All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_208 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:42,480 In my name 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,120 books of lament written 3 00:00:45,600 --> 00:00:47,640 Each stroke 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 divine is born 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 All returns to origin 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,160 all creations unfold 7 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I shall wear a smile 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Boiling with defiance 13 00:01:13,400 --> 00:01:21,560 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,760 --> 00:01:25,400 In eternity I am absolute 15 00:01:25,520 --> 00:01:28,440 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 Will not yield to storm 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,320 Conquer the suffering 18 00:01:34,440 --> 00:01:36,440 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,560 --> 00:01:39,440 I will rewrite the rules 20 00:01:39,760 --> 00:01:42,440 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,720 --> 00:01:45,920 I leave an answer to eternity 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 My resilience against heaven's might 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,320 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,040 Forging myself 25 00:01:53,600 --> 00:01:56,040 Fearless, fearless 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 My will shatters the stars 27 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 power of creation to usher a new era 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,160 One strike 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,760 to the answer I want 30 00:02:13,260 --> 00:02:17,820 Nine Heavens, Ten Realms 31 00:02:18,100 --> 00:02:20,820 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 32 00:02:20,940 --> 00:02:24,380 [Huang Subs] Episode 208 33 00:02:30,780 --> 00:02:50,780 Previously 34 00:02:50,780 --> 00:02:32,800 Back then Tian Clan repaid my kindness with betrayal. 35 00:02:33,080 --> 00:02:34,560 Today, I demand justice...and settle the score! 36 00:02:34,940 --> 00:02:35,700 Activate! 37 00:02:35,960 --> 00:02:36,800 Citadel of Heaven. 38 00:02:37,400 --> 00:02:38,480 Die! 39 00:02:38,680 --> 00:02:40,640 I saw a glimpse of the future... 40 00:02:41,240 --> 00:02:42,160 This person... 41 00:02:43,760 --> 00:02:45,440 This ends here today. 42 00:02:46,280 --> 00:02:47,640 Up next, are we... 43 00:02:48,000 --> 00:02:48,960 Let's go see your father. 44 00:02:49,420 --> 00:02:50,060 Ah? 45 00:03:06,080 --> 00:03:06,600 [Huang Subs] Father, 46 00:03:06,760 --> 00:03:07,760 [Huang Subs] I'm back. 47 00:03:07,760 --> 00:03:09,460 [Huang Subs] Fire Emperor's Hidden Home 48 00:03:09,460 --> 00:03:26,080 [Huang Subs] 49 00:03:26,080 --> 00:03:19,880 Look out! 50 00:03:26,680 --> 00:03:27,560 Little Divine Wolf? 51 00:03:30,640 --> 00:03:31,800 You're back from the Immortal Ruins!? 52 00:03:36,800 --> 00:03:37,400 You're heavy! 53 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 How much meat do you eat every day? t/n: Shi Hao never knew little wolfie was a girl, thought he was a boy, they skipped that part. 54 00:03:39,600 --> 00:03:40,640 I can't carry you anymore. 55 00:03:42,080 --> 00:03:42,880 No way, 56 00:03:43,360 --> 00:03:44,800 I'm very thin, okay!? 57 00:03:47,360 --> 00:03:47,860 Where's my father? 58 00:03:48,400 --> 00:03:51,800 He went traveling the world again, to understand the principles of the cosmos, 59 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 to cultivate his Dao. 60 00:03:53,600 --> 00:03:54,920 No idea when he'll be back. 61 00:03:55,720 --> 00:03:56,760 Since arriving in the Upper Realm, 62 00:03:57,240 --> 00:03:58,440 Father has been a lonely wild swan, 63 00:03:58,740 --> 00:03:59,500 always alone. 64 00:04:03,360 --> 00:04:03,940 This is how a 65 00:04:04,560 --> 00:04:05,100 cultivator should be. 66 00:04:06,200 --> 00:04:07,400 But he is also worried about you. 67 00:04:08,240 --> 00:04:09,240 Didn't you say 68 00:04:09,360 --> 00:04:10,560 he found out about the danger, 69 00:04:11,240 --> 00:04:12,360 and rescued you in time from 70 00:04:12,680 --> 00:04:13,760 the Ember Berry Forest? 71 00:04:14,160 --> 00:04:15,360 Ling'er was also worried about you, 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,520 afraid you couldn't find her in the Ember Berry Forest. 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,160 That's why she took the risk 74 00:04:19,240 --> 00:04:20,280 to wait for you there. 75 00:04:23,760 --> 00:04:24,720 It's a pity, 76 00:04:25,280 --> 00:04:27,920 I was going to discuss the wedding date with the old man. 77 00:04:30,600 --> 00:04:32,240 I guess I'll have to come back another day. 78 00:04:38,640 --> 00:04:40,480 You have to take me with you this time! 79 00:04:40,640 --> 00:04:42,560 It's so boring housing sitting alone! 80 00:04:43,000 --> 00:04:45,760 Roaming the world is not as comfy as staying home. 81 00:04:46,280 --> 00:04:47,080 I don't care, 82 00:04:47,280 --> 00:04:48,160 I'm going to the Azure Province! 83 00:04:50,820 --> 00:04:52,820 Three Thousand Provinces Ancient Altar Immortal Ruins 84 00:04:53,680 --> 00:04:54,360 Not long ago, 85 00:04:54,720 --> 00:04:57,200 foreign cultivators descended the ancient altar of the Central Province, 86 00:04:57,360 --> 00:04:59,640 swept through three thousand provinces, unrivaled. 87 00:05:00,940 --> 00:05:03,540 Five Colored Divine Bronze War Chariot Sect Master Realm Artifact 88 00:05:11,880 --> 00:05:13,640 The cultivators of this realm are so weak, 89 00:05:14,160 --> 00:05:15,600 looks like this trip was pointless. 90 00:05:28,800 --> 00:05:30,040 These people are really powerful, 91 00:05:30,440 --> 00:05:32,720 hiding behind the selection, they act with utter brutality! 92 00:05:33,040 --> 00:05:34,360 Many have been killed or injured. 93 00:05:35,080 --> 00:05:36,000 Foreign cultivators... 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 acting with such arrogance, 95 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 I should meet them. 96 00:05:40,580 --> 00:05:43,860 Azure City Broken Mountain Azure Province 97 00:05:56,440 --> 00:05:57,280 Why did you stop? 98 00:05:57,880 --> 00:05:58,960 You're the one that wanted to come. 99 00:06:00,040 --> 00:06:01,400 There's something unclean here, t/n: if a Chinese person states something is unclean here, then usually they're referring to ghosts or being haunted. 100 00:06:01,400 --> 00:06:03,380 Path of Azure City's Broken Mountain below True Deity Realm are suppressed 101 00:06:03,380 --> 00:06:03,280 something is weighing me down! 102 00:06:18,040 --> 00:06:18,960 It's not her fault. 103 00:06:19,560 --> 00:06:21,800 This mountain is the remains of the original Mountain Deity, 104 00:06:21,800 --> 00:06:22,920 who failed the tribulation. 105 00:06:23,400 --> 00:06:24,160 Before reaching the peak, 106 00:06:24,280 --> 00:06:25,280 one must be a True Deity to move. 107 00:06:25,880 --> 00:06:26,800 Otherwise, the order here 108 00:06:26,880 --> 00:06:27,560 will suppress everyone. 109 00:06:28,040 --> 00:06:29,400 No wonder they picked this place, 110 00:06:29,680 --> 00:06:31,200 this mountain would eliminate most people. 111 00:06:31,560 --> 00:06:34,160 Those that reaches peak are the elites of the Three Thousand Provinces. 112 00:06:35,540 --> 00:06:38,660 Peak of Broken Mountain Azure City Azure Province 113 00:07:11,200 --> 00:07:12,560 I never think outside the Three Thousand Provinces, 114 00:07:12,760 --> 00:07:14,240 there's an Alliance of Nine Heavens and Ten Realms. 115 00:07:14,720 --> 00:07:16,560 I'm in awe, just thinking about its grandeur. 116 00:07:16,880 --> 00:07:17,500 Absolutely! 117 00:07:17,840 --> 00:07:18,580 It's been ages, and now, 118 00:07:18,840 --> 00:07:21,640 suddenly, comes the news of the Outer Realm Academy recruiting prodigies! 119 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Outer Realm Academy... 120 00:07:25,520 --> 00:07:27,120 recruiting prodigies... 121 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 My chance for greatness is finally here! 122 00:07:30,660 --> 00:07:31,460 You? 123 00:07:32,200 --> 00:07:33,520 I heard that Lin Tian from the Outer Realm 124 00:07:33,640 --> 00:07:34,480 has unrivaled power, 125 00:07:34,600 --> 00:07:35,440 and dominated many provinces! 126 00:07:35,640 --> 00:07:36,840 He has yet to meet a worthy opponent! 127 00:07:37,480 --> 00:07:38,760 It's better to be careful, 128 00:07:39,000 --> 00:07:40,080 than to lose your life. 129 00:07:41,200 --> 00:07:42,680 Although Lin Tian is formidable, 130 00:07:43,100 --> 00:07:44,460 but Zhe Xian of the three thousand provinces, 131 00:07:44,560 --> 00:07:45,240 Yuan Cun, 132 00:07:45,440 --> 00:07:46,040 Ning Chuan, 133 00:07:46,120 --> 00:07:46,680 and Huang! 134 00:07:47,280 --> 00:07:48,440 Those top prodigies 135 00:07:48,600 --> 00:07:49,920 might be just as good as him! 136 00:07:51,200 --> 00:07:51,960 Speaking of Brother Huang. 137 00:07:52,400 --> 00:07:53,280 Have you guys heard? 138 00:07:54,640 --> 00:07:55,480 Just recently, 139 00:07:55,640 --> 00:07:56,720 he single-handedly 140 00:07:56,960 --> 00:07:59,520 turn the Tian City upside down! 141 00:08:03,040 --> 00:08:03,680 Hey, 142 00:08:04,260 --> 00:08:04,760 Maiden of Dawning Moon, Maiden of Dawning Moon 143 00:08:04,760 --> 00:08:07,300 Maiden of Dawning Moon True Harmony Realm 144 00:08:07,300 --> 00:08:06,000 t/n: True Deity Realm is just general name for people that have reached the True Harmony Realm, think of it as level 8 on the chart. 145 00:08:06,000 --> 00:08:07,300 t/n: True Deity Realm is just general name for people that have reached the True Harmony Realm, think of it as level 8 on the chart. you also came out of the Immortal Ruins, 146 00:08:07,460 --> 00:08:08,700 have you seen Huang? 147 00:08:09,960 --> 00:08:11,200 Maiden, please tell them 148 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 how amazingly powerful my Brother Huang is! 149 00:08:15,800 --> 00:08:17,120 That Huang is truly valiant. 150 00:08:17,320 --> 00:08:20,200 I've only watched his string of triumphs from a distance in the arena. 151 00:08:20,680 --> 00:08:22,820 Sadly, I didn't have the chance to meet him. 152 00:08:22,820 --> 00:08:25,860 Zhu Shi Ba True Deity Realm Thunder Province Zhu Village t/n: this name Zhu Shi Ba is usually associated with Zhu Yuanzhang, ming dynasty emperor. 153 00:08:25,860 --> 00:08:25,360 I've known Brother Huang for many years, 154 00:08:25,760 --> 00:08:27,280 I have yet to fight along side him. 155 00:08:27,600 --> 00:08:28,800 It's truely regrettable. t/n: this person not in the novel. 156 00:08:30,280 --> 00:08:31,440 Seeing an old friend in a foreign land, 157 00:08:32,160 --> 00:08:33,840 you're not going to have a drink with him? 158 00:08:34,400 --> 00:08:35,080 I'm keeping a low profile, 159 00:08:35,520 --> 00:08:37,120 and I don't even know this "old friend". 160 00:08:50,960 --> 00:08:52,280 Why did you try to hit us!? 161 00:08:52,600 --> 00:08:54,400 Do you even know how to drive?! 162 00:08:54,560 --> 00:08:55,440 Someone got hit! 163 00:08:55,480 --> 00:08:56,640 I think he did it on purpose! 164 00:08:56,640 --> 00:08:58,680 It's outrageous how brazen they are! 165 00:08:59,040 --> 00:09:00,260 Lin Tian's chariot has arrived! 166 00:09:04,720 --> 00:09:05,800 Can you even drive!? 167 00:09:09,240 --> 00:09:10,080 You're going too far! 168 00:09:11,560 --> 00:09:12,680 This is outrageous! 169 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 I wonder how he's going to torture... 170 00:09:14,780 --> 00:09:15,420 no, 171 00:09:15,880 --> 00:09:16,960 ...to test us. 172 00:09:26,180 --> 00:09:26,980 What is the meaning of this? 173 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 There's even a language test? 174 00:09:29,000 --> 00:09:30,600 It sounds like an ancient sacred language... 175 00:09:30,720 --> 00:09:32,520 At least a level six ancient language test. 176 00:09:33,040 --> 00:09:34,400 Three Thousand Provinces 177 00:09:34,760 --> 00:09:35,960 have truely fallen! 178 00:09:36,440 --> 00:09:39,160 Have you truly forgotten the mother tongue of creation!? 179 00:09:39,180 --> 00:09:40,220 Ba Bai Li Heavenly Deity Realm 180 00:09:40,220 --> 00:09:40,120 Barren Province Cultivator May I ask, Elder, 181 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 what realm must one reach to enter the 182 00:09:42,000 --> 00:09:43,160 Academy of Nin e Heavens and Ten realms? 183 00:09:43,420 --> 00:09:44,580 And what level of talent is needed? 184 00:09:45,140 --> 00:09:46,020 Simple, 185 00:09:46,400 --> 00:09:47,720 just defeat me. 186 00:09:48,320 --> 00:09:48,920 Brother Lin, 187 00:09:49,040 --> 00:09:50,800 these requirements seems too harsh, don't you think? 188 00:09:50,920 --> 00:09:52,160 are there other ways? 189 00:09:59,700 --> 00:10:02,860 Yuan Tian Heavenly Deity Realm _ Divine Gibbon 190 00:10:02,860 --> 00:10:00,680 Lin Tian's servant 191 00:10:00,680 --> 00:10:02,440 Lin Tian's servant Who told you my surname is Lin? 192 00:10:04,480 --> 00:10:05,840 Why is he like a monkey? 193 00:10:06,480 --> 00:10:07,760 Friend, may I ask who you are? 194 00:10:08,040 --> 00:10:09,720 I am of the Divine Gibbon Clan, 195 00:10:10,160 --> 00:10:10,740 Yuan Tian! 196 00:10:11,320 --> 00:10:12,240 I'm here test you on behalf 197 00:10:12,720 --> 00:10:14,280 of my master Lin Tian! 198 00:10:16,040 --> 00:10:17,200 Isn't that just a servant? 199 00:10:18,160 --> 00:10:19,440 It's bad enough he isn't here in person, 200 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 but he sends just a servant! 201 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Is he trying to humiliate us!? 202 00:10:23,360 --> 00:10:23,860 Hmph! 203 00:10:25,400 --> 00:10:28,440 You're not worthy of dealing with my master personally! 204 00:10:28,720 --> 00:10:29,800 Just a lapdog with a powerful master! 205 00:10:30,000 --> 00:10:30,880 A monkey wearing a crown! t/n: basically an idiot or underving person in the position of power. 206 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 Barren Province, Ba Bai Li, 207 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 please enlighten me! 208 00:11:10,520 --> 00:11:11,120 Hmph 209 00:11:11,680 --> 00:11:12,960 worthless trash! 210 00:11:13,320 --> 00:11:14,160 Who's next? 211 00:11:15,040 --> 00:11:16,320 This was supposed to be a friendly test, 212 00:11:16,400 --> 00:11:17,880 why are you trying to kill people!? 213 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 Thunder Province, Zhu Village, 214 00:11:19,800 --> 00:11:21,160 Zhu Shi Ba, at your service! 215 00:11:24,200 --> 00:11:24,720 Zhu Village? 216 00:11:26,720 --> 00:11:28,240 Maybe he really is an old friend... t/n: the village that rescued Shi Hao, when he first arrived in the upper realm. 217 00:11:28,840 --> 00:11:29,440 Ha 218 00:11:29,880 --> 00:11:31,240 Three Thousand Provinces' 219 00:11:31,680 --> 00:11:33,200 cultivation has regressed, 220 00:11:33,440 --> 00:11:35,040 but your arrogance sure has grown! 221 00:11:36,840 --> 00:11:37,760 Seeing this injustice, 222 00:11:37,920 --> 00:11:38,720 I have to fight! 223 00:11:43,960 --> 00:11:45,120 Trying to embarrass 224 00:11:45,560 --> 00:11:47,480 yourself with this piece of crap? 225 00:11:54,520 --> 00:11:55,920 Brother Huang wields the Eternal Immortal Sword, 226 00:11:56,200 --> 00:11:57,800 is devoted to killing those that prey on the weak! 227 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 I may not be as strong, 228 00:11:59,280 --> 00:12:00,240 but my resolve is no different! 229 00:12:01,000 --> 00:12:02,160 It just means your Brother Huang 230 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 is also a death-seeking fool! 231 00:12:14,240 --> 00:12:14,840 Brother Zhu, 232 00:12:15,160 --> 00:12:16,120 Your weakness isn't your own; 233 00:12:16,520 --> 00:12:17,360 your weapon is the weakness. 234 00:12:18,520 --> 00:12:19,360 I'll lend you mine for 235 00:12:19,360 --> 00:12:20,160 second round. 236 00:12:27,480 --> 00:12:29,160 The legendary Eternal Immortal Sword! 237 00:12:29,800 --> 00:12:30,680 It's Brother Huang! 238 00:12:31,240 --> 00:12:32,160 Lord Huang! 239 00:12:35,840 --> 00:12:36,480 Huang? 240 00:12:37,320 --> 00:12:38,000 Brother Zhu, 241 00:12:38,560 --> 00:12:39,600 there's no need to fear. 242 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Lord Huang is here, 243 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 I fear nothing. 244 00:12:46,200 --> 00:12:47,520 Then I'll send you off first, 245 00:12:47,760 --> 00:12:49,040 then I'll drag that Huang out! 246 00:13:02,140 --> 00:13:02,780 Nice! 247 00:13:03,240 --> 00:13:04,840 Finally, now we're even! 248 00:13:07,240 --> 00:13:08,320 Come out, 249 00:13:08,760 --> 00:13:09,260 Huang! 250 00:13:10,560 --> 00:13:12,200 Why hide like a coward! 251 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 I'll kill him, 252 00:13:17,040 --> 00:13:18,800 if you won't come out! 253 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 My hand! 254 00:13:40,920 --> 00:13:41,720 Why is a mere monkey 255 00:13:41,720 --> 00:13:42,920 so vicious, 256 00:13:43,800 --> 00:13:45,000 taking life without regard? 257 00:13:45,800 --> 00:13:46,780 You are Huang? 258 00:13:47,940 --> 00:13:48,860 Seeing you here today, 259 00:13:49,100 --> 00:13:49,860 I can die without regrets. 260 00:13:50,440 --> 00:13:52,360 Thank you, Lord Huang, for saving my life. 261 00:13:53,080 --> 00:13:54,040 What's he saying? 262 00:13:54,440 --> 00:13:55,480 "Brother Huang" is all he says, 263 00:13:55,920 --> 00:13:57,720 turns out he's never met him. 264 00:13:59,640 --> 00:14:00,720 You're my brother, 265 00:14:01,680 --> 00:14:02,800 I could never let someone bully you. 266 00:14:08,320 --> 00:14:09,240 Huang is stepping up. 267 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 Now we can finally get some payback. 268 00:14:12,120 --> 00:14:12,620 Monkey, 269 00:14:13,040 --> 00:14:14,000 go get your master. 270 00:14:14,400 --> 00:14:17,040 You won't be lucky enough to meet my master! 271 00:14:26,160 --> 00:14:27,400 You still dare to act with such insolence!? 272 00:14:28,000 --> 00:14:28,640 Just you wait! 273 00:14:29,080 --> 00:14:30,440 I'll go get my master right now. 274 00:14:30,760 --> 00:14:32,080 I gave you a chance to go, 275 00:14:32,440 --> 00:14:33,240 but you wanted to fight. 276 00:14:33,480 --> 00:14:37,080 Do you really think you can come and go as you please? 277 00:14:38,000 --> 00:14:39,120 Unstoppable Invincibility! t/n: I think this is a skill? 278 00:14:52,040 --> 00:14:52,560 You... 279 00:14:53,040 --> 00:14:54,320 treating me like this... 280 00:14:54,720 --> 00:14:56,760 you're not afraid of offending my master!? 281 00:14:58,960 --> 00:14:59,560 Drive, 282 00:14:59,960 --> 00:15:01,520 your master should have shown up already. 283 00:15:02,040 --> 00:15:03,920 What is he letting a monkey loose for? 284 00:15:05,680 --> 00:15:06,360 Huang is going to fight. 285 00:15:06,960 --> 00:15:07,560 Finally! 286 00:15:07,640 --> 00:15:09,160 Huang is going to face the outsiders! 287 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 My master... 288 00:15:13,120 --> 00:15:14,200 ...is at Qilin Ridge... 289 00:15:14,480 --> 00:15:15,560 ...for a duel with Ning Chuan. 290 00:15:44,140 --> 00:15:47,540 Yue Liu Heavenly Deity Realm Disciple of Heavenly Deity Academy 291 00:15:51,880 --> 00:15:52,840 Master, save me! 292 00:15:55,640 --> 00:15:57,560 How did your servant get tied up? 293 00:15:59,120 --> 00:16:00,520 Disgraceful thing! 294 00:16:00,580 --> 00:16:02,660 Lin Tian Heavenly Deity Realm Disciple of Heavenly Deity Academy 295 00:16:03,080 --> 00:16:04,280 Whoever hurt my servant, 296 00:16:04,440 --> 00:16:05,660 stole my chariot, 297 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 sever an arm as an apology, 298 00:16:08,520 --> 00:16:09,720 and I will spare you. 299 00:16:10,040 --> 00:16:10,820 Ha Ha 300 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 You talking in your sleep? 301 00:16:13,200 --> 00:16:13,760 Ridiculous, 302 00:16:14,960 --> 00:16:17,400 how can Three Thousand Provinces be so arrogant? 303 00:16:18,040 --> 00:16:18,880 Defeating my servant, 304 00:16:19,000 --> 00:16:20,240 doesn't mean you can challenge me! 305 00:16:21,520 --> 00:16:23,200 Has the virtue of being gentle, kind, respectful, 306 00:16:23,560 --> 00:16:26,200 and courteous been lost in the Three Thousand Provinces? 307 00:16:26,840 --> 00:16:28,040 Defeating my servant, 308 00:16:28,240 --> 00:16:30,280 that means you should have Immortal Aura. 309 00:16:31,160 --> 00:16:32,000 Unfortunately, 310 00:16:32,280 --> 00:16:33,600 ...though we both have Immortal Aura, 311 00:16:34,080 --> 00:16:36,880 whoever manifest the Flower of Great Dao above their head first, 312 00:16:37,160 --> 00:16:38,520 is the superior one! 313 00:16:39,440 --> 00:16:40,960 Besides, I am a Heavenly Deity! 314 00:16:41,400 --> 00:16:43,240 My cultivation is naturally superior to yours! 315 00:16:52,360 --> 00:16:53,560 Why can't I take him down? 316 00:16:54,040 --> 00:16:55,320 Your Heavenly Deity Realm, 317 00:16:55,480 --> 00:16:56,400 and your Great Dao Flower, 318 00:16:56,840 --> 00:16:57,640 doesn't seem all that great. 319 00:16:58,120 --> 00:16:59,400 He managed to withstood my attack. 320 00:16:59,560 --> 00:17:00,720 I guess the Flower of Great Dao can 321 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 really increases his battle prowess. 322 00:17:03,000 --> 00:17:05,200 You, an insignificant cultivator from a desolate realm, 323 00:17:05,480 --> 00:17:06,320 how dare you insult me? 324 00:17:17,240 --> 00:17:18,600 Like master, like dog. 325 00:17:19,240 --> 00:17:21,120 No wonder your monkey was so arrogant. 326 00:17:29,960 --> 00:17:31,040 Three Immortal Auras? 327 00:17:31,480 --> 00:17:33,440 No wonder you could withstand my heavenly might 328 00:17:33,880 --> 00:17:36,400 enhanced by Flower of Great Dao, even in Divine Sacrifice Realm. 329 00:17:37,600 --> 00:17:38,240 Well done! 330 00:17:38,440 --> 00:17:40,240 You still think Three Thousand Provinces are full of trash!? 331 00:17:40,920 --> 00:17:42,680 These outsiders came to wreak havoc, 332 00:17:42,760 --> 00:17:44,000 it's time for them to learn a lesson! 333 00:17:44,720 --> 00:17:46,920 The Three Thousand Provinces really needs Brother Huang... 334 00:17:47,480 --> 00:17:48,760 Three Thousand Provinces... 335 00:17:49,120 --> 00:17:50,880 such a barren and desolate land, 336 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 yet, dragons and tigers are lying in wait. 337 00:17:53,160 --> 00:17:53,880 What? 338 00:17:54,320 --> 00:17:54,840 If you're scared, 339 00:17:55,000 --> 00:17:56,360 then admit defeat and beg for mercy! 340 00:17:57,980 --> 00:17:58,480 Hmph 341 00:17:59,640 --> 00:18:00,320 Tch 342 00:18:00,920 --> 00:18:02,320 [Huang Subs] I guess you still need a beating. 343 00:18:02,320 --> 00:18:11,360 [Huang Subs] 344 00:18:11,360 --> 00:18:12,760 [Huang Subs] Why are you, outsiders fighting, 345 00:18:13,240 --> 00:18:16,680 [Huang Subs] before our agreed-upon time? 346 00:18:16,680 --> 00:18:20,920 [Huang Subs] 347 00:18:28,440 --> 00:18:29,440 Ancestral Corpse, Jiang Cheng 348 00:18:29,440 --> 00:18:30,400 is from the Northern Desert. 349 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 She is Si Yudan. 350 00:18:33,360 --> 00:18:34,480 Go, hurry, go! 351 00:18:36,720 --> 00:18:37,840 Help me, 352 00:18:38,320 --> 00:18:40,200 and you can have all the relics. 353 00:18:42,640 --> 00:18:43,840 She wants to play riddles. 354 00:18:45,280 --> 00:18:46,080 Then let's play. 355 00:18:49,680 --> 00:18:51,560 The flames of war shall engulf the Frontier, 356 00:18:53,240 --> 00:18:55,760 those that upholds the covenant and march to the Imperial Pass, 357 00:18:56,280 --> 00:18:57,640 scan the QR code, 358 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 and join me in battle! 359 00:19:53,440 --> 00:19:55,400 time passes 360 00:19:55,400 --> 00:19:57,960 time passes stars shifts 361 00:20:03,720 --> 00:20:06,000 one life 362 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 one life one belief 363 00:20:08,760 --> 00:20:13,480 Icy pool rocky Glen 364 00:20:14,520 --> 00:20:18,960 ... 365 00:20:19,680 --> 00:20:22,560 hero's path 366 00:20:22,560 --> 00:20:24,160 hero's path yet silent 367 00:20:30,080 --> 00:20:31,800 my heart 368 00:20:31,800 --> 00:20:36,560 my heart fear not the abyss 369 00:20:59,280 --> 00:21:02,720 idle not 370 00:21:14,440 --> 00:21:17,360 this journey 371 00:21:17,360 --> 00:21:23,960 this journey I shall be eternity 372 00:21:36,740 --> 00:22:10,020 N E X T E P I S O D E 373 00:22:12,860 --> 00:22:20,520 Nine Heavens, Ten Realms 26221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.