Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:08,280
Okay, and let's keep ice on that
knee for another ten minutes.
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,900
- Be back to check on you soon.
- Okay.
3
00:00:12,390 --> 00:00:14,800
When was the last time you ate?
4
00:00:14,940 --> 00:00:17,740
The launch, I guess.
Couldn't eat if I tried.
5
00:00:17,870 --> 00:00:20,120
I know it's rough,
just waiting for news.
6
00:00:20,260 --> 00:00:22,640
How you holding up?
7
00:00:22,780 --> 00:00:25,950
Honestly, being here
with you guys, it helps a ton.
8
00:00:26,090 --> 00:00:28,260
Well, that, and not talking
about how I'm holding up.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,890
Yeah, copy that.
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,410
Hey, are you guys free?
11
00:00:32,540 --> 00:00:34,370
- Uh, where do you need us?
- Uh, Mr. Gomez.
12
00:00:34,510 --> 00:00:35,930
He was knocked over
by a delivery bot.
13
00:00:36,070 --> 00:00:37,270
I think he has a sprained ankle.
14
00:00:37,410 --> 00:00:38,930
- Okay, we'll take care of him.
- Hey.
15
00:00:39,070 --> 00:00:42,000
Got two new volunteers for you.
Nurse Patti and lifeguard Stew.
16
00:00:42,140 --> 00:00:43,070
Good. Get them started
on yellow tags.
17
00:00:43,210 --> 00:00:44,450
- You got it.
- Thank you.
18
00:00:44,590 --> 00:00:46,800
- How's her shoulder?
- It's dislocated.
19
00:00:46,940 --> 00:00:49,040
If you're okay with it, Eddie
here can pop it back into place.
20
00:00:49,180 --> 00:00:51,080
- You don't want
to handle this, Cap?
- No, you got this, Eddie.
21
00:00:53,080 --> 00:00:55,080
Hey.
22
00:00:55,220 --> 00:00:57,400
- Mom.
- You're back.
23
00:00:57,540 --> 00:00:59,050
My sweeties.
24
00:01:00,780 --> 00:01:02,090
How's Mama?
25
00:01:02,230 --> 00:01:03,610
She says hi.
26
00:01:03,750 --> 00:01:05,960
Come on, I'll tell you
all about it.
27
00:01:07,440 --> 00:01:09,620
What's the latest
on Hen and Athena?
28
00:01:09,750 --> 00:01:11,380
They made it to the ISS.
29
00:01:11,510 --> 00:01:13,170
But...?
30
00:01:13,310 --> 00:01:15,660
There's no way of knowing
what's going on
31
00:01:15,790 --> 00:01:16,900
or what shape they're in.
32
00:01:18,180 --> 00:01:20,800
So, they're in a black box
in the middle of space.
33
00:01:20,940 --> 00:01:22,840
In the middle of a debris field.
34
00:01:22,970 --> 00:01:25,460
Maybe no news is good news?
35
00:01:25,600 --> 00:01:26,910
I hope so.
36
00:01:47,310 --> 00:01:49,380
Everybody okay?
37
00:01:49,520 --> 00:01:50,860
Uh-huh.
38
00:01:51,000 --> 00:01:52,690
- Yeah.
- Still here.
39
00:01:52,830 --> 00:01:54,800
- 'Thena, you good?
- Yeah?
40
00:01:54,940 --> 00:01:58,150
Yeah. Considering
we're on a space station
41
00:01:58,290 --> 00:01:59,910
that just took
a thousand bullets.
42
00:02:00,050 --> 00:02:02,630
- So then let's get
the hell out of here.
- Agreed.
43
00:02:02,770 --> 00:02:04,120
So what's the plan?
44
00:02:05,360 --> 00:02:07,470
We were hoping
you could tell us.
45
00:02:07,610 --> 00:02:09,750
You mean Tripp Hauser
sent you here
46
00:02:09,880 --> 00:02:11,680
- with no further instruction?
- Tripp didn't send us.
47
00:02:11,820 --> 00:02:13,580
My wife works for PAAL.
48
00:02:13,710 --> 00:02:16,820
She reached us with a Meridian
sat phone and directed us here.
49
00:02:16,960 --> 00:02:18,930
Meridian doesn't work this high.
50
00:02:19,060 --> 00:02:21,380
We know. She said that we could
come here and wait for help.
51
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
Help is not coming.
52
00:02:23,140 --> 00:02:25,900
All our comms are down,
nav is shot,
53
00:02:26,040 --> 00:02:28,730
and in 44 minutes,
that debris field
54
00:02:28,870 --> 00:02:31,220
either skewers us
or knocks out our last
55
00:02:31,350 --> 00:02:33,700
heat exchanger and turns us
into human ice cubes.
56
00:02:33,840 --> 00:02:36,460
We climbed aboard
a sinking ship.
57
00:02:36,600 --> 00:02:38,710
Isn't there an escape pod
or something?
58
00:02:38,840 --> 00:02:42,260
The Soyuz,
but it only rides four.
59
00:02:42,400 --> 00:02:45,190
So we strip it down,
and I'll rig up some more seats.
60
00:02:45,330 --> 00:02:47,270
Could that work?
61
00:02:47,400 --> 00:02:48,300
Yeah, it could.
62
00:02:49,850 --> 00:02:50,920
Just one problem.
63
00:02:51,060 --> 00:02:52,580
I tried the Soyuz
64
00:02:52,720 --> 00:02:55,580
after the second debris hit.
It won't launch.
65
00:02:55,720 --> 00:02:58,030
The docking ring was warped
during the first hit.
66
00:02:58,170 --> 00:02:59,380
It's stuck.
67
00:02:59,520 --> 00:03:01,590
So how do we un-stick it?
68
00:03:01,730 --> 00:03:05,660
- Normally, I'd use the Dextre.
- The Dextre?
69
00:03:05,800 --> 00:03:08,740
That's the two-ton robotic arm.
We saw it on the way in.
70
00:03:08,870 --> 00:03:10,120
That thing with the dead guy?
71
00:03:10,250 --> 00:03:12,670
His name is
Engineer Sean Joyner.
72
00:03:12,810 --> 00:03:14,470
He was doing maintenance
on the arm
73
00:03:14,600 --> 00:03:15,740
when the storm first hit.
74
00:03:15,880 --> 00:03:17,780
He never got to finish.
75
00:03:17,920 --> 00:03:19,540
So, someone needs
to get out there
76
00:03:19,680 --> 00:03:21,230
- and finish
whatever he was doing.
- Yeah.
77
00:03:21,370 --> 00:03:22,510
I'll do it.
78
00:03:22,650 --> 00:03:24,160
Captain's got a punctured lung.
79
00:03:24,300 --> 00:03:26,300
I'm the only other one
who's been NASA trained
80
00:03:26,440 --> 00:03:27,960
- for a spacewalk.
- No offense,
81
00:03:28,100 --> 00:03:30,170
but that's when The Brady Bunch
was in its original
82
00:03:30,310 --> 00:03:32,030
- broadcast run.
- And we need you here
83
00:03:32,170 --> 00:03:35,140
working on the escape capsule
We don't even have an hour.
84
00:03:35,280 --> 00:03:36,420
Well, who then?
85
00:03:37,700 --> 00:03:39,040
I'll do it.
86
00:03:42,770 --> 00:03:44,360
Now, let's get to work.
87
00:03:44,500 --> 00:03:46,600
We're running out of time.
88
00:03:54,780 --> 00:03:56,780
What makes an everyday hero?
89
00:03:56,920 --> 00:03:58,720
Hell if I know.
90
00:03:58,850 --> 00:04:02,930
I don't consider myself a hero,
everyday or otherwise.
91
00:04:03,070 --> 00:04:05,650
I'm just a working mom.
92
00:04:05,790 --> 00:04:09,110
I put on a uniform,
but it could be a waitress or
93
00:04:09,240 --> 00:04:11,590
a mail carrier uniform.
It's a job, that's all.
94
00:04:11,730 --> 00:04:14,660
It is not like in the movies.
95
00:04:14,800 --> 00:04:18,630
You spend a lot of time on
patrol just waiting, watching,
96
00:04:18,770 --> 00:04:19,940
paying attention.
97
00:04:24,220 --> 00:04:26,330
Still waiting on that order?
98
00:04:26,470 --> 00:04:29,510
Uh, just waiting on the coffee.
She was making a fresh pot.
99
00:04:29,640 --> 00:04:32,270
- Ah.
- Cops and donuts.
100
00:04:32,410 --> 00:04:34,750
My God, McCluskey, did you
coin the damn stereotype?
101
00:04:34,890 --> 00:04:38,270
Two things as a cop you never
want to need or be without:
102
00:04:38,410 --> 00:04:40,480
your gun and a cruller.
103
00:04:40,620 --> 00:04:43,280
- Oh.
- I got my breakfast glazed
104
00:04:43,420 --> 00:04:45,490
and my post-lunch Boston cream--
105
00:04:45,630 --> 00:04:47,210
that's my mid-afternoon
pick-me-up.
106
00:04:47,350 --> 00:04:49,420
And your pre-dinner
heart attack.
107
00:04:49,560 --> 00:04:52,630
- Here you go.
- Thank you. Cinnamon, please.
108
00:04:52,770 --> 00:04:54,530
- And you forgot the bill.
- Uh, there isn't one.
109
00:04:54,670 --> 00:04:56,840
Paid by the guy
over there in the corner.
110
00:04:59,430 --> 00:05:01,330
Damn, he's coming over.
111
00:05:01,470 --> 00:05:03,230
Oh, God forbid.
112
00:05:03,370 --> 00:05:04,400
Aren't you the one
who keeps complaining
113
00:05:04,540 --> 00:05:06,200
about your female partners
coupling up?
114
00:05:06,340 --> 00:05:09,200
I have abandonment issues.
I eat my feelings, but
115
00:05:09,340 --> 00:05:11,310
I'm a romantic deep down.
116
00:05:12,480 --> 00:05:14,690
Morning, Officer. Carter, is it?
117
00:05:14,830 --> 00:05:17,900
Thank you, really, uh,
but this wasn't necessary.
118
00:05:18,040 --> 00:05:21,280
Oh, I disagree. I see you in
here most mornings protecting,
119
00:05:21,420 --> 00:05:23,700
so I figured the least
I could do is serve.
120
00:05:23,840 --> 00:05:27,360
Black coffee, two sugars,
and a cinnamon chaser, right?
121
00:05:28,910 --> 00:05:30,770
Some might call that stalking.
122
00:05:30,910 --> 00:05:33,360
Or some might say
I'm an attentive listener.
123
00:05:33,500 --> 00:05:34,950
Don't mind Carter here.
124
00:05:35,090 --> 00:05:37,470
Uh, her idea of flirting
these days is reading Miranda.
125
00:05:37,610 --> 00:05:41,340
Oh, maybe that's the reason I
don't see a ring on that finger.
126
00:05:41,470 --> 00:05:43,200
It's really not.
127
00:05:43,340 --> 00:05:44,650
Or maybe you just
128
00:05:44,790 --> 00:05:47,380
haven't met a man skilled
in the ways of courtship.
129
00:05:47,510 --> 00:05:50,690
Now, me, I'm polite,
I bring flowers,
130
00:05:50,830 --> 00:05:52,310
mothers love me.
131
00:05:52,450 --> 00:05:54,280
My mother's in Florida.
132
00:05:54,420 --> 00:05:56,280
Come on, McCluskey.
We're on the clock.
133
00:05:56,420 --> 00:05:58,490
Thanks for the coffee.
134
00:06:04,460 --> 00:06:05,880
Trying to
figure out what was wrong
135
00:06:06,020 --> 00:06:07,360
with that guy back there.
136
00:06:07,500 --> 00:06:08,850
Liked to hear himself talk.
137
00:06:08,980 --> 00:06:11,810
When was the last time
you went out on an actual date?
138
00:06:11,950 --> 00:06:13,370
None of your business.
139
00:06:13,510 --> 00:06:14,890
I am no Sunday school teacher.
I do fine.
140
00:06:16,820 --> 00:06:18,510
I didn't ask you when
the last time you knocked boots
141
00:06:18,650 --> 00:06:20,440
with some random guy
at last call.
142
00:06:21,690 --> 00:06:24,000
When is the last time
you allowed yourself to...
143
00:06:24,140 --> 00:06:25,930
to get serious with someone?
144
00:06:26,970 --> 00:06:29,280
I mean, what has it been?
145
00:06:29,420 --> 00:06:31,210
Seven years since Emmett died?
146
00:06:32,530 --> 00:06:33,970
He didn't die.
147
00:06:34,110 --> 00:06:36,150
He was murdered.
148
00:06:36,290 --> 00:06:39,010
And it's coming up
on eight years.
149
00:06:40,910 --> 00:06:44,260
Don't you think it's time
to get back out into the world?
150
00:06:44,400 --> 00:06:47,470
I'm in the world
five days a week with you.
151
00:06:47,610 --> 00:06:49,710
I would like to see you
meet someone nice.
152
00:06:51,270 --> 00:06:52,610
Why do you care?
153
00:06:54,100 --> 00:06:56,270
Pure self-interest.
154
00:06:57,790 --> 00:07:00,240
It's better to ride with a
partner who has a reason to want
155
00:07:00,380 --> 00:07:02,870
to make it home
at the end of the day.
156
00:07:03,000 --> 00:07:06,140
Says the guy who has
two ex-wives and no pets.
157
00:07:06,280 --> 00:07:09,010
Believe me,
when I was married,
158
00:07:09,150 --> 00:07:11,870
I had a lot less incentive
to want to make it home.
159
00:07:12,010 --> 00:07:13,600
Carter!
160
00:07:20,610 --> 00:07:23,130
I'm gonna check on the driver.
You call it in.
161
00:07:24,300 --> 00:07:25,160
Dispatch.
162
00:07:25,300 --> 00:07:26,680
Sir?
163
00:07:26,820 --> 00:07:29,170
Buddy, you okay? Hey.
164
00:07:30,820 --> 00:07:31,860
Hey, buddy.
165
00:07:43,390 --> 00:07:45,430
- He's dead.
- Heart attack?
166
00:07:45,560 --> 00:07:47,320
He's been shot.
167
00:07:51,500 --> 00:07:53,880
- Where'd it come from?
- I have no idea.
168
00:07:54,020 --> 00:07:55,880
Dispatch, be advised,
169
00:07:56,020 --> 00:07:58,130
shots fired at the intersection
of Channel and Fifth.
170
00:07:58,270 --> 00:08:02,060
One motorist fatality.
Request backup and an RA unit.
171
00:08:02,200 --> 00:08:03,440
Copy. Units on the way.
172
00:08:03,580 --> 00:08:06,620
What do you think?
Drive-by? Car-to-car?
173
00:08:06,760 --> 00:08:10,140
- Maybe.
- Maybe it came from
one of these buildings.
174
00:08:10,280 --> 00:08:11,930
Well, he was
traveling eastbound.
175
00:08:12,070 --> 00:08:13,630
It went right across
his windshield,
176
00:08:13,760 --> 00:08:15,590
so it probably happened as he
was approaching that light.
177
00:08:15,730 --> 00:08:19,150
So... down there, maybe?
178
00:08:20,390 --> 00:08:21,940
Hey.
179
00:08:22,080 --> 00:08:23,710
Look at that.
180
00:08:33,300 --> 00:08:34,960
There's no sign of a driver.
181
00:08:37,750 --> 00:08:38,890
Engine's running.
182
00:08:40,100 --> 00:08:41,690
Keys in the ignition.
183
00:08:45,490 --> 00:08:46,900
Hey, Carter.
184
00:08:47,040 --> 00:08:48,520
Take a look at this.
185
00:08:50,080 --> 00:08:52,840
You know a lot of
armored messengers using
186
00:08:52,980 --> 00:08:54,740
...450 caliber
armor-piercing bullets?
187
00:08:54,870 --> 00:08:56,770
That's about
2,000 rounds in here.
188
00:08:58,220 --> 00:08:59,980
Truck's not the target.
189
00:09:00,120 --> 00:09:02,190
No. It's the getaway vehicle.
190
00:09:03,950 --> 00:09:05,160
Dispatch, be advised.
191
00:09:05,300 --> 00:09:07,510
We've got a possible 211
at CalAm Bank,
192
00:09:07,650 --> 00:09:09,750
one block east
of our last position.
193
00:09:09,890 --> 00:09:12,200
Suspect is likely armed.
194
00:09:12,340 --> 00:09:15,100
High-grade,
armor-piercing ammunition.
195
00:09:15,240 --> 00:09:16,480
Copy. Backup units are en route.
196
00:09:16,620 --> 00:09:18,100
What do you want to bet
there's a bullet hole
197
00:09:18,240 --> 00:09:19,830
in one of those windows?
198
00:09:21,000 --> 00:09:22,590
McCluskey, wait for backup.
199
00:09:22,730 --> 00:09:26,040
You are my backup.
Come on.
200
00:09:38,780 --> 00:09:40,990
I clock four suspects.
201
00:09:41,130 --> 00:09:42,780
12 to 15 civilians.
202
00:09:42,920 --> 00:09:44,790
- Dispatch, where's that backup?
- Moments away, Officer.
203
00:09:44,920 --> 00:09:46,300
Come on. Come on.
204
00:09:47,890 --> 00:09:48,860
Hey, hey, hey.
205
00:09:49,000 --> 00:09:52,210
You take downstairs. I got up.
206
00:10:08,950 --> 00:10:10,850
Let's go. Let's get out of here.
207
00:10:10,980 --> 00:10:12,470
Hurry. Come on.
208
00:10:12,610 --> 00:10:14,510
Let's go. Come on.
209
00:10:16,610 --> 00:10:18,270
Nice shot.
210
00:10:19,790 --> 00:10:22,170
Check it. Move!
211
00:10:29,000 --> 00:10:30,420
Damn it.
212
00:10:32,630 --> 00:10:34,110
The hell do we do?
213
00:10:45,470 --> 00:10:48,190
Hey. LAPD! Drop your weapon!
214
00:11:10,220 --> 00:11:11,700
Let me take a look.
215
00:11:12,870 --> 00:11:14,500
- Oh, my God.
- Yeah. I can tell
216
00:11:14,630 --> 00:11:15,740
without even looking.
217
00:11:15,880 --> 00:11:17,090
I got to get you out of here.
218
00:11:19,880 --> 00:11:21,020
I'm no hero.
219
00:11:21,160 --> 00:11:23,920
I've worked with a few
over the years,
220
00:11:24,060 --> 00:11:26,440
but the reason I'm sitting here
right now and they're not...
221
00:11:26,580 --> 00:11:28,680
The real heroes
222
00:11:28,820 --> 00:11:31,760
are the ones
who never made it home.
223
00:11:41,040 --> 00:11:43,210
This is it?
224
00:11:44,110 --> 00:11:45,420
Soviet technology.
225
00:11:45,560 --> 00:11:47,490
Well, how the hell
are we all gonna fit?
226
00:11:47,630 --> 00:11:49,770
Well, shop class
and astrophysics.
227
00:11:49,910 --> 00:11:52,400
We're adding
a few hundred pounds.
228
00:11:52,530 --> 00:11:54,670
Weight is speed,
and speed is heat.
229
00:11:54,810 --> 00:11:57,230
You're saying that we're all
gonna burn up in the atmosphere?
230
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
I'm saying we're gonna have to
231
00:11:58,510 --> 00:11:59,960
strip this down
if we don't want to.
232
00:12:00,090 --> 00:12:01,990
Take a pound out
for each pound we put in.
233
00:12:02,130 --> 00:12:04,440
Already seems pretty bare-bones.
234
00:12:04,580 --> 00:12:05,860
Yeah, well, compared
to your private jet,
235
00:12:06,000 --> 00:12:08,960
but still, there's
backup life support,
236
00:12:09,100 --> 00:12:11,480
backup fuel supply, that's maybe
a buck 50 right there.
237
00:12:11,620 --> 00:12:14,310
Is it just me, or do we always
end up needing the backup?
238
00:12:14,450 --> 00:12:17,110
The only thing
we need right now is luck.
239
00:12:17,250 --> 00:12:18,110
Come on, give me a hand.
240
00:12:27,710 --> 00:12:29,330
Did he have a family?
241
00:12:30,430 --> 00:12:31,440
Excuse me?
242
00:12:31,570 --> 00:12:34,710
Joyner. Did he leave
anyone behind?
243
00:12:34,850 --> 00:12:37,650
Two kids. Nora and John.
244
00:12:37,790 --> 00:12:41,620
His wife, they were trying
to make things work.
245
00:12:43,590 --> 00:12:45,070
Now...
246
00:12:45,210 --> 00:12:48,520
your tether is your lifeline.
247
00:12:48,660 --> 00:12:50,140
Clip in.
248
00:12:50,280 --> 00:12:52,630
Follow the track to Joyner
249
00:12:52,770 --> 00:12:55,010
where you'll retrieve
your replacement pin.
250
00:12:55,150 --> 00:12:57,390
All you have to do is insert
251
00:12:57,530 --> 00:13:00,050
the last pin, and the arm
should be functional.
252
00:13:00,190 --> 00:13:02,050
Sounds simple enough.
253
00:13:02,190 --> 00:13:03,990
Except everything,
including yourself,
254
00:13:04,120 --> 00:13:06,190
is moving at twice
the speed of sound.
255
00:13:06,330 --> 00:13:09,960
You get hit by debris,
even a particle...
256
00:13:10,090 --> 00:13:13,170
it's game over for all of us.
257
00:13:15,200 --> 00:13:17,070
Of course there are risks.
258
00:13:17,210 --> 00:13:19,280
Comes with the job.
You know that when you sign up,
259
00:13:19,410 --> 00:13:23,210
but you're not signing up
for the danger,
260
00:13:23,350 --> 00:13:26,460
if that makes sense.
261
00:13:26,590 --> 00:13:28,800
Why did I sign up?
262
00:13:34,020 --> 00:13:36,810
I felt I could
make a difference.
263
00:13:36,950 --> 00:13:38,570
Simple as that.
264
00:13:45,650 --> 00:13:47,130
No, no, no, no.
Look. Look, look, look. Hey.
265
00:13:47,270 --> 00:13:49,580
Stay with me.
Stay awake for me.
266
00:13:51,550 --> 00:13:52,480
This is Officer Carter.
267
00:13:52,620 --> 00:13:53,720
Command, do you copy?
268
00:13:53,860 --> 00:13:57,110
- Athena. It's Rick.
- Rick.
269
00:13:57,250 --> 00:13:59,520
We're pinned in the plaza on
the south side of the conflict.
270
00:13:59,660 --> 00:14:00,900
McCluskey's down.
271
00:14:01,040 --> 00:14:02,600
We're gonna need
an emergency EVAC.
272
00:14:02,730 --> 00:14:04,670
Immediately.
273
00:14:04,800 --> 00:14:06,630
Yeah, that's gonna be a minute.
274
00:14:06,770 --> 00:14:08,080
We can't get over there
right now.
275
00:14:08,220 --> 00:14:09,570
We're a little outgunned
at the moment.
276
00:14:09,710 --> 00:14:10,810
Where are the snipers?
277
00:14:10,950 --> 00:14:12,570
Snipers are assuming
their positions.
278
00:14:12,710 --> 00:14:13,740
Air support?
279
00:14:13,880 --> 00:14:15,090
They had to get out of here.
280
00:14:15,230 --> 00:14:17,160
- They were being shot at.
- We rolling SWAT?
281
00:14:17,300 --> 00:14:18,960
They're on their way.
They're about 15 minutes out.
282
00:14:19,090 --> 00:14:20,750
McCluskey doesn't have
15 minutes.
283
00:14:20,890 --> 00:14:22,440
I'll let command know.
284
00:14:33,760 --> 00:14:34,830
McCluskey,
you got to get up right now.
285
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
You got to get up right now.
286
00:14:36,110 --> 00:14:37,600
- Are we going someplace?
- Yes.
287
00:14:37,730 --> 00:14:39,110
The hospital, but you have
to get up right now.
288
00:14:39,250 --> 00:14:40,320
You just have to make it
to the street.
289
00:14:40,460 --> 00:14:41,390
I will help you. Come on.
290
00:14:41,530 --> 00:14:43,080
Okay.
291
00:14:44,430 --> 00:14:45,640
Wait. Wait.
292
00:14:45,780 --> 00:14:47,950
Wait, I...
We're just gonna walk out?
293
00:14:48,090 --> 00:14:49,160
No.
294
00:14:50,710 --> 00:14:52,230
We're gonna drive.
295
00:14:52,370 --> 00:14:53,650
- Come on.
- Okay.
296
00:14:53,780 --> 00:14:57,720
On three. One. Two.
297
00:14:57,860 --> 00:14:59,070
Three.
298
00:15:07,110 --> 00:15:08,560
Do we think that was important?
299
00:15:08,700 --> 00:15:11,180
I hope not.
300
00:15:12,910 --> 00:15:16,150
God, if we get home,
301
00:15:16,290 --> 00:15:18,360
I am so breaking up with Tripp.
302
00:15:18,500 --> 00:15:20,780
He did blast us
into a space hurricane.
303
00:15:20,920 --> 00:15:22,470
And left us for dead.
304
00:15:22,610 --> 00:15:24,160
'Cause to Tripp,
we're just a write-off.
305
00:15:24,300 --> 00:15:27,370
You know, I used to think
that he was an awkward genius?
306
00:15:27,510 --> 00:15:30,610
Good with numbers,
bad with people.
307
00:15:30,750 --> 00:15:32,650
Now, I think maybe
he's just bad.
308
00:15:32,790 --> 00:15:35,790
You know what Tripp gets me
for Valentine's every year?
309
00:15:35,930 --> 00:15:38,140
- Hmm?
- Stock.
310
00:15:38,280 --> 00:15:40,490
- Oh.
- I own one percent
311
00:15:40,620 --> 00:15:43,010
of his company, but
he can't remember my star sign.
312
00:15:43,140 --> 00:15:44,080
Gemini.
313
00:15:46,010 --> 00:15:47,870
You said it a few times
in training.
314
00:15:49,810 --> 00:15:52,640
Yeah. It's not that hard.
315
00:15:54,050 --> 00:15:55,710
Athena.
316
00:15:55,850 --> 00:15:58,330
Why are you wearing that?
317
00:15:58,470 --> 00:16:01,060
Because NASA's suit is better
than ours for a spacewalk.
318
00:16:02,400 --> 00:16:05,610
I said I would do it.
319
00:16:05,750 --> 00:16:07,030
I heard you.
320
00:16:08,690 --> 00:16:10,170
Can you give us a minute?
321
00:16:13,620 --> 00:16:15,250
You got it.
322
00:16:15,380 --> 00:16:16,900
That astronaut out there
323
00:16:17,040 --> 00:16:19,730
has a family who thinks
he's coming home,
324
00:16:19,870 --> 00:16:22,080
- and so do you.
- 'Thena, so do you.
325
00:16:22,220 --> 00:16:24,500
And I plan on seeing them soon.
326
00:16:24,630 --> 00:16:26,880
But if something goes wrong,
May and Harry are grown.
327
00:16:27,020 --> 00:16:29,540
I won't risk your kids
losing their mother,
328
00:16:29,670 --> 00:16:32,120
or Karen losing
the love of her life.
329
00:16:32,260 --> 00:16:34,370
You can't decide
what risks I take.
330
00:16:34,510 --> 00:16:36,230
Okay? You shouldn't even
be up here. I made you
331
00:16:36,370 --> 00:16:37,750
- come with me.
- And I said yes
332
00:16:37,890 --> 00:16:38,890
because there's nothing left
for me on Earth.
333
00:16:39,030 --> 00:16:40,720
That's not true.
334
00:16:40,860 --> 00:16:43,170
You have people who are willing
to do anything for you.
335
00:16:43,310 --> 00:16:45,550
- And I have more in Heaven.
- That's not Heaven,
336
00:16:45,690 --> 00:16:47,930
Athena, th-that's space.
337
00:16:48,070 --> 00:16:49,870
It's cold and-and it's empty.
338
00:16:50,000 --> 00:16:52,970
He's not out there, Athena.
339
00:16:54,010 --> 00:16:55,630
You know I lost him, too, right?
340
00:16:55,770 --> 00:16:58,390
But not like I did.
341
00:16:58,530 --> 00:17:01,120
I'm not doing this
because I'm altruistic,
342
00:17:01,260 --> 00:17:04,120
I'm doing it
because I'm selfish.
343
00:17:04,260 --> 00:17:07,780
I can't lose anybody else, Hen.
344
00:17:07,920 --> 00:17:09,580
All I have left is me.
345
00:17:09,710 --> 00:17:11,650
Now, you can try
and tear this suit off me,
346
00:17:11,780 --> 00:17:13,960
but it'll take you ten minutes
to put it on,
347
00:17:14,100 --> 00:17:17,200
and we're running out of time.
348
00:17:20,520 --> 00:17:23,140
Don't make me
come out there after you.
349
00:17:33,220 --> 00:17:35,080
Has it been worth it?
Yes. I think so.
350
00:17:37,050 --> 00:17:39,230
You do this job
351
00:17:39,360 --> 00:17:42,640
because you want to make
the world a more ordered place.
352
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
Not just for the people
you meet on the streets,
353
00:17:46,850 --> 00:17:48,410
but for the people you love.
354
00:17:48,550 --> 00:17:51,620
You want it to be a better,
safer place for them.
355
00:17:51,760 --> 00:17:53,340
They're really the reason
you're out there,
356
00:17:53,480 --> 00:17:55,520
and they are absolutely
the reason
357
00:17:55,660 --> 00:17:59,310
you find a way to make it home
at the end of the day.
358
00:17:59,450 --> 00:18:02,840
For me, it's about my friends,
my children, my husband.
359
00:18:16,120 --> 00:18:18,330
Steady going, Sergeant.
360
00:18:18,470 --> 00:18:20,370
All you have to do is remove
361
00:18:20,510 --> 00:18:21,890
the faulty pin
from the Dextre arm,
362
00:18:22,030 --> 00:18:23,440
and replace it with the one
363
00:18:23,580 --> 00:18:25,310
Engineer Joyner should still
have on him.
364
00:18:38,490 --> 00:18:40,800
That's it, Sergeant.
You're doing fine.
365
00:18:40,940 --> 00:18:42,630
An inch at a time.
366
00:18:58,820 --> 00:19:00,510
How many minutes
367
00:19:00,650 --> 00:19:02,410
till that debris comes around?
368
00:19:02,550 --> 00:19:04,000
About 20 minutes.
369
00:19:11,180 --> 00:19:12,560
So where's this pin?
370
00:19:12,700 --> 00:19:15,180
In the pouch on his right side.
371
00:19:31,610 --> 00:19:32,720
Got it.
372
00:19:35,890 --> 00:19:37,900
Athena! Incoming!
373
00:20:00,750 --> 00:20:03,090
- Are you okay?
- I'm fine.
374
00:20:03,230 --> 00:20:04,890
What's next?
375
00:20:05,030 --> 00:20:07,750
- You're going
to the elbow joint.
- Copy.
376
00:20:32,920 --> 00:20:34,610
My tether's caught.
377
00:20:38,610 --> 00:20:40,480
I can't reach.
378
00:20:40,610 --> 00:20:42,510
Go back, untangle it.
379
00:20:42,650 --> 00:20:43,930
There's no time.
380
00:20:45,830 --> 00:20:47,240
Athena, what are you doing?!
381
00:20:50,620 --> 00:20:53,110
I'm guessing she doesn't
do great with orders.
382
00:20:53,250 --> 00:20:55,150
She loves to give them.
383
00:20:59,910 --> 00:21:01,530
Move your ass, McCluskey.
384
00:21:52,890 --> 00:21:55,170
- Is that her EKG?
- Yes.
385
00:22:02,390 --> 00:22:04,590
Athena, are you
feeling all right?
386
00:22:04,730 --> 00:22:06,940
I see your heart rate's
jumping to 110.
387
00:22:08,740 --> 00:22:10,190
Just a little winded.
388
00:22:22,890 --> 00:22:24,580
Heart rate's 120.
Is her O2 tank full?
389
00:22:24,720 --> 00:22:27,890
Yes, but the flow rate is low.
390
00:22:28,030 --> 00:22:30,270
She's not getting enough O2.
391
00:22:30,410 --> 00:22:33,450
The regulator must've gotten
damaged when she took that hit.
392
00:22:36,110 --> 00:22:38,280
Flow rate's
still dropping.
393
00:22:38,420 --> 00:22:41,700
Athena, listen to me.
394
00:22:41,840 --> 00:22:43,220
Your regulator is broken.
395
00:22:45,150 --> 00:22:46,010
My regulator?
396
00:22:47,600 --> 00:22:49,190
Yes. In your suit.
397
00:22:50,850 --> 00:22:52,680
Your brain is being
starved of oxygen.
398
00:22:54,370 --> 00:22:56,920
You've got to slow down
your breathing.
399
00:22:57,060 --> 00:23:00,860
You'll die of hypoxia
if you don't get back inside.
400
00:23:06,240 --> 00:23:08,000
Return to the airlock
immediately.
401
00:23:08,140 --> 00:23:09,490
Do you copy, Sergeant?
402
00:23:19,600 --> 00:23:21,080
Athena.
403
00:23:40,480 --> 00:23:42,070
Athena.
404
00:23:44,450 --> 00:23:47,080
Where are you right now?
405
00:23:57,430 --> 00:23:59,470
Athena, do you copy?
406
00:23:59,610 --> 00:24:02,470
Athena!
407
00:24:02,610 --> 00:24:04,680
She's gonna be unconscious
408
00:24:04,820 --> 00:24:06,370
if she doesn't get back inside!
409
00:24:06,510 --> 00:24:08,990
Even if I had another suit, we'd
never make it to her in time.
410
00:24:15,410 --> 00:24:17,070
Athena.
411
00:24:17,210 --> 00:24:18,900
The arm is coming to you.
412
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
You have got to reach out.
413
00:24:22,280 --> 00:24:25,080
You need to let go.
414
00:24:29,810 --> 00:24:31,190
You hit?
415
00:24:31,330 --> 00:24:32,950
Yeah.
416
00:24:35,610 --> 00:24:37,330
Put this on good and tight.
417
00:24:43,170 --> 00:24:45,410
Romero, do you copy?
418
00:24:45,550 --> 00:24:46,890
Romero?
419
00:24:47,030 --> 00:24:49,520
Rick! Damn it!
420
00:24:49,660 --> 00:24:52,210
Forget it.
This thing is steel-plated.
421
00:24:52,350 --> 00:24:53,900
Let me see.
422
00:24:58,010 --> 00:24:59,770
I'm sorry.
423
00:24:59,910 --> 00:25:01,430
No.
424
00:25:01,560 --> 00:25:03,120
I'm the one that's sorry.
425
00:25:04,880 --> 00:25:07,540
You said
to wait for backup.
426
00:25:07,670 --> 00:25:09,680
I should've listened to you.
427
00:25:09,810 --> 00:25:12,470
Well, maybe
next time you will.
428
00:25:12,610 --> 00:25:14,060
Yeah.
429
00:25:15,750 --> 00:25:17,200
I'm not making it out of here.
430
00:25:17,340 --> 00:25:19,170
Like hell you won't.
431
00:25:19,310 --> 00:25:20,720
But you might.
432
00:25:20,860 --> 00:25:22,830
And if you do,
433
00:25:22,960 --> 00:25:26,590
I want the works, you hear me?
434
00:25:26,730 --> 00:25:29,760
I want the velvet-lined casket,
435
00:25:29,900 --> 00:25:31,900
- with flags.
- Stop.
436
00:25:32,040 --> 00:25:33,910
The ten-gun salute.
437
00:25:34,040 --> 00:25:37,630
Bagpipes.
438
00:25:37,770 --> 00:25:39,360
Say something nice about me.
439
00:25:39,500 --> 00:25:42,540
Extoll my virtues, you know,
440
00:25:42,670 --> 00:25:45,950
- lie if you have to.
- McCluskey, stop.
441
00:25:46,090 --> 00:25:48,160
But after that,
442
00:25:48,300 --> 00:25:52,130
you never set foot
on my grave again.
443
00:25:52,270 --> 00:25:54,240
I'm serious about that.
444
00:25:55,930 --> 00:25:58,070
You have to move on.
445
00:25:59,590 --> 00:26:01,730
Move forward.
446
00:26:01,870 --> 00:26:03,040
Whatever.
447
00:26:03,180 --> 00:26:04,770
Just move.
448
00:26:06,280 --> 00:26:08,940
You are not dying.
449
00:26:09,080 --> 00:26:11,080
Not today.
450
00:26:13,050 --> 00:26:15,050
Oh. Oh. Hey.
451
00:26:17,330 --> 00:26:19,190
You got to get rid
of that jewelry.
452
00:26:20,820 --> 00:26:22,650
Emmett's ring.
453
00:26:22,780 --> 00:26:25,440
What?
454
00:26:25,580 --> 00:26:27,060
You didn't know that I knew
455
00:26:27,200 --> 00:26:28,790
you were wearing it
under your uniform?
456
00:26:30,170 --> 00:26:32,860
Oh, I did.
457
00:26:33,000 --> 00:26:35,070
Get rid of it.
458
00:26:37,970 --> 00:26:39,770
It's not regulation.
459
00:26:41,940 --> 00:26:44,390
Since when did you care
about regulation?
460
00:26:44,530 --> 00:26:47,120
You're supposed
to learn from me.
461
00:26:49,500 --> 00:26:51,020
Not become me.
462
00:26:52,990 --> 00:26:56,470
Hey. Hey. No. No.
463
00:26:56,610 --> 00:26:57,580
No, no, no, no. Wake up.
464
00:26:59,540 --> 00:27:02,270
Hey, st-stay up.
Wake up.
465
00:27:06,270 --> 00:27:08,000
♪ ♪
466
00:27:10,350 --> 00:27:12,210
You need to let go.
467
00:27:13,210 --> 00:27:15,630
You've hung on for so long.
468
00:27:16,840 --> 00:27:18,910
Been through so much.
469
00:27:19,840 --> 00:27:21,050
You could just...
470
00:27:21,190 --> 00:27:22,910
Float away?
471
00:27:23,050 --> 00:27:24,980
Wouldn't that be so nice?
472
00:27:29,190 --> 00:27:31,850
Away from all the pain.
473
00:27:33,580 --> 00:27:35,440
All the loss.
474
00:27:37,890 --> 00:27:40,790
So much loss.
475
00:27:40,930 --> 00:27:42,730
And for what?
476
00:27:42,860 --> 00:27:45,040
What's it all been for, anyway?
477
00:27:49,800 --> 00:27:52,220
For all the moments in between.
478
00:27:53,810 --> 00:27:57,840
No matter how far apart
they may be.
479
00:27:57,980 --> 00:27:59,670
Like...
480
00:28:01,570 --> 00:28:02,920
...stars.
481
00:28:05,400 --> 00:28:07,960
There's so much dark
between them.
482
00:28:09,030 --> 00:28:11,410
Cold. Empty.
483
00:28:12,620 --> 00:28:14,450
Forever.
484
00:28:17,040 --> 00:28:19,210
But as long as there's light...
485
00:28:19,350 --> 00:28:20,940
there's hope.
486
00:28:23,040 --> 00:28:27,670
They keep us going, those stars,
487
00:28:27,800 --> 00:28:29,080
those moments.
488
00:28:30,390 --> 00:28:32,810
Like a dance between lovers or
489
00:28:32,950 --> 00:28:34,470
a laugh between friends.
490
00:28:34,600 --> 00:28:37,190
They pull us along,
they warm us, they...
491
00:28:38,330 --> 00:28:40,580
...blaze...
492
00:28:44,370 --> 00:28:46,310
...with all that's good
493
00:28:46,440 --> 00:28:50,240
and tell the darkness,
"Not today."
494
00:28:55,250 --> 00:28:57,770
Athena!
495
00:28:57,900 --> 00:29:00,110
Grab the arm, Athena!
496
00:29:03,050 --> 00:29:06,330
Pain is the price
we pay for joy.
497
00:29:06,460 --> 00:29:09,360
And it's a fair trade,
a good deal,
498
00:29:09,500 --> 00:29:14,060
because any second,
instant, moment of joy
499
00:29:14,200 --> 00:29:17,030
is like a diamond
in the darkness.
500
00:29:22,720 --> 00:29:24,830
Like stars.
501
00:29:24,970 --> 00:29:29,210
But letting go and floating away
502
00:29:29,350 --> 00:29:32,320
is not how
you get to the next one.
503
00:29:32,460 --> 00:29:34,630
Then how do you?
504
00:29:34,770 --> 00:29:36,800
By reaching out.
505
00:29:39,840 --> 00:29:42,190
And going together.
506
00:30:09,600 --> 00:30:11,430
Let's go home.
507
00:30:17,780 --> 00:30:19,610
All systems are up
and ready, Captain.
508
00:30:19,740 --> 00:30:21,880
No damage
to the flight controls.
509
00:30:22,020 --> 00:30:23,370
There are only four seats.
510
00:30:23,510 --> 00:30:25,230
Oh, there's five.
511
00:30:25,370 --> 00:30:27,170
Captain Stanton
needs to ride prone.
512
00:30:27,300 --> 00:30:29,890
Henrietta said she needs
to monitor her bum lung
513
00:30:30,030 --> 00:30:31,930
on the way into Earth orbit.
514
00:30:32,070 --> 00:30:33,720
We need to adjust the pressure
as we descend,
515
00:30:33,860 --> 00:30:35,100
or else her lung will explode.
516
00:30:35,240 --> 00:30:37,620
Okay, but there's six of us.
517
00:30:37,760 --> 00:30:38,940
Yeah.
518
00:30:39,070 --> 00:30:40,210
I'm staying behind.
519
00:30:41,390 --> 00:30:42,560
- Wait, what do you mean?
- Why?
520
00:30:42,700 --> 00:30:44,840
Someone has to be here to
operate the Dextre arm,
521
00:30:44,980 --> 00:30:46,220
otherwise nobody's
going anywhere.
522
00:30:46,360 --> 00:30:49,120
Lewis, you might not survive.
523
00:30:50,500 --> 00:30:51,600
Then again, I might.
524
00:30:53,230 --> 00:30:55,090
- Captain.
- Major Lewis Kern,
525
00:30:55,230 --> 00:30:57,060
I hereby promote you
to commanding officer
526
00:30:57,200 --> 00:30:59,440
of the International
Space Station.
527
00:30:59,580 --> 00:31:00,750
I won't let you down.
528
00:31:02,030 --> 00:31:04,200
Buckle in, everybody.
529
00:31:04,340 --> 00:31:06,000
Safe journey back home.
530
00:31:28,400 --> 00:31:30,330
Okay.
531
00:31:30,470 --> 00:31:31,890
Here goes nothing.
532
00:31:49,660 --> 00:31:52,220
Real... gentle.
533
00:32:38,190 --> 00:32:40,710
I can now report
NASA has confirmed
534
00:32:40,850 --> 00:32:44,370
that not only are all five
Macronauts alive and well,
535
00:32:44,510 --> 00:32:48,480
but also rescued from the ISS
was Captain Naomi Stanton.
536
00:32:48,620 --> 00:32:50,890
Tripp, whose idea
was it to send the Inara
537
00:32:51,030 --> 00:32:52,690
to the International
Space Station?
538
00:32:52,830 --> 00:32:54,730
I won't say that
it was my idea.
539
00:32:54,860 --> 00:32:56,620
There was a lot of
very smart people working
540
00:32:56,760 --> 00:33:00,210
very hard to make sure
this mission was a success.
541
00:33:00,350 --> 00:33:02,870
And none of those people are
up there on that podium.
542
00:33:03,010 --> 00:33:05,560
But I will say no one here
ever gave up hope.
543
00:33:05,700 --> 00:33:07,500
And that's what
space exploration is about.
544
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
Hope,
545
00:33:09,780 --> 00:33:10,980
and the future.
546
00:33:15,090 --> 00:33:17,960
And we're getting word now
that that Soyuz module
547
00:33:18,090 --> 00:33:20,410
should be hitting the Earth's
atmosphere at any moment.
548
00:33:20,550 --> 00:33:23,270
Some 75 miles above
its projected touchdown
549
00:33:23,410 --> 00:33:25,720
out in the Mojave Desert.
550
00:33:25,860 --> 00:33:29,450
And now comes the real test
for that battered Soyuz.
551
00:33:29,590 --> 00:33:32,420
As it reenters
at 17,000 miles per hour
552
00:33:32,560 --> 00:33:35,110
and temperatures
of 5,000 degrees,
553
00:33:35,250 --> 00:33:36,660
will its heat shields hold?
554
00:33:47,090 --> 00:33:48,610
Oh, God!
555
00:33:50,160 --> 00:33:51,470
It's okay. It's okay.
556
00:34:14,080 --> 00:34:17,400
- Hey.
- Hey.
557
00:34:17,530 --> 00:34:19,500
Here I am about to take
the detective exam
558
00:34:19,640 --> 00:34:21,120
for the third time,
559
00:34:21,260 --> 00:34:22,950
and you figure out
a shortcut to promotion.
560
00:34:23,090 --> 00:34:25,640
Those bank robbers?
561
00:34:25,780 --> 00:34:28,440
Same ones that hit that bank
back in Winnetka
562
00:34:28,580 --> 00:34:30,720
and six more.
563
00:34:30,860 --> 00:34:33,450
Well, most of the credit--
if you can call it that--
564
00:34:33,580 --> 00:34:36,170
goes to my idiot partner.
565
00:34:37,760 --> 00:34:40,070
When can I see him?
566
00:34:43,250 --> 00:34:45,110
McCluskey didn't
make it, Athena.
567
00:34:46,980 --> 00:34:48,460
Oh.
568
00:34:48,600 --> 00:34:50,390
I'll let the nurses know
you're awake.
569
00:34:51,710 --> 00:34:52,500
Oh.
570
00:34:55,360 --> 00:34:57,120
They asked me
if they should hold this.
571
00:34:58,780 --> 00:35:00,130
I figured you'd want it.
572
00:35:23,150 --> 00:35:24,600
Ah.
573
00:35:24,740 --> 00:35:25,840
And now we're getting
574
00:35:25,980 --> 00:35:27,120
confirmation that the drogue
575
00:35:27,260 --> 00:35:29,020
and the main chutes
have deployed.
576
00:35:30,400 --> 00:35:33,540
And a visual now. It appears
that reentry has been a success.
577
00:35:33,680 --> 00:35:34,990
Oh, my God.
578
00:35:35,130 --> 00:35:36,510
Hey, they-they made it.
579
00:35:36,650 --> 00:35:38,860
- Not yet.
- At this point,
580
00:35:38,990 --> 00:35:41,030
the capsule should slow
to about seven meters
581
00:35:41,170 --> 00:35:42,690
per second, but even so,
582
00:35:42,830 --> 00:35:44,860
they're gonna hit the Earth
with the force
583
00:35:45,000 --> 00:35:46,860
of a head-on collision.
584
00:36:13,750 --> 00:36:15,720
Tell me that wasn't fun.
585
00:36:27,630 --> 00:36:29,910
Oh, feels good.
586
00:36:39,260 --> 00:36:40,540
All right, you two.
587
00:36:40,680 --> 00:36:42,990
Go ahead and go
brush your teeth,
588
00:36:43,130 --> 00:36:45,440
and we'll be in soon
to tuck you in.
589
00:36:45,580 --> 00:36:47,920
- Welcome back, Mama.
- Love you, Mama.
590
00:36:48,060 --> 00:36:49,340
Oh...
591
00:36:49,480 --> 00:36:51,100
Mm.
592
00:36:56,550 --> 00:36:58,350
God, I'm exhausted.
593
00:37:01,110 --> 00:37:03,390
This house is a mess.
594
00:37:09,050 --> 00:37:11,570
It's never looked better to me.
595
00:37:15,780 --> 00:37:17,330
How does it feel
to be an astronaut?
596
00:37:18,820 --> 00:37:20,820
How does it feel to be a hero?
597
00:37:20,960 --> 00:37:22,480
Just doing my job.
598
00:37:25,960 --> 00:37:27,380
You want to go to bed?
599
00:37:27,520 --> 00:37:29,450
More than anything.
600
00:37:29,590 --> 00:37:30,900
Mm.
601
00:37:32,800 --> 00:37:36,460
A new day in Los
Angeles, and indeed on Earth,
602
00:37:36,590 --> 00:37:39,150
with the crew
of the Inara II home safe
603
00:37:39,290 --> 00:37:41,460
and the skies
clear of space debris,
604
00:37:41,600 --> 00:37:43,670
rebuilding efforts
have already begun.
605
00:37:43,810 --> 00:37:46,330
Yes, the sky has fallen,
606
00:37:46,470 --> 00:37:49,330
but we're still here,
picking up the pieces.
607
00:37:49,470 --> 00:37:51,920
Given the global impact
of what is being called
608
00:37:52,060 --> 00:37:54,440
"The Tripp Hauser Disaster,"
609
00:37:54,580 --> 00:37:56,510
casualties could've been far worse.
610
00:37:56,650 --> 00:37:58,860
It's almost as if
someone up there
611
00:37:59,000 --> 00:38:00,310
has been looking out for us.
612
00:38:00,450 --> 00:38:03,480
I'll bet you,
in his long, long career,
613
00:38:03,620 --> 00:38:06,350
Bill Belichick has never
designed a game plan
614
00:38:06,490 --> 00:38:09,180
from lower Earth orbit.
615
00:38:09,320 --> 00:38:10,660
Also on the mend
are stock prices
616
00:38:10,800 --> 00:38:12,490
for juggernaut Techtonyx,
617
00:38:12,630 --> 00:38:15,360
which jumped 12 points
on NASDAQ, thanks
618
00:38:15,500 --> 00:38:17,460
to a change in leadership.
619
00:38:17,600 --> 00:38:20,570
Oh.
You can have this back.
620
00:38:21,850 --> 00:38:24,190
- You might need to pawn it.
- Pumpkin...
621
00:38:24,330 --> 00:38:26,060
Bye.
622
00:38:26,200 --> 00:38:28,340
- Hi. Ready?
- Yeah.
623
00:38:28,470 --> 00:38:30,610
Parker Straiton takes the reins
after yoga instructor
624
00:38:30,750 --> 00:38:34,820
Tricia Benoit tipped the vote
with her one percent stake,
625
00:38:34,960 --> 00:38:37,970
proving that heroes
really can come from anywhere.
626
00:38:46,490 --> 00:38:47,560
Damn it.
627
00:38:50,180 --> 00:38:52,740
- You sure you
don't need any help?
- No.
628
00:38:52,880 --> 00:38:55,360
You should just sit down and let
the professional handle it.
629
00:38:57,740 --> 00:38:59,750
Do you know what's going on?
630
00:38:59,880 --> 00:39:01,890
The only thing we talked about
on the car ride over here
631
00:39:02,020 --> 00:39:04,230
was about milk selections, so...
632
00:39:06,060 --> 00:39:07,890
All right.
633
00:39:08,030 --> 00:39:09,410
Here you go.
634
00:39:11,310 --> 00:39:12,480
Enjoy.
635
00:39:12,620 --> 00:39:13,860
Thank you.
636
00:39:23,080 --> 00:39:25,430
Now, I still want you
to go to college,
637
00:39:25,570 --> 00:39:27,810
- but I can't lie...
- That's a good latte.
638
00:39:27,950 --> 00:39:29,570
It is a good latte.
639
00:39:32,880 --> 00:39:34,570
Mmm.
640
00:39:34,710 --> 00:39:37,990
I... I know things weren't
the greatest between us
641
00:39:38,130 --> 00:39:39,200
before you left for space,
642
00:39:39,340 --> 00:39:41,650
and I'm really sorry about that.
643
00:39:41,790 --> 00:39:44,550
Me not knowing if we'd ever have
a chance to talk again...
644
00:39:49,800 --> 00:39:52,280
I'm sorry.
I haven't been present
645
00:39:52,420 --> 00:39:55,420
these last few months
for either of you.
646
00:39:55,560 --> 00:39:57,360
I wish I had a great excuse.
647
00:39:59,360 --> 00:40:00,980
You've been grieving, Mom.
648
00:40:01,120 --> 00:40:02,770
But so have you.
649
00:40:02,910 --> 00:40:05,470
I'm sorry you had to do it
without me.
650
00:40:05,610 --> 00:40:07,050
I hope you can forgive me.
651
00:40:08,400 --> 00:40:11,650
We love you. Of course we can.
652
00:40:11,780 --> 00:40:15,030
Mm, well, you might regret
having me back
653
00:40:15,170 --> 00:40:17,930
because we're about to have
a hard talk about your future.
654
00:40:18,070 --> 00:40:20,830
Now, I'm not saying that you
have to go back to high school,
655
00:40:20,970 --> 00:40:23,900
but we need to make a plan
for what you do next.
656
00:40:24,040 --> 00:40:25,940
It's okay, Mom.
657
00:40:26,070 --> 00:40:27,350
I already have a plan.
658
00:40:27,490 --> 00:40:29,180
Mm?
659
00:40:29,320 --> 00:40:31,770
Last night,
I sent in my application
660
00:40:31,910 --> 00:40:33,460
to join the Los Angeles
Fire Department.
661
00:40:36,740 --> 00:40:39,470
You did what?
662
00:40:40,950 --> 00:40:42,440
I'm gonna be a firefighter.
663
00:40:43,850 --> 00:40:46,540
Thing about this Earth
664
00:40:46,680 --> 00:40:49,440
is that it just keeps turning,
665
00:40:49,580 --> 00:40:53,450
and what can you do
except turn with it?
666
00:41:00,210 --> 00:41:03,010
Are you--
Gotta be kidding me.
667
00:41:10,980 --> 00:41:12,740
License and registration, please.
668
00:41:12,880 --> 00:41:13,950
Officer Carter.
669
00:41:14,090 --> 00:41:15,920
I'd ask if I was speeding,
670
00:41:16,050 --> 00:41:17,260
but I hadn't hit the gas.
671
00:41:17,400 --> 00:41:19,370
You were sure as hell
were coming on full-speed
672
00:41:19,510 --> 00:41:21,090
- the other morning, so...
- Until you slammed
on the brakes.
673
00:41:21,230 --> 00:41:22,480
Which leaves us
with city ordinance
674
00:41:22,610 --> 00:41:24,790
80.69.
675
00:41:24,930 --> 00:41:28,450
Parked in excess of
the time limits posted. So...
676
00:41:28,580 --> 00:41:30,690
Now, what would
my mother say about me dating
677
00:41:30,830 --> 00:41:32,350
such a flagrant criminal?
678
00:41:32,490 --> 00:41:36,210
Well, like I said,
mothers hate me.
679
00:41:36,350 --> 00:41:38,390
I mean, I'm a bad seed, but
680
00:41:38,530 --> 00:41:40,770
a good choice
if you're looking to rebel.
681
00:41:48,330 --> 00:41:50,360
Your violation number's
on the front of that ticket,
682
00:41:50,500 --> 00:41:51,750
- Mm-hmm.
- and if you care to contest it,
683
00:41:51,880 --> 00:41:54,020
my phone number's on the back.
684
00:41:56,580 --> 00:41:57,720
Have a good evening, Mr. Grant.
685
00:41:57,860 --> 00:42:00,510
- Michael.
- Michael.
686
00:42:01,580 --> 00:42:02,930
Yeah.
48141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.