Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:25,060
The medallion on Geralt's neck twitched
in the moonlight.
2
00:00:25,360 --> 00:00:29,600
The stories say death had dogged his
footsteps.
3
00:00:30,920 --> 00:00:34,320
But our Witcher knew no fear.
4
00:01:37,640 --> 00:01:41,640
And that was the tale of the Butcher of
Blaviken.
5
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
It's late.
6
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
Off you go.
7
00:01:46,560 --> 00:01:48,100
Come on, off you go. Go, go, go.
8
00:01:57,580 --> 00:01:58,660
You're telling it wrong.
9
00:02:01,200 --> 00:02:03,100
Oh, Nimue, not again.
10
00:02:03,760 --> 00:02:04,940
It's a hundred years ago.
11
00:02:05,480 --> 00:02:07,860
There's no such thing as right and
wrong.
12
00:02:09,060 --> 00:02:10,240
Is that my book?
13
00:02:12,300 --> 00:02:13,340
I nicked it.
14
00:02:13,900 --> 00:02:15,320
What? You never read it.
15
00:02:19,420 --> 00:02:25,680
Jaskier, Geralt's best friend, true
recorder of all his tales, once said,
16
00:02:25,800 --> 00:02:31,960
even one deep mora could never stop him.
17
00:03:46,250 --> 00:03:47,590
You know the story so well.
18
00:03:48,130 --> 00:03:49,430
What do you need me for?
19
00:03:50,190 --> 00:03:51,190
To listen.
20
00:04:00,210 --> 00:04:02,510
Carol and Yennefer's love was meant for
the ages.
21
00:04:09,310 --> 00:04:12,030
Though it didn't always feel that way.
22
00:04:12,270 --> 00:04:15,690
You stood me up two days... I was
waiting in that dreadfully. Why don't
23
00:04:15,690 --> 00:04:18,110
it up with the griffon? It nearly kills
me. I've only got a moment. You can
24
00:04:18,110 --> 00:04:19,769
think of anything other than your pig
head itself.
25
00:04:20,029 --> 00:04:23,130
And what animal should I use to describe
your head? Nothing seems quite massive
26
00:04:23,130 --> 00:04:25,090
enough to me. Get out. I don't want to
see you again.
27
00:04:25,970 --> 00:04:27,430
I never want to be without you.
28
00:04:30,550 --> 00:04:31,850
Everything will end like last time.
29
00:04:33,010 --> 00:04:34,670
Be senseless if you would end up again.
30
00:04:36,450 --> 00:04:37,850
I don't think we ever ended.
31
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
It wasn't just love.
32
00:04:49,820 --> 00:04:50,880
It was destiny.
33
00:04:51,640 --> 00:04:53,680
If you believe there is such a thing.
34
00:04:54,160 --> 00:04:56,800
Which led them to my favorite part of
the whole story.
35
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Cirilla of Cintra.
36
00:05:09,080 --> 00:05:10,340
His child's surprise.
37
00:05:14,000 --> 00:05:15,940
The completion of their family.
38
00:05:20,810 --> 00:05:22,730
Happily Ever After doesn't make history
books.
39
00:05:23,770 --> 00:05:25,370
His enemies kept coming.
40
00:05:28,210 --> 00:05:29,390
Ripping them apart.
41
00:05:31,590 --> 00:05:32,590
Nilfgaardians.
42
00:05:33,670 --> 00:05:34,670
Goyatel.
43
00:05:40,810 --> 00:05:44,130
And monsters.
44
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
So many monsters.
45
00:05:53,100 --> 00:05:55,660
But the hardest part was yet to come.
46
00:05:57,060 --> 00:06:00,380
To protect his family, Carol had to
leave him behind.
47
00:06:01,800 --> 00:06:04,020
To fight the most sinister monster of
them all.
48
00:06:50,350 --> 00:06:51,350
It's over.
49
00:06:52,090 --> 00:06:53,090
Ciri's mine.
50
00:06:59,970 --> 00:07:00,970
Never lost.
51
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Always found.
52
00:07:03,350 --> 00:07:06,990
The last promise Carol made, that they'd
be together again someday.
53
00:07:12,770 --> 00:07:15,010
That's not the end. Why'd you stop?
54
00:07:15,310 --> 00:07:16,750
Because I hate what happened next.
55
00:07:18,120 --> 00:07:21,100
When Tallara magically exploded, Ciri
disappeared.
56
00:07:24,180 --> 00:07:26,100
She blamed herself for everything.
57
00:07:26,600 --> 00:07:32,740
Call me Valka. She told herself that her
family was better off without her.
58
00:07:34,280 --> 00:07:36,280
That this chapter of her life was over.
59
00:07:39,480 --> 00:07:40,640
But that's not true.
60
00:07:45,360 --> 00:07:46,520
Ciri's journey...
61
00:07:48,200 --> 00:07:52,860
All of their journeys were just
beginning. What makes you think that?
62
00:07:54,100 --> 00:07:55,860
He knows who is important to me.
63
00:07:56,200 --> 00:07:57,580
The whole saga is.
64
00:07:58,520 --> 00:08:03,260
Seeing this, I think I might be
important to it.
65
00:08:04,480 --> 00:08:05,960
I think that's me.
66
00:08:08,360 --> 00:08:13,220
Well, destiny is a funny thing.
67
00:08:14,340 --> 00:08:17,780
But before we get there, you, uh...
68
00:08:18,030 --> 00:08:20,470
skipped over some important things.
69
00:08:21,950 --> 00:08:28,670
And just when it seemed all was lost,
Geralt rose
70
00:08:28,670 --> 00:08:29,990
again.
71
00:08:53,420 --> 00:08:54,720
We need to go further east.
72
00:08:54,980 --> 00:08:58,020
Just follow the trail of Burning
Villager to Emia's castle.
73
00:09:01,020 --> 00:09:04,880
If you'll destroy the continent to
control it, what will they do to the
74
00:09:27,470 --> 00:09:30,050
Pray tell, what fresh wartime delight is
this?
75
00:09:33,150 --> 00:09:34,230
Havocars. Ah.
76
00:09:35,390 --> 00:09:36,930
And what are those?
77
00:09:37,510 --> 00:09:40,470
Traders who steal from the dead and sell
back to the highest bidders.
78
00:09:40,790 --> 00:09:46,250
I hope they left something for us. Oh,
yeah. I, for one, hope it's food as my
79
00:09:46,250 --> 00:09:49,590
stomach and yours is currently eating
itself.
80
00:09:49,990 --> 00:09:51,690
Oh, look at those.
81
00:09:52,450 --> 00:09:55,110
Woo -hoo. Come on. Stop it, then. Here
we go.
82
00:09:55,750 --> 00:09:58,270
Yes. We are not savages. Resist the
urge.
83
00:09:58,470 --> 00:10:04,910
This turns the victim's internal organs
into a very messy goulash. Oh, lovely.
84
00:10:05,490 --> 00:10:06,530
You were saying?
85
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
All right.
86
00:10:50,780 --> 00:10:51,780
What?
87
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Nothing.
88
00:10:54,380 --> 00:10:55,720
I wanted to test the goods.
89
00:11:03,900 --> 00:11:05,040
Like goulash.
90
00:11:05,300 --> 00:11:07,300
Well, it looks like that bargain didn't
go well.
91
00:11:08,400 --> 00:11:10,020
Let's see what's so important to
Nilfgaard.
92
00:11:11,420 --> 00:11:15,040
Oh, a corpse. That's rather
anticlimactic.
93
00:11:17,260 --> 00:11:19,300
Ooh, ghost corpse.
94
00:11:19,720 --> 00:11:21,760
Is that a thing? I don't...
95
00:11:21,760 --> 00:11:27,280
You.
96
00:11:28,180 --> 00:11:30,080
It's him. Fucking Nilfgaard.
97
00:11:30,520 --> 00:11:34,860
I killed you. All the night, Ciri woke
up screaming in terror because of you.
98
00:11:35,340 --> 00:11:37,200
You hunted her for Emian, didn't you?
99
00:11:38,330 --> 00:11:41,970
Soldiers will call me. We need to get
back to the path. I will kill anyone who
100
00:11:41,970 --> 00:11:44,990
gets in my way until I get to your
fucking emperor and kill him.
101
00:11:45,230 --> 00:11:46,330
Geralt, Geralt, please.
102
00:11:47,890 --> 00:11:49,350
He's just a prisoner.
103
00:11:50,430 --> 00:11:54,530
Perhaps this is an opportunity for less
savagery.
104
00:11:59,770 --> 00:12:01,930
Ciri, spend your life on the islands.
Why won't you?
105
00:12:02,450 --> 00:12:03,450
This time.
106
00:12:04,520 --> 00:12:08,060
But if I see your face again, I will
split you open and watch you bleed.
107
00:12:13,060 --> 00:12:14,060
Let's go.
108
00:12:14,900 --> 00:12:16,440
Good, then. Moving on.
109
00:12:34,480 --> 00:12:39,900
Dear daughter, I haven't been able to
feel you since that terrible day at
110
00:12:41,940 --> 00:12:43,100
When Geralt fell.
111
00:12:43,940 --> 00:12:45,340
When the tower exploded.
112
00:12:45,960 --> 00:12:52,840
When I said goodbye, not knowing he was
already laying a trap for you.
113
00:12:53,060 --> 00:12:55,000
I'm looking for Vilgefortz of Roggeveen.
114
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
I know you.
115
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Your strength.
116
00:12:58,220 --> 00:12:59,220
Your fight.
117
00:12:59,980 --> 00:13:01,600
I know you're alive.
118
00:13:02,360 --> 00:13:03,540
Yes, I see you.
119
00:13:05,719 --> 00:13:07,540
Something is shifting on this continent.
120
00:13:08,100 --> 00:13:09,140
Something dangerous.
121
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
Something dark.
122
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
What do you want, mate?
123
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
This bracelet.
124
00:13:14,380 --> 00:13:16,380
It was made here with Ammonite from your
mines.
125
00:13:17,080 --> 00:13:19,640
The man who bought it, did any of you
speak to him?
126
00:13:19,980 --> 00:13:21,700
No. Do you know his whereabouts?
127
00:13:23,680 --> 00:13:27,300
Whatever Vilgefortz is up to, you're at
the centre of it.
128
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
He'll do anything.
129
00:13:28,920 --> 00:13:29,940
Go anyplace.
130
00:13:30,380 --> 00:13:32,940
Kill anyone to see that plan through.
131
00:13:34,240 --> 00:13:36,520
His love. for your power knows no end.
132
00:13:36,800 --> 00:13:38,120
Hey, that's mine!
133
00:13:41,380 --> 00:13:43,840
But my determination knows no end
either.
134
00:13:44,220 --> 00:13:46,020
Oi! Who the fuck are you?
135
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
Don't lose faith, Ciri.
136
00:14:02,240 --> 00:14:03,460
Geralt will find you.
137
00:14:03,980 --> 00:14:08,360
And I'll make sure that Vilgefortz never
gets hold of you again.
138
00:14:08,720 --> 00:14:10,400
That is my promise.
139
00:14:12,200 --> 00:14:14,420
I'll pay for what you did to my tavern!
140
00:14:47,320 --> 00:14:48,320
Let's go.
141
00:15:15,720 --> 00:15:18,960
Seems like a good place to bed down for
the night. Sorry, can we just talk about
142
00:15:18,960 --> 00:15:21,480
what just fucking happened? That shit
was mental.
143
00:15:21,860 --> 00:15:23,960
Do you see the way he stuffed that
geezer from behind?
144
00:15:24,320 --> 00:15:27,880
I was too busy watching A's break every
ball he could find on their heads. Well,
145
00:15:27,920 --> 00:15:28,940
shame to waste a good ball.
146
00:15:29,240 --> 00:15:32,740
No, best was Blondie toying with that
bloke like a cat with a mouth.
147
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Vicious.
148
00:15:34,620 --> 00:15:36,500
But she's better than any of this shit.
149
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
Prettier, too.
150
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
I have to go.
151
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
Where do you want to go?
152
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
I don't know.
153
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
North.
154
00:15:52,590 --> 00:15:54,170
Good news is you've got a decent horse.
155
00:15:54,810 --> 00:15:56,270
She'll get you across the velda.
156
00:15:56,750 --> 00:15:58,290
She'll need a warmer cloak, though.
157
00:15:58,550 --> 00:15:59,550
And some food.
158
00:15:59,650 --> 00:16:02,370
It's wartime. Lots of shitholes roving
up north.
159
00:16:02,890 --> 00:16:04,570
I reckon she could hold her own.
160
00:16:05,870 --> 00:16:07,030
She just needs a weapon.
161
00:16:07,830 --> 00:16:08,950
We've got plenty of those.
162
00:16:11,770 --> 00:16:13,090
Why would you help me?
163
00:16:13,870 --> 00:16:14,870
Why wouldn't we?
164
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
Word of advice.
165
00:16:18,560 --> 00:16:21,020
And those of us who've been running
since we can remember.
166
00:16:22,580 --> 00:16:23,640
Wait until daybreak.
167
00:16:24,220 --> 00:16:25,420
And drink heavily first.
168
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Maybe that's just me.
169
00:16:28,440 --> 00:16:31,520
We passed that barn dance on the way
into town, didn't we?
170
00:16:32,180 --> 00:16:34,620
Quite. Well, I bet they had some good
stuff. Yeah.
171
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
What, food?
172
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
Fuck no.
173
00:16:37,660 --> 00:16:40,340
Just tech. Come on. Come on. Let's go.
174
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
I want a dance.
175
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Your new weapon.
176
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Thank you.
177
00:17:04,500 --> 00:17:08,260
When the world turns to shit, you need
each other.
178
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
You know?
179
00:17:25,520 --> 00:17:28,000
So Radovid was crying about some bard.
180
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
It's priceless.
181
00:17:29,800 --> 00:17:35,480
Late King Vizimir was an idiot, but he
had the good grace to just dip his wick
182
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
in royal orifices.
183
00:17:36,820 --> 00:17:41,580
My spies will continue to track the
northern king's council, but with
184
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
charge.
185
00:17:42,840 --> 00:17:44,380
We'll take them by built -in.
186
00:17:48,540 --> 00:17:49,600
The thief, yes.
187
00:17:50,340 --> 00:17:53,920
Tell me, any news of Cahir? Has he been
located?
188
00:17:54,260 --> 00:17:55,260
No, my lord.
189
00:17:55,500 --> 00:17:57,720
Hmm. Presumed dead at Thanedd.
190
00:17:58,640 --> 00:18:03,520
Well, the better for it. He knew too
much. And the front. The north quails
191
00:18:03,520 --> 00:18:07,880
before our brave Nilfgaardian army as it
was prophesied.
192
00:18:08,500 --> 00:18:09,820
So it shall be.
193
00:18:10,320 --> 00:18:14,040
You in a fortune teller should know
fables do not win wars.
194
00:18:14,940 --> 00:18:18,480
Armies do. Armies rise and fall, Lord
Skellen.
195
00:18:19,060 --> 00:18:21,080
Destiny is everlasting.
196
00:18:22,300 --> 00:18:24,140
But by all means, put your faith.
197
00:18:24,750 --> 00:18:25,770
Where you see fit.
198
00:18:26,710 --> 00:18:27,890
Now, my lord.
199
00:18:28,150 --> 00:18:31,010
This one asked me to bring him to you.
200
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
Approach.
201
00:18:33,270 --> 00:18:35,850
He has an urgent message for the
emperor.
202
00:18:36,590 --> 00:18:37,690
Your Imperial Highness.
203
00:18:38,470 --> 00:18:40,330
The message is from that demon spawn.
204
00:18:40,850 --> 00:18:41,950
Geralt of Rivia.
205
00:18:44,950 --> 00:18:47,810
I assume that the witcher was dead after
Thanedd.
206
00:18:48,150 --> 00:18:50,290
A little before it's misled us.
207
00:18:50,670 --> 00:18:53,190
He must have left Geralt in...
208
00:18:53,560 --> 00:18:55,440
Better condition than he let on.
209
00:18:56,060 --> 00:18:58,360
He decimated every guard at our
checkpoint.
210
00:18:58,700 --> 00:19:01,180
He left me alive to tell you he's coming
for you.
211
00:19:01,960 --> 00:19:03,320
He aims to kill you, my lord.
212
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
Does he?
213
00:19:06,600 --> 00:19:12,220
Well... And
214
00:19:12,220 --> 00:19:19,100
it is a warning that you delivered
215
00:19:19,100 --> 00:19:20,300
most faithfully.
216
00:19:22,510 --> 00:19:25,050
Though a futile one if you had just
killed him on the spot.
217
00:19:25,510 --> 00:19:26,770
I tried to fight him.
218
00:19:29,570 --> 00:19:31,030
How would you handle this, Cirilla?
219
00:19:34,370 --> 00:19:35,370
Cirilla.
220
00:19:37,390 --> 00:19:38,390
Your Majesty.
221
00:19:40,350 --> 00:19:41,750
Please, tell me this.
222
00:19:42,330 --> 00:19:47,370
Man has heard a threat to his emperor
and has ran like a sniveling coward.
223
00:19:48,450 --> 00:19:50,570
Tell me, how would your grandmother have
repaid his?
224
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Lack of fidelity.
225
00:19:55,970 --> 00:20:00,770
She would... punish him.
226
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
Indeed.
227
00:20:05,630 --> 00:20:06,630
Indeed.
228
00:20:10,810 --> 00:20:13,950
Have him drawn and quartered and have
the parts fed to the pigs.
229
00:20:14,170 --> 00:20:19,690
Now. My lord, I implore you. A man
without honour... does not merit a grave
230
00:20:19,690 --> 00:20:23,270
his family to mourn. My lord, please, I
beg you.
231
00:20:24,470 --> 00:20:25,470
My lord!
232
00:20:25,810 --> 00:20:27,590
I will hunt down Geralt!
233
00:20:27,790 --> 00:20:29,190
I will bring you his head!
234
00:20:29,610 --> 00:20:30,610
My lord!
235
00:20:59,879 --> 00:21:00,879
Daryl! Let's go!
236
00:21:11,320 --> 00:21:13,540
Your silence is especially loud today,
Witcher.
237
00:21:14,140 --> 00:21:16,420
The men in a coffin. Are we going to
talk about that?
238
00:21:19,790 --> 00:21:21,890
He's the prisoner of a man who attacked
you.
239
00:21:22,230 --> 00:21:26,390
The enemy of your enemy is... Still an
enemy. The next best thing to Emhyr
240
00:21:26,390 --> 00:21:31,690
himself. The man was Kahir, the
Nilfgaardian soldier who once kidnapped
241
00:21:31,690 --> 00:21:33,570
don't have to justify my actions. No.
242
00:21:33,810 --> 00:21:34,810
Just your plan.
243
00:21:35,310 --> 00:21:39,270
Get to the Uruga, sail downstream to the
Delta until I reach the south.
244
00:21:40,090 --> 00:21:43,550
Avoiding the front line along the way,
which is impossible when it keeps
245
00:21:44,130 --> 00:21:46,070
Avoiding armies... Not to mention
monsters.
246
00:21:46,470 --> 00:21:50,540
Thieves, brigands... Disease...
Salvation... Witches... Despite the fact
247
00:21:50,540 --> 00:21:54,380
hearing I, I, I pose as much danger to
us as they do to you.
248
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
Fine.
249
00:21:57,060 --> 00:21:59,460
Then we need to pick up the pace.
250
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Right.
251
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
No distractions.
252
00:22:03,560 --> 00:22:07,960
Nothing on this continent could distract
me from the matter at a...
253
00:22:07,960 --> 00:22:12,420
I love this song!
254
00:22:14,040 --> 00:22:15,540
Do you know this song?
255
00:22:16,400 --> 00:22:23,100
A sheep that swelled with royal kin That
broke the court with wicked din And
256
00:22:23,100 --> 00:22:29,480
since the queen had made no heirs A
prince was born with curly hairs
257
00:22:29,480 --> 00:22:36,020
And every heir came from the top There's
an heir that's from the top
258
00:22:36,020 --> 00:22:39,840
And that's the tale, that's the tale,
that's the tale, that's the tale
259
00:22:50,060 --> 00:22:51,680
Wonderful. I'll be damned.
260
00:22:52,120 --> 00:22:53,200
It's a white wolf.
261
00:22:53,880 --> 00:22:55,480
Sultan Chive is the name.
262
00:22:57,580 --> 00:23:00,360
Forbis knows friend here. It's Percival
Schottenbach.
263
00:23:00,640 --> 00:23:03,000
Shut your beak.
264
00:23:04,600 --> 00:23:06,540
Bird is clever but vulgar.
265
00:23:06,860 --> 00:23:09,100
He's called Field Marshal Windbag.
266
00:23:09,740 --> 00:23:12,860
Those in the wagon there are refugees
from Kernau.
267
00:23:13,320 --> 00:23:14,580
Well, well -met travelers.
268
00:23:14,920 --> 00:23:19,840
I, as you must know, am Julian Alfred
Pankratz, Viscount de Lettenholm. This
269
00:23:19,840 --> 00:23:22,840
Milva of... the woods.
270
00:23:23,280 --> 00:23:28,080
And you've met, Geralt? That's bold of
you, to be marching along the highway
271
00:23:28,080 --> 00:23:31,200
singing. I don't reckon weeping as we go
would be any better.
272
00:23:32,620 --> 00:23:35,380
More and more, the roads are littered
with bodies.
273
00:23:36,180 --> 00:23:38,620
Acrid stench of arson still in the air.
274
00:23:39,820 --> 00:23:42,140
The least we could do is stay hopeful.
275
00:23:42,960 --> 00:23:43,819
Where are you heading?
276
00:23:43,820 --> 00:23:45,340
To Nilfgaard. Nowhere.
277
00:23:47,500 --> 00:23:53,320
Righty. Well, if it is Nilfgaard, it's a
sheer raging hellfire down there. Why
278
00:23:53,320 --> 00:23:56,400
would you go toward it? To save his
daughter. No reason. No reason.
279
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
Reason.
280
00:23:59,400 --> 00:24:02,780
Seems to me you've got some internal
strife to untangle.
281
00:24:03,100 --> 00:24:04,740
Regardless, we're heading east.
282
00:24:04,960 --> 00:24:08,000
We could march as one company until we
split. No.
283
00:24:08,980 --> 00:24:10,500
Our journey is too dangerous.
284
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
Even better.
285
00:24:12,080 --> 00:24:13,280
There's safety in numbers.
286
00:24:13,620 --> 00:24:17,000
Gentlemen, we're terribly sorry, but we
simply... We got food.
287
00:24:17,360 --> 00:24:19,200
We're in. We're definitely safety.
288
00:24:19,400 --> 00:24:20,379
Safety in numbers.
289
00:24:20,380 --> 00:24:24,940
Whatever. He said, come on, Beckett.
Hey! Come on, Beckett.
290
00:24:25,680 --> 00:24:32,240
And since the queen had made no heirs, a
prince was born with curly
291
00:24:32,240 --> 00:24:33,240
hair.
292
00:24:33,780 --> 00:24:36,980
And as the air came from the pot...
293
00:24:54,800 --> 00:24:56,220
I shall open the gate for her.
294
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
He said you'd resist.
295
00:25:44,740 --> 00:25:45,740
Resist what?
296
00:25:47,320 --> 00:25:48,620
Why did he send you here?
297
00:25:49,020 --> 00:25:50,020
Where's Ciri?
298
00:25:50,480 --> 00:25:52,500
Join us, and you'll know his plan.
299
00:25:52,960 --> 00:25:54,940
Get me out! I need to help her!
300
00:26:17,520 --> 00:26:18,359
I warned you.
301
00:26:18,360 --> 00:26:19,360
You'll regret this.
302
00:26:19,580 --> 00:26:20,900
He knows me better than that.
303
00:26:28,220 --> 00:26:29,400
Go in somewhere, Yen.
304
00:26:29,820 --> 00:26:31,300
You! He won't win.
305
00:26:54,600 --> 00:26:55,700
Do you remember our first meet?
306
00:26:56,980 --> 00:26:58,820
You were right about the wild wire,
Vern.
307
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
You walked in like you owned the place.
308
00:27:04,920 --> 00:27:07,660
You're saying you're a long way from
Goresville End now, aren't you?
309
00:27:09,700 --> 00:27:10,700
You lost something.
310
00:27:14,500 --> 00:27:16,120
Always lost, never found.
311
00:27:17,640 --> 00:27:18,660
That's my story.
312
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
And all of ours.
313
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
You should hang around.
314
00:27:26,440 --> 00:27:28,620
What, with your gang?
315
00:27:29,620 --> 00:27:30,620
Don't think so.
316
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Because we're thieves?
317
00:27:33,700 --> 00:27:35,280
No, don't really care.
318
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Good.
319
00:27:37,260 --> 00:27:38,340
Then we're not a gang.
320
00:27:39,120 --> 00:27:42,360
We're a family. Oh, family of thieves.
321
00:27:43,920 --> 00:27:44,960
So what's it like, then?
322
00:27:45,660 --> 00:27:47,160
Living like this?
323
00:27:47,640 --> 00:27:48,640
Living for ourselves.
324
00:27:51,000 --> 00:27:52,120
No -one to answer to.
325
00:27:53,020 --> 00:27:54,560
No -one looking over our shoulder.
326
00:27:55,330 --> 00:27:56,990
We live the day like there's no
tomorrow.
327
00:27:58,030 --> 00:28:00,010
We have it so good we don't want to be
found.
328
00:28:04,070 --> 00:28:05,070
You're intrigued.
329
00:28:06,490 --> 00:28:07,490
Admit it.
330
00:28:12,070 --> 00:28:14,650
Reef, the one with the fist deck, she
used to fight for Nilfgaard.
331
00:28:15,470 --> 00:28:17,090
We all guess that's what fucked her up.
332
00:28:17,830 --> 00:28:19,250
Don't be deceived by her size.
333
00:28:19,830 --> 00:28:21,450
She could kill you a hundred ways.
334
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
Charming.
335
00:28:25,899 --> 00:28:27,020
Charming. That's cute.
336
00:28:28,840 --> 00:28:31,500
All of the men and most of the women
want Iskra.
337
00:28:31,720 --> 00:28:36,060
But that's before they find out she's
woo -woo magical, which is obviously
338
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
as shit.
339
00:28:37,960 --> 00:28:39,060
Gazelle is a deserter.
340
00:28:39,420 --> 00:28:41,020
Not sure what side he was on.
341
00:28:41,360 --> 00:28:43,680
He calls the shots because none of us
want to.
342
00:28:45,240 --> 00:28:47,700
What about the one who was in the tavern
with me?
343
00:28:47,940 --> 00:28:51,980
Katie. A prick, but he always saves our
arses with an explosive or two.
344
00:28:52,780 --> 00:28:54,180
Big guy over there they sir.
345
00:28:54,540 --> 00:28:58,700
He's more comfortable with horses than
he is with people even more so since he
346
00:28:58,700 --> 00:29:05,480
lost his sister in the Ebbing rebellion
When we lost everything And
347
00:29:05,480 --> 00:29:12,440
what about you I'm the one you can
348
00:29:12,440 --> 00:29:16,100
trust Come
349
00:29:16,100 --> 00:29:20,860
on
350
00:29:24,040 --> 00:29:27,300
Looks like someone else needs to show
you a good time.
351
00:30:10,830 --> 00:30:11,890
You in pain, Witcher?
352
00:30:14,050 --> 00:30:15,050
No.
353
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
You lie.
354
00:30:17,090 --> 00:30:19,110
If you knew, why didn't you ask?
355
00:30:20,430 --> 00:30:22,270
It's how conversation works.
356
00:30:23,850 --> 00:30:28,510
Back in Brokkolon, you never said, was
it a monster?
357
00:30:28,850 --> 00:30:30,170
That's a nice word for him.
358
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
What kind?
359
00:30:35,110 --> 00:30:36,190
The worst kind.
360
00:30:38,150 --> 00:30:39,290
The human kind.
361
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
for this person.
362
00:30:43,320 --> 00:30:44,320
Oh, gentlemen.
363
00:30:45,120 --> 00:30:46,760
What have you brought for us?
364
00:30:47,820 --> 00:30:48,820
All right.
365
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
Cheese.
366
00:30:52,460 --> 00:30:53,520
It's a big cheese.
367
00:30:55,960 --> 00:30:57,640
And a hanger. No.
368
00:30:58,300 --> 00:31:01,300
Please don't make me eat sheep's
stomach.
369
00:31:02,080 --> 00:31:04,720
You don't feel guilty for robbing other
travelers?
370
00:31:06,660 --> 00:31:08,180
I was taught to be good.
371
00:31:09,120 --> 00:31:10,180
I had to be.
372
00:31:11,240 --> 00:31:12,360
But I'm a sensible dwarf.
373
00:31:13,080 --> 00:31:18,620
Were I to be good to the entire world
and all the creatures living in it, I'd
374
00:31:18,620 --> 00:31:20,100
a drop of fresh water in the salt sea.
375
00:31:20,920 --> 00:31:23,820
No, I'd rather do good where it would
not go to waste.
376
00:31:24,240 --> 00:31:28,660
In that case, good to my friends and my
immediate circle.
377
00:31:29,420 --> 00:31:31,760
That now includes you and yours.
378
00:31:37,920 --> 00:31:39,720
You're obviously a man of great feeling.
379
00:31:40,490 --> 00:31:41,490
In a few words.
380
00:31:41,970 --> 00:31:43,210
So I'll say one last thing.
381
00:31:43,970 --> 00:31:47,830
If you're dead set on going south, I'll
have Percy and the boys steal your
382
00:31:47,830 --> 00:31:48,789
proper weapon.
383
00:31:48,790 --> 00:31:49,790
Like mine.
384
00:31:52,370 --> 00:31:53,410
What's wrong with my assault?
385
00:31:54,450 --> 00:31:55,550
It's a piece of shite.
386
00:31:56,170 --> 00:31:57,350
It's not going to save anyone.
387
00:31:58,190 --> 00:32:01,070
Why do you think I was ready to throw in
with those Havocars?
388
00:32:01,350 --> 00:32:02,990
I thought you were testing the product.
389
00:32:04,330 --> 00:32:05,330
I lied.
390
00:32:10,410 --> 00:32:11,410
We leave at dawn.
391
00:32:16,070 --> 00:32:17,070
Is he offended?
392
00:32:17,150 --> 00:32:18,150
No, no, no, no.
393
00:32:18,290 --> 00:32:19,290
No, no, no.
394
00:32:20,910 --> 00:32:22,830
He just hasn't been the same since his
injuries.
395
00:32:24,950 --> 00:32:26,510
Since he lost those he loves.
396
00:32:27,910 --> 00:32:32,110
Aye. If he's lost his love, he shouldn't
be the same.
397
00:32:34,570 --> 00:32:35,570
No.
398
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
No, I suppose not.
399
00:32:41,320 --> 00:32:46,720
King Radovid, need I remind you that
Nilfgaard has defeated Lyria, dismantled
400
00:32:46,720 --> 00:32:51,760
Aedirn, burnt down Vengerberg,
subjugated Verden, and is crushing
401
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Sodden at this very moment.
402
00:32:53,500 --> 00:32:56,520
They're everywhere, and we are losing at
every turn.
403
00:32:56,720 --> 00:32:58,300
And at turns we did not anticipate.
404
00:32:59,500 --> 00:33:00,439
Such as?
405
00:33:00,440 --> 00:33:04,940
I'm supposed to lead my troops across
the Uruga, but it remains largely
406
00:33:04,940 --> 00:33:06,940
impassable. Is there not a bridge to be
found?
407
00:33:07,200 --> 00:33:09,920
What I'm saying is perhaps we look to
other avenues.
408
00:33:10,460 --> 00:33:11,460
To ensure a victory.
409
00:33:11,720 --> 00:33:13,480
Perhaps we should ask Dijkstra. No.
410
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
No outsiders.
411
00:33:16,400 --> 00:33:18,260
We once gave a seat to Théa de Vries.
412
00:33:18,540 --> 00:33:19,700
And where did that get us?
413
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
Now.
414
00:33:22,240 --> 00:33:24,400
Nilfgaard will attack from two
directions.
415
00:33:24,800 --> 00:33:27,520
And I will lead my troops to defend one
front.
416
00:33:27,940 --> 00:33:28,940
Who else?
417
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
Radovid.
418
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
What say you?
419
00:33:38,240 --> 00:33:40,660
Or does it take Deeksworth's hand up
your arse to make your mouth move?
420
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
No.
421
00:33:44,020 --> 00:33:45,020
There's nothing up me.
422
00:33:51,240 --> 00:33:54,080
Someday soon, you will secure the same
fate as your foolish brother.
423
00:33:54,540 --> 00:33:56,380
And we shall all be the more productive
for it.
424
00:33:57,900 --> 00:33:58,900
Moving on.
425
00:34:00,280 --> 00:34:04,520
Any further word on Emma's marriage to
that little cunt from Fincher? The cunt
426
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
from Fincher?
427
00:34:05,760 --> 00:34:07,100
His whole cunt.
428
00:34:07,690 --> 00:34:09,250
Why not drag off, though?
429
00:34:12,810 --> 00:34:17,070
If Radovid continues to behave like an
infant, we should give him a dummy and
430
00:34:17,070 --> 00:34:18,070
put him back in his crib.
431
00:34:18,409 --> 00:34:20,630
Only if there's room enough for you as
well, my dear.
432
00:34:22,130 --> 00:34:23,870
You saw their faces when we arrived.
433
00:34:25,050 --> 00:34:26,370
You're not welcome here.
434
00:34:26,949 --> 00:34:28,230
It gives the wrong impression.
435
00:34:28,630 --> 00:34:29,630
Which is?
436
00:34:30,190 --> 00:34:31,730
That mages can be trusted.
437
00:34:32,730 --> 00:34:33,770
What are you saying?
438
00:34:45,070 --> 00:34:48,929
I'm saying that thanks to you, I have a
king who can't stop crying because of
439
00:34:48,929 --> 00:34:52,870
some bard instead of carving up milfy
bastards on the battlefield.
440
00:34:53,449 --> 00:34:59,370
Which means it's an ideal time for us to
take the reins.
441
00:34:59,910 --> 00:35:01,550
And the cutting right of it isn't the
solution.
442
00:35:02,070 --> 00:35:06,550
If he fails, Redania fails, and the
North loses the war.
443
00:35:08,510 --> 00:35:09,910
He must be strengthened.
444
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
By me?
445
00:35:19,180 --> 00:35:20,460
This isn't our plan.
446
00:35:22,060 --> 00:35:23,540
Neither was killing Vithinir.
447
00:35:26,020 --> 00:35:28,900
No, Your Grace. Are we to do battle as
we discussed?
448
00:35:29,140 --> 00:35:30,140
I may vomit.
449
00:35:33,860 --> 00:35:35,160
I'll take that as a yes.
450
00:35:38,200 --> 00:35:43,120
So, unless you want our new king to
discover who ordered the murder of his
451
00:35:43,120 --> 00:35:44,120
brother...
452
00:35:44,420 --> 00:35:45,600
Find yourself a new plan.
453
00:35:53,000 --> 00:35:55,820
Why? Why did the villagers attack us?
454
00:35:58,740 --> 00:36:02,980
At first light, we'll bury them. After
Thanedd, I thought we were done losing
455
00:36:02,980 --> 00:36:03,980
people.
456
00:36:04,360 --> 00:36:05,860
I think we're just getting started.
457
00:36:10,740 --> 00:36:12,240
There were two mages out there.
458
00:36:12,860 --> 00:36:13,860
Not ours.
459
00:36:15,509 --> 00:36:17,750
Rogues. They asked me to join them. Join
who?
460
00:36:18,890 --> 00:36:22,290
Vilgefortz. When I was looking for him,
the portal system shut down completely.
461
00:36:22,590 --> 00:36:23,590
I couldn't go any further.
462
00:36:23,670 --> 00:36:24,670
What do you mean?
463
00:36:24,810 --> 00:36:25,810
Portals aren't working.
464
00:36:26,890 --> 00:36:32,830
At least not for us. But Vilgefortz
portaled rogue mages here and incited a
465
00:36:33,070 --> 00:36:37,710
It must be controlling them. The portals
or the people? Both, I think. Doesn't
466
00:36:37,710 --> 00:36:38,408
make sense.
467
00:36:38,410 --> 00:36:41,030
He's been on the run since Dan. It's
stopping you from following him, but now
468
00:36:41,030 --> 00:36:42,030
he's following you.
469
00:36:42,370 --> 00:36:43,370
Why?
470
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
Let's find out.
471
00:36:49,240 --> 00:36:50,920
She's working with him. Benita?
472
00:36:51,560 --> 00:36:52,780
But she was one of ours.
473
00:36:53,260 --> 00:36:55,080
You don't stand a chance against him.
474
00:36:55,320 --> 00:36:56,320
His destiny.
475
00:36:57,580 --> 00:37:02,400
Tell us where he is and what he's
planning. Fuck you. Not me.
476
00:37:02,980 --> 00:37:03,980
You.
477
00:37:09,760 --> 00:37:11,240
Yes. No.
478
00:37:11,700 --> 00:37:12,700
Siri's missing.
479
00:37:14,960 --> 00:37:18,500
That's not all. The Brotherhood is gone.
Our kingdoms.
480
00:37:19,040 --> 00:37:20,040
Our legacy.
481
00:37:21,180 --> 00:37:22,180
It's gone.
482
00:37:25,460 --> 00:37:27,480
He will not be what remains.
483
00:37:50,250 --> 00:37:52,290
Don't be afraid. It's just me.
484
00:37:54,750 --> 00:37:55,750
I'm not afraid.
485
00:37:57,390 --> 00:37:58,790
That was nice tonight.
486
00:37:59,610 --> 00:38:03,490
You finally relaxed, didn't you,
Blondie?
487
00:38:05,030 --> 00:38:07,090
Laughing so hard you could cry.
488
00:38:08,930 --> 00:38:15,270
Which is funny, because I know the
Amarillo Prefect has a bounty on you.
489
00:38:18,510 --> 00:38:20,330
You're no lost little lamb.
490
00:38:21,350 --> 00:38:22,450
You're on the run.
491
00:38:24,950 --> 00:38:26,410
Are you threatening me?
492
00:38:26,670 --> 00:38:27,670
Of course not.
493
00:38:29,790 --> 00:38:32,410
Why would I threaten someone who saved
my life?
494
00:38:34,090 --> 00:38:35,130
I'll be gentle.
495
00:38:38,370 --> 00:38:39,490
Leave her alone.
496
00:38:40,070 --> 00:38:41,390
It's just a bit of fun.
497
00:38:59,440 --> 00:39:01,140
There's a long way to where you're going
next.
498
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
I know.
499
00:39:06,140 --> 00:39:11,600
I don't know if you're running towards
something or if you're running away.
500
00:39:13,860 --> 00:39:15,020
You don't have to tell me.
501
00:39:18,260 --> 00:39:24,400
But the best thing right now is to have
people.
502
00:39:42,030 --> 00:39:43,030
Do you want me to go?
503
00:40:46,850 --> 00:40:48,010
Where are you off to then?
504
00:40:49,110 --> 00:40:50,410
South. This again?
505
00:40:51,230 --> 00:40:53,170
How do you think you're going to make it
on your own?
506
00:40:53,410 --> 00:40:54,410
I'll figure it out.
507
00:40:55,050 --> 00:40:56,170
Can't lose any more time.
508
00:40:56,410 --> 00:40:58,730
You're in pain, even if you won't admit
it.
509
00:40:59,370 --> 00:41:00,470
You're barely eating.
510
00:41:01,630 --> 00:41:03,770
Your sword is... whatever.
511
00:41:06,010 --> 00:41:08,270
If you want to save your girl, this
isn't the way.
512
00:41:08,510 --> 00:41:10,870
I never asked for anyone's help. I don't
need anyone.
513
00:41:12,970 --> 00:41:15,390
Then why are you so hell -bent on
getting your family back?
514
00:41:26,060 --> 00:41:27,060
Another one?
515
00:41:27,940 --> 00:41:28,940
Yes.
516
00:41:30,300 --> 00:41:34,320
She was dancing and she was happy like I
haven't seen her.
517
00:41:35,140 --> 00:41:37,640
And there was music playing and she was
clicking her heels.
518
00:41:39,260 --> 00:41:40,820
Seems like a lovely dream to me.
519
00:41:41,920 --> 00:41:43,200
Because I'm right there with her.
520
00:41:45,560 --> 00:41:46,980
Death was dancing too.
521
00:41:49,180 --> 00:41:51,460
Girl, you don't believe in dreams. You
never have.
522
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
The worst part.
523
00:41:54,730 --> 00:41:56,110
I don't know it, but I can feel it.
524
00:41:57,610 --> 00:41:58,549
Feel what?
525
00:41:58,550 --> 00:41:59,730
That this is our new destiny.
526
00:42:01,550 --> 00:42:03,230
Fire out of her, death behind her.
527
00:42:05,070 --> 00:42:06,070
And I'm here.
528
00:42:11,070 --> 00:42:12,390
What if I can't save her?
529
00:42:21,370 --> 00:42:23,030
Well, Nilfgaard's not getting any
closer.
530
00:42:25,930 --> 00:42:26,930
Here we go.
531
00:42:27,570 --> 00:42:28,570
Mernon!
532
00:42:29,230 --> 00:42:30,290
Did I hear we're going?
533
00:42:37,690 --> 00:42:38,870
I have to try again.
534
00:42:42,830 --> 00:42:45,670
It's been hours. Her mind isn't bending.
It is.
535
00:42:46,610 --> 00:42:48,630
I've seen flashes of monoliths.
536
00:42:49,170 --> 00:42:50,490
The pool of darkness.
537
00:42:50,790 --> 00:42:51,790
There's more.
538
00:42:52,410 --> 00:42:53,410
I can go deeper.
539
00:42:54,640 --> 00:42:55,640
Jan, please.
540
00:42:55,940 --> 00:42:58,300
It will start hurting you. You're not
this ruthless.
541
00:43:00,080 --> 00:43:01,320
Tissaia did the same once.
542
00:43:02,520 --> 00:43:03,520
Looking for you.
543
00:43:04,520 --> 00:43:05,560
She wasn't ruthless.
544
00:43:06,060 --> 00:43:07,080
She was determined.
545
00:43:09,460 --> 00:43:10,460
We're with you.
546
00:43:32,650 --> 00:43:33,650
Where is he?
547
00:43:35,090 --> 00:43:36,430
Where is he?
548
00:43:42,690 --> 00:43:44,710
Haven't you lost enough, Yennefer?
549
00:43:46,330 --> 00:43:47,330
Folkfort.
550
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
Fucking coward.
551
00:43:49,410 --> 00:43:50,990
Sending others to fight for you.
552
00:43:51,450 --> 00:43:53,690
I've given you a taste of what's out
there.
553
00:43:53,970 --> 00:43:55,570
The continent hates you.
554
00:43:56,810 --> 00:43:58,730
Join me and I can protect you.
555
00:44:02,440 --> 00:44:03,440
What about theirs?
556
00:44:03,700 --> 00:44:04,700
I'm not done.
557
00:44:05,860 --> 00:44:09,180
I will suck her dry to find you.
558
00:44:09,720 --> 00:44:11,980
I will hunt you down.
559
00:44:34,480 --> 00:44:38,940
Julien! Whatever he's doing, we have no
home, no support.
560
00:44:40,060 --> 00:44:42,220
We can't beat him. We can.
561
00:44:44,840 --> 00:44:45,840
We can.
562
00:44:46,700 --> 00:44:48,460
We can if we build an army of our own.
563
00:45:38,730 --> 00:45:41,130
The sword of destiny has two edges.
564
00:45:43,930 --> 00:45:45,210
What is this place?
565
00:45:46,730 --> 00:45:49,490
It's a possibility. Could be one of many
futures.
566
00:45:51,890 --> 00:45:54,750
It all depends on what you define.
567
00:45:55,170 --> 00:45:57,030
You have a lion's cup of syndrome.
568
00:45:57,450 --> 00:45:59,050
The world depends on it.
569
00:45:59,810 --> 00:46:02,970
There has to be another way.
570
00:46:06,930 --> 00:46:08,410
If you want to follow...
571
00:46:16,260 --> 00:46:22,980
I have the power to change
572
00:46:22,980 --> 00:46:23,980
things.
573
00:46:27,560 --> 00:46:32,420
The destiny is in your own hands and no
one else's.
574
00:46:32,940 --> 00:46:34,420
You must make the choice.
575
00:46:43,299 --> 00:46:45,820
Thalka, I wanted you to know we're
leaving.
576
00:47:37,230 --> 00:47:38,230
Milk something.
577
00:47:38,290 --> 00:47:39,290
Huh?
578
00:47:40,150 --> 00:47:41,150
Porridge.
579
00:47:42,230 --> 00:47:43,230
And milk.
580
00:47:44,570 --> 00:47:47,970
It's a live cow nearby.
581
00:47:48,390 --> 00:47:51,410
There is no possible way that you can
smell a cow.
582
00:47:51,770 --> 00:47:52,850
Oh, look, a cow.
583
00:47:54,090 --> 00:47:55,770
We're a full day behind already.
584
00:47:56,170 --> 00:48:00,270
Well, let's not waste time. We should
grab the cow and run. Do cows run?
585
00:48:00,830 --> 00:48:03,470
Genuine question, I don't know. I
volunteer to check the house. Ha!
586
00:48:03,750 --> 00:48:06,330
You look like a squirrel. They'll kill
you.
587
00:48:06,700 --> 00:48:07,700
I'd like to see him try.
588
00:48:07,840 --> 00:48:08,840
I'll go.
589
00:48:09,400 --> 00:48:15,160
Something doesn't feel right.
590
00:48:19,900 --> 00:48:20,900
The park!
591
00:48:24,240 --> 00:48:25,340
It's the park!
592
00:48:26,300 --> 00:48:28,380
Back to the park. There's nothing for us
here.
593
00:48:29,500 --> 00:48:30,500
Let's go.
594
00:48:50,630 --> 00:48:52,530
Soldiers. They're not afraid of the
pucks.
595
00:48:53,610 --> 00:48:54,870
Fear is a human quality.
596
00:48:55,330 --> 00:48:56,990
There's nothing human about them
anymore.
597
00:48:57,510 --> 00:48:58,750
It's just that they're inner.
598
00:48:59,090 --> 00:49:00,230
You heard the Witcher.
599
00:49:00,510 --> 00:49:02,350
We're a day behind. Let's get a move on.
600
00:49:08,610 --> 00:49:09,488
Bollocks, Witcher.
601
00:49:09,490 --> 00:49:11,930
You'll not be putting us all at risk for
fuck's sake.
602
00:49:12,610 --> 00:49:14,330
She's not the girl you're looking for.
603
00:49:15,330 --> 00:49:16,590
No, she's not.
604
00:51:02,600 --> 00:51:06,300
I can't go in there. What about the pox?
There's no pox here. It's the girl
605
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
trying to survive.
606
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
Are you all right?
607
00:51:17,260 --> 00:51:18,460
Can we take you somewhere?
608
00:51:24,700 --> 00:51:25,700
Ungrateful human.
609
00:51:25,820 --> 00:51:28,120
What does that girl have to be grateful
for?
610
00:51:29,260 --> 00:51:32,390
That she saved... From being brutally
raped this time?
611
00:51:32,830 --> 00:51:35,750
That she's managed to survive in this
wretched world?
612
00:51:37,230 --> 00:51:38,310
All fair points.
613
00:51:43,350 --> 00:51:44,350
You.
614
00:51:51,450 --> 00:51:54,410
Witcher. I told you if I saw you again,
I'd kill you.
615
00:51:55,430 --> 00:51:58,750
Geralt! The enemy of your enemy helped
protect us.
616
00:52:05,180 --> 00:52:06,180
Well?
617
00:52:07,960 --> 00:52:09,020
Back to the path?
618
00:52:15,140 --> 00:52:19,320
I thought we were resisting the urge to
be savages.
619
00:52:20,260 --> 00:52:21,260
Not anymore.
620
00:52:22,900 --> 00:52:23,900
Let's go.
621
00:53:50,689 --> 00:53:53,490
Thank you.
42261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.