All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_205 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,700 --> 00:00:42,420 In my name 2 00:00:42,620 --> 00:00:45,060 books of lament written 3 00:00:45,540 --> 00:00:47,580 Each stroke 4 00:00:48,260 --> 00:00:50,460 divine is born 5 00:00:51,180 --> 00:00:53,620 All returns to origin 6 00:00:54,020 --> 00:00:56,100 all creations unfold 7 00:00:56,420 --> 00:00:58,700 Howling winds, roaring flame 8 00:00:59,340 --> 00:01:01,340 I shall wear a smile 9 00:01:01,780 --> 00:01:04,260 Tearing the hollow judgment 10 00:01:04,660 --> 00:01:06,860 The word is boundless, my future is limitless 11 00:01:07,300 --> 00:01:09,700 Facing death, catalyst of awakening 12 00:01:09,940 --> 00:01:12,500 Boiling with defiance 13 00:01:13,340 --> 00:01:21,500 One belief overcome all obstacles 14 00:01:22,700 --> 00:01:25,340 In eternity I am absolute 15 00:01:25,460 --> 00:01:28,380 Alone, defiant against fate 16 00:01:28,620 --> 00:01:30,940 Will not yield to storm 17 00:01:31,060 --> 00:01:34,260 Conquer the suffering 18 00:01:34,380 --> 00:01:36,380 Shattering the constant chaos 19 00:01:36,500 --> 00:01:39,380 I will rewrite the rules 20 00:01:39,700 --> 00:01:42,380 Temper by time, chiseled my resolve 21 00:01:42,660 --> 00:01:45,860 I leave an answer to eternity 22 00:01:45,940 --> 00:01:48,740 My resilience against heaven's might 23 00:01:48,940 --> 00:01:51,260 A grand monument of blood and tears 24 00:01:51,380 --> 00:01:52,980 Forging myself 25 00:01:53,540 --> 00:01:55,980 Fearless, fearless 26 00:01:56,860 --> 00:01:59,500 My will shatters the stars 27 00:01:59,620 --> 00:02:02,300 power of creation to usher a new era 28 00:02:04,460 --> 00:02:07,700 One strike 29 00:02:13,220 --> 00:02:17,780 Escape the Siege 30 00:02:18,100 --> 00:02:20,820 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 31 00:02:20,940 --> 00:02:24,340 [Huang Subs] Episode 205 32 00:02:30,300 --> 00:02:50,340 Previously 33 00:02:50,340 --> 00:02:32,340 Huang, 34 00:02:32,660 --> 00:02:33,980 prepare to die! 35 00:02:35,300 --> 00:02:36,340 You really think I'm afraid of you!? 36 00:02:38,900 --> 00:02:41,580 Whichever one of you old bastards dares to touch my disciple... 37 00:02:44,300 --> 00:02:45,140 Since you're here, 38 00:02:45,740 --> 00:02:47,300 none of you shall leave. 39 00:02:48,260 --> 00:02:49,300 Is that so? 40 00:03:09,740 --> 00:03:10,540 Willow Leaf? 41 00:03:11,860 --> 00:03:13,340 I've seen this person before. 42 00:03:13,820 --> 00:03:15,580 She has already enter the Primordial Gate! 43 00:03:16,980 --> 00:03:19,500 Inside the Primordial Gate is fraught with danger. 44 00:03:21,700 --> 00:03:24,100 Even if one is as powerful as a Sect Master Mysterious Dimension 45 00:03:24,340 --> 00:03:25,580 Mysterious Dimension would barely survive. 46 00:03:26,020 --> 00:03:27,420 How could she possibly return? 47 00:03:29,940 --> 00:03:31,420 Her true-self isn't here, 48 00:03:32,100 --> 00:03:34,220 maybe someone pretending to be her! 49 00:03:34,780 --> 00:03:37,180 Hmph! Who is putting on this act!? 50 00:03:48,460 --> 00:03:49,180 Ah!? 51 00:03:56,380 --> 00:03:58,060 Elder, is that you? 52 00:03:58,940 --> 00:04:00,220 Your Rainbow Divine Elixir 53 00:04:00,620 --> 00:04:01,860 built the foundation of my Dao. 54 00:04:03,220 --> 00:04:04,220 I will never forget 55 00:04:04,780 --> 00:04:05,860 your guidance! 56 00:04:08,900 --> 00:04:12,140 Chaos looms on the Frontier, flames of war will engulf the land. 57 00:04:12,700 --> 00:04:14,340 Why fight amongst yourselves? 58 00:04:15,180 --> 00:04:16,460 Let's all take a step back 59 00:04:17,220 --> 00:04:18,780 and go our separate ways. 60 00:04:19,620 --> 00:04:20,820 The Primordial Gate, 61 00:04:21,420 --> 00:04:22,580 since the ancient times, 62 00:04:23,060 --> 00:04:24,740 even a supreme that enters it 63 00:04:25,340 --> 00:04:26,700 would struggle to survive. 64 00:04:27,460 --> 00:04:28,620 It can't be her! 65 00:04:29,180 --> 00:04:30,220 But that leaf 66 00:04:30,580 --> 00:04:33,700 just cut down a sect master, that power can't be a lie, can it? 67 00:04:38,900 --> 00:04:40,700 Even if she had completed her Supreme Realm, 68 00:04:43,900 --> 00:04:45,100 she's still just one person! 69 00:04:46,180 --> 00:04:47,380 All sects have gathered here, 70 00:04:48,580 --> 00:04:49,460 there's nothing to fear! 71 00:04:51,740 --> 00:04:52,340 Undying, 72 00:04:52,540 --> 00:04:54,660 I heard you killed the my Sect Master. 73 00:04:55,020 --> 00:04:56,740 Today, I will take revenge! 74 00:04:57,380 --> 00:04:58,260 Everyone, 75 00:04:58,660 --> 00:05:00,260 please open the spatial array. 76 00:05:00,700 --> 00:05:01,740 Let us in join forces 77 00:05:01,980 --> 00:05:03,020 against this powerful foe! 78 00:05:34,260 --> 00:05:37,820 White Turtle One of the three oldest creature of Three Thousand Provinces 79 00:05:37,820 --> 00:05:35,340 Everyone, 80 00:05:35,700 --> 00:05:37,500 a great calamity is upon us, 81 00:05:37,740 --> 00:05:39,460 flames of war will engulf the land. 82 00:05:40,260 --> 00:05:42,180 It's better to cease the hostilities. 83 00:05:44,260 --> 00:05:46,100 This turtle's aura is unfathomable, t/n: fatso's master is the turtle, that tried to bury him one time. 84 00:05:46,540 --> 00:05:47,580 I wonder where it came from. 85 00:05:48,460 --> 00:05:49,780 All sects have gathered, 86 00:05:50,340 --> 00:05:52,500 it's a perfect time to eliminate them! 87 00:05:52,900 --> 00:05:54,940 Why fear some willow leaf? 88 00:05:58,180 --> 00:05:59,180 Those that wants to die, 89 00:06:00,060 --> 00:06:01,660 then come meet your end! 90 00:06:02,540 --> 00:06:03,180 Elder, 91 00:06:03,580 --> 00:06:05,740 this willow leaf doesn't belong to the Divine Willow of the lower realm. 92 00:06:05,900 --> 00:06:07,020 It's actually from the Immortal Ruins, 93 00:06:07,420 --> 00:06:09,740 a golden Willow Tree worshiped by the natives. 94 00:06:10,540 --> 00:06:11,040 It's true, 95 00:06:12,780 --> 00:06:15,020 although it's a branch left by the Ancestral Ritual Spirit, 96 00:06:15,420 --> 00:06:17,900 but in the end, it's just a rootless water plant! 97 00:06:18,500 --> 00:06:19,980 We, the Immortal Ruins' natives can attest to. 98 00:06:20,740 --> 00:06:22,220 Everyone, don't be afraid. 99 00:06:22,500 --> 00:06:24,100 No wonder, it won't show it's true self. 100 00:06:24,540 --> 00:06:25,660 It's just a broken branch! 101 00:06:26,700 --> 00:06:27,540 In that case, 102 00:06:27,940 --> 00:06:28,900 we far outnumber them, 103 00:06:29,140 --> 00:06:29,900 what is there to fear? 104 00:06:30,660 --> 00:06:31,660 Silver-Blooded Demon Tree, 105 00:06:32,180 --> 00:06:33,860 you're also an Immortal Ruins' natives, 106 00:06:34,180 --> 00:06:35,420 how dare you aid the outsiders!? 107 00:06:37,420 --> 00:06:39,820 Young Huang saved us with his Thunder Tribulation Elixir, 108 00:06:40,060 --> 00:06:41,420 he is our savior. 109 00:06:41,620 --> 00:06:43,100 I will not allow you to prey upon him. 110 00:06:43,660 --> 00:06:45,380 I didn't think they would come to help, 111 00:06:46,420 --> 00:06:47,980 I did the right thing. 112 00:06:48,860 --> 00:06:49,360 Hmph 113 00:06:50,020 --> 00:06:51,140 Natives of the Immortal Ruins, 114 00:06:51,660 --> 00:06:54,780 I suggest you not seeking your own end! 115 00:06:55,140 --> 00:06:57,100 It's just a willow branch! 116 00:06:57,420 --> 00:06:57,920 Hmph 117 00:06:58,100 --> 00:06:59,140 Everyone, attack! 118 00:07:00,380 --> 00:07:01,500 Then let's fight! 119 00:07:01,980 --> 00:07:03,300 We are not afraid! 120 00:07:09,100 --> 00:07:09,700 Temple Master, 121 00:07:09,980 --> 00:07:10,700 Brother Undying, 122 00:07:11,220 --> 00:07:11,900 Elder, 123 00:07:12,100 --> 00:07:13,460 you all stood up against my foes, 124 00:07:13,700 --> 00:07:15,060 I, Shi Hao, will not forget this kindness! 125 00:07:15,740 --> 00:07:17,420 Sin Blood's lineage dares to defy heaven, 126 00:07:17,900 --> 00:07:19,060 he must be exterminated! 127 00:07:25,540 --> 00:07:26,220 Ah! 128 00:08:11,220 --> 00:08:12,020 Immortal Shrine? 129 00:08:12,660 --> 00:08:13,820 the elder of Immortal Shrine is here! 130 00:08:16,620 --> 00:08:17,120 Suppression! 131 00:08:23,220 --> 00:08:24,420 Elder of my sect has taken action, 132 00:08:24,620 --> 00:08:26,820 everyone, there is nothing to fear. 133 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 It is that old guy, the first generation of the Immortal Shrine! 134 00:08:34,580 --> 00:08:37,060 Stand down all of you! 135 00:08:53,780 --> 00:08:56,300 Back then, the Temple Master fell because of Immortal Shrine. 136 00:09:04,140 --> 00:09:05,740 Xiao Qi... 137 00:09:07,980 --> 00:09:09,500 I hope that you... 138 00:09:10,460 --> 00:09:12,980 ...will live well. 139 00:09:14,380 --> 00:09:15,180 Temple Master! 140 00:09:16,460 --> 00:09:17,260 Temple Master! 141 00:09:28,300 --> 00:09:33,100 Today, I will exterminate all of you! 142 00:09:33,580 --> 00:09:38,420 The Supreme Temple will fade into nothingness! 143 00:10:14,020 --> 00:10:15,220 It's just one attack... 144 00:10:16,020 --> 00:10:19,420 The Immortal Shrine is one of the ten greatest weapons of the Upper Realm, 145 00:10:19,900 --> 00:10:21,700 how could it be driven into the ground!? 146 00:11:13,180 --> 00:11:13,860 Willow Divine? 147 00:11:14,700 --> 00:11:15,940 On this grand path, 148 00:11:16,580 --> 00:11:19,060 no one dares to say that they're absolutely right. 149 00:11:19,900 --> 00:11:20,580 Your path 150 00:11:21,260 --> 00:11:23,060 has to be decided by you. 151 00:11:23,940 --> 00:11:24,700 Willow Divine, 152 00:11:25,260 --> 00:11:26,020 are you back? 153 00:11:27,420 --> 00:11:28,500 If one day... 154 00:11:29,020 --> 00:11:30,580 although you are almighty, t/n: this conversation happened in season 2 and season 4, Shi Hao kept thinking about what Willow Divine said about his future. 155 00:11:30,980 --> 00:11:33,460 but alone and stand above the river of time; 156 00:11:34,220 --> 00:11:35,300 looking back at the ages, 157 00:11:35,580 --> 00:11:36,780 on the path of Dao alone. 158 00:11:37,220 --> 00:11:38,220 What then? 159 00:12:21,580 --> 00:12:23,540 Lingering immortal roots, 160 00:12:23,940 --> 00:12:25,820 survived til this era. 161 00:12:26,700 --> 00:12:29,260 But this era is no longer yours. 162 00:12:30,300 --> 00:12:33,260 You will never return to your pinnacle. 163 00:12:33,700 --> 00:12:34,200 Hmph 164 00:12:34,860 --> 00:12:36,460 The elder of my sect has spoken, 165 00:12:36,940 --> 00:12:38,020 there is nothing to fear! 166 00:12:53,740 --> 00:12:54,900 If you leave now, 167 00:12:55,260 --> 00:12:56,660 I won't hurt anyone. 168 00:13:03,020 --> 00:13:04,180 This old man's 169 00:13:04,820 --> 00:13:06,660 Dao follows heart's desire. 170 00:13:07,340 --> 00:13:10,740 I will not be intimidated. 171 00:13:12,820 --> 00:13:15,500 It's inconceivable that you all would seek to 172 00:13:16,140 --> 00:13:17,860 annihilate a young man. 173 00:13:19,860 --> 00:13:22,540 Cast off your worries for others. 174 00:13:23,940 --> 00:13:26,020 Since you have shown yourself, 175 00:13:28,300 --> 00:13:30,380 you too, will face retribution! 176 00:13:35,420 --> 00:13:39,540 Immortal Shrine Domain 177 00:13:46,900 --> 00:13:47,940 As you wish, 178 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 then let's fight! 179 00:14:28,780 --> 00:14:29,820 The treasure of Immortal Shrine... 180 00:14:30,020 --> 00:14:32,340 how could it be easily trapped by mere willow branches!? 181 00:15:12,540 --> 00:15:13,700 You think you can 182 00:15:14,140 --> 00:15:15,540 come and go as you please? 183 00:15:28,620 --> 00:15:29,580 Willow Divine, be careful! 184 00:15:30,380 --> 00:15:31,220 That's a corrosive technique! 185 00:15:34,380 --> 00:15:36,300 Hmph, Hmph, Hmph 186 00:15:40,380 --> 00:15:41,580 Tainted by this technique, 187 00:15:41,980 --> 00:15:44,140 you will not escape, 188 00:15:44,660 --> 00:15:49,020 until the fruit of your Dao is completely destroyed. 189 00:15:49,460 --> 00:15:53,740 Immortal Shrine's Supreme False Form 190 00:15:54,500 --> 00:15:55,000 Willow Divine! 191 00:15:55,260 --> 00:15:55,820 Be patient, 192 00:15:56,460 --> 00:15:57,420 with Willow Divine's power, 193 00:15:57,900 --> 00:15:59,780 I believe she's not afraid of Immortal Shrine's technique. 194 00:16:03,380 --> 00:16:07,540 Human Immortal Seal Supreme Variant 195 00:16:07,540 --> 00:16:05,900 Human Immortal Subjugation! 196 00:16:46,180 --> 00:16:46,980 How could this be? 197 00:16:47,700 --> 00:16:48,740 since the ancient times, 198 00:16:49,380 --> 00:16:50,940 no one has ever survived this technique! 199 00:16:52,220 --> 00:16:53,660 Looks like my worries are necessary. 200 00:17:02,220 --> 00:17:04,340 Outrageous! 201 00:17:06,820 --> 00:17:07,500 Go! 202 00:17:08,020 --> 00:17:11,060 Nine - headed Bird's Esoteric Art 203 00:18:14,380 --> 00:18:15,980 Ah! 204 00:18:17,860 --> 00:18:18,660 Elder! 205 00:18:19,660 --> 00:18:20,620 A Supreme of an era, 206 00:18:21,300 --> 00:18:22,740 obliterated by a single strike!? 207 00:18:48,740 --> 00:18:49,940 To preserve your life, 208 00:18:50,380 --> 00:18:51,980 you sealed yourself within a coffin. 209 00:18:53,180 --> 00:18:54,820 So why show yourself now? 210 00:18:56,300 --> 00:18:59,060 Ha Ha Ha 211 00:19:01,180 --> 00:19:04,260 If I did not use my false form as bait, 212 00:19:05,460 --> 00:19:08,340 how would I lead you into a trap? 213 00:19:09,180 --> 00:19:11,300 Immortal Shrine's Supreme True Form 214 00:19:21,300 --> 00:19:24,980 Order of Bronze Flower can dissolve Sect master's Dharma Form 215 00:19:37,220 --> 00:19:38,820 The Immortal Shrine is scheming again! 216 00:19:39,980 --> 00:19:42,220 But I believe Willow Divine will escape! 217 00:19:51,460 --> 00:19:51,960 Everyone, 218 00:19:52,140 --> 00:19:53,540 quickly, assist my elder 219 00:19:53,820 --> 00:19:54,700 to refine the Willow Demon! 220 00:19:55,340 --> 00:19:57,220 Ha Ha Ha 221 00:19:57,740 --> 00:19:59,180 That Willow Demon has been subjugated! 222 00:19:59,500 --> 00:20:00,420 It's the perfect time 223 00:20:00,580 --> 00:20:01,340 to capture Huang, 224 00:20:01,660 --> 00:20:03,860 and slay Qi Dao Lin and Undying Creature! 225 00:20:04,740 --> 00:20:06,380 Just you guys? 226 00:20:11,180 --> 00:20:15,460 Hmph, I would also like you wake you up from you dream! 227 00:20:21,660 --> 00:20:23,620 Huang, all of this is 228 00:20:23,980 --> 00:20:25,980 because you disturbed the peace of the Three Thousand Provinces! 229 00:20:26,260 --> 00:20:27,340 Today, I will slay you 230 00:20:27,540 --> 00:20:29,540 to avenge the deaths of my clan's chosen ones, 231 00:20:29,780 --> 00:20:32,460 and return peace to the sects! 232 00:20:34,260 --> 00:20:36,260 The young friend is our savior! 233 00:20:36,420 --> 00:20:37,380 If you want to hurt him, 234 00:20:37,660 --> 00:20:39,460 you will have go through us! 235 00:20:44,140 --> 00:20:45,300 Are you so blind to the times, 236 00:20:45,580 --> 00:20:48,540 that you're willing to drag all the Immortal Ruins' natives to destruction!? 237 00:20:48,860 --> 00:20:49,540 Die! 238 00:20:52,340 --> 00:20:54,300 Elder Willow has given me the gift of her guidance, 239 00:20:54,500 --> 00:20:55,540 she is like a master to me! 240 00:20:55,940 --> 00:20:56,580 Today, 241 00:20:57,020 --> 00:20:58,220 I will repay this kindness! 242 00:21:04,860 --> 00:21:07,100 Ha Ha Ha 243 00:21:07,780 --> 00:21:09,300 Willow Tree. 244 00:21:09,900 --> 00:21:12,140 Today, you've walked right into a trap. 245 00:21:12,900 --> 00:21:14,820 Those on the outside 246 00:21:15,180 --> 00:21:17,140 will not escape their end! 247 00:21:17,940 --> 00:21:19,900 After this battle... 248 00:21:20,820 --> 00:21:24,020 the Upper Realm will not know of your kind! 249 00:21:53,740 --> 00:21:55,140 Ah 250 00:22:01,260 --> 00:22:03,100 Will you all not cease this conflict 251 00:22:04,020 --> 00:22:05,500 and spare that boy? 252 00:22:09,540 --> 00:22:10,220 Willow Tree, 253 00:22:12,140 --> 00:22:15,060 don't think you can just trample this world, 254 00:22:15,740 --> 00:22:17,100 and be invincible! 255 00:22:22,100 --> 00:22:23,260 Why must it be this way? 256 00:22:48,580 --> 00:22:49,260 This bell sound... 257 00:22:50,420 --> 00:22:52,180 it sounds like the bell from back in the Lower Realm. 258 00:23:06,980 --> 00:23:10,580 The Bell of Endless Relic of Mysterious Origin 259 00:23:38,300 --> 00:23:39,180 Everyone, 260 00:23:39,580 --> 00:23:42,140 there's no need for such conflict. 261 00:23:42,460 --> 00:23:45,180 Everyone, why not take a step back? 262 00:23:45,580 --> 00:23:47,420 Chaos looms upon the Frontier, 263 00:23:47,660 --> 00:23:50,140 there's no need for internal strife! 264 00:23:50,460 --> 00:23:52,980 Friend, this matter cannot be resolved peacefully! 265 00:23:53,500 --> 00:23:55,060 You just watch. 266 00:23:56,220 --> 00:23:58,260 Friend, let us join forces. 267 00:23:58,500 --> 00:24:00,580 Today we will slay this willow demon! 268 00:24:01,460 --> 00:24:03,060 Hand over Huang, 269 00:24:03,260 --> 00:24:06,300 and I will let you leave safely. 270 00:24:06,540 --> 00:24:07,660 What do you say? 271 00:24:09,980 --> 00:24:11,260 Despite my repeated concessions, 272 00:24:11,940 --> 00:24:14,100 must you persist on this unrelenting pursuit? 273 00:24:18,900 --> 00:24:19,400 Hmph 274 00:24:19,860 --> 00:24:21,460 I am here, 275 00:24:22,220 --> 00:24:26,980 I will not allow this future calamity to exist! 276 00:24:32,780 --> 00:24:33,340 Temporal Arcana 277 00:24:33,340 --> 00:24:34,740 Temporal Arcana The End of All Creation! 278 00:24:34,740 --> 00:24:36,900 Temporal Arcana 279 00:24:58,060 --> 00:24:58,740 The Bell of... 280 00:24:59,380 --> 00:25:00,460 it really is the Bell of Endless!? 281 00:25:00,820 --> 00:25:01,940 The Bell of Endless? 282 00:25:02,180 --> 00:25:04,900 Legend says this bell was created by an immortal, 283 00:25:05,300 --> 00:25:07,340 that person was unrivaled in his era! 284 00:25:07,980 --> 00:25:09,820 This supreme treasure is truly extraordinary, 285 00:25:10,260 --> 00:25:11,300 It's pushing back the willow demon. 286 00:25:15,460 --> 00:25:16,660 Your actions 287 00:25:17,140 --> 00:25:19,540 have greatly violated their long-held intentions. 288 00:25:35,820 --> 00:25:36,940 I'll help you. 289 00:25:37,980 --> 00:25:38,780 Die! 290 00:26:00,020 --> 00:26:01,900 You're nothing more than a sickly willow, 291 00:26:02,220 --> 00:26:04,020 no longer as mighty as you once were. 292 00:26:04,620 --> 00:26:06,340 Otherwise, let alone us, 293 00:26:06,660 --> 00:26:07,940 even my master will 294 00:26:08,340 --> 00:26:09,740 have to retreat! 295 00:26:10,260 --> 00:26:10,760 Willow Divine! 296 00:26:11,220 --> 00:26:12,100 Lord Ritual Spirit! 297 00:26:47,420 --> 00:26:47,920 Quickly, run! 298 00:26:48,860 --> 00:26:52,060 Dao of No Equal Battle Trance 299 00:27:04,340 --> 00:27:09,060 Willow Divine's Murderous Mirage 300 00:27:36,980 --> 00:27:37,480 You... 301 00:27:37,780 --> 00:27:39,500 ...you dare to commit such carnage?! 302 00:27:40,140 --> 00:27:40,780 Friend, 303 00:27:41,300 --> 00:27:42,380 if you wish to stop the conflict, 304 00:27:42,980 --> 00:27:44,860 shall we all stand down? 305 00:28:07,540 --> 00:28:09,500 You all started this war, 306 00:28:11,140 --> 00:28:13,900 then it shall end with blood! 307 00:29:27,180 --> 00:29:28,860 Spare their lives? 308 00:29:30,740 --> 00:29:32,620 Today, this will end here. 309 00:29:40,660 --> 00:29:44,020 I hope you all will contribute to the Frontier hereafter. 310 00:29:45,380 --> 00:29:48,180 Otherwise, I will pursue your culpability. 311 00:29:56,580 --> 00:29:58,500 Shi Hao is my disciple. 312 00:30:01,500 --> 00:30:02,780 From this day forward, 313 00:30:03,180 --> 00:30:04,460 whoever lays a hand on him, 314 00:30:04,900 --> 00:30:07,100 it shall be regarded as declaration of war. 315 00:30:10,260 --> 00:30:11,180 In the Three Thousand Provinces, 316 00:30:11,860 --> 00:30:13,100 under this heaven, 317 00:30:16,020 --> 00:30:17,060 no matter the lineage. 318 00:30:17,940 --> 00:30:19,340 Should you prey upon the weak, 319 00:30:20,380 --> 00:30:22,140 I shall seek you out, 320 00:30:23,340 --> 00:30:24,700 and wipe out your lineage. 321 00:30:29,100 --> 00:30:39,460 《Perfect World》 second movie, look forward to it... -_- 322 00:30:40,420 --> 00:30:42,260 The flames of war shall engulf the Frontier, 323 00:30:43,940 --> 00:30:46,460 those that upholds the covenant and march to the Imperial Pass, 324 00:30:46,980 --> 00:30:48,340 scan the QR code, 325 00:30:48,940 --> 00:30:50,340 and join me in battle! 326 00:31:44,340 --> 00:31:46,300 time passes 327 00:31:46,300 --> 00:31:48,860 time passes stars shifts 328 00:31:54,620 --> 00:31:56,900 one life 329 00:31:56,900 --> 00:31:58,700 one life one belief 330 00:31:59,660 --> 00:32:04,380 Icy pool rocky Glen 331 00:32:05,420 --> 00:32:09,860 ... 332 00:32:10,580 --> 00:32:13,460 hero's path 333 00:32:13,460 --> 00:32:15,060 hero's path yet silent 334 00:32:20,980 --> 00:32:22,700 my heart 335 00:32:22,700 --> 00:32:27,460 my heart fear not the abyss 336 00:32:50,180 --> 00:32:53,620 idle not 337 00:33:05,340 --> 00:33:08,260 this journey 338 00:33:08,260 --> 00:33:14,860 this journey I shall be eternity 339 00:33:27,500 --> 00:34:00,900 N E X T E P I S O D E 340 00:34:03,420 --> 00:34:11,220 Escape the Siege 23074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.