All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_209 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:42,480 In my name 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,120 books of lament written 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Each stroke 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 divine is born 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 All returns to origin 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 all creations unfold 7 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I shall wear a smile 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Boiling with defiance 13 00:01:13,400 --> 00:01:21,560 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,400 In eternity I am absolute 15 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Will not yield to storm 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 Conquer the suffering 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,560 --> 00:01:39,440 I will rewrite the rules 20 00:01:39,760 --> 00:01:42,440 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 I leave an answer to eternity 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 My resilience against heaven's might 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,320 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Forging myself 25 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 Fearless, fearless 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 My will shatters the stars 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 power of creation to usher a new era 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,160 One strike 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 to the answer I want 30 00:02:13,220 --> 00:02:17,820 Nine Heavens, Ten Realms 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,900 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 32 00:02:21,020 --> 00:02:24,460 [Huang Subs] Episode 209 33 00:02:30,860 --> 00:02:50,860 Previously 34 00:02:50,860 --> 00:02:32,660 Little Divine Wolf? 35 00:02:33,400 --> 00:02:33,900 Where's my father? 36 00:02:34,360 --> 00:02:36,120 He went traveling the world again, 37 00:02:36,600 --> 00:02:39,000 foreign cultivators descended the ancient altar of the Central Province, 38 00:02:39,120 --> 00:02:39,960 Who's next? 39 00:02:40,620 --> 00:02:41,120 Monkey, 40 00:02:41,320 --> 00:02:42,280 go get your master. 41 00:02:42,680 --> 00:02:43,520 My master... 42 00:02:43,560 --> 00:02:44,640 ...is at Qi Lin Ridge... 43 00:02:44,680 --> 00:02:45,760 ...for a duel with Ning Chuan. 44 00:02:47,600 --> 00:02:50,440 Why are you, outsiders fighting... 45 00:02:52,760 --> 00:02:53,920 Descendants of Sin Bloods... 46 00:02:54,220 --> 00:02:56,980 Ning Chuan Divine Sacrifice Realm 47 00:02:56,980 --> 00:02:56,800 you dare to defile my sacred birthplace? 48 00:02:57,880 --> 00:02:59,720 Now wonder this place is so corrupt. 49 00:03:04,720 --> 00:03:06,160 Since the true protagonist is here, 50 00:03:06,320 --> 00:03:06,880 [Huang Subs] 51 00:03:06,880 --> 00:03:07,520 [Huang Subs] Lin Tian, 52 00:03:07,520 --> 00:03:08,040 [Huang Subs] 53 00:03:08,040 --> 00:03:09,760 [Huang Subs] you should honor the duel first. 54 00:03:09,760 --> 00:03:11,800 [Huang Subs] 55 00:03:11,800 --> 00:03:13,240 [Huang Subs] Perfect, I'll start with him first. 56 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 [Huang Subs] as a show of my might! 57 00:03:14,600 --> 00:03:15,560 [Huang Subs] 58 00:03:15,560 --> 00:03:17,320 [Huang Subs] Looks like that girl is even more influential. 59 00:03:17,320 --> 00:03:22,400 [Huang Subs] 60 00:03:22,400 --> 00:03:23,760 [Huang Subs] How laughable, 61 00:03:23,760 --> 00:03:24,480 [Huang Subs] 62 00:03:24,480 --> 00:03:26,040 [Huang Subs] a place with incomplete Dao, 63 00:03:26,520 --> 00:03:27,680 dares to call itself a sacred land? 64 00:03:28,080 --> 00:03:29,120 Then show me, 65 00:03:29,520 --> 00:03:31,240 how you outsiders truly live 66 00:03:31,520 --> 00:03:33,160 up to your lofty reputation! 67 00:03:45,120 --> 00:03:46,760 I'll have to duel him after this, 68 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 I must be cautious. 69 00:03:48,400 --> 00:03:49,800 My divine arts are for those 70 00:03:49,880 --> 00:03:51,200 with a karmic connection! 71 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 We'll finish our battle in the void! 72 00:03:53,660 --> 00:03:54,460 Hmph 73 00:03:54,760 --> 00:03:56,040 Another smokescreen. 74 00:03:58,520 --> 00:03:59,040 Tch 75 00:03:59,200 --> 00:04:00,000 Stingy. 76 00:04:00,160 --> 00:04:00,880 Hey, 77 00:04:01,320 --> 00:04:02,960 Brother Lin, why the sudden modesty? 78 00:04:03,320 --> 00:04:05,320 You don't want us to see the might of the Nine Heavens? 79 00:04:31,440 --> 00:04:32,240 I... 80 00:04:32,920 --> 00:04:33,760 ...lost. 81 00:04:34,880 --> 00:04:36,400 That prestigious reputation 82 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 of yours is probably gone now. 83 00:04:41,200 --> 00:04:42,600 Six-Crowned Champion really lives up to his name, 84 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 truly a top-tier prodigy. 85 00:04:44,440 --> 00:04:45,080 Ha Ha 86 00:04:45,200 --> 00:04:47,280 Let's see how arrogant those outsiders are after this! 87 00:04:48,840 --> 00:04:49,560 Hmph. 88 00:04:49,960 --> 00:04:51,080 I overestimated you, 89 00:04:51,680 --> 00:04:52,960 that ended too fast! 90 00:05:01,520 --> 00:05:02,720 Huang is not as strong as me. 91 00:05:03,000 --> 00:05:04,200 might as well try 92 00:05:04,600 --> 00:05:06,880 to salvage your reputation from him. 93 00:05:20,400 --> 00:05:20,900 Little Sixth, 94 00:05:21,400 --> 00:05:22,360 you disappoint me. 95 00:05:22,880 --> 00:05:23,920 After all this, 96 00:05:24,160 --> 00:05:25,760 he still has the energy for a sneak attack. 97 00:05:41,000 --> 00:05:41,760 Watch closely, 98 00:05:42,440 --> 00:05:44,040 this is how you fight. 99 00:06:02,760 --> 00:06:03,560 Trash... 100 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 All that goading was for nothing, 101 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 you couldn't even make Huang use his full strength. 102 00:06:10,440 --> 00:06:11,080 Sigh, 103 00:06:11,400 --> 00:06:12,680 it's humanoid. 104 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 That's really disappointing. 105 00:06:14,280 --> 00:06:15,040 Here. 106 00:06:21,400 --> 00:06:22,320 I want another fight! 107 00:06:27,680 --> 00:06:28,480 Lin Tian, 108 00:06:28,720 --> 00:06:29,760 you have already lost, 109 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 just let it go. 110 00:06:31,400 --> 00:06:32,520 Now, return to the ship! 111 00:06:39,520 --> 00:06:40,920 That guy's sudden rage 112 00:06:41,120 --> 00:06:42,320 and his sneak attack, 113 00:06:42,520 --> 00:06:44,080 you must've stirred him up. 114 00:06:44,360 --> 00:06:45,720 You're getting craftier. 115 00:06:46,280 --> 00:06:47,680 I should call you Old Sixth now? t/n: 老六子 (lǎo liù zi) means someone who's crafty, sly, or at worst insidious. 116 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 Hmph, likewise. 117 00:06:50,440 --> 00:06:52,080 Didn't you ambush me at my weakest, 118 00:06:52,360 --> 00:06:54,040 when I was facing tribulation in the Immortal Ruins? 119 00:06:55,280 --> 00:06:58,040 Well, today you'll admit your defeat! 120 00:07:06,520 --> 00:07:09,080 I assumed this ancient realm had long since fallen, 121 00:07:09,760 --> 00:07:11,880 but I never expected to find someone like them. 122 00:07:17,640 --> 00:07:20,560 That girl is much stronger than that Lin Tian, 123 00:07:21,000 --> 00:07:22,800 I'm not going to let someone else pick up the leftovers. 124 00:07:23,760 --> 00:07:24,260 Hmph 125 00:07:24,960 --> 00:07:26,160 we'll continue another time. 126 00:07:31,040 --> 00:07:31,840 Senior sister, 127 00:07:32,160 --> 00:07:33,400 That minor setback was all 128 00:07:33,680 --> 00:07:36,120 because of the underhanded tactics from the Three Thousand Provinces! 129 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 Give me another chance! 130 00:07:37,720 --> 00:07:40,560 Do you think you haven't embarrassed Heavenly Deity Academy enough? 131 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 Having proven your outstanding talents 132 00:07:47,160 --> 00:07:48,320 by defeating Lin Tian, 133 00:07:48,760 --> 00:07:50,640 you two have earned the right to enter the Heavenly Deity Academy. 134 00:07:50,960 --> 00:07:51,520 Tch 135 00:07:51,680 --> 00:07:54,040 What's so good about going to the Heavenly Deity Academy? 136 00:07:58,040 --> 00:07:59,000 The Nine Heavens and Ten Realms 137 00:07:59,200 --> 00:08:00,320 is vast and boundless, 138 00:08:00,560 --> 00:08:02,280 and holds countless hidden fortunes and esoteric arts. 139 00:08:02,720 --> 00:08:04,040 One after another, 140 00:08:04,280 --> 00:08:06,400 peerless masters from all realms 141 00:08:06,960 --> 00:08:08,480 joins the Heavenly Deity Academy, 142 00:08:08,720 --> 00:08:10,680 and gaining the rights to access of this. 143 00:08:12,760 --> 00:08:13,720 Are there any chicks? 144 00:08:17,480 --> 00:08:18,720 What are you on about!? 145 00:08:19,520 --> 00:08:20,320 Big brother, 146 00:08:20,360 --> 00:08:22,240 I'm on top of your head all the time. 147 00:08:22,320 --> 00:08:23,960 There's nothing I don't know about you. 148 00:08:32,740 --> 00:08:33,540 Um... 149 00:08:34,240 --> 00:08:35,760 This rock always runs its mouth, 150 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 everything he says is a lie! 151 00:08:39,320 --> 00:08:40,200 Of course there are. 152 00:08:40,800 --> 00:08:42,320 Chen Sha Heavenly Deity Realm Heavenly Deity Academy's Disciple We're right in front of you! 153 00:08:43,080 --> 00:08:43,880 Tch 154 00:08:43,960 --> 00:08:44,600 You, 155 00:08:44,760 --> 00:08:46,900 an that ice princess next to you, 156 00:08:47,080 --> 00:08:48,840 that's only two girl fatties! 157 00:08:49,160 --> 00:08:50,120 Lord Huang is indeed mighty, 158 00:08:50,440 --> 00:08:51,400 even those two aren't enough. 159 00:08:57,480 --> 00:08:59,240 You dare to resist with esoteric arts!? 160 00:08:59,920 --> 00:09:00,640 It's instinct, 161 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 just my combat instinct! 162 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 This thing is a scumbag to begin with, 163 00:09:05,160 --> 00:09:07,520 I have... nothing to do with anything he does! 164 00:09:08,240 --> 00:09:09,200 Nothing to do with you? 165 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 How come I heard 166 00:09:11,040 --> 00:09:12,400 in the Immortal Ruins, you were 167 00:09:12,840 --> 00:09:14,360 bragging about running into ancient freaks, 168 00:09:14,680 --> 00:09:16,320 you'd slaughter all the guys, 169 00:09:16,480 --> 00:09:17,440 and the girls... 170 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 I did kill a lot of guys! 171 00:09:19,360 --> 00:09:20,320 But the Immortal Ruins, 172 00:09:20,440 --> 00:09:22,520 didn't have a lot of girl ancient freaks! 173 00:09:22,560 --> 00:09:23,360 Mm? 174 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 You didn't see any? 175 00:09:25,200 --> 00:09:26,560 Are you disappointed? 176 00:09:27,200 --> 00:09:27,920 Big brother, big brother, 177 00:09:28,160 --> 00:09:29,240 did you forget? 178 00:09:29,880 --> 00:09:31,160 What do you mean you didn't see any? 179 00:09:31,280 --> 00:09:33,520 There was one that was called Long Nu! 180 00:09:33,960 --> 00:09:34,760 Oh yeah, 181 00:09:34,920 --> 00:09:36,040 Her! 182 00:09:36,080 --> 00:09:38,160 I heard the first time you met Long Nu, 183 00:09:38,360 --> 00:09:40,160 you touched her butt. 184 00:09:41,080 --> 00:09:42,000 God-Striking Stone... 185 00:09:42,240 --> 00:09:43,480 I really have to THANK YOU! 186 00:09:44,440 --> 00:09:45,920 You're welcome, big brother. 187 00:09:46,080 --> 00:09:46,760 From now on, 188 00:09:46,840 --> 00:09:48,040 if you forget anything, 189 00:09:48,120 --> 00:09:49,320 feel free to ask me! 190 00:09:54,640 --> 00:09:55,720 Although someone 191 00:09:55,840 --> 00:09:56,960 like you have great talent, 192 00:09:57,240 --> 00:09:58,680 but if you don't behave yourself after 193 00:09:58,840 --> 00:09:59,920 entering the academy; 194 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 someone will definitely put you in your place, like the rat you are! 195 00:10:05,920 --> 00:10:06,960 If you two would like 196 00:10:07,160 --> 00:10:08,720 to continue your breakthroughs, 197 00:10:08,840 --> 00:10:09,920 then please board the ship 198 00:10:10,160 --> 00:10:11,000 and come with us. 199 00:10:11,880 --> 00:10:12,720 Where are we going? 200 00:10:13,920 --> 00:10:15,360 To see someone important, 201 00:10:15,720 --> 00:10:17,240 your new destiny is here. 202 00:10:20,840 --> 00:10:21,640 Alright, 203 00:10:21,960 --> 00:10:23,080 this I have to see. 204 00:10:26,520 --> 00:10:27,560 You can have this back, 205 00:10:27,920 --> 00:10:29,120 The chariot is really comfy, 206 00:10:29,360 --> 00:10:30,320 so I'm keeping it. 207 00:10:35,480 --> 00:10:36,000 Everyone, 208 00:10:36,480 --> 00:10:37,440 until fate allows us to meet again. 209 00:10:50,060 --> 00:10:50,860 Hey, hey! 210 00:10:50,960 --> 00:10:52,360 Big brother, 211 00:10:52,480 --> 00:10:53,200 wait for me! 212 00:10:53,400 --> 00:10:54,600 We part ways here, 213 00:10:55,160 --> 00:10:56,080 like a lone journey into the distance. 214 00:10:56,720 --> 00:10:58,600 I wonder when I'll see Brother Huang again. 215 00:11:27,020 --> 00:11:28,280 Heavenly Deity Academy's Third Elder Supreme Realm 216 00:11:28,280 --> 00:11:29,080 Heavenly Deity Academy's Third Elder Supreme Realm Huang? 217 00:11:29,080 --> 00:11:30,140 Heavenly Deity Academy's Third Elder Supreme Realm 218 00:11:31,200 --> 00:11:32,160 I pay respect to the Elder. 219 00:11:33,560 --> 00:11:35,560 Would you be willing to become my disciple? 220 00:11:39,040 --> 00:11:41,320 The Elder wants to take him as a personal disciple!? 221 00:11:42,680 --> 00:11:43,740 Forget about the students, 222 00:11:44,640 --> 00:11:47,440 even the teachers rarely get an opportunity like this! 223 00:11:48,720 --> 00:11:50,560 This is an opportunity that comes along once in a blue moon! 224 00:11:51,160 --> 00:11:52,100 Why him!? 225 00:11:55,320 --> 00:11:56,320 I already have a master. 226 00:11:56,840 --> 00:11:57,640 Mm 227 00:11:59,080 --> 00:11:59,920 I know, 228 00:12:00,560 --> 00:12:02,520 you're connected to that Willow Tree. 229 00:12:03,000 --> 00:12:04,400 I won't force you. 230 00:12:05,360 --> 00:12:06,600 Elder, you know of Willow Divine? 231 00:12:07,320 --> 00:12:08,440 Many things 232 00:12:08,840 --> 00:12:10,620 are tied to ancient secrets. 233 00:12:11,000 --> 00:12:14,960 Once you join the Heavenly Deity Academy you will know more. 234 00:12:16,480 --> 00:12:18,000 Then can I bring my family with me? 235 00:12:22,000 --> 00:12:23,800 Do you think this is sightseeing? 236 00:12:24,400 --> 00:12:25,600 The place you're going 237 00:12:25,680 --> 00:12:26,840 is extremely dangerous. 238 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 You might not even survive, 239 00:12:29,040 --> 00:12:30,200 and you want to bring your family? 240 00:12:32,320 --> 00:12:33,960 Just where exactly are we going? 241 00:12:34,680 --> 00:12:36,160 Go beyond the Three Thousand Provinces, 242 00:12:36,440 --> 00:12:38,320 to explore the Ancient City of the Desolate Zone. 243 00:12:38,600 --> 00:12:39,960 Go to the Frontier in person, 244 00:12:40,160 --> 00:12:42,000 to witness the Archaic Covenant! 245 00:12:42,360 --> 00:12:43,920 Only by overcoming challenges and dangers, 246 00:12:44,120 --> 00:12:46,720 will you have the right to enter the Heavenly Deity Academy. 247 00:12:47,440 --> 00:12:50,520 This is your final trial. 248 00:12:50,920 --> 00:12:52,120 Archaic covenant, t/n: ep138 season 4. 249 00:12:52,720 --> 00:12:54,520 I trust each of you still remember? 250 00:12:55,000 --> 00:12:55,800 What 251 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 should I do next? t/n: ep206 252 00:12:58,040 --> 00:12:59,840 Try overcoming the Frontier first. 253 00:13:00,920 --> 00:13:02,040 The Archaic Covenant... 254 00:13:02,560 --> 00:13:03,440 Desolate Zone... 255 00:13:03,920 --> 00:13:04,520 the ancient city... 256 00:13:05,120 --> 00:13:06,320 the Seven Kings of the Frontier, 257 00:13:07,200 --> 00:13:08,320 the Supreme Temple... 258 00:13:08,740 --> 00:13:09,860 Throughout history, 259 00:13:10,060 --> 00:13:11,260 even if Sect Masters 260 00:13:11,540 --> 00:13:12,940 venture into the Desolate Zone, 261 00:13:13,380 --> 00:13:14,540 their survival is a long shot. 262 00:13:14,920 --> 00:13:16,720 And we haven't even reached Heavenly Deity Realm, 263 00:13:17,020 --> 00:13:18,220 wouldn't we be rushing to our death 264 00:13:18,560 --> 00:13:19,760 by going to that place? 265 00:13:20,640 --> 00:13:22,360 The Frontier is indeed dangerous, 266 00:13:22,940 --> 00:13:24,700 but without this experience, 267 00:13:25,120 --> 00:13:27,360 how could you be worthy of our guidance and nurturing? 268 00:13:28,040 --> 00:13:31,200 You do not know the cruelty of this world. 269 00:13:32,840 --> 00:13:34,040 In the ancient times, 270 00:13:34,400 --> 00:13:35,760 the heaven and earth were whole. 271 00:13:37,360 --> 00:13:38,920 But in a great war of the Immortal Era 272 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 the world was fractured and shattered in pieces. 273 00:13:41,760 --> 00:13:43,760 They called it the Nine Heavens and Ten Realms. 274 00:13:44,600 --> 00:13:46,040 Where you standing right now 275 00:13:46,320 --> 00:13:47,760 is one of the Ten Realms. 276 00:13:48,280 --> 00:13:49,080 Later on, 277 00:13:49,300 --> 00:13:50,780 many Supremes joined forces, 278 00:13:51,080 --> 00:13:53,440 blessing this land with the Three Thousand Daos 279 00:13:53,700 --> 00:13:54,900 to quell the Frontier. 280 00:13:55,360 --> 00:13:58,100 Now we call it the Three Thousand Dao Provinces. 281 00:13:59,040 --> 00:14:01,320 Now, we're at the cusp of the end of this era, 282 00:14:01,680 --> 00:14:04,840 the enemy that will destroy this world will descend once again. 283 00:14:05,360 --> 00:14:08,800 The tragic war of the Immortal Era will surely happen again. 284 00:14:09,120 --> 00:14:09,920 When that happens, 285 00:14:10,240 --> 00:14:12,080 this land will be the front lines. 286 00:14:12,600 --> 00:14:14,760 If you remain fearful and hesitant, 287 00:14:15,080 --> 00:14:17,040 you might as well wait for your death. 288 00:14:17,920 --> 00:14:18,960 In times of turmoil, 289 00:14:19,320 --> 00:14:20,200 I'd rather forge one dragon, 290 00:14:20,200 --> 00:14:21,400 than raise countless worms! 291 00:14:22,680 --> 00:14:25,080 If you have no ambition to shape destiny in battle, 292 00:14:25,400 --> 00:14:28,040 then do not set foot on the path I've shown you. 293 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 That's why Willow Divine said the Frontier is the first test. 294 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 it's actually connected to so many ancient secrets. 295 00:14:39,040 --> 00:14:40,400 Are other ancient realms choosing people 296 00:14:40,520 --> 00:14:41,680 in the same way? 297 00:14:41,800 --> 00:14:42,520 Hmph 298 00:14:43,040 --> 00:14:44,200 All other ancient realms 299 00:14:44,360 --> 00:14:45,760 have a far more brutal standards 300 00:14:46,240 --> 00:14:48,640 for choosing their elites, than the Three Thousand Dao Provinces. 301 00:14:54,040 --> 00:14:54,840 The fact is, 302 00:14:55,440 --> 00:14:57,320 the powerful effect from the ancient battlefield 303 00:14:57,680 --> 00:15:00,040 remnants has a far-reaching impact, 304 00:15:00,880 --> 00:15:03,800 which is why few exceptional talents are born here. 305 00:15:04,200 --> 00:15:07,080 That's why we've loosened the requirements. 306 00:15:08,280 --> 00:15:09,840 Then what resources will we get, 307 00:15:10,320 --> 00:15:11,520 if we enter the academy? 308 00:15:12,720 --> 00:15:13,680 Classic texts, secret manuals, 309 00:15:14,040 --> 00:15:15,240 Supreme esoteric arts, 310 00:15:15,840 --> 00:15:18,360 even cultivation insights from Immortals can be read. 311 00:15:18,840 --> 00:15:20,480 You can seclude yourself in Immortal Caverns, 312 00:15:20,680 --> 00:15:22,560 and spar with the descendants of true immortals, 313 00:15:23,040 --> 00:15:25,800 even witnessing cultivation method not of this era. 314 00:15:27,360 --> 00:15:28,760 I want to see for myself, 315 00:15:29,040 --> 00:15:30,600 just what kind of danger 316 00:15:31,000 --> 00:15:32,440 is inside the Desolate Zone. 317 00:15:34,440 --> 00:15:35,880 You should make preparations. 318 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 The trial will begin in 319 00:15:38,080 --> 00:15:39,840 Sheng Province in a few days. 320 00:15:42,680 --> 00:15:43,960 I can't fall behind him. 321 00:15:44,280 --> 00:15:44,920 Hmph. 322 00:15:52,940 --> 00:15:54,100 Sigh 323 00:15:54,760 --> 00:15:56,920 It wasn't easy find two exceptional talents, 324 00:15:57,280 --> 00:15:58,680 isn't this a complete waste to send them 325 00:15:59,580 --> 00:16:01,060 into the Desolate Zone like this? 326 00:16:01,680 --> 00:16:02,440 Sigh 327 00:16:02,720 --> 00:16:03,920 Although fraught with peril, 328 00:16:04,520 --> 00:16:07,400 the Desolate Zone holds secret ancient routes. 329 00:16:07,640 --> 00:16:09,000 If favored by heaven, 330 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 there is a chance for survival. 331 00:16:11,080 --> 00:16:12,480 Historically, many supremes have bloomed late. 332 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 After all, entering the Heavenly Deity Realm 333 00:16:14,600 --> 00:16:15,640 could trigger an evolution. 334 00:16:16,680 --> 00:16:18,360 Why not find more people for this trial? 335 00:16:20,440 --> 00:16:21,280 If so... 336 00:16:22,000 --> 00:16:24,080 who knwos how many of today's brightest 337 00:16:24,480 --> 00:16:26,600 will meet their end during the trial. 338 00:16:26,880 --> 00:16:27,760 The great calamity is coming, 339 00:16:27,960 --> 00:16:29,000 if we fail, 340 00:16:29,160 --> 00:16:30,640 they won't survive anyway. 341 00:16:31,160 --> 00:16:32,080 Sigh 342 00:16:32,320 --> 00:16:33,040 Very well. 343 00:16:34,200 --> 00:16:36,120 Issue the order to the Three Thousand Dao Provinces: 344 00:16:36,400 --> 00:16:37,880 any young talents that can 345 00:16:38,120 --> 00:16:39,880 cross the Desolate Zone and 346 00:16:40,040 --> 00:16:41,320 reach the ancient city, 347 00:16:41,720 --> 00:16:44,760 will be granted entry to the Heavenly Deity Academy. 348 00:16:59,360 --> 00:17:00,160 Where do you 349 00:17:00,440 --> 00:17:01,520 want to go now? 350 00:17:01,840 --> 00:17:02,960 What preparations are you making? 351 00:17:04,900 --> 00:17:05,700 Marriage. 352 00:17:19,400 --> 00:17:21,320 Deep within the Desolate Zone is full of danger 353 00:17:22,080 --> 00:17:23,400 I heard even a Sect Master 354 00:17:23,480 --> 00:17:24,760 will hardly survive in there. 355 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 Even if he can overcome all the dangers, 356 00:17:28,280 --> 00:17:30,080 he will still leave this realm, 357 00:17:30,360 --> 00:17:33,000 to experience the greater realm beyond. 358 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 This farewell could very well be our last; 359 00:17:35,920 --> 00:17:37,040 I don't know if I'll 360 00:17:37,560 --> 00:17:38,840 ever see him again in this life. 361 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 You must be careful. 362 00:17:46,400 --> 00:17:47,200 Don't worry, 363 00:17:47,480 --> 00:17:48,960 what can anyone do to me? 364 00:17:50,200 --> 00:17:51,080 You never know, 365 00:17:51,480 --> 00:17:54,480 I might even find some auspicious beasts and birds in the Desolate Zone! 366 00:17:55,440 --> 00:17:57,680 Then I'll catch it, so you can use it as a mount! 367 00:17:58,600 --> 00:17:59,440 I don't want it, 368 00:17:59,600 --> 00:18:00,800 don't just put yourself in danger! 369 00:18:02,200 --> 00:18:02,880 To the Mo Province... 370 00:18:03,920 --> 00:18:05,040 ...to see my grandfather. 371 00:18:09,920 --> 00:18:11,800 The flames of war shall engulf the Frontier, 372 00:18:13,480 --> 00:18:16,000 those that upholds the covenant and march to the Imperial Pass, 373 00:18:16,520 --> 00:18:17,880 scan the QR code, 374 00:18:18,460 --> 00:18:19,860 and join me in battle! 375 00:19:13,720 --> 00:19:15,680 time passes 376 00:19:15,680 --> 00:19:18,240 time passes stars shifts 377 00:19:24,000 --> 00:19:26,280 one life 378 00:19:26,280 --> 00:19:28,080 one life one belief 379 00:19:29,040 --> 00:19:33,760 Icy pool rocky Glen 380 00:19:34,800 --> 00:19:39,240 ... 381 00:19:39,960 --> 00:19:42,840 hero's path 382 00:19:42,840 --> 00:19:44,440 hero's path yet silent 383 00:19:50,360 --> 00:19:52,080 my heart 384 00:19:52,080 --> 00:19:56,840 my heart fear not the abyss 385 00:20:19,560 --> 00:20:23,000 idle not 386 00:20:34,720 --> 00:20:37,640 this journey 387 00:20:37,640 --> 00:20:44,240 this journey I shall be eternity 388 00:20:56,980 --> 00:21:30,260 N E X T E P I S O D E 389 00:21:33,060 --> 00:21:40,820 Nine Heavens, Ten Realms 26651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.