All language subtitles for Watch La maniobra de Heimlich (Doblado) (2014) - Free Movies - Tubi
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,654 --> 00:00:31,219
Welcome and good evening.
2
00:00:31,479 --> 00:00:33,825
Today we are pleased to present
3
00:00:34,129 --> 00:00:37,041
the most recent winner
of the Herralde Novel Prize,
4
00:00:37,388 --> 00:00:39,126
Alex Pareja.
5
00:00:46,207 --> 00:00:49,293
Tonight the best-sellling author
of “The Heimlich Maneuver”
6
00:00:49,727 --> 00:00:51,031
is here with us.
7
00:00:51,290 --> 00:00:54,245
Goodnight Pedro.
My pleasure.
8
00:00:55,158 --> 00:00:58,980
“The Heimlich Maneuver”,
an emergency choking procedure,
9
00:00:59,372 --> 00:01:02,326
tells the story that Alex
lived through 3 years ago,
10
00:01:02,544 --> 00:01:04,889
with the death of his girlfriend,
Nieves Venturi.
11
00:01:05,194 --> 00:01:06,671
She choked at a dinner.
12
00:01:07,149 --> 00:01:09,886
They did the best they could, but...
13
00:01:10,189 --> 00:01:12,449
Nieves arrived dead at the hospital...
14
00:01:14,274 --> 00:01:16,838
I assume it must be a tragedy
15
00:01:17,227 --> 00:01:19,010
to watch your beloved die in your arms
16
00:01:19,228 --> 00:01:21,182
and not be able to save her, right?
17
00:01:21,399 --> 00:01:22,963
You can imagine, can’t you?
18
00:01:23,101 --> 00:01:24,193
But well, the--
19
00:01:24,267 --> 00:01:25,440
Yes, now
20
00:01:25,656 --> 00:01:27,699
it’s always odd
when all the critics
21
00:01:27,959 --> 00:01:30,393
agree on something,
22
00:01:30,610 --> 00:01:32,867
and they say your book has broken
23
00:01:33,043 --> 00:01:36,083
all narrative precepts
and conventions,
24
00:01:36,388 --> 00:01:38,777
and that you've forged a new path.
How is that?
25
00:01:39,211 --> 00:01:41,125
Well, you know the critics.
26
00:01:41,340 --> 00:01:44,209
One day they praise you
and the next they throw you to the....
27
00:01:44,512 --> 00:01:48,596
Alex, why do you think
such a particular and specific topic,
28
00:01:48,814 --> 00:01:52,854
is striking a chord
with so many people?
29
00:01:55,114 --> 00:01:58,589
I believe that... people...
30
00:01:59,110 --> 00:02:03,106
recognize the sincerity of my work.
31
00:02:03,444 --> 00:02:05,279
I don’t know, the pain,
the redemption...
32
00:02:05,453 --> 00:02:10,363
Are you considering
turning this novel into a movie?
33
00:02:10,927 --> 00:02:13,144
No. Absolutely, not.
34
00:02:13,533 --> 00:02:16,098
And if you ask me that same
question ten years from now,
35
00:02:16,445 --> 00:02:18,575
My answer will be exactly the same.
36
00:02:25,613 --> 00:02:27,176
THE HEIMLICH MANEUVER
37
00:03:27,784 --> 00:03:30,305
TEN YEARS LATER
38
00:03:33,997 --> 00:03:35,605
Like Mishima said,
39
00:03:35,952 --> 00:03:38,385
“Beauty is something that,
if you try to catch it,
40
00:03:38,689 --> 00:03:40,253
burns your hand."
41
00:03:41,252 --> 00:03:44,815
I think you and I have
almost identical aesthetics.
42
00:03:45,076 --> 00:03:46,770
Nobody said it better:
43
00:03:47,118 --> 00:03:49,681
“Beauty is something
that jumps on you,
44
00:03:49,985 --> 00:03:51,332
grabs you,
45
00:03:51,723 --> 00:03:53,982
kicks you in the ass and,
before you know it,
46
00:03:54,243 --> 00:03:55,372
steals your wallet.”
47
00:03:55,720 --> 00:03:57,588
-Stop! Stop! Stop!
What are you doing?
48
00:03:58,762 --> 00:04:01,063
What have you done with the dialogue?
49
00:04:02,150 --> 00:04:05,322
Why have I agreed to adapt
"The Heimlich Maneuver" to film?
50
00:04:06,104 --> 00:04:07,885
Before I wrote it...
51
00:04:08,406 --> 00:04:10,839
I didn’t understand
the Buddhist Bhavanna.
52
00:04:11,360 --> 00:04:13,098
I was slave to my own pain.
53
00:04:13,316 --> 00:04:15,661
But I hit the bottom, and then...
54
00:04:16,140 --> 00:04:19,268
I unplugged the
Western machine of logic.
55
00:04:19,573 --> 00:04:22,874
I started writing, just writing,
without a goal.
56
00:04:23,178 --> 00:04:27,131
And to be truly loyal,
this adaptation has to be the same:
57
00:04:27,696 --> 00:04:29,565
An open dialogue with myself.
58
00:04:29,956 --> 00:04:32,214
An encounter without a search.
59
00:04:32,345 --> 00:04:35,300
It won't be a shooting diary,
it won't be a documentary...
60
00:04:35,517 --> 00:04:39,080
Let's forget that it will be
part of an exhibit.
61
00:04:39,513 --> 00:04:41,903
That's why everything
fits in this movie.
62
00:04:42,034 --> 00:04:43,683
There won't be any duality,
fuck it!
63
00:04:44,032 --> 00:04:46,986
It will be me, my house,
my work, my friends,
64
00:04:47,073 --> 00:04:49,419
death, life...
65
00:04:49,681 --> 00:04:51,070
My girlfriend LavĂnia...
66
00:04:51,983 --> 00:04:54,242
That is the spirit of this project.
67
00:04:57,848 --> 00:04:59,629
This is crazy.
68
00:05:01,409 --> 00:05:03,844
If you are the author of a text
69
00:05:04,105 --> 00:05:06,668
and you have to bring
that text to film,
70
00:05:06,972 --> 00:05:09,926
you're in for a rough landing.
71
00:05:10,143 --> 00:05:11,404
Why?
72
00:05:11,444 --> 00:05:13,210
Because you are the
author of the text,
73
00:05:13,236 --> 00:05:15,661
and the person adapting it to film
74
00:05:16,007 --> 00:05:18,354
will necessarily have to
ravage the text.
75
00:05:18,789 --> 00:05:21,136
He has to be some kind of traitor.
76
00:05:21,222 --> 00:05:22,873
So, if you are the author
77
00:05:23,307 --> 00:05:28,607
and have to betray yourself
to turn that text into a film,
78
00:05:29,042 --> 00:05:31,215
you will end up in the nuthouse.
79
00:05:32,258 --> 00:05:33,561
Well,
80
00:05:33,778 --> 00:05:36,646
here we officially
introduce Ivan Larragorri,
81
00:05:36,861 --> 00:05:38,558
“Larra” to his friends,
82
00:05:38,905 --> 00:05:40,744
our mentor, sponsor,
83
00:05:40,842 --> 00:05:43,571
and the main person responsible
for the existence of this movie,
84
00:05:43,597 --> 00:05:47,420
as he commissioned the
project for his “Auto-fiction” series.
85
00:05:47,942 --> 00:05:49,419
Besides a cultural manager,
86
00:05:49,679 --> 00:05:53,503
he’s a curator, writer,
a real mover and shaker...
87
00:05:53,720 --> 00:05:55,546
He is the author of several essays,
88
00:05:56,022 --> 00:05:57,283
like “Red Onanism”,
89
00:05:57,457 --> 00:06:00,063
a wild critique of social democracy,
90
00:06:00,193 --> 00:06:01,540
which had wonderful success.
91
00:06:01,758 --> 00:06:04,277
Everyone knows it’s the best
essay of my generation.
92
00:06:04,538 --> 00:06:06,102
Too important to question it.
93
00:06:06,363 --> 00:06:08,143
Too dangerous to get any awards...
94
00:06:08,227 --> 00:06:10,314
The intellectual world
is obviously afraid of me,
95
00:06:10,359 --> 00:06:11,535
can you believe it?
96
00:06:11,663 --> 00:06:15,183
But you’re one of the most respected
figures in the world of arts.
97
00:06:16,138 --> 00:06:18,224
I’m this salt-shaker.
98
00:06:19,092 --> 00:06:21,482
The glass is the system.
99
00:06:22,612 --> 00:06:25,175
The knife is the underground
100
00:06:25,348 --> 00:06:27,391
and the napkin is mass culture.
101
00:06:27,870 --> 00:06:29,302
Check this out.
102
00:06:34,126 --> 00:06:35,169
Where am I?
103
00:06:35,341 --> 00:06:36,427
I don’t know...
104
00:06:36,688 --> 00:06:40,164
Am I in the system?
In the underground?
105
00:06:40,338 --> 00:06:40,989
-I don’t know, I don’t know...
106
00:06:41,163 --> 00:06:42,424
Exactly!
107
00:06:42,597 --> 00:06:44,074
Because I’m nowhere!
108
00:06:44,465 --> 00:06:46,160
Not here, or here, or there.
109
00:06:46,464 --> 00:06:48,245
But I’m everywhere!
110
00:06:48,680 --> 00:06:50,200
Look!
111
00:06:50,722 --> 00:06:53,589
I surround them all
but they can’t get me! Look!
112
00:06:54,012 --> 00:06:56,023
Do you see it? I’m too fast!
They can't get me!
113
00:06:56,135 --> 00:06:57,149
Do you see?
114
00:06:57,195 --> 00:06:57,911
No, they can’t get you, no...
115
00:06:57,977 --> 00:06:58,585
They can’t get me!
116
00:06:58,620 --> 00:06:59,802
They can’t get you, no...
117
00:07:02,105 --> 00:07:04,147
Well... To the point...
118
00:07:04,537 --> 00:07:08,620
I brought the shooting plan,
the script, the production sheets...
119
00:07:12,358 --> 00:07:13,444
Oh man!
120
00:07:13,705 --> 00:07:14,812
Look at that!
121
00:07:14,964 --> 00:07:16,615
See how well they know me!
122
00:07:16,789 --> 00:07:18,875
You can leave the bottle, darling...
123
00:07:19,831 --> 00:07:20,786
So...
124
00:07:21,698 --> 00:07:23,349
Who wants a shot for dessert?
125
00:07:23,567 --> 00:07:25,869
-Well, you don't have
to ask me twice...
126
00:07:26,912 --> 00:07:28,606
This is Manolo Vázquez, filmmaker,
127
00:07:28,737 --> 00:07:30,692
he has to make up for
my lack of film skills,
128
00:07:31,083 --> 00:07:33,168
because, as you can imagine,
129
00:07:33,473 --> 00:07:35,689
I have no idea about
directing a movie.
130
00:07:35,818 --> 00:07:37,122
No, not at all.
131
00:07:37,309 --> 00:07:38,352
What?
132
00:07:38,426 --> 00:07:39,484
Nothing...
133
00:07:39,685 --> 00:07:40,598
Eh?
134
00:07:40,816 --> 00:07:43,856
That thing you said...
135
00:07:44,594 --> 00:07:48,897
Well, Manolo is a
renowned music video director.
136
00:07:49,157 --> 00:07:52,414
How was that one called,
the one you directed?
137
00:07:52,545 --> 00:07:54,283
Well, I’ve done so many...
138
00:07:54,415 --> 00:07:56,108
Yes, but that one...
139
00:07:56,282 --> 00:07:57,846
You know, it was like...
How was it?
140
00:07:58,193 --> 00:08:03,537
Da da da ra daaaaa...
141
00:08:04,580 --> 00:08:07,273
I’m more with Patricia Highsmith
142
00:08:07,534 --> 00:08:10,924
when she said she
didn’t care about adaptations
143
00:08:11,879 --> 00:08:14,138
because they were a
different thing from what she did
144
00:08:14,442 --> 00:08:17,483
and I’m not with those
authors who are painstaking
145
00:08:17,700 --> 00:08:19,786
and consider themselves betrayed...
146
00:08:20,004 --> 00:08:22,914
I think cinema is always
a different thing from a novel,
147
00:08:23,088 --> 00:08:25,391
it can make it better or worse,
148
00:08:25,522 --> 00:08:28,780
and that depends on whether
you prefer one director or the other.
149
00:08:30,822 --> 00:08:33,080
How can I introduce you to LavĂnia?
150
00:08:33,820 --> 00:08:36,035
She is quite a character, no doubt...
151
00:08:36,861 --> 00:08:39,641
Despite being a writer
I am unable to define her...
152
00:08:39,989 --> 00:08:41,509
Well, there she is!
153
00:08:41,943 --> 00:08:43,422
No introduction needed.
154
00:08:43,768 --> 00:08:46,940
LavĂnia is a performance
artist, an actress...
155
00:08:47,070 --> 00:08:50,459
She’s worked in New York,
here in Spain, in France...
156
00:08:50,589 --> 00:08:53,718
She won an award at the
Edinburgh Fringe Festival,
157
00:08:53,933 --> 00:08:56,411
and she also won the
Caja Madrid Foundation prize here...
158
00:08:56,585 --> 00:08:59,235
LavĂnia also got me something crucial:
159
00:08:59,409 --> 00:09:03,146
the actor who will play my role
in the dramatized parts of the movie,
160
00:09:03,276 --> 00:09:05,403
the dramatic reenactments of the book.
161
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
None other than Jordi Vilches!
162
00:09:07,871 --> 00:09:08,735
-Jordi!
163
00:09:08,767 --> 00:09:09,846
Oh man!
164
00:09:10,922 --> 00:09:12,790
Honey, how are you?
165
00:09:12,964 --> 00:09:14,050
Very good!
166
00:09:14,703 --> 00:09:16,571
Well, and here is our star.
167
00:09:16,701 --> 00:09:18,570
He needs no introduction, does he?
168
00:09:18,700 --> 00:09:20,133
Ja... ja!
169
00:09:20,307 --> 00:09:22,522
Fritz! Fritz von Fritz!
170
00:09:34,599 --> 00:09:36,903
What? What did you say it is?
171
00:09:37,207 --> 00:09:40,066
It’s an emergency procedure
for when your trachea is obstructed.
172
00:09:40,162 --> 00:09:42,813
They hold you from behind
and they press here
173
00:09:43,985 --> 00:09:46,505
and then you expel the air
or whatever you have in your throat.
174
00:09:46,809 --> 00:09:48,546
-Seriously?
-You’ve seen it in the movies.
175
00:09:48,981 --> 00:09:50,850
What did you think the title meant?
176
00:09:51,110 --> 00:09:53,152
Oh, I don’t know.
Something about war...
177
00:09:53,211 --> 00:09:54,344
War?
178
00:09:54,411 --> 00:09:57,018
Yes, something warlike,
World War I style...
179
00:09:57,540 --> 00:09:59,973
Then you are saying
it doesn't seem a good title to you...
180
00:10:00,234 --> 00:10:03,536
No, no! I love it! I love it!
For a war movie...
181
00:10:04,535 --> 00:10:06,707
And for your stuff, too...
For your thing...
182
00:10:18,480 --> 00:10:21,652
After a month in Tunisia,
wandering around the northern coast
183
00:10:21,870 --> 00:10:25,693
we were out of our heads
and went South, to the Sahara...
184
00:10:25,867 --> 00:10:27,257
-To the Atlas mountains...
185
00:10:27,475 --> 00:10:29,300
Because we saw a place on the map
186
00:10:29,474 --> 00:10:31,949
and it said "Tatuin"...
Tattoine! Get it?
187
00:10:32,210 --> 00:10:33,601
What is there to get?
188
00:10:33,818 --> 00:10:37,902
-Tattoine! Luke Skywalker's planet,
from Star Wars!
189
00:10:38,120 --> 00:10:39,466
The one with deserts!
190
00:10:39,727 --> 00:10:42,376
-We saw the name on the map
and we knew we had to go there.
191
00:10:42,507 --> 00:10:43,593
It was a sign!
192
00:10:43,723 --> 00:10:45,503
-We were mega-high all day.
193
00:10:45,635 --> 00:10:46,895
Crazy... Crazy...
194
00:10:47,243 --> 00:10:50,154
What impressed me most
about the house we were at
195
00:10:50,328 --> 00:10:51,891
was the bed...
196
00:10:52,370 --> 00:10:54,411
What a bed!
-Oh my God!
197
00:10:54,759 --> 00:10:58,974
-It was huge and it was full of...
How do you say “pillows” in Spanish?
198
00:10:59,146 --> 00:11:02,102
"Cojines"
- Ah, that. Full of pillows.
199
00:11:02,188 --> 00:11:04,403
There were so many
I could barely see her!
200
00:11:07,619 --> 00:11:09,922
And it’s not the first time
it happened to me!
201
00:11:21,826 --> 00:11:24,606
My psychiatrist has forbidden me
to drink Coca Cola.
202
00:11:24,824 --> 00:11:27,604
Because Coca-Cola
weakens you from inside
203
00:11:27,691 --> 00:11:29,297
and makes you more vulnerable.
204
00:11:29,516 --> 00:11:30,559
So what can you drink?
205
00:11:30,689 --> 00:11:31,878
Anything!
206
00:11:32,123 --> 00:11:36,338
Except if it's caffeinated
or carbonated...
207
00:11:36,641 --> 00:11:40,812
And I can’t have alcohol, or cocaine,
or speed, or ketamine, or LSD.
208
00:11:40,986 --> 00:11:43,202
I can't have anything!
Not even aspartame!
209
00:11:43,375 --> 00:11:44,417
-Aspartame?
210
00:11:44,549 --> 00:11:47,024
Yes, aspartame. It’s...
How can I put it?
211
00:11:47,285 --> 00:11:51,934
It’s an artificial sweetener,
much more powerful than sugar.
212
00:11:52,108 --> 00:11:54,323
Yeaaaaah!!!
213
00:12:08,965 --> 00:12:10,268
So what?
214
00:12:10,442 --> 00:12:13,092
Now you’ll be angry all day
over such a stupid thing?
215
00:12:13,310 --> 00:12:15,004
I’m not angry.
216
00:12:16,394 --> 00:12:19,263
But I don’t understand how
you had never mentioned
217
00:12:19,348 --> 00:12:22,086
that you went to Tunisia with Vilches.
218
00:12:22,563 --> 00:12:24,302
In all these years,
219
00:12:24,432 --> 00:12:25,865
it seems kind of weird.
220
00:12:25,953 --> 00:12:29,211
Weird why?
I’ve told you many times, Alex.
221
00:12:29,516 --> 00:12:31,427
Jordi and I met when
studying for circus
222
00:12:31,557 --> 00:12:34,425
and, for a while,
we spent a lot of time together.
223
00:12:35,033 --> 00:12:37,509
We had some crazy fun, Jordi and I.
224
00:12:37,770 --> 00:12:39,595
"Crazy fun"...
225
00:12:41,244 --> 00:12:44,330
Look, we have this dress.
It’s really pretty.
226
00:12:44,417 --> 00:12:47,024
Oh, don’t you have something smaller?
227
00:12:47,372 --> 00:12:49,457
How small?
-I don’t know.
228
00:12:49,631 --> 00:12:51,977
Something like this...
229
00:12:52,107 --> 00:12:53,236
...or like this.
230
00:12:53,498 --> 00:12:57,928
But what are you looking for?
A wedding dress or a first communion?
231
00:13:00,492 --> 00:13:03,795
No, no. You don’t understand.
I’m not telling you not to do it.
232
00:13:04,359 --> 00:13:06,879
I think this whole movie thing
is very interesting.
233
00:13:07,096 --> 00:13:10,007
Really. As a friend I love it.
234
00:13:10,224 --> 00:13:12,136
I really love it, really.
235
00:13:12,570 --> 00:13:16,438
Although, as your agent, well...
I don’t know.
236
00:13:17,002 --> 00:13:19,825
You could reconsider many things.
-Such as?
237
00:13:20,478 --> 00:13:22,476
Go back to your roots.
238
00:13:22,555 --> 00:13:24,225
What it is that made you who you are.
239
00:13:24,251 --> 00:13:26,929
You say this because my last book
has sold worse, right?
240
00:13:26,970 --> 00:13:27,752
-No.
241
00:13:28,428 --> 00:13:30,513
It’s not that it sold worse.
242
00:13:31,426 --> 00:13:35,293
Every single book of yours after
Heimlich has sold less and less.
243
00:13:35,465 --> 00:13:37,466
You’ve lost readers, Alex.
244
00:13:37,726 --> 00:13:40,723
Tens of thousands,
in love with your first novel.
245
00:13:41,505 --> 00:13:43,722
Take a look.
246
00:13:43,982 --> 00:13:46,980
These are the sales figures
of your last book.
247
00:13:47,284 --> 00:13:49,065
Check them out.
248
00:13:51,367 --> 00:13:53,713
This can’t be. This is wrong.
It's impossible.
249
00:13:54,279 --> 00:13:55,538
Anything but impossible.
250
00:13:57,928 --> 00:13:59,666
How much money do you make?
251
00:14:02,620 --> 00:14:03,793
Look.
252
00:14:03,924 --> 00:14:08,919
Less than if you listened to me
and wrote a book like Heimlich.
253
00:14:20,771 --> 00:14:24,021
Alex, I remember so well
when you published the book...
254
00:14:24,053 --> 00:14:26,587
Actually, "The Heimlich Maneuver"
was a revelation
255
00:14:26,645 --> 00:14:29,414
on every level, for all
the barriers it knocked down.
256
00:14:29,558 --> 00:14:32,251
I mean, the barrier between
fiction, autobiography,
257
00:14:32,381 --> 00:14:35,291
meta-literature,
Oriental philosophy...
258
00:14:35,422 --> 00:14:37,899
Been 10 years already, huh?
259
00:14:38,072 --> 00:14:41,417
And now you want to
break the only barrier that’s left
260
00:14:41,766 --> 00:14:45,111
The one between
literature and the audiovisual...
261
00:14:45,458 --> 00:14:49,325
-Well, it’s true that the book
meant a change in Spanish Literature.
262
00:14:49,498 --> 00:14:51,888
Not quite sure which one...
but I noticed it
263
00:14:52,019 --> 00:14:54,756
in the way it affected so many people.
264
00:14:55,582 --> 00:14:59,057
The book was a chronicle of
the moment you were going through
265
00:14:59,318 --> 00:15:01,751
and the writing process itself.
266
00:15:01,842 --> 00:15:04,705
And the movie is a chronicle of
the moment you’re going through now,
267
00:15:04,922 --> 00:15:07,480
and also a chronicle of
the production process itself, right?
268
00:15:07,659 --> 00:15:10,093
Exactly. It’s the same idea
and the same procedure.
269
00:15:10,352 --> 00:15:12,742
We’ll even use actors.
270
00:15:13,047 --> 00:15:15,306
We’ll do everything
exactly the same, but...
271
00:15:15,523 --> 00:15:16,609
...mathematically cubed.
272
00:15:17,130 --> 00:15:18,999
"The Heimlich Maneuver"
mathematically cubed
273
00:15:19,085 --> 00:15:21,519
and multiplied by itself.
274
00:15:22,301 --> 00:15:25,864
I think he’s a cretin,
and all narcissistics are cretins.
275
00:15:26,298 --> 00:15:29,774
And he’s a textbook narcissist
who’s only interested in himself,
276
00:15:29,904 --> 00:15:32,248
himself and, then, himself.
277
00:15:32,510 --> 00:15:34,683
And anyone who has read
his book can see that.
278
00:15:37,898 --> 00:15:40,678
Beauty is something that,
if you try to catch it,
279
00:15:40,852 --> 00:15:43,111
burns your hand.
280
00:15:45,023 --> 00:15:49,063
You and I have almost
identical aesthetics.
281
00:15:50,324 --> 00:15:53,104
Beauty is something that assaults you,
282
00:15:53,364 --> 00:15:55,363
robs you and destroys you.
283
00:15:55,885 --> 00:15:57,927
Have you thought about...
284
00:15:58,144 --> 00:16:00,403
You and I...
285
00:16:00,577 --> 00:16:03,097
...all the things we
could do together?
286
00:16:03,617 --> 00:16:05,877
I can’t stop thinking about it.
287
00:16:07,788 --> 00:16:12,263
We have to be very, very brave.
288
00:16:18,912 --> 00:16:20,171
Ok! Ok!
289
00:16:20,258 --> 00:16:22,648
Very brave, very brave...
290
00:16:22,952 --> 00:16:24,429
How was it?
291
00:16:25,427 --> 00:16:26,688
-Good, good, I liked it.
292
00:16:27,513 --> 00:16:30,164
You both did quite well, yes...
293
00:16:30,641 --> 00:16:31,814
Quite?
294
00:16:32,726 --> 00:16:33,900
Well...
295
00:16:34,255 --> 00:16:36,376
Let’s see, I sort of like
the way Jordi did it...
296
00:16:36,550 --> 00:16:40,721
But, I don’t know,
there’s still something to improve,
297
00:16:40,939 --> 00:16:42,144
but I don’t know what it is.
298
00:16:42,285 --> 00:16:45,500
You’ve played dramatic roles
before, haven’t you?
299
00:16:45,760 --> 00:16:47,846
Yes. Yes, lots!
300
00:16:47,977 --> 00:16:49,324
Ok...
-Well, not lots.
301
00:17:01,054 --> 00:17:02,531
Hey!
-Hey.
302
00:17:02,706 --> 00:17:04,008
What are you doing?
303
00:17:04,269 --> 00:17:06,658
-I’m re-watching Vilches's movies.
304
00:17:07,051 --> 00:17:09,220
I think he has a problem
with the dramatic register.
305
00:17:09,352 --> 00:17:13,133
Jordi has no problem with drama.
Let him work, he’ll do great.
306
00:17:15,478 --> 00:17:18,346
What exactly happened
between you and Vilches in Tunisia?
307
00:17:18,520 --> 00:17:21,908
In that unforgettable bed
with so many ''pillows''...
308
00:17:22,082 --> 00:17:24,341
God, you’re so tiresome.
309
00:17:24,861 --> 00:17:27,296
Can we watch something else?
I’m tired from the rehearsal.
310
00:17:27,556 --> 00:17:28,904
I think the problem is his face.
311
00:17:29,119 --> 00:17:31,640
He can’t do drama with that face.
It’s not believable.
312
00:17:31,814 --> 00:17:33,161
He’s like Jim Carrey.
313
00:17:33,248 --> 00:17:34,899
Well, he’s done many things!
314
00:17:35,204 --> 00:17:36,332
Come on, switch that off.
315
00:17:38,027 --> 00:17:41,372
But, what are you wearing?
It looks like a first communion dress.
316
00:17:41,544 --> 00:17:43,241
You’re sharp, aren’t you?
317
00:17:43,414 --> 00:17:45,890
We had a dress rehearsal.
318
00:17:46,758 --> 00:17:48,671
And you walked home like that?
319
00:17:48,843 --> 00:17:49,931
You’re too much.
320
00:17:50,452 --> 00:17:52,190
I got lots of compliments actually.
321
00:17:59,576 --> 00:18:02,010
I think I have proven, many times,
that I am a person
322
00:18:02,140 --> 00:18:03,747
that knows how to put things right.
323
00:18:04,007 --> 00:18:06,570
My actors need more attention
324
00:18:06,919 --> 00:18:09,091
and I will give it to them.
325
00:18:09,482 --> 00:18:12,305
I will listen to everything
they have to suggest.
326
00:18:12,784 --> 00:18:14,435
Even if it’s not appropriate.
327
00:18:15,260 --> 00:18:18,431
Let’s see... Did you
actually have this conversation?
328
00:18:19,344 --> 00:18:21,212
Of course!
Otherwise it wouldn’t be in here.
329
00:18:21,386 --> 00:18:23,037
-Exactly like this?
330
00:18:23,645 --> 00:18:25,296
Where are you going with this?
331
00:18:26,903 --> 00:18:28,858
Look, I appreciate you
being in this project,
332
00:18:29,076 --> 00:18:31,205
I imagine someone with your name
333
00:18:31,379 --> 00:18:33,073
must be fully booked
334
00:18:33,247 --> 00:18:35,739
and that it’s not easy for you
to find time for this.
335
00:18:36,115 --> 00:18:37,809
-Sorry, but I’m here too.
336
00:18:37,982 --> 00:18:40,111
- No, no, I really
appreciate it, Marta, of course.
337
00:18:40,328 --> 00:18:42,457
I know you’ve come
all the way from Madrid, right?
338
00:18:42,632 --> 00:18:44,065
And that you’re with
your TV show and...
339
00:18:44,282 --> 00:18:45,672
This is unbelievable.
340
00:18:46,324 --> 00:18:49,184
-No, no. You are doing great!
341
00:18:49,274 --> 00:18:52,214
It’s just that there are moments
where I want you to follow the text.
342
00:18:52,263 --> 00:18:54,406
-Yes, yes, we got that.
343
00:18:54,579 --> 00:18:57,446
You want us to follow it all the time.
344
00:18:57,663 --> 00:19:00,965
Look, you may be a great writer,
I’m not saying you're not, ok?
345
00:19:01,749 --> 00:19:04,268
But you’ve never
done this before and...
346
00:19:04,441 --> 00:19:05,919
Well, it really shows.
347
00:19:06,266 --> 00:19:08,308
Don’t get me wrong, but...
348
00:19:08,569 --> 00:19:12,132
directing an actor, a scene,
a sequence or a rehearsal
349
00:19:12,261 --> 00:19:14,912
is something you also have to learn...
350
00:19:15,304 --> 00:19:16,650
Do you understand me?
351
00:19:16,823 --> 00:19:20,689
-Yes, yes...
I said I accept suggestions...
352
00:19:22,167 --> 00:19:24,817
-Then, please, let us
keep on trying things...
353
00:19:25,034 --> 00:19:27,772
and filling our characters in.
354
00:19:28,076 --> 00:19:29,249
Ok, that’s fine.
355
00:19:29,510 --> 00:19:32,812
We’re trying to adapt a book
356
00:19:33,050 --> 00:19:35,766
that's like those Indian rituals
where you go to the desert
357
00:19:35,853 --> 00:19:38,415
and have to survive out there.
358
00:19:38,677 --> 00:19:41,284
And Vilches takes
everything as a joke.
359
00:19:42,022 --> 00:19:43,803
And he doesn’t even
look like me at all.
360
00:19:43,933 --> 00:19:45,020
He’s a fucking dwarf!
361
00:19:45,194 --> 00:19:48,278
A film director has to
be a son of a bitch.
362
00:19:48,453 --> 00:19:51,884
I mean, a guy who slams his fist
on the table and imposes his will:
363
00:19:52,102 --> 00:19:53,927
“This is my opinion!”
364
00:19:54,013 --> 00:19:56,620
And imposes it over other people’s.
365
00:19:56,750 --> 00:20:00,183
If you take other people’s
opinions into account,
366
00:20:00,270 --> 00:20:02,442
you always end up giving in
367
00:20:02,616 --> 00:20:05,439
and making a product
that’s not like you wanted it.
368
00:20:50,450 --> 00:20:53,403
Well... It’s not exactly my thing.
369
00:20:53,490 --> 00:20:57,793
I would be more in between the lines.
Here everything is very direct.
370
00:20:59,921 --> 00:21:03,571
Well, I’m more used
to gallery audiences.
371
00:21:03,702 --> 00:21:06,612
That kind of audience
is way more into it.
372
00:21:06,786 --> 00:21:08,655
Here... Well...
373
00:21:08,828 --> 00:21:12,000
We can’t throw stuff at them,
we can’t spray them with paint,
374
00:21:12,172 --> 00:21:14,867
so we have to think of other ways,
375
00:21:15,041 --> 00:21:18,908
like Jordi’s Nazi uniform,
scissors, nudity...
376
00:21:19,255 --> 00:21:21,687
-I see a lot of Wim Wenders,
377
00:21:21,948 --> 00:21:24,684
I see a lot of Bauhaus,
a lot of darkness....
378
00:21:25,033 --> 00:21:27,162
Fritz Lang running around,
379
00:21:27,380 --> 00:21:30,247
neorealism, expressionism,
all the “isms”.
380
00:21:30,420 --> 00:21:33,722
Jean-Luc Godard sticking
his head out the back...
381
00:21:34,156 --> 00:21:37,807
It’s a mix of everything I like,
and I think it will be good.
382
00:21:54,664 --> 00:21:57,488
First she builds a
distance with the audience
383
00:21:57,618 --> 00:22:00,528
through irony...
384
00:22:03,396 --> 00:22:05,699
Through irony and negative humor...
385
00:22:05,960 --> 00:22:07,915
And then she destroys that distance
386
00:22:08,045 --> 00:22:09,740
with a heartbreaking story.
387
00:22:10,391 --> 00:22:14,518
Well... In the case of this girl...
She is much of a performer as I am...
388
00:22:14,693 --> 00:22:16,387
A jellyfish.
389
00:22:16,517 --> 00:22:21,252
I mean, if opening your legs
on stage and reciting poetry
390
00:22:21,383 --> 00:22:24,294
while people stare at your pussy
is being a performer, then yes...
391
00:22:29,812 --> 00:22:32,592
To me this is the true ritual.
392
00:22:32,722 --> 00:22:34,547
The performance ritual is alright.
393
00:22:34,765 --> 00:22:39,283
I was writing about performance here
before anyone knew what it was...
394
00:22:39,457 --> 00:22:41,760
But this... this is the
real pagan ritual.
395
00:22:41,846 --> 00:22:45,757
Here we invoke the true energies.
-You’re absolutely right.
396
00:22:45,931 --> 00:22:48,755
Don’t get me wrong, huh?
You did fine!
397
00:22:50,058 --> 00:22:52,447
What’s wrong with her?
She’s got her period?
398
00:22:52,838 --> 00:22:54,229
Sure.
399
00:22:58,964 --> 00:23:00,658
Look, you see?
400
00:23:00,832 --> 00:23:03,004
This is the artist’s ideal.
401
00:23:03,179 --> 00:23:05,350
Complete free creation.
402
00:23:05,481 --> 00:23:09,435
Life is art. Like Whitman said.
And that other guy...
403
00:23:09,609 --> 00:23:10,868
John Cage.
404
00:23:10,999 --> 00:23:14,518
No matter if we do illegal stuff.
The art that changes the world...
405
00:23:14,691 --> 00:23:16,646
is always illegal, fuck it!
406
00:23:16,820 --> 00:23:19,948
What a pleasure it is
to finally destroy the fourth wall.
407
00:23:20,166 --> 00:23:23,381
To set representation free.
408
00:23:23,859 --> 00:23:25,336
Hey, where’s mine?
409
00:23:25,640 --> 00:23:30,506
-What yours?
You were busy talking, so I had it.
410
00:23:31,462 --> 00:23:34,764
-Oh shit, you’re filming.
411
00:23:35,589 --> 00:23:39,109
What’s this, cocaine?
-You can’t, Jordi.
412
00:23:39,934 --> 00:23:45,017
-No, I was just going to pee.
-No, come with me. You’ll thank me.
413
00:23:46,016 --> 00:23:47,233
It’s cocaine, right?
414
00:23:49,622 --> 00:23:51,794
The good stuff...
415
00:24:02,656 --> 00:24:05,784
Master Doshinambu says:
416
00:24:06,220 --> 00:24:09,304
“There is no End, only the Way”.
417
00:24:09,607 --> 00:24:11,910
"Evolution never ends,
418
00:24:12,214 --> 00:24:15,168
it transforms to the image
of the being who lives it."
419
00:24:17,949 --> 00:24:20,251
“There’s only the Way”.
420
00:24:21,121 --> 00:24:23,858
This is the wisdom I’m interested in.
421
00:24:25,118 --> 00:24:26,986
In the Western world we’ve lost
422
00:24:27,158 --> 00:24:29,072
that creative paradox of
the “Zen” proverbs,
423
00:24:29,244 --> 00:24:30,853
we’ve lost...
424
00:24:30,940 --> 00:24:32,373
Our Oriental hemisphere.
425
00:24:32,634 --> 00:24:34,937
We have to search for
the Other in our mind.
426
00:24:35,284 --> 00:24:37,630
The “Other” with a
capital letter, of course.
427
00:24:37,935 --> 00:24:42,236
“Zen” begins when disconnecting
the Western machine of logic...
428
00:24:42,410 --> 00:24:44,408
-The camera is off.
429
00:24:45,581 --> 00:24:46,971
Oh, fuck.
430
00:24:49,014 --> 00:24:52,924
A writer who isn't successful can say:
431
00:24:53,142 --> 00:24:57,398
“They don’t understand me,
they’re all idiots and I’m good.
432
00:24:57,659 --> 00:25:01,222
I know after I’ll die someone
will discover me and say:
433
00:25:01,439 --> 00:25:03,698
Oh! How glorious, and how...”
434
00:25:04,089 --> 00:25:07,304
And that is what helps him deal
435
00:25:07,478 --> 00:25:13,038
with the misery of his daily life,
436
00:25:13,213 --> 00:25:17,514
where no one recognizes his value,
and he finds comfort in the idea that
437
00:25:17,731 --> 00:25:22,337
once he's been eaten by worms
someone will recognize his talent.
438
00:25:24,161 --> 00:25:27,507
Jordi, it’s me again.
Call me whenever you can.
439
00:25:27,594 --> 00:25:31,069
We have rehearsal
in a little while, remember?
440
00:25:32,372 --> 00:25:34,546
What? Nothing?
441
00:25:34,719 --> 00:25:35,935
Nothing.
442
00:25:36,674 --> 00:25:38,412
Have you tried calling him at home?
443
00:25:38,542 --> 00:25:42,233
Of course I’ve tried.
I’ve been looking for him all day.
444
00:25:42,365 --> 00:25:44,538
This isn't good.
445
00:25:44,711 --> 00:25:46,579
When did you last see him?
446
00:25:47,447 --> 00:25:49,317
I don’t remember. At Sidecar, I think.
447
00:25:49,491 --> 00:25:51,402
But he was sober, I remember that.
448
00:26:02,525 --> 00:26:05,348
You said in your e-mail that
this was a party for the whole crew.
449
00:26:05,522 --> 00:26:07,086
-Well, look...
450
00:26:07,217 --> 00:26:09,563
Manolo made up some stupid excuse.
451
00:26:09,736 --> 00:26:11,345
The truth is...
452
00:26:11,429 --> 00:26:13,126
he really gets on my nerves.
453
00:26:13,233 --> 00:26:15,612
I can’t even find Larra
and I left a message with Tina.
454
00:26:15,652 --> 00:26:18,121
But she’s not answering.
-Oh, God...
455
00:26:18,296 --> 00:26:22,423
-Well, I’m not the first
unpopular director in history, am I?
456
00:26:22,597 --> 00:26:24,596
Look at Kubrick.
457
00:26:24,856 --> 00:26:26,246
-Yeah, right. Exactly.
458
00:26:26,333 --> 00:26:27,766
-Hi, good evening.
459
00:26:27,897 --> 00:26:29,374
What are you going to have?
460
00:26:30,678 --> 00:26:32,068
I would like...
461
00:26:32,284 --> 00:26:34,849
Did you know the cocktail
of the day is the Dry Martini?
462
00:26:34,979 --> 00:26:38,281
Ok, yes. I’ll have that.
-Well, ok, me too.
463
00:26:38,498 --> 00:26:42,147
The olive will be pitted, right?
We don’t want to choke.
464
00:26:42,278 --> 00:26:43,885
-So far there have been no complaints.
465
00:26:45,406 --> 00:26:48,143
-It was a joke, you know...
-What?
466
00:26:49,054 --> 00:26:51,184
The choking thing,
467
00:26:51,314 --> 00:26:54,877
it was a joke to ease the atmosphere.
-Oh, yes, yes.
468
00:26:55,139 --> 00:26:59,178
Not bad, not bad.
Turns out you’re funny.
469
00:26:59,352 --> 00:27:01,480
-You think I don’t
have a sense of humor?
470
00:27:01,654 --> 00:27:03,480
-And then there’s this whole...
471
00:27:03,610 --> 00:27:07,607
talking as if you were
a literary-manual thing.
472
00:27:07,780 --> 00:27:09,822
Are you trying to impress people
473
00:27:09,909 --> 00:27:11,604
or did you always talk like that?
474
00:27:12,082 --> 00:27:16,687
Shit, I’m sorry.
-Oh, come on... It’s not that bad.
475
00:27:16,948 --> 00:27:20,988
We’re improving,
you're even making jokes now...
476
00:27:25,333 --> 00:27:26,505
Thanks.
477
00:27:31,111 --> 00:27:32,154
Friends?
478
00:27:33,371 --> 00:27:35,195
-Friends.
479
00:27:35,586 --> 00:27:37,974
-Here’s to choking!
480
00:27:40,582 --> 00:27:43,189
It was a joke.
481
00:27:43,363 --> 00:27:46,882
Ok, ok. I deserve it, yes.
482
00:27:48,143 --> 00:27:51,617
Look, an actors' joke.
You’re going to like this one:
483
00:27:52,444 --> 00:27:55,832
How many actors does it take
484
00:27:56,266 --> 00:27:58,352
to screw in a light bulb?
485
00:27:58,656 --> 00:28:01,784
What's the light bulb's motivation?
486
00:28:06,389 --> 00:28:08,692
I almost prefer
you a bastard, you know?
487
00:28:19,380 --> 00:28:20,520
Hey...
488
00:28:27,243 --> 00:28:29,198
-You’ve been drinking, right?
489
00:28:29,372 --> 00:28:32,587
Weren’t you rehearsing?
-No, in the end we didn't rehearse.
490
00:28:32,761 --> 00:28:36,411
Your friend Vilches didn’t show up.
-He didn't?
491
00:28:36,628 --> 00:28:41,277
-He called a couple of hours ago
to say he’s got swollen glands.
492
00:28:41,407 --> 00:28:43,319
That’s what he said, swollen glands.
493
00:28:43,537 --> 00:28:45,925
So what? You went out drinking?
494
00:28:46,142 --> 00:28:49,662
-No, we went to dinner
and talked about work...
495
00:28:49,837 --> 00:28:51,530
Well, and how was your day?
496
00:28:51,704 --> 00:28:53,876
-My day? Wonderful.
497
00:28:54,050 --> 00:28:58,004
I left you thirty messages
to ask you to celebrate my review.
498
00:28:58,178 --> 00:29:01,356
-What review?
-Shame on you.
499
00:29:01,471 --> 00:29:03,738
My performance was reviewed
in today's “El PaĂs”.
500
00:29:03,912 --> 00:29:05,683
Half the city called
to congratulate me.
501
00:29:05,709 --> 00:29:08,403
Except you! You didn’t even
know about it! You're the only one!
502
00:29:08,474 --> 00:29:11,818
Yeah, I’m sorry.
I’ve had a terrible day.
503
00:29:11,949 --> 00:29:13,166
Was it a good review?
504
00:29:13,297 --> 00:29:16,034
They gave me a whole page and
said wonderful things.
505
00:29:16,685 --> 00:29:19,162
Damn! So great!
506
00:29:19,336 --> 00:29:21,464
Well, I’m very happy for you, no?
507
00:29:23,463 --> 00:29:24,897
Liar.
508
00:29:25,027 --> 00:29:26,765
You’re not happy at all.
509
00:29:26,938 --> 00:29:30,284
It'a crystal clear in
that face of yours.
510
00:29:30,674 --> 00:29:33,760
Hey, of course I’m happy for you!
Come here, I’ll give you a hug!
511
00:29:33,890 --> 00:29:35,888
Like I don’t know you...
512
00:29:36,062 --> 00:29:39,320
I can’t believe you are jealous
because they gave me a whole page.
513
00:29:39,451 --> 00:29:42,139
You had the same face when
AgustĂn Fernández Mallo topped you
514
00:29:42,232 --> 00:29:43,671
on the best-sellers' list.
515
00:29:43,711 --> 00:29:45,552
You have no idea what
you’re talking about.
516
00:29:45,578 --> 00:29:48,168
The same face you get every time
a friend of yours succeeds.
517
00:29:48,228 --> 00:29:50,878
-Hey, I can turn off the camera and...
-Yes, yes, leave.
518
00:29:50,937 --> 00:29:52,789
No, no, no, no.
Wait, we can’t kick him out.
519
00:29:52,843 --> 00:29:54,875
I have to be completely
honest with the camera,
520
00:29:54,961 --> 00:29:56,078
I can't hide anything!
521
00:29:56,104 --> 00:29:57,670
You have to be honest
with the fucking camera
522
00:29:57,696 --> 00:29:58,868
but not with me?
523
00:30:14,034 --> 00:30:16,466
Well, fuck you and
your fucking camera!
524
00:30:20,682 --> 00:30:25,374
If the partner is crazier
than the writer that’s a drawback.
525
00:30:25,766 --> 00:30:29,849
Because that...
Prevents you from writing.
526
00:30:30,153 --> 00:30:34,323
If she is crazier, it normally means
she’s more brilliant than the writer,
527
00:30:34,498 --> 00:30:38,538
and that’s a terrible drawback,
having the enemy in your own home.
528
00:30:39,928 --> 00:30:41,797
She really tries hard to help me,
529
00:30:41,883 --> 00:30:44,012
even though she doesn’t
always manage to.
530
00:30:44,273 --> 00:30:46,705
And I haven’t been paying
attention to her.
531
00:30:46,880 --> 00:30:49,009
I’ve been focused
on the film, of course,
532
00:30:49,182 --> 00:30:52,006
and she’s got an important
performance coming up,
533
00:30:53,788 --> 00:30:56,481
so I’ve decided to give
her a surprise gift.
534
00:30:59,523 --> 00:31:01,434
You’re up to something.
535
00:31:01,564 --> 00:31:03,346
-Me?
-Yes, you.
536
00:31:03,519 --> 00:31:08,038
Busy as we are, taking me out.
You must be up to something.
537
00:31:08,386 --> 00:31:10,515
-Maybe you don’t know me that well.
538
00:31:10,687 --> 00:31:13,469
I bet you want to ask me
for something for your film.
539
00:31:15,163 --> 00:31:17,423
No, just the opposite.
540
00:31:17,597 --> 00:31:21,245
Look, I’ve been thinking
and I realize I’ve been selfish,
541
00:31:21,419 --> 00:31:23,115
I haven’t been attentive enough.
542
00:31:23,200 --> 00:31:24,243
So I apologize...
543
00:31:25,285 --> 00:31:27,936
I bought you this.
544
00:31:37,669 --> 00:31:39,798
A trip to Istanbul.
545
00:31:39,884 --> 00:31:42,230
You’re coming too, right?
-Of course.
546
00:31:42,404 --> 00:31:45,532
I thought with all you’ve done
to prepare the performance
547
00:31:45,706 --> 00:31:47,357
you might need a break and...
548
00:31:47,531 --> 00:31:50,920
It’s only three days,
and I'll stop the shoot...
549
00:31:51,180 --> 00:31:52,223
So cute!
550
00:31:53,874 --> 00:31:56,046
Handsome!
551
00:32:01,086 --> 00:32:03,172
Well... Now comes the 10th scene,
552
00:32:03,258 --> 00:32:05,127
which we haven’t rehearsed yet.
553
00:32:05,300 --> 00:32:07,647
-Yes, yes!
The spicy one, the spicy one!
554
00:32:07,777 --> 00:32:08,602
Look, Manolo...
555
00:32:08,820 --> 00:32:10,601
If you can’t control
these kind of comments,
556
00:32:10,687 --> 00:32:12,947
then you'd better not
come to the rehearsals.
557
00:32:13,249 --> 00:32:15,597
Well, they make out a little,
but no big deal...
558
00:32:15,771 --> 00:32:17,248
Ok, ok. I’m sorry. Sorry...
559
00:32:18,463 --> 00:32:21,289
Yes, well, I’m not really
into sex scenes but...
560
00:32:22,418 --> 00:32:26,328
Yeah, right, because she’s more of
a Shakespeare girl, you know?
561
00:32:26,805 --> 00:32:28,978
-Let’s do a first take.
562
00:32:31,934 --> 00:32:35,713
You know?
I’m not here to bring you those notes.
563
00:32:36,669 --> 00:32:38,319
And what are you here for?
564
00:32:38,710 --> 00:32:40,579
You know what I came for.
565
00:32:42,056 --> 00:32:43,794
And the scholarship?
566
00:32:44,010 --> 00:32:48,225
We said we would
wait for them to decide...
567
00:32:50,788 --> 00:32:53,419
But... but what are you doing?
This guy is getting naked!
568
00:32:53,482 --> 00:32:54,525
What are you doing?
569
00:32:54,958 --> 00:32:56,306
-In the script it says that...
570
00:32:56,697 --> 00:32:58,740
That we get naked, right?
-Little bastard...
571
00:32:58,813 --> 00:33:02,129
This is a rehearsal!
Do you get naked at rehearsals?
572
00:33:02,518 --> 00:33:04,214
Always!
-Of course...
573
00:33:04,430 --> 00:33:07,471
Well, never, but I don’t know,
I think it’s better this way.
574
00:33:07,906 --> 00:33:09,297
-Come on, get dressed.
575
00:33:11,121 --> 00:33:13,206
I swear I don’t know
what I’m doing here,
576
00:33:13,771 --> 00:33:16,321
I mean, ok that I don’t have a job,
but this is pathetic.
577
00:33:17,074 --> 00:33:19,159
Well, I didn't take off
my pants or anything...
578
00:33:19,680 --> 00:33:21,548
-Gee, thanks a lot, you’re too kind!
579
00:33:22,200 --> 00:33:25,328
Don’t let me stop you!
-Look, Jordi. I don’t know.
580
00:33:26,805 --> 00:33:30,497
Try it with your trousers on first...
581
00:33:53,047 --> 00:33:55,740
You know why I’m here.
582
00:33:56,739 --> 00:33:58,521
And the scholarship?
583
00:33:58,651 --> 00:34:02,865
We said we would
wait for them to decide...
584
00:34:13,988 --> 00:34:16,377
-So... How was it?
585
00:34:17,204 --> 00:34:18,550
Mystical.
586
00:34:18,854 --> 00:34:22,069
Do we have any coffee? I feel dull.
587
00:34:22,287 --> 00:34:24,806
-Since when can you drink coffee?
Are you allowed?
588
00:34:24,980 --> 00:34:28,802
Yes, yes, yes...
My glands are a bit swollen.
589
00:34:31,409 --> 00:34:32,626
Did I kiss you well?
590
00:34:38,231 --> 00:34:39,578
What are you doing?
591
00:34:39,925 --> 00:34:42,576
-It’s Larra. Larra is calling me.
592
00:34:45,573 --> 00:34:47,486
Larra!
-What time is it?
593
00:34:47,615 --> 00:34:49,136
What’s going on?
594
00:34:49,831 --> 00:34:51,829
It’s four in the morning.
595
00:34:53,089 --> 00:34:55,131
Of course we're friends but...
596
00:34:56,956 --> 00:34:59,911
Well, sleeping, where do you think?
And you?
597
00:35:02,256 --> 00:35:03,733
I can’t now.
598
00:35:05,558 --> 00:35:07,297
Listen, I can’t talk right now.
599
00:35:07,427 --> 00:35:10,685
LavĂnia has a performance tomorrow
and needs to rest.
600
00:35:12,075 --> 00:35:15,377
Listen. We meet tomorrow,
first thing in the morning?
601
00:35:15,639 --> 00:35:18,853
I’ll go to your office
and you tell me, ok?
602
00:35:19,113 --> 00:35:22,807
Yes, first thing in the morning.
What time do you get there?
603
00:35:23,763 --> 00:35:26,673
Hello? Hello?
604
00:35:32,929 --> 00:35:37,796
She called two days ago.
Well, someone from the city council.
605
00:35:38,405 --> 00:35:41,533
He told me that councilor Venturi
was very upset with us.
606
00:35:41,841 --> 00:35:45,995
The councilor had a hard time
reading your book
607
00:35:46,022 --> 00:35:48,405
about her daughter’s death,
with all the media attention,
608
00:35:48,431 --> 00:35:51,176
and she doesn’t want
to go through all of that again.
609
00:35:51,307 --> 00:35:55,913
And most of all, she didn’t want
her daughter’s death made spectacle,
610
00:35:56,173 --> 00:36:00,084
and that she was very angry that
all this is funded with public money.
611
00:36:00,344 --> 00:36:03,125
I assure you that she
can really screw with us...
612
00:36:03,863 --> 00:36:05,123
How?
613
00:36:05,558 --> 00:36:08,034
Venturi has a lot of
influence in city hall.
614
00:36:08,208 --> 00:36:10,294
We depend on them.
615
00:36:10,511 --> 00:36:12,422
You know her personally, don’t you?
616
00:36:12,596 --> 00:36:15,680
Sure. I dated her daughter
for four years.
617
00:36:15,855 --> 00:36:17,663
But I haven’t seen
her since the funeral.
618
00:36:18,070 --> 00:36:20,373
If I were you I would
call her right now.
619
00:36:20,591 --> 00:36:23,111
And what do I say?
-That’s your business.
620
00:36:23,284 --> 00:36:25,326
You're the writer, think of something.
-What?
621
00:36:25,630 --> 00:36:28,020
It was you who wrote a book
about her daughter choking
622
00:36:28,193 --> 00:36:30,061
to death on a piece of chicken.
623
00:36:30,627 --> 00:36:32,972
No, don’t play the innocent.
It wasn’t me, I assure you.
624
00:36:33,624 --> 00:36:37,535
How can you say that, Larra?
You always supported my book!
625
00:36:37,795 --> 00:36:39,837
And you included me
in your exhibit, right?
626
00:36:40,141 --> 00:36:44,790
And you wrote that it was
the birth of peninsular auto-fiction
627
00:36:44,964 --> 00:36:50,308
and the first postmodern portrait
of pain in Spanish literature.
628
00:36:50,482 --> 00:36:53,045
No, now you can’t duck out.
You have to support me.
629
00:36:53,218 --> 00:36:56,173
Well, and what do you think I’m doing?
630
00:37:04,601 --> 00:37:08,816
I think the writer has
every right in the world
631
00:37:08,946 --> 00:37:11,336
to take advantage of anything he can.
632
00:37:11,465 --> 00:37:15,507
To take advantage of life’s
kindnesses, if there are any,
633
00:37:15,680 --> 00:37:18,113
and also of life’s miseries,
as there are many.
634
00:37:18,287 --> 00:37:21,068
But then certain people will
get really pissed about it...
635
00:37:21,850 --> 00:37:26,585
Look, Alex, I haven’t spoken
with you in many years,
636
00:37:26,846 --> 00:37:28,584
and that’s been a mistake.
637
00:37:28,758 --> 00:37:32,060
I should have called
right after the funeral.
638
00:37:32,318 --> 00:37:35,796
When you started
talking about writing that book.
639
00:37:36,577 --> 00:37:39,576
It really pissed me off.
640
00:37:40,576 --> 00:37:44,138
My daughter wasn’t your property
and you acted like she was.
641
00:37:44,311 --> 00:37:46,744
Well, I understand!
-No, you don’t understand.
642
00:37:46,917 --> 00:37:50,785
I'm sure you can do your film
without talking about Nieves at all.
643
00:37:51,087 --> 00:37:55,216
Look, for me, Heimlich was the most
imperative tribute I could pay to her.
644
00:37:55,477 --> 00:37:57,554
Oh, yes! The great drama
of the dead girlfriend.
645
00:37:57,651 --> 00:38:00,472
We were going to get married!
-She saved herself that trouble.
646
00:38:00,647 --> 00:38:03,341
You always had it in for me, admit it.
-I never denied it.
647
00:38:03,515 --> 00:38:05,383
You blame me for
your daughter’s death.
648
00:38:05,557 --> 00:38:06,947
My daughter died by accident
649
00:38:07,120 --> 00:38:11,160
and I blame you for taking advantage
of her to sell your shit book.
650
00:38:14,027 --> 00:38:17,547
Media conference in one hour.
651
00:38:20,502 --> 00:38:23,891
Look, tell Larra
to call me when you finish the shoot.
652
00:38:24,065 --> 00:38:25,976
Let’s go.
653
00:38:36,968 --> 00:38:40,095
-The other day I dreamt
there was a TV show about my life.
654
00:38:40,226 --> 00:38:44,224
I swear. It was called:
“Marta Torné, this is her life.”
655
00:38:44,571 --> 00:38:48,828
It showed my teachers,
my life-long friends, my boyfriends...
656
00:38:49,090 --> 00:38:51,262
Even Jordi González!
-Really?
657
00:38:51,480 --> 00:38:56,215
I swear! And the craziest thing is
that when I got up I thought:
658
00:38:57,562 --> 00:39:00,949
I sing very well, so I could
make a musical about my life.
659
00:39:01,124 --> 00:39:03,384
And you could write it!
660
00:39:03,644 --> 00:39:06,816
I think it’s got all
the ingredients because,
661
00:39:07,293 --> 00:39:11,725
well, I come from humble roots,
I’ve overcome adversities,
662
00:39:11,898 --> 00:39:16,287
there would be comedy,
drama, success, failure...
663
00:39:16,505 --> 00:39:18,286
Well, not failure.
-Hey, yes!
664
00:39:18,806 --> 00:39:21,848
Well, we’d have to
talk about the details,
665
00:39:22,065 --> 00:39:25,150
the style and the type of narration,
666
00:39:25,367 --> 00:39:27,322
I mean, linear or episodic.
667
00:39:27,670 --> 00:39:33,101
We should see who’s in control
of the literary part in itself, yeah?
668
00:39:33,274 --> 00:39:35,316
But hey, I will write it.
669
00:39:35,664 --> 00:39:37,444
What? What did I say?
670
00:39:37,619 --> 00:39:39,487
I’m teasing you!
671
00:39:39,574 --> 00:39:42,832
How would I ask you
to write a musical about my life?
672
00:39:45,483 --> 00:39:48,481
Well, I’m delighted to know you would!
673
00:39:49,263 --> 00:39:51,521
So funny this chick!
674
00:39:51,739 --> 00:39:54,302
This is the kind of
relationship we have.
675
00:39:54,476 --> 00:39:57,300
We’re teasing and fooling
each other all the time.
676
00:39:57,474 --> 00:40:03,296
You should see her face the day I made
a joke about choking on an olive pit.
677
00:40:03,427 --> 00:40:05,512
You should have seen her face.
678
00:40:05,598 --> 00:40:07,336
Such a liar!
-I’m right!
679
00:40:07,554 --> 00:40:10,117
-Hey, since when are you
two such good friends
680
00:40:10,290 --> 00:40:13,071
and spend all day joking around?
681
00:40:14,026 --> 00:40:17,807
We get along well, that's all.
What’s wrong with that?
682
00:40:17,981 --> 00:40:21,847
Just because we work together
doesn’t mean we can’t be friends.
683
00:40:22,022 --> 00:40:25,019
I don’t believe in
the division of ranks,
684
00:40:25,324 --> 00:40:28,016
I think everything has to be
much more organic, no?
685
00:40:28,234 --> 00:40:30,406
A constant communication of spheres.
686
00:40:30,580 --> 00:40:35,098
We’re like a polyhedron:
many faces but just one shape.
687
00:40:35,403 --> 00:40:39,878
And if we appreciate each other,
well... What can we do?
688
00:40:43,222 --> 00:40:45,873
We know this guy would fuck
anything that moves.
689
00:40:46,047 --> 00:40:49,219
If they put a cute actress
in his face, he’ll try to screw her.
690
00:40:49,391 --> 00:40:53,215
Well... As I think is obvious,
I’ve never liked the guy.
691
00:41:11,549 --> 00:41:14,027
OK, bye!
-Bye.
692
00:41:15,417 --> 00:41:18,023
Hey, you’re waiting
for me to leave to do something...
693
00:41:18,240 --> 00:41:20,152
What? I don’t know what
you’re talking about.
694
00:41:20,326 --> 00:41:22,216
Of course you know, I can tell!
695
00:41:22,257 --> 00:41:25,365
You’ve been looking at me and
checking the clock for half an hour!
696
00:41:25,539 --> 00:41:27,929
I’m playing online bingo and
you’ve said nothing!
697
00:41:28,058 --> 00:41:29,798
You are just dying for me to leave.
698
00:41:29,889 --> 00:41:31,771
No, Manolo,
you can leave whenever you want!
699
00:41:31,822 --> 00:41:34,558
Then I’ll stay if you don’t mind...
-What? Weren’t you leaving?
700
00:41:34,584 --> 00:41:37,702
Ok, ok, ok, I’m leaving! Calm down!
-Go, bye.
701
00:41:40,789 --> 00:41:44,004
Hey, if you want to watch porn,
I don’t mind! -Get out! Go!
702
00:41:44,221 --> 00:41:45,438
Ok, ok...
703
00:41:50,217 --> 00:41:51,477
Bye...
704
00:42:00,340 --> 00:42:03,338
Hello! Can I speak with Marta Torné?
705
00:42:04,727 --> 00:42:06,770
Hey, we had a great time
last night, didn’t we?
706
00:42:06,987 --> 00:42:09,637
Damn, I was so wasted!
We’re degenerates!
707
00:42:10,420 --> 00:42:13,766
Oh, so you’re in a meeting...
Fuck no, sorry, sorry.
708
00:42:14,112 --> 00:42:16,415
No, no, no!
It wasn’t important, no...
709
00:42:16,979 --> 00:42:20,760
Hey, could we have dinner on Friday,
you and I?
710
00:42:20,890 --> 00:42:23,106
To talk about your role.
711
00:42:23,366 --> 00:42:26,321
Ah, yes...
Because of Istanbul, you’re saying...
712
00:42:26,450 --> 00:42:29,883
Yes, yes, I’m going to Istanbul
the day after tomorrow.
713
00:42:30,057 --> 00:42:33,923
Well, no. I was going to Istanbul,
but not anymore. It’s been cancelled.
714
00:42:34,184 --> 00:42:37,833
No, no, LavĂnia isn't angry, no.
715
00:42:38,051 --> 00:42:39,919
In fact, she’s the one
who cancelled it.
716
00:42:47,392 --> 00:42:49,044
Hello!
-Cameras!
717
00:42:49,218 --> 00:42:51,519
What’s going on, Ramiro? TV3 is here?
718
00:42:51,780 --> 00:42:54,908
-My God, Alex.
Don’t you see we’re working?
719
00:42:55,169 --> 00:42:58,166
Can you stop embarrassing me
everywhere? -Sorry.
720
00:42:58,428 --> 00:43:03,249
Sorry for interrupting
here with all the paraphernalia...
721
00:43:03,641 --> 00:43:06,639
I feel really bad, huh?
I need to talk to LavĂnia .
722
00:43:06,856 --> 00:43:09,767
Can I borrow her for a moment?
-Yes, sure.
723
00:43:10,157 --> 00:43:13,284
I’m going to make a couple of calls
and we can retouch make-up.
724
00:43:13,503 --> 00:43:15,067
-I’m sorry, Ramiro...
725
00:43:17,239 --> 00:43:19,586
-So... Full stop, right?
-Yes. A sweet little break!
726
00:43:19,760 --> 00:43:20,933
-A sweet little break...
727
00:43:21,542 --> 00:43:25,146
So what? What is so important,
to come bother me here?
728
00:43:25,364 --> 00:43:28,405
I know I should have waited, but...
729
00:43:28,579 --> 00:43:30,752
This is something that
has me very worried.
730
00:43:30,926 --> 00:43:33,271
I swear you’ll pay for this one, Alex.
731
00:43:33,532 --> 00:43:34,671
What?
732
00:43:34,705 --> 00:43:37,312
You’re here to cancel
our trip to Istanbul, right?
733
00:43:37,528 --> 00:43:39,527
I knew it. Two days before.
734
00:43:39,744 --> 00:43:42,439
No... Why do you think that?
735
00:43:42,568 --> 00:43:45,653
You’re such an asshole. Do you think
I wanted to go to Istanbul?
736
00:43:45,827 --> 00:43:47,435
Can’t you see how busy I am?
737
00:43:47,479 --> 00:43:50,127
With all the performances
and the interviews and everything?
738
00:43:50,159 --> 00:43:53,561
But, no, the man is so selfish
he doesn’t even understand a concept
739
00:43:53,778 --> 00:43:56,689
as simple as “others have lives”.
Not even me, and we live together.
740
00:43:56,759 --> 00:43:59,236
First you make me cancel everything
and move all the dates
741
00:43:59,293 --> 00:44:01,815
for this freaking trip,
just to make up for
742
00:44:02,033 --> 00:44:06,030
driving me nuts
with your stupid movie.
743
00:44:06,204 --> 00:44:08,464
Like I was dying to
go to Istanbul, c’mon!
744
00:44:08,723 --> 00:44:10,461
Hey, you once said you wanted to go!
745
00:44:10,633 --> 00:44:13,285
And you once said you
wanted to have a threesome with a guy,
746
00:44:13,503 --> 00:44:18,020
and I haven’t put a guy in our bed and
wait for you to thank me profusely.
747
00:44:18,194 --> 00:44:21,192
Hey... No, no... It’s not true
The threesome with a guy thing.
748
00:44:21,410 --> 00:44:25,841
-Can we get back? We don’t
have time... -Yes, sorry Ramiro.
749
00:44:27,058 --> 00:44:30,317
And now you get crazy
and you cancel the trip.
750
00:44:30,446 --> 00:44:32,446
Can anyone be more selfish?
751
00:44:34,227 --> 00:44:37,137
No! I’m not cancelling it! Darling...
-Oh, no?
752
00:44:37,311 --> 00:44:41,656
No! You can go!
I’m dying to go with you, I promise.
753
00:44:41,830 --> 00:44:45,957
You have no idea how stressed
I am with Nieves's mother
754
00:44:45,983 --> 00:44:48,055
and Vilches turning
my rehearsals upside down...
755
00:44:48,081 --> 00:44:49,179
but you can go.
756
00:44:49,205 --> 00:44:51,865
I'll give you my reservation and
you can go with a friend.
757
00:44:52,083 --> 00:44:55,298
A girlfriend. Or boy if you want...
758
00:44:55,471 --> 00:44:59,078
But a girl would be
better, if possible.
759
00:45:03,770 --> 00:45:05,897
Hey! You animal!
760
00:45:06,246 --> 00:45:09,417
You’ve put this backwards, dude.
Inverzzo!
761
00:45:09,591 --> 00:45:12,676
No, no, no. It’s this way.
It’s modern...
762
00:45:12,894 --> 00:45:14,718
It’s how they wear it in Vienna now.
763
00:45:18,976 --> 00:45:21,625
Ok guys! Lets get on set. Let’s shoot!
764
00:45:21,757 --> 00:45:24,059
One moment, please.
765
00:45:24,885 --> 00:45:27,752
Well, I’ve been thinking...
Since this sequence is special,
766
00:45:27,882 --> 00:45:31,966
not only for me
but for everyone in this movie,
767
00:45:32,227 --> 00:45:35,093
I’d like to read something
before we start.
768
00:45:35,442 --> 00:45:37,701
Of course, go ahead.
769
00:45:38,093 --> 00:45:40,916
Well, it is a John Irving quote
770
00:45:41,349 --> 00:45:45,565
that I included in my book and
I've thought of many times since...
771
00:45:46,130 --> 00:45:47,867
Nieves died.
772
00:45:49,258 --> 00:45:51,169
Well, it goes like this:
773
00:45:52,907 --> 00:45:56,427
“When someone you love dies,
and you're not expecting it,
774
00:45:56,644 --> 00:45:58,425
you don't lose her all at once;
775
00:45:59,075 --> 00:46:02,203
You lose her in pieces
over a long time--
776
00:46:02,379 --> 00:46:04,376
the way the mail stops coming,
777
00:46:04,551 --> 00:46:06,724
and her scent fades from the pillows
778
00:46:06,940 --> 00:46:10,156
and even from her clothes
in her closet and drawers.
779
00:46:10,373 --> 00:46:14,065
Gradually, you accumulate
the parts of her that are gone.
780
00:46:14,327 --> 00:46:17,845
Just when the day comes--
when there's a particular missing part
781
00:46:18,106 --> 00:46:22,364
that overwhelms you with the feeling
that she's gone, forever--
782
00:46:22,669 --> 00:46:25,231
then comes another day,
783
00:46:25,492 --> 00:46:28,272
and another specifically
missing part.”
784
00:46:31,749 --> 00:46:32,834
Ready now?
785
00:46:36,224 --> 00:46:38,091
Jordi, what are you doing?
786
00:46:38,570 --> 00:46:39,742
I don’t know.
787
00:46:39,916 --> 00:46:43,044
It seemed an appropriate moment
to close my eyes and...
788
00:46:43,349 --> 00:46:44,739
That’s really good
789
00:46:44,955 --> 00:46:47,954
Now, let’s do this.
It’s time, come on guys, on set!
790
00:46:48,258 --> 00:46:50,474
Ok. Clapperboard?
791
00:46:51,603 --> 00:46:53,080
Sound?
-Recording.
792
00:46:53,384 --> 00:46:55,166
Camera?
-Recording.
793
00:46:55,731 --> 00:46:58,685
-Sequence 30/1 Take 1.
794
00:46:58,859 --> 00:46:59,944
-And...
795
00:47:00,249 --> 00:47:01,379
action!
796
00:49:37,307 --> 00:49:38,480
Thanks.
797
00:49:40,045 --> 00:49:42,260
Well, it’s over.
798
00:49:42,695 --> 00:49:44,562
The doctorate thing, I mean.
799
00:49:44,823 --> 00:49:46,258
I think that...
800
00:49:46,561 --> 00:49:51,123
Now we have to think about
what we are going to do,
801
00:49:52,122 --> 00:49:55,554
I think we could tell
our department mates about us.
802
00:49:55,771 --> 00:49:57,293
And our parents.
803
00:49:58,986 --> 00:50:01,680
Are you sure?
Because my mom is a witch...
804
00:50:01,898 --> 00:50:05,547
-I think we could just tell
them that... We’re getting married.
805
00:50:09,631 --> 00:50:11,456
Don’t give me that look, dear!
806
00:50:11,630 --> 00:50:16,626
I’ve been thinking a lot
and I think we should get married.
807
00:50:18,538 --> 00:50:21,839
Darling, I didn’t mean to shock you!
808
00:50:23,056 --> 00:50:24,315
Are you all right?
809
00:50:26,663 --> 00:50:27,802
Help!
810
00:50:28,053 --> 00:50:29,617
Help!
811
00:50:37,740 --> 00:50:39,695
Help! Help!
812
00:50:42,520 --> 00:50:44,084
Hold her legs up.
813
00:50:44,649 --> 00:50:46,864
-No, no, that's when
they faint and so...
814
00:51:03,288 --> 00:51:05,894
No!!!
815
00:51:35,220 --> 00:51:38,435
I’m sorry to ask you this,
but before anything else,
816
00:51:38,566 --> 00:51:42,562
I got this request from your publisher
to destroy your remaindered copies.
817
00:51:42,780 --> 00:51:44,343
You should sign it.
818
00:51:44,604 --> 00:51:46,516
No problem, that’s why we’re here.
819
00:51:47,212 --> 00:51:48,819
I’m sorry, I really am.
820
00:51:49,079 --> 00:51:51,078
It’s about 20.000 copies
in total, but well,
821
00:51:51,252 --> 00:51:53,223
if they haven’t sold
them in eight years...
822
00:51:53,858 --> 00:51:55,769
Of course, hand it over and I’ll sign.
823
00:51:56,248 --> 00:51:57,502
Look, here.
824
00:52:04,199 --> 00:52:05,632
Are you ok, Alex?
825
00:52:06,631 --> 00:52:08,153
What do you mean?
826
00:52:08,804 --> 00:52:11,541
I don’t know.
Normally you’d get angry.
827
00:52:13,019 --> 00:52:15,147
Dear, you underestimate me.
828
00:52:15,321 --> 00:52:17,884
There are other things in life.
Books are not everything.
829
00:52:18,058 --> 00:52:19,394
Otherwise we’d be fucked, no?
830
00:52:20,187 --> 00:52:21,286
Damn.
831
00:52:22,316 --> 00:52:24,141
You really don’t seem
like yourself at all.
832
00:52:24,749 --> 00:52:28,137
I think a big change
is coming in my life. A good one.
833
00:52:28,485 --> 00:52:31,570
Have you thought about what we said?
About going back to your roots?
834
00:52:32,135 --> 00:52:34,046
I have new projects.
835
00:52:34,437 --> 00:52:36,132
Doors are opening in my life.
836
00:52:36,609 --> 00:52:37,740
Like what?
837
00:52:38,478 --> 00:52:42,215
I met an actress
I really want to work with.
838
00:52:42,432 --> 00:52:44,082
A very interesting person.
839
00:52:44,256 --> 00:52:46,603
We’re talking about
doing something for TV.
840
00:52:47,949 --> 00:52:49,470
For TV?
841
00:52:50,339 --> 00:52:53,771
Well, you said TV series
are the future, right?
842
00:52:53,945 --> 00:52:56,595
Where money and creativity are...
I thought you'd like it.
843
00:53:00,114 --> 00:53:02,416
Look, why don’t we have
lunch with her one day
844
00:53:02,590 --> 00:53:04,632
and I'll explain the
whole thing properly...
845
00:53:05,285 --> 00:53:07,891
Look, Alex, it’s ok for me
if you want to jump to TV,
846
00:53:08,065 --> 00:53:10,715
I’m sure it will be
good for you, but...
847
00:53:11,497 --> 00:53:14,929
I don’t know, man...
You’re going through a weird period.
848
00:53:16,841 --> 00:53:19,839
Let’s not talk about it yet.
849
00:53:20,229 --> 00:53:22,576
Give it time, think it through
850
00:53:22,793 --> 00:53:26,182
and let’s meet again after the summer,
in a few months.
851
00:53:29,787 --> 00:53:31,830
Don’t rush it.
852
00:53:33,003 --> 00:53:34,784
You seem confused.
853
00:53:34,958 --> 00:53:36,609
Me? Confused?
854
00:53:37,868 --> 00:53:39,476
Very confused.
855
00:53:43,735 --> 00:53:47,513
Do I know any happy novelists?
856
00:53:48,774 --> 00:53:52,207
I’ll say yes, but
they’re very bad ones.
857
00:53:52,729 --> 00:53:53,846
What?
858
00:53:53,900 --> 00:53:57,290
-I don’t know how else to say
these things, except straight out.
859
00:53:58,463 --> 00:54:01,504
I’m sorry to be so direct,
but I don't know how else to say it.
860
00:54:01,895 --> 00:54:04,632
Well, fuck!
I’m very bad at these situations!
861
00:54:04,850 --> 00:54:08,064
-I can't even believe you, Alex.
Your timing...
862
00:54:08,325 --> 00:54:12,843
First you ruin my photo shoot
to cancel our trip, and now this.
863
00:54:13,061 --> 00:54:16,015
You couldn’t wait, right?
It had to be here with my nephew.
864
00:54:16,189 --> 00:54:18,491
You are not going to be
aunt LavĂnia’s husband anymore?
865
00:54:19,230 --> 00:54:21,445
Hey, I’ve never been
your aunt’s husband.
866
00:54:21,619 --> 00:54:24,789
-And that’s it, that’s all.
You just tell me like this.
867
00:54:25,486 --> 00:54:30,004
I've got a thousand things going on,
and I need some personal space.
868
00:54:30,352 --> 00:54:33,827
I need to focus on
starting the TV work and...
869
00:54:34,393 --> 00:54:36,739
I’m going through a
period of changes, and...
870
00:54:36,999 --> 00:54:39,388
Changing a lot myself...
871
00:54:39,606 --> 00:54:42,126
And... I don’t know,
I’m really confused. -Fuck, really?
872
00:54:42,343 --> 00:54:43,689
I didn’t realize!
873
00:54:43,994 --> 00:54:46,036
Hey, you don’t need to get aggressive.
874
00:54:46,210 --> 00:54:49,989
-Aunt, can we go to the labyrinth?
-Shut the fuck up, kid!
875
00:54:53,248 --> 00:54:56,202
Actually, I don’t know what to say.
876
00:54:56,681 --> 00:54:57,984
I’m sorry.
877
00:54:58,548 --> 00:55:00,329
You have every right to be angry.
878
00:55:01,200 --> 00:55:02,328
No...
879
00:55:02,502 --> 00:55:04,848
The worst is that I’m not angry...
880
00:55:06,498 --> 00:55:07,637
You're not?
881
00:55:07,802 --> 00:55:10,366
No, not at all. No.
882
00:55:11,235 --> 00:55:13,190
Well, I don’t really
know how to take this...
883
00:55:13,538 --> 00:55:16,926
Well, that’s it. Let’s move on.
884
00:55:17,491 --> 00:55:20,315
Fuck, how rude! Move on?
We’ve been together for six years!
885
00:55:20,880 --> 00:55:22,922
What? Changing your mind already?
886
00:55:24,095 --> 00:55:26,309
Well... Today I’ll pack my stuff and
887
00:55:26,441 --> 00:55:29,048
I’ll leave home, seriously, but...
-No way, honey.
888
00:55:29,353 --> 00:55:32,653
I’m the one leaving.
I’m not staying there...
889
00:55:32,716 --> 00:55:35,130
-And where will you go, if I may ask?
-What do you care?
890
00:55:35,157 --> 00:55:36,634
No, I’m just surprised!
891
00:55:36,736 --> 00:55:38,780
I’m telling you I want to
split up for a while
892
00:55:38,823 --> 00:55:40,823
and I can see that
you don’t care at all.
893
00:55:40,995 --> 00:55:43,211
And why such a hurry to leave?
894
00:55:43,385 --> 00:55:44,906
Will I find out there’s another guy?
895
00:55:45,427 --> 00:55:48,206
Look, get out of my way
before I punch you in the face.
896
00:55:53,248 --> 00:55:55,767
Hey... It’s not Vilches, right?
897
00:56:10,974 --> 00:56:13,059
-What do you think
about Vilches's bunch?
898
00:56:13,537 --> 00:56:16,491
If you want to remake Trainspotting
you already have the cast, man.
899
00:56:16,709 --> 00:56:18,012
It’s not funny.
900
00:56:18,837 --> 00:56:20,228
No, not really.
901
00:56:20,358 --> 00:56:22,443
Next we’ll catch him
with a crack pipe...
902
00:56:22,877 --> 00:56:25,050
Do you think Vilches
and Lavinia had an affair?
903
00:56:26,005 --> 00:56:27,527
In Tunisia, for example...
904
00:56:27,787 --> 00:56:30,394
Your girlfriend?
-We're having problems.
905
00:56:30,568 --> 00:56:33,653
I think Lavinia is
jealous of my renown
906
00:56:33,869 --> 00:56:37,213
and maybe of my
intellectual life as well...
907
00:56:37,345 --> 00:56:38,736
Sure, sure.
908
00:56:38,953 --> 00:56:42,168
Hey, people have told you
you're confused, right?
909
00:56:52,726 --> 00:56:55,375
To be a creator today is the
most frustrating thing.
910
00:56:56,418 --> 00:56:59,069
Intelligence and depth
are not rewarded anymore.
911
00:56:59,242 --> 00:57:01,024
On the contrary, they are punished.
912
00:57:01,197 --> 00:57:03,197
The better one does,
the worse for him.
913
00:57:03,500 --> 00:57:07,236
I marked an era with my book,
but people forget about me.
914
00:57:08,106 --> 00:57:11,016
The media can’t stop
pushing new things in our faces.
915
00:57:11,234 --> 00:57:12,971
C’mon! C’mon! New things!
916
00:57:13,188 --> 00:57:15,361
People forget what was
happening a month ago!
917
00:57:16,013 --> 00:57:18,922
Only modernity is rewarded...
918
00:57:19,097 --> 00:57:21,095
Vulgarity, the easy stuff...
919
00:57:21,313 --> 00:57:22,486
It’s like...
920
00:57:23,094 --> 00:57:25,440
LavĂnia, for example...
921
00:57:25,875 --> 00:57:29,611
I don’t like to talk badly about her,
because I’m not like that, ok?
922
00:57:30,479 --> 00:57:34,868
I think she’s jealous of
my talent and respect from critics.
923
00:57:35,347 --> 00:57:38,301
And now, since
I’m more into the audiovisual world...
924
00:57:38,517 --> 00:57:41,862
She doesn’t like that, you know?
She feels threatened...
925
00:57:42,037 --> 00:57:44,991
Alex...
-I felt sorry for her,
926
00:57:45,208 --> 00:57:46,729
but I've had to leave her.
927
00:57:46,903 --> 00:57:50,334
Oh, really? -I had to tell her
that I needed to be alone.
928
00:57:50,465 --> 00:57:54,028
It’s not true that I want to be alone,
but I had to tell her something!
929
00:57:54,246 --> 00:57:56,027
I’ve been thinking about you...
930
00:57:56,201 --> 00:57:58,068
Well, about us.
931
00:57:58,242 --> 00:58:01,327
Professionally, huh? You know.
932
00:58:01,588 --> 00:58:04,108
You and I could do
something really new,
933
00:58:04,281 --> 00:58:06,802
revolutionize television
with our talent!
934
00:58:06,931 --> 00:58:09,626
Television is your thing, isn’t it?
-Yes, yes, yes...
935
00:58:09,842 --> 00:58:12,058
Well, I just signed a contract, yes...
936
00:58:12,275 --> 00:58:15,273
Well, not as the lead,
but it's a leading role...
937
00:58:15,664 --> 00:58:18,488
But that’s not going to
occupy your whole life, right?
938
00:58:19,357 --> 00:58:20,573
I mean...
939
00:58:21,356 --> 00:58:24,224
there will be space
for someone in your life...
940
00:58:25,048 --> 00:58:26,613
Are you hitting on me?
941
00:58:30,175 --> 00:58:32,521
What are you doing? Freak!
-What?
942
00:58:33,998 --> 00:58:37,647
First, Vilches the Pervert,
and now this loser...
943
00:58:37,909 --> 00:58:39,951
I deserve it for doing crappy shit...
944
00:58:40,645 --> 00:58:43,297
Hey... My movie is not shit!
945
00:58:43,469 --> 00:58:45,859
-Shut up, you idiot!
946
00:58:51,898 --> 00:58:56,155
Damn, Alex, are you alright?
Dude, you look like a mess.
947
00:58:56,416 --> 00:58:59,109
I didn’t sleep.
I’ve got problems at home.
948
00:58:59,284 --> 00:59:02,022
Well I’m afraid you got them here too.
I have bad news.
949
00:59:02,195 --> 00:59:05,279
I know the bad news.
-Oh, do you?
950
00:59:05,497 --> 00:59:08,842
Yes, we lost our actress, right?
-What?
951
00:59:10,145 --> 00:59:13,057
Why did you call me then?
It better be important.
952
00:59:13,231 --> 00:59:15,316
But what happened with Torné?
953
00:59:15,533 --> 00:59:17,922
It’s a long story.
She’s gone and she won’t be back.
954
00:59:18,183 --> 00:59:21,441
Then we’re fucked,
because we lost Vilches as well.
955
00:59:22,702 --> 00:59:23,962
What?
956
00:59:24,527 --> 00:59:26,132
Explain yourself!
-No, no, no...
957
00:59:26,307 --> 00:59:30,565
Let’s get some coffee
and I’ll explain... -Fuck!
958
00:59:34,269 --> 00:59:36,951
Remember last night when
he was with the Trainspotting bunch?
959
00:59:37,169 --> 00:59:38,776
Well, he’s been arrested this morning.
960
00:59:38,994 --> 00:59:41,806
They found him in front
of the post office losing his shit.
961
00:59:41,832 --> 00:59:44,885
And hold on, because he got caught
with almost half a kilo of substances:
962
00:59:44,946 --> 00:59:47,422
coke, crystal meth, pills...
963
00:59:47,683 --> 00:59:50,899
Yes, yes, and there’s a surprise:
He’s got a criminal record.
964
00:59:51,376 --> 00:59:52,462
Call Larra.
965
00:59:52,680 --> 00:59:55,720
He called this morning,
the Vilches thing has leaked online.
966
00:59:55,938 --> 00:59:58,588
Someone posted it on a blog,
then Twitter, Facebook...
967
00:59:58,806 --> 01:00:00,153
No way!
968
01:00:00,413 --> 01:00:02,411
Look... He parties hard!
969
01:00:09,710 --> 01:00:11,839
The pic’s gonna look great,
right, motherfucker?
970
01:00:11,970 --> 01:00:14,185
Look how much blow I’ve got!
971
01:00:15,662 --> 01:00:16,836
Goddammit!
972
01:00:26,654 --> 01:00:28,567
C’mon...
973
01:00:39,849 --> 01:00:40,973
Look at him!
974
01:00:41,005 --> 01:00:42,055
Larra!
975
01:00:42,772 --> 01:00:44,685
Damn, Alex.
Are you here to see me?
976
01:00:44,735 --> 01:00:46,943
No, to see mother fucking Teresa,
what do you think?
977
01:00:47,117 --> 01:00:50,159
Well, look,
I’m sorry but we’re late for a lunch.
978
01:00:50,376 --> 01:00:51,634
Call me tomorrow.
979
01:00:51,766 --> 01:00:54,938
I'm not calling you tomorrow.
I’m in a mess and I need your help.
980
01:00:55,155 --> 01:00:57,849
And if I call you tomorrow
you won’t pick up the phone.
981
01:00:58,934 --> 01:01:02,846
Are you crazy? How dare
you come here shouting like this?
982
01:01:03,496 --> 01:01:05,235
I can’t help you!
983
01:01:05,451 --> 01:01:08,276
You got in this mess all alone
and you’ll have to get out of it.
984
01:01:08,449 --> 01:01:10,319
If you can, which I doubt.
985
01:01:10,535 --> 01:01:12,489
You’re the curator of this project!
986
01:01:12,620 --> 01:01:15,010
Your responsibility is
to take care of everything!
987
01:01:15,228 --> 01:01:16,747
My responsibility?
988
01:01:17,009 --> 01:01:18,573
I didn’t hire any drug addict.
989
01:01:18,832 --> 01:01:21,701
If this project goes to hell,
then we’re both going!
990
01:01:21,874 --> 01:01:24,264
Are you threatening me?
You better not threaten me!
991
01:01:24,655 --> 01:01:27,783
You hired me! You knew the material!
992
01:01:28,088 --> 01:01:31,607
You promised you'd be with me on this
and you didn’t help me at all!
993
01:01:31,780 --> 01:01:33,692
Since the first day you left me alone!
994
01:01:33,909 --> 01:01:36,125
You only benefit from
other people’s talent!
995
01:01:36,343 --> 01:01:39,297
Your work is endlessly banal!
“Red Onanism”?
996
01:01:39,515 --> 01:01:42,469
Oh, come on! It's like
a Vargas Llosa book on heroin.
997
01:01:42,727 --> 01:01:44,813
No one can understand shit!
998
01:01:44,988 --> 01:01:47,725
No surprise the critics panned it.
-Well, that’s it.
999
01:01:47,941 --> 01:01:50,332
I’ve heard enough. I’m leaving!
-No, no, wait.
1000
01:01:50,549 --> 01:01:53,373
What happens with Ana Venturi?
-What happens?
1001
01:01:53,590 --> 01:01:56,327
She called this morning,
she found out that your friend Vilches
1002
01:01:56,588 --> 01:02:00,454
was naked at the post office,
with half of the drugs in this city.
1003
01:02:00,672 --> 01:02:03,323
By now she’s denied permission
to use her daughter’s name,
1004
01:02:03,349 --> 01:02:06,292
and if there’s any resemblance
between your movie and Nieves's story
1005
01:02:06,363 --> 01:02:08,449
she’s going to take
legal action, so...
1006
01:02:08,623 --> 01:02:10,230
Let’s see how you can fix this.
1007
01:02:10,534 --> 01:02:12,663
And now, I’m off to lunch.
1008
01:02:18,398 --> 01:02:22,048
Larra! Larra, Larra.
I’m sorry. Forgive me, I beg you.
1009
01:02:22,222 --> 01:02:23,742
Sorry I said that about your book.
1010
01:02:23,959 --> 01:02:26,393
I’m desperate.
I don’t know what to do,
1011
01:02:26,566 --> 01:02:30,085
my girlfriend has left me,
my movie is going to hell and...
1012
01:02:30,476 --> 01:02:32,345
You have to help me, man!
1013
01:02:32,865 --> 01:02:34,126
I’m sorry, Alex!
1014
01:02:34,474 --> 01:02:36,124
This is out of my control,
1015
01:02:36,341 --> 01:02:40,035
I’m a civil servant, i can’t go
against the system, understand it,
1016
01:02:40,251 --> 01:02:42,772
I’m a public figure!
-A public rat!
1017
01:02:42,989 --> 01:02:45,074
You could have defended me
and you wimped out.
1018
01:02:45,552 --> 01:02:48,984
I didn’t write a book about killing
my girlfriend with a chicken bone!
1019
01:02:51,113 --> 01:02:53,373
Relax, calm down!
1020
01:02:54,502 --> 01:02:57,370
Relax, Hulk Hogan, fuck!
1021
01:02:59,237 --> 01:03:02,496
I think all that showing off of
“look how well I write”
1022
01:03:02,713 --> 01:03:04,538
with something so personal and private
1023
01:03:04,843 --> 01:03:07,058
Is repulsive. That’s how I see it.
1024
01:03:07,797 --> 01:03:11,358
Private, personal things...
1025
01:03:13,443 --> 01:03:16,616
I’ve never exploited
them in literature.
1026
01:03:17,572 --> 01:03:20,917
Hey! One moment! Not so fast!
You and I have to talk!
1027
01:03:21,180 --> 01:03:23,350
Alex, have you gone crazy?
What are you doing here?
1028
01:03:23,437 --> 01:03:25,349
-Hey, turn that camera off right now!
1029
01:03:25,567 --> 01:03:27,444
I’ve been waiting for you
here all afternoon
1030
01:03:27,478 --> 01:03:29,308
because you haven’t
answered my calls in days!
1031
01:03:29,343 --> 01:03:30,215
Ok! Ok!
1032
01:03:30,692 --> 01:03:32,299
You didn’t play fair, Ana.
1033
01:03:32,517 --> 01:03:35,732
This dirty trick you’re playing on me
is personal revenge.
1034
01:03:35,778 --> 01:03:38,068
You didn’t even give me
the chance to explain myself.
1035
01:03:38,166 --> 01:03:40,772
You can’t kill my movie
without giving me a chance.
1036
01:03:40,989 --> 01:03:43,118
Believe me, I’m saving you
from the public ridicule
1037
01:03:43,249 --> 01:03:45,290
you’d recieve with this shitty movie.
1038
01:03:45,508 --> 01:03:49,026
Hey, didn’t you hear me?
-Leave him, Lucas. Let’s go.
1039
01:03:49,331 --> 01:03:52,503
The less attention
we give this poor guy, the better.
1040
01:03:56,543 --> 01:03:59,020
No way! This will not end
like this! Open up!
1041
01:03:59,194 --> 01:04:00,845
Who do you think I am?
1042
01:04:04,825 --> 01:04:05,932
What?
1043
01:04:07,795 --> 01:04:09,750
Do you still feel like
causing more problems?
1044
01:04:09,881 --> 01:04:12,096
Are you relaxed now? Huh?
1045
01:04:21,350 --> 01:04:25,044
-Your lawyer will have news from me,
you can be sure.
1046
01:04:25,348 --> 01:04:29,172
And I better not see
that stupid hair of yours again.
1047
01:04:43,161 --> 01:04:44,899
Stupid hair?
1048
01:04:45,898 --> 01:04:48,548
Who’s talking... Fucking bald eagle!
1049
01:04:54,023 --> 01:04:58,280
THREE WEEKS LATER
1050
01:04:58,498 --> 01:05:01,843
-They love the material.
Brigitte is so excited!
1051
01:05:02,407 --> 01:05:05,275
I sent them the “Wagner and
the omelets” performance video.
1052
01:05:05,449 --> 01:05:07,317
It’s fucking great stuff!
1053
01:05:07,534 --> 01:05:09,445
And also the Gestapo lingerie show.
1054
01:05:09,663 --> 01:05:12,922
It’s perfect for London,
they love shock there, you know?
1055
01:05:13,139 --> 01:05:14,877
-Yes, well... LavĂnia...
1056
01:05:15,051 --> 01:05:17,917
Could you be less cheerful?
1057
01:05:18,222 --> 01:05:21,524
You’re killing me, I swear.
-Sorry, man.
1058
01:05:23,653 --> 01:05:26,303
Hey, you’re not normal, are you?
1059
01:05:26,521 --> 01:05:28,519
Did you take something?
You’re high, right?
1060
01:05:28,737 --> 01:05:30,343
No, no, I didn't take anything.
1061
01:05:30,560 --> 01:05:33,082
Well, just a couple of Valiums.
-A couple?
1062
01:05:33,254 --> 01:05:36,210
Well, I don’t know, some.
But it’s justified, isn’t it?
1063
01:05:36,469 --> 01:05:39,467
I’m officially a loser.
1064
01:05:39,945 --> 01:05:42,030
Everything has gone down the pan.
1065
01:05:42,335 --> 01:05:44,811
-Drink your coffee, come on,
you’ll brighten up a little.
1066
01:05:45,072 --> 01:05:47,244
-I don’t want to brighten up.
1067
01:05:47,505 --> 01:05:49,460
-Oh, so annoying, Alex! Please!
1068
01:05:49,634 --> 01:05:51,632
It was just a movie for an art center!
1069
01:05:51,850 --> 01:05:53,500
Four hipsters would go watch it.
1070
01:05:53,762 --> 01:05:57,236
-LavĂnia, come back
to me, I beg you...
1071
01:05:57,628 --> 01:05:59,800
You can’t throw away six years
1072
01:05:59,888 --> 01:06:01,809
just because I had
a moment of weakness.
1073
01:06:02,190 --> 01:06:05,752
I don’t know. Maybe when I come back.
We’ll talk about this then, ok Alex?
1074
01:06:05,970 --> 01:06:08,360
Back?
1075
01:06:08,619 --> 01:06:12,920
Back from where? -I said I’m going
to London! I’m going on Monday!
1076
01:06:13,138 --> 01:06:15,918
-But you just talked to the girl
from the gallery three days ago!
1077
01:06:16,136 --> 01:06:19,004
It’s impossible it went so fast!
1078
01:06:19,133 --> 01:06:20,784
Let’s see... I’ll tell you again...
1079
01:06:20,959 --> 01:06:23,216
I’ve talked to Brigitte and
I’m leaving anyway
1080
01:06:23,435 --> 01:06:25,129
and I can stay at
her place for a while,
1081
01:06:25,303 --> 01:06:27,388
even if the Hayward
thing doesn’t work out,
1082
01:06:27,474 --> 01:06:29,256
the East End gallery scene is on fire
1083
01:06:29,473 --> 01:06:32,516
and here the whole thing is dead.
1084
01:06:32,776 --> 01:06:35,730
Alex! Are you crying?
1085
01:06:35,948 --> 01:06:39,900
God damn! How old are you?
-LavĂnia...
1086
01:06:40,943 --> 01:06:43,029
No, but, LavĂnia...
1087
01:06:43,768 --> 01:06:47,243
I love you. No.. I love you...
1088
01:06:47,939 --> 01:06:50,676
I know I’ve been mean to you lately,
1089
01:06:51,111 --> 01:06:53,977
but you and I were
born to be together.
1090
01:06:54,195 --> 01:06:56,411
We’re the trendy couple!
1091
01:06:56,583 --> 01:06:59,930
The most brilliant creators
of our generation!
1092
01:07:00,147 --> 01:07:02,839
Our generation is a
bunch of losers, Alex.
1093
01:07:02,970 --> 01:07:06,577
We don’t have an inner life,
or political life or anything.
1094
01:07:06,751 --> 01:07:09,072
The best thing that could
happen to us is extinction.
1095
01:07:09,140 --> 01:07:11,139
I’m going to London with you, ok?
1096
01:07:11,312 --> 01:07:14,614
If you want we can live
in separate flats at first...
1097
01:07:14,831 --> 01:07:17,742
It’s not funny, huh?
Don’t even fucking think about it!
1098
01:07:20,914 --> 01:07:23,000
Tina's not answering my calls.
1099
01:07:23,260 --> 01:07:25,390
I think the agency
wants to get rid of me.
1100
01:07:26,040 --> 01:07:27,822
And Nieves's mother
1101
01:07:27,909 --> 01:07:30,299
is going to sue me for aggression,
1102
01:07:30,516 --> 01:07:32,166
and I think Larra too.
1103
01:07:32,384 --> 01:07:33,728
Larra?
1104
01:07:34,252 --> 01:07:37,684
I told him his book was
reactionary rubbish.
1105
01:07:37,902 --> 01:07:39,075
Well, kind of.
1106
01:07:39,292 --> 01:07:41,811
-Damn, Alex!
Finally you grew some balls!
1107
01:07:41,985 --> 01:07:44,158
Now that I’m not your
girlfriend anymore, right?
1108
01:07:44,332 --> 01:07:47,243
-Hello.
-Oh, hello Miguel!
1109
01:07:50,457 --> 01:07:53,020
-Oh Miguel, this is Alex.
Alex, this is Miguel Noguera.
1110
01:07:53,238 --> 01:07:55,497
-Hello... I already know who you are.
1111
01:07:55,715 --> 01:07:59,364
Well, I know your work
and I love it and all that...
1112
01:07:59,625 --> 01:08:02,232
Well, thank you.
1113
01:08:02,361 --> 01:08:05,533
So, VĂnia, we should leave
or we’ll be late... -Yes, yes...
1114
01:08:05,751 --> 01:08:07,141
Alex, we’re leaving.
1115
01:08:07,487 --> 01:08:09,572
We have an interview
for a BBC documentary
1116
01:08:09,660 --> 01:08:11,833
about the cultural scene in Barcelona.
1117
01:08:12,094 --> 01:08:15,091
We’ll meet when
I’m back, ok? Take care.
1118
01:08:15,613 --> 01:08:17,915
Have fun in London
1119
01:08:18,002 --> 01:08:19,393
you two...
1120
01:08:20,609 --> 01:08:22,390
Bye.
1121
01:08:29,733 --> 01:08:33,209
This movie was about real life
1122
01:08:33,730 --> 01:08:36,120
and reality has imposed itself.
1123
01:08:38,684 --> 01:08:39,899
Of course!
1124
01:08:41,464 --> 01:08:43,636
What happened with LavĂnia,
1125
01:08:43,810 --> 01:08:47,806
with Torné, with Vilches,
with Ana Venturi...
1126
01:08:50,630 --> 01:08:53,454
It is the nature of creation.
1127
01:08:54,150 --> 01:08:55,671
Life is...
1128
01:08:56,366 --> 01:08:58,755
Stronger than us.
1129
01:08:59,102 --> 01:09:01,970
Life is fucking ace, yes, yes.
1130
01:09:02,362 --> 01:09:04,794
Hey, Alex, are you on drugs?
1131
01:09:05,011 --> 01:09:06,793
I mean because you’re weird as fuck.
1132
01:09:06,966 --> 01:09:09,573
No, I didn’t take drugs.
1133
01:09:09,791 --> 01:09:14,005
Well, I had a couple of valiums
with my breakfast, but I’m fine.
1134
01:09:15,263 --> 01:09:18,436
Well, then we leave it here?
1135
01:09:20,174 --> 01:09:23,216
And what about the material we shot?
1136
01:09:24,041 --> 01:09:27,255
Leave it to me. I’ll cut it.
1137
01:09:27,647 --> 01:09:29,341
Seriously?
1138
01:09:30,210 --> 01:09:34,251
Are you willing to do the
post-production and the editing?
1139
01:09:34,686 --> 01:09:38,248
Why not?
I have nothing better to do.
1140
01:09:38,464 --> 01:09:42,723
Do you think with this crisis they're
shooting music videos every week?
1141
01:09:43,027 --> 01:09:45,851
I’ll go back to my usual
fast and loose lifestyle.
1142
01:09:46,112 --> 01:09:48,502
In the end, this is my first movie
1143
01:09:48,675 --> 01:09:51,107
and even if it’s rubbish
it will have my name on it:
1144
01:09:51,369 --> 01:09:53,888
"A Manolo Vázquez movie".
1145
01:09:55,235 --> 01:09:56,843
Hey, wait a moment...
1146
01:09:56,973 --> 01:09:58,972
Alex, please, I’m
doing all the work here!
1147
01:09:59,102 --> 01:10:01,709
At least give me a director credit.
-Manolo, damn!
1148
01:10:01,926 --> 01:10:04,098
Well, do you want
me to edit it or not?
1149
01:10:05,575 --> 01:10:08,442
Bah, what does it matter?
1150
01:10:08,660 --> 01:10:10,658
Go ahead, edit it...
1151
01:10:11,614 --> 01:10:13,222
Well,
1152
01:10:13,700 --> 01:10:16,176
then I guess this is the
end of the movie, right?
1153
01:10:16,437 --> 01:10:20,912
Let’s do a wrap party,
something, a brunch, a snack...
1154
01:10:21,256 --> 01:10:22,362
No?
1155
01:10:22,389 --> 01:10:27,341
Spice things up a little,
girls, a little fun...
1156
01:10:30,080 --> 01:10:32,468
Hey, are you ok? Sure?
1157
01:10:32,643 --> 01:10:33,902
What are you going to do?
1158
01:10:34,901 --> 01:10:36,205
Look,
1159
01:10:36,900 --> 01:10:40,463
I’m going back to school.
1160
01:10:40,810 --> 01:10:45,502
I’m going to do a Masters
in the History of Religion.
1161
01:10:47,240 --> 01:10:49,803
I’ve had a revelation.
1162
01:10:50,542 --> 01:10:52,280
Our generation...
1163
01:10:52,889 --> 01:10:54,974
has no inner life,
1164
01:10:55,321 --> 01:10:56,406
no values.
1165
01:10:56,711 --> 01:10:58,363
That's why we succumb,
1166
01:10:59,318 --> 01:11:01,751
because we’re only interested
1167
01:11:02,099 --> 01:11:05,749
in success, fame, alcohol, fun...
1168
01:11:07,355 --> 01:11:10,310
It’s collective suicide.
1169
01:11:10,919 --> 01:11:12,569
I need...
1170
01:11:13,439 --> 01:11:18,044
a comparative vision
of all belief systems.
1171
01:11:18,957 --> 01:11:21,476
I need to reach...
1172
01:11:22,474 --> 01:11:26,516
the heart of the mystery of existence.
1173
01:11:30,513 --> 01:11:32,902
And then I’ll travel.
1174
01:11:34,119 --> 01:11:35,901
Of course, of course.
1175
01:11:36,378 --> 01:11:37,507
Sure.
1176
01:11:42,808 --> 01:11:44,720
Alex, your phone!
1177
01:11:49,282 --> 01:11:51,454
What's up, Patricia.
1178
01:11:54,885 --> 01:11:56,232
What?
1179
01:11:57,145 --> 01:12:00,099
That’s impossible! You must be high.
1180
01:12:02,055 --> 01:12:05,444
No, no, sorry. I was kidding.
1181
01:12:06,009 --> 01:12:08,225
But it’s incredible!
1182
01:12:09,397 --> 01:12:12,611
Well I don’t know...
I guess I’ll call him or something...
1183
01:12:14,002 --> 01:12:15,263
Ok, ok!
1184
01:12:15,480 --> 01:12:17,999
Thanks, honey! Ciao, ciao!
1185
01:12:20,302 --> 01:12:22,648
Hey, what happened?
1186
01:12:23,343 --> 01:12:26,080
It’s Larra, It’s incredible!
1187
01:12:26,993 --> 01:12:30,555
Hey, they just made him
the Head Cultural Councilor.
1188
01:12:31,554 --> 01:12:32,858
Larra?
1189
01:12:33,509 --> 01:12:35,855
Councilor just like that?
1190
01:12:36,247 --> 01:12:38,159
And the elections?
1191
01:12:38,853 --> 01:12:40,288
Well, this morning...
1192
01:12:40,549 --> 01:12:43,806
the other one was fired
1193
01:12:44,024 --> 01:12:47,630
after being caught
embezzling 8 million Euros,
1194
01:12:48,021 --> 01:12:51,192
and the Mayor has already
held a press conference
1195
01:12:52,191 --> 01:12:55,016
naming Larra as the successor.
1196
01:13:06,832 --> 01:13:11,091
Let’s wrap this up, ok?
It's getting to be... you know.
1197
01:13:12,090 --> 01:13:16,217
SIX MONTHS LATER
1198
01:13:22,691 --> 01:13:26,472
One of the big surprises of last
night’s edition of the Goya Awards
1199
01:13:26,644 --> 01:13:28,426
was “The Heimlich Maneuver”,
1200
01:13:28,641 --> 01:13:31,249
written and directed by Alex Pareja.
1201
01:13:31,467 --> 01:13:36,550
The director got the awards with
his girlfriend Marta Torné, the star.
1202
01:13:38,027 --> 01:13:40,373
-Well, very happy for the whole team
1203
01:13:40,591 --> 01:13:42,814
and the wonderful people
who have worked with me, no?
1204
01:13:42,847 --> 01:13:45,544
To me that is the meaning
of this prize:
1205
01:13:45,761 --> 01:13:48,802
a recognition of friendship
and team work.
1206
01:13:49,280 --> 01:13:51,712
On a personal level,
it’s not that important to me.
1207
01:13:51,930 --> 01:13:54,059
Could you turn off the...
1208
01:13:54,710 --> 01:13:56,362
Long live artistic creation!
1209
01:13:57,230 --> 01:14:00,793
Excuse me, could you turn off the...
1210
01:14:01,097 --> 01:14:02,204
Thanks.
1211
01:17:10,654 --> 01:17:13,043
English translation by
Mara Faye Lethem
95604