 00:01:51,175 --> 00:01:53,004 - Ma'am, what happened? - It's senior skip day. 54 00:01:53,029 --> 00:01:55,435 Kids try to set records for most people on a slide. 55 00:01:55,460 --> 00:01:57,703 Oh, isn't that fun? Lapont, get that ladder up 56 00:01:57,728 --> 00:01:59,178 as close as you can to the kids, alright? 57 00:01:59,203 --> 00:02:01,130 We gotta get them outta here as fast as possible. 58 00:02:01,155 --> 00:02:03,157 - How many on the ground? - Three of them. 59 00:02:03,182 --> 00:02:04,425 I turned the water off. 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,135 A few managed to crawl back up to get out 61 00:02:06,160 --> 00:02:07,322 but the rest are still stuck in there. 62 00:02:07,347 --> 00:02:08,752 Rox, why don't you start triage? 63 00:02:08,777 --> 00:02:10,399 Blue, stay with Rox. Watch and learn. 64 00:02:10,424 --> 00:02:11,909 Yu, go to the entrance of the slide, 65 00:02:11,934 --> 00:02:13,517 try and help the kids that are getting their way out. 66 00:02:13,542 --> 00:02:15,556 Hey, we can't put the bag down with this structure here. 67 00:02:15,588 --> 00:02:17,767 That's why you and I are gonna get up there as fast as we can. 68 00:02:17,792 --> 00:02:19,035 - [STUDENT] Help us! - We gotta hustle, folks. 69 00:02:19,060 --> 00:02:20,820 That thing ain't long for this world. 70 00:02:21,310 --> 00:02:23,209 We're coming to ya. Hang in there. 71 00:02:23,234 --> 00:02:25,430 - [STUDENTS CRYING] - I can't hold on much longer! 72 00:02:25,455 --> 00:02:26,698 We got you, we got you! 73 00:02:26,723 --> 00:02:28,385 - We got you. - [STUDENT GROANS] 74 00:02:28,410 --> 00:02:29,515 Alright, buddy. 75 00:02:29,540 --> 00:02:30,987 - Thank you. - You're good, you're good. 76 00:02:31,012 --> 00:02:32,025 - Hold on. - [CRYING] I'm scared. 77 00:02:32,050 --> 00:02:33,135 You got this, Andre. 78 00:02:33,187 --> 00:02:34,486 Listen to your buddy, okay? 79 00:02:34,511 --> 00:02:35,889 - You gotta trust me. - Okay. 80 00:02:35,914 --> 00:02:37,502 - Here we go. Come on. - Okay. 81 00:02:37,527 --> 00:02:38,942 Hey, hey, hey, don't look down. 82 00:02:38,967 --> 00:02:40,555 Watch me. Hey. Eyes on me. 83 00:02:40,580 --> 00:02:41,738 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 84 00:02:41,885 --> 00:02:43,024 He's gone. 85 00:02:43,163 --> 00:02:44,923 Let's just hope there aren't any more. 86 00:02:45,061 --> 00:02:46,785 Alright, buddy, come on, let's jump in. 87 00:02:47,205 --> 00:02:48,551 [CROWD MURMURING] 88 00:02:48,576 --> 00:02:49,577 Alright, here we go. 89 00:02:50,051 --> 00:02:52,153 - Good job. - Come on, buddy, you got it. 90 00:02:52,178 --> 00:02:54,905 Nice and slowly. We're gonna do this one step at a time. 91 00:02:54,930 --> 00:02:56,715 - [DON HART] Guys, we gotta go. - [WEAKLY] You should go. 92 00:02:56,740 --> 00:02:58,259 No, no. No way. I'm not leaving you. 93 00:02:58,284 --> 00:02:59,871 - He's hurt. - Where are you hurt? 94 00:02:59,896 --> 00:03:01,139 My back. 95 00:03:01,400 --> 00:03:03,614 Somebody slammed into me when everybody fell. 96 00:03:03,639 --> 00:03:05,195 [LIFEGUARD] He can still move his extremities, 97 00:03:05,220 --> 00:03:06,497 but I felt crepitus near his spine. 98 00:03:06,522 --> 00:03:07,965 You know what crepitus is? 99 00:03:07,990 --> 00:03:09,164 You're a pretty good lifeguard. 100 00:03:09,189 --> 00:03:10,871 Alright, you think you can handle a C-collar? 101 00:03:10,896 --> 00:03:12,070 - Yeah. - [DON] Okay. 102 00:03:12,727 --> 00:03:14,177 - Okay. - [LIFEGUARD] Okay. 103 00:03:15,027 --> 00:03:16,528 - [RADIO CHIRPS] - Uh, we may 104 00:03:16,553 --> 00:03:17,983 have a potential spinal up here. 105 00:03:18,008 --> 00:03:20,045 Yu, why don't you rope down a backboard from the top? 106 00:03:20,070 --> 00:03:22,142 - Copy that. - [DON] [ON RADIO] And double-time it 107 00:03:22,167 --> 00:03:23,720 before this segment falls. 108 00:03:23,745 --> 00:03:25,160 [♪ TENSE MUSIC CONTINUES] 109 00:03:25,185 --> 00:03:26,582 Alright, grab the board. 110 00:03:26,607 --> 00:03:29,116 Make sure you don't put any weight on the same space as him. 111 00:03:29,141 --> 00:03:31,522 [SLIDE RUMBLING] 112 00:03:31,547 --> 00:03:33,028 You hang tight there, buddy, I got you. 113 00:03:33,053 --> 00:03:35,262 Just slide it under him as best you can. 114 00:03:35,287 --> 00:03:37,876 Gently. Nice and easy. 115 00:03:37,901 --> 00:03:39,420 - Alright. Can you strap him in? - Yeah. 116 00:03:39,445 --> 00:03:41,067 You're doing a great job there. 117 00:03:41,092 --> 00:03:42,472 Okay... 118 00:03:42,497 --> 00:03:43,533 - Okay, yeah. - Alright. 119 00:03:43,558 --> 00:03:45,270 Reel him up, Yu. Reel him up. 120 00:03:45,644 --> 00:03:47,474 Slowly, slowly. 121 00:03:47,917 --> 00:03:49,021 Alright. Come on down to me. 122 00:03:49,159 --> 00:03:50,160 [SLIDE CREAKING] 123 00:03:50,299 --> 00:03:51,679 - [GASPS, SCREAMS] - Oh! 124 00:03:51,817 --> 00:03:52,818 [ONLOOKERS GASPING] 125 00:03:52,956 --> 00:03:54,406 [ONLOOKERS SCREAMING] 126 00:03:54,431 --> 00:03:56,562 - Taylor, swing me to her. - [MACHINE BEEPING] 127 00:03:56,587 --> 00:03:58,796 It won't work, the ladder's too overloaded. 128 00:03:58,821 --> 00:04:00,758 [DON] [ON RADIO] Ryan, give me anything you can reach. 129 00:04:00,783 --> 00:04:03,242 [LIFEGUARD] Help! I can't hold on! 130 00:04:03,267 --> 00:04:05,101 Blue! Where are you going? 131 00:04:05,126 --> 00:04:06,852 [LIFEGUARD] Somebody help me! 132 00:04:07,156 --> 00:04:09,628 Hurry! I'm falling! 133 00:04:09,766 --> 00:04:10,836 Help! 134 00:04:10,974 --> 00:04:11,975 [CROWD MURMURING] 135 00:04:12,113 --> 00:04:13,287 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 136 00:04:13,680 --> 00:04:15,082 Help me! 137 00:04:15,107 --> 00:04:16,488 [ONLOOKERS EXCLAIMING] 138 00:04:16,513 --> 00:04:17,719 [LIFEGUARD GRUNTING] 139 00:04:17,805 --> 00:04:20,378 - Help me, please! - I got you. I got you. 140 00:04:20,403 --> 00:04:22,163 [LIFEGUARD GROANING] 141 00:04:22,188 --> 00:04:24,742 [♪ MUSIC INTENSIFIES] 142 00:04:26,503 --> 00:04:27,573 [LIFEGUARD GRUNTS] 143 00:04:27,711 --> 00:04:29,057 [ONLOOKERS CHEERING] 144 00:04:29,195 --> 00:04:31,611 [GASPING] Thank you! 145 00:04:31,749 --> 00:04:32,820 [WHOOPING] 146 00:04:32,958 --> 00:04:34,200 Well, Cap, 147 00:04:34,338 --> 00:04:37,203 your boy certainly has a flair for the dramatic. 148 00:04:37,228 --> 00:04:38,559 Yeah, or he's got a death wish. 149 00:04:38,584 --> 00:04:40,294 Either way, it runs in the family. 150 00:04:40,319 --> 00:04:42,183 [BOTH PANTING] 151 00:04:42,208 --> 00:04:43,703 [RADIO CHIRPING, STATIC BUZZING] 152 00:04:43,728 --> 00:04:47,154 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 153 00:04:47,179 --> 00:04:49,353 Dad, we gotta talk. 154 00:04:49,491 --> 00:04:51,359 What's going on? Come on in. 155 00:04:52,164 --> 00:04:54,462 I'm guessing you didn't check Instagram this morning. 156 00:04:54,600 --> 00:04:57,805 Yeah, that's not part of my, uh, morning routine. 157 00:04:59,432 --> 00:05:01,064 Your boy Blue went viral. 158 00:05:01,089 --> 00:05:02,928 - [CROWD CLAMORING ON PHONE] - Four million likes. 159 00:05:02,953 --> 00:05:05,059 - [DON] Four million?! - [RYAN HART] Mm-hmm. 160 00:05:05,084 --> 00:05:07,293 Firefox down in Austin shared it. It's blowing up. 161 00:05:07,544 --> 00:05:09,960 They're calling him #HotTarzan. 162 00:05:10,098 --> 00:05:11,789 - Are they really? - [RYAN] Mm-hmm. 163 00:05:11,928 --> 00:05:13,964 And he was up there without a safety strap. 164 00:05:14,102 --> 00:05:16,208 So it's not exactly a trailer moment for protocol. 165 00:05:17,149 --> 00:05:18,599 I mean, was it textbook? No. 166 00:05:18,624 --> 00:05:20,626 But he still saved that girl's life. 167 00:05:20,651 --> 00:05:22,584 Yeah. And thank God he did. 168 00:05:22,609 --> 00:05:25,422 Because if he didn't, you'd be the first person on the firing line. 169 00:05:25,838 --> 00:05:26,874 Yeah, I agree. 170 00:05:27,391 --> 00:05:30,222 Alright, let's drill him 171 00:05:30,247 --> 00:05:32,214 on chain of command and safety protocols after breakfast. 172 00:05:32,239 --> 00:05:33,609 Cool. 173 00:05:34,383 --> 00:05:37,742 [SCOFFS] I mean, Hot Tarzan? Who comes up with this crap? 174 00:05:38,368 --> 00:05:39,645 Uh-oh. 175 00:05:40,888 --> 00:05:42,281 What? 176 00:05:42,544 --> 00:05:45,375 Is somebody a little jealous? 177 00:05:45,400 --> 00:05:47,851 [LAUGHS] 178 00:05:47,876 --> 00:05:50,424 That's ridiculous. No, it's just a stupid name. 179 00:05:50,449 --> 00:05:52,830 And, plus, Hot Tarzan is redundant. 180 00:05:52,969 --> 00:05:54,902 - [TELEPHONE RINGING] - You're jealous. 181 00:05:55,040 --> 00:05:56,075 Captain Hart. 182 00:05:56,869 --> 00:05:58,305 Oh, hey there, Chief. 183 00:05:59,458 --> 00:06:00,459 Yes, sir. 184 00:06:01,667 --> 00:06:03,289 - [RYAN] What was that? - [DON SIGHS] 185 00:06:04,394 --> 00:06:06,095 Chief would like to see me downtown. 186 00:06:06,120 --> 00:06:07,707 ♪ 187 00:06:09,295 --> 00:06:11,780 [PEOPLE CHATTERING] 188 00:06:12,816 --> 00:06:14,335 Thanks for meeting here, Mrs. Hart. 189 00:06:14,473 --> 00:06:16,061 No problem at all, Charlie. 190 00:06:16,199 --> 00:06:17,648 I take it you're on the job. 191 00:06:18,201 --> 00:06:20,755 His wife hired me to find out if he's banging the nanny there. 192 00:06:21,273 --> 00:06:22,343 That's the nanny? 193 00:06:22,481 --> 00:06:23,560 Yep. 194 00:06:23,585 --> 00:06:25,173 [BLYTHE GASPS] 195 00:06:25,518 --> 00:06:27,172 And there goes the prenup. 196 00:06:27,935 --> 00:06:29,635 I guess I'm not your only client 197 00:06:29,660 --> 00:06:31,179 that's worried about another woman. 198 00:06:31,204 --> 00:06:33,985 Yeah, and after a little digging, you have every reason to be. 199 00:06:34,010 --> 00:06:36,375 Dixie Bennings is a threat to your family. 200 00:06:36,771 --> 00:06:38,062 I knew it. 201 00:06:39,187 --> 00:06:42,269 Well, she said she wanted a war, so now I need to know 202 00:06:42,294 --> 00:06:44,192 every angle that she might play. 203 00:06:44,882 --> 00:06:46,652 Well, let's start with the obvious one. 204 00:06:46,677 --> 00:06:48,679 She has filed bankruptcy twice. 205 00:06:48,704 --> 00:06:50,051 She is upside down on her mortgage. 206 00:06:50,076 --> 00:06:51,519 So she needs money. 207 00:06:51,544 --> 00:06:53,477 And there's always old-fashioned revenge. 208 00:06:53,615 --> 00:06:55,548 [♪ PENSIVE MUSIC PLAYING] 209 00:06:55,686 --> 00:06:57,274 Do you think she could be dangerous? 210 00:06:58,742 --> 00:07:01,305 Her rap sheet doesn't tell me she's not dangerous. 211 00:07:01,330 --> 00:07:04,084 Bar fight, couple PIs, et cetera. 212 00:07:04,109 --> 00:07:06,766 Okay, well, are there any open warrants that we could use? 213 00:07:06,904 --> 00:07:09,907 No. I'm afraid this isn't gonna be as easy 214 00:07:09,932 --> 00:07:12,713 as that time I got rid of the zoning commissioner for your father. 215 00:07:12,738 --> 00:07:15,085 Alright. Thank you, Charlie, for the intel. 216 00:07:15,110 --> 00:07:17,423 Uh, hey, remember that this is just between us. 217 00:07:17,448 --> 00:07:20,523 As long as you're paying the bill, your daddy doesn't need to know. 218 00:07:20,884 --> 00:07:22,211 Thank you. 219 00:07:23,024 --> 00:07:24,844 - But, Mrs. Hart... - [BLYTHE HART] Hmm? 220 00:07:26,372 --> 00:07:28,443 Dixie's not the only one you need to keep an eye on. 221 00:07:28,581 --> 00:07:29,720 What do you mean? 222 00:07:31,377 --> 00:07:32,447 I mean her son. 223 00:07:33,621 --> 00:07:36,523 I did not ask you to look into Blue. 224 00:07:37,383 --> 00:07:39,671 With all due respect, Mrs. Hart, I didn't get to where I am 225 00:07:39,696 --> 00:07:41,698 because I only do what my clients ask me to do. 226 00:07:41,836 --> 00:07:43,803 [♪ SOFT, DRAMATIC MUSIC PLAYING] 227 00:07:48,912 --> 00:07:52,053 Okay. Shoplifting from a grocery store at 12. 228 00:07:52,191 --> 00:07:53,951 - I mean, he was probably hungry. - Mm-hmm. 229 00:07:54,090 --> 00:07:56,540 - Joyriding when he was 13. - And 15. 230 00:07:56,678 --> 00:07:58,922 Okay. This is stupid kid stuff. 231 00:07:59,578 --> 00:08:01,101 Get to the end. 232 00:08:03,513 --> 00:08:05,756 [BLYTHE] Grand larceny by extortion. 233 00:08:07,103 --> 00:08:08,483 Okay. 234 00:08:10,106 --> 00:08:11,210 Now I'm scared. 235 00:08:12,660 --> 00:08:14,593 But, wait. Why is it all redacted? 236 00:08:14,618 --> 00:08:16,742 Well, that's the million dollar question, isn't it? 237 00:08:16,767 --> 00:08:19,425 For some reason, the case was sealed. 238 00:08:19,563 --> 00:08:21,186 But when there's that much smoke... 239 00:08:21,324 --> 00:08:22,911 - [SIGHS HEAVILY] - it's always bad. 240 00:08:24,292 --> 00:08:26,122 So, what am I supposed to do with all this? 241 00:08:26,147 --> 00:08:27,339 That all depends. 242 00:08:27,364 --> 00:08:28,538 On? 243 00:08:29,086 --> 00:08:31,033 If you're willing to get your hands dirty. 244 00:08:31,058 --> 00:08:34,785 ♪ 245 00:08:34,923 --> 00:08:37,650 I appreciate you getting over here so fast, Captain. 246 00:08:37,788 --> 00:08:39,411 Chief calls, I come running. 247 00:08:39,549 --> 00:08:42,517 Hmm. So I got a message from the mayor. 248 00:08:42,655 --> 00:08:47,008 Apparently, one of my firefighters is the star of a viral video. 249 00:08:48,109 --> 00:08:50,629 "Hot Tarzan," they're calling him. 250 00:08:50,767 --> 00:08:52,734 Yeah, I thought that's what this might be about. 251 00:08:53,681 --> 00:08:56,127 I know every firefighter in this department by name, 252 00:08:56,152 --> 00:08:59,051 every pimple-faced recruit in the academy, 253 00:08:59,189 --> 00:09:02,986 but I have never laid eyes on this kid. 254 00:09:05,540 --> 00:09:07,301 His name is Blue Bennings. 255 00:09:08,095 --> 00:09:10,200 We brought him in as a field cadet in training. 256 00:09:10,338 --> 00:09:12,202 An FCT? You're only supposed to do that 257 00:09:12,227 --> 00:09:13,730 in extreme emergencies. 258 00:09:13,755 --> 00:09:15,274 Well, it was during the tornadoes. 259 00:09:15,326 --> 00:09:17,121 Well, that danger is passed. 260 00:09:17,146 --> 00:09:19,322 You need to cut him loose until he can go through the academy. 261 00:09:19,347 --> 00:09:21,177 He's studying on the job. 262 00:09:21,202 --> 00:09:23,809 He's set to take the exams with the current class this spring. 263 00:09:23,834 --> 00:09:25,319 Forget it. I can't have anyone out there 264 00:09:25,344 --> 00:09:27,312 without proper certification. 265 00:09:28,149 --> 00:09:30,634 Well, he's a... certified lifeguard. 266 00:09:31,980 --> 00:09:33,603 You being cute with me, Captain? 267 00:09:34,983 --> 00:09:36,295 No, sir. 268 00:09:36,433 --> 00:09:37,848 [♪ LIGHT MUSIC PLAYING] 269 00:09:41,058 --> 00:09:42,612 He has talent. 270 00:09:43,268 --> 00:09:46,512 He has world-class instincts. 271 00:09:48,307 --> 00:09:49,515 And he's my son. 272 00:09:50,137 --> 00:09:51,276 Your what? 273 00:09:53,752 --> 00:09:54,978 Does Blythe know? 274 00:09:55,003 --> 00:09:56,488 She knows. 275 00:09:57,144 --> 00:09:59,180 It is a, uh... 276 00:10:00,250 --> 00:10:01,424 It's a long story. 277 00:10:02,666 --> 00:10:03,805 I bet it is. 278 00:10:05,048 --> 00:10:07,602 Harold, since the first day I showed up as a probie, 279 00:10:07,740 --> 00:10:09,190 to your firehouse, 280 00:10:09,328 --> 00:10:10,881 has my judgment ever disappointed you 281 00:10:10,906 --> 00:10:12,672 or this department? 282 00:10:13,608 --> 00:10:15,058 I know it's unorthodox... 283 00:10:16,473 --> 00:10:18,026 but I'm asking you to trust me. 284 00:10:18,165 --> 00:10:19,890 ♪ 285 00:10:26,345 --> 00:10:27,622 Only because it's you... 286 00:10:28,934 --> 00:10:33,663 there is exactly one compromise I'm willing to make. 287 00:10:36,252 --> 00:10:39,082 That's not a compromise. That's a damn joke. 288 00:10:39,565 --> 00:10:41,464 The chief expects Blue to master 289 00:10:41,602 --> 00:10:45,226 the entire academy curriculum by next Friday? 290 00:10:45,364 --> 00:10:47,573 That's 26 weeks' worth of material. 291 00:10:47,711 --> 00:10:50,062 Look, I appreciate you going to bat for me. 292 00:10:50,087 --> 00:10:51,813 You should tell him I'll withdraw. 293 00:10:52,233 --> 00:10:53,786 Last thing I want is to embarrass you. 294 00:10:53,924 --> 00:10:56,306 It's an impossible ask, Dad. Can't be done. 295 00:10:57,549 --> 00:10:59,551 It feels impossible, yes. 296 00:11:00,379 --> 00:11:03,002 We have seen a 110-pound mom 297 00:11:03,140 --> 00:11:05,557 lift a 4,000-pound SUV off a toddler. 298 00:11:06,282 --> 00:11:08,318 I got struck by lightning and I walked out of the hospital. 299 00:11:08,456 --> 00:11:09,561 True. 300 00:11:09,699 --> 00:11:12,149 We are in the impossible business, boys. 301 00:11:12,711 --> 00:11:14,541 Yes, it is only seven days, 302 00:11:14,566 --> 00:11:17,114 but we have a firehouse full of experts to get you ready. 303 00:11:17,431 --> 00:11:19,295 It's gut check time, Blue. 304 00:11:19,433 --> 00:11:21,158 Are you willing to suffer? 305 00:11:21,297 --> 00:11:23,091 Because it will be the hardest week of your life. 306 00:11:24,783 --> 00:11:26,371 One thing I know how to do is suffer. 307 00:11:26,509 --> 00:11:27,855 [♪ UPLIFTING MUSIC PLAYING] 308 00:11:29,719 --> 00:11:31,254 If y'all are willing... 309 00:11:33,481 --> 00:11:35,103 I am too. 310 00:11:35,242 --> 00:11:36,715 Let's give it a shot. 311 00:11:37,071 --> 00:11:38,317 That's my boy. 312 00:11:41,938 --> 00:11:45,986 Oh, but I should mention... I'm not the best test taker. 313 00:11:46,011 --> 00:11:48,047 Okay, good to know. 314 00:11:52,362 --> 00:11:54,675 - [PHONES RINGING] - [PEOPLE CHATTERING] 315 00:11:54,813 --> 00:11:55,883 - [BLYTHE] Hey! - Hey! 316 00:11:56,021 --> 00:11:57,801 - Hi. - Aw. 317 00:11:57,826 --> 00:12:00,014 Oh, thank you for spending your break with me. 318 00:12:00,039 --> 00:12:01,139 Oh, please. 319 00:12:01,164 --> 00:12:03,891 It's not every day my sister-in-law wants to stop by for coffee. 320 00:12:03,916 --> 00:12:05,695 - Thank you. - Oh, I love that bracelet. 321 00:12:05,720 --> 00:12:06,800 [CAMMIE RALEIGH] Oh, thanks, well... 322 00:12:06,825 --> 00:12:08,896 Seven Sons! That's fancy. 323 00:12:08,921 --> 00:12:11,510 Yeah, well, you know, only the best for my girl. 324 00:12:11,535 --> 00:12:13,433 And I got you a cronut. 325 00:12:13,458 --> 00:12:15,429 Okay, I would have thought it'd be a biscuit 326 00:12:15,454 --> 00:12:17,007 the way you're buttering me up. 327 00:12:17,145 --> 00:12:19,182 - What are you up to, Blythe? - What? 328 00:12:19,207 --> 00:12:21,801 What are you talking about? I'm not... 329 00:12:22,530 --> 00:12:24,291 Just... [SIGHS] 330 00:12:24,429 --> 00:12:28,018 Okay. Alright. Yeah. Um... I need a favor. 331 00:12:28,156 --> 00:12:30,020 And you should probably shut the door. 332 00:12:30,158 --> 00:12:33,058 Oh, Lord. What did you do? 333 00:12:33,083 --> 00:12:34,552 [BLYTHE] I called our family PI. 334 00:12:34,577 --> 00:12:36,751 To look into Dixie, but then he found out 335 00:12:36,889 --> 00:12:38,960 that Blue was part of this extortion scheme 336 00:12:38,985 --> 00:12:40,316 - a couple of years ago. - What? 337 00:12:40,341 --> 00:12:42,585 I mean, I don't know why, 338 00:12:42,610 --> 00:12:45,660 but these files are sealed. 339 00:12:47,624 --> 00:12:49,488 Well... what do you want from me? 340 00:12:50,247 --> 00:12:52,284 I need you to use the CAD to pull up, 341 00:12:52,422 --> 00:12:54,804 I don't know, any police reports or any 9-1-1 calls. 342 00:12:54,942 --> 00:12:56,564 Anything to fill in the blanks. 343 00:12:56,702 --> 00:12:58,463 Okay, you're asking me to break the law. 344 00:12:58,601 --> 00:13:01,500 No, I'm not. I'm asking you to do the same thing 345 00:13:01,638 --> 00:13:03,433 that you do for all the first responders 346 00:13:03,571 --> 00:13:05,746 before they take a door or pull over a car. 347 00:13:05,884 --> 00:13:08,542 You know, it's... it's just... it's threat assessment. 348 00:13:08,680 --> 00:13:10,544 Does Don even know you're here? 349 00:13:10,682 --> 00:13:12,461 No! No. No. 350 00:13:12,486 --> 00:13:15,869 He's... walking on sunshine 351 00:13:15,894 --> 00:13:17,828 ever since Blue started at the firehouse, 352 00:13:17,853 --> 00:13:21,408 and, he just, he wants this new family to work so bad. 353 00:13:23,280 --> 00:13:24,730 And honestly... 354 00:13:26,007 --> 00:13:27,561 I want it for him, too. 355 00:13:28,527 --> 00:13:30,909 So, why not just leave well enough alone? 356 00:13:32,255 --> 00:13:35,707 Because... I know 357 00:13:35,845 --> 00:13:37,847 who this boy's mama is. 358 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 [THUNDER RUMBLING] 359 00:13:43,991 --> 00:13:45,164 Hey. 360 00:13:45,958 --> 00:13:47,270 Hey. [EXHALES] 361 00:13:47,408 --> 00:13:48,892 It's a little late for coffee. 362 00:13:48,917 --> 00:13:51,739 Yeah, I couldn't sleep, so I figured I'd just start my day. 363 00:13:51,764 --> 00:13:53,731 Oh. Alright. 364 00:13:54,311 --> 00:13:56,090 You wanna tell me what happened? 365 00:13:56,521 --> 00:13:58,626 Uh, Chief called me to the principal's office. 366 00:13:58,764 --> 00:14:00,870 - [DON SIGHS] - [BLYTHE] What'd he say? 367 00:14:01,008 --> 00:14:02,630 He wanted me to cut Blue loose 368 00:14:02,768 --> 00:14:05,219 until he can attend the academy. 369 00:14:05,771 --> 00:14:07,428 Would that be such a bad idea? 370 00:14:09,568 --> 00:14:12,832 He wouldn't even be eligible to start until next year. 371 00:14:13,572 --> 00:14:16,748 Oh. So, what's your plan? 372 00:14:19,297 --> 00:14:21,448 I'm putting together a little training guide for him. 373 00:14:21,472 --> 00:14:24,821 He's gonna have to be proficient in fire science, 374 00:14:25,308 --> 00:14:27,862 EMS, tools, math... 375 00:14:28,484 --> 00:14:29,623 [EXHALES] 376 00:14:29,761 --> 00:14:31,176 - God, that's a lot. - Yeah. 377 00:14:31,314 --> 00:14:33,059 I mean, is it even possible? 378 00:14:33,350 --> 00:14:35,663 Well, it better be. I went to the wall with the chief. 379 00:14:35,688 --> 00:14:37,559 I'm gonna have to push Blue pretty hard. 380 00:14:38,183 --> 00:14:39,874 Donnie, I mean, have you considered 381 00:14:40,012 --> 00:14:42,808 that maybe this isn't a good idea? 382 00:14:43,395 --> 00:14:45,190 [♪ SLOW, DRAMATIC MUSIC PLAYING] 383 00:14:45,328 --> 00:14:46,467 What do you mean? 384 00:14:46,605 --> 00:14:48,124 I mean... 385 00:14:48,262 --> 00:14:50,402 maybe it's not in Blue's best interest 386 00:14:50,540 --> 00:14:52,439 to pile all this pressure on him. 387 00:14:53,163 --> 00:14:55,994 Or yours, to stake your reputation on him with the chief. 388 00:14:58,203 --> 00:15:00,239 He was born to do this, Blythe. 389 00:15:00,377 --> 00:15:01,689 I know he's got it in him. 390 00:15:01,827 --> 00:15:03,192 Do you really? 391 00:15:03,622 --> 00:15:04,658 He's my son. 392 00:15:05,555 --> 00:15:08,213 Honey, you met him two weeks ago. 393 00:15:08,351 --> 00:15:10,422 You don't really know the boy. Not... Not really... 394 00:15:10,447 --> 00:15:11,862 And whose fault is that? 395 00:15:12,838 --> 00:15:13,943 [DON SCOFFS] 396 00:15:14,461 --> 00:15:16,102 I'm never gonna forgive myself 397 00:15:16,127 --> 00:15:18,405 for having to pretend I didn't even know about him. 398 00:15:18,430 --> 00:15:20,467 That was not your choice to make. 399 00:15:20,605 --> 00:15:22,192 It was Dixie's. 400 00:15:22,330 --> 00:15:24,367 All she's ever cared about is hurting you, 401 00:15:24,392 --> 00:15:25,861 and that's why she's kept him away from you 402 00:15:25,886 --> 00:15:27,135 for all these years. 403 00:15:27,160 --> 00:15:28,496 I could have fought harder. 404 00:15:28,854 --> 00:15:29,924 I mean... [EXHALES] 405 00:15:30,062 --> 00:15:32,444 Especially... I, of all people, 406 00:15:32,582 --> 00:15:34,722 know what it's like to be raised without a dad. 407 00:15:34,860 --> 00:15:37,414 I know you're going through a lot right now, 408 00:15:37,553 --> 00:15:40,832 and I don't wanna see the mistakes of the past 409 00:15:40,857 --> 00:15:43,188 lead to make an even bigger ones in the future. 410 00:15:43,213 --> 00:15:44,387 Blue is not a mistake. 411 00:15:46,458 --> 00:15:48,082 That's not what I said. 412 00:15:49,047 --> 00:15:50,332 I just think that there's... 413 00:15:51,359 --> 00:15:54,223 there's things about him that you may not be aware of. 414 00:15:55,158 --> 00:15:56,926 Are there some things you're not telling me? 415 00:15:56,951 --> 00:16:00,127 ♪ 416 00:16:00,265 --> 00:16:03,510 I just think that it wouldn't do any harm 417 00:16:03,648 --> 00:16:06,202 to take a beat and get to know each other a little better 418 00:16:06,340 --> 00:16:09,792 before you jump with, you know, both feet in. 419 00:16:11,700 --> 00:16:14,737 I'm done sitting on the sidelines of his life. 420 00:16:14,762 --> 00:16:17,558 I'm getting this kid over the finish line no matter what anybody says. 421 00:16:21,769 --> 00:16:23,771 Welcome to the pressure cooker. 422 00:16:23,796 --> 00:16:25,368 Now, in my experience, when someone says 423 00:16:25,393 --> 00:16:26,567 they're not a good test taker, 424 00:16:26,592 --> 00:16:28,061 it just means they didn't study the right way. 425 00:16:28,086 --> 00:16:29,087 That's not true. 426 00:16:29,112 --> 00:16:30,734 I study my balls off 427 00:16:30,759 --> 00:16:32,893 and the day the test comes, I psych myself out. 428 00:16:32,918 --> 00:16:34,575 Well, you're running with the Harts now. 429 00:16:34,600 --> 00:16:36,015 And Harts always find a way. 430 00:16:36,991 --> 00:16:38,993 Look, you just gotta get out of your head. 431 00:16:39,131 --> 00:16:42,263 We're gonna grind you on everything from fire suppression to... 432 00:16:42,288 --> 00:16:43,530 Tools! 433 00:16:43,722 --> 00:16:45,426 Tactical readiness. 434 00:16:46,587 --> 00:16:47,761 Trauma response. 435 00:16:47,899 --> 00:16:48,969 [DON] At the end of this, 436 00:16:48,994 --> 00:16:50,739 we're gonna show you who you really are. 437 00:16:50,764 --> 00:16:51,765 Turn around. 438 00:16:51,903 --> 00:16:52,904 [REMOTE BEEPS] 439 00:16:53,421 --> 00:16:54,940 You just rolled up on this scene. 440 00:16:54,965 --> 00:16:56,883 You got a tanker truck full of gasoline next to the fire. 441 00:16:56,908 --> 00:16:58,565 What's the first thing you do? 442 00:16:58,590 --> 00:17:01,637 I observe. The roof is wood. 443 00:17:01,662 --> 00:17:03,653 So the weapon of choice is? 444 00:17:05,299 --> 00:17:08,164 Chainsaw. A chainsaw is the best for ventilating wood. 445 00:17:08,505 --> 00:17:11,681 Very good. Now, let's say the door is made of reinforced steel 446 00:17:11,706 --> 00:17:13,984 and you have to make a forcible entry. 447 00:17:15,443 --> 00:17:17,549 - Rotary saw. - Great. 448 00:17:17,574 --> 00:17:19,457 Why are you still talking? You got people to save. 449 00:17:19,482 --> 00:17:21,967 Pulse is 130. His BP is 85 over 54. 450 00:17:21,992 --> 00:17:23,629 What does that tell you? 451 00:17:23,831 --> 00:17:25,039 Right. 452 00:17:25,064 --> 00:17:29,989 This patient is... hypotensive, tachycardic. 453 00:17:30,666 --> 00:17:33,185 - Red tag. - Correct. But faster. 454 00:17:33,210 --> 00:17:34,817 In the field, you're always on a clock. 455 00:17:34,842 --> 00:17:37,396 This timer is your new worst enemy. 456 00:17:37,421 --> 00:17:39,769 As soon as you hear the whistle... [BLOWS WHISTLE] 457 00:17:39,794 --> 00:17:41,790 you have one minute to suit up 458 00:17:41,815 --> 00:17:43,575 and get your gear into the truck. 459 00:17:44,127 --> 00:17:45,784 Yes, ma'am. 460 00:17:45,809 --> 00:17:48,925 So, what you waiting for, cadet? I already blew the whistle. 461 00:17:48,950 --> 00:17:50,971 [BLUE BENNINGS] It's an EV which means a lithium battery. 462 00:17:50,996 --> 00:17:53,037 We can't put water on it or it could explode. 463 00:17:53,062 --> 00:17:54,423 So, what do you do? 464 00:17:54,448 --> 00:17:55,449 I know. 465 00:17:55,587 --> 00:17:57,589 ♪ I'm just a hunter ♪ 466 00:17:57,614 --> 00:17:59,324 Somebody's been doing their homework. 467 00:17:59,349 --> 00:18:01,213 [SAW WHIRRING] 468 00:18:01,351 --> 00:18:02,974 [METAL DOOR THUDDING] 469 00:18:03,526 --> 00:18:05,493 Abrasions on the arms, but no respirations. 470 00:18:05,632 --> 00:18:07,012 Doesn't make sense. 471 00:18:07,150 --> 00:18:08,723 Patients rarely do. 472 00:18:09,981 --> 00:18:11,948 Unless he passed out... 'cause he was choking! 473 00:18:12,086 --> 00:18:14,675 [♪ "FOX HUNT" BY SIERRA FERRELL PLAYING] 474 00:18:16,953 --> 00:18:20,232 Hose this boy down, 'cause he's on fire. 475 00:18:20,370 --> 00:18:23,546 - [WHISTLE BLOWING] - Any day now. 476 00:18:23,684 --> 00:18:25,824 [CHAINSAW REVVING] 477 00:18:25,962 --> 00:18:28,102 - [CHAIN SNAPS] - Oh, snap! 478 00:18:28,240 --> 00:18:30,380 Your chain broke. Go replace it. 479 00:18:30,405 --> 00:18:32,012 [ROXIE ALBA] Zap! Power just went out. 480 00:18:32,037 --> 00:18:33,625 Now the place is filling with smoke. 481 00:18:34,971 --> 00:18:36,248 Now go find your last patient. 482 00:18:36,386 --> 00:18:37,664 [♪ "FOX HUNT" CONTINUES PLAYING] 483 00:18:40,667 --> 00:18:42,841 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 484 00:18:42,979 --> 00:18:44,498 A-plus for not using water. 485 00:18:44,636 --> 00:18:46,673 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 486 00:18:48,536 --> 00:18:50,918 ♪ Well, take the path down to the river ♪ 487 00:18:51,056 --> 00:18:53,127 ♪ It is hunting time, clothe the kids... ♪ 488 00:18:53,265 --> 00:18:55,267 Minute forty-four. Fail. 489 00:18:55,405 --> 00:18:57,994 Can't see. It's like a sleep mask. 490 00:18:58,132 --> 00:19:00,317 ♪ Don't let this slip through your hands... ♪ 491 00:19:00,548 --> 00:19:02,723 Minute thirty-two. Fail. 492 00:19:04,069 --> 00:19:06,278 [CHAINSAW WHIRRING] 493 00:19:06,416 --> 00:19:08,512 [GRINDING, WHIRRING STOPS] 494 00:19:08,764 --> 00:19:10,213 Why isn't it working? 495 00:19:11,628 --> 00:19:13,285 'Cause you put your chain on backwards. 496 00:19:13,423 --> 00:19:15,218 Nice work, cadet. They're now dead. 497 00:19:15,356 --> 00:19:16,703 [♪ VOCALIZING] 498 00:19:17,114 --> 00:19:19,257 You didn't get to her in time. Now she's dead. 499 00:19:19,395 --> 00:19:21,328 What was I supposed to do? 500 00:19:21,353 --> 00:19:22,580 Could have called out for help. 501 00:19:22,605 --> 00:19:24,237 She's a dummy. 502 00:19:24,262 --> 00:19:25,401 But I'm not. 503 00:19:26,747 --> 00:19:29,267 [♪ "FOX HUNT" CONTINUES PLAYING] 504 00:19:31,062 --> 00:19:32,295 [TAYLOR THOMPSON] Fifty-seven seconds. 505 00:19:32,320 --> 00:19:33,459 [BLUE] Finally! 506 00:19:34,237 --> 00:19:36,199 Pass! That's a pass. 507 00:19:36,792 --> 00:19:38,863 Is it? Your O2 tank's empty. 508 00:19:38,888 --> 00:19:41,772 You were moving so fast, you forgot to check it, so you're dead. 509 00:19:41,797 --> 00:19:43,764 [DON] [CLAPPING] You suppressed the fire. 510 00:19:44,420 --> 00:19:47,492 Unfortunately, you didn't secure the blanket with sandbags. 511 00:19:47,630 --> 00:19:50,598 ♪ I'm just a hunter ♪ 512 00:19:50,737 --> 00:19:53,118 A gust of wind just caused a vapor cloud explosion, 513 00:19:53,256 --> 00:19:55,582 ignited the tanker, and now... 514 00:19:56,121 --> 00:19:57,605 We're dead. 515 00:19:59,228 --> 00:20:00,307 You're dead. 516 00:20:00,332 --> 00:20:01,487 ♪ I'm just a... ♪ 517 00:20:01,512 --> 00:20:04,678 ♪ Hunter ♪ 518 00:20:06,166 --> 00:20:10,134 - [♪ PIANO NOTE PLAYS] - [SINGING SCALES] 519 00:20:11,861 --> 00:20:13,621 - [♪ NOTE PLAYS] - ♪ Ah, ah, ah... ♪ 520 00:20:13,760 --> 00:20:15,762 [COUGHING] 521 00:20:17,315 --> 00:20:18,996 [HOUSE KEYS JINGLING] 522 00:20:19,386 --> 00:20:20,939 Hey, baby. 523 00:20:21,837 --> 00:20:24,563 So... how was your day? 524 00:20:25,116 --> 00:20:26,531 [BLUE] Fine. 525 00:20:27,187 --> 00:20:28,498 Do you want me to make you something? 526 00:20:28,636 --> 00:20:30,086 - No, I'm not hungry. - [CELL PHONE CHIMES, BUZZES] 527 00:20:30,224 --> 00:20:32,754 [SCOFFS] Blue, that's your CGM. 528 00:20:32,779 --> 00:20:35,192 - I'm fine. - Give me your phone. 529 00:20:38,543 --> 00:20:41,201 Oh. Baby, your glucose is off the charts. 530 00:20:41,339 --> 00:20:42,754 Go sit down. 531 00:20:44,204 --> 00:20:45,722 What did you eat? 532 00:20:46,793 --> 00:20:49,105 It's not the food, it's the stress. 533 00:20:50,072 --> 00:20:52,799 Chief said I have to ace the academy test in a few days. 534 00:20:52,937 --> 00:20:54,904 I'm trying, but I'm not smart enough. 535 00:20:55,042 --> 00:20:57,493 Hey, don't say that. 536 00:20:57,631 --> 00:20:59,184 Now, take your insulin. 537 00:20:59,875 --> 00:21:03,154 I mean, what happens if you don't pass? 538 00:21:03,292 --> 00:21:04,845 They kick me out. 539 00:21:05,432 --> 00:21:06,536 - [DIXIE SIGHS] - [BLUE EXHALES] 540 00:21:06,674 --> 00:21:08,884 I've been waiting my entire life 541 00:21:09,574 --> 00:21:11,206 to get to be with my dad... 542 00:21:11,231 --> 00:21:13,509 and if I fail this test, I screw everything up. 543 00:21:14,061 --> 00:21:17,478 [SIGHS] Oh, God. You poor baby. 544 00:21:19,584 --> 00:21:21,206 [CLAPS] Snap out of it! 545 00:21:21,395 --> 00:21:23,760 God. I mean, I might not have raised an egghead, 546 00:21:23,899 --> 00:21:25,762 but I sure as hell didn't raise no crybaby. 547 00:21:26,625 --> 00:21:28,041 It-it's not fair? 548 00:21:28,731 --> 00:21:31,520 God, what in this life has ever been fair? 549 00:21:33,080 --> 00:21:34,293 Look... 550 00:21:35,807 --> 00:21:37,878 we have got too much riding on this 551 00:21:38,016 --> 00:21:39,535 for you to lose your nerve now, son. 552 00:21:39,673 --> 00:21:40,881 [BLUE] Don't worry. 553 00:21:41,433 --> 00:21:43,228 No matter what happens, I promise I'll find a way 554 00:21:43,253 --> 00:21:44,895 to get you the surgery for your voice. 555 00:21:44,920 --> 00:21:47,370 Oh, uh... I am not worried about that. 556 00:21:48,440 --> 00:21:50,598 I am worried about you. 557 00:21:50,960 --> 00:21:52,582 I mean, you get in with that Hart family 558 00:21:52,720 --> 00:21:54,205 and you will be set for life. 559 00:21:55,689 --> 00:21:57,622 You know the thing about the Harts. 560 00:21:57,760 --> 00:21:59,192 They're winners. 561 00:21:59,417 --> 00:22:00,709 They always find a way. 562 00:22:00,734 --> 00:22:02,218 [DIXIE BENNINGS] Yeah, that's right. 563 00:22:02,661 --> 00:22:05,388 And the one thing that they do not accept is a loser. 564 00:22:06,942 --> 00:22:08,805 I mean, you are this close, 565 00:22:08,944 --> 00:22:11,049 and I refuse to let you blow this. 566 00:22:11,187 --> 00:22:13,431 [♪ GENTLE GUITAR MUSIC PLAYING] 567 00:22:13,569 --> 00:22:14,570 [PATTING LEG] 568 00:22:17,297 --> 00:22:18,894 - [DIXIE EXHALES] - What are you doing? 569 00:22:18,919 --> 00:22:20,723 [DIXIE] I'm putting on some coffee. 570 00:22:20,748 --> 00:22:22,647 'Cause we are gonna study all night, 571 00:22:22,785 --> 00:22:24,683 every night, if that's what it takes. 572 00:22:26,513 --> 00:22:27,686 Yes, Mama. 573 00:22:27,824 --> 00:22:29,171 [♪ GENTLE GUITAR MUSIC CONTINUES] 574 00:22:29,309 --> 00:22:30,517 [SIGHS] 575 00:22:33,900 --> 00:22:35,902 Hey there, my loyal chickadees! 576 00:22:35,927 --> 00:22:37,948 It's HautCh! x coming to you live 577 00:22:37,973 --> 00:22:40,561 from Music City, USA, baby! 578 00:22:40,699 --> 00:22:42,874 Ahh! Alright. 579 00:22:42,899 --> 00:22:46,128 Y'all told me I had to try Nashville's hot chicken. 580 00:22:46,153 --> 00:22:48,915 So I got myself a rental, and I'm here to deliver. 581 00:22:51,296 --> 00:22:52,988 [SQUEALS, LAUGHS] 582 00:22:53,126 --> 00:22:55,093 Okay. First victim. 583 00:22:55,231 --> 00:22:56,646 Smell... [SNIFFS] 584 00:22:57,475 --> 00:22:58,614 Oh, smells so spicy. 585 00:23:02,366 --> 00:23:04,322 I don't know if I have the guts, you guys. 586 00:23:05,321 --> 00:23:06,804 - [CASH REGISTER DINGS] - Alright. 587 00:23:06,829 --> 00:23:08,599 The people have spoken. 588 00:23:08,624 --> 00:23:10,591 First bite. 589 00:23:11,920 --> 00:23:13,638 [MOUTH FULL] Oh, my God. Oh, my... 590 00:23:13,663 --> 00:23:15,044 [LAUGHS] So spicy. 591 00:23:15,182 --> 00:23:17,115 So hot! [COUGHS] 592 00:23:17,253 --> 00:23:18,427 Oh, my gosh. 593 00:23:18,979 --> 00:23:20,596 Mm. Mm. 594 00:23:20,947 --> 00:23:22,534 @Randy-Andy wants to know 595 00:23:22,672 --> 00:23:26,573 if I can jump on the bed and eat chicken. 596 00:23:28,264 --> 00:23:30,301 Well, Andy, for the right price. 597 00:23:30,439 --> 00:23:32,061 [DINGING] 598 00:23:32,199 --> 00:23:34,063 - [CASH REGISTER DINGS] - And sold. 599 00:23:34,201 --> 00:23:36,548 Can't pass up a deal like that. No, we cannot. 600 00:23:36,686 --> 00:23:38,826 [LAUGHS] Alright, let's do this thing. 601 00:23:38,965 --> 00:23:40,967 [MURPHY BED CREAKING] 602 00:23:42,485 --> 00:23:43,624 [EXHALES] 603 00:23:46,006 --> 00:23:48,077 Alright, here we go. 604 00:23:48,215 --> 00:23:50,769 - [BED SPRINGS CREAKING] - Mm! Mm-mm! 605 00:23:50,907 --> 00:23:53,634 [MOUTH FULL] Yummy, yummy, yummy! [GIGGLES] 606 00:23:53,772 --> 00:23:55,705 Mm. Easiest 200 bucks I've ever made. 607 00:23:55,843 --> 00:23:56,879 [EXHALES SHARPLY] 608 00:23:57,017 --> 00:23:58,260 [YELLS] 609 00:23:58,398 --> 00:24:00,227 [SCREAMING] My leg! 610 00:24:00,252 --> 00:24:01,598 [LINE RINGING] 611 00:24:01,846 --> 00:24:03,584 _ 612 00:24:03,609 --> 00:24:05,621 _ 613 00:24:05,646 --> 00:24:07,752 Uh, sir, slow down. Help who? 614 00:24:07,777 --> 00:24:09,197 [CALLER] HautCh! x. 615 00:24:09,547 --> 00:24:11,342 Hot chicks. Right. 616 00:24:11,367 --> 00:24:13,526 You know it's a crime to prank 9-1-1. 617 00:24:13,551 --> 00:24:15,549 This isn't a prank, I assure you. 618 00:24:15,697 --> 00:24:18,383 Okay, then can you tell me your name and address? 619 00:24:18,408 --> 00:24:20,050 Yeah, Andy Randolf. 620 00:24:20,075 --> 00:24:23,561 14 Grealish Circus, flat 14G, Bolton. 621 00:24:24,035 --> 00:24:26,624 - Bolton. Where's that? - [ANDY] England! 622 00:24:26,649 --> 00:24:28,161 Then why are you calling Nashville? 623 00:24:28,186 --> 00:24:30,982 I phoned 9-9-9, and then they transferred me. 624 00:24:31,007 --> 00:24:33,856 I'm watching on Cam4Fans, and she was jumping on a bed, 625 00:24:33,881 --> 00:24:36,270 and it mouse-trapped her into this bloody wall! 626 00:24:36,295 --> 00:24:37,393 [CHUCKLES] 627 00:24:37,782 --> 00:24:39,818 [CLEARS THROAT] You mean a Murphy bed. 628 00:24:39,956 --> 00:24:42,994 Can you tell me HautCh! x's real name or address? 629 00:24:43,132 --> 00:24:46,515 No. But she said she was in Music City, USA. 630 00:24:46,653 --> 00:24:48,758 - That's you lot, yeah? - That's us. 631 00:24:48,783 --> 00:24:50,252 - Look, she's in pain. - [HAUTCH! X] Please help me! 632 00:24:50,277 --> 00:24:51,470 [ANDY] You have to find her! 633 00:24:51,495 --> 00:24:53,186 Alright, spell her handle for me. 634 00:24:53,211 --> 00:24:54,419 Alden? 635 00:24:54,557 --> 00:24:58,630 Uh... it's H-A-U-T-C-H-! X. 636 00:24:58,655 --> 00:25:00,021 [CAMMIE] Okay. Stand by, Andy. 637 00:25:00,046 --> 00:25:02,634 I need you to turn off the network protocols 638 00:25:02,659 --> 00:25:04,895 so I can start a Cam4Fans account. 639 00:25:05,120 --> 00:25:06,707 Not exactly safe-for-work, is it? 640 00:25:06,845 --> 00:25:08,916 It's not for personal use. 641 00:25:09,055 --> 00:25:10,435 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 642 00:25:10,573 --> 00:25:11,609 Alright, you're in. 643 00:25:11,747 --> 00:25:13,024 [CAMMIE] Thank you. 644 00:25:13,162 --> 00:25:15,302 ♪ 645 00:25:18,947 --> 00:25:20,721 - [HAUTCH! X GROANS] - [ALDEN] She's in there, alright. 646 00:25:20,746 --> 00:25:22,127 Any clues to help us find her? 647 00:25:22,378 --> 00:25:24,104 [CAMMIE] I'll rewind the feed. Let's see. 648 00:25:24,242 --> 00:25:26,589 [♪ TENSE MUSIC PLAYING] 649 00:25:28,315 --> 00:25:30,352 Let's just pray she got delivery. 650 00:25:31,767 --> 00:25:33,548 - [HAUTCH! X SCREAMS] - There we go. 651 00:25:35,460 --> 00:25:39,602 Mabel Plemons, 25 Oak Road, Unit 4. 652 00:25:39,627 --> 00:25:40,785 [DOOR CRASHING] 653 00:25:40,810 --> 00:25:42,191 Nashville FD! 654 00:25:42,216 --> 00:25:43,830 [MABEL] [MUFFLED] I'm over here! 655 00:25:44,159 --> 00:25:46,022 Ma'am, we're gonna get you out of there, alright? 656 00:25:46,161 --> 00:25:47,231 Ryan, you gonna help me with the bed? 657 00:25:47,369 --> 00:25:48,818 [RYAN] Yeah. 658 00:25:48,956 --> 00:25:50,613 - Secure the spine, will ya? - [TAYLOR] Mm-hmm. 659 00:25:50,751 --> 00:25:51,856 Here we go. 660 00:25:51,994 --> 00:25:53,651 Alright. One, two, three. Go. 661 00:25:53,789 --> 00:25:55,031 - [BED CREAKING] - Slowly. 662 00:25:55,170 --> 00:25:56,688 [MABEL GROANING] 663 00:25:56,826 --> 00:25:59,381 [♪ TENSE MUSIC CONTINUES] 664 00:25:59,519 --> 00:26:00,658 [BED CREAKING] 665 00:26:00,796 --> 00:26:02,625 - [MABEL YELPING] - Okay. You're okay. 666 00:26:02,763 --> 00:26:04,179 Alright, let's get her on the board. 667 00:26:04,317 --> 00:26:06,250 [MABEL CONTINUES GROANING] 668 00:26:09,356 --> 00:26:11,841 Ready? Three, two, one. 669 00:26:11,979 --> 00:26:14,050 [MABEL SCREAMS LOUDLY] 670 00:26:14,637 --> 00:26:16,777 - Oh! - [MABEL BREATHING HEAVILY] 671 00:26:16,915 --> 00:26:18,227 [HEAVY BREATHING] 672 00:26:18,252 --> 00:26:19,972 Hey, I'm Roxie. We're gonna take care of you. 673 00:26:19,997 --> 00:26:21,964 - Oh, God, my leg. - I know, honey. 674 00:26:21,989 --> 00:26:23,888 My friend Taylor here is gonna give you something for the pain. 675 00:26:23,913 --> 00:26:25,313 - Tay, can you run a line? - [TAYLOR] Yep. 676 00:26:25,338 --> 00:26:27,443 - Blue, check for the pedal pulse. - Me? 677 00:26:28,237 --> 00:26:30,653 - Blue. - Yeah. Okay. 678 00:26:30,678 --> 00:26:32,423 - [MABEL BREATHING HEAVILY] - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 679 00:26:32,448 --> 00:26:34,396 [ROXIE] Can you move your fingers for me? 680 00:26:34,421 --> 00:26:35,939 [MABEL SCREAMS IN PAIN] 681 00:26:36,072 --> 00:26:38,005 Awesome. I don't think you have a spinal injury. 682 00:26:38,301 --> 00:26:39,681 Blue, how's her pulse? 683 00:26:39,706 --> 00:26:42,900 It's, uh... it seems... I'm still trying to locate it. 684 00:26:43,735 --> 00:26:44,943 Just inside of the ankle. 685 00:26:45,081 --> 00:26:46,462 What is this guy? A trainee? 686 00:26:47,705 --> 00:26:49,001 He's a field cadet. 687 00:26:49,026 --> 00:26:51,994 Blue, don't get distracted. Just focus. 688 00:26:52,019 --> 00:26:55,195 I just... I can't find the pulse. 689 00:26:55,333 --> 00:26:58,400 Okay, can I please have somebody who knows what the hell they're doing? 690 00:26:58,716 --> 00:27:01,587 She's right. I can't... I can't do this. 691 00:27:02,547 --> 00:27:03,583 Go get some air. 692 00:27:03,721 --> 00:27:04,756 Sorry. 693 00:27:04,894 --> 00:27:06,689 ♪ 694 00:27:08,588 --> 00:27:09,796 [MABEL GRUNTING] 695 00:27:09,934 --> 00:27:12,642 - Ryan. - Okay. 696 00:27:13,075 --> 00:27:14,939 [MABEL GRUNTING] 697 00:27:15,077 --> 00:27:16,665 He didn't find a pulse... 698 00:27:17,355 --> 00:27:18,939 because there isn't one. 699 00:27:19,530 --> 00:27:21,095 - Blocked artery? - Yeah. 700 00:27:21,359 --> 00:27:23,119 - God. - [RYAN] We gotta restore blood flow. 701 00:27:23,144 --> 00:27:24,697 We could be looking at ischemic necrosis. 702 00:27:24,722 --> 00:27:26,291 Whoa, whoa, wait, what... what does that mean? 703 00:27:26,316 --> 00:27:28,721 [ROXIE] The broken bone is cutting off blood to your foot. 704 00:27:28,746 --> 00:27:31,310 Tissue will start dying before we get to the hospital. 705 00:27:31,335 --> 00:27:32,543 Are you saying I'm gonna lose my foot? 706 00:27:32,568 --> 00:27:34,105 Good news is, I'm a surgeon, 707 00:27:34,130 --> 00:27:35,753 so I'm qualified to reset the bone. 708 00:27:35,778 --> 00:27:37,297 Okay, and the bad news? 709 00:27:37,322 --> 00:27:39,275 - [ROXIE] It's gonna hurt like hell. - [GASPS] 710 00:27:39,515 --> 00:27:41,655 Okay... Do it. [WINCES] 711 00:27:42,609 --> 00:27:45,173 - Ryan. - I'm gonna bend your knee. 712 00:27:45,314 --> 00:27:46,315 [MABEL SCREAMING] 713 00:27:46,453 --> 00:27:48,499 [ROXIE] On three. One... 714 00:27:48,524 --> 00:27:50,008 - Two... three. - [BONE CRUNCHES] 715 00:27:50,146 --> 00:27:51,217 [SCREAMING LOUDLY] 716 00:27:52,545 --> 00:27:54,634 - [MABEL CRYING] - [GROUP GROANING] 717 00:27:55,428 --> 00:27:56,532 [MABEL CRYING IN PAIN] 718 00:27:56,670 --> 00:27:57,706 [DON] How'd we do? 719 00:27:58,603 --> 00:28:00,674 Yeah. Pedal pulse restored. 720 00:28:01,123 --> 00:28:02,504 Nice work. 721 00:28:02,849 --> 00:28:05,161 [EXHALES] Does that mean I get to keep my foot? 722 00:28:05,300 --> 00:28:07,129 - Yep. - [PANTING] 723 00:28:07,485 --> 00:28:09,831 Alright, 113, we are on the move. 724 00:28:09,856 --> 00:28:11,513 I love you, my chickadees. 725 00:28:11,651 --> 00:28:14,136 [ALL] USA! USA! 726 00:28:16,069 --> 00:28:17,726 [HORSE WHINNYING] 727 00:28:18,623 --> 00:28:20,453 Oh, that's a good boy. 728 00:28:21,316 --> 00:28:22,869 You know, you pay people to do that. 729 00:28:23,007 --> 00:28:26,355 Oh, I know, but it gives me such peace feeding these guys. 730 00:28:26,493 --> 00:28:29,738 Well, as much as I hate to shatter that... 731 00:28:30,681 --> 00:28:32,879 You dig up the dirt on the Blue file, didn't you? 732 00:28:33,017 --> 00:28:35,537 You can say that. Here, listen. 733 00:28:35,562 --> 00:28:36,984 [DISPATCHER 1] [ON TABLET] 9-1-1. What's your emergency? 734 00:28:37,009 --> 00:28:38,812 [BLUE] [ON TABLET] I need an ambulance! 735 00:28:38,850 --> 00:28:41,888 Oh, God! My friend and I just got hit by a street racer. 736 00:28:41,913 --> 00:28:43,934 They blew through a red light, and our car's on fire. 737 00:28:43,959 --> 00:28:46,996 I... I pulled my buddy out from behind the wheel, but he's hurt. 738 00:28:47,134 --> 00:28:48,619 Y'all gotta get the guy who did this. 739 00:28:48,757 --> 00:28:51,380 He's in a neon green Charger. He just sped off. 740 00:28:51,518 --> 00:28:53,658 - [DISPATCHER 1] Can you give me your name? - [BLUE] It's Blue Bennings. 741 00:28:53,683 --> 00:28:55,290 - Oh, that's Blue? - [CAMMIE] Yeah. 742 00:28:55,315 --> 00:28:57,283 Wait, so then what's that have to do 743 00:28:57,308 --> 00:28:58,638 with the extortion plot? 744 00:28:58,663 --> 00:29:01,459 Okay, then this call came in five days later. 745 00:29:02,115 --> 00:29:03,875 [DISPATCHER 2] [ON TABLET] 9-1-1. What's your emergency? 746 00:29:03,900 --> 00:29:05,221 [CALLER] [ON TABLET] My name is Alexander Humboldt. 747 00:29:05,246 --> 00:29:07,026 My son was jumped outside our home. 748 00:29:07,051 --> 00:29:08,397 [SON] [ON TABLET] Dad, I said it's fine! 749 00:29:08,422 --> 00:29:10,098 - Let it go. - [ALEXANDER] It's not fine! 750 00:29:10,123 --> 00:29:12,608 This thug threatened to come back and kill my son 751 00:29:12,633 --> 00:29:14,896 if he doesn't pay him $30,000 by Thursday. 752 00:29:14,921 --> 00:29:17,633 He knows we own all the Humboldt Stock and Feed shops in town, 753 00:29:17,658 --> 00:29:19,383 so he thinks he can shake us down. 754 00:29:19,408 --> 00:29:21,410 [DISPATCHER 2] Do you have a name or description of the assailant, sir? 755 00:29:21,548 --> 00:29:23,274 [ALEXANDER] He told my son he goes by Blue. 756 00:29:23,299 --> 00:29:25,750 This caller's kid is Atticus Humboldt. 757 00:29:25,775 --> 00:29:28,841 He owned a Charger that was conveniently reported stolen 758 00:29:28,866 --> 00:29:30,661 an hour after the hit-and-run. 759 00:29:30,799 --> 00:29:33,284 So, Blue figured out that it was Atticus. 760 00:29:33,309 --> 00:29:36,450 I found the police notes from Blue's arrest in the CAD. 761 00:29:36,475 --> 00:29:38,471 He admitted to extorting Atticus, 762 00:29:38,496 --> 00:29:41,568 but for a good reason, to pay his hurt friend's medical bills. 763 00:29:41,593 --> 00:29:44,201 And then, you know, once Humboldt realized his son 764 00:29:44,226 --> 00:29:47,263 was connected to a hit-and-run, he declined to press charges. 765 00:29:47,402 --> 00:29:49,852 Right. And then the city redacted the police report. 766 00:29:49,990 --> 00:29:51,164 Yeah. 767 00:29:52,130 --> 00:29:54,305 So, you know what all this means, don't you? 768 00:29:55,041 --> 00:29:57,239 That Blue is a lousy criminal... 769 00:29:58,620 --> 00:29:59,985 and a pretty stand-up kid. 770 00:30:00,010 --> 00:30:01,667 That... 771 00:30:01,692 --> 00:30:03,590 And you're gonna have to introduce me 772 00:30:03,615 --> 00:30:06,275 because he's family now. Yeah. 773 00:30:10,605 --> 00:30:12,054 [♪ GENTLE MUSIC PLAYING] 774 00:30:12,079 --> 00:30:14,184 You got out the Blue book. 775 00:30:14,635 --> 00:30:16,622 I was worried it was a little too quiet in here. 776 00:30:16,647 --> 00:30:18,166 [DON EXHALES DEEPLY] 777 00:30:18,191 --> 00:30:20,642 All those years, Dixie's been sending us photos of him... 778 00:30:21,815 --> 00:30:24,473 - I never noticed it. - What's that? 779 00:30:24,611 --> 00:30:27,303 - [DON] His sad little smiles. - [BLYTHE] Yeah. 780 00:30:27,442 --> 00:30:29,685 They never did make it up to his eyes. 781 00:30:29,823 --> 00:30:31,584 He's never believed in himself. 782 00:30:33,171 --> 00:30:35,311 You were right... [CLEARS THROAT] by the way. 783 00:30:35,450 --> 00:30:37,590 - [BLYTHE] Hmm. - I pushed him too hard. 784 00:30:37,728 --> 00:30:39,039 Now he's cracking. 785 00:30:39,064 --> 00:30:41,549 Oh, well, you were just trying to do right by him. 786 00:30:41,697 --> 00:30:44,010 Yeah, it's always so easy with Ryan. 787 00:30:44,148 --> 00:30:46,392 We'd set a goal, I'd drive him like a mule, 788 00:30:46,417 --> 00:30:48,438 and he'd always rise to the occasion. 789 00:30:48,463 --> 00:30:50,119 Yeah, but Ryan's not Blue. 790 00:30:51,707 --> 00:30:54,296 Ryan grew up believing life was fair. 791 00:30:54,434 --> 00:30:56,574 And Blue grew up playing against a stacked deck. 792 00:30:57,575 --> 00:30:58,714 Yeah. 793 00:30:58,852 --> 00:31:00,785 [BLYTHE] And Ryan always knew 794 00:31:00,923 --> 00:31:03,132 that he mattered so much more than any goal. 795 00:31:03,788 --> 00:31:05,203 Well, it's no different with Blue. 796 00:31:05,341 --> 00:31:06,924 [BLYTHE] Well, you know that. 797 00:31:07,240 --> 00:31:08,275 But he doesn't know that. 798 00:31:09,069 --> 00:31:13,660 So, maybe instead of telling him that he can do it, 799 00:31:13,798 --> 00:31:15,731 he needs to know that it's... 800 00:31:17,768 --> 00:31:19,701 it's okay if he can't. 801 00:31:21,944 --> 00:31:22,989 You're right. 802 00:31:23,014 --> 00:31:25,120 [♪ GENTLE MUSIC CONTINUES] 803 00:31:26,259 --> 00:31:27,877 [BLYTHE] He's a good kid... 804 00:31:28,399 --> 00:31:30,988 loyal... to a fault, 805 00:31:31,782 --> 00:31:33,424 just like his dad. 806 00:31:33,784 --> 00:31:35,820 Thank you. 807 00:31:35,958 --> 00:31:38,651 Wait. How do you know that? 808 00:31:38,789 --> 00:31:40,480 [♪ SOFT, UPBEAT MUSIC PLAYING] 809 00:31:40,618 --> 00:31:42,378 Blythe, what did you do? 810 00:31:42,517 --> 00:31:43,828 [BLYTHE] Hmm. 811 00:31:43,966 --> 00:31:45,692 ♪ 812 00:31:49,006 --> 00:31:50,400 [KISS SMACKS] 813 00:31:50,801 --> 00:31:52,033 Read it. 814 00:31:55,219 --> 00:31:58,015 Redness of the skin or mucous membranes... 815 00:31:58,153 --> 00:31:59,188 Erythemic. 816 00:32:00,500 --> 00:32:02,295 Abnormal, rapid shallow breathing... 817 00:32:03,020 --> 00:32:04,746 Tachycardic. 818 00:32:04,884 --> 00:32:06,748 Tachypneic. Damn it! 819 00:32:06,886 --> 00:32:08,439 - So stupid. - Whoa! Whoa, whoa, whoa. 820 00:32:08,577 --> 00:32:09,958 Take it easy, buddy. 821 00:32:10,096 --> 00:32:11,291 Hey, Cap. 822 00:32:11,718 --> 00:32:13,893 Blue... [EXHALES] 823 00:32:14,031 --> 00:32:15,674 I owe you an apology. 824 00:32:15,860 --> 00:32:16,861 For what? 825 00:32:17,517 --> 00:32:19,001 Putting too much pressure on you. 826 00:32:19,554 --> 00:32:21,901 It's okay. That girl with the broken leg was right. 827 00:32:21,926 --> 00:32:23,187 I'm in over my head. 828 00:32:23,212 --> 00:32:24,904 She doesn't even know you. 829 00:32:25,042 --> 00:32:26,871 Neither do you. 830 00:32:27,009 --> 00:32:28,783 I've always been a loser. 831 00:32:30,219 --> 00:32:31,876 I wish I met you sooner. 832 00:32:32,325 --> 00:32:34,292 Maybe some of that Hart magic would have rubbed off on me 833 00:32:34,317 --> 00:32:36,283 when it still could have made a difference. 834 00:32:36,881 --> 00:32:38,745 I'm sorry I embarrassed you out there. 835 00:32:39,539 --> 00:32:43,578 Hey, if a mistake was made back there, it was mine. 836 00:32:44,751 --> 00:32:46,822 I rushed you into what should have been a... 837 00:32:47,616 --> 00:32:49,756 watch and learn moment, and... 838 00:32:52,897 --> 00:32:54,658 I'm not embarrassed by you, Blue. 839 00:32:56,107 --> 00:32:57,432 I'm proud of you. 840 00:32:59,317 --> 00:33:01,354 You wouldn't say that if you knew all the things I've done. 841 00:33:03,390 --> 00:33:05,713 I know about your record, if that's what you're worried about. 842 00:33:05,738 --> 00:33:06,980 - You do? - [DON] Mm-hmm. 843 00:33:07,118 --> 00:33:08,844 - How? - Well... 844 00:33:08,869 --> 00:33:10,612 There's one thing about the Raleigh family. 845 00:33:10,637 --> 00:33:12,535 They do their homework. 846 00:33:13,746 --> 00:33:15,368 I'm sorry I kept it from you. 847 00:33:15,506 --> 00:33:17,473 [♪ GENTLE MUSIC PLAYING] 848 00:33:17,612 --> 00:33:19,683 What you did back then was boneheaded, 849 00:33:20,511 --> 00:33:22,271 but it also showed me what a big heart you have. 850 00:33:23,238 --> 00:33:26,310 That is the kind of man I am honored to call my son. 851 00:33:28,415 --> 00:33:30,107 I don't care if you pass the exam. 852 00:33:31,453 --> 00:33:34,387 You are family now, no matter what happens. 853 00:33:34,525 --> 00:33:35,630 - Really? - Yeah. 854 00:33:36,976 --> 00:33:39,219 And you are also invited to Saturday brunch. 855 00:33:40,060 --> 00:33:42,128 And the invite's from my wife, so you can't say no. 856 00:33:42,153 --> 00:33:43,638 [CHUCKLES] 857 00:33:43,776 --> 00:33:47,227 - I'd love that. - [DON] Yeah? Alright. 858 00:33:47,530 --> 00:33:49,480 [BLUE] But I'm not just doing this for you, Dad. 859 00:33:49,505 --> 00:33:50,852 I'm doing it for me, too. 860 00:33:50,990 --> 00:33:52,658 So I need you to keep me sharp. 861 00:33:52,683 --> 00:33:53,924 Okay. 862 00:33:54,580 --> 00:33:55,891 I'm gonna give you a tricky one. 863 00:33:57,479 --> 00:34:00,263 _ 864 00:34:00,288 --> 00:34:03,432 _ 865 00:34:03,485 --> 00:34:05,349 - [SIREN WAILING] - [HORN BLARING] 866 00:34:06,833 --> 00:34:08,594 [DON] Alright, guys, check if anything's airborne. 867 00:34:10,224 --> 00:34:11,606 Taylor, how's the air? 868 00:34:11,631 --> 00:34:13,599 Not getting anything toxic. 869 00:34:13,624 --> 00:34:15,748 Yeah. Nothing radioactive either. 870 00:34:15,773 --> 00:34:17,257 Good. Alright, let's get the attack lines 871 00:34:17,282 --> 00:34:18,958 and all the CO2 we have in those trucks. 872 00:34:18,983 --> 00:34:20,684 You have to help our sisters! They're still in there. 873 00:34:20,709 --> 00:34:22,193 - How many are there? - Five girls. 874 00:34:22,218 --> 00:34:24,308 - They're in the basement. - Why didn't they come out? 875 00:34:24,333 --> 00:34:26,888 They were kinda locked in. It's hell week. 876 00:34:26,913 --> 00:34:28,830 You store any chemicals in this house? 877 00:34:28,855 --> 00:34:31,419 No, just regular household cleaning stuff. 878 00:34:31,444 --> 00:34:33,549 Alright, Ryan, Taylor, Rox, 879 00:34:33,574 --> 00:34:36,182 why don't you guys set up a rescue crew down in the basement? 880 00:34:36,207 --> 00:34:38,762 Hughes, Garcia, start attacking it from the outside. 881 00:34:38,787 --> 00:34:41,187 And listen. Inch and three quarter on the red flames, 882 00:34:41,212 --> 00:34:42,662 but only extinguishers on the green. 883 00:34:42,687 --> 00:34:43,845 [FIREFIGHTER] Copy that. 884 00:34:43,870 --> 00:34:45,216 Where do you want me, Cap? 885 00:34:45,241 --> 00:34:46,978 At the engine with me. 886 00:34:47,923 --> 00:34:49,135 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 887 00:34:49,160 --> 00:34:51,080 [RYAN] Fire Department, call out! 888 00:34:51,706 --> 00:34:54,122 [TAYLOR] Hello?! Is anybody in here? 889 00:34:55,192 --> 00:34:56,918 Fire Department! 890 00:34:57,642 --> 00:34:59,309 I think I found the basement. 891 00:34:59,334 --> 00:35:00,956 [RYAN] Okay! Stand back! 892 00:35:01,439 --> 00:35:03,200 [METAL PADLOCK CLANGING] 893 00:35:04,373 --> 00:35:05,547 - [LOCK CLATTERS] - [GRUNTS] 894 00:35:05,685 --> 00:35:06,997 [FLAMES WHOOSHING] 895 00:35:07,963 --> 00:35:10,379 [EXTINGUISHER HISSING] 896 00:35:10,517 --> 00:35:12,209 Hey, is anybody down here?! 897 00:35:12,347 --> 00:35:14,038 [VICTIM] Help us! We're over here! 898 00:35:14,176 --> 00:35:15,591 [RYAN] Okay! Yeah, we're coming to you! 899 00:35:15,616 --> 00:35:18,111 Stay right there! Stay right there, okay?! 900 00:35:19,388 --> 00:35:20,700 [TAYLOR] It's too hot! 901 00:35:20,725 --> 00:35:21,883 - [RADIO CHIRPS] - Hey, Cap. 902 00:35:21,908 --> 00:35:24,255 We found the girls, but there's a wall of green flame 903 00:35:24,280 --> 00:35:25,316 coming up from under the foundation. 904 00:35:25,341 --> 00:35:26,791 - [EXPLOSION BOOMS] - [BYSTANDERS SCREAM] 905 00:35:26,816 --> 00:35:28,338 - Everybody outta the street! - [EXPLOSIONS CONTINUE] 906 00:35:28,363 --> 00:35:29,571 Everybody off the street! 907 00:35:29,596 --> 00:35:30,597 [MANHOLE COVER CLANGING] 908 00:35:30,622 --> 00:35:32,342 Cap, do you smell that? 909 00:35:32,367 --> 00:35:34,166 - Smells like... - Peaches. 910 00:35:35,404 --> 00:35:36,647 I know what this is. 911 00:35:36,672 --> 00:35:38,831 Diborane gas. I read in the manual. 912 00:35:38,856 --> 00:35:40,893 It smells like peaches and burns green. 913 00:35:41,314 --> 00:35:43,619 - But, no, it doesn't make sense. - What doesn't make sense? 914 00:35:43,644 --> 00:35:46,439 It also said that it's only used in nuclear reactors. 915 00:35:47,072 --> 00:35:49,211 Vanderbilt has a nuclear program. 916 00:35:49,236 --> 00:35:50,548 If this is diborane gas, 917 00:35:50,573 --> 00:35:52,199 there's only one way to put out those flames. 918 00:35:52,224 --> 00:35:54,019 Dispatch, we need a favor. 919 00:35:54,044 --> 00:35:55,685 We need liquid nitrogen, fast. 920 00:35:55,710 --> 00:35:57,298 [CAMMIE] USAR has some. They're one minute out. 921 00:35:57,323 --> 00:35:58,860 [DON] Hopefully they last that long. 922 00:35:58,885 --> 00:36:01,440 [EXTINGUISHERS HISSING] 923 00:36:01,465 --> 00:36:03,916 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 924 00:36:04,433 --> 00:36:06,470 - [RYAN] Okay, I'm out. - [TAYLOR] Me too! 925 00:36:06,495 --> 00:36:08,102 [VICTIM] It's too hot! What do we do? 926 00:36:08,127 --> 00:36:10,094 [VICTIMS GROANING AND CRYING] 927 00:36:10,119 --> 00:36:11,569 [TAYLOR] Grab a towel or a sheet. 928 00:36:11,594 --> 00:36:13,666 Lie on the floor and cover your faces. 929 00:36:13,691 --> 00:36:15,572 [RYAN] Cap, we can't get this fire down. 930 00:36:15,921 --> 00:36:18,526 [DON] [ON RADIO] Hang in there, USAR's in the building. 931 00:36:18,551 --> 00:36:21,209 [SORORITY PLEDGES CRYING] 932 00:36:21,347 --> 00:36:23,142 [♪ "HOLD ME STEADY" BY RONEN AND VALERIE BROUSSARD PLAYING] 933 00:36:23,280 --> 00:36:26,593 ♪ Hold me steady, it's all so... ♪ 934 00:36:26,618 --> 00:36:29,261 [RYAN] Okay, you can come out now. 935 00:36:29,286 --> 00:36:30,632 [COUGHING] 936 00:36:32,565 --> 00:36:33,704 [TAYLOR] You're okay, girls. 937 00:36:33,842 --> 00:36:36,327 ♪ Before these waters take me ♪ 938 00:36:36,465 --> 00:36:39,434 ♪ Won't you save me tonight? ♪ 939 00:36:39,572 --> 00:36:40,918 [PLEDGE] What is this stuff? 940 00:36:41,310 --> 00:36:42,688 [ROXIE] Liquid nitrogen. 941 00:36:42,713 --> 00:36:44,680 That was a clutch call, Cap. 942 00:36:44,705 --> 00:36:46,416 Well, not as clutch as our man Blue. 943 00:36:46,441 --> 00:36:47,783 Where are you, Blue? 944 00:36:47,808 --> 00:36:49,497 He's the one that realized it was diborane gas. 945 00:36:49,522 --> 00:36:52,067 Turns out there was a leak in one of the labs at the university. 946 00:36:52,092 --> 00:36:53,266 It was getting into the drainage system. 947 00:36:53,291 --> 00:36:56,046 But, Blue, you saved the day. 948 00:36:56,071 --> 00:36:57,866 Hey, don't look now. 949 00:36:58,004 --> 00:37:00,018 Our cadet just passed his first test. 950 00:37:00,043 --> 00:37:01,299 [BOTH CHUCKLE] 951 00:37:01,324 --> 00:37:02,708 We never doubted you for one minute. 952 00:37:02,733 --> 00:37:03,813 Really? 953 00:37:03,838 --> 00:37:05,391 Well, maybe 30 seconds. 954 00:37:05,529 --> 00:37:07,600 - ♪ Feels like I'm fallin' ♪ - [BLUE CHUCKLES] 955 00:37:07,738 --> 00:37:09,602 ♪ Feels like I'm crashin' ♪ 956 00:37:13,537 --> 00:37:14,780 [ENGINE RUMBLING] 957 00:37:18,991 --> 00:37:20,580 [EXHALES] 958 00:37:22,019 --> 00:37:23,660 - Damn. - [BLYTHE] Morning, Blue. 959 00:37:23,685 --> 00:37:25,100 Good morning, Mrs. Hart. 960 00:37:25,125 --> 00:37:26,594 [BLYTHE] Oh, you can call me Blythe. 961 00:37:26,619 --> 00:37:28,276 Hi, guys. Hello! 962 00:37:30,036 --> 00:37:31,969 Hey. Thank you for inviting me over today. 963 00:37:31,994 --> 00:37:33,187 It means a lot to me. 964 00:37:33,212 --> 00:37:35,455 Yeah. It was long overdue. 965 00:37:36,387 --> 00:37:37,941 Come on. Everyone's inside. 966 00:37:41,876 --> 00:37:43,111 [FRONT DOOR CLOSES] 967 00:37:44,361 --> 00:37:45,500 - Wow. - [BLYTHE SIGHS] 968 00:37:45,638 --> 00:37:47,398 Your place is unreal. 969 00:37:47,536 --> 00:37:49,159 I recognize that expression. 970 00:37:50,263 --> 00:37:52,818 Had the same one on my face first time I saw this place. 971 00:37:52,843 --> 00:37:55,372 Yeah, you never do forget your first time seeing the manor. 972 00:37:55,397 --> 00:37:57,399 Blue, this is your Aunt Cammie. 973 00:37:57,424 --> 00:37:59,040 It is lovely to meet you, Blue. 974 00:37:59,065 --> 00:38:00,549 I've heard so much about you. 975 00:38:00,574 --> 00:38:01,905 [BLUE] It's great to meet you, too. 976 00:38:01,930 --> 00:38:04,607 You might recognize her voice. She's a dispatcher for 9-1-1. 977 00:38:04,632 --> 00:38:05,771 - Yeah. - [BLUE] Oh, yeah. 978 00:38:05,796 --> 00:38:08,385 Okay, it's nice to put a face with the name. 979 00:38:08,410 --> 00:38:11,240 So, Aunt Cammie, does that make you Blythe's sister or Don's? 980 00:38:11,265 --> 00:38:13,192 Oh, neither actually. 981 00:38:13,217 --> 00:38:17,394 I... I was married to Blythe's older brother, but he passed. 982 00:38:17,532 --> 00:38:19,741 Oh, I'm... I'm so sorry. I had no idea. 983 00:38:19,766 --> 00:38:22,631 Oh, how could you? I still can't believe it myself. 984 00:38:22,656 --> 00:38:25,038 Yeah, that makes two of us. 985 00:38:25,402 --> 00:38:27,266 But today is about celebrating, so... 986 00:38:27,291 --> 00:38:29,691 we might wanna open up a little champagne, yeah? 987 00:38:29,716 --> 00:38:31,304 Are you all good in here? 988 00:38:31,442 --> 00:38:33,203 - We're great. - [BLYTHE] Okay, great. 989 00:38:33,341 --> 00:38:34,894 So, we'll see y'all outside. 990 00:38:35,032 --> 00:38:36,482 - [DON] Mm-hmm. - Good luck, Blue. 991 00:38:39,209 --> 00:38:41,728 "Good luck"? What does she mean, good luck? 992 00:38:41,867 --> 00:38:44,904 ♪ 993 00:38:49,052 --> 00:38:50,711 Have a seat, son. 994 00:38:56,102 --> 00:38:57,202 What is this? 995 00:38:57,227 --> 00:39:00,305 [RYAN] This is last year's NFD written exam. 996 00:39:01,403 --> 00:39:03,681 I'm taking a test? I thought this was lunch. 997 00:39:03,819 --> 00:39:05,683 Well, this is us keeping you sharp. 998 00:39:07,099 --> 00:39:09,066 But don't... Don't be nervous. 999 00:39:09,204 --> 00:39:11,724 Either way, you're with family. 1000 00:39:13,968 --> 00:39:15,774 You ready, brother? 1001 00:39:16,719 --> 00:39:18,524 [♪ "COUNT ON ME" BY THE LONE BELLOW PLAYING] 1002 00:39:18,662 --> 00:39:21,596 - Three, two, one. - [WATCH BEEPS] 1003 00:39:22,459 --> 00:39:25,807 ♪ This world can take you ♪ 1004 00:39:25,945 --> 00:39:28,223 ♪ Need an arm 'round your neck ♪ 1005 00:39:28,361 --> 00:39:30,570 ♪ Somebody you can talk to ♪ 1006 00:39:35,437 --> 00:39:37,094 ♪ When it shakes you ♪ 1007 00:39:38,958 --> 00:39:40,822 ♪ When no one else will say it ♪ 1008 00:39:40,847 --> 00:39:42,247 - [GLASSES CLINK] - [INAUDIBLE CONVERSATION] 1009 00:39:42,272 --> 00:39:44,308 ♪ And you need to hear the truth ♪ 1010 00:39:44,446 --> 00:39:46,724 [PENCIL SCRIBBLING] 1011 00:39:47,898 --> 00:39:49,935 ♪ Let it break you ♪ 1012 00:39:51,591 --> 00:39:53,352 [WATCH BEEPS] 1013 00:39:53,490 --> 00:39:54,594 How are we feeling? 1014 00:39:55,160 --> 00:39:56,675 Honestly, not half bad. 1015 00:39:56,700 --> 00:39:58,602 I think that's a good sign. 1016 00:39:59,013 --> 00:40:00,532 Well, let's see how good. 1017 00:40:01,429 --> 00:40:02,499 I can't watch. 1018 00:40:03,352 --> 00:40:05,053 Y'all got a bathroom in this shack? 1019 00:40:05,191 --> 00:40:07,469 Yeah, it's down the hall and to the right. 1020 00:40:07,607 --> 00:40:09,747 [♪ "COUNT ON ME" CONTINUES PLAYING] 1021 00:40:10,610 --> 00:40:12,854 ♪ Let it break you ♪ 1022 00:40:14,269 --> 00:40:17,272 ♪ Let it help you lay down what you held on to ♪ 1023 00:40:17,410 --> 00:40:19,654 ♪ Let it break you ♪ 1024 00:40:20,448 --> 00:40:24,107 ♪ You can count on me I can count on you ♪ 1025 00:40:24,245 --> 00:40:26,385 ♪ To help you lay down what you held on to ♪ 1026 00:40:27,075 --> 00:40:30,665 ♪ Help you lay down what you held on to ♪ 1027 00:40:36,671 --> 00:40:38,535 Son of a... 1028 00:40:38,892 --> 00:40:40,132 He flub it? 1029 00:40:40,157 --> 00:40:41,805 No. 1030 00:40:42,573 --> 00:40:44,143 Little punk beat my score. 1031 00:40:44,168 --> 00:40:45,341 [BOTH LAUGHING] 1032 00:40:48,234 --> 00:40:50,650 [♪ VOCALIZING] 1033 00:40:50,675 --> 00:40:51,833 ♪ Ooh, let it ♪ 1034 00:40:51,858 --> 00:40:53,308 ♪ Let it break you... ♪ 1035 00:40:53,446 --> 00:40:55,862 [BLYTHE] Okay. Alright, y'all, food is ready! 1036 00:40:56,518 --> 00:40:58,348 Blue! What'd you do, fall in? 1037 00:40:58,486 --> 00:41:00,591 Oh, leave him be. We'll be out on the patio. 1038 00:41:00,729 --> 00:41:02,421 Alright, I'm comin'. 1039 00:41:02,559 --> 00:41:05,010 ♪ Count on me if I can count on you ♪ 1040 00:41:05,148 --> 00:41:07,805 ♪ Count on me if I can count on you ♪ 1041 00:41:07,943 --> 00:41:10,601 ♪ Count on me if I can count on you ♪ 1042 00:41:10,739 --> 00:41:12,396 - Wow. Look at this spread. - Uh-huh. 1043 00:41:12,421 --> 00:41:13,614 - [WHISTLES] - Yeah. 1044 00:41:13,639 --> 00:41:15,123 [RYAN] Oh, Mom, this looks great. 1045 00:41:15,261 --> 00:41:16,952 Aw, thank you. 1046 00:41:17,091 --> 00:41:18,609 - [DON MUMBLES] - Hey, hey, hey! No. No, no, no. 1047 00:41:18,747 --> 00:41:20,025 Not before grace. 1048 00:41:20,163 --> 00:41:21,578 - [RYAN] Oh. [LAUGHS] - [CAMMIE] Oh! 1049 00:41:21,716 --> 00:41:23,166 ♪ I can count on you ♪ 1050 00:41:23,304 --> 00:41:25,375 ♪ Help you lay down ♪ 1051 00:41:25,513 --> 00:41:27,411 ♪ What you held on to... ♪ 1052 00:41:27,549 --> 00:41:29,724 [♪ DRAMATIC MUSIC FADES IN] 1053 00:41:44,497 --> 00:41:46,051 He knew about me all along? 1054 00:41:49,468 --> 00:41:50,986 My whole life. He knew... 1055 00:41:51,125 --> 00:41:53,058 [♪ DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 1056 00:41:53,196 --> 00:41:54,714 [FAINT LAUGHTER] 1057 00:41:57,855 --> 00:41:59,547 [MUFFLED CHATTER] 1058 00:42:01,825 --> 00:42:03,275 [LAUGHTER CONTINUES] 1059 00:42:04,172 --> 00:42:05,932 - Here comes our guest of honor. - Here he is. 1060 00:42:06,071 --> 00:42:07,175 - Oh! - Hey! 1061 00:42:07,727 --> 00:42:08,832 [SOFT LAUGHTER] 1062 00:42:08,970 --> 00:42:10,627 Blue. 1063 00:42:10,765 --> 00:42:12,698 Everybody. 1064 00:42:12,836 --> 00:42:14,976 - To family. - [GROUP] To family. 1065 00:42:15,114 --> 00:42:16,288 [GLASSES CLINKING] 1066 00:42:18,738 --> 00:42:19,808 To family. 1067 00:42:20,493 --> 00:42:24,493 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 1068 00:42:26,988 --> 00:42:28,783 [♪ UPBEAT COUNTRY THEME MUSIC PLAYING] 77891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.