Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,460 --> 00:00:39,380
Moonlight views the desolate world
2
00:00:39,380 --> 00:00:43,180
In time morning returns
3
00:00:43,940 --> 00:00:46,500
Night unfolds like streaming ink
4
00:00:46,500 --> 00:00:50,420
I fear no morality nor mortality
5
00:00:51,060 --> 00:00:55,740
Who is beyond mortal coil and enduring time
6
00:00:58,220 --> 00:01:03,140
Who embraces all life at all cost
7
00:01:05,500 --> 00:01:10,220
Who embraces storm of blood and bear all
8
00:01:11,900 --> 00:01:16,580
Who scoffs at destiny for preordained fate
9
00:01:19,620 --> 00:01:22,620
My wounds blooming like flower fairs
10
00:01:23,180 --> 00:01:26,180
Endless battles satiates my thirst
11
00:01:26,460 --> 00:01:34,020
Enduring bones to dust and bitter fate
12
00:01:34,420 --> 00:01:36,420
Reborn from the flames
13
00:01:37,380 --> 00:01:40,300
I define my destiny
14
00:01:41,500 --> 00:01:44,020
Fear no destruction nor emptiness
15
00:01:44,660 --> 00:01:47,580
Embracing anguish with my flesh
16
00:01:48,700 --> 00:01:51,340
Ignites anticipation through the ages
17
00:01:52,100 --> 00:01:54,940
I master my destiny
18
00:01:56,140 --> 00:01:58,620
I reserve no hesitation
19
00:01:59,300 --> 00:02:03,100
Grieve not for my all
20
00:02:03,420 --> 00:02:06,420
Mortality knows no victory
21
00:02:09,820 --> 00:02:14,060
Help You Help Me
22
00:02:14,780 --> 00:02:17,500
This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》
[Huang Subs]
23
00:02:17,620 --> 00:02:21,020
[Huang Subs]
Episode 193
24
00:02:27,620 --> 00:02:47,460
Previously
25
00:02:47,460 --> 00:02:29,340
With the three strands of immortal energies,
26
00:02:29,900 --> 00:02:32,460
I can draw upon the essence of heaven and earth to heal myself.
27
00:02:33,500 --> 00:02:34,780
you may have dangerous trials,
28
00:02:35,300 --> 00:02:36,660
but I will overcome them all!
29
00:02:42,340 --> 00:02:44,140
How is he moving freely inside the lightning?
30
00:02:44,860 --> 00:02:47,140
My dear brother, please, wake up!
31
00:02:50,380 --> 00:02:57,780
[Huang Subs]
32
00:02:57,780 --> 00:02:59,820
[Huang Subs]
Even if you have cultivated three immortal energies,
33
00:02:59,820 --> 00:03:00,740
[Huang Subs]
34
00:03:00,740 --> 00:03:02,300
[Huang Subs]
you will still perish here.
35
00:03:02,300 --> 00:03:03,020
[Huang Subs]
36
00:03:03,020 --> 00:03:04,340
[Huang Subs]
Your body is now mine.
37
00:03:04,340 --> 00:03:10,380
[Huang Subs]
38
00:03:18,380 --> 00:03:19,100
You're here too?
39
00:03:19,820 --> 00:03:21,020
I heard Brother Huang was in trouble,
40
00:03:21,340 --> 00:03:22,100
so I came to help.
41
00:03:23,100 --> 00:03:23,980
It's useless.
42
00:03:24,780 --> 00:03:25,620
Within the thunder tribulation,
43
00:03:26,100 --> 00:03:28,420
besides that guy hiding within the death energy,
44
00:03:29,580 --> 00:03:32,020
all of our attacks just scratches the surface.
45
00:03:32,780 --> 00:03:33,980
Is there no other way?
46
00:03:41,900 --> 00:03:43,580
If only that little rabbit were here,
47
00:03:43,980 --> 00:03:45,540
maybe she'd have some clever ideas.
48
00:03:46,260 --> 00:03:47,060
Please,
49
00:03:47,500 --> 00:03:49,220
she's always here when there's food,
50
00:03:49,460 --> 00:03:51,020
but disappears the minute trouble appears.
51
00:03:51,580 --> 00:03:52,860
What ideas could she possibly have?
52
00:03:53,420 --> 00:03:54,620
Even if there's only a sliver of hope,
53
00:03:54,860 --> 00:03:55,820
I won't give up.
54
00:04:11,620 --> 00:04:13,300
Risking your life to get inside the tribulation,
55
00:04:13,740 --> 00:04:14,700
is it worth it?
56
00:04:20,420 --> 00:04:21,260
Brother Chang Gong,
57
00:04:21,540 --> 00:04:22,300
count me in!
58
00:04:50,820 --> 00:04:54,980
Your only mistake is provoking the Heavenly Kingdom.
59
00:04:59,900 --> 00:05:01,100
He's awake!
60
00:05:09,820 --> 00:05:10,620
Ah?
61
00:05:11,100 --> 00:05:12,580
How did he get so old?
62
00:05:13,220 --> 00:05:14,020
Fatso!
63
00:05:14,260 --> 00:05:15,420
Do you have eyes?
64
00:05:16,260 --> 00:05:17,940
That's the Eight Armed Soul Tribe's elder,
65
00:05:17,980 --> 00:05:19,060
the reinforcements I brought!
66
00:05:23,980 --> 00:05:25,300
You found him?
67
00:05:26,980 --> 00:05:29,100
They remembered Huang's kindness for returning the willow branch,
68
00:05:29,820 --> 00:05:31,180
and are willing to help.
69
00:05:31,740 --> 00:05:33,220
See, I knew you'd have great ideas!
70
00:05:36,220 --> 00:05:37,340
I fear that the elder,
71
00:05:37,700 --> 00:05:39,700
being a Heavenly Deity, won't be able to hold out in the
72
00:05:39,940 --> 00:05:40,740
Thunder Tribulation.
73
00:05:45,700 --> 00:05:47,020
Barging into a heavenly tribulation
74
00:05:47,060 --> 00:05:48,340
for an outsider,
75
00:05:49,700 --> 00:05:51,660
what did he give you guys?
76
00:05:54,420 --> 00:05:57,580
He is the benefactor of Immortal Ruin's Natives,
77
00:05:58,460 --> 00:06:00,500
I won't let you harm him!
78
00:06:09,100 --> 00:06:10,340
Ha ha ha
79
00:06:11,220 --> 00:06:13,340
I thought maybe you had some tricks up your sleeves,
80
00:06:14,020 --> 00:06:16,340
turns out you're just resisting the erosion of the ancient power,
81
00:06:16,860 --> 00:06:18,140
and sticking your neck out.
82
00:06:30,460 --> 00:06:31,620
It'd be great if that thing behind me
83
00:06:32,020 --> 00:06:33,220
realizes it's in over its head,
84
00:06:34,380 --> 00:06:36,380
that way I can avoid some really serious trouble.
85
00:06:53,620 --> 00:06:55,140
Looks like I'm out of options.
86
00:07:00,060 --> 00:07:01,820
The primordial spirits here have been trapped for millions of years.
87
00:07:02,940 --> 00:07:03,860
They're basically foaming at
88
00:07:03,940 --> 00:07:05,260
the mouth for immortal energies.
89
00:07:06,700 --> 00:07:08,220
I bet you want it just as bad.
90
00:08:04,740 --> 00:08:06,700
With those two monsters devouring everything they see,
91
00:08:07,460 --> 00:08:08,900
it's a perfect time to escape
92
00:08:09,140 --> 00:08:09,900
while they're busy.
93
00:08:21,860 --> 00:08:22,500
Break!
94
00:08:33,260 --> 00:08:36,220
You have passed Nine Heaven's tribulation.
95
00:08:39,420 --> 00:08:40,900
There's no one that can stop me now.
96
00:08:41,100 --> 00:08:42,340
Prepare to die!
97
00:08:42,700 --> 00:08:43,420
No!
98
00:08:52,700 --> 00:08:53,820
The one deserving of death
99
00:08:54,300 --> 00:08:55,220
is you.
100
00:09:04,540 --> 00:09:05,340
Freeze!
101
00:09:36,340 --> 00:09:37,700
Thank you elder, for risking your life
102
00:09:37,900 --> 00:09:39,260
to buy me time.
103
00:09:39,780 --> 00:09:40,660
You guys take care of the elder,
104
00:09:41,500 --> 00:09:42,620
I need to get the Thunder Tribulation Elixir.
105
00:09:52,420 --> 00:09:54,220
I've heard in heavenly tribulations, nine is one's limit,
106
00:09:54,780 --> 00:09:56,060
but tenth one means perfection.
107
00:09:57,460 --> 00:09:58,940
I guess what I faced today
108
00:09:59,460 --> 00:10:00,980
is the tenth tribulation.
109
00:10:08,740 --> 00:10:13,060
Thundering
Realm,
Tenth
Heaven
110
00:10:18,060 --> 00:10:21,620
I never expected the summit of the Thundering Realm to be so full of life.
111
00:10:25,020 --> 00:10:27,020
Is the Altar of Immortal Slaying the final tribulation?
112
00:10:37,660 --> 00:10:40,740
I guess I'm not strong enough to awaken it.
113
00:10:41,100 --> 00:10:43,940
Altar
of
Immortal
Slaying
Space
born
from
Thundering
Tribulation
114
00:10:50,780 --> 00:10:51,740
Golden Color?
115
00:10:52,980 --> 00:10:55,420
I wonder how it differs from the violet colored tribulation elixir.
116
00:11:01,220 --> 00:11:02,700
It's even more dense and refined.
117
00:11:03,220 --> 00:11:03,940
A single drop is
118
00:11:04,820 --> 00:11:07,100
as potent as a handful of violet thunder tribulation elixir.
119
00:11:23,100 --> 00:11:23,940
Fatso,
120
00:11:24,540 --> 00:11:25,300
do you think the old man
121
00:11:25,300 --> 00:11:26,300
will be alright?
122
00:11:27,180 --> 00:11:29,100
If he really dies here,
123
00:11:29,700 --> 00:11:32,060
how can I answer the Eight Armed Soul Tribe?
124
00:11:32,340 --> 00:11:33,500
Easy, a life for a life!
125
00:11:34,260 --> 00:11:35,260
we'll make amends with you!
126
00:11:36,060 --> 00:11:36,560
Go to hell!
127
00:11:36,740 --> 00:11:37,820
Why don't we send you over,
128
00:11:37,900 --> 00:11:38,820
they'll even have extra meat!
129
00:11:48,420 --> 00:11:49,700
You dare to show your face!?
130
00:11:49,780 --> 00:11:52,300
You guys aren't afraid of Huang killing all of you at once!?
131
00:11:52,940 --> 00:11:54,780
There are dozens of Heavenly Deities here,
132
00:11:55,220 --> 00:11:56,940
he can no longer rely on the heavenly tribulation!
133
00:11:58,300 --> 00:11:59,940
So what if he has three immortal energies?
134
00:12:00,660 --> 00:12:01,660
In the end,
135
00:12:01,980 --> 00:12:04,500
he's only a True Harmony realm brat!
136
00:12:14,900 --> 00:12:16,060
Just you guys?
137
00:12:28,780 --> 00:12:32,100
Rumor has it the Golden Tribulation Elixir comes from an ancient immortal pond,
138
00:12:32,660 --> 00:12:34,660
drinking it will benefit cultivation greatly!
139
00:12:35,100 --> 00:12:36,060
Such a divine elixir,
140
00:12:36,460 --> 00:12:38,380
shouldn't be wasted on a few juniors.
141
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
Hand over the tribulation elixir!
142
00:12:41,940 --> 00:12:43,060
You want some?
143
00:12:43,780 --> 00:12:45,300
Then I'll let you have a taste of it
144
00:13:07,100 --> 00:13:08,020
That tribulation elixir
145
00:13:08,220 --> 00:13:10,540
can dispel the erosion of the ancient power?
146
00:13:11,140 --> 00:13:12,100
A true treasure!
147
00:13:12,660 --> 00:13:13,740
We are saved!
148
00:13:17,900 --> 00:13:18,420
Kid,
149
00:13:18,900 --> 00:13:19,980
hand over the tribulation elixir!
150
00:13:20,820 --> 00:13:21,340
Brother Huang,
151
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
let's face them together!
152
00:13:30,420 --> 00:13:32,580
This chronic injury that haunted me for half of my life,
153
00:13:32,860 --> 00:13:34,220
I'm finally free from this affliction,
154
00:13:34,460 --> 00:13:36,300
thanks to your help.
155
00:13:37,420 --> 00:13:38,780
As long as I am here today,
156
00:13:39,180 --> 00:13:42,180
no one will lay a hand on you!
157
00:13:46,300 --> 00:13:47,380
He's completely healed?
158
00:13:48,220 --> 00:13:49,060
It really works?
159
00:13:49,380 --> 00:13:50,420
the more the reason to take it!
160
00:13:50,660 --> 00:13:52,540
But he no longer suffers the ancient power's erosion,
161
00:13:52,940 --> 00:13:54,580
and we can't even fight at full strength.
162
00:13:56,740 --> 00:13:57,900
Everyone, there's no need to fight.
163
00:13:58,780 --> 00:13:59,700
The elixir is gone.
164
00:14:00,700 --> 00:14:01,660
Even if you want to take it,
165
00:14:02,060 --> 00:14:02,700
there's nothing to take.
166
00:14:04,420 --> 00:14:05,660
But as long as I live,
167
00:14:06,300 --> 00:14:07,820
I will face more tribulations later.
168
00:14:08,500 --> 00:14:09,340
There will obviously
169
00:14:10,100 --> 00:14:11,380
be more Thunder Tribulation Elixir.
170
00:14:12,220 --> 00:14:13,540
You dare to threaten us?
171
00:14:16,340 --> 00:14:16,940
Watch out!
172
00:14:17,380 --> 00:14:18,300
Anyone dares to lay a hand
173
00:14:18,660 --> 00:14:20,340
on Huang will be an enemy to all the immortal ruin's natives!
174
00:14:21,540 --> 00:14:22,340
Young friend,
175
00:14:22,620 --> 00:14:25,620
you're now an honored guest to us, the immortal ruins' natives.
176
00:14:26,660 --> 00:14:28,820
We would like to invite you to visit our ancestral land.
177
00:14:29,140 --> 00:14:30,420
Don't even think about it, he's my guest!
178
00:14:31,020 --> 00:14:32,220
This is our tribe's honored guest.
179
00:14:33,420 --> 00:14:37,420
Immortal
Era:
Ritual
Spirit's
Sacred
Land
Ritual
Spirit
Realm
180
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Immortal
Era:
Ritual
Spirit's
Sacred
Land
Ritual
Spirit
Realm
In this sacred ground,
181
00:14:38,980 --> 00:14:40,940
originally, outsiders were forbidden from entering.
182
00:14:41,700 --> 00:14:45,420
Willow
Divine's
Remains
Revived
But friend you have a connection to our ancestral ritual spirit,
183
00:14:45,980 --> 00:14:47,500
and you're the savior of our tribe.
184
00:14:48,100 --> 00:14:49,580
Our tribe will do everything in our power
185
00:14:50,100 --> 00:14:51,980
to protect you while you cultivate,
186
00:14:52,380 --> 00:14:54,940
until the Immortal Arena appears.
187
00:15:18,780 --> 00:15:19,580
Willow Divine,
188
00:15:20,660 --> 00:15:21,540
I am here.
189
00:15:33,660 --> 00:15:35,060
Dharma form... is manifesting!
190
00:15:35,620 --> 00:15:37,180
The ancestral ritual spirit's branch is revived!
191
00:15:42,100 --> 00:15:43,260
You're the second person
192
00:15:44,220 --> 00:15:45,580
to awaken me.
193
00:15:47,180 --> 00:15:48,580
Someone else could awaken you?
194
00:15:49,500 --> 00:15:52,140
It was man carrying a cauldron.
195
00:15:54,340 --> 00:15:55,260
Cauldron?
196
00:15:59,260 --> 00:16:00,300
Could it be him?
197
00:16:01,060 --> 00:16:02,300
Who was that person?
198
00:16:02,540 --> 00:16:03,420
Where is he from?
199
00:16:04,300 --> 00:16:05,540
That person's surname is Ye,
200
00:16:05,860 --> 00:16:09,500
he belongs neither to the past nor the present.
201
00:16:10,620 --> 00:16:11,460
Why was he here?
202
00:16:12,060 --> 00:16:13,260
To allow me to
203
00:16:13,540 --> 00:16:15,140
revive with this willow branch.
204
00:16:15,700 --> 00:16:16,860
His arrival
205
00:16:17,380 --> 00:16:19,300
also helped me surpass my limit,
206
00:16:19,740 --> 00:16:21,060
and able to manifest myself.
207
00:16:21,500 --> 00:16:23,100
However, this is not my true form,
208
00:16:23,620 --> 00:16:24,900
my memory is limited.
209
00:16:26,220 --> 00:16:28,420
I hope to truly meet him one day,
210
00:16:29,300 --> 00:16:30,220
and ask him face to face.
211
00:16:30,980 --> 00:16:32,140
True Harmony Realm,
212
00:16:32,900 --> 00:16:34,700
since you've attained this realm,
213
00:16:35,980 --> 00:16:37,580
do you know where you are headed?
214
00:16:37,980 --> 00:16:38,980
Where does it lead?
215
00:16:40,380 --> 00:16:41,180
To transcendence.
216
00:16:42,500 --> 00:16:43,900
Elusive and nebulous.
217
00:16:46,900 --> 00:16:47,700
To be the strongest.
218
00:16:48,500 --> 00:16:49,980
Unrealistic ambition.
219
00:16:51,100 --> 00:16:51,740
To attain immortality.
220
00:16:52,180 --> 00:16:53,740
Reversing cause and effect.
221
00:16:55,420 --> 00:16:56,500
Do you know
222
00:16:57,060 --> 00:16:58,300
what is True Harmony?
223
00:17:02,020 --> 00:17:02,780
Focus on one path,
224
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
follow one course.
225
00:17:06,740 --> 00:17:07,460
[Huang Subs]
I understand now.
226
00:17:07,460 --> 00:17:09,460
[Huang Subs]
227
00:17:09,460 --> 00:17:10,380
[Huang Subs]
My wish…
228
00:17:10,380 --> 00:17:11,300
[Huang Subs]
229
00:17:11,300 --> 00:17:12,740
[Huang Subs]
is to understand life and death,
230
00:17:13,180 --> 00:17:14,500
[Huang Subs]
to realize one's true nature.
231
00:17:14,500 --> 00:17:18,700
[Huang Subs]
232
00:17:18,700 --> 00:17:19,980
[Huang Subs]
How will you achieve that?
233
00:17:19,980 --> 00:17:21,300
[Huang Subs]
234
00:17:21,300 --> 00:17:22,820
[Huang Subs]
You went through Nirvana in the Shi Village.
235
00:17:22,820 --> 00:17:24,020
[Huang Subs]
236
00:17:24,020 --> 00:17:25,340
[Huang Subs]
I wish to learn your technique,
237
00:17:25,340 --> 00:17:26,260
[Huang Subs]
238
00:17:26,740 --> 00:17:27,660
to transcend the cycle of life and death.
239
00:17:29,140 --> 00:17:32,060
This technique touches the realm of life and death,
240
00:17:32,580 --> 00:17:34,540
you should know success and failures go hand in hand,
241
00:17:35,220 --> 00:17:36,940
life and death are cyclical in nature.
242
00:17:38,740 --> 00:17:39,820
I will keep it in mind.
243
00:17:43,020 --> 00:17:47,180
Willow
Divine
Dao
of
Invincibility
244
00:17:48,340 --> 00:17:52,660
Ye
Fan
245
00:17:53,460 --> 00:17:57,860
Ruthless
Emperor
246
00:18:00,180 --> 00:18:02,980
I've left secret arts in this world.
247
00:18:03,540 --> 00:18:06,060
If you are lucky scan the QR code
248
00:18:06,500 --> 00:18:08,420
Begin the your path to greatness
249
00:18:24,140 --> 00:18:27,740
Watch me, from the Desolate Lower Realm, amidst the rising fog
250
00:18:27,940 --> 00:18:30,460
Alone in the deep heaven, the bloody wind pervades
251
00:18:30,620 --> 00:18:33,900
I was born unruly, not failing righteous
252
00:18:34,100 --> 00:18:37,060
The name of Sin Bloods, rebelling against the tides
253
00:18:37,340 --> 00:18:40,300
My fiery blood sparks my courage, unstoppable in all the realms
254
00:18:40,580 --> 00:18:43,740
One slashing the void, two stepping over heaven, three left and right hooks
255
00:18:43,900 --> 00:18:46,940
Surrounded by four, ambush from five sides, patiently waiting
256
00:18:47,100 --> 00:18:49,860
Weakness exposed, still deluding yourself to be spared
257
00:18:50,100 --> 00:18:51,660
Sin Blood is not my SHAME, Hmph
258
00:18:51,740 --> 00:18:53,260
But glory's creation, Hmph
259
00:18:53,340 --> 00:18:56,340
Sharing our blood, the same enemy, fearless, charging into battle, Hee
260
00:18:56,540 --> 00:18:59,580
Seeing a thousand miles ahead, I must walk the thousand miles first
261
00:18:59,740 --> 00:19:02,380
Represent the Sin Bloods, I step forward to make a name for Huang Region
262
00:19:02,960 --> 00:19:05,820
Unafraid, from the east to the west
263
00:19:05,900 --> 00:19:12,220
Who will raise their blade and fell the enemy
264
00:19:12,660 --> 00:19:15,660
Watch my eighteen martial arts
265
00:19:17,980 --> 00:19:18,900
Ten thousand provinces
266
00:19:20,940 --> 00:19:23,020
Tens of thousands of miles
267
00:19:24,540 --> 00:19:27,540
All clans to rise up
268
00:19:28,420 --> 00:19:31,380
My fiery blood lift the heavens
269
00:19:31,980 --> 00:19:34,580
My body is full of that heroic spirit
270
00:19:34,820 --> 00:19:37,740
Boundless mountains are my body
271
00:19:38,420 --> 00:19:40,980
Iron hooves treading three thousand miles
272
00:19:41,220 --> 00:19:44,180
In a bloody clash, whose blade is sharper than mine
273
00:19:44,780 --> 00:19:47,380
Let's see who's afraid in the solitary smoke
274
00:19:47,620 --> 00:19:50,540
My banner is my righteous spirit
275
00:19:50,660 --> 00:19:54,100
Fierce and determined I conquered Lang Ju Xu
276
00:19:58,660 --> 00:20:32,300
N
E
X
T
E
P
I
S
O
D
E
277
00:20:34,980 --> 00:20:42,620
Help You Help Me
19889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.