All language subtitles for Zielone kasztany (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,440 Dzi臋kuje. 2 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 Ma艂偶e艅, m贸j m臋... 3 00:02:43,270 --> 00:02:47,790 Wspisali艣cie si臋 na medal, ch艂opcy. Dzi臋kuj臋 wam. I panu r贸wnie偶, panie 4 00:02:47,950 --> 00:02:50,050 O, ten by艂 艣wietny. 5 00:02:50,610 --> 00:02:55,230 Gratuluj臋 wam nie tylko jako wasz dyrektor, ale tak偶e jako kibic. 6 00:02:56,150 --> 00:03:00,810 Wierz臋, 偶e w nast臋pnym meczu nie b臋dziecie gorsi i nagroda was nie 7 00:03:01,230 --> 00:03:02,370 Wyjazd do NRD! 8 00:03:10,520 --> 00:03:11,520 Jedziemy! 9 00:03:14,500 --> 00:03:18,940 O rany, ch艂opaki! 10 00:03:19,360 --> 00:03:21,480 Szybko! Marek, gazem, po zbieg! 11 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 Marek! 12 00:03:30,940 --> 00:03:32,900 By艂e艣 wspania艂y! Cieszy si臋? 13 00:03:33,180 --> 00:03:35,640 No pewnie! Masz, to dla ciebie! Musz臋 lecie膰! 14 00:04:07,839 --> 00:04:10,640 Zobacz臋 pan. 15 00:04:13,180 --> 00:04:14,740 B臋dzie tak! 16 00:04:44,680 --> 00:04:47,640 Ej, a ty dok膮d? Odprawa z Diwanicki. Nie mog臋, poprawiam wiz臋. 17 00:04:47,980 --> 00:04:50,440 W贸jcik pami臋ta, w niedziel臋 broni naszej bramki. Wiem, wiem. 18 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 Ty, co je? 19 00:04:52,320 --> 00:04:56,000 Ty si臋 puknij, przecie偶 Kowal mia艂 broni膰. Jest ustalone, 偶e w贸jcik. 20 00:05:02,360 --> 00:05:04,840 Panie profesorze, kto ten Markoniec dosza艂? 21 00:05:05,040 --> 00:05:08,340 Sta艅cie tam. Kowal, nie jeste艣 w dru偶ynie, nie b臋dziesz broni艂. Ch艂opaki, 22 00:05:08,340 --> 00:05:09,760 bram臋? Kto tak ustali艂? 23 00:05:10,340 --> 00:05:13,040 Zgadzam si臋, ale wy艂膮czam Kowala z rewan偶owego meczu. 24 00:05:14,000 --> 00:05:15,040 I ciebie te偶. Co? 25 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 Nie ma dyskusji. 26 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Ja nie gram? 27 00:05:18,520 --> 00:05:20,900 Ja? Nie podno艣 g艂osu, Marek. 28 00:05:21,380 --> 00:05:24,580 Ostatnio do艣膰 si臋 nawydziera艂e艣 na boisku, a偶 s臋dzia zwraca艂 ci uwag臋. 29 00:05:24,580 --> 00:05:25,660 tego jest s臋dzia, nie? 30 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Marek waln膮艂 te dwie bramy, czy nie? 31 00:05:28,460 --> 00:05:29,660 Ju偶 tego nie bra艅, kmita. 32 00:05:30,460 --> 00:05:31,660 Ty r贸wnie偶 nie b臋dziesz gra艂. 33 00:05:31,900 --> 00:05:33,820 Panie profesorze, jak to? 34 00:05:34,380 --> 00:05:35,600 Wrzuca pan najlepszych? 35 00:05:36,420 --> 00:05:37,920 Bez nich dokopi膮 nam jak dni. 36 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 Spok贸j. 37 00:05:39,420 --> 00:05:40,420 Ja ich nie usuwam. 38 00:05:41,000 --> 00:05:42,460 Po prostu w niedziel臋 nie b臋d膮 gra膰. 39 00:05:43,020 --> 00:05:44,020 I koniec. 40 00:05:44,120 --> 00:05:46,540 I nie ma dyskusji. No ale co to jest? 41 00:05:47,560 --> 00:05:48,560 Wi臋zienie? 42 00:05:48,820 --> 00:05:49,820 Kompania karna? 43 00:05:49,960 --> 00:05:51,040 Ty chcesz kompani臋 karn膮? 44 00:05:51,620 --> 00:05:52,620 Wyjd藕 st膮d. 45 00:05:53,840 --> 00:05:54,840 Wyjd藕 st膮d. 46 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Ju偶. 47 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 Chod藕. 48 00:05:59,700 --> 00:06:02,300 To moja propozycja, 偶eby was w艂膮czy艂 z tego meczu. 49 00:06:04,060 --> 00:06:05,900 Pi臋knie. Masz si臋 tym chwali膰. 50 00:06:06,320 --> 00:06:09,620 Fakt. Jeste艣cie najlepsi, ale zreszt膮 powiem wam. 51 00:06:10,180 --> 00:06:11,860 Tobie, Marek, grozi dw贸jka chemii. 52 00:06:12,409 --> 00:06:13,409 kowalowi gmatmy. 53 00:06:13,590 --> 00:06:15,490 I w tej sytuacji... Poczekaj! 54 00:06:15,930 --> 00:06:18,370 A mnie co grozi? Co dla mnie wymy艣lisz? No w艂a艣nie. 55 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 Tobie grozi zawieszenie. 56 00:06:19,990 --> 00:06:21,710 I nie prowokuj mnie, kmita, bo je dostaniesz. 57 00:06:22,270 --> 00:06:24,330 Za rozbijanie si臋 i chamskie odzywki na meczu. 58 00:06:25,890 --> 00:06:26,890 Zbi贸rka! 59 00:06:49,500 --> 00:06:54,100 Kowal, s艂uchajcie, zrozumcie mnie, naprawd臋 si臋 wszystko u艂o偶y. 60 00:06:54,980 --> 00:06:58,020 P艂ywaj. Marek, poczekaj, wyt艂umacz臋 ci. 61 00:06:58,560 --> 00:07:01,280 Wiesz co, jeste艣 normalnym ryjem. 62 00:07:02,740 --> 00:07:04,940 Marek, naprawd臋 nie macie rady. 63 00:07:16,910 --> 00:07:18,430 Nie b臋dziesz ju偶 pi艂a? Nie. 64 00:07:20,870 --> 00:07:21,870 A ty co? 65 00:07:23,090 --> 00:07:24,110 殴le si臋 czujesz? 66 00:07:25,010 --> 00:07:26,650 Ja? Przecie偶 nie ja. 67 00:07:27,390 --> 00:07:28,390 Niechajd moro. 68 00:07:28,610 --> 00:07:30,410 Jak ty m贸wisz do matki. 69 00:07:30,850 --> 00:07:33,130 Dziadek nie widzi, to niech si臋 nie wtr膮ca. 70 00:07:33,770 --> 00:07:35,170 Dom wariat贸w. 71 00:07:35,890 --> 00:07:39,610 Albo ja jestem ju偶 zupe艂nie g艂uchy. I jedno i drugie. 72 00:07:40,710 --> 00:07:44,950 Troch臋 jest dziadek g艂uchy, troch臋 tu dom wariat贸w. 73 00:07:47,950 --> 00:07:50,390 A ty dok膮d si臋 wybierasz? M贸wi艂am, 偶e do kina. 74 00:07:50,950 --> 00:07:53,270 Nie, pierwsze s艂ysz臋. To teraz m贸wi臋. 75 00:07:54,950 --> 00:07:57,190 Do kuchni? Ju偶! 76 00:07:58,910 --> 00:08:00,290 Rymie, to dziadek nic nie m贸wi. 77 00:08:00,510 --> 00:08:01,329 Wiesz co? 78 00:08:01,330 --> 00:08:05,350 Jej tu wszystko wolno. Odczep si臋, braciszku. I nie napuszczaj dziadka. 79 00:08:08,630 --> 00:08:10,370 Napu艣ci膰 to mo偶na wod臋 do wanny. 80 00:08:11,210 --> 00:08:13,550 Wariatka! Wczoraj w kinie, dzisiaj do kina. 81 00:08:19,850 --> 00:08:20,850 殴le si臋 czujesz? 82 00:08:23,510 --> 00:08:24,650 Czuj臋 si臋 艣wietnie. 83 00:08:27,950 --> 00:08:29,130 Z艂apa艂e艣 dwoje, tak? 84 00:08:30,150 --> 00:08:31,150 Nie. 85 00:08:32,230 --> 00:08:33,549 Mnie mo偶esz powiedzie膰. 86 00:08:34,690 --> 00:08:36,270 Widz臋, 偶e ci臋 co艣 gn臋bi. 87 00:08:37,730 --> 00:08:41,110 Pilnujcie wy lepiej tej mojej pi臋knej siostruni, a nie mnie. 88 00:08:42,870 --> 00:08:45,070 Chod藕, pies, bo w tym domu jeszcze kota dostaniesz. 89 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 S艂uchaj, Marek. 90 00:08:48,790 --> 00:08:49,790 Marek! 91 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 By艂em u ciebie w domu. 92 00:09:19,380 --> 00:09:21,100 I co? Nie zosta艂e艣 w nim? Abla! 93 00:09:22,180 --> 00:09:23,180 By艂em te偶 u kmity. 94 00:09:23,480 --> 00:09:24,720 Nie wr贸ci艂 jeszcze do chaty. 95 00:09:26,880 --> 00:09:27,880 Jego matka go szuka. 96 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 Wydzwania do ch艂opak贸w. 97 00:09:32,720 --> 00:09:33,720 T膮pn臋艂o was, co? 98 00:09:34,380 --> 00:09:35,600 Nie my艣la艂em, 偶e a偶 tak. 99 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 Nie my艣la艂e艣. 100 00:09:37,900 --> 00:09:41,280 Wyeliminowali nas z dru偶yny. Rozwalili wszystkie plany. A ciebie to guzik 101 00:09:41,280 --> 00:09:45,240 obchodzi. No to si臋 tak patrzysz. 102 00:09:45,460 --> 00:09:46,460 Bo g艂upio gadasz. 103 00:09:46,990 --> 00:09:49,450 To, 偶e mam gdzie艣 to wasze kopanie pi艂ki jest, to niczego nie oznacza. 104 00:09:50,070 --> 00:09:51,490 No Marek, nie znasz mnie, czy to? 105 00:09:53,250 --> 00:09:54,250 Jest smita! 106 00:10:00,450 --> 00:10:01,450 By艂e艣 w domu? 107 00:10:03,170 --> 00:10:04,170 By艂em. I co? 108 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 I wyby艂em. 109 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 Idziemy. 110 00:10:08,450 --> 00:10:09,550 Dok膮d? Przed siebie. 111 00:10:09,990 --> 00:10:10,990 No chod藕! 112 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 I teraz jeszcze do pieku od matki w domu. 113 00:10:19,040 --> 00:10:20,740 呕eby szlak trafi艂 tego Markoniu. 114 00:10:21,040 --> 00:10:23,060 Markonie? Iwanicki was tak urz膮dzi艂. 115 00:10:23,460 --> 00:10:24,460 Krope? 116 00:10:25,580 --> 00:10:28,640 Zawistowski. Ty nic nie rozumiesz. 117 00:10:29,500 --> 00:10:34,900 Markoniec go napu艣ci艂, a on nas wyko艅czy. Po co te nerwy, ch艂opcy? 118 00:10:34,900 --> 00:10:38,420 si臋 i b臋dzie spok贸j. Spok贸j? O nie. Teraz si臋 dopiero zasnie. 119 00:10:39,140 --> 00:10:42,240 Zemsta. Jaka zemsta, stary? 120 00:10:43,520 --> 00:10:44,520 Za艂atwimy go. 121 00:10:44,760 --> 00:10:46,060 Wyko艅czymy Marko艅ca, rozumiesz? 122 00:10:47,199 --> 00:10:48,199 I co? 123 00:10:48,500 --> 00:10:49,940 Masz to swoj膮 z臋b臋. 124 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 No 艂adnie. 125 00:10:55,300 --> 00:10:57,980 Narobi艂 艣wint i jeszcze ci siostr臋 rwie. 126 00:10:58,360 --> 00:11:01,060 Ten g艂upia. Nie wie, kim 艂azi. 127 00:11:01,720 --> 00:11:03,180 Marek, ty wiedzia艂e艣 o tym? 128 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 Normalny noka艂. 129 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 I co? 130 00:11:06,560 --> 00:11:07,560 Zostawisz to tak? 131 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Nie daruj臋. 132 00:11:10,800 --> 00:11:12,540 Pewnie masz racj臋. Wiesz co? 133 00:11:13,660 --> 00:11:14,660 Przy艂膮czam si臋 do was. 134 00:11:15,439 --> 00:11:16,520 Za艂atwimy Marko艅ca. 135 00:11:20,960 --> 00:11:23,160 Zbariowa艂e艣? Wstawaj, zaraz si贸dma. 136 00:11:23,840 --> 00:11:25,720 Wy艂膮cz to. Dziadka obudzisz. 137 00:11:26,460 --> 00:11:28,940 Przecie偶 z mam膮 mia艂 ich na jakie艣 analizy. 138 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 To tak. 139 00:11:30,740 --> 00:11:32,820 I wy艂膮cz wreszcie to cholerne radio. 140 00:11:42,300 --> 00:11:43,300 M贸wi艂em? 141 00:11:56,550 --> 00:11:58,810 Dawaj wreszcie! 142 00:12:15,760 --> 00:12:16,760 Co ci臋 zn贸w napad艂o? 143 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Zd膮偶ymy. 144 00:12:19,800 --> 00:12:21,500 Wie firma? 145 00:12:22,760 --> 00:12:24,100 Wydaje si臋, 偶e ja nic nie wiem. 146 00:12:24,660 --> 00:12:25,660 Nic nie widz臋. 147 00:12:29,140 --> 00:12:30,340 Chorowa膰 mo偶esz mam臋. 148 00:12:30,760 --> 00:12:33,040 Dziadka. O czym ty m贸wisz? 149 00:12:34,500 --> 00:12:36,840 Dobrze wiesz, o czym m贸wi臋. I o kim. 150 00:12:38,080 --> 00:12:39,340 Zadajesz si臋 z byle kilku. 151 00:12:41,680 --> 00:12:44,600 Co to znaczy, zadajesz si臋? No, co to znaczy? 152 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 Pu艣膰 mnie. 153 00:12:46,260 --> 00:12:48,120 A id藕, przejrzyj si臋. 154 00:12:48,760 --> 00:12:50,580 Zobacz, jak膮 masz teraz g艂upi膮 min臋. 155 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 Z byle kim. 156 00:12:51,900 --> 00:12:54,120 A ty kim jeste艣? Odczep si臋 od niego. 157 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 Ode mnie te偶. 158 00:12:56,560 --> 00:12:57,600 Wyjd藕, chc臋 si臋 ubra膰. 159 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 Wyjd藕! 160 00:13:07,380 --> 00:13:08,580 No szybciej! 161 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 Zobacz, kt贸ra godzina. 162 00:13:17,230 --> 00:13:18,890 Rozmawia艂e艣 z ni膮? O czym? No jak to? 163 00:13:19,570 --> 00:13:20,549 A, nie, nie. 164 00:13:20,550 --> 00:13:23,770 Gdybym mia艂 siostr臋, to bym pilnowa艂, z kim si臋 zadaje. Co to znaczy zadaje si臋? 165 00:13:24,170 --> 00:13:28,670 O, mo偶e nie wiesz. No co, mam ich naskar偶y膰 mamie, 偶e Irmina si臋 166 00:13:29,530 --> 00:13:30,650 Marko艅, ty oszala艂e艣. 167 00:13:34,770 --> 00:13:35,990 Cze艣膰, ofiary futbolu. 168 00:13:36,630 --> 00:13:39,830 Co艣 wam si臋 wyl臋g艂o w tych w艂asnych, mizernych dwojach? W jakich dwojach? No 169 00:13:39,830 --> 00:13:41,130 tak, ty ich nie masz zbyt wiele. 170 00:13:41,410 --> 00:13:42,410 Nie skoram. 171 00:13:42,480 --> 00:13:46,360 Bez nas le偶膮 w tym meczu. To si臋 w pale nie mie艣ci, 偶eby trzech ch艂opak贸w w 172 00:13:46,360 --> 00:13:49,140 najlepszych meczu... Wszystko dobrze przemy艣lane, panie panie. Dura, co 173 00:13:49,140 --> 00:13:50,700 przemy艣lane? To robota Marko艅ca. 174 00:13:51,080 --> 00:13:54,460 Przeciw naszej dru偶ynie, a na korzy艣膰 przeciwnika. Jak to? 175 00:13:55,220 --> 00:13:58,200 Markoniec? Markoniec. To ty masz pomy艣lunek. 176 00:13:58,420 --> 00:13:59,740 To ca艂kiem mo偶liwe. 177 00:13:59,980 --> 00:14:01,240 Ty, s艂uchaj. 178 00:14:02,760 --> 00:14:04,220 Jednak interesujesz si臋 pi艂k膮. 179 00:14:05,180 --> 00:14:08,660 Teraz b臋dziecie si臋 kopali poza boiskiem. A to mo偶e by膰 ciekawe. 180 00:14:18,570 --> 00:14:20,130 Teraz dobrze, aby艣cie si臋 nie zmieni艂y jednak. 181 00:14:21,050 --> 00:14:22,050 Mo偶liwe. 182 00:14:24,750 --> 00:14:25,850 Zawistotki, uwa偶aj. 183 00:14:33,630 --> 00:14:34,630 Dobre. 184 00:14:36,230 --> 00:14:37,230 Szybko je. 185 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 Ej, panowie! 186 00:14:56,500 --> 00:14:58,160 Kowal, co jest? Dlaczego nie grasz w niedziel臋? 187 00:14:58,560 --> 00:15:01,680 Zastan贸w si臋, jak ch艂opak mo偶e uczciwie gra膰 w tym meczu, je艣li Markoniec 188 00:15:01,680 --> 00:15:02,740 zdecydowa艂, 偶e go przegra? 189 00:15:03,560 --> 00:15:05,000 Marek, wy rzeczywi艣cie nie gracie? 190 00:15:05,960 --> 00:15:07,480 Wycofuj臋 dw贸ch najlepszych napastnik贸w. 191 00:15:07,820 --> 00:15:11,300 Boi si臋, 偶eby w b艂臋kitnym nie strzelili za du偶o goli. Bradzi z zawistostwem. 192 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 Nie wierzysz? 193 00:15:12,960 --> 00:15:13,879 Zapytaj im. 194 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Cze艣膰, ch艂opaki. 195 00:15:15,020 --> 00:15:16,020 Cze艣膰. 196 00:15:17,860 --> 00:15:18,860 Normalne 艣pi. 197 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Marko艅cowi chyba odbi艂o. 198 00:15:20,500 --> 00:15:21,940 Podk艂ada膰 si臋 tak na chamat? Dlaczego? 199 00:15:22,540 --> 00:15:25,710 Przepraszam. Zapyta艂e艣 dlaczego? Czy mo偶e za ile? 200 00:15:25,990 --> 00:15:28,990 Ty my艣lisz, 偶e on... Ja nic nie my艣l臋. To jest pewne. 201 00:15:29,390 --> 00:15:31,650 To jest bordaj, to jest gradaj. 202 00:15:31,950 --> 00:15:34,330 Przekupstwo. Maciek, idzie bohater. 203 00:15:41,290 --> 00:15:42,290 Marek. 204 00:15:44,470 --> 00:15:48,370 Widzia艂e艣? Ch艂opaki po艂kn臋li haczyk. No, jest za艂atwiany, m贸wi臋 ci. Poczekaj, do 205 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 ko艅ca jeszcze daleko. 206 00:15:58,600 --> 00:16:01,380 Odechc臋 mu si臋 jeszcze tych amor贸w. Andrzej! Andrzej! 207 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Czekaj. 208 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Lecz nie zobaczy艂 nic poza ostrymi ska艂ami. 209 00:16:18,480 --> 00:16:24,160 Dzie艅 dobry, powiedzia艂 na wszelki wypadek. Dzie艅 dobry, odpowiedzia艂o 210 00:16:25,100 --> 00:16:28,020 Kim jeste艣cie? spyta艂 ma艂y ksi膮偶臋. 211 00:16:28,940 --> 00:16:30,100 Kim jeste艣cie? 212 00:16:30,580 --> 00:16:31,680 Odpowiedzia艂o echo. 213 00:16:33,280 --> 00:16:34,980 B膮d藕cie mymi przyjaci贸艂mi. 214 00:16:35,260 --> 00:16:37,580 Jestem samotny, powiedzia艂. 215 00:16:38,860 --> 00:16:41,980 Jestem samotny, odpowiedzia艂o echo. 216 00:16:42,400 --> 00:16:46,040 Jaka偶 to zabawna planeta, pomy艣la艂 ma艂y ksi膮偶臋. 217 00:16:46,360 --> 00:16:50,000 Zupe艂nie sucha, spiczasta i s艂ona. 218 00:16:50,260 --> 00:16:52,280 A ludziom brak fantazji. 219 00:16:52,860 --> 00:16:54,060 Wejd藕, Marku. 220 00:16:55,160 --> 00:16:56,800 No chod藕 do nas. 221 00:17:01,260 --> 00:17:03,180 Powtarzaj膮 to, co im si臋 m贸wi. 222 00:17:04,359 --> 00:17:10,700 W ko艅cu jednak zdarzy艂o si臋, 偶e po d艂ugiej w臋dr贸wce poprzez piaski, ska艂y i 223 00:17:10,700 --> 00:17:14,099 艣niegi ma艂y ksi膮偶臋 odkry艂 drog臋. 224 00:17:14,440 --> 00:17:19,619 A drogi prowadz膮 zawsze do ludzi. 225 00:17:44,240 --> 00:17:45,700 Chcia艂am z tob膮 porozmawia膰. 226 00:17:46,260 --> 00:17:47,460 W nocy si臋 艣pi. 227 00:17:50,880 --> 00:17:54,960 Dziadek mi m贸wi艂, podobno masz jakie艣 k艂opoty. 228 00:17:55,400 --> 00:17:58,560 To za szczeg贸lna troskliwo艣膰. Nie mam 偶adnych k艂opot贸w. 229 00:18:00,080 --> 00:18:01,800 Martw si臋 lepiej o kogo艣, kto ju偶 je ma. 230 00:18:02,680 --> 00:18:04,500 I b臋dzie mia艂 jeszcze wi臋ksze. 231 00:18:04,720 --> 00:18:05,740 Nie rozumiem. 232 00:18:06,300 --> 00:18:07,300 Nie szkodzi. 233 00:18:09,120 --> 00:18:10,540 Jak z tob膮 rozmawia膰? 234 00:18:11,980 --> 00:18:13,120 Obra偶ony na ca艂y 艣wiat. 235 00:18:16,430 --> 00:18:18,070 Czy to wszystko, co chcia艂a艣 mi powiedzie膰? 236 00:18:19,990 --> 00:18:20,990 Nie. 237 00:18:33,390 --> 00:18:35,150 Dziadek musi i艣膰 do szpitala. 238 00:18:35,730 --> 00:18:36,890 Na obserwacj臋. 239 00:18:41,590 --> 00:18:42,950 Czy to co艣 powa偶nego? 240 00:18:43,810 --> 00:18:44,810 Wiesz, co to jest? 241 00:18:50,740 --> 00:18:51,760 Badania co艣 wykaza艂y? 242 00:18:53,960 --> 00:18:55,240 Jeszcze nie ma wynik贸w. 243 00:18:58,620 --> 00:19:00,140 Boj臋 si臋, 偶e jest bardzo 藕le. 244 00:19:01,820 --> 00:19:04,620 Marek, b膮d藕 dla niego dobry. 245 00:19:40,780 --> 00:19:42,040 Po co wy tam stoicie na tym skiedle? 246 00:19:43,160 --> 00:19:46,360 A ty co tu robisz? Wyjd藕 do niego, jak idzie. Jabli艣cie, kretynie. 247 00:19:47,020 --> 00:19:49,060 Cholera mnie bierze. Po co wy tu stoicie? 248 00:19:49,400 --> 00:19:50,980 Wyjd藕cie do niego, przez ca艂e boisko. 249 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 Zerwa膰 my! 250 00:19:54,220 --> 00:19:56,560 Przekupstwo! Zaraz chyba widzicie, co jest grane, nie? 251 00:20:08,220 --> 00:20:09,480 Chowa艂! Chowa艂! 252 00:20:09,840 --> 00:20:10,759 Przebieraj si臋! 253 00:20:10,760 --> 00:20:11,760 Chodzisz w drugiej po艂owie. 254 00:20:11,960 --> 00:20:14,740 Ja? Przecie偶 nie ja. Nie zadawaj g艂upich pyta艅. 255 00:20:16,600 --> 00:20:17,960 Widzisz, co si臋 z w贸jtykiem dzieje. 256 00:20:28,340 --> 00:20:29,820 Cze艣膰. Po co to ona? 257 00:20:30,240 --> 00:20:31,240 Widzisz, co si臋 dzieje. 258 00:20:32,400 --> 00:20:33,700 Rze藕. Totalna kl臋ska. 259 00:20:34,160 --> 00:20:35,540 Przecie偶 o to wam chodzi艂o, nie? 260 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 A czemu tu nie grasz? 261 00:20:41,450 --> 00:20:42,570 Nie twoja sprawa. 262 00:20:42,970 --> 00:20:45,790 Zajmij si臋 czym艣 innym, siostryczko. 263 00:20:46,670 --> 00:20:49,170 W艂a艣nie si臋 zajmuj臋, bratuszku. 264 00:21:00,050 --> 00:21:01,490 Andrzej! Centowski! 265 00:21:02,250 --> 00:21:05,050 Czemu podr贸偶ujesz? Ten g艂up chce stan膮膰 na bramce. 266 00:21:05,270 --> 00:21:08,910 No ale zrozumcie mnie. Przecie偶 nie mog臋 im odm贸wi膰. Musz臋 pom贸c dru偶ynie. 267 00:21:09,440 --> 00:21:11,460 To ja sprawa. Co mnie to obchodzi? 268 00:21:13,080 --> 00:21:14,520 Co wy tu wyprawiacie? 269 00:21:14,740 --> 00:21:16,180 Co to za konszachty? 270 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 Kowal! 271 00:21:23,200 --> 00:21:24,360 Graj, musisz im pom贸c. 272 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Nie czekaj. 273 00:21:31,120 --> 00:21:32,420 Widz臋, 偶e wam przeszkadzam. 274 00:21:32,860 --> 00:21:33,860 Zocie. 275 00:21:35,360 --> 00:21:36,720 Chcia艂a艣 si臋 spotka膰 z Marko艅cem? 276 00:21:37,040 --> 00:21:38,120 Bawcie si臋, beze mnie. 277 00:21:38,660 --> 00:21:41,020 Id藕! Ten mecz dla ciebie i tak nie ma znaczenia. 278 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 Tak s膮dzisz? 279 00:21:43,060 --> 00:21:44,060 Wiem na pewno. 280 00:21:46,240 --> 00:21:50,980 Ju偶 wtedy by艂o postanowione. Nie jedna dru偶yna, ale reprezentacja Warszawy 281 00:21:50,980 --> 00:21:51,980 pojedzie do NRD. 282 00:21:52,060 --> 00:21:53,080 I wystrzej r贸wnie偶. 283 00:21:53,460 --> 00:21:54,460 Najlepszy to by艂 dru偶yn. 284 00:21:55,120 --> 00:21:59,240 Iwonicki i Markoniec po prostu zrobili to, 偶eby rezerwowi mieli szans臋. 285 00:22:00,360 --> 00:22:02,080 A dzisiaj jest selekcja. 286 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 Dlatego was nie wystawili. 287 00:22:05,580 --> 00:22:06,580 艢mieszne, co? 288 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Bardzo 艣mieszne. 289 00:22:15,100 --> 00:22:16,320 呕eby chocia偶 zremisowa膰. 290 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 Postaraj si臋. 291 00:22:22,460 --> 00:22:23,520 A no o co chodzi? 292 00:22:23,920 --> 00:22:24,739 Chod藕, chod藕. 293 00:22:24,740 --> 00:22:25,519 Dawaj porce. 294 00:22:25,520 --> 00:22:26,499 Nie mam. 295 00:22:26,500 --> 00:22:30,900 Oddaj, powiedzia艂em. Dawaj porce. Z jakiej racji? Nie b膮d藕 taki cwaniaczek. 296 00:22:31,000 --> 00:22:32,560 Oddawaj. Nie, odwal si臋. 297 00:22:33,100 --> 00:22:35,860 Ju偶. Ja nie frajer. Chocia偶 po艂ow臋. Bo po偶a艂ujesz. 298 00:22:41,040 --> 00:22:42,780 Masz, ale na drugi raz. No. 299 00:22:50,430 --> 00:22:51,930 Pewnie w贸jcik mia艂 jaki艣 d艂ug, nie? 300 00:22:52,530 --> 00:22:55,050 Ale kmita powiedzia艂 oddaj po艂ow臋. 301 00:22:55,710 --> 00:22:58,430 My艣lisz, 偶e... Nie wierz臋. 302 00:22:58,810 --> 00:23:00,710 On tylko do przerwy by艂 na bramce. 303 00:23:02,390 --> 00:23:03,670 To nie 偶aden dow贸d. 304 00:23:03,890 --> 00:23:04,890 O, wychodz膮, idziemy. 305 00:23:06,630 --> 00:23:09,270 Ch艂opaki, ch艂opaki, szybciej, szybciej, szybciej, gaden! 306 00:23:17,830 --> 00:23:19,850 Ty 艣winio! No czego, no? 307 00:23:20,220 --> 00:23:21,220 Nie wiesz, kto nie gada. 308 00:23:21,700 --> 00:23:23,100 Przedawa艂e艣 metr, wredniaku. 309 00:23:23,500 --> 00:23:25,260 Marek! Co si臋 sta艂o? 310 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 Nie przejmuj si臋. 311 00:24:00,840 --> 00:24:05,940 Czy dziadek... Czy dziadek bardzo jest chory? 312 00:24:15,800 --> 00:24:17,460 Przyjdzie tu na obserwacje. 313 00:24:22,520 --> 00:24:25,000 Harowa艂 ca艂e 偶ycie, 偶eby utrzyma膰 nasz dom. 314 00:24:28,020 --> 00:24:29,600 Ty te偶 pracowa艂a艣. 315 00:24:30,860 --> 00:24:32,340 Tylko na p贸艂 etatu. 316 00:24:33,220 --> 00:24:34,520 Byli艣cie za mali. 317 00:24:35,060 --> 00:24:38,200 Ty mia艂e艣 rok, ja zaledwie miesi膮c. 318 00:24:39,620 --> 00:24:41,580 Co by艣my zrobili bez dziadka? 319 00:24:42,900 --> 00:24:44,560 A lubi艂 naszego tat臋? 320 00:24:45,060 --> 00:24:46,120 Chyba tak. 321 00:24:49,200 --> 00:24:55,500 To wszystko tak szybko sta艂o. Mia艂am zaledwie 20 lat, kiedy wasz ojciec 322 00:25:00,770 --> 00:25:01,870 Dziadek mnie chyba nie lubi. 323 00:25:06,670 --> 00:25:08,350 Mo偶e rozczarowa艂 si臋 tob膮. 324 00:25:11,230 --> 00:25:12,230 Rozczarowa艂? 325 00:25:14,090 --> 00:25:15,430 A niby czego si臋 spodziewa艂? 326 00:25:16,330 --> 00:25:17,350 呕ebym by艂 taki jak on? 327 00:25:19,110 --> 00:25:20,550 A sk膮d on wie jaki ja jestem? 328 00:25:21,030 --> 00:25:23,050 Co wy w og贸le o mnie wiecie? Spok贸j si臋. 329 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 Przepraszam. 330 00:26:37,520 --> 00:26:39,440 O, cze艣膰. Nie zauwa偶y艂em ci臋. 331 00:26:40,020 --> 00:26:43,620 Nic nowego. Zd膮偶y艂am si臋 ju偶 przyzwyczai膰. Patrz, dwa spotkanie. 332 00:26:44,080 --> 00:26:45,039 Cieszysz si臋? 333 00:26:45,040 --> 00:26:46,040 No pewnie. 334 00:26:46,220 --> 00:26:47,560 Nigdy bym si臋 nie spodziewa艂. 335 00:26:52,320 --> 00:26:53,680 A co, ona chora? 336 00:26:53,920 --> 00:26:57,200 Nie, nie chc臋 jej puszcza膰. Pe艂no ps贸w. Zreszt膮 smyczy zapomnia艂em. 337 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 Po偶yczy膰 ci. 338 00:27:01,280 --> 00:27:02,840 Ale 艂eb to ja mam od parady. 339 00:27:04,880 --> 00:27:06,220 Chod藕, Kaja. Ale numer. 340 00:27:17,100 --> 00:27:21,620 Tak zawsze jest, 偶e kto艣 musi si臋 pierwszy odezwa膰, 偶eby kto艣 drugi m贸g艂 341 00:27:21,620 --> 00:27:23,580 odpowiedzie膰. Proste i logiczne. 342 00:27:23,920 --> 00:27:26,200 Co? Ju偶 ci臋 znudzi艂em tym gadaniem. 343 00:27:27,040 --> 00:27:29,340 M贸wisz smacznie. Nie wiedzia艂am, 偶e tak potrafisz. 344 00:27:29,900 --> 00:27:31,360 I znowu sobie kpisz ze mn膮. 345 00:27:31,700 --> 00:27:32,740 Oczywi艣cie, 偶e kpi臋. 346 00:27:33,640 --> 00:27:40,560 Dlatego zapomnia艂am, 偶e zachodzi s艂o艅ce, idzie noc i czas wraca膰 do domu. 347 00:27:45,220 --> 00:27:50,080 Marek, zawsze wychodzi艂 z tym dziadek albo Irmina. 348 00:27:50,280 --> 00:27:51,480 A sk膮d ty to wiesz? 349 00:27:51,880 --> 00:27:56,300 Ja wszystko wiem, bo ja jestem czarownica. 350 00:27:57,280 --> 00:27:59,920 Czarownica. A mo偶e... 351 00:28:00,300 --> 00:28:04,340 Ja co dzie艅 przychodzi艂am pod tw贸j dom i patrzy艂am, kto wychodzi z psem. Chyba 352 00:28:04,340 --> 00:28:06,540 偶artujesz. Oczywi艣cie, 偶e 偶artuj臋. 353 00:28:07,440 --> 00:28:09,360 Pami臋taj, ja zawsze 偶artuj臋. 354 00:28:14,380 --> 00:28:15,880 Czego ty w艂a艣ciwie chcesz, Marek? 355 00:28:16,880 --> 00:28:19,040 Chc臋 wiedzie膰, jest sprawa czy nie ma sprawy. 356 00:28:19,380 --> 00:28:21,600 My艣lisz o M贸jciku i Kmicie? Nie tylko. 357 00:28:22,160 --> 00:28:24,300 My艣l臋 o tobie, o mnie i o nast臋pnych. 358 00:28:26,040 --> 00:28:27,340 Daj mi spok贸j, nudzi mnie. 359 00:28:28,810 --> 00:28:29,810 Ciebie to lubi臋. 360 00:28:30,550 --> 00:28:31,790 W porz膮dku, wi臋c powiedz. 361 00:28:33,290 --> 00:28:36,050 Przecie偶 to ty pierwszy powiedzia艂e艣, musimy wyko艅czy膰 Marko艅ca. 362 00:28:36,290 --> 00:28:37,290 Nikt inny, tylko ty. 363 00:28:37,910 --> 00:28:38,930 A potem kmita. 364 00:28:39,670 --> 00:28:41,790 No i sta艂o si臋. I o czym tu gada膰? 365 00:28:42,030 --> 00:28:43,030 Jest o czym. 366 00:28:43,290 --> 00:28:45,570 Ciekawe. Przecie偶 chcieli艣cie tego. 367 00:28:46,050 --> 00:28:47,810 Mieli艣cie powody. 368 00:28:48,110 --> 00:28:50,510 Tak wam si臋 wydawa艂o? A ty jaki mia艂e艣 pow贸d? 369 00:28:52,330 --> 00:28:54,990 No c贸偶, kolegom trzeba pomaga膰. 370 00:28:55,790 --> 00:28:57,650 Zw艂aszcza je艣li chc膮 co艣 zrobi膰, a nie wiedz膮 jak. 371 00:28:58,280 --> 00:29:01,280 Pomog艂em waszym szarym kom贸rkom, 偶eby ta kie艂kowa艂a w nich jaka艣 my艣l. 372 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 No i? 373 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 Za艂atwili艣my Marko艅ca. 374 00:29:06,040 --> 00:29:07,039 I co? 375 00:29:07,040 --> 00:29:10,180 Uwa偶asz, 偶e nie ma sprawy? Przesta艅 z t膮 ca艂膮 hu艣tawk膮. Jest sprawa, nie ma 376 00:29:10,180 --> 00:29:13,360 sprawy. A jakie mia艂e艣 dowody przeciwko szwilinom Kmity i W贸jcika? 377 00:29:14,160 --> 00:29:17,080 Faktycznie, Kmita chcia艂, 偶eby dru偶yna przegra艂a. Powiedzia艂, 偶e i tak nie 378 00:29:17,080 --> 00:29:18,280 wyjedzie. A W贸jcik? 379 00:29:18,880 --> 00:29:20,440 W贸jcik mia艂 ich ca艂y ten wyjazd gdzie艣. 380 00:29:21,400 --> 00:29:23,600 Akurat w lipcu jedzie ze starymi do Jugos艂awii. Jasne? 381 00:29:24,760 --> 00:29:25,760 Zwyczajna 艣winia. 382 00:29:26,570 --> 00:29:28,250 Nie wi臋ksza ni偶 przyjaciel Kmitta. 383 00:29:32,070 --> 00:29:33,530 I nie wi臋ksza ni偶 ty, prawda? 384 00:29:34,430 --> 00:29:36,810 Tak. I ty, Marku. 385 00:29:45,690 --> 00:29:47,550 Nie, to ponad moje si艂y. 386 00:29:55,270 --> 00:29:56,270 I co? 387 00:29:56,520 --> 00:29:57,540 Nie chcia艂e艣 mi wierzy膰. 388 00:29:58,280 --> 00:29:59,460 Mo偶e przyjdzie jeszcze. 389 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 Na pewno nie. 390 00:30:02,140 --> 00:30:04,260 Kto? To Marconi. 391 00:30:06,580 --> 00:30:07,660 To co robimy? 392 00:30:09,780 --> 00:30:10,780 Rysujemy. 393 00:30:20,680 --> 00:30:24,260 To najpi臋kniejszy owoc, jaki natura stworzy艂a. 394 00:30:25,480 --> 00:30:30,200 Bo jab艂o艅 to jest drzewo 偶ycia i mi艂o艣ci. 395 00:30:31,080 --> 00:30:32,820 Istnieje na ten temat wiele legend. 396 00:30:33,600 --> 00:30:38,200 Jedna z nich powiada, 偶e kiedy na 艣wiecie niczego jeszcze nie by艂o, ros艂a 397 00:30:38,200 --> 00:30:44,540 jab艂o艅. Nagle powia艂 wiatr i str膮ci艂 z drzewa jab艂ka, kt贸re rozpad艂y si臋 na 398 00:30:44,540 --> 00:30:50,460 cz臋艣ci. Z jednej po艂owy owocu powsta艂a kobieta, a z drugiej m臋偶czyzna. 399 00:30:50,750 --> 00:30:55,730 Ale ci wszyscy ludzie rozeszli si臋 po pustym 艣wiecie, bo nie wiedzieli, 偶e s膮 400 00:30:55,730 --> 00:31:02,670 sobie nawzajem potrzebni. No i teraz szukaj膮 si臋, szukaj膮 po ca艂ym 艣wiecie, 401 00:31:02,710 --> 00:31:04,690 wci膮偶 si臋 szukaj膮. 402 00:31:05,430 --> 00:31:07,730 I na tym polega 偶ycie. 403 00:31:08,850 --> 00:31:10,070 Panie profesorze? 404 00:31:12,570 --> 00:31:16,110 I zdarza si臋 czasem, 偶e odnajd膮 si臋 na 艣wiecie te dwie po艂owy? 405 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 I co wtedy? 406 00:31:18,160 --> 00:31:20,620 No, wtedy wiedz膮, 偶e s膮 szcz臋艣liwi. 407 00:31:23,560 --> 00:31:24,560 Wtedy wiedz膮. 408 00:31:51,020 --> 00:31:52,240 Nie jest taka 艂adna. Kto? 409 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 O co ci chodzi? 410 00:31:53,980 --> 00:31:55,180 Na obrazy nie mog臋 popatrze膰? 411 00:31:56,100 --> 00:31:57,100 Podoba ci si臋. 412 00:31:57,700 --> 00:32:02,380 Musz臋 ci臋 zmartwi膰. Ona jest troch臋... Sk膮d wiesz? Nie b膮d藕 z艂o艣liwa. 413 00:32:03,300 --> 00:32:04,300 Wiem. 414 00:32:05,320 --> 00:32:09,020 Marek, jak mnie teraz poca艂ujesz, to powiem ci, jak ona ma na imi臋. 415 00:32:10,460 --> 00:32:11,660 Nie interesuje mnie to. 416 00:32:12,860 --> 00:32:14,800 Rozumiem. Nie masz ochoty mnie poca艂owa膰. 417 00:32:15,360 --> 00:32:16,980 Ka艣ka, nie wyg艂upiaj si臋. 418 00:32:17,660 --> 00:32:18,660 No czekaj. 419 00:32:19,180 --> 00:32:20,180 Wi臋c jak? 420 00:32:20,360 --> 00:32:21,360 No co? 421 00:32:22,120 --> 00:32:27,980 I tutaj... Ewa. Co Ewa? No tak, ma na imi臋. 422 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 Markoniec, zobacz. 423 00:32:31,220 --> 00:32:33,320 S艂uchaj, id藕 go spytaj, co si臋 z nim dzieje. 424 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Id藕, bardzo ci臋 prosz臋. 425 00:32:34,740 --> 00:32:35,739 A ty nie mo偶esz? 426 00:32:35,740 --> 00:32:37,880 Nie chc臋, nie chc臋. Id藕, bardzo ci臋 prosz臋. 427 00:32:38,140 --> 00:32:40,860 No dobrze. Tylko, tylko nie m贸w, 偶e tu jestem, dobrze? No dobrze. 428 00:33:06,679 --> 00:33:09,700 M贸wi艂, 偶e matka chora. Ojciec wyjecha艂 s艂u偶bowo, wi臋c rozumiesz. 429 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 Musi siedzie膰 w domu. 430 00:33:12,700 --> 00:33:14,360 No chyba mnie nie buja艂, nie? 431 00:33:14,580 --> 00:33:16,320 A nie m贸wi艂, kiedy wr贸ci, jak ze szko艂膮? 432 00:33:16,560 --> 00:33:17,419 Nie, nie. 433 00:33:17,420 --> 00:33:18,420 Krzewki dla nas oczami. 434 00:33:18,620 --> 00:33:21,520 O, awansowa艂am. Szybko, czterydy chyba, lec臋 na piwko. 435 00:33:23,460 --> 00:33:24,540 Co ty? 436 00:33:37,649 --> 00:33:39,530 Widzia艂e艣? Chora matka, nie? 437 00:33:39,790 --> 00:33:42,010 To jest zwyczajny wykr臋t, rozumiesz? 438 00:33:42,790 --> 00:33:44,090 To ci臋 napad艂o. 439 00:33:45,310 --> 00:33:47,110 Marek, zaczekaj, Marek. 440 00:33:54,530 --> 00:33:55,990 Po co mnie bujasz? 441 00:33:56,530 --> 00:33:58,570 Przecie偶 twoi rodzice s膮 na wczasach, nie? 442 00:33:59,130 --> 00:34:00,890 Wr贸c膮? I co wtedy? 443 00:34:01,470 --> 00:34:03,410 A ty si臋 wypinasz na bud臋. 444 00:34:07,880 --> 00:34:08,880 To ty wiesz, Tom. 445 00:34:12,400 --> 00:34:13,440 No wi臋c powiedz. 446 00:34:16,420 --> 00:34:20,360 Gdyby艣 ty mia艂 takich przeciwnik贸w, nie tylko do kopania pi艂ki. 447 00:34:21,120 --> 00:34:22,300 Nie chc臋 ich zna膰. 448 00:34:23,040 --> 00:34:25,159 A szko艂a? Dobrze powiedzia艂e艣. 449 00:34:25,900 --> 00:34:26,900 Wypina艂 si臋. 450 00:34:27,100 --> 00:34:28,199 Nie wr贸c臋 do nich. 451 00:34:28,940 --> 00:34:29,940 Powiedzia艂, 偶e nie wr贸ci. 452 00:34:32,100 --> 00:34:33,580 W trakcie roka nie wr贸ci. 453 00:34:35,400 --> 00:34:37,300 Wiesz, rozumiem go. 454 00:34:41,040 --> 00:34:42,520 No Marek, nie wyg艂upiaj si臋, no. 455 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 Marek, no! 456 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 To jest. 457 00:35:08,490 --> 00:35:10,950 No powiedz w ko艅cu, co zrobili艣cie temu ch艂opakowi. 458 00:35:12,650 --> 00:35:13,890 A pomy艣la艂a艣 o sobie? 459 00:35:16,030 --> 00:35:19,530 A mo偶e to ty? To s膮 inne sprawy i nie maj膮 nic do rzeczy. 460 00:35:20,290 --> 00:35:22,550 Zreszt膮, co ty mo偶esz o tym wiedzie膰? 461 00:35:26,970 --> 00:35:28,110 By艂am dzisiaj u niego. 462 00:35:29,150 --> 00:35:30,210 Dziadek mnie prosi艂. 463 00:35:31,570 --> 00:35:33,030 To i dziadek wie o Marko艅cu? 464 00:35:33,250 --> 00:35:34,250 O Marku. 465 00:35:34,890 --> 00:35:36,410 Te偶 dali艣cie mu przezwisko. 466 00:35:37,840 --> 00:35:39,280 I dlaczego nie chodzi do szko艂y? 467 00:35:40,160 --> 00:35:42,640 Opiekuje si臋 matk膮. Jest ci臋偶ko chora. 468 00:35:43,640 --> 00:35:46,480 Czyli wszystko w porz膮dku, nie? Marek, ja mu nie wierz臋. 469 00:35:47,720 --> 00:35:48,880 A on Ci wierzy艂? 470 00:35:50,100 --> 00:35:52,640 By艂 i jest po prostu koleg膮. 471 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Nie tak jak zanista? 472 00:35:57,060 --> 00:35:58,440 Jeste艣 infantylny, wiesz? 473 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 Co si臋 z nami dzieje? 474 00:36:12,340 --> 00:36:14,060 Co ja mam powiedzie膰 dziadkowi? 475 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 Powiedz tak. 476 00:36:23,980 --> 00:36:27,620 Marek nagle odkry艂, 偶e nie ma w艣r贸d nas czym oddycha膰. 477 00:36:28,680 --> 00:36:30,140 Upad艂 i pot艂uk艂 si臋. 478 00:36:31,100 --> 00:36:32,100 Podstawiono mu nog臋. 479 00:36:32,380 --> 00:36:35,960 Rozumiesz? To jest o tobie, czy o tamtym Marku? 480 00:36:37,780 --> 00:36:39,880 A jednak mu co艣 zrobili艣cie. 481 00:36:43,810 --> 00:36:44,850 Ty? No to kto? 482 00:37:59,970 --> 00:38:00,970 Marek! Marek! 483 00:38:03,210 --> 00:38:04,610 Co si臋 z tob膮 dzieje, Marek? 484 00:38:06,550 --> 00:38:08,050 Jeste艣 zwyczajny g艂upek. 485 00:38:08,790 --> 00:38:10,210 Ty nic z tego nie rozumiesz. 486 00:38:10,670 --> 00:38:11,670 Wiesz co? 487 00:38:12,030 --> 00:38:15,330 Je艣li Markoniec chce repetowa膰 klas臋, to jego sprawa. A ty? 488 00:38:16,170 --> 00:38:17,330 Tobie te偶 to grozi. 489 00:38:19,170 --> 00:38:21,190 Idioci. Jeden i drugi. 490 00:38:22,110 --> 00:38:23,110 To wszystko? 491 00:38:23,590 --> 00:38:24,590 To cze艣膰! 492 00:38:39,560 --> 00:38:41,320 Ja naprawd臋 staram si臋 ciebie zrozumie膰. 493 00:38:42,840 --> 00:38:44,580 Sk膮d dziadek dla ciebie i Marko艅ca? 494 00:38:45,940 --> 00:38:47,240 Ale nie powiesz mamie? 495 00:38:48,300 --> 00:38:51,080 Uczy prywatnie niemieckiego. U nas w domu. 496 00:38:52,320 --> 00:38:56,240 M贸j ojciec podda艂 ten pomys艂. Nawet zorganizowa艂 grup臋. 497 00:38:57,480 --> 00:38:59,340 Dziadek jako艣 dorabia do emerytury. 498 00:39:00,480 --> 00:39:02,120 Chyba chce wam jako艣 pom贸c. 499 00:39:02,780 --> 00:39:03,780 Widzisz? 500 00:39:04,180 --> 00:39:06,660 Mo偶e s膮 wa偶niejsze rzeczy ni偶 strata jednego roku. 501 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 Mo偶e. 502 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 Nie wiem. 503 00:39:12,210 --> 00:39:16,670 Ju偶 mi troch臋 l偶ej przychodzi. 504 00:39:19,130 --> 00:39:20,130 Tak. 505 00:39:21,010 --> 00:39:27,390 Gdy si臋 cz艂owiek robi starszy, wszystko nim po 506 00:39:27,390 --> 00:39:33,590 trochu... To 507 00:39:33,590 --> 00:39:36,070 teraz podam dziadkowi te zi贸艂ka, dobrze? 508 00:39:58,570 --> 00:39:59,570 Ale ci臋 wyczu艂. 509 00:40:59,440 --> 00:41:00,600 Marek! 510 00:41:06,440 --> 00:41:07,600 Marek! 511 00:42:03,680 --> 00:42:07,800 Wi臋c prosz臋 ci臋, Tadeuszu, b臋dziesz pami臋ta艂? Do prawdy, nie ma o czym 512 00:42:08,080 --> 00:42:09,800 Ch艂opcy s膮 ambitni, przysi膮d膮. 513 00:42:10,480 --> 00:42:14,460 Stary, nie widz臋 przeszk贸d ich pramotni. No to pan, 偶ycz臋 du偶o zdrowia. Do 514 00:42:14,460 --> 00:42:15,460 widzenia. 515 00:42:22,860 --> 00:42:24,540 Nic wam nie powiem. 516 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Piekielne marki. 517 00:42:28,300 --> 00:42:30,060 Ale chyba wiecie, co mam na my艣li. 518 00:42:30,360 --> 00:42:31,360 Tak. 519 00:42:36,040 --> 00:42:37,920 No to trzymajcie si臋, ch艂opaki. 520 00:42:38,140 --> 00:42:39,440 Dzi臋kujemy. Dzi臋kujemy bardzo. 521 00:42:47,740 --> 00:42:52,500 Ch艂opaki, zajmujemy tylko przedzia艂y z napisem zarezerwowanym, dobra? No, 522 00:42:52,500 --> 00:42:56,260 wchodzimy. Nie tak, nie tak, to nie boisko, spokojnie. 523 00:42:56,840 --> 00:42:57,840 Spokojnie. 524 00:43:02,000 --> 00:43:04,840 Marka krajowskiego ci膮gle nie ma. Oto smarka. 525 00:43:07,680 --> 00:43:09,020 Jest. Marek! 526 00:43:09,620 --> 00:43:13,240 Szybciej, szybciej! No szybciej, chcesz si臋 tak uczy膰? Szybciej! 527 00:43:13,540 --> 00:43:14,540 Czekamy na ciebie. 528 00:43:14,580 --> 00:43:15,580 No co ty my艣lisz? 529 00:43:16,020 --> 00:43:17,180 Marek, tutaj, tutaj! 530 00:43:17,480 --> 00:43:20,420 No ju偶 si臋 nie posiada. 531 00:43:20,900 --> 00:43:21,940 呕ycz臋 sukcesu. 532 00:43:23,460 --> 00:43:28,100 Marek, popatrz na tego filozofa. Po co ten zawitowski tu przela? Chcia艂 533 00:43:28,100 --> 00:43:28,819 to przyszed艂. 534 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 Dworzec jest dla wszystkich. 535 00:43:30,040 --> 00:43:34,440 Pewnie my艣la艂, 偶e Irmina ci臋 odprowadzi. Albo chcia艂 zobaczy膰, w jakiej idealnej 536 00:43:34,440 --> 00:43:36,480 zgodzie odje偶d偶amy. Ja z Marko艅cem... 537 00:43:36,910 --> 00:43:38,050 I z tob膮, kmita. 538 00:43:38,270 --> 00:43:39,870 No co, nie jest w porz膮dku? 539 00:43:40,110 --> 00:43:41,110 Nie jest w porz膮dku. 540 00:43:41,370 --> 00:43:43,570 Marek, le膰 do drzwika, szka tam czeka. 541 00:43:44,050 --> 00:43:45,370 Wchodzimy, wchodzimy, ch艂opaki. 542 00:43:47,310 --> 00:43:48,510 Gdzie ty si臋 chowasz, Marek? 543 00:43:49,730 --> 00:43:51,150 Szybko, p贸ki ojciec nie widzi. 544 00:43:51,910 --> 00:43:52,970 No, trzymaj si臋. 545 00:43:53,550 --> 00:43:55,910 Nie martw si臋, jako艣 to wszystko b臋dzie. 546 00:43:56,670 --> 00:43:59,270 B臋dziemy odwiedza膰 dziadka po operacji. 547 00:43:59,870 --> 00:44:02,470 Co? Zwariowa艂a艣? Jaka operacja? 548 00:44:02,830 --> 00:44:04,170 Przecie偶 to mia艂y by膰 badania. 549 00:44:04,550 --> 00:44:06,450 No, ale potem operacja. Sk膮d wiesz? 550 00:44:06,760 --> 00:44:07,760 Zawisowski mi powiedzia艂. 551 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 Co ty? 552 00:44:09,060 --> 00:44:10,140 Dowiedzia艂 si臋 od Irmy. 553 00:44:10,440 --> 00:44:11,700 Co ty 偶artujesz, Kasia? 554 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Co jest? 555 00:45:02,380 --> 00:45:03,380 Marek! Co je? 556 00:45:04,480 --> 00:45:06,900 Marek! Co艣 ty oszala艂! W porz膮dku, kowal? 557 00:45:51,750 --> 00:45:56,450 Dziadku, mam pro艣b臋. Nie rozmawiajmy ju偶 o tym. Z domu wystarczaj膮co mi nagadali 558 00:45:56,450 --> 00:45:57,169 na ten temat. 559 00:45:57,170 --> 00:45:58,950 Nie denerwuj si臋. 560 00:45:59,810 --> 00:46:02,870 Dobrze, 偶e chocia偶 Irmina pojecha艂a na t臋 wycieczk臋. 561 00:46:03,430 --> 00:46:05,630 Trzy dni, ale troch臋 si臋 dozeruje. 562 00:46:06,250 --> 00:46:10,890 Wiesz, jak wr贸ci, powiedz jej, niech tyle przychodzi. 563 00:46:11,250 --> 00:46:12,670 Dlaczego? Prosz臋 ci臋. 564 00:46:13,510 --> 00:46:16,270 B臋d臋 do niej dzwoni艂. Co wiecz贸r. 565 00:46:16,890 --> 00:46:18,710 To jest m臋ski oddzia艂. 566 00:46:19,270 --> 00:46:20,530 A poza tym... 567 00:46:21,070 --> 00:46:23,070 Co za przyjemno艣膰. Szpital. 568 00:46:23,690 --> 00:46:24,930 Ch艂opy si臋 gapi膮. 569 00:46:25,750 --> 00:46:29,010 Przecie偶 widz臋, jak na te piel臋gniarki 艂ypi膮 艣lepiami. 570 00:46:29,390 --> 00:46:34,150 Ledwie oczy otworz膮. Po operacji to ju偶... Ale dziadku, czy to takie wa偶ne? 571 00:46:34,350 --> 00:46:37,930 Przecie偶 Irmina... S膮 sprawy, przed kt贸rymi nale偶y j膮 chroni膰. 572 00:46:39,550 --> 00:46:40,610 Dziadek co艣 ukrywa. 573 00:46:40,970 --> 00:46:41,970 Tak偶e przede mn膮. 574 00:46:42,730 --> 00:46:44,230 Jeste艣 jej starszym bratem. 575 00:46:44,470 --> 00:46:47,130 No i dlatego chcia艂bym zna膰 ca艂膮 prawd臋. O czym? 576 00:46:48,950 --> 00:46:49,950 Dziadek wie. 577 00:46:51,020 --> 00:46:55,960 Ale偶 Mareczku, wierz臋, o 偶adnej operacji nie ma mowy. 578 00:46:56,540 --> 00:47:00,740 Po prostu zrobi膮 badania, ustal膮 leki. 579 00:47:45,100 --> 00:47:46,100 Juma! 580 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Jumina! 581 00:48:22,250 --> 00:48:23,250 Kt贸ra godzina? 582 00:48:23,450 --> 00:48:25,890 Dok膮d ty si臋 spieszysz, dziecko? Przecie偶 s膮 wakacje. 583 00:48:36,130 --> 00:48:37,130 Irma wr贸ci艂a? 584 00:48:37,530 --> 00:48:40,490 Chyba 偶artujesz. Przecie偶 wraca dopiero jutro wieczorem. 585 00:48:41,610 --> 00:48:42,930 Ojej, sp贸藕ni si臋 na pewno. 586 00:48:43,710 --> 00:48:44,710 Pilnuj mleka. 587 00:49:02,700 --> 00:49:03,700 Co ci sta艂o? 588 00:49:04,400 --> 00:49:05,680 Gdzie jest twoja siostra? 589 00:49:06,120 --> 00:49:07,160 Na wycieczce. 590 00:49:07,560 --> 00:49:08,399 Jak to? 591 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 Na pewno? 592 00:49:09,440 --> 00:49:11,400 Sama j膮 odprowadza艂am. A Irma? 593 00:49:12,660 --> 00:49:13,860 Ona nie pojecha艂a. 594 00:49:14,140 --> 00:49:15,380 To ty nic nie wiesz? 595 00:49:16,020 --> 00:49:17,860 No, z powodu dziadka. 596 00:49:19,660 --> 00:49:20,660 Marek! 597 00:49:20,940 --> 00:49:22,080 Marek, poczekaj! 598 00:49:31,310 --> 00:49:32,770 Jak ci臋 nauczy艂 nosi膰 klucz przy ty艂ku? 599 00:49:53,910 --> 00:49:56,330 Jak by艂o na tej wycieczce? 600 00:49:57,390 --> 00:49:58,390 Normalnie. 601 00:50:01,230 --> 00:50:03,690 Czy艣 ty zwariowa艂a? Ile razy dziadek ci m贸wi艂? 602 00:50:04,070 --> 00:50:05,670 Odsu艅 si臋. Chc臋 i b臋d臋. 603 00:50:06,790 --> 00:50:07,810 艁adna wycieczka. 604 00:50:08,930 --> 00:50:09,930 Zajstowski. 605 00:50:10,490 --> 00:50:12,110 Trzy dni i trzy noce nie by艂o ci臋 w domu. 606 00:50:12,450 --> 00:50:15,510 Milcz, szczeniaku. Nie wtykaj nosa w cudze sprawy. 607 00:50:59,400 --> 00:51:02,040 Szybko, z pani膮 Krajewsk膮! Z pani膮 Krajewsk膮! 608 00:51:44,680 --> 00:51:45,680 Dziadek, to nic nie m贸w. 609 00:51:47,100 --> 00:51:48,100 Halo? 610 00:51:48,320 --> 00:51:49,320 Tak, to ja, dziadku. 611 00:51:50,780 --> 00:51:51,780 Wr贸ci艂a zadowolona. 612 00:51:53,400 --> 00:51:54,400 Wr贸ci艂a zadowolona. Tak. 613 00:51:55,560 --> 00:51:56,560 Nie ma jej. 614 00:51:57,780 --> 00:51:58,780 Wysz艂a do kole偶anki. 615 00:51:59,020 --> 00:52:00,160 Mia艂y p贸j艣膰 do kina. 616 00:52:01,540 --> 00:52:02,640 Tak, do kina. 617 00:52:03,560 --> 00:52:04,840 Ale wr贸ci bardzo p贸藕no. 618 00:52:06,540 --> 00:52:07,840 Dobrze, na pewno przyjd臋. 619 00:53:28,650 --> 00:53:29,670 Oto ci chodzi. 620 00:53:31,230 --> 00:53:32,230 S艂ucham. 621 00:53:32,510 --> 00:53:33,610 No s艂ucham. 622 00:53:34,030 --> 00:53:35,250 No i czemu si臋 z艂o艣cisz? 623 00:53:35,590 --> 00:53:36,970 To po co za mn膮 chodzisz? 624 00:53:37,530 --> 00:53:39,410 Bo mi si臋 podobasz. 625 00:53:39,890 --> 00:53:43,110 Zostaw mnie w spokoju i twoj膮 drog膮. Prosz臋 ci臋. 626 00:53:43,910 --> 00:53:45,330 Dobrze, p贸jd臋. 627 00:53:51,550 --> 00:53:52,950 Tu si臋 um贸wi艂a艣? 628 00:53:53,270 --> 00:53:54,270 Niby z kim? 629 00:53:54,870 --> 00:53:55,870 Przepraszam. 630 00:53:56,650 --> 00:53:58,610 Id臋 do plastycznej zanie艣膰 metryk臋. 631 00:53:58,930 --> 00:54:00,450 Zgubili gdzie艣 przy zapisach. 632 00:54:03,400 --> 00:54:04,740 Te偶 chcia艂bym malowa膰. 633 00:54:06,000 --> 00:54:07,260 Niestety nie potrafi臋. 634 00:54:10,300 --> 00:54:11,400 Uwa偶asz, 偶e to ma sens? 635 00:54:11,620 --> 00:54:12,620 Co? 636 00:54:13,980 --> 00:54:14,980 Malowanie r贸wnie偶. 637 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 Ma sens. 638 00:54:17,100 --> 00:54:18,100 Wierz mi. 639 00:54:23,400 --> 00:54:24,560 Jak ci na imi臋? 640 00:54:25,720 --> 00:54:27,000 Ja jestem Marek. 641 00:54:27,500 --> 00:54:31,300 Wiem. Jeste艣 bratem Irminy. Dlatego tak na ciebie krzycza艂am. 642 00:54:32,360 --> 00:54:33,360 Nie rozumiem. 643 00:54:34,020 --> 00:54:36,960 Niewa偶ne. I nie mam ochoty ci tego t艂umaczy膰. 644 00:54:38,500 --> 00:54:45,200 Ale... Sprawdzi艂em, jeste艣 na li艣cie. 645 00:54:47,680 --> 00:54:48,940 I ju偶 w liceum. 646 00:54:53,060 --> 00:54:54,400 Zadzwoni do mamy, ucieszy si臋. 647 00:54:54,760 --> 00:54:55,760 Nie musisz. 648 00:54:56,780 --> 00:54:57,800 Matka dzwoni艂a. 649 00:54:58,080 --> 00:54:59,080 M贸wi艂am jej. 650 00:55:01,100 --> 00:55:02,100 By艂 tu kto艣? 651 00:55:05,800 --> 00:55:06,800 Zawistowski. 652 00:55:07,320 --> 00:55:10,880 Powtarzasz si臋, jakbym s艂ysza艂a matk臋. By艂 tu kto艣? 653 00:55:11,120 --> 00:55:14,240 By艂 i co? Pewnie 偶a艂ujesz, 偶e nie zamurowa艂e艣 drzwi przed wyj艣ciem. 654 00:55:14,840 --> 00:55:15,900 Zr贸b to zaraz. 655 00:55:18,700 --> 00:55:19,700 Zawistowski. 656 00:55:21,320 --> 00:55:22,320 Halo? 657 00:55:23,380 --> 00:55:24,580 Chwileczk臋, zaraz jej powiem. 658 00:55:26,880 --> 00:55:28,500 Katarzyna z siostr膮 chc膮 ci臋 odwiedzi膰. 659 00:55:29,220 --> 00:55:32,260 Nie. Nie chc臋 ich widzie膰. Po to si臋 w艣cieka. 660 00:55:32,920 --> 00:55:36,300 Przecie偶 one tylko chc膮... Id藕, le膰 do tej swojej Kasi. Opowiedz jej, jak 661 00:55:36,300 --> 00:55:39,420 wygl膮dam. Pewnie p臋ka z ciekawo艣ci, czy bardzo zbrzyd艂am. 662 00:55:40,480 --> 00:55:41,780 No id藕, id藕. 663 00:55:45,280 --> 00:55:46,280 Halo? 664 00:55:46,640 --> 00:55:47,720 Nie mo偶e podej艣膰. 665 00:55:48,760 --> 00:55:49,900 Nie cierpi臋 was. 666 00:55:52,820 --> 00:55:53,820 Kogo? 667 00:55:54,460 --> 00:55:55,460 Was wszystkich. 668 00:55:56,540 --> 00:55:58,560 Sama nie wiesz, co m贸wisz. Co to znaczy? 669 00:55:59,420 --> 00:56:02,060 Wyno膰 si臋, bo us艂yszysz co艣, co b臋dzie znaczy艂o. 670 00:56:02,720 --> 00:56:03,618 No prosz臋. 671 00:56:03,620 --> 00:56:05,460 Mo偶e w ko艅cu dowiem si臋 czego艣 konkretnego. 672 00:56:07,840 --> 00:56:09,260 Nie kocham naszej mamy. 673 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 Nie chc臋. 674 00:56:11,420 --> 00:56:12,520 Nie potrafi臋. 675 00:56:13,840 --> 00:56:16,400 Mo偶esz jej to nawet powiedzie膰. Jest mi oboj臋tne. 676 00:56:18,880 --> 00:56:19,880 Rozumiem. 677 00:56:20,460 --> 00:56:21,600 Nic nie rozumiesz. 678 00:56:22,620 --> 00:56:24,600 W og贸le o niczym poj臋cia nie masz. 679 00:56:28,560 --> 00:56:30,420 Dlaczego ja nie mam starszego brata? 680 00:56:32,200 --> 00:56:33,320 Przecie偶 masz. 681 00:56:37,280 --> 00:56:38,540 Staraj si臋 zasn膮膰. 682 00:56:39,360 --> 00:56:40,920 Lekarz kaza艂 ci du偶o spa膰. 683 00:56:42,740 --> 00:56:45,780 Lekarz? Po prostu Soko艂owski. 684 00:56:49,960 --> 00:56:51,620 St臋skni艂em si臋 za Irm膮. 685 00:56:52,280 --> 00:56:54,120 Ona te偶 chcia艂a tu przyj艣膰. 686 00:56:54,320 --> 00:56:55,320 I co? 687 00:56:57,070 --> 00:56:58,290 Nie pozwoli艂em jej. 688 00:56:59,030 --> 00:57:00,690 Dobrze, bardzo dobrze. 689 00:57:01,730 --> 00:57:02,850 Chodzi na wace. 690 00:57:03,710 --> 00:57:04,810 Nie藕le ju偶 p艂ywa. 691 00:57:06,250 --> 00:57:07,530 Andrzej j膮 uczy? 692 00:57:08,670 --> 00:57:09,670 Tak. 693 00:57:10,830 --> 00:57:14,690 S艂uchaj, Mareczku, nie mo偶esz ty si臋 przenie艣膰 do mojego pokoju? 694 00:57:15,450 --> 00:57:17,310 Gnie藕dzisz si臋 tam w tej kuchni. 695 00:57:17,890 --> 00:57:19,470 Mnie naprawd臋 jest tam dobrze. 696 00:57:24,330 --> 00:57:25,450 M臋ski oddzia艂. 697 00:57:26,060 --> 00:57:27,400 B臋d膮 si臋 ch艂opy gapi膰. 698 00:57:27,840 --> 00:57:29,320 Brednie i zawracanie g艂owy. 699 00:57:30,420 --> 00:57:31,640 Ja ci powiem. 700 00:57:32,260 --> 00:57:34,480 Dziadek z innego powodu nie chcia艂, 偶ebym przychodzi艂a. 701 00:57:35,020 --> 00:57:36,020 Z jakiego? 702 00:57:38,480 --> 00:57:40,220 Otw贸rz ty oczy szeroko, braciszku. 703 00:57:40,700 --> 00:57:42,960 Mo偶e wreszcie dojrzysz, co si臋 wok贸艂 ciebie dzieje. 704 00:57:46,640 --> 00:57:50,620 O, no przecie偶 m贸wi艂am Markowi, 偶e przyjd臋 do domu zrobi膰 wam kolacj臋. 705 00:57:52,240 --> 00:57:53,520 Kupi艂am parutki. 706 00:57:59,560 --> 00:58:00,620 Zn贸w gdzie艣 wychodzisz? 707 00:58:03,120 --> 00:58:04,460 Co si臋 tak dziwisz? 708 00:58:05,440 --> 00:58:07,020 Przecie偶 jest okres urlopowy. 709 00:58:09,120 --> 00:58:10,500 Mam nocny dy偶ur. 710 00:58:16,560 --> 00:58:17,560 Sygna艂 jest. 711 00:58:18,800 --> 00:58:20,380 M贸wi臋 ci, dziadek ju偶 艣pi. 712 00:58:21,640 --> 00:58:23,020 Przecie偶 codziennie dzwoni. 713 00:58:34,770 --> 00:58:35,770 Zaraz prosz臋. 714 00:58:35,810 --> 00:58:36,990 Kto to? Jaka艣 dziewczyna. 715 00:58:37,350 --> 00:58:38,350 Poko艂owska. 716 00:58:39,050 --> 00:58:40,050 Halo? 717 00:58:41,030 --> 00:58:42,030 Cze艣膰. 718 00:58:44,790 --> 00:58:46,350 Nie, niestety nie wyjecha艂am. 719 00:58:46,570 --> 00:58:47,570 Tak, jestem sama. 720 00:58:48,190 --> 00:58:49,410 A, to brat! 721 00:58:49,810 --> 00:58:51,050 Ale on zaraz wychodzi. 722 00:58:54,410 --> 00:58:55,450 No to czekam. 723 00:58:58,310 --> 00:58:59,308 Kto to? 724 00:58:59,310 --> 00:59:00,310 Kole偶anka z MDQ. 725 00:59:01,110 --> 00:59:02,450 A dlaczego mam wyj艣膰? 726 00:59:03,210 --> 00:59:04,530 Musisz wyj艣膰 na godzink臋. 727 00:59:05,090 --> 00:59:06,890 Chyba zwariowa艂a艣. Teraz? 728 00:59:08,130 --> 00:59:09,530 Po nocy b臋d臋 chodzi艂? 729 00:59:09,910 --> 00:59:10,910 Prosz臋 ci臋. 730 00:59:12,390 --> 00:59:14,410 Pable we藕 na spacer. Przeleci si臋 troch臋. 731 00:59:15,050 --> 00:59:16,790 No, zr贸b to dla mnie. 732 00:59:17,190 --> 00:59:18,190 Babki, skacki. 733 00:59:40,240 --> 00:59:42,680 U nas wszystko w porz膮dku. A co u dziadka? 734 00:59:44,260 --> 00:59:45,360 Dziadku, to ja! 735 00:59:45,720 --> 00:59:46,880 Jutro do ciebie przyjd臋! 736 00:59:47,540 --> 00:59:49,720 Nie, nie krzycz臋. 737 00:59:51,240 --> 00:59:53,980 Mama? Nie ma, nie ma. 738 00:59:55,240 --> 00:59:56,240 Chwileczk臋. 739 00:59:56,520 --> 00:59:57,540 Dziadek pyta艂 mam臋. 740 00:59:58,580 --> 01:00:00,700 Dziadku, mama jest na dy偶urze. 741 01:00:01,320 --> 01:00:02,320 Nie? 742 01:00:02,680 --> 01:00:04,240 Mo偶e na innym oddziale. 743 01:00:04,540 --> 01:00:05,860 Ale na pewno tam jest. 744 01:00:07,320 --> 01:00:09,700 A, jest mnie w humorze. 745 01:00:10,060 --> 01:00:11,480 Poprzytyka艂 si臋 z Kark膮. 746 01:00:12,640 --> 01:00:13,760 Dobrze. 747 01:00:20,920 --> 01:00:22,640 To ty? 748 01:00:30,200 --> 01:00:31,580 Ewa jestem. 749 01:00:31,820 --> 01:00:33,400 Pyta艂e艣 kiedy艣. 750 01:00:41,160 --> 01:00:45,900 Wzmacniaj膮 mnie, 偶eby przy zabiegu os艂awi膰. 751 01:00:47,840 --> 01:00:49,280 Zgodzi艂em si臋. 752 01:00:50,600 --> 01:00:53,580 To jedyne rozs膮dne wyj艣cie. 753 01:00:53,980 --> 01:00:56,580 Tylko b艂agam ci臋, Mareczku. 754 01:00:58,940 --> 01:01:05,720 Dobrze. Nie powiem Irminie. Ona ma do艣膰 zgryzot i 755 01:01:05,720 --> 01:01:06,740 domu. 756 01:01:18,510 --> 01:01:20,010 Prosz臋 od艂膮czy膰 panu kropl贸wk臋. 757 01:01:21,030 --> 01:01:22,590 Na dzi艣 wystarczy. 758 01:01:23,710 --> 01:01:26,630 Musisz st膮d znikn膮膰. B臋dzie obch贸d. 759 01:01:30,910 --> 01:01:34,470 Dziadku, czy doktor Soko艂owski ma c贸rk臋? 760 01:01:35,450 --> 01:01:42,070 Tak. To ja ju偶... Jeste艣 ju偶 chyba m臋偶czyzn膮, 761 01:01:42,090 --> 01:01:45,230 wi臋c po偶egnajmy si臋, synku. 762 01:01:45,470 --> 01:01:47,170 Nie. Nie! 763 01:01:48,180 --> 01:01:50,440 Nie, ja tu zaraz wr贸c臋. 764 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Poczekaj, zaraz. 765 01:01:55,680 --> 01:01:57,300 Prawdy, jak膮 ty chcesz prawdy. 766 01:01:59,720 --> 01:02:01,640 Trzeba po prostu wierzy膰 w szans臋. 767 01:02:02,440 --> 01:02:03,480 Innej drogi nie ma. 768 01:02:07,260 --> 01:02:11,220 Prosz臋, wejd藕. Przecie偶 ju偶 si臋 znacie. Chcia艂em tylko spyta膰, czy schodzisz na 769 01:02:11,220 --> 01:02:13,540 obiad. Za chwil臋, poczekaj na mnie. 770 01:02:16,100 --> 01:02:17,100 Mamo? 771 01:02:17,360 --> 01:02:19,320 Chcia艂em ci co艣 powiedzie膰 wa偶nego. Tak? 772 01:02:22,880 --> 01:02:23,940 Nie wiem, czy wiesz. 773 01:02:26,440 --> 01:02:28,420 Ewa Toko艂owska przyja藕ni si臋 z Irmin膮. 774 01:02:30,360 --> 01:02:32,240 To jest jego c贸rka, tak? 775 01:02:39,840 --> 01:02:42,440 Nie m贸wmy o tym nigdy, mamo. 776 01:02:50,410 --> 01:02:52,110 Wszyscy w tym domu prowadz膮 gr臋. 777 01:02:53,630 --> 01:02:56,150 Dziadek udaje przede mn膮, ja przed dziadkiem. 778 01:02:57,490 --> 01:03:01,230 I Marek, matka i... Zwariowa膰 mo偶na. 779 01:03:04,550 --> 01:03:06,670 To jest nie do wytrzymania. 780 01:03:07,790 --> 01:03:09,150 Ka偶dy w inn膮 stron臋. 781 01:03:15,070 --> 01:03:16,070 Przeciwko sobie. 782 01:03:19,150 --> 01:03:20,230 Z nami jest inaczej. 783 01:03:20,910 --> 01:03:22,570 Tak chcia艂abym wierzy膰. 784 01:03:22,830 --> 01:03:23,950 Tak b臋dzie zawsze. 785 01:03:33,970 --> 01:03:35,730 Co wy przede mn膮 ukrywacie? 786 01:03:36,770 --> 01:03:38,850 Nie! Powiedzia艂am nie! 787 01:03:39,870 --> 01:03:41,450 Marek, przyje偶d偶aj natychmiast. 788 01:03:43,970 --> 01:03:46,470 On nie mo偶e podda膰 si臋 tej operacji. 789 01:03:49,360 --> 01:03:50,560 Nie wolno mu tego robi膰. 790 01:03:53,660 --> 01:03:54,660 Pojad臋 tam. 791 01:03:55,840 --> 01:03:56,840 Przekonam go. 792 01:04:05,740 --> 01:04:06,740 Takt贸wka czeka. 793 01:04:07,140 --> 01:04:08,140 Musz臋 zap艂aci膰. 794 01:04:09,640 --> 01:04:11,540 Zostaw. Andrzej pojedzie do szpitala. 795 01:04:12,220 --> 01:04:14,920 On? Tak, on. Musi zobaczy膰 si臋 z dziadkiem. 796 01:04:15,260 --> 01:04:16,800 Tam dziadek takich nie potrzebuje. 797 01:04:18,049 --> 01:04:20,130 Zreszt膮 i tak go nie wpuszcz膮. Dam sobie rad臋. 798 01:04:20,690 --> 01:04:23,530 Mo偶liwe, ty nawet kominem wleziesz i si臋 nie pobrudzisz. 799 01:04:25,290 --> 01:04:26,750 A plamy zostan膮 na innych. 800 01:04:27,050 --> 01:04:29,050 Marek, m贸wmy sobie wszystko, ale nie tak. 801 01:04:33,590 --> 01:04:36,110 Nie wydaje ci si臋, 偶e jeste艣my ju偶 inni ni偶 dawniej? 802 01:04:36,370 --> 01:04:38,110 I on, i ja... I ty. 803 01:04:57,710 --> 01:04:58,710 Nie gniewaj si臋. 804 01:05:01,650 --> 01:05:03,530 On poszed艂 w moim imieniu. 805 01:05:04,310 --> 01:05:05,930 Jemu ufasz bardziej ni偶 mnie. 806 01:05:06,350 --> 01:05:07,770 Ju偶 mi kiedy艣 pom贸g艂. 807 01:05:08,230 --> 01:05:09,350 Pami臋tasz t臋 wycieczk臋? 808 01:05:09,810 --> 01:05:14,870 Nie pojecha艂am na ni膮. Ewa wtedy uciek艂a z domu. To by艂o po kolejnej awanturze 809 01:05:14,870 --> 01:05:15,870 mi臋dzy jej rodzicami. 810 01:05:16,850 --> 01:05:18,470 Szukali艣my jej po ca艂ym mie艣cie. 811 01:05:18,970 --> 01:05:20,170 Znale藕li艣my na dworcu. 812 01:05:20,930 --> 01:05:23,570 Andrzej zawi贸z艂 nas na jego dzia艂k臋 na Ok臋cie. 813 01:05:25,330 --> 01:05:26,330 呕al mi jej. 814 01:05:27,530 --> 01:05:28,770 Wszystkich mi 偶al. 815 01:05:29,830 --> 01:05:33,250 I naszej mamy, i tamtego cz艂owieka. 816 01:05:34,270 --> 01:05:37,010 Ale rozerwa艂abym ich na kawa艂eczki. 817 01:05:38,890 --> 01:05:41,890 Za to, 偶e mi ich 偶al. 818 01:05:43,730 --> 01:05:46,390 呕e znale藕li si臋 w sytuacji bez wyj艣cia. 819 01:05:47,210 --> 01:05:51,470 Za to, 偶e s膮 nieszcz臋艣liwi. 820 01:05:52,350 --> 01:05:55,610 O wszystkim m贸wimy, a teraz... 821 01:05:56,420 --> 01:05:59,000 Najwa偶niejsze to przecie偶... O czym tu m贸wi膰? 822 01:06:01,280 --> 01:06:03,160 Wszystko jest jasne i proste. 823 01:06:06,800 --> 01:06:07,860 Co mo偶emy zrobi膰? 824 01:06:08,220 --> 01:06:09,540 We藕miemy to na siebie. Jak? 825 01:06:11,160 --> 01:06:12,580 B臋dziemy si臋 u艣miecha膰. 826 01:06:14,040 --> 01:06:15,180 Do ko艅ca. 827 01:07:07,270 --> 01:07:08,830 Nie odpowiedzia艂a艣 mi. 828 01:07:14,850 --> 01:07:16,390 Lekarze daj膮 miesi膮c. 829 01:07:18,870 --> 01:07:19,910 Mo偶e dwa. 830 01:07:22,970 --> 01:07:27,390 Operacja nie daje 偶adnych szans, ale... skraca cierpienia. 831 01:07:28,610 --> 01:07:30,270 I dziadek o tym wie. 832 01:07:35,400 --> 01:07:37,020 Ten b贸l jest nie do zniesienia. 833 01:07:38,600 --> 01:07:40,900 Ile mo偶na bra膰 zastrzyk贸w, 偶eby go u艣mieszy膰? 834 01:07:42,100 --> 01:07:44,200 Mamo, czy on si臋 teraz boi? 835 01:07:44,580 --> 01:07:45,580 Czego? 836 01:07:49,300 --> 01:07:50,300 No wiesz. 837 01:07:51,380 --> 01:07:53,960 No, ka偶dy chyba si臋 boi. 838 01:07:57,800 --> 01:07:58,800 Nie, nie ka偶dy. 839 01:08:52,720 --> 01:08:53,720 No co? 840 01:08:53,880 --> 01:08:55,140 Kt贸ry nast臋pny? 841 01:08:58,300 --> 01:08:59,300 Daj mi go. 842 01:08:59,740 --> 01:09:00,899 Ale 艣mieszny. 843 01:09:01,540 --> 01:09:03,399 Ty ma艂e. No co? 844 01:09:08,020 --> 01:09:11,020 Tego damy Zawistowskiemu. Mia艂o by膰 dla Marko艅ca. 845 01:09:11,319 --> 01:09:13,319 A co? Marek si臋 zgodzi艂? 846 01:09:13,560 --> 01:09:15,800 Jeszcze by艂 u niej w brzuszku, a ju偶 si臋 zapisa艂 pierwszy. 847 01:09:19,580 --> 01:09:20,580 No co? 848 01:09:23,529 --> 01:09:27,990 A tego gro藕nego Brytana ciebie te偶 oddamy, wiesz, ma艂y, co? 849 01:09:29,649 --> 01:09:30,649 No co? 850 01:09:33,550 --> 01:09:35,750 Marek, nie r贸b ze mnie idiotki, dobrze? 851 01:09:36,350 --> 01:09:38,550 Ca艂e lato siedzicie w mie艣cie, na 艂awce? 852 01:09:38,830 --> 01:09:40,310 Na r贸偶nych 艂awkach. 853 01:09:41,290 --> 01:09:42,810 Zielonych, br膮zowych. 854 01:09:43,350 --> 01:09:44,350 G艂贸wnie w cieniu. 855 01:09:45,630 --> 01:09:46,670 Czasami spacerujemy. 856 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Rozmawiamy. 857 01:09:49,950 --> 01:09:51,710 Jeste艣 normalnie stukni臋ty. 858 01:09:52,189 --> 01:09:54,370 Pi臋膰 tygodni ci臋 nie widzia艂am i po minucie mam ju偶 do艣膰. 859 01:09:54,970 --> 01:09:56,870 Idiota. Nie s膮dz臋. 860 01:09:57,630 --> 01:09:58,630 Cze艣膰. 861 01:09:59,810 --> 01:10:05,030 No, no. A ja my艣la艂am... 殴le my艣la艂a艣. 862 01:10:11,110 --> 01:10:14,170 Andrzej. Andrzej, przecie偶 to jest takie proste. 863 01:10:36,990 --> 01:10:38,650 Czego ty mi wci膮偶 nie mo偶esz darowa膰, Marek, co? 864 01:10:42,510 --> 01:10:44,050 A wi臋c sprawy Marko艅ca, tak? 865 01:10:44,770 --> 01:10:45,770 No nie wiem. 866 01:10:46,490 --> 01:10:47,870 Nie mog臋 przesta膰 o tym my艣le膰. 867 01:10:48,770 --> 01:10:51,870 Czuj臋, 偶e co艣... A ty my艣lisz, 偶e co? 呕e jak g艂o艣no o tym nie m贸wi臋, to... to 868 01:10:51,870 --> 01:10:53,090 sp艂yn臋艂o po mnie jak woda po kawce? 869 01:10:54,410 --> 01:10:55,770 Wiesz, co w tym jest najgorszego? 870 01:10:57,890 --> 01:10:59,770 To jest to, 偶e nie mo偶na niczego cofn膮膰. 871 01:11:07,140 --> 01:11:08,420 M贸wi臋, ci by艂o uroczo. 872 01:11:09,140 --> 01:11:11,320 Zaprosi艂am Krzysztofa do Warszawy na 艣wi臋ta. Tak? 873 01:11:11,580 --> 01:11:12,580 艢wietny ch艂opak. 874 01:11:13,040 --> 01:11:15,180 Dobrze ta艅czy, a jak p艂ywa. 875 01:11:16,340 --> 01:11:17,900 On tam by艂 ratownikiem. 876 01:11:18,480 --> 01:11:22,300 Chcesz? Mog臋 ci go odst膮pi膰 na par臋 dni. Na przyk艂ad na Sylwestra. Nie, 877 01:11:22,340 --> 01:11:23,340 dzi臋kuj臋. Nie? 878 01:11:39,730 --> 01:11:41,610 Dlaczego z nami nigdy tak nie by艂o? 879 01:11:42,130 --> 01:11:43,130 Jak z kim? 880 01:11:44,270 --> 01:11:46,110 No, z Irm膮 Izawistowskim. 881 01:11:47,670 --> 01:11:51,610 Dopiero kiedy na nich patrz臋, to widz臋, 偶e ze mn膮 nigdy tak. 882 01:11:52,330 --> 01:11:53,330 A z tob膮? 883 01:11:54,930 --> 01:11:56,550 Zmieni艂o si臋 co艣, nie? 884 01:11:57,350 --> 01:11:59,370 I tak ci nie powiem, wiesz. 885 01:12:01,930 --> 01:12:03,390 Ale powiem ci co艣 innego. 886 01:12:04,390 --> 01:12:05,570 Nie dzwonisz do mnie. 887 01:12:06,410 --> 01:12:07,970 Dlaczego? Marek, co ty? 888 01:12:08,840 --> 01:12:09,840 M贸wi臋 powa偶nie. 889 01:12:12,460 --> 01:12:14,060 Mo偶e masz racj臋. 890 01:12:58,640 --> 01:12:59,640 Doktorze Smiley? 891 01:13:02,280 --> 01:13:04,780 Co si臋 sta艂o? To ty mi powiedz. 892 01:13:05,140 --> 01:13:06,140 Czego chcesz? 893 01:13:06,720 --> 01:13:07,720 Kto mu jest? 894 01:13:08,000 --> 01:13:10,920 Po prostu upad艂. Nic powa偶nego. Gdzie jest Smyth? 895 01:13:12,500 --> 01:13:14,560 Czekaj, zaraz si臋 sko艅czy. Pytam, gdzie jest Smyth? 896 01:13:16,160 --> 01:13:17,160 Abla, na spacer. 897 01:13:17,540 --> 01:13:18,540 Abla! 898 01:13:38,000 --> 01:13:39,220 Bardzo lubi臋 poci膮gi. 899 01:13:41,780 --> 01:13:43,880 Nawet, kiedy mnie tylko mijaj膮. 900 01:13:47,660 --> 01:13:49,080 Chcia艂by艣 gdzie艣 wyjecha膰? 901 01:13:50,520 --> 01:13:53,420 Marnujesz wakacje, a nikomu to i tak nic nie pomo偶e. Nikomu. 902 01:13:54,980 --> 01:13:57,140 Tu te偶 mo偶na przecie偶 sp臋dzi膰 lato. 903 01:13:57,880 --> 01:13:58,980 To nie to samo. 904 01:13:59,920 --> 01:14:01,380 Irma te偶 traci wakacje. 905 01:14:02,620 --> 01:14:03,860 Gdzie ja was teraz wy艣l臋? 906 01:14:05,800 --> 01:14:06,800 Mamo. 907 01:14:08,300 --> 01:14:09,860 Ty si臋 martwisz takimi sprawami? 908 01:14:11,040 --> 01:14:13,140 Poobra藕 sobie, 偶e w艂a艣nie takimi sprawami si臋 martwi臋. 909 01:14:15,000 --> 01:14:20,100 Mamo, to ty powinna艣 wyjecha膰 wzi膮膰 urlop, cho膰by na kr贸tko odpocz膮膰. Co 910 01:14:20,100 --> 01:14:22,700 ze mnie? Co ty m贸wisz? Ja wam w og贸le nie jestem potrzebna? W og贸le? 911 01:14:24,140 --> 01:14:25,180 Uspok贸j j膮, bo oszalej臋. 912 01:14:27,960 --> 01:14:29,060 Czemu skamlesz, sunia? 913 01:14:29,800 --> 01:14:30,800 Prosisz o przebaczenie? 914 01:14:31,300 --> 01:14:32,520 A jaka tu jest twoja winna? 915 01:14:32,780 --> 01:14:34,900 Przesta艅 ci臋 wyg艂upia膰. Przecie偶 mnie to zwolni. Marek! 916 01:14:35,700 --> 01:14:37,580 A kto ci powiedzia艂, 偶e nie jeste艣 nam potrzebna? 917 01:14:38,380 --> 01:14:39,540 呕e nie jeste艣 nas warta? 918 01:14:39,780 --> 01:14:40,900 No kto ci powiedzia艂? 919 01:14:41,420 --> 01:14:43,380 Irma, dziadek? A mo偶e kto艣 jeszcze inny? 920 01:14:46,120 --> 01:14:47,120 Przepraszam, mamo. 921 01:14:48,040 --> 01:14:49,040 Mamo, przepraszam. 922 01:14:50,380 --> 01:14:52,240 Mamo, przepraszam. 923 01:14:55,340 --> 01:14:56,340 Przepraszam. 924 01:15:34,470 --> 01:15:36,050 Tak, przygotuj臋 jeszcze jeden dastryk. 925 01:15:37,090 --> 01:15:39,050 B臋dzie tatu艣 dobrze spa艂. Dobrze? 926 01:15:50,290 --> 01:15:56,010 Danusiu, by艂 telefon zamiejscowy. 927 01:15:57,050 --> 01:15:58,430 To on dzwoni艂. 928 01:16:03,600 --> 01:16:04,840 Nie rozumiem, po co? 929 01:16:05,080 --> 01:16:06,960 Pyta艂 jednak, czy nie przyjedziesz. 930 01:16:08,080 --> 01:16:09,080 Prosi艂 o to. 931 01:16:10,960 --> 01:16:12,160 Powinna si臋 zadzwoni膰. 932 01:16:46,280 --> 01:16:48,360 Nie by艂e艣 w szkole. Sta艂o si臋 co艣. 933 01:16:49,280 --> 01:16:50,700 Z twoim dziadkiem. 934 01:16:54,120 --> 01:16:55,220 Poszukam Irminy. 935 01:16:55,540 --> 01:16:56,900 Wchodzi tu gdzie艣 od rana. 936 01:16:57,760 --> 01:16:58,840 Musz臋 jej powiedzie膰. 937 01:17:00,960 --> 01:17:01,960 Zabior臋 do domu. 938 01:17:03,160 --> 01:17:04,440 Poczekaj, p贸jd臋 z tob膮. 939 01:17:04,840 --> 01:17:05,840 Nie. 940 01:17:06,260 --> 01:17:07,260 Musz臋 tam. 941 01:17:07,800 --> 01:17:09,520 Marku, mo偶e jej b臋d臋 potrzebna. 942 01:17:11,580 --> 01:17:12,980 Przyjd臋 tu jeszcze kiedy艣. 943 01:17:13,560 --> 01:17:14,560 Chcesz? 944 01:17:15,460 --> 01:17:16,500 Poczekam na ciebie. 945 01:17:16,720 --> 01:17:18,640 A potrafisz czeka膰? Tak. 946 01:17:19,780 --> 01:17:21,740 Nawet je艣li trzeba b臋dzie czeka膰 d艂ugo? 947 01:17:22,960 --> 01:17:27,540 Nawet. A je艣li oka偶e si臋, 偶e nie by艂o warto? 948 01:17:57,800 --> 01:17:58,800 Nie m贸w nic. 949 01:18:02,380 --> 01:18:03,580 Nic nie m贸w. 950 01:18:06,480 --> 01:18:09,180 Sp贸jrz, jakie pi臋kne, dojrza艂e. 951 01:18:34,280 --> 01:18:35,680 Poka偶, co tam masz. 952 01:18:36,340 --> 01:18:37,340 Poka偶 mi. 953 01:18:42,260 --> 01:18:44,160 Znalaz艂e艣 go sam, prawda? 954 01:18:44,480 --> 01:18:46,000 Tak, sam. 955 01:18:49,880 --> 01:18:50,880 We藕. 956 01:18:56,900 --> 01:18:58,360 Ju偶 ci wystarczy. 957 01:18:59,640 --> 01:19:01,700 Reszta jest dla tego du偶ego ch艂opca. 958 01:19:02,250 --> 01:19:03,670 To jest m贸j starszy brat, wiesz? 959 01:19:05,710 --> 01:19:07,230 On te偶 lubi kasztany. 960 01:19:08,870 --> 01:19:09,950 Wszyscy je lubimy. 62973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.