Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,893 --> 00:01:21,727
I...
2
00:01:22,436 --> 00:01:23,604
got suspended.
3
00:01:24,563 --> 00:01:26,440
They're not going to
pay me during my suspension,
4
00:01:27,525 --> 00:01:29,401
and I'm probably going to get sued.
5
00:01:31,570 --> 00:01:33,364
Everything is so messed up.
6
00:01:35,616 --> 00:01:36,534
You said before
7
00:01:37,535 --> 00:01:38,911
you'll run away with me
8
00:01:39,954 --> 00:01:41,413
whenever I want.
9
00:01:45,334 --> 00:01:46,293
I want to
10
00:01:47,336 --> 00:01:48,462
go on a trip with you.
11
00:01:53,259 --> 00:01:54,093
Right now.
12
00:02:00,432 --> 00:02:01,267
Let's go.
13
00:02:26,041 --> 00:02:29,628
CHAPTER 9
KING DONKEY EARS
14
00:02:34,925 --> 00:02:35,968
Where should we go?
15
00:02:36,552 --> 00:02:38,470
Don't you think it'd be nice to go abroad?
16
00:02:38,554 --> 00:02:40,639
South America and Europe both sound nice.
17
00:02:42,057 --> 00:02:44,101
Let's go somewhere hotter than here.
How about Africa?
18
00:02:44,476 --> 00:02:46,854
Serengeti, the wildlife refuge.
What do you think?
19
00:02:53,193 --> 00:02:54,820
"What in the world have I done?"
20
00:02:59,366 --> 00:03:00,534
Is that...
21
00:03:01,660 --> 00:03:02,870
what you're thinking right now?
22
00:03:03,454 --> 00:03:06,123
No, not at all.
23
00:03:06,206 --> 00:03:07,958
You'd better not be thinking that.
24
00:03:08,542 --> 00:03:10,419
You impressed me by punching that guy
25
00:03:10,502 --> 00:03:12,046
and even asked me to take you on a trip.
26
00:03:12,338 --> 00:03:14,632
Don't tell me
you're starting to regret it.
27
00:03:15,299 --> 00:03:17,676
No, of course not.
28
00:03:18,427 --> 00:03:19,720
I'm not regretting it.
29
00:03:21,013 --> 00:03:22,056
Then let's go to Serengeti.
30
00:03:24,558 --> 00:03:25,935
I don't have a passport.
31
00:03:28,354 --> 00:03:29,813
Are you from outer space?
32
00:03:30,898 --> 00:03:33,317
-Who doesn't have a passport these days?
-Me. I don't.
33
00:03:35,736 --> 00:03:38,072
-We can go to Jeju Island.
-We won't be able to return today.
34
00:03:38,155 --> 00:03:39,657
"Return today"? Are you joking?
35
00:03:40,241 --> 00:03:42,701
Last time, you offered to take me
to a mountain or a field.
36
00:03:42,785 --> 00:03:44,036
That won't take more than a day.
37
00:03:44,828 --> 00:03:45,663
Okay, fine.
38
00:03:46,914 --> 00:03:47,748
Then for one night--
39
00:03:47,831 --> 00:03:49,708
If we're spending the night,
let's take Sang-tae.
40
00:03:55,714 --> 00:03:58,509
-What are you doing?
-Think carefully before you answer.
41
00:03:58,592 --> 00:03:59,677
Stop the car.
42
00:03:59,760 --> 00:04:02,638
Do you want to go for a day
or spend the night with me?
43
00:04:02,721 --> 00:04:03,597
Stop the car!
44
00:04:03,681 --> 00:04:05,182
Do you want to spend the night with me
45
00:04:06,350 --> 00:04:08,477
or die with me?
46
00:04:09,603 --> 00:04:10,980
Ko Mun-yeong!
47
00:04:22,408 --> 00:04:24,994
Are you nuts? Why would you risk your life
to joke around?
48
00:04:27,705 --> 00:04:28,789
Who says I'm joking around?
49
00:04:29,373 --> 00:04:33,043
Please. At least count to three
before you do anything impulsive.
50
00:04:35,087 --> 00:04:37,881
Did you count to three
before you punched that guy?
51
00:04:42,636 --> 00:04:43,637
Get out.
52
00:04:44,221 --> 00:04:45,806
If I stay with you,
53
00:04:45,889 --> 00:04:48,100
it'll make me
want to crash into something.
54
00:05:37,149 --> 00:05:39,985
Damn it! Gang-tae, that darn asshole!
55
00:05:40,277 --> 00:05:42,321
He wanted to go on a trip.
Is he teasing me or what?
56
00:05:45,657 --> 00:05:46,784
Is he really teasing me?
57
00:05:48,035 --> 00:05:50,120
What the heck? How dare he tease me?
58
00:05:51,038 --> 00:05:52,581
How am I going to get back at him?
59
00:06:02,466 --> 00:06:03,509
Hey, buddy.
60
00:06:04,343 --> 00:06:06,095
You're so strange these days.
61
00:06:07,346 --> 00:06:08,597
I didn't have lunch.
62
00:06:09,431 --> 00:06:10,808
You always skip meals,
63
00:06:10,891 --> 00:06:12,935
and you quit your job
like it's your hobby.
64
00:06:13,560 --> 00:06:16,647
But you punched someone today
and got suspended.
65
00:06:17,523 --> 00:06:19,566
I'm surprised you have an appetite.
66
00:06:25,155 --> 00:06:25,989
This is good.
67
00:06:27,699 --> 00:06:30,577
Buddy, you must be sick in the mind.
68
00:06:31,161 --> 00:06:32,788
Let's go get a checkup.
69
00:06:35,374 --> 00:06:38,293
-Do you also think I'm a little strange?
-Not just a little. Very.
70
00:06:41,880 --> 00:06:44,633
-What's the matter with me, Jae-su?
-It's the lunatic virus.
71
00:06:45,467 --> 00:06:46,927
-"A virus"?
-That day,
72
00:06:47,553 --> 00:06:51,306
when Ko Mun-yeong
hurt your hand with a knife,
73
00:06:51,515 --> 00:06:56,061
her lunatic virus must have
entered your blood vessels
74
00:06:56,145 --> 00:06:59,606
and totally messed up your brain.
75
00:07:06,029 --> 00:07:07,281
You almost convinced me.
76
00:07:07,364 --> 00:07:08,782
I almost thought of writing a novel.
77
00:07:10,868 --> 00:07:13,203
-Do you know the word for that in English?
-"In English"?
78
00:07:13,579 --> 00:07:15,330
Gosh, do you think I'm dumb?
79
00:07:16,498 --> 00:07:18,125
You want to know what it is in English?
80
00:07:18,208 --> 00:07:19,418
My gosh, come on.
81
00:07:19,501 --> 00:07:21,211
It's "Nobel" as in
Nobel Prize in Literature.
82
00:07:21,295 --> 00:07:23,213
My goodness, I guess you didn't know.
83
00:07:25,466 --> 00:07:29,011
Yes, novel. That's what I said.
Novel Prize in Literature.
84
00:07:29,094 --> 00:07:30,012
My gosh, seriously.
85
00:07:30,095 --> 00:07:32,473
Okay, fine. My pronunciation sucked.
I admit that, okay?
86
00:07:33,765 --> 00:07:35,267
-Jae-su.
-Yes, I know.
87
00:07:37,227 --> 00:07:38,353
Gosh, that's enough.
88
00:07:38,437 --> 00:07:39,897
End of conversation. Just drop it.
89
00:07:40,022 --> 00:07:40,856
I...
90
00:07:42,274 --> 00:07:43,317
want to have fun.
91
00:07:45,569 --> 00:07:47,112
Sure. Why not?
92
00:07:47,196 --> 00:07:50,157
It's been a while.
Let's go for a ride on Alberto.
93
00:07:50,240 --> 00:07:51,241
Where do you want to go?
94
00:07:54,786 --> 00:07:57,915
-Serengeti.
-Sereng... What?
95
00:07:58,916 --> 00:08:00,959
He's not that kind of person.
96
00:08:01,543 --> 00:08:04,004
He's a very patient guy.
I can't believe he punched someone.
97
00:08:04,087 --> 00:08:05,589
It's just like when you fart.
98
00:08:06,173 --> 00:08:07,966
If you hold it in 99 times
99
00:08:08,050 --> 00:08:10,802
and finally let it out,
it could kill people.
100
00:08:11,512 --> 00:08:13,555
You... You have no manners.
101
00:08:14,097 --> 00:08:15,766
Don't talk about farting
when we're eating.
102
00:08:16,350 --> 00:08:19,019
It's making me lose my appetite.
103
00:08:19,102 --> 00:08:20,979
I'm sorry. Sorry about that.
104
00:08:22,022 --> 00:08:25,234
Eat... Eat your own side dishes.
105
00:08:26,735 --> 00:08:29,988
But how did he end up punching someone?
106
00:08:30,072 --> 00:08:33,575
Back in the days,
I also beat up guys who used to bully you.
107
00:08:33,659 --> 00:08:35,744
He probably got angry for the same reason.
108
00:08:36,495 --> 00:08:39,164
Back when I was young,
I had a crush on Sun-deok.
109
00:08:39,414 --> 00:08:40,916
But I got rejected three times.
110
00:08:41,416 --> 00:08:43,418
That's... That's quite a surprise.
111
00:08:43,502 --> 00:08:46,004
But... But how did you reject him?
112
00:08:46,338 --> 00:08:48,131
"I don't like you!
I really don't like you!"
113
00:08:48,423 --> 00:08:49,633
That's how I rejected him.
114
00:08:49,925 --> 00:08:53,303
He was very unusual
ever since he was young.
115
00:08:53,512 --> 00:08:54,805
It was a 50-50 chance.
116
00:08:54,888 --> 00:08:57,641
He was either a genius or an idiot,
so I just rejected him.
117
00:08:58,809 --> 00:09:00,435
You regret it, don't you?
118
00:09:00,519 --> 00:09:02,646
My goodness, how did you know?
119
00:09:02,896 --> 00:09:05,190
I regret it very much.
120
00:09:06,358 --> 00:09:07,985
Don't leave any food on your plate.
121
00:09:09,528 --> 00:09:10,571
Did you see that?
122
00:09:10,654 --> 00:09:12,739
She still has feelings for me.
123
00:09:12,823 --> 00:09:14,866
Don't be delusional. Drink your soup.
124
00:09:18,328 --> 00:09:19,329
Director.
125
00:09:21,957 --> 00:09:23,875
I'm sorry for bothering you
during your meal.
126
00:09:24,376 --> 00:09:25,919
But can you come with me for a moment?
127
00:09:27,212 --> 00:09:28,505
What's going on?
128
00:09:29,172 --> 00:09:30,716
-You can keep eating.
-Okay.
129
00:09:33,635 --> 00:09:35,220
Why can't she get discharged?
130
00:09:35,304 --> 00:09:37,139
We're not saying she can't get discharged.
131
00:09:37,222 --> 00:09:39,016
-But there's a procedure--
-I don't care.
132
00:09:39,683 --> 00:09:41,977
-Let's go.
-Please calm down.
133
00:09:42,060 --> 00:09:44,813
-The director will be here--
-How do you expect us to calm down?
134
00:09:44,980 --> 00:09:46,023
Her ex-husband...
135
00:09:47,316 --> 00:09:49,985
We brought her to this hospital
so that jerk wouldn't find her.
136
00:09:50,068 --> 00:09:52,779
But that lunatic managed to find her here.
137
00:09:54,323 --> 00:09:56,992
You should just come with me
to the States.
138
00:09:57,075 --> 00:09:58,785
You can get treated there.
139
00:09:58,869 --> 00:10:00,871
No, I don't want to go.
Just go by yourself.
140
00:10:00,954 --> 00:10:02,497
Stop complaining! Let's go!
141
00:10:04,791 --> 00:10:06,376
If you must leave...
142
00:10:10,589 --> 00:10:12,341
What? What do you want?
143
00:10:13,925 --> 00:10:15,969
Our hospital administration
is handled over there.
144
00:10:16,053 --> 00:10:17,888
You need to pay before you go.
145
00:10:20,932 --> 00:10:23,435
-You need to pay.
-We'll pay, okay?
146
00:10:23,518 --> 00:10:25,103
-Let's go, Mom.
-My goodness.
147
00:10:26,104 --> 00:10:28,607
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
148
00:10:30,067 --> 00:10:31,652
Hurry up. Come on.
149
00:10:33,070 --> 00:10:36,573
Ms. Lee A-reum isn't ready
to get discharged.
150
00:10:37,741 --> 00:10:39,534
Are you really going to let her leave?
151
00:10:42,871 --> 00:10:45,332
What else can we do to stop her
from leaving?
152
00:10:46,500 --> 00:10:48,794
Her family won't let her stay.
153
00:10:54,341 --> 00:10:55,634
-Come here.
-What is it?
154
00:10:55,717 --> 00:10:56,802
Be quiet.
155
00:10:57,177 --> 00:10:59,846
Jeong-tae. Listen to me carefully.
156
00:11:00,097 --> 00:11:01,139
I'm listening.
157
00:11:02,557 --> 00:11:04,935
You see, A-reum...
158
00:11:05,018 --> 00:11:06,103
What about her?
159
00:11:06,353 --> 00:11:09,022
Well, the thing is, A-reum...
160
00:11:09,606 --> 00:11:11,525
No! A-reum...
161
00:11:18,824 --> 00:11:20,951
Hey, Jeong-tae.
162
00:11:21,618 --> 00:11:25,455
You shouldn't let people find out
that you and A-reum are a couple.
163
00:11:26,039 --> 00:11:27,916
So just try your best to hold it in.
164
00:11:28,542 --> 00:11:31,128
-I'll try to find a way.
-Damn it.
165
00:11:34,673 --> 00:11:35,757
Jeong-tae.
166
00:11:36,341 --> 00:11:40,595
Tomorrow, someone who can help you
will show up from the west.
167
00:11:41,179 --> 00:11:42,848
What? A ghost from the west?
168
00:11:42,931 --> 00:11:46,435
Someone who can help him
will show up from the west.
169
00:11:46,560 --> 00:11:48,645
A person. Not a ghost.
170
00:11:48,728 --> 00:11:51,356
He snores, grinds his teeth, and farts.
171
00:11:51,440 --> 00:11:53,733
He does it all simultaneously.
It's like a darn orchestra.
172
00:11:56,611 --> 00:12:00,282
I bet every single hole
in Lee Sang-in's body opens up
173
00:12:00,615 --> 00:12:03,535
when that guy goes to sleep.
174
00:12:05,036 --> 00:12:06,788
My gosh, it's hilarious.
175
00:12:07,831 --> 00:12:09,749
If you can't stand him,
you can sleep in our room.
176
00:12:09,833 --> 00:12:11,251
-It's empty.
-Can I really do that?
177
00:12:15,005 --> 00:12:17,507
-I also have a favor to ask you.
-"A favor"?
178
00:12:19,593 --> 00:12:21,636
It's regarding Sang-tae.
Tomorrow, can you--
179
00:12:21,720 --> 00:12:22,846
Sure.
180
00:12:23,847 --> 00:12:26,183
-But I'm not done talking.
-There's no need to explain.
181
00:12:26,766 --> 00:12:28,977
I'll help you out no matter what.
182
00:12:29,060 --> 00:12:30,812
That's what you call loyalty.
183
00:12:32,230 --> 00:12:33,064
Thanks.
184
00:12:34,649 --> 00:12:36,026
Then who do you like more? Me or Sang-tae?
185
00:12:37,319 --> 00:12:39,362
-Do I really need to answer that?
-What?
186
00:12:41,531 --> 00:12:42,491
I'll see you.
187
00:12:48,914 --> 00:12:50,165
I like you, too.
188
00:12:54,461 --> 00:12:57,506
-"Those two guys are
-Those two guys are
189
00:12:57,589 --> 00:13:00,050
-trying to take over our house.
-trying to take over our house.
190
00:13:00,133 --> 00:13:02,093
-They're a pair of rascals."
-They're a pair of rascals.
191
00:13:02,177 --> 00:13:03,136
I hate them.
192
00:13:05,347 --> 00:13:07,557
I really hate Dooly and his friends.
193
00:13:08,475 --> 00:13:11,144
It's not even their house,
but they do whatever they want.
194
00:13:12,521 --> 00:13:13,688
I like Ko Gil-dong.
195
00:13:15,649 --> 00:13:16,650
"Ko Gil-dong"?
196
00:13:17,317 --> 00:13:20,278
He let those guys into his territory.
197
00:13:21,404 --> 00:13:23,823
He's a nice guy.
198
00:13:25,450 --> 00:13:27,452
-What do you think?
-I like him.
199
00:13:28,662 --> 00:13:31,289
I... I also like Gil-dong.
200
00:13:31,373 --> 00:13:35,085
This... This guy's name is Teary.
His real name is Ko Gil-dong.
201
00:13:35,168 --> 00:13:37,796
His name is Teary. This right here
is actually a piece of thread,
202
00:13:37,879 --> 00:13:39,839
but it's also a teardrop.
His name is Ko Gil-dong.
203
00:13:40,674 --> 00:13:42,050
-Do you also like him?
-Yes.
204
00:13:42,133 --> 00:13:45,595
Ko Gil-dong is a caregiver
for Dooly, Douner, and Ddochi.
205
00:13:45,679 --> 00:13:48,848
I mean, he's their guardian,
and he gives them a place to sleep,
206
00:13:48,932 --> 00:13:51,351
gives them food, and protects them.
207
00:13:51,434 --> 00:13:54,020
Just for your information,
I'm Gang-tae's guardian.
208
00:13:54,104 --> 00:13:57,190
And a guardian should be
dependable and trustworthy.
209
00:13:57,274 --> 00:14:00,443
I'm an adult and his older brother.
That's who I am.
210
00:14:08,118 --> 00:14:09,286
We really click, Sang-tae.
211
00:14:09,995 --> 00:14:11,288
We're like best friends.
212
00:14:16,126 --> 00:14:17,252
"Best friends"?
213
00:14:20,380 --> 00:14:21,339
Best friends.
214
00:14:23,300 --> 00:14:24,384
My gosh, we're best friends.
215
00:14:24,467 --> 00:14:26,469
Yes, best friends.
216
00:14:27,178 --> 00:14:28,680
Best friends.
217
00:14:32,058 --> 00:14:33,518
Sang-tae, I'm home.
218
00:14:43,361 --> 00:14:44,321
Can we talk?
219
00:14:47,490 --> 00:14:49,326
Best friends.
220
00:14:58,585 --> 00:15:00,086
Are we not going anywhere tomorrow?
221
00:15:02,797 --> 00:15:06,217
Did you overreact like that earlier
to have fun for just one day?
222
00:15:08,053 --> 00:15:09,512
One day is more than enough for me.
223
00:15:10,972 --> 00:15:12,265
I dreamt of that day
224
00:15:14,517 --> 00:15:16,561
my entire life.
225
00:15:24,736 --> 00:15:25,737
You're so annoying.
226
00:15:28,782 --> 00:15:30,241
So are we going tomorrow?
227
00:15:31,701 --> 00:15:32,535
Sometimes,
228
00:15:33,870 --> 00:15:36,081
you're like a tamer, not a caregiver.
229
00:15:36,998 --> 00:15:37,832
"A tamer"?
230
00:15:37,916 --> 00:15:40,877
I feel like you're taming me.
231
00:15:48,301 --> 00:15:49,886
I think it's the opposite.
232
00:15:54,099 --> 00:15:55,725
I keep doing things I wouldn't normally do
233
00:15:57,936 --> 00:15:59,479
because of you.
234
00:16:02,399 --> 00:16:03,274
Earlier,
235
00:16:05,360 --> 00:16:06,361
I couldn't hear
236
00:16:08,822 --> 00:16:10,156
or see anything.
237
00:16:16,830 --> 00:16:18,081
I must have been out of my mind.
238
00:16:21,835 --> 00:16:23,294
I really couldn't hold my anger.
239
00:16:25,338 --> 00:16:27,298
No, you weren't out of your mind.
240
00:16:32,137 --> 00:16:33,304
You were stunning.
241
00:17:09,466 --> 00:17:12,677
Should we leave the house
tomorrow morning?
242
00:17:13,261 --> 00:17:14,971
Yes, sure.
243
00:17:16,222 --> 00:17:17,348
Good night.
244
00:17:25,523 --> 00:17:28,193
I want to twist that deer's neck.
245
00:17:29,486 --> 00:17:30,528
Shut up, you stupid deer!
246
00:18:02,811 --> 00:18:03,853
Ju-ri.
247
00:18:05,730 --> 00:18:06,815
Where are you going?
248
00:18:13,488 --> 00:18:14,906
Seung-jae.
249
00:18:16,241 --> 00:18:17,992
Have you ever been in a one-sided love?
250
00:18:19,160 --> 00:18:21,913
No, I would never do something so dumb.
251
00:18:21,996 --> 00:18:23,206
It's such a waste of time.
252
00:18:26,376 --> 00:18:27,418
I know, right?
253
00:18:29,379 --> 00:18:30,213
It's a waste of time.
254
00:18:31,089 --> 00:18:32,715
You deserve way better.
255
00:18:34,717 --> 00:18:37,053
-Do you know who I have a crush on?
-Mr. Moon Gang-tae.
256
00:18:38,471 --> 00:18:42,517
I'm very slow when it comes to work.
257
00:18:43,309 --> 00:18:46,354
But when it comes to love,
I'm very quick-witted.
258
00:18:49,649 --> 00:18:51,901
Let's be honest and realistic.
259
00:18:51,985 --> 00:18:53,987
You're a lot better than Mr. Moon.
260
00:18:54,195 --> 00:18:57,157
He may be good-looking,
but he has absolutely nothing...
261
00:19:01,870 --> 00:19:02,787
You're right.
262
00:19:05,456 --> 00:19:07,083
He doesn't have anything to offer.
263
00:19:10,253 --> 00:19:12,297
He really doesn't.
264
00:19:14,716 --> 00:19:16,134
I must've thought
265
00:19:19,929 --> 00:19:22,599
I could be the one to fill up
266
00:19:26,060 --> 00:19:27,437
his empty life.
267
00:19:30,815 --> 00:19:32,066
What's the matter with me?
268
00:19:39,574 --> 00:19:40,742
I must be drunk.
269
00:19:41,534 --> 00:19:43,077
Let's go inside after we finish this.
270
00:19:48,917 --> 00:19:50,960
I personally think
you should be with a guy
271
00:19:51,711 --> 00:19:55,423
who's older than you, and has a laid-back
272
00:19:56,216 --> 00:20:00,261
and broad-minded personality,
with the characteristics of a businessman.
273
00:20:01,387 --> 00:20:04,015
I'm sure you'll be able to find
a guy like that somewhere nearby.
274
00:20:23,993 --> 00:20:25,954
She's finally doing her money's worth.
275
00:20:33,086 --> 00:20:34,879
No, you weren't out of your mind.
276
00:20:35,964 --> 00:20:37,090
You were stunning.
277
00:20:38,758 --> 00:20:39,801
I must be out of my mind.
278
00:20:41,427 --> 00:20:42,595
What?
279
00:20:44,347 --> 00:20:46,057
No, it's nothing. Go back to bed.
280
00:20:47,433 --> 00:20:49,143
-Go back to sleep.
-Okay.
281
00:20:53,189 --> 00:20:55,566
If you're out of your mind,
you need to go to a hospital.
282
00:20:56,150 --> 00:20:57,735
It means you're sick.
283
00:21:25,263 --> 00:21:26,639
I must have been out of my mind.
284
00:21:27,682 --> 00:21:29,183
I really couldn't hold my anger.
285
00:21:30,560 --> 00:21:32,603
He shouldn't have held back
his desire either.
286
00:21:33,855 --> 00:21:34,814
My gosh.
287
00:21:51,998 --> 00:21:54,834
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
288
00:21:54,917 --> 00:21:55,752
DIRECTOR O'S MUSIC CLASS
289
00:21:55,835 --> 00:21:59,172
-It's okay to not be okay
-It's okay to not be okay
290
00:21:59,255 --> 00:22:02,717
-It's okay
-It's okay
291
00:22:02,800 --> 00:22:06,721
-It's okay to be sick at heart
-It's okay to be sick at heart
292
00:22:06,804 --> 00:22:10,099
-I'm really okay
-I'm really okay
293
00:22:10,183 --> 00:22:13,603
-It's not because of the director
-It's not because of the director
294
00:22:13,853 --> 00:22:17,190
-It's not because of my medicine
-It's not because of my medicine
295
00:22:17,273 --> 00:22:20,860
-I'm okay because I'm strong
-I'm okay because I'm strong
296
00:22:20,943 --> 00:22:24,572
-I'm really okay
-I'm really okay
297
00:22:24,655 --> 00:22:25,823
I love you guys.
298
00:22:28,368 --> 00:22:29,577
THERAPY ROOM
299
00:22:39,545 --> 00:22:41,172
It's sunny outside.
300
00:22:41,839 --> 00:22:44,258
Why don't we go for a walk?
301
00:22:54,018 --> 00:22:57,188
Sang-tae, I have plans today,
so I'm going to be a bit late.
302
00:22:57,939 --> 00:23:01,484
So wait for me at Jae-su's.
I'll go pick you up in the evening.
303
00:23:01,567 --> 00:23:05,029
"We really click, Sang-tae.
We're like best friends."
304
00:23:06,030 --> 00:23:07,907
-What?
-Best friends.
305
00:23:07,990 --> 00:23:10,785
Ms. Ko and I are best friends now.
306
00:23:10,868 --> 00:23:14,288
That means we're buddies and besties.
It means we're really close.
307
00:23:14,372 --> 00:23:18,167
Your best friend is Jae-su.
My best friend is Ms. Ko.
308
00:23:19,043 --> 00:23:22,880
I also have a best friend now.
I have a best friend.
309
00:23:27,343 --> 00:23:28,845
Don't you miss your daughter?
310
00:23:29,470 --> 00:23:31,222
I heard her fairy tale class is
really fun.
311
00:23:31,806 --> 00:23:34,016
Maybe I should watch her teach one day.
312
00:23:37,103 --> 00:23:40,273
She's just like that woman.
313
00:23:41,649 --> 00:23:43,693
-"That woman"?
-Everyone
314
00:23:45,611 --> 00:23:47,405
got fooled by that woman.
315
00:23:48,990 --> 00:23:50,783
She has the face of an angel.
316
00:23:51,909 --> 00:23:53,661
But there lives a demon inside.
317
00:23:55,580 --> 00:24:00,585
Everyone is good and bad.
We all live with both traits.
318
00:24:02,170 --> 00:24:03,629
That woman is a monster.
319
00:24:05,047 --> 00:24:06,215
She killed someone.
320
00:24:08,092 --> 00:24:09,594
I'm telling you. She killed someone.
321
00:24:10,970 --> 00:24:13,890
Where is that monster?
322
00:24:15,349 --> 00:24:16,475
She's dead.
323
00:24:17,185 --> 00:24:18,186
I killed her.
324
00:24:28,529 --> 00:24:29,655
I'm sure
325
00:24:30,823 --> 00:24:31,782
I killed her.
326
00:24:32,366 --> 00:24:33,701
But she came back.
327
00:24:35,244 --> 00:24:36,454
She came back to kill me.
328
00:24:38,122 --> 00:24:39,540
She's going to kill me.
329
00:24:50,218 --> 00:24:51,219
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
330
00:24:53,679 --> 00:24:54,972
Ms. Park Ok-ran.
331
00:24:56,182 --> 00:24:57,850
You're not allowed in here.
332
00:24:57,934 --> 00:24:59,685
Why were you reading this
333
00:25:00,561 --> 00:25:02,396
when I wasn't done reading it myself?
334
00:25:05,483 --> 00:25:07,944
Well, I was just...
335
00:25:11,906 --> 00:25:12,907
See?
336
00:25:13,741 --> 00:25:15,826
It's because you touched something
that wasn't yours.
337
00:25:16,869 --> 00:25:18,079
I hate it
338
00:25:19,372 --> 00:25:20,498
when people do that.
339
00:25:32,510 --> 00:25:33,594
Are you okay?
340
00:25:34,637 --> 00:25:37,265
Yes, I'm okay. It's just a paper cut.
341
00:25:37,348 --> 00:25:39,058
-I'll give you a bandage.
-No, it's okay.
342
00:25:40,017 --> 00:25:42,979
By the way, I noticed that
Mr. Joo Jeong-tae went outside today.
343
00:25:43,396 --> 00:25:44,689
Wasn't it Mr. Kan Pil-ong's turn?
344
00:25:45,398 --> 00:25:46,315
Yes.
345
00:25:46,816 --> 00:25:50,444
But Director O signed a permit
for Mr. Joo Jeong-tae this morning.
346
00:25:52,738 --> 00:25:55,032
I bet someone made a deal
behind the curtain.
347
00:25:55,866 --> 00:25:56,951
"A deal"?
348
00:25:59,245 --> 00:26:00,538
Are you ready?
349
00:26:02,540 --> 00:26:03,416
I'm going in, okay?
350
00:26:19,890 --> 00:26:20,975
Are you doing a circus show?
351
00:26:21,058 --> 00:26:22,643
Are you running away?
352
00:26:23,561 --> 00:26:25,688
I mean...
Can't you wear something comfortable?
353
00:26:26,272 --> 00:26:27,690
I feel comfortable naked.
354
00:26:28,316 --> 00:26:29,567
Don't you have anything normal?
355
00:26:29,650 --> 00:26:31,485
-I don't want to look normal.
-Why not?
356
00:26:34,322 --> 00:26:35,364
Because it's normal.
357
00:26:37,325 --> 00:26:39,368
-At least wear comfortable shoes--
-What did you pack?
358
00:26:44,081 --> 00:26:45,041
Are we evacuating?
359
00:26:45,124 --> 00:26:48,294
Well, we might get hungry
when we're outside...
360
00:26:50,254 --> 00:26:51,589
My goodness.
361
00:26:53,632 --> 00:26:55,343
Did a patient call you or something?
362
00:26:56,469 --> 00:27:00,973
I just thought we might need it
just in case...
363
00:27:01,057 --> 00:27:02,350
Don't make it so obvious
364
00:27:02,850 --> 00:27:04,518
that this your first time going somewhere.
365
00:27:08,981 --> 00:27:11,150
You just need to take care of me.
366
00:27:19,325 --> 00:27:21,369
-Don't pick up.
-Hello?
367
00:27:22,495 --> 00:27:23,746
Who is that jerk?
368
00:27:24,246 --> 00:27:26,248
Two club sandwiches, please.
369
00:27:33,047 --> 00:27:34,799
You should eat it while it's warm.
370
00:27:35,299 --> 00:27:36,801
You had something urgent to tell me?
371
00:27:36,884 --> 00:27:38,928
I can't talk properly when I'm hungry.
372
00:27:42,556 --> 00:27:43,391
Do you have plans?
373
00:27:44,934 --> 00:27:45,851
Yes.
374
00:27:46,727 --> 00:27:47,853
A date with Ms. Ko?
375
00:27:51,607 --> 00:27:53,109
I told you already.
376
00:27:54,151 --> 00:27:57,321
I'm amazing
when it comes to reading people's minds.
377
00:28:00,950 --> 00:28:01,951
Then
378
00:28:03,160 --> 00:28:04,787
can I ask you something?
379
00:28:07,623 --> 00:28:08,707
Go ahead.
380
00:28:12,128 --> 00:28:14,839
What's the psychology
behind people who overdress
381
00:28:14,922 --> 00:28:17,716
and wear things that are way too fancy?
382
00:28:20,719 --> 00:28:21,846
I'm guessing it's because
383
00:28:22,638 --> 00:28:24,682
they want to show off, right?
384
00:28:29,895 --> 00:28:32,565
It's the opposite.
They want to protect themselves.
385
00:28:33,566 --> 00:28:36,068
They think they're too weak,
so they use clothes for protection.
386
00:28:37,570 --> 00:28:39,572
It's like an armor.
387
00:28:42,575 --> 00:28:47,079
So you should do a good job
of protecting her.
388
00:28:47,163 --> 00:28:48,622
I'm talking about Ms. Ko.
389
00:28:57,465 --> 00:28:59,008
My best friend...
390
00:28:59,675 --> 00:29:02,052
When... When are we
going to have our meeting?
391
00:29:02,136 --> 00:29:03,512
-Sang-tae.
-Yes?
392
00:29:03,596 --> 00:29:05,473
What kind of women
did Gang-tae hang out with?
393
00:29:08,893 --> 00:29:13,063
Nurses, patients,
394
00:29:13,147 --> 00:29:16,567
teachers at my school, landlords...
395
00:29:16,650 --> 00:29:19,695
No, I'm not talking about
those kinds of women.
396
00:29:20,196 --> 00:29:22,406
-What kind of women does he like?
-He doesn't like women.
397
00:29:23,532 --> 00:29:26,243
-Does he like men?
-He likes me.
398
00:29:26,327 --> 00:29:30,039
"You're my favorite person
in the whole world, Sang-tae."
399
00:29:30,122 --> 00:29:31,957
Gang-tae only hangs out with me.
400
00:29:33,083 --> 00:29:35,711
No wonder he doesn't know how to have fun.
401
00:29:39,465 --> 00:29:41,091
I should make sure he has a blast.
402
00:29:41,175 --> 00:29:42,760
No. Mang-tae.
403
00:29:44,094 --> 00:29:45,596
I gave you Mang-tae.
404
00:29:46,222 --> 00:29:48,599
-What?
-You can play with Mang-tae.
405
00:29:48,682 --> 00:29:49,975
Gang-tae will play with me.
406
00:29:50,059 --> 00:29:52,394
And I... I will play with my best friend.
407
00:29:52,478 --> 00:29:54,563
-Can't I play with Gang-tae?
-No, you can't.
408
00:29:54,647 --> 00:29:57,358
Gang-tae can only have fun with me.
He's my little brother.
409
00:30:00,444 --> 00:30:01,570
Do you also adore Gang-tae?
410
00:30:01,654 --> 00:30:04,114
Yes, I really adore him.
411
00:30:04,990 --> 00:30:07,743
He... He has beautiful eyes.
He has the most beautiful eyes ever.
412
00:30:09,245 --> 00:30:10,538
Have you ever hated him?
413
00:30:17,586 --> 00:30:18,754
I guess you have.
414
00:30:19,380 --> 00:30:21,632
When did you hate Gang-tae?
415
00:30:25,928 --> 00:30:27,096
Aren't you going to tell me?
416
00:30:32,059 --> 00:30:32,893
Sang-tae.
417
00:30:33,727 --> 00:30:36,689
Do you know the story called
King Donkey Ears?
418
00:30:36,772 --> 00:30:40,442
Yes, the guy goes into the bamboo forest
and shouts,
419
00:30:40,526 --> 00:30:42,653
"The king has donkey ears!"
420
00:30:42,736 --> 00:30:45,447
Yes, that's right.
If you keep a secret to yourself,
421
00:30:45,531 --> 00:30:47,575
you end up getting frustrated.
422
00:30:47,658 --> 00:30:50,160
You need to tell someone
in order to relieve your stress.
423
00:30:53,831 --> 00:30:55,457
When did you hate Gang-tae the most?
424
00:31:04,174 --> 00:31:05,384
My phone is...
425
00:31:05,843 --> 00:31:07,261
Hey, Jae-su.
426
00:31:09,096 --> 00:31:10,222
I need to talk on the phone.
427
00:31:24,528 --> 00:31:27,656
Maybe you were right about that.
428
00:31:28,616 --> 00:31:31,994
You said that Ms. Ko's mother
may not be someone whom she misses
429
00:31:33,203 --> 00:31:35,372
but someone whom she still fears.
430
00:31:36,457 --> 00:31:38,042
It's just my guess.
431
00:31:38,125 --> 00:31:42,463
We can't trust everything
that a dementia patient says,
432
00:31:42,755 --> 00:31:45,591
but that doesn't mean we can entirely
rule out the possibility.
433
00:31:46,300 --> 00:31:47,134
What if
434
00:31:48,093 --> 00:31:50,596
the writer Do Hui-jae actually isn't dead?
435
00:31:51,472 --> 00:31:52,640
What if she just disappeared?
436
00:31:52,723 --> 00:31:54,016
Then we know one thing for sure.
437
00:31:54,767 --> 00:31:58,896
She'll definitely come back
to see her husband and daughter.
438
00:32:00,481 --> 00:32:03,067
Let's hope I'm worried for nothing,
439
00:32:04,860 --> 00:32:06,403
but just in case,
440
00:32:07,112 --> 00:32:08,447
I wanted to ask you
441
00:32:09,323 --> 00:32:12,159
to protect Ms. Ko and be there for her.
442
00:32:18,540 --> 00:32:19,875
"NONSTOP" BY OH MY GIRL
443
00:32:22,920 --> 00:32:25,422
Your brother is very calculating.
444
00:32:26,966 --> 00:32:27,800
What do you mean?
445
00:32:27,883 --> 00:32:31,136
He's all about give and take.
He doesn't give away anything for free.
446
00:32:32,846 --> 00:32:35,766
Isn't that why you guys are best friends?
Because you two are alike.
447
00:32:58,497 --> 00:32:59,832
Aren't you scared of riding motorcycles?
448
00:32:59,915 --> 00:33:01,375
No, it doesn't. Hand me the helmet.
449
00:33:02,084 --> 00:33:03,210
It's so scary.
450
00:33:03,293 --> 00:33:04,712
-Jeez.
-Super scary!
451
00:33:06,797 --> 00:33:07,798
Wait up!
452
00:33:10,467 --> 00:33:12,344
Isn't it so nice to be home for a change?
453
00:33:12,428 --> 00:33:14,972
Ms. Kang will throw a samgyeopsal party
for you this evening.
454
00:33:15,597 --> 00:33:17,307
Why are you following me, Jae-su?
455
00:33:17,975 --> 00:33:18,892
To hang out with you.
456
00:33:20,602 --> 00:33:21,603
So you want me to leave?
457
00:33:22,688 --> 00:33:24,606
You're so mean.
458
00:33:24,982 --> 00:33:26,567
I closed up the restaurant for the day
459
00:33:26,650 --> 00:33:28,444
and drove Alberto
all the way up the mountain
460
00:33:28,527 --> 00:33:30,320
in this heatwave just to pick you up.
461
00:33:30,404 --> 00:33:31,613
Right. You did that, boss.
462
00:33:31,697 --> 00:33:34,116
Yes! I am your boss.
463
00:33:34,199 --> 00:33:37,745
What kind of part-timer wants to hang out
with his boss at his place?
464
00:33:44,793 --> 00:33:45,627
What?
465
00:33:48,005 --> 00:33:50,674
What's that?
Is Ms. Kang making kimchi already?
466
00:33:50,758 --> 00:33:52,051
Kimchi is made in the winter.
467
00:33:52,134 --> 00:33:53,927
November 7th is the first day of winter.
468
00:33:58,098 --> 00:33:59,725
My, I feel so refreshed.
469
00:34:00,601 --> 00:34:02,895
Gosh, our very own illustrator
470
00:34:04,188 --> 00:34:05,939
Mr. Moon is here.
471
00:34:06,023 --> 00:34:09,151
Hello! Mr. Lee Sang-in,
the CEO of SangSangESang Publishers.
472
00:34:09,234 --> 00:34:11,028
-Hello.
-What on earth are you doing here
473
00:34:11,111 --> 00:34:13,781
half-naked in broad daylight?
474
00:34:13,864 --> 00:34:15,532
As you can see, I'm enjoying my vacation.
475
00:34:15,616 --> 00:34:19,244
Usually, I book a resort overseas
every summer
476
00:34:19,328 --> 00:34:21,580
and do nothing but read books
for about a month.
477
00:34:21,663 --> 00:34:25,125
This was not planned, but I ended up
spending my summer like this here.
478
00:34:27,628 --> 00:34:30,005
Mr. Moon, take a dip.
479
00:34:30,089 --> 00:34:31,882
-It's so refreshing.
-No, I don't want to.
480
00:34:31,965 --> 00:34:33,300
I don't like water. I hate water.
481
00:34:33,383 --> 00:34:34,885
Jeez, why did you do that?
482
00:34:34,968 --> 00:34:36,720
Wait, Sang-tae. Wait up!
483
00:34:43,143 --> 00:34:44,311
Where are we headed?
484
00:34:44,478 --> 00:34:46,105
You wanted to see
the mountains and fields.
485
00:34:46,480 --> 00:34:47,898
Then I guess the mountains first?
486
00:35:05,290 --> 00:35:07,584
Is this the deviation
you've been dreaming of?
487
00:35:08,460 --> 00:35:11,380
Are we going to tie a rope
around our ankle and jump or something?
488
00:35:13,006 --> 00:35:14,007
Shall we?
489
00:35:15,384 --> 00:35:17,094
-Let's go.
-No.
490
00:35:18,345 --> 00:35:19,346
Why not?
491
00:35:19,763 --> 00:35:20,597
I'm scared.
492
00:35:23,350 --> 00:35:24,810
-Why are you laughing?
-Well...
493
00:35:25,352 --> 00:35:26,770
Hearing you say the word, "scared"--
494
00:35:26,854 --> 00:35:27,855
You think it's funny?
495
00:35:28,272 --> 00:35:30,357
Do you think it'll be fun
to cross this stupid bridge?
496
00:35:33,318 --> 00:35:34,319
I just
497
00:35:35,279 --> 00:35:37,823
wanted to come up high
and enjoy an open view.
498
00:35:39,658 --> 00:35:41,076
I can't come here with Sang-tae.
499
00:35:45,706 --> 00:35:46,915
I saw it, so it's all good now.
500
00:35:47,291 --> 00:35:48,125
Let's go back down.
501
00:35:49,001 --> 00:35:50,085
So you're saying
502
00:35:50,919 --> 00:35:52,588
you can't hang out
with Sang-tae like this?
503
00:35:54,131 --> 00:35:55,966
Okay, fine. Let's do this.
504
00:35:59,469 --> 00:36:00,470
But carry me on your back.
505
00:36:04,975 --> 00:36:06,727
Wait here. I'll be right back.
506
00:36:08,770 --> 00:36:10,731
Hey! Carry me on your back!
507
00:36:11,356 --> 00:36:13,567
I said, carry me!
Give me a piggyback ride!
508
00:36:14,234 --> 00:36:16,111
Darn it. Crap.
509
00:36:19,781 --> 00:36:21,241
Shit! It's shaky.
510
00:36:23,160 --> 00:36:24,786
That's why it's called the Shaky Bridge.
511
00:36:25,120 --> 00:36:26,413
Why is it freaking shaky?
512
00:36:28,165 --> 00:36:28,999
Wait up.
513
00:36:29,708 --> 00:36:31,335
Why don't you sing a song
if you're scared?
514
00:36:31,793 --> 00:36:32,794
A song?
515
00:36:36,089 --> 00:36:37,591
If I
516
00:36:38,425 --> 00:36:40,427
Feel lonely
517
00:36:41,720 --> 00:36:42,804
If I
518
00:36:42,888 --> 00:36:43,722
Stop.
519
00:36:44,514 --> 00:36:45,515
Why?
520
00:36:46,350 --> 00:36:47,226
You sound scary.
521
00:36:47,351 --> 00:36:48,352
Do you have a death wish?
522
00:36:50,979 --> 00:36:52,356
If I
523
00:36:52,940 --> 00:36:54,107
Gosh, I'm hungry.
524
00:36:54,441 --> 00:36:55,692
What will you feed me?
525
00:36:57,444 --> 00:36:58,779
Since we're in the mountains...
526
00:36:59,363 --> 00:37:00,447
How about raw squid?
527
00:37:00,739 --> 00:37:02,532
-What?
-Well, let's see.
528
00:37:02,616 --> 00:37:04,117
Is there a good restaurant nearby?
529
00:37:10,999 --> 00:37:13,377
Go stand over there.
I'll take a picture of you.
530
00:37:13,961 --> 00:37:14,795
You said you're hungry.
531
00:37:15,462 --> 00:37:16,296
Come on.
532
00:37:22,511 --> 00:37:24,137
-Hurry up.
-Smile.
533
00:37:27,099 --> 00:37:28,850
I told you to smile, not cry.
534
00:37:29,434 --> 00:37:30,560
Just take it, will you?
535
00:37:32,062 --> 00:37:33,272
Strike a cool pose.
536
00:37:43,865 --> 00:37:45,367
Enough. I don't want photos.
537
00:37:45,826 --> 00:37:47,786
Okay. If it's embarrassing,
I'll take it with you.
538
00:37:47,869 --> 00:37:48,704
Sit back down.
539
00:37:50,414 --> 00:37:51,331
Sit down.
540
00:37:53,125 --> 00:37:54,918
One, two, three.
541
00:37:56,878 --> 00:37:59,214
Smile. Don't cry.
542
00:38:10,559 --> 00:38:11,393
Hello?
543
00:38:18,942 --> 00:38:20,986
We were told to expect someone
who can help us from the west.
544
00:38:21,570 --> 00:38:22,863
It was true.
545
00:38:23,905 --> 00:38:25,198
My gosh.
546
00:38:27,576 --> 00:38:28,410
What is going...
547
00:38:31,455 --> 00:38:32,414
Can you explain this?
548
00:38:32,998 --> 00:38:35,208
Oh, what happened was...
549
00:38:35,876 --> 00:38:38,003
You know, I'm supposed
to stay out overnight tomorrow.
550
00:38:38,086 --> 00:38:39,921
Can Jeong-tae go instead? Joo Jeong-tae.
551
00:38:42,716 --> 00:38:43,592
A-reum!
552
00:38:44,551 --> 00:38:46,845
We just got into a taxi
553
00:38:46,928 --> 00:38:48,680
and said we'd go as far as we could.
554
00:38:49,639 --> 00:38:51,391
That's why we ended up here.
555
00:38:51,475 --> 00:38:54,353
181,800 WON
556
00:39:04,821 --> 00:39:07,157
CHEAP GUESTHOUSE
300M
557
00:39:09,785 --> 00:39:12,037
We spent all the money we had
on the taxi ride,
558
00:39:12,120 --> 00:39:13,914
so we couldn't pay for the room.
559
00:39:14,873 --> 00:39:16,833
-We're totally broke.
-That's right.
560
00:39:18,668 --> 00:39:19,920
How did you get my number?
561
00:39:22,672 --> 00:39:25,050
This reads,
"Call in case of an emergency."
562
00:39:28,720 --> 00:39:30,097
EMERGENCY CONTACTS
563
00:39:30,680 --> 00:39:32,849
Out of everyone here,
you're the closest to me.
564
00:39:35,018 --> 00:39:36,978
Spending time with a patient
outside the hospital--
565
00:39:37,062 --> 00:39:39,648
It's not allowed.
I know that it's against the rules.
566
00:39:39,856 --> 00:39:41,858
So just lend us some money
to pay for the room.
567
00:39:42,484 --> 00:39:44,111
It was hard for me to get out for a night.
568
00:39:45,195 --> 00:39:47,239
I'll stay here with A-reum
just for the night
569
00:39:47,322 --> 00:39:48,740
and return to the hospital tomorrow.
570
00:39:49,783 --> 00:39:51,201
They also accept credit cards.
571
00:39:54,871 --> 00:39:55,997
No, I can't do that.
572
00:39:57,124 --> 00:39:58,166
-Why not?
-Why can't you?
573
00:39:58,250 --> 00:39:59,960
Strictly speaking, this is all your fault.
574
00:40:00,544 --> 00:40:02,170
Patients can't date one another,
575
00:40:02,254 --> 00:40:04,297
so you told me
to just hold back my feelings.
576
00:40:04,381 --> 00:40:06,508
-So I listened to you and did just that.
-Right.
577
00:40:06,591 --> 00:40:09,136
But when A-reum's ex-husband
slapped Ms. Ko in the face,
578
00:40:09,636 --> 00:40:11,596
-what did you do?
-He didn't hold himself back.
579
00:40:13,140 --> 00:40:14,099
Well, in that moment--
580
00:40:14,182 --> 00:40:16,226
Because you punched him,
581
00:40:16,309 --> 00:40:18,353
A-reum's parents came to see her
at the hospital,
582
00:40:18,437 --> 00:40:19,521
and they discharged her.
583
00:40:19,604 --> 00:40:21,356
That means we will have to
part ways tomorrow.
584
00:40:23,150 --> 00:40:25,235
And you can't even pay
for us to stay here for a night?
585
00:40:28,363 --> 00:40:29,322
This is so cruel.
586
00:40:30,115 --> 00:40:31,783
Very cruel, indeed.
587
00:40:34,744 --> 00:40:35,745
Apologize to them.
588
00:40:37,497 --> 00:40:38,915
It looks like it was your fault.
589
00:40:39,666 --> 00:40:41,334
I paid for the room next to theirs.
590
00:40:44,629 --> 00:40:45,797
Hey.
591
00:40:50,469 --> 00:40:52,095
I told you that we can't stay overnight.
592
00:40:53,388 --> 00:40:54,973
My gosh, are you Cinderella or what?
593
00:40:59,102 --> 00:41:00,479
Sleep here by yourself.
594
00:41:01,646 --> 00:41:03,023
I bet they'll elope tomorrow.
595
00:41:03,982 --> 00:41:06,151
The woman will move to the States soon,
596
00:41:06,735 --> 00:41:09,821
and the man has to return
to the psychiatric hospital tomorrow.
597
00:41:10,864 --> 00:41:12,324
I mean, look at those eyes.
598
00:41:12,616 --> 00:41:14,326
Do you think they can be apart?
599
00:41:17,204 --> 00:41:20,749
Your rationality can never win
against your desires.
600
00:41:25,170 --> 00:41:28,089
Will you let the patient run away?
How irresponsible.
601
00:41:29,382 --> 00:41:32,886
Or will you break them apart
despite knowing how in love they are?
602
00:41:33,887 --> 00:41:34,721
That's so cruel.
603
00:41:37,474 --> 00:41:39,392
Let's just stay with them here tonight.
604
00:41:40,227 --> 00:41:42,896
That way, you can take him back
to the hospital tomorrow.
605
00:41:43,355 --> 00:41:44,356
Right, Mr. Caregiver?
606
00:41:53,990 --> 00:41:55,158
I've been
607
00:41:55,784 --> 00:41:57,035
suspended from work,
608
00:41:58,119 --> 00:41:59,120
so I refuse to work.
609
00:42:10,715 --> 00:42:13,093
See? We're so screwed.
610
00:42:13,593 --> 00:42:14,886
We'll be okay, A-reum.
611
00:42:25,522 --> 00:42:26,523
All right.
612
00:42:26,648 --> 00:42:28,316
Do you guys know
when Gang-tae will be here?
613
00:42:28,400 --> 00:42:30,694
It'd be nice if he could join us.
614
00:42:30,777 --> 00:42:33,863
-Well, he'll get here pretty late.
-Did he get a part-time job again?
615
00:42:33,947 --> 00:42:35,615
No, he had to meet someone.
616
00:42:35,699 --> 00:42:36,533
Who?
617
00:42:36,616 --> 00:42:38,660
Oh, I'm sure he's out
meeting up with people he knows.
618
00:42:38,743 --> 00:42:40,620
He has lots of time
now that he's been suspended,
619
00:42:40,704 --> 00:42:43,540
-so he's probably out clearing his head.
-Gosh, that's good.
620
00:42:44,040 --> 00:42:46,668
When will he get to take it easy
if not now?
621
00:42:47,043 --> 00:42:49,212
My gosh,
you've been grilling meat nonstop.
622
00:42:49,462 --> 00:42:51,214
Here, Ju-ri. Have some.
623
00:42:51,298 --> 00:42:52,757
I'll eat it myself.
624
00:42:54,134 --> 00:42:57,554
Gosh, this is embarrassing.
Even my arm is getting tired.
625
00:42:57,637 --> 00:42:59,097
Don't be like that. Just eat this.
626
00:42:59,180 --> 00:43:00,098
Here.
627
00:43:00,181 --> 00:43:01,933
Why are you being like this, seriously?
628
00:43:10,317 --> 00:43:12,986
Are you enjoying working with Ms. Ko?
629
00:43:13,069 --> 00:43:14,487
We will work later.
630
00:43:14,571 --> 00:43:16,948
"Later" means sometime before you die.
631
00:43:17,032 --> 00:43:18,825
What? Before you die?
632
00:43:19,659 --> 00:43:22,412
Jeez, so she's working on a book
that will be published posthumously?
633
00:43:23,204 --> 00:43:25,040
Gosh, Mun-yeong...
634
00:43:25,707 --> 00:43:27,334
Have you two gotten quite close?
635
00:43:27,584 --> 00:43:29,210
Yes, we're best friends now.
636
00:43:29,294 --> 00:43:31,129
Best friends don't keep secrets
from each other.
637
00:43:31,630 --> 00:43:33,089
Then you should've brought her.
638
00:43:33,173 --> 00:43:35,383
I told her I'd love
to invite her over for a meal one day.
639
00:43:35,467 --> 00:43:37,844
She said no.
She went somewhere fun by herself.
640
00:43:37,927 --> 00:43:40,722
I... I would've been happy
to hang out with her.
641
00:43:41,222 --> 00:43:42,641
You didn't want to hang out with me.
642
00:43:42,724 --> 00:43:45,018
You're really hurting my feelings,
Sang-tae.
643
00:43:45,101 --> 00:43:47,020
That's very odd.
644
00:43:47,103 --> 00:43:50,023
She wouldn't want to go out in this heat.
645
00:43:50,106 --> 00:43:53,193
Maybe they went together.
Ms. Ko and Mr. Moon Gang-tae.
646
00:44:07,207 --> 00:44:09,084
You sure work in publishing.
647
00:44:09,167 --> 00:44:14,172
You're incredibly creative, Seung-jae.
648
00:44:15,048 --> 00:44:16,049
Right? She really is.
649
00:44:16,132 --> 00:44:18,718
Hey, maybe I should have you sign
a publishing contract as a writer.
650
00:44:21,638 --> 00:44:25,892
Well, how about a beer for everyone?
651
00:44:25,975 --> 00:44:27,060
I'd love that.
652
00:44:27,143 --> 00:44:28,269
I'll go.
653
00:44:33,733 --> 00:44:35,485
I'll give her a hand.
654
00:44:38,822 --> 00:44:41,658
Mr. Lee, do you mind picking up
some coffee milk for me?
655
00:44:41,741 --> 00:44:42,701
You crazy little brat...
656
00:44:48,415 --> 00:44:50,959
They're probably together now, right?
657
00:44:53,294 --> 00:44:55,046
Gang-tae and Mun-yeong.
658
00:44:56,214 --> 00:44:57,215
Not sure.
659
00:44:58,425 --> 00:45:00,218
And who cares?
660
00:45:00,468 --> 00:45:03,179
I mean, you're with me now.
661
00:45:08,059 --> 00:45:12,772
I'm beginning to understand
why Mun-yeong has stuck around you
662
00:45:13,606 --> 00:45:14,774
for so long.
663
00:45:15,358 --> 00:45:16,860
That's a compliment, right?
664
00:45:20,071 --> 00:45:24,075
But to tell you the truth,
it's actually the other way around.
665
00:45:24,242 --> 00:45:26,411
I'm the one that's sticking around her.
666
00:45:28,121 --> 00:45:29,080
Why?
667
00:45:31,916 --> 00:45:33,251
Well...
668
00:45:35,336 --> 00:45:37,422
Because she cannot be left alone.
669
00:45:40,383 --> 00:45:42,010
She's very lonely.
670
00:45:43,678 --> 00:45:46,389
But she doesn't want anyone to know that,
671
00:45:46,473 --> 00:45:48,850
so she pushes people away.
672
00:45:49,684 --> 00:45:50,977
She's complicated.
673
00:45:59,569 --> 00:46:01,905
I have to say, they're so alike.
674
00:46:03,531 --> 00:46:07,410
Do you think that's why
they're attracted to each other?
675
00:46:09,579 --> 00:46:10,580
Ju-ri.
676
00:46:11,623 --> 00:46:14,000
There can be countless reasons
677
00:46:14,834 --> 00:46:16,669
as to why we fall for someone.
678
00:46:17,170 --> 00:46:19,214
For example, you might fall for
how pretty they look when they cry.
679
00:46:20,548 --> 00:46:23,134
Or you might fall for them
when they get drunk and swear at you.
680
00:46:23,218 --> 00:46:26,179
Or it might be when they
unexpectedly slap you in the face.
681
00:46:32,852 --> 00:46:34,062
Mr. Moon must've also
682
00:46:35,146 --> 00:46:36,231
found some kind of reason
683
00:46:38,024 --> 00:46:40,068
to fall for Mun-yeong.
684
00:47:00,255 --> 00:47:02,590
The owner of this guesthouse said
we can drink this.
685
00:47:02,674 --> 00:47:04,217
She made this fruit marmalade herself.
686
00:47:09,180 --> 00:47:10,890
You haven't called him yet?
Shall I call him?
687
00:47:10,974 --> 00:47:11,891
No, don't.
688
00:47:12,392 --> 00:47:13,601
I'll go call him now.
689
00:47:28,491 --> 00:47:29,367
Hey.
690
00:47:31,494 --> 00:47:32,328
Did you eat dinner?
691
00:47:33,329 --> 00:47:34,414
Yes, we had samgyeopsal.
692
00:47:34,539 --> 00:47:36,207
My gosh, you guys must've had a feast.
693
00:47:36,833 --> 00:47:37,917
What are you up to now?
694
00:47:38,585 --> 00:47:39,877
What are you up to?
695
00:47:40,461 --> 00:47:41,754
What? Me?
696
00:47:42,463 --> 00:47:44,007
Well, I'm...
697
00:47:47,594 --> 00:47:49,178
I'm chatting with you on the phone.
698
00:47:49,971 --> 00:47:51,180
When will you be back?
699
00:47:51,639 --> 00:47:55,560
Oh, I'll be back very late.
700
00:47:55,643 --> 00:47:58,104
Around midnight? Or around 1 or 2 a.m.?
701
00:48:00,189 --> 00:48:03,693
No, I may have to sleep here tonight.
702
00:48:04,527 --> 00:48:06,946
Don't wait for me.
Just go to bed, Sang-tae.
703
00:48:08,656 --> 00:48:11,242
And make sure you close the window screens
before you go to bed.
704
00:48:12,035 --> 00:48:13,453
Don't sleep on the floor.
705
00:48:14,162 --> 00:48:15,580
Also, make sure the fan is rotating.
706
00:48:18,249 --> 00:48:19,417
If you get bored
707
00:48:20,043 --> 00:48:21,669
or can't fall asleep, call me.
708
00:48:27,634 --> 00:48:28,760
You too.
709
00:48:31,012 --> 00:48:32,555
Call me if you get bored.
710
00:48:55,828 --> 00:48:57,872
Oh, I've seen that face on TV dramas.
711
00:48:58,498 --> 00:48:59,332
What do you mean?
712
00:48:59,916 --> 00:49:01,709
The face of a man
who is cheating on his wife.
713
00:49:09,509 --> 00:49:11,052
I don't want to be a mistress.
714
00:49:11,135 --> 00:49:12,303
I want to be a faithful wife.
715
00:49:12,387 --> 00:49:13,471
But those two
716
00:49:14,055 --> 00:49:15,556
can't be best friends, can they?
717
00:49:21,646 --> 00:49:22,772
Sang-tae was happy
718
00:49:24,023 --> 00:49:25,358
about being best friends with you.
719
00:49:28,152 --> 00:49:29,195
Well...
720
00:49:30,196 --> 00:49:31,698
I'm also fond of your brother.
721
00:49:32,699 --> 00:49:33,741
He's cute.
722
00:49:43,918 --> 00:49:45,211
There was something
723
00:49:47,255 --> 00:49:49,173
my mom wished for her whole life.
724
00:49:52,218 --> 00:49:53,636
Seeing Sang-tae with a friend.
725
00:49:58,266 --> 00:50:00,226
A real friend who truly understands him.
726
00:50:02,186 --> 00:50:03,146
Just one.
727
00:50:09,444 --> 00:50:11,320
I had a friend like that
a long time ago as well.
728
00:50:13,614 --> 00:50:14,741
A friend who understands me.
729
00:50:27,754 --> 00:50:31,632
THE BOY WHO FED ON NIGHTMARES
730
00:50:33,384 --> 00:50:36,012
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
731
00:50:36,095 --> 00:50:38,723
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
732
00:50:38,806 --> 00:50:41,309
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
733
00:50:41,392 --> 00:50:44,145
-Nam Ju-ri!
-Nam Ju-ri!
734
00:50:44,228 --> 00:50:45,438
-Nam Ju-ri!
-Gosh!
735
00:50:46,314 --> 00:50:48,483
-Look at that!
-Hilarious!
736
00:50:48,566 --> 00:50:49,650
What an idiot.
737
00:50:49,734 --> 00:50:50,860
That girl
738
00:50:51,736 --> 00:50:54,322
-was afraid of her classmates.
-Nam Ju-ri is a crybaby
739
00:50:54,405 --> 00:50:57,533
-Nam Ju-ri is a crybaby
-Nam Ju-ri is a crybaby
740
00:50:57,617 --> 00:51:00,745
-Nam Ju-ri is an idiot
-Nam Ju-ri is an idiot
741
00:51:00,828 --> 00:51:01,954
But those kids
742
00:51:02,997 --> 00:51:04,290
were afraid of me.
743
00:51:20,848 --> 00:51:21,849
Get lost.
744
00:51:21,933 --> 00:51:24,644
Hey. Shall we
745
00:51:24,727 --> 00:51:27,522
become friends?
746
00:51:33,653 --> 00:51:35,696
I liked it because I was no longer bored.
747
00:51:36,656 --> 00:51:37,573
And she liked it
748
00:51:37,865 --> 00:51:40,368
because her classmates
no longer bullied her.
749
00:51:43,621 --> 00:51:44,997
But the thing is...
750
00:51:45,081 --> 00:51:46,040
Ready or not!
751
00:51:46,123 --> 00:51:48,918
-Rock-paper-scissors! I won!
-She didn't want just one friend.
752
00:51:50,086 --> 00:51:52,255
She wanted to be everyone's friend.
753
00:51:53,673 --> 00:51:54,757
And I
754
00:51:55,800 --> 00:51:57,635
-didn't like that.
-We won!
755
00:51:59,303 --> 00:52:00,304
So?
756
00:52:02,807 --> 00:52:04,308
Did you harass those kids?
757
00:52:05,184 --> 00:52:06,185
Yes.
758
00:52:07,103 --> 00:52:08,938
I thought she'd only be friends with me
759
00:52:09,772 --> 00:52:11,983
if she became lonely again.
760
00:52:12,483 --> 00:52:13,734
Let's do it together.
761
00:52:21,033 --> 00:52:22,702
What do you think? Did I do a good job?
762
00:52:40,636 --> 00:52:42,138
But I was wrong.
763
00:52:54,025 --> 00:52:56,360
Don't... Don't come close.
764
00:52:59,655 --> 00:53:00,823
Go away.
765
00:53:03,576 --> 00:53:04,660
I said, go away!
766
00:53:08,873 --> 00:53:10,124
Please.
767
00:53:11,709 --> 00:53:13,294
Please go away.
768
00:53:29,727 --> 00:53:32,146
A friend who truly understands you
769
00:53:34,065 --> 00:53:35,399
does not exist.
770
00:53:37,568 --> 00:53:38,945
You should reconcile with her.
771
00:53:39,528 --> 00:53:40,571
I don't want to.
772
00:53:42,907 --> 00:53:46,035
-Why not?
-Because I have a best friend now.
773
00:53:50,539 --> 00:53:51,832
And I also have you.
774
00:53:55,795 --> 00:53:56,629
Hey.
775
00:53:58,255 --> 00:53:59,256
Your cheeks are...
776
00:53:59,340 --> 00:54:00,549
Goodness.
777
00:54:10,810 --> 00:54:12,353
-What's wrong?
-This is booze.
778
00:54:12,436 --> 00:54:13,270
What?
779
00:54:14,063 --> 00:54:16,148
No, the lady said
it's raspberry marmalade.
780
00:54:16,232 --> 00:54:18,526
I guess she didn't put in enough sugar.
781
00:54:20,444 --> 00:54:21,737
No, Jeong-tae!
782
00:54:22,571 --> 00:54:23,739
I won't drink this.
783
00:54:23,823 --> 00:54:25,950
You saw me spitting it out just now.
784
00:54:39,714 --> 00:54:40,589
Hey.
785
00:54:42,633 --> 00:54:44,176
Go sleep in the other room
786
00:54:44,593 --> 00:54:46,137
and send Jeong-tae here.
787
00:54:46,220 --> 00:54:49,015
Those lovebirds
have to part ways tomorrow,
788
00:54:49,098 --> 00:54:50,266
so just leave them be.
789
00:54:54,395 --> 00:54:55,479
Don't turn your back on me.
790
00:55:07,867 --> 00:55:09,410
I see that you smile a lot like an idiot
791
00:55:09,493 --> 00:55:11,078
when you're drunk.
792
00:55:15,708 --> 00:55:16,917
I have fun
793
00:55:17,877 --> 00:55:18,878
when I'm with you.
794
00:55:23,299 --> 00:55:24,633
I keep on smiling.
795
00:55:29,597 --> 00:55:30,681
This won't do.
796
00:55:32,224 --> 00:55:33,059
What do you mean?
797
00:55:36,520 --> 00:55:37,855
-Hey.
-What's the matter?
798
00:55:38,272 --> 00:55:39,940
-Come here.
-Why are you being like this?
799
00:55:40,024 --> 00:55:41,901
-Who's more in love?
-Calm down, please.
800
00:55:42,401 --> 00:55:43,986
The one who's more patient.
801
00:55:44,070 --> 00:55:45,196
-Ko Mun-yeong!
-Moon Gang-tae!
802
00:55:46,280 --> 00:55:47,239
Why?
803
00:55:48,741 --> 00:55:51,660
Because love is all about patience.
804
00:56:09,303 --> 00:56:11,305
Okay, fine. Let go of me now.
805
00:56:11,388 --> 00:56:12,264
I'll just go to sleep.
806
00:56:15,476 --> 00:56:17,103
I said I'll go to sleep.
807
00:56:31,951 --> 00:56:33,160
Please.
808
00:56:34,328 --> 00:56:35,913
Stay still and just go to sleep.
809
00:56:42,044 --> 00:56:43,587
Come on. Just sleep.
810
00:56:45,840 --> 00:56:47,591
I heard you can fall asleep easily
811
00:56:48,801 --> 00:56:50,636
when someone caresses your hair.
812
00:57:35,014 --> 00:57:36,891
CHEAP GUESTHOUSE
813
00:57:48,402 --> 00:57:50,029
I told you
814
00:57:53,574 --> 00:57:54,825
that I can no longer
815
00:57:57,203 --> 00:57:58,829
hold myself back.
816
00:58:05,711 --> 00:58:06,754
I guess
817
00:58:09,965 --> 00:58:11,550
I can't run away anymore.
818
00:58:26,899 --> 00:58:30,486
Don't go. Don't leave me, Mom.
819
00:58:31,445 --> 00:58:34,573
Gang-tae, I'm here.
820
00:58:35,658 --> 00:58:38,744
I'm here. Don't leave me.
821
00:59:03,519 --> 00:59:04,770
Moon Gang-tae!
822
00:59:09,525 --> 00:59:10,734
Moon Gang-tae!
823
00:59:18,075 --> 00:59:19,326
Don't go.
824
00:59:19,618 --> 00:59:21,036
Don't go...
825
00:59:34,091 --> 00:59:34,925
MY BROTHER
826
00:59:44,268 --> 00:59:45,769
The number you have dialed...
827
00:59:55,571 --> 00:59:56,572
Moon Gang-tae!
828
00:59:59,491 --> 01:00:00,367
Moon Gang-tae...
829
01:00:16,842 --> 01:00:18,010
Where were you?
830
01:00:19,136 --> 01:00:19,970
Well...
831
01:00:22,514 --> 01:00:24,141
To get what I couldn't give you last time.
832
01:00:24,808 --> 01:00:25,643
What?
833
01:00:40,074 --> 01:00:41,367
Don't trample on them this time.
834
01:00:43,702 --> 01:00:44,995
They're beautiful.
835
01:00:48,874 --> 01:00:49,708
So are you.
836
01:02:28,474 --> 01:02:30,768
Oh, you guys are still here.
837
01:02:30,851 --> 01:02:33,270
The other couple
left early in the morning.
838
01:02:33,353 --> 01:02:35,439
Pardon me?
Their shoes are still here though.
839
01:02:36,690 --> 01:02:37,775
I have no idea.
840
01:02:42,070 --> 01:02:42,905
Gang-tae.
841
01:02:52,331 --> 01:02:55,834
With this, we can stay together for
a month without worrying about anything.
842
01:02:56,710 --> 01:02:58,587
I thought we'd have to part ways
in the morning,
843
01:02:58,670 --> 01:03:00,380
so I didn't get any sleep last night.
844
01:03:01,048 --> 01:03:04,343
Who knew Ms. Ko would give us money
so that we could run away together?
845
01:03:04,593 --> 01:03:06,094
Isn't she so cool?
846
01:03:10,641 --> 01:03:12,309
-A-reum.
-What is it?
847
01:03:12,392 --> 01:03:13,602
I really don't think
848
01:03:14,645 --> 01:03:15,896
this is right.
849
01:03:16,480 --> 01:03:17,856
What do you mean?
850
01:03:17,940 --> 01:03:19,274
Running away like this
851
01:03:20,192 --> 01:03:22,945
will turn our love into nothing
but a petty and cowardly act.
852
01:03:24,530 --> 01:03:26,323
-What are you talking about?
-You see...
853
01:03:27,449 --> 01:03:29,701
The truth is,
I still go crazy when I see alcohol.
854
01:03:30,494 --> 01:03:32,329
Even last night,
I struggled to restrain myself.
855
01:03:33,705 --> 01:03:35,165
Had you not been with me,
856
01:03:35,249 --> 01:03:37,042
I would've drunk until I dropped.
857
01:03:38,460 --> 01:03:39,294
I have not yet
858
01:03:40,879 --> 01:03:42,965
recovered enough to take care of you
859
01:03:44,508 --> 01:03:46,260
and be responsible for your happiness.
860
01:03:47,594 --> 01:03:50,138
We can just try our best together.
861
01:04:00,315 --> 01:04:03,277
No, I need to get through this on my own.
862
01:04:04,403 --> 01:04:05,612
I will get through this.
863
01:04:06,738 --> 01:04:08,323
I promise you that I'll fully recover
864
01:04:09,283 --> 01:04:10,784
and come to you.
865
01:04:12,536 --> 01:04:13,829
So please
866
01:04:17,541 --> 01:04:19,084
wait for me. I won't take long.
867
01:04:57,039 --> 01:05:01,001
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
868
01:05:08,467 --> 01:05:10,469
Thanks so much, Gang-tae.
869
01:05:10,552 --> 01:05:12,346
I owe you one.
870
01:05:21,480 --> 01:05:22,648
Is he a fool?
871
01:05:23,398 --> 01:05:25,275
Why let her go if he loves her?
872
01:05:25,859 --> 01:05:27,319
Because he loves her a lot.
873
01:05:29,071 --> 01:05:30,822
Sometimes, that's why
you must let someone go.
874
01:05:31,949 --> 01:05:33,825
So they broke up
because they love each other?
875
01:05:34,409 --> 01:05:35,494
That's complete bullshit.
876
01:05:38,538 --> 01:05:40,415
I will never let you go.
877
01:05:41,667 --> 01:05:43,001
Don't be so sure of it.
878
01:05:43,794 --> 01:05:45,420
You never know what could happen.
879
01:05:47,547 --> 01:05:49,049
I'll go check in on Sang-tae.
880
01:05:49,633 --> 01:05:51,593
Be quick.
I'll kill you if you take too long.
881
01:06:11,863 --> 01:06:12,739
Are you serious?
882
01:06:13,115 --> 01:06:15,450
Mr. Moon and Ms. Ko came together?
883
01:06:15,742 --> 01:06:19,162
Yes, he must've been
that special someone from the west.
884
01:06:19,454 --> 01:06:22,207
Thanks to them, A-reum and I
made some unforgettable memories.
885
01:06:22,290 --> 01:06:23,208
Really?
886
01:06:24,167 --> 01:06:26,920
That means they're seeing each other.
887
01:06:27,004 --> 01:06:28,130
Yes.
888
01:06:28,213 --> 01:06:30,424
It might be fun to plan a double wedding
down the road.
889
01:06:31,091 --> 01:06:33,051
-Would you officiate our wedding?
-My gosh.
890
01:06:33,135 --> 01:06:34,511
-Me?
-Yes.
891
01:06:43,186 --> 01:06:44,730
It's almost done.
892
01:06:45,439 --> 01:06:47,482
Why didn't you pick up?
893
01:06:47,774 --> 01:06:48,650
What?
894
01:06:51,028 --> 01:06:53,155
Oh, my phone is dead.
895
01:06:53,739 --> 01:06:54,573
You called?
896
01:06:54,656 --> 01:06:56,616
Yes, 4 times. No, 9... It was 17 times.
897
01:06:57,200 --> 01:06:58,994
Why? Did something happen?
898
01:07:03,206 --> 01:07:05,917
Where have you been? Where...
899
01:07:07,753 --> 01:07:09,129
I told you
900
01:07:09,212 --> 01:07:11,298
that I had to go to Seoul to see someone.
901
01:07:11,965 --> 01:07:13,467
By yourself?
902
01:07:14,051 --> 01:07:15,844
Yes, by myself.
903
01:07:20,223 --> 01:07:21,516
I can change the water for you.
904
01:07:21,600 --> 01:07:23,560
No, one must take care of one's own tasks.
905
01:07:23,643 --> 01:07:25,562
One must take care of one's own tasks.
906
01:07:25,645 --> 01:07:27,814
One must take care of one's own tasks.
907
01:07:42,954 --> 01:07:44,831
Big news! You need to hear this.
908
01:07:46,583 --> 01:07:49,628
Mr. O, please be quiet
when you're inside the hospital.
909
01:07:49,711 --> 01:07:52,422
Gosh, whatever. That's not important now.
910
01:07:53,340 --> 01:07:54,508
-Hey, follow me.
-Ms. Park.
911
01:07:55,133 --> 01:07:58,261
I'm going to tell you something,
but you two must keep it to yourselves.
912
01:08:08,313 --> 01:08:10,398
I'm starving. What's taking him so long?
913
01:08:32,379 --> 01:08:34,548
Dr. Kwon, you're a psychiatrist,
914
01:08:34,631 --> 01:08:36,299
so I can trust
that you're discreet, right?
915
01:08:37,050 --> 01:08:38,009
Yes, sure.
916
01:08:40,512 --> 01:08:43,306
What I'm about to tell you
must stay between us, okay?
917
01:08:45,350 --> 01:08:49,729
Mr. Moon Gang-tae and Ms. Ko Mun-yeong
are getting married soon.
918
01:08:49,813 --> 01:08:51,273
-What?
-Seriously, for real.
919
01:08:51,356 --> 01:08:54,025
Apparently, Mr. Joo Jeong-tae
saw them on a trip together.
920
01:08:54,109 --> 01:08:56,987
They even slept in the same room
at a guesthouse, so they're obviously...
921
01:09:26,099 --> 01:09:27,767
My gosh, that looks amazing.
922
01:09:32,022 --> 01:09:34,524
Did the three of you go on a trip
in a camping car?
923
01:09:35,400 --> 01:09:36,276
No.
924
01:09:37,736 --> 01:09:39,654
Then did you, by any chance,
925
01:09:40,071 --> 01:09:42,324
run into Mr. Joo Jeong-tae
outside the hospital?
926
01:09:45,160 --> 01:09:47,787
No, I ran into him
in front of the hospital.
927
01:09:47,871 --> 01:09:49,080
You're lying.
928
01:09:54,294 --> 01:09:55,962
I told you not to lie.
929
01:09:59,716 --> 01:10:02,093
Sang-tae, what's the matter?
930
01:10:05,764 --> 01:10:08,183
Who do you like more?
Me or Ms. Ko Mun-yeong?
931
01:10:12,395 --> 01:10:13,355
Why do you ask?
932
01:10:13,438 --> 01:10:15,607
Who do you like more?
Me or Ms. Ko Mun-yeong?
933
01:10:15,690 --> 01:10:18,235
My gosh. He likes you more, of course.
934
01:10:18,318 --> 01:10:22,197
I want you to answer my question.
Answer my question!
935
01:10:30,121 --> 01:10:31,081
Of course,
936
01:10:34,125 --> 01:10:35,418
I like you more.
937
01:10:41,091 --> 01:10:43,009
No, that's a lie.
938
01:10:43,802 --> 01:10:46,888
It's a lie. It's all a lie.
939
01:10:46,972 --> 01:10:48,515
-No, I mean it.
-It's a lie.
940
01:10:48,598 --> 01:10:49,849
I told you not to lie!
941
01:10:49,933 --> 01:10:53,478
Don't lie to me! It's all a lie.
942
01:10:56,314 --> 01:10:57,315
No.
943
01:10:58,608 --> 01:10:59,609
Sang-tae.
944
01:11:01,069 --> 01:11:02,153
I'm not lying.
945
01:11:05,824 --> 01:11:10,078
I'm sorry. It's my fault.
946
01:11:10,370 --> 01:11:12,872
I won't do it again, okay?
947
01:11:12,956 --> 01:11:14,708
"I want him to die.
948
01:11:17,127 --> 01:11:18,295
My brother...
949
01:11:19,504 --> 01:11:21,506
I just want my brother to die!
950
01:11:21,589 --> 01:11:24,384
I just want my brother to die."
You said that.
951
01:11:26,177 --> 01:11:28,179
You said you wanted me gone.
952
01:11:28,596 --> 01:11:31,975
You said to Mom every day
that you wanted me to die.
953
01:11:32,058 --> 01:11:35,020
That's why you pushed me into the river
that day.
954
01:11:36,855 --> 01:11:38,023
I shouted for help.
955
01:11:38,523 --> 01:11:41,443
I shouted... I kept crying for help,
956
01:11:41,526 --> 01:11:42,652
but you ran away.
957
01:11:42,736 --> 01:11:44,863
You left me alone in the water
and ran away.
958
01:11:45,155 --> 01:11:48,074
You wanted me dead. Every single day...
959
01:11:49,534 --> 01:11:51,619
I bet you wanted to kill me.
960
01:11:53,079 --> 01:11:54,664
-No...
-Everyone.
961
01:11:55,290 --> 01:12:01,296
Listen, everyone!
He's trying to kill his older brother!
962
01:12:02,547 --> 01:12:05,008
-No.
-Everyone!
963
01:12:05,633 --> 01:12:08,178
He's trying to kill his older brother!
964
01:12:08,261 --> 01:12:09,387
No...
965
01:12:11,139 --> 01:12:16,728
Listen, people! He is...
He's trying to kill his older brother!
966
01:12:16,811 --> 01:12:18,229
No, that's not true.
967
01:12:18,646 --> 01:12:19,689
No...
968
01:12:19,773 --> 01:12:22,150
-No...
-Listen, people!
969
01:12:23,318 --> 01:12:28,907
Everyone,
He's trying to kill his older brother!
970
01:12:30,033 --> 01:12:30,992
-No...
-Everyone, listen.
971
01:12:31,076 --> 01:12:33,244
-No.
-My brother...
972
01:12:33,328 --> 01:12:36,373
Listen,
he's trying to kill his older brother!
973
01:12:36,456 --> 01:12:37,457
No, that's not true.
974
01:12:38,958 --> 01:12:41,795
Listen to me.
975
01:12:41,878 --> 01:12:45,965
-Sang-tae, no.
-He's trying to kill his older brother!
976
01:12:47,300 --> 01:12:48,843
It's not true.
977
01:12:48,927 --> 01:12:50,428
No, that's not true.
978
01:12:52,097 --> 01:12:56,309
No, Sang-tae. That's not true.
979
01:12:56,393 --> 01:12:58,686
I'm not lying.
980
01:12:59,104 --> 01:13:00,897
Sang-tae.
981
01:13:42,897 --> 01:13:44,232
Why did you save me?
982
01:13:45,233 --> 01:13:46,609
You should've just left me to die.
983
01:13:48,486 --> 01:13:50,905
Try your best to stay strong. Who knows?
984
01:13:51,531 --> 01:13:53,408
Sang-tae might be the one
to help you one day.
985
01:13:53,491 --> 01:13:54,451
I...
986
01:13:55,702 --> 01:13:56,911
had a dream.
987
01:13:56,995 --> 01:13:57,871
What you just said
988
01:13:59,289 --> 01:14:00,248
sounds like you
989
01:14:01,124 --> 01:14:02,375
begging me to stop you.
990
01:14:04,210 --> 01:14:05,170
I miss him.
991
01:14:06,337 --> 01:14:09,549
It seems like you know
a lot about Do Hui-jae.
992
01:14:09,632 --> 01:14:12,635
Should I just kill him?
993
01:14:15,430 --> 01:14:17,765
Subtitle translation by Ja-won Lee
70065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.