Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,167 --> 00:02:12,174
William, it's awfully late.
4
00:03:01,056 --> 00:03:03,267
Women and children first.
5
00:03:03,350 --> 00:03:07,521
At this time, we require
only women and children.
6
00:03:31,003 --> 00:03:32,338
Secure your lifebelts
we're boarding now.
7
00:03:44,058 --> 00:03:44,975
Come on.
8
00:03:45,059 --> 00:03:46,435
You can do it.
9
00:03:46,518 --> 00:03:47,436
Keep going.
10
00:03:47,519 --> 00:03:48,938
Come on.
11
00:03:57,321 --> 00:03:59,740
Tell Titanic,
we're making toward her.
12
00:03:59,823 --> 00:04:02,451
So cold.
13
00:04:02,534 --> 00:04:03,410
You'll be okay miss.
14
00:04:48,706 --> 00:04:50,791
{\an8}Good morning, sir.
15
00:04:50,874 --> 00:04:52,042
{\an8}Miss Malloy.
16
00:04:55,838 --> 00:04:56,672
How bad is it?
17
00:05:06,181 --> 00:05:09,268
It says here they're
towing her to Halifax.
18
00:05:12,229 --> 00:05:16,734
Uh, Naval intelligence reports
of a private transmission
19
00:05:16,817 --> 00:05:18,819
from the White Star Line.
20
00:05:18,902 --> 00:05:22,531
She hit an ice field
in the North Atlantic
21
00:05:22,614 --> 00:05:26,368
and sank within hours.
22
00:05:28,579 --> 00:05:30,372
Survivors?
23
00:05:30,456 --> 00:05:33,292
It's believed to
be less than a third.
24
00:05:38,464 --> 00:05:40,924
There were over 2,000 on board.
25
00:05:52,227 --> 00:05:53,812
Cancel your trip
to New York, sir?
26
00:05:57,649 --> 00:05:59,985
No.
27
00:06:00,069 --> 00:06:02,571
We'll prepare a resolution
authorizing an investigation,
28
00:06:02,654 --> 00:06:04,364
and I will recommend
myself as the chairman
29
00:06:04,448 --> 00:06:06,617
of the subcommittee.
30
00:06:06,700 --> 00:06:09,745
I'll accompany
you to New York.
31
00:06:09,828 --> 00:06:11,747
You'll require my assistance.
32
00:06:21,799 --> 00:06:24,384
Are you traveling
with anybody else?
33
00:06:24,468 --> 00:06:27,554
Miss Malloy is
bringing the paperwork.
34
00:06:27,638 --> 00:06:29,098
Are you sure
that's appropriate
35
00:06:29,181 --> 00:06:30,682
for the future president?
36
00:06:33,644 --> 00:06:34,603
Does it bother you?
37
00:06:37,856 --> 00:06:40,984
Of course, not.
38
00:06:41,068 --> 00:06:42,069
People will talk.
39
00:06:45,781 --> 00:06:47,908
Let them.
40
00:06:59,128 --> 00:07:02,548
When can I expect you to return?
41
00:07:02,631 --> 00:07:06,009
I have no idea, my dear.
42
00:07:06,093 --> 00:07:07,886
The only thing I know
for sure is that people
43
00:07:07,970 --> 00:07:10,931
need to know what happened.
44
00:07:11,014 --> 00:07:13,308
The ship hit an iceberg.
45
00:07:13,392 --> 00:07:18,689
Oh, I shudder to think what
those poor souls went through.
46
00:07:18,772 --> 00:07:22,151
But, surely, it
was an act of God.
47
00:07:22,234 --> 00:07:25,237
In my experience, there
are very few acts of God.
48
00:07:25,320 --> 00:07:28,073
This is the man I
wish to speak to.
49
00:08:15,370 --> 00:08:17,497
Sheriff?
50
00:08:17,581 --> 00:08:23,670
Miss Malloy, meet Joe Bayliss,
Sheriff of Chippewa County.
51
00:08:23,754 --> 00:08:24,880
Would that be upstate?
52
00:08:27,257 --> 00:08:28,091
No, ma'am.
53
00:08:31,011 --> 00:08:31,929
Oh.
54
00:08:49,780 --> 00:08:52,199
Edith.
55
00:08:52,282 --> 00:08:53,659
It's
been almost a week
56
00:08:53,742 --> 00:08:55,285
since I gave you that story.
57
00:08:55,369 --> 00:08:57,371
And you come in here,
smelling like a chamber pot,
58
00:08:57,454 --> 00:08:59,456
expecting payment.
59
00:08:59,539 --> 00:09:00,582
I have it.
60
00:09:00,666 --> 00:09:03,919
I have the story.
61
00:09:04,002 --> 00:09:04,962
It's stale.
62
00:09:05,045 --> 00:09:06,672
It's worthless.
63
00:09:14,972 --> 00:09:17,432
What do you want
from me, Alaine?
64
00:09:17,516 --> 00:09:18,642
You said $1 and a quarter.
65
00:09:23,981 --> 00:09:27,067
I'll give you 90-cents for the
hooker story, but that's it.
66
00:09:27,150 --> 00:09:28,610
I can't even use it.
67
00:09:38,203 --> 00:09:39,830
What's this?
68
00:09:39,913 --> 00:09:41,540
This is the ship that sank
with a bunch of rich people
69
00:09:41,623 --> 00:09:43,500
that died?
70
00:09:43,583 --> 00:09:46,670
Most of them were
poor immigrants.
71
00:09:46,753 --> 00:09:48,130
What's the angle?
72
00:09:48,213 --> 00:09:49,089
I don't know, Alaine.
73
00:09:49,172 --> 00:09:51,466
Why don't you find it?
74
00:09:55,679 --> 00:09:58,181
And
write it in my name?
75
00:09:58,265 --> 00:10:00,600
This isn't the time.
76
00:10:31,631 --> 00:10:33,008
No, no,
no, no, no, officer.
77
00:10:33,091 --> 00:10:34,593
That's Senator Smith
in this motor vehicle,
78
00:10:34,676 --> 00:10:35,510
so you're the one who's
going to have to back off.
79
00:10:35,594 --> 00:10:36,428
We have to park here.
80
00:10:36,511 --> 00:10:37,346
Off you go.
81
00:10:37,429 --> 00:10:38,680
Thank you.
82
00:10:39,056 --> 00:10:40,974
Now, please, tell me we
have the President's blessing.
83
00:10:41,058 --> 00:10:42,684
Of course, we do.
84
00:10:42,768 --> 00:10:45,979
Mr. Taft even sent gunboats
to escort the rescue ship.
85
00:10:46,063 --> 00:10:49,274
Titanic's Chairman Mr. Ismay
sent messages asking for a ship
86
00:10:49,358 --> 00:10:51,526
to return the officers
and crew to Europe.
87
00:10:51,610 --> 00:10:53,695
I don't think they had plans
of even stepping ashore
88
00:10:53,779 --> 00:10:55,322
in America, not even the docks.
89
00:11:00,702 --> 00:11:04,539
You, sir, sir, sir, I'm
looking for a list. A list.
90
00:11:04,623 --> 00:11:07,042
Mister Moss
...
91
00:11:07,125 --> 00:11:08,377
Samuel Moss. Can you help me?
92
00:11:08,460 --> 00:11:10,670
Excuse me, excuse me.
93
00:11:14,466 --> 00:11:16,218
...have to come through
Ellis Island.
94
00:11:31,066 --> 00:11:32,484
No, sir.
95
00:11:32,567 --> 00:11:34,027
I need to pass through.
96
00:11:34,111 --> 00:11:37,114
No, no, not till
everyone's ashore.
97
00:11:37,197 --> 00:11:38,407
Ah!
Oh!
98
00:11:38,490 --> 00:11:39,408
Watch your step.
99
00:11:39,491 --> 00:11:40,909
Let me get that for you.
100
00:11:40,992 --> 00:11:41,910
So sorry!
101
00:11:41,993 --> 00:11:43,954
Musn't fall behind, ma'am.
102
00:11:48,208 --> 00:11:49,376
Thank you.
103
00:11:53,588 --> 00:11:54,423
OK.
104
00:12:00,887 --> 00:12:01,888
Mr. Bruce Ismay?
105
00:12:05,058 --> 00:12:06,643
For business with
the White Star Line,
106
00:12:06,726 --> 00:12:08,311
speak to my agent, Mr. Franklin.
107
00:12:17,404 --> 00:12:18,655
What's this all about?
108
00:12:18,738 --> 00:12:19,781
Mr.
Ismay, you've just
109
00:12:19,865 --> 00:12:21,825
been served with a subpoena.
110
00:12:21,908 --> 00:12:24,494
You're required to appear
before a special subcommittee
111
00:12:24,578 --> 00:12:25,829
of the United States Senate.
112
00:12:25,912 --> 00:12:27,080
No, sir, I'm not.
113
00:12:27,164 --> 00:12:28,832
I'm a British citizen.
114
00:12:28,915 --> 00:12:31,042
And I am William
Alden Smith, a United States
115
00:12:31,126 --> 00:12:33,295
senator, chairman
of the committee
116
00:12:33,378 --> 00:12:35,881
investigating the cause
of one of the greatest
117
00:12:35,964 --> 00:12:38,550
maritime disasters in history.
118
00:12:43,722 --> 00:12:47,142
The Titanic. Your ship, sir.
119
00:12:49,895 --> 00:12:52,606
I must say, you
move very fast, senator.
120
00:12:52,689 --> 00:12:54,483
Very well, you have
my cooperation.
121
00:12:54,566 --> 00:12:56,568
I'll speak with you at my
very first opportunity.
122
00:12:56,651 --> 00:12:58,487
10:00 tomorrow
morning, the East Room
123
00:12:58,570 --> 00:13:01,490
at the Waldorf Astoria Hotel.
124
00:13:01,573 --> 00:13:02,491
I'm sorry, Senator.
125
00:13:02,574 --> 00:13:04,784
That's really not possible.
126
00:13:04,868 --> 00:13:06,828
Mr. Ismay,
I have in my possession
127
00:13:06,912 --> 00:13:09,289
copies of your
wireless telegrams
128
00:13:09,372 --> 00:13:11,917
sent from this very ship.
129
00:13:12,000 --> 00:13:15,545
It seems you were in a rush
to return your crew to Europe.
130
00:13:15,629 --> 00:13:17,297
Excuse me?
131
00:13:17,380 --> 00:13:19,049
"Titanic
crew aboard Carpathia
132
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
should be returned home
earliest moment possible.
133
00:13:21,218 --> 00:13:22,052
Stop."
134
00:13:22,135 --> 00:13:23,261
"Suggest holding Cedric.
135
00:13:23,345 --> 00:13:24,429
Sailing daylight Friday.
136
00:13:24,513 --> 00:13:25,388
Returning in"--
137
00:13:25,472 --> 00:13:27,182
I've done nothing illegal.
138
00:13:27,265 --> 00:13:29,726
I think it most unwise to keep
titanic crew until Saturday
139
00:13:29,809 --> 00:13:31,353
strongly urge sailing-
140
00:13:31,436 --> 00:13:32,938
I have every right
to leave this country.
141
00:13:33,021 --> 00:13:36,107
very important
to hold Cedric for Titanic.
142
00:13:36,191 --> 00:13:38,902
Enough!
143
00:13:38,985 --> 00:13:41,154
Mr. Ismay, you and your
crew will remain here
144
00:13:41,238 --> 00:13:43,281
until my inquiry is complete.
145
00:13:43,365 --> 00:13:44,950
And you will give
the American people
146
00:13:45,033 --> 00:13:47,994
an accounting of your actions.
147
00:13:48,078 --> 00:13:50,038
I shall be contacting
the British ambassador.
148
00:13:50,121 --> 00:13:52,123
You are welcome to
contact anyone you wish,
149
00:13:52,207 --> 00:13:54,125
once you have stepped
ashore and placed yourself
150
00:13:54,209 --> 00:13:57,295
and your crew at my disposal.
151
00:13:57,379 --> 00:14:00,882
I will not be
treated like a child.
152
00:14:00,966 --> 00:14:02,884
Perhaps if you were,
your seat on the lifeboat
153
00:14:02,968 --> 00:14:04,427
would have been
more appropriate.
154
00:14:07,639 --> 00:14:11,309
I find that remark
deeply offensive.
155
00:14:11,393 --> 00:14:15,814
What is offensive is that
1,500 of your passengers
156
00:14:15,897 --> 00:14:17,315
are dead.
157
00:14:26,366 --> 00:14:27,534
Keine papiere,
keine papiere.
158
00:14:27,617 --> 00:14:29,578
I have no idea
what he's saying.
159
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Get back.
160
00:14:31,288 --> 00:14:32,247
No, no, get back.
161
00:14:32,330 --> 00:14:33,498
We're not finished with you yet.
162
00:14:33,582 --> 00:14:34,916
I
don't understand.
163
00:14:35,000 --> 00:14:36,543
What have they done?
164
00:14:36,626 --> 00:14:38,003
They have no papers.
165
00:14:38,086 --> 00:14:39,838
Perhaps,
they don't have any.
166
00:14:39,921 --> 00:14:41,423
They're just lucky to be alive.
167
00:14:41,506 --> 00:14:42,841
They could be steerage.
168
00:14:42,924 --> 00:14:46,344
We can't let them
through with nothing.
169
00:14:46,428 --> 00:14:48,013
You are correct.
170
00:14:48,096 --> 00:14:50,140
They should be given food,
clothing, and a warm bed.
171
00:14:50,223 --> 00:14:52,726
This is Senator
Smith, Chairman of the Senate
172
00:14:52,809 --> 00:14:55,353
Investigative Committee.
173
00:14:55,437 --> 00:14:56,771
We have our orders, Senator.
174
00:14:56,855 --> 00:14:59,441
Yes, and they'll be
changing any minute now.
175
00:14:59,524 --> 00:15:00,817
Find the Immigration
Commissioner
176
00:15:00,900 --> 00:15:02,402
and have him get
this process moving.
177
00:15:06,072 --> 00:15:09,993
Let these people in.
178
00:15:59,250 --> 00:16:01,836
Good morning, gentlemen.
179
00:16:01,920 --> 00:16:06,299
I'm Ambassador James Bryce
with the British embassy.
180
00:16:06,383 --> 00:16:08,093
Lightoller, 2nd Officer.
181
00:16:08,176 --> 00:16:09,636
A pleasure to
meet you, gentlemen.
182
00:16:09,719 --> 00:16:13,765
I'm very sorry it is
under these circumstances.
183
00:16:13,848 --> 00:16:15,767
Are we going home?
184
00:16:15,850 --> 00:16:18,269
I'm afraid
not at this time.
185
00:16:18,353 --> 00:16:19,896
Mr. Lowe, is it?
186
00:16:19,979 --> 00:16:22,190
Mm.
187
00:16:22,273 --> 00:16:25,652
Gentlemen, please know,
this is not a trial.
188
00:16:25,735 --> 00:16:27,237
This is merely an inquiry.
189
00:16:27,320 --> 00:16:31,032
Yes, but it's being
held by the US government.
190
00:16:31,116 --> 00:16:34,661
True, a senator from the
state of Michigan, to be exact.
191
00:16:34,744 --> 00:16:36,538
Could it lead to a trial?
192
00:16:36,621 --> 00:16:37,914
Trial for what?
193
00:16:37,997 --> 00:16:39,708
We hit a bloody iceberg.
194
00:16:39,791 --> 00:16:41,584
We are not Americans.
195
00:16:41,668 --> 00:16:44,129
Explain how this is even legal.
196
00:16:44,212 --> 00:16:46,715
To be honest, I'm not
exactly certain that they
197
00:16:46,798 --> 00:16:48,550
have the right to detain you.
198
00:16:48,633 --> 00:16:51,761
But Mr. JP Morgan is
concerned for his ships,
199
00:16:51,845 --> 00:16:56,933
and the US Senate holds control
over all the American ports.
200
00:16:57,016 --> 00:17:00,437
There is a frenzy of
interest out there,
201
00:17:00,520 --> 00:17:03,732
and this man Smith is only
going to make it worse.
202
00:17:03,815 --> 00:17:06,568
He's a political creature
with something to prove.
203
00:17:06,651 --> 00:17:07,944
I understand.
204
00:17:08,027 --> 00:17:10,572
But what exactly
does he want from us?
205
00:17:10,655 --> 00:17:13,450
Accountability and
compensation for the victims.
206
00:17:13,533 --> 00:17:14,534
Is that all?
207
00:17:14,617 --> 00:17:16,578
Give them their compensation.
208
00:17:16,661 --> 00:17:18,163
That's what I say.
209
00:17:18,246 --> 00:17:20,331
Some of these poor devils
have lost everything,
210
00:17:20,415 --> 00:17:22,584
and they had precious
little to begin with.
211
00:17:24,419 --> 00:17:26,296
They'll only be compensated
if White Star and its employees
212
00:17:26,379 --> 00:17:28,715
are found negligent.
213
00:17:28,798 --> 00:17:32,761
Are you willing to admit
to negligence, gentlemen?
214
00:17:32,844 --> 00:17:35,597
I'm sure you wish to protect
your own reputations.
215
00:17:35,680 --> 00:17:39,601
Now the newspapers have not been
shy of touting your heroism.
216
00:17:39,684 --> 00:17:41,478
As far as they're
concerned, your behavior
217
00:17:41,561 --> 00:17:44,063
was all that could be asked
of men in your position.
218
00:17:47,066 --> 00:17:50,403
In order to deem
compensation appropriate,
219
00:17:50,487 --> 00:17:57,494
White Star would have to
be proven criminally liable
220
00:17:57,994 --> 00:17:59,954
or at the very least reckless.
221
00:18:00,038 --> 00:18:02,540
Is that not correct, Ambassador?
222
00:18:02,624 --> 00:18:03,625
Indeed.
223
00:18:11,299 --> 00:18:14,219
Yeah, indeed.
224
00:18:14,302 --> 00:18:18,306
Therefore, we cannot simply
ignore our collective
225
00:18:18,389 --> 00:18:19,974
interests, gentlemen.
226
00:18:23,603 --> 00:18:25,355
I
believe all we have to state
227
00:18:25,438 --> 00:18:29,359
are the facts, of
which we have few.
228
00:18:29,442 --> 00:18:31,194
Nothing more should
be expected of us.
229
00:18:33,446 --> 00:18:34,823
{\an8}I
believe everyone
230
00:18:34,906 --> 00:18:37,951
{\an8}called for is present
for today's proceedings.
231
00:18:38,034 --> 00:18:41,287
{\an8}It is a formality that any
inquiry called on by the United
232
00:18:41,371 --> 00:18:42,914
{\an8}States Senate commence
with the reading
233
00:18:42,997 --> 00:18:46,125
{\an8}of a resolution particular
to the case before it.
234
00:18:46,209 --> 00:18:48,127
Senator Newlands of the
great state of Nevada,
235
00:18:48,211 --> 00:18:49,462
will you kindly do the honors?
236
00:18:53,007 --> 00:18:55,260
"In the Senate of the United
237
00:18:55,343 --> 00:18:59,722
States, April 17, 1912, that
the Committee on Commerce
238
00:18:59,806 --> 00:19:01,724
or a Subcommittee
thereof is hereby
239
00:19:01,808 --> 00:19:03,893
authorized and
directed to investigate
240
00:19:03,977 --> 00:19:07,063
the causes leading to the
wreck of the White Star liner,
241
00:19:07,146 --> 00:19:08,439
the RMS Titanic"--
242
00:19:09,732 --> 00:19:11,025
"with a view to
such legislation
243
00:19:11,109 --> 00:19:13,152
as may be necessary
to prevent any
244
00:19:13,236 --> 00:19:17,073
repetition of such a disaster."
245
00:19:20,910 --> 00:19:23,788
"Resolved further that in
the report of said Committee,
246
00:19:23,872 --> 00:19:29,627
it shall recommend such action
as it shall deem expedient."
247
00:19:29,711 --> 00:19:31,379
Thank you, Senator Newlands.
248
00:19:31,462 --> 00:19:34,966
Mr. Ismay, for the interest
of simplifying this hearing,
249
00:19:35,049 --> 00:19:37,427
I'll ask you a few
preliminary questions.
250
00:19:37,510 --> 00:19:40,305
First, state your
full name, please.
251
00:19:40,388 --> 00:19:42,557
Joseph Bruce Ismay.
252
00:19:42,640 --> 00:19:44,350
And your
place of residence.
253
00:19:44,434 --> 00:19:45,310
Liverpool, England.
254
00:19:45,393 --> 00:19:46,853
And your age.
255
00:19:46,936 --> 00:19:48,771
I shall be 50
on the 12th of December.
256
00:19:53,276 --> 00:19:55,486
49.
257
00:19:55,570 --> 00:19:57,989
Are you an executive
of the White Star Line?
258
00:19:58,072 --> 00:20:00,158
I am the
managing director.
259
00:20:00,241 --> 00:20:01,910
And as such
executive, were you
260
00:20:01,993 --> 00:20:06,623
officially designated to make
the trial trip of Titanic?
261
00:20:06,706 --> 00:20:08,833
No.
262
00:20:08,917 --> 00:20:11,586
Were you a
voluntary passenger?
263
00:20:11,669 --> 00:20:14,255
Yes.
264
00:20:38,821 --> 00:20:41,074
Will you kindly tell the
committee the circumstances
265
00:20:41,157 --> 00:20:44,160
surrounding your voyage
as succinctly as possible,
266
00:20:44,243 --> 00:20:46,496
beginning with your boarding
of the vessel at Liverpool,
267
00:20:46,579 --> 00:20:49,207
together with any
circumstances you feel would be
268
00:20:49,290 --> 00:20:52,251
beneficial to this committee?
269
00:20:52,335 --> 00:20:55,380
In the first
place, I would like
270
00:20:55,463 --> 00:21:01,052
to express my sincere grief at
this deplorable catastrophe.
271
00:21:01,135 --> 00:21:02,679
I understand you
gentlemen have been
272
00:21:02,762 --> 00:21:05,264
appointed to inquire
as to the circumstances
273
00:21:05,348 --> 00:21:07,266
so far as we are concerned.
274
00:21:07,350 --> 00:21:09,185
We welcome it.
275
00:21:09,268 --> 00:21:10,937
We court the fullest inquiry.
276
00:21:11,020 --> 00:21:13,940
We have nothing to
conceal, nothing to hide.
277
00:21:17,610 --> 00:21:18,444
Please continue.
278
00:21:29,622 --> 00:21:31,666
The ship
was built in Belfast
279
00:21:31,749 --> 00:21:33,668
by the Harland & Wolff Company.
280
00:21:33,751 --> 00:21:35,962
Absolutely no expense was
spared in her construction.
281
00:21:41,342 --> 00:21:42,802
You were saying.
282
00:21:47,181 --> 00:21:48,474
I understand it has
been stated the ship
283
00:21:48,558 --> 00:21:50,435
was traveling at full speed.
284
00:21:50,518 --> 00:21:53,521
Titanic had never
been at full speed.
285
00:21:53,604 --> 00:21:56,858
So far as I'm aware, she
never exceeded 75 revolutions.
286
00:21:56,941 --> 00:21:58,401
She had not all her boilers on.
287
00:21:58,484 --> 00:22:00,445
It was our intention
if we had fine weather
288
00:22:00,528 --> 00:22:02,155
on Monday afternoon
and Tuesday, to drive
289
00:22:02,238 --> 00:22:03,990
the ship at full speed.
290
00:22:04,073 --> 00:22:09,412
That, owing to the unfortunate
catastrophe, never eventuated.
291
00:22:09,495 --> 00:22:12,415
Can you describe what
you did immediately
292
00:22:12,498 --> 00:22:13,458
following the impact?
293
00:22:16,377 --> 00:22:20,715
I put my coat on,
made my way to the bridge,
294
00:22:20,798 --> 00:22:22,633
where I found Captain Smith.
295
00:22:22,717 --> 00:22:26,846
He said, "We have struck ice."
296
00:22:26,929 --> 00:22:29,849
I asked him if he thought the
ship was seriously damaged.
297
00:22:29,932 --> 00:22:34,187
He said, "I'm afraid she is."
298
00:22:34,270 --> 00:22:36,064
I then went down
below, where I met
299
00:22:36,147 --> 00:22:37,899
Mr. Bell, the chief engineer.
300
00:22:37,982 --> 00:22:42,653
He was quite satisfied the
pumps would keep her afloat.
301
00:22:42,737 --> 00:22:46,365
I went up to the top deck,
where I heard the orders
302
00:22:46,449 --> 00:22:48,951
given to get the lifeboats out.
303
00:22:49,035 --> 00:22:50,745
Ready the lifeboats.
304
00:23:00,922 --> 00:23:01,756
Man your station.
305
00:23:36,749 --> 00:23:38,084
Ready the
lifeboats, young man.
306
00:23:41,796 --> 00:23:42,630
Yes, sir.
307
00:23:47,176 --> 00:23:48,553
I
stood upon that deck
308
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
practically until
I left the ship
309
00:23:50,138 --> 00:23:51,764
in the starboard
collapsible, which
310
00:23:51,848 --> 00:23:56,978
was the last boat to leave
the ship, so far as I know.
311
00:23:57,061 --> 00:24:00,189
You stated that it was a
voluntary trip on your part?
312
00:24:00,273 --> 00:24:01,983
Yes, sir.
313
00:24:02,066 --> 00:24:04,360
For the purpose of
viewing this ship in action
314
00:24:04,443 --> 00:24:07,363
or did you have some
business in New York?
315
00:24:07,446 --> 00:24:08,906
I had no business.
316
00:24:08,990 --> 00:24:10,408
I simply came in the
natural course of events,
317
00:24:10,491 --> 00:24:13,035
as one is apt to.
318
00:24:13,119 --> 00:24:16,789
"As one is apt to"?
319
00:24:16,873 --> 00:24:19,667
In the case of a new
ship, to see how she works
320
00:24:19,750 --> 00:24:23,045
and with an idea of seeing
how we could improve on her.
321
00:24:23,129 --> 00:24:25,464
Were there any other
executive officers
322
00:24:25,548 --> 00:24:27,300
of the company on board?
323
00:24:27,383 --> 00:24:28,759
No.
324
00:24:28,843 --> 00:24:31,846
Was the inspector or
the builder on board?
325
00:24:31,929 --> 00:24:34,265
There was a representative
of the builders,
326
00:24:34,348 --> 00:24:35,558
a Mr. Thomas Andrews.
327
00:24:38,227 --> 00:24:39,729
Was he among the survivors?
328
00:24:42,523 --> 00:24:43,774
Unfortunately, no.
329
00:24:46,569 --> 00:24:50,364
Mr. Ismay, as the only
executive aboard representing
330
00:24:50,448 --> 00:24:52,325
your company, did
you have the occasion
331
00:24:52,408 --> 00:24:54,535
to consult with the
Captain about the movements
332
00:24:54,619 --> 00:24:56,412
of the ship?
333
00:24:56,495 --> 00:24:58,080
Never!
334
00:24:58,164 --> 00:25:00,333
Are you quite certain
of that, Mr. Ismay?
335
00:25:03,211 --> 00:25:07,465
I-- I do not know that is
quite a matter of consulting
336
00:25:07,548 --> 00:25:10,968
him or if he's consulting me,
but we agreed there was nothing
337
00:25:11,052 --> 00:25:13,012
to be gained by
arriving in New York
338
00:25:13,095 --> 00:25:14,722
earlier than Wednesday morning.
339
00:25:14,805 --> 00:25:17,892
But this was all arranged
before we even left Queenstown.
340
00:25:17,975 --> 00:25:20,228
You spoke of the
revolutions on the early part
341
00:25:20,311 --> 00:25:21,312
of the voyage.
342
00:25:21,395 --> 00:25:23,105
Yes, sir.
343
00:25:23,189 --> 00:25:27,485
These were increased as
the distance increased.
344
00:25:27,568 --> 00:25:29,195
Bring out a new
ship like Titanic,
345
00:25:29,278 --> 00:25:31,614
you naturally do not start
running at full speed.
346
00:25:34,742 --> 00:25:38,162
Mr. Ismay, during
the voyage, did
347
00:25:38,246 --> 00:25:42,750
you have any knowledge as to
your proximity to icebergs?
348
00:25:42,833 --> 00:25:45,544
Did I know that we
were near icebergs?
349
00:25:45,628 --> 00:25:48,047
That was the question, yes.
350
00:25:48,130 --> 00:25:49,799
No, sir, I did not.
351
00:25:49,882 --> 00:25:52,635
I know ice had been reported.
352
00:25:52,718 --> 00:25:56,097
Ice had been reported.
353
00:25:56,180 --> 00:25:57,598
Yes.
354
00:25:57,682 --> 00:26:00,059
Did you personally
see any icebergs
355
00:26:00,142 --> 00:26:03,479
or any large volume of ice?
356
00:26:03,562 --> 00:26:07,817
No, not until
after the accident.
357
00:26:07,900 --> 00:26:09,026
Not until after the wreck.
358
00:26:11,904 --> 00:26:14,282
I had never seen an
iceberg in my life.
359
00:26:14,365 --> 00:26:15,908
It was absolutely
out of my province.
360
00:26:15,992 --> 00:26:16,909
I am not a navigator.
361
00:26:16,993 --> 00:26:20,162
I was simply a passenger.
362
00:26:20,246 --> 00:26:21,998
Are you aware of
a wireless message
363
00:26:22,081 --> 00:26:28,087
received by Titanic from a troop
transport named the SS Amerika?
364
00:26:28,170 --> 00:26:29,338
No, sir.
365
00:26:29,422 --> 00:26:31,173
Saying that she
had encountered ice
366
00:26:31,257 --> 00:26:34,176
in that exact same latitude?
367
00:26:34,260 --> 00:26:36,721
No, sir.
368
00:26:36,804 --> 00:26:39,265
Were you aware of
icebergs on Sunday?
369
00:26:39,348 --> 00:26:40,308
On Sunday?
370
00:26:40,391 --> 00:26:43,894
No, I did not know on Sunday.
371
00:26:43,978 --> 00:26:48,649
I knew we would be in the ice
region that night some time.
372
00:26:48,733 --> 00:26:52,862
That you would be
or that you were?
373
00:26:52,945 --> 00:26:57,408
That we would be in the
ice region on Sunday night.
374
00:26:57,491 --> 00:27:00,536
Did you consult with the
Captain about this matter?
375
00:27:00,619 --> 00:27:03,706
Absolutely not.
376
00:27:03,789 --> 00:27:07,752
Mr. Ismay, will you
describe in detail
377
00:27:07,835 --> 00:27:11,881
the circumstances of your
departure from the ship?
378
00:27:18,179 --> 00:27:20,681
The
officer called out,
379
00:27:20,765 --> 00:27:22,475
asking if there
were any more women,
380
00:27:22,558 --> 00:27:23,893
and there was no response.
381
00:27:23,976 --> 00:27:27,313
And none were left on deck.
382
00:27:27,396 --> 00:27:31,275
As the boat was in the act of
being lowered away, I boarded.
383
00:27:34,945 --> 00:27:36,364
As the Titanic was sinking?
384
00:27:40,034 --> 00:27:41,369
Sinking, yes.
385
00:27:41,452 --> 00:27:42,411
I'm sorry.
386
00:27:42,495 --> 00:27:44,121
We're having trouble hearing.
387
00:27:44,205 --> 00:27:45,331
She was sinking.
388
00:27:49,293 --> 00:27:53,464
I must ask, were are all
the women and children saved?
389
00:27:56,175 --> 00:27:58,135
I'm afraid not, sir.
390
00:27:58,219 --> 00:28:00,721
What
proportion were saved?
391
00:28:00,805 --> 00:28:01,639
I have no idea.
392
00:28:01,722 --> 00:28:02,556
I have not asked.
393
00:28:08,437 --> 00:28:10,856
After a short recess, we will
be calling our next witness,
394
00:28:10,940 --> 00:28:13,651
the Captain of the Carpathia,
to whom all the survivors
395
00:28:13,734 --> 00:28:16,320
of the Titanic owe their lives.
396
00:28:33,462 --> 00:28:37,425
Senator, I do hope my
testimony proved serviceable.
397
00:28:37,508 --> 00:28:39,176
If I can be of
assistance in the future,
398
00:28:39,260 --> 00:28:41,470
please do not hesitate
to contact my office.
399
00:28:41,554 --> 00:28:44,390
Mr. Ismay, I wouldn't
advise making any plans
400
00:28:44,473 --> 00:28:45,516
for the immediate future.
401
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
Mr. Smith, if
you are determined
402
00:28:49,979 --> 00:28:51,689
to continue with this
farce, I suppose there's
403
00:28:51,772 --> 00:28:53,190
little I can do about it.
404
00:28:53,274 --> 00:28:56,235
However, I shall be leaving now.
405
00:28:56,318 --> 00:28:58,904
I'm not discounting the
gravity of this situation,
406
00:28:58,988 --> 00:29:01,740
but I can assure you
my conscience is clear.
407
00:29:17,131 --> 00:29:18,883
Do you know who that is?
408
00:29:18,966 --> 00:29:21,385
Countess of Rothes,
first-class passenger.
409
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
{\an8}This man
is a hero by all accounts.
410
00:29:27,641 --> 00:29:29,643
I recommend this be
handled delicately.
411
00:29:29,727 --> 00:29:31,729
He's a ship captain
with relevant experience,
412
00:29:31,812 --> 00:29:33,355
and he was the first
one on the scene.
413
00:29:38,068 --> 00:29:41,155
Please state your
name and title.
414
00:29:41,238 --> 00:29:46,076
Arthur H. Rostron, Captain
of the RMS Carpathia.
415
00:29:46,160 --> 00:29:47,828
I will start at the
heart of the matter.
416
00:29:47,912 --> 00:29:50,039
I suppose you were
looking forward to sailing
417
00:29:50,122 --> 00:29:52,291
to your original destination.
418
00:29:52,374 --> 00:29:53,334
Thank you, Senator.
419
00:29:53,417 --> 00:29:55,294
I hope I can be of assistance.
420
00:29:55,377 --> 00:29:57,463
Will you
walk us through the events
421
00:29:57,546 --> 00:30:02,968
leading up to receiving word
that Titanic was in trouble?
422
00:30:03,052 --> 00:30:05,763
Of course.
423
00:30:05,846 --> 00:30:08,474
It was Sunday around midnight.
424
00:30:08,557 --> 00:30:10,976
We had fine, clear weather.
425
00:30:11,060 --> 00:30:14,563
Everything was going on
without trouble of any kind.
426
00:30:14,647 --> 00:30:18,359
Then at 12:35 AM, I was informed
of an urgent distress signal
427
00:30:18,442 --> 00:30:21,445
from the Titanic, requiring
immediate assistance.
428
00:30:21,529 --> 00:30:23,822
Informed by whom?
429
00:30:23,906 --> 00:30:26,784
By a wireless operator
and the First Officer.
430
00:30:26,867 --> 00:30:28,077
I'd only just turned in.
431
00:30:31,080 --> 00:30:31,914
Please continue.
432
00:30:34,875 --> 00:30:36,585
I asked the operator
if he was absolutely
433
00:30:36,669 --> 00:30:39,922
sure it was a distress signal.
434
00:30:40,005 --> 00:30:42,591
I asked him twice.
435
00:30:42,675 --> 00:30:44,176
He assured me he was
certain of the message,
436
00:30:44,260 --> 00:30:46,971
and I immediately set course.
437
00:30:47,054 --> 00:30:49,390
I told the chief engineer to
call another watch of stokers
438
00:30:49,473 --> 00:30:51,392
and make all possible
speed to the Titanic,
439
00:30:51,475 --> 00:30:52,351
as she was in trouble.
440
00:30:54,979 --> 00:30:56,689
I then sent for the
head of each department
441
00:30:56,772 --> 00:30:59,692
and had them
brought to my cabin.
442
00:30:59,775 --> 00:31:03,946
I ordered the rockets be fired
at 2:45 and every quarter
443
00:31:04,029 --> 00:31:07,616
of an hour after to
reassure Titanic.
444
00:31:07,700 --> 00:31:09,660
We would like you to
leave a copy of that order
445
00:31:09,743 --> 00:31:12,997
with the committee, if you will.
446
00:31:13,080 --> 00:31:16,166
Yes, sir, I shall
do it with pleasure.
447
00:31:16,250 --> 00:31:18,460
Thank you, Captain.
448
00:31:18,544 --> 00:31:19,378
You may go on.
449
00:31:22,715 --> 00:31:27,928
At about that time, I saw
a flare off the port bow,
450
00:31:28,012 --> 00:31:31,849
a half-point off the port bow.
451
00:31:31,932 --> 00:31:36,020
I assumed correctly it
was Titanic herself.
452
00:31:36,103 --> 00:31:39,815
I remarked that she
must still be afloat.
453
00:31:39,898 --> 00:31:43,819
Between 2:45 and 4 o'clock
when I stopped my engines,
454
00:31:43,902 --> 00:31:47,990
we were passing
icebergs on every side.
455
00:31:48,073 --> 00:31:49,617
At 4 o'clock, I stopped.
456
00:31:49,700 --> 00:31:53,495
And by 4:10, we had the
first lifeboat alongside.
457
00:31:53,579 --> 00:31:57,333
You are picking
up these people now?
458
00:31:57,416 --> 00:31:59,251
Yes.
459
00:32:00,961 --> 00:32:02,838
Will you
describe that for us, please?
460
00:32:05,132 --> 00:32:07,301
By the time
we had the first lifeboat,
461
00:32:07,384 --> 00:32:08,677
it was breaking day.
462
00:32:08,761 --> 00:32:10,763
And I could--
463
00:32:10,846 --> 00:32:14,183
I could see the remaining
boats all around within an area
464
00:32:14,266 --> 00:32:17,811
of about four miles.
465
00:32:17,895 --> 00:32:21,815
I saw also that I was
surrounded by icebergs.
466
00:32:21,899 --> 00:32:23,567
They were anywhere from--
467
00:32:23,651 --> 00:32:28,238
150 to 200-feet
high and numerous smaller bergs.
468
00:32:30,741 --> 00:32:32,451
I maneuvered the
ship and gradually
469
00:32:32,534 --> 00:32:35,120
got all boats alongside and
all the people aboard by 8:30.
470
00:32:38,999 --> 00:32:40,751
I was then very close
to where Titanic
471
00:32:40,834 --> 00:32:47,257
must have gone down, as there
was a lot of hardly wreckage.
472
00:32:50,135 --> 00:32:53,347
Then the Leyland Line
steamer Californian hove up.
473
00:32:53,430 --> 00:32:56,016
We exchanged messages.
474
00:32:56,100 --> 00:32:57,976
I told them the
Titanic had gone down,
475
00:32:58,060 --> 00:32:59,603
that I had her passengers.
476
00:33:02,272 --> 00:33:04,233
They asked if they
should search around,
477
00:33:04,316 --> 00:33:06,193
and I said, yes, as we
weren't certain we could
478
00:33:06,276 --> 00:33:08,904
account for all the boats.
479
00:33:08,987 --> 00:33:11,949
It was then 10:50.
480
00:33:12,032 --> 00:33:13,325
I'd like to go back again--
481
00:33:13,409 --> 00:33:15,577
a little bit.
482
00:33:15,661 --> 00:33:18,539
At 8:30, all the
people were on board.
483
00:33:18,622 --> 00:33:22,835
I asked the purser to hold
a service, a short prayer
484
00:33:22,918 --> 00:33:27,381
of thankfulness for those who
were saved, a short burial
485
00:33:27,464 --> 00:33:28,507
service for those who lost.
486
00:33:29,925 --> 00:33:32,261
Hallowed be Thy name.
487
00:33:32,344 --> 00:33:33,804
Thy Kingdom come.
488
00:33:33,887 --> 00:33:37,808
Thy will be done in
Earth as it is in heaven.
489
00:33:37,891 --> 00:33:39,309
Floating, sir.
490
00:33:39,393 --> 00:33:40,602
It was the only body we saw.
491
00:33:43,188 --> 00:33:46,608
Was it male or female?
492
00:33:46,692 --> 00:33:50,404
Male, member of
the crew, I believe.
493
00:33:50,487 --> 00:33:52,614
Titanic's passengers were
still knocking about on deck,
494
00:33:52,698 --> 00:33:55,701
and I didn't want to cause
any unnecessary excitement
495
00:33:55,784 --> 00:34:01,540
or hysteria, so I steamed past.
496
00:34:01,623 --> 00:34:05,085
Captain, can you tell
us how many lifeboats
497
00:34:05,169 --> 00:34:06,962
you came across in total?
498
00:34:07,045 --> 00:34:08,422
We
had 15 lifeboats
499
00:34:08,505 --> 00:34:11,049
alongside with passengers.
500
00:34:11,133 --> 00:34:14,470
There was also a Berthon
Boat, which is collapsible.
501
00:34:14,553 --> 00:34:15,387
It had been abandoned.
502
00:34:15,471 --> 00:34:17,514
It was badly damaged.
503
00:34:17,598 --> 00:34:19,641
It was in a sinking condition.
504
00:34:19,725 --> 00:34:21,852
There was-- there
was nobody in it.
505
00:34:21,935 --> 00:34:24,062
It was empty.
506
00:34:24,146 --> 00:34:26,857
How many people
could that have held?
507
00:34:26,940 --> 00:34:29,359
60 to 75 comfortably.
508
00:34:33,864 --> 00:34:35,783
Captain, have you
concluded that you did not
509
00:34:35,866 --> 00:34:38,994
see the ill-fated ship at all?
510
00:34:39,077 --> 00:34:43,457
We arrived an hour and a
half after she went down.
511
00:34:45,125 --> 00:34:49,671
In your company, who was
the master of a ship at sea?
512
00:34:49,755 --> 00:34:51,048
The Captain.
513
00:34:51,131 --> 00:34:52,549
In
absolute control?
514
00:34:52,633 --> 00:34:54,676
Absolute control,
legal and otherwise.
515
00:34:54,760 --> 00:34:56,804
No one can interfere.
516
00:34:56,887 --> 00:34:58,597
And if that had
not been so, you
517
00:34:58,680 --> 00:35:00,766
would not have felt it proper
to have gone off your course
518
00:35:00,849 --> 00:35:02,851
quite so far.
519
00:35:02,935 --> 00:35:04,394
Correct.
520
00:35:04,478 --> 00:35:06,814
Do you regard the
route the Titanic was
521
00:35:06,897 --> 00:35:09,483
taking as entirely
practical and appropriate
522
00:35:09,566 --> 00:35:10,859
at this time of year?
523
00:35:10,943 --> 00:35:12,486
Quite so.
524
00:35:12,569 --> 00:35:14,571
Even
having the warning
525
00:35:14,655 --> 00:35:17,783
that icebergs were
in the vicinity,
526
00:35:17,866 --> 00:35:19,451
could he not under
the circumstances
527
00:35:19,535 --> 00:35:22,579
have altered his course
somewhat to avoid them?
528
00:35:22,663 --> 00:35:25,123
That's impossible
for me to tell.
529
00:35:25,207 --> 00:35:27,668
All I can say is that
he was on the track
530
00:35:27,751 --> 00:35:30,379
for the western-bound
steamer, his proper track
531
00:35:30,462 --> 00:35:31,713
where he ought to have been.
532
00:35:31,797 --> 00:35:33,465
At this time of year.
533
00:35:33,549 --> 00:35:35,092
At this time of year.
534
00:35:35,175 --> 00:35:37,261
So what would be a
safe reasonable speed
535
00:35:37,344 --> 00:35:40,222
for a vessel of that
size on such a route
536
00:35:40,305 --> 00:35:43,851
in the proximity of icebergs?
537
00:35:43,934 --> 00:35:45,978
Well, of course, I
do not know the ship.
538
00:35:46,061 --> 00:35:48,146
I know absolutely
nothing about her.
539
00:35:48,230 --> 00:35:50,691
But how would
you have felt yourself about it?
540
00:35:50,774 --> 00:35:55,362
Suppose you were taking
your ship on that route.
541
00:35:55,445 --> 00:35:57,990
How fast would you have
thought it prudent to go
542
00:35:58,073 --> 00:36:00,492
in such a situation?
543
00:36:00,576 --> 00:36:02,160
All I can tell you
is this, gentlemen.
544
00:36:02,244 --> 00:36:05,497
I knew there was ice about.
545
00:36:05,581 --> 00:36:08,166
How did you know that?
546
00:36:08,250 --> 00:36:11,044
From Titanic's message,
that she'd struck ice.
547
00:36:15,507 --> 00:36:20,637
And, yet, you still
went full speed.
548
00:36:20,721 --> 00:36:21,555
I did.
549
00:36:25,350 --> 00:36:27,144
Captain Rostron,
how many lifeboats
550
00:36:27,227 --> 00:36:29,229
do you carry on the Carpathia?
551
00:36:29,313 --> 00:36:31,106
We carry 20.
552
00:36:31,189 --> 00:36:33,191
In obedience
to certain regulations
553
00:36:33,275 --> 00:36:36,403
of the British Board of Trade.
554
00:36:36,486 --> 00:36:38,697
I think it's 20, yes.
555
00:36:38,780 --> 00:36:41,199
The fact that,
under these regulations,
556
00:36:41,283 --> 00:36:43,285
you are obliged to
carry 20 lifeboats
557
00:36:43,368 --> 00:36:46,747
and the Titanic is only
obliged to carry 20
558
00:36:46,830 --> 00:36:51,585
with three times the tonnage
suggests that these regulations
559
00:36:51,668 --> 00:36:53,378
were prescribed long ago.
560
00:36:53,462 --> 00:36:55,797
No, sir, it's
to do with the ship itself.
561
00:36:55,881 --> 00:37:01,053
Uh, they're built nowadays
to be practically unsinkable,
562
00:37:01,136 --> 00:37:06,016
and so each ship is supposed
to be a lifeboat in itself.
563
00:37:06,099 --> 00:37:08,310
The lifeboats are put
on merely as a standby.
564
00:38:13,291 --> 00:38:16,336
You say, Captain, that you
ran under a full head of steam
565
00:38:16,420 --> 00:38:18,630
toward Titanic.
566
00:38:18,714 --> 00:38:21,550
I-- I can confess only this.
567
00:38:21,633 --> 00:38:25,762
If I'd known at the time
there was so much ice about,
568
00:38:25,846 --> 00:38:27,723
I should not.
569
00:38:27,806 --> 00:38:30,851
But I was right in it then.
570
00:38:30,934 --> 00:38:35,147
I also had to consider
what I was going for.
571
00:39:14,644 --> 00:39:17,230
I'll tell you this.
572
00:39:17,314 --> 00:39:21,359
Our wireless operator
was in his cabin,
573
00:39:21,443 --> 00:39:23,236
not on official business at all.
574
00:39:23,320 --> 00:39:26,782
He was simply listening
as he was undressing.
575
00:39:26,865 --> 00:39:29,910
Another 10 minutes maybe,
he would have been in bed.
576
00:39:29,993 --> 00:39:31,328
We would have
missed the message.
577
00:39:34,456 --> 00:39:36,041
Remarkable coincidence.
578
00:39:40,545 --> 00:39:44,299
Captain, if you take the case
of the Titanic, whose tonnage
579
00:39:44,382 --> 00:39:48,678
was far more than that
of your ship, which had,
580
00:39:48,762 --> 00:39:53,016
I believe, the same number of
lifeboats, in your opinion, how
581
00:39:53,100 --> 00:39:56,353
many additional boats could
that vessel accommodate
582
00:39:56,436 --> 00:39:59,940
without inconvenience?
583
00:40:00,023 --> 00:40:04,069
I have not the faintest idea,
sir, what the Titanic was like.
584
00:40:04,152 --> 00:40:06,863
I believe she's the sister ship
of the Olympic, which I once
585
00:40:06,947 --> 00:40:08,115
saw at the end of our dock.
586
00:40:08,198 --> 00:40:09,533
You think she
could accommodate
587
00:40:09,616 --> 00:40:12,911
considerably more, do you not?
588
00:40:12,994 --> 00:40:14,412
If she could not
accommodate them,
589
00:40:14,496 --> 00:40:16,915
she could be made
to accommodate them.
590
00:40:16,998 --> 00:40:18,291
How do you
account for the fact
591
00:40:18,375 --> 00:40:19,751
that the Board of
Trade of England,
592
00:40:19,835 --> 00:40:21,545
as the size of these
ships has increased,
593
00:40:21,628 --> 00:40:26,216
has not compelled an increase
in the number of lifeboats?
594
00:40:26,299 --> 00:40:30,971
The maximum, I believe,
is 20 boats, is it not?
595
00:40:31,054 --> 00:40:32,722
Yes, I believe it is.
596
00:40:32,806 --> 00:40:35,767
But they have compelled a
different design of the ship.
597
00:40:35,851 --> 00:40:38,353
Captain Rostron,
please confirm.
598
00:40:38,436 --> 00:40:41,731
They consider the ship
itself as a lifeboat?
599
00:40:45,193 --> 00:40:48,196
Yes, sir.
600
00:40:48,280 --> 00:40:52,075
That expectation was certainly
not realized with Titanic.
601
00:40:58,915 --> 00:41:01,459
I believe that
is all, Captain.
602
00:41:01,543 --> 00:41:03,420
I want to thank you
for your courtesy
603
00:41:03,503 --> 00:41:06,882
in appearing before
this committee.
604
00:41:06,965 --> 00:41:08,717
You're welcome, sir.
605
00:41:08,800 --> 00:41:10,427
If there's anything further I
can do, I shall be very glad.
606
00:41:20,562 --> 00:41:22,063
That's a good
first day, wasn't it?
607
00:41:25,859 --> 00:41:27,694
Can I get you anything?
608
00:41:27,777 --> 00:41:31,031
A drink, if you don't mind.
609
00:41:48,757 --> 00:41:49,966
Outrageous!
610
00:41:50,050 --> 00:41:52,510
That lifeboat was full of women.
611
00:41:52,594 --> 00:41:55,847
I slid down that rope to
help them row to safety.
612
00:41:55,931 --> 00:41:58,391
I felt it was my duty.
613
00:42:05,148 --> 00:42:06,858
Major Peuchen,
can you comment
614
00:42:06,942 --> 00:42:10,528
on as to the recent activities
of Standard Chemical in Europe?
615
00:42:10,612 --> 00:42:14,783
Oh, by the way, gentlemen,
anybody see my wallet?
616
00:42:14,866 --> 00:42:16,785
Excuse me, excuse me.
617
00:42:16,868 --> 00:42:17,702
Major!
618
00:42:17,786 --> 00:42:18,620
Major!
619
00:42:28,046 --> 00:42:30,674
Whiskey, please, Bushmills.
620
00:42:30,757 --> 00:42:32,008
I'm sorry, ma'am.
621
00:42:32,092 --> 00:42:34,386
This area is reserved
for gentlemen.
622
00:42:34,469 --> 00:42:36,346
If you take a seat at
one of those tables,
623
00:42:36,429 --> 00:42:39,641
I'd be happy to send someone
over to take care of you.
624
00:42:39,724 --> 00:42:42,185
Would you prefer the Senator
come over so you could explain
625
00:42:42,269 --> 00:42:43,520
why he's waiting for his drink?
626
00:43:03,540 --> 00:43:04,416
Thank you.
627
00:43:04,499 --> 00:43:05,458
Now one for the Senator.
628
00:43:28,398 --> 00:43:30,859
DUCHESS ASCONTI
Dear Senator,
629
00:43:30,942 --> 00:43:35,613
I wish to applaud your effort.
630
00:43:35,697 --> 00:43:37,741
Thank you.
631
00:43:37,824 --> 00:43:40,744
However,
if you want my opinion,
632
00:43:40,827 --> 00:43:44,289
there are areas of
greater concern.
633
00:43:44,372 --> 00:43:46,458
I'm sorry.
634
00:43:46,541 --> 00:43:48,960
Have we been introduced?
635
00:43:49,044 --> 00:43:53,465
Oh, forgive me, I am
Duchess Asconti Arese.
636
00:44:00,513 --> 00:44:07,437
Mr. Senator, my concern is
with all those women being
637
00:44:07,520 --> 00:44:10,565
let in without their husbands.
638
00:44:10,648 --> 00:44:14,444
What is this law of the sea?
639
00:44:14,527 --> 00:44:17,947
There were notable men on that
ship, worth more than a 100
640
00:44:18,031 --> 00:44:20,408
of those immigrant women.
641
00:44:20,492 --> 00:44:23,912
Why, Mr. Astor, for
example, are we not enjoying
642
00:44:23,995 --> 00:44:26,581
his illustrious accommodations?
643
00:44:26,664 --> 00:44:27,499
Hmm?
644
00:44:30,168 --> 00:44:37,175
Senator, we all know these
people, how they arrive here
645
00:44:37,842 --> 00:44:41,304
in America, unable to
speak the language,
646
00:44:41,388 --> 00:44:43,640
illiterate as they are.
647
00:44:43,723 --> 00:44:45,892
To ask some of the
fine men on that boat
648
00:44:45,975 --> 00:44:48,895
to stand back while
those people are saved,
649
00:44:48,978 --> 00:44:50,772
I think it's criminal.
650
00:44:50,855 --> 00:44:54,401
What good will they be, a
burden to the state is all.
651
00:44:57,737 --> 00:44:59,656
But who am I to say?
652
00:45:01,032 --> 00:45:01,991
Who, indeed.
653
00:45:07,163 --> 00:45:08,039
Good day, ladies.
654
00:45:28,309 --> 00:45:29,519
Thank you.
655
00:45:29,602 --> 00:45:31,146
I've had enough
opinions for the day.
656
00:45:31,229 --> 00:45:33,064
Sir, it's about your
meeting with Mr. Ismay.
657
00:45:33,148 --> 00:45:35,066
Media
coverage is to be expected.
658
00:45:35,150 --> 00:45:36,526
Aboard the Carpathia.
659
00:45:41,531 --> 00:45:45,452
Why would
Ismay want this in the paper?
660
00:45:45,535 --> 00:45:48,496
I can't imagine.
661
00:45:48,580 --> 00:45:50,957
This man, find him.
662
00:46:00,341 --> 00:46:01,301
Excuse me.
663
00:46:01,384 --> 00:46:02,927
Oh, watch your step.
664
00:46:03,011 --> 00:46:04,012
Let me get that for you.
665
00:46:04,095 --> 00:46:05,388
So sorry.
666
00:46:05,472 --> 00:46:07,891
Musn't fall behind ma'am.
667
00:48:06,050 --> 00:48:07,594
Give my regards to Mr. Morgan.
668
00:49:18,748 --> 00:49:20,416
Harold S. Bride.
669
00:49:20,500 --> 00:49:23,002
Mr. Phillips, the chief radio
operator, did not survive.
670
00:49:40,353 --> 00:49:43,648
Mr. Bride, as the single
surviving radio operator
671
00:49:43,731 --> 00:49:47,110
of the Titanic, were you aware
of any White Star officers
672
00:49:47,193 --> 00:49:49,070
aboard the ship?
673
00:49:49,153 --> 00:49:52,031
The Titanic was commanded
by White Star officers.
674
00:49:52,782 --> 00:49:54,200
I understand.
675
00:49:54,283 --> 00:49:55,451
But were you aware of
any general officers?
676
00:49:55,535 --> 00:49:57,036
Any what, sir?
677
00:49:57,120 --> 00:50:00,957
Any general officers
of the White Star Line?
678
00:50:01,040 --> 00:50:02,667
We had heard Mr.
Ismay was on board.
679
00:50:02,750 --> 00:50:04,711
But beyond that, I
do not know anything.
680
00:50:04,794 --> 00:50:05,962
You knew of this man?
681
00:50:06,045 --> 00:50:07,213
Yes, sir.
682
00:50:07,296 --> 00:50:09,590
Did you see him
aboard the Titanic?
683
00:50:10,591 --> 00:50:12,969
I do not think I did, sir.
684
00:50:13,052 --> 00:50:15,930
Did he send or receive
any messages through you
685
00:50:16,013 --> 00:50:17,765
during the voyage?
686
00:50:17,849 --> 00:50:23,896
I believe there were messages
delivered from Mr. Ismay, sir.
687
00:50:23,980 --> 00:50:25,648
Official messages?
688
00:50:25,732 --> 00:50:28,359
They would have ranked
with us as official messages.
689
00:50:28,693 --> 00:50:30,820
Did they have
to do with the direction
690
00:50:30,903 --> 00:50:33,322
or speed of the ship?
691
00:50:33,406 --> 00:50:35,032
Coming
around from Belfast,
692
00:50:35,116 --> 00:50:37,201
there were messages delivered
to Mr. Ismay regarding
693
00:50:37,285 --> 00:50:38,619
the speed of the ship.
694
00:50:38,703 --> 00:50:40,121
To whom were they
sent, do you remember?
695
00:50:42,373 --> 00:50:46,294
The White Star offices at
Liverpool and Southampton.
696
00:50:46,377 --> 00:50:48,713
And do
you know what they said?
697
00:50:48,796 --> 00:50:51,924
That the trials of
the speed of the ship
698
00:50:52,008 --> 00:50:54,135
were very favorable.
699
00:50:54,218 --> 00:50:56,471
Were
there any other messages
700
00:50:56,554 --> 00:50:59,390
for Mr. Ismay during that time?
701
00:50:59,474 --> 00:51:00,725
I could not tell you.
702
00:51:00,808 --> 00:51:02,226
We had too many to
remember them all.
703
00:51:02,310 --> 00:51:04,604
If you received a
message for the managing
704
00:51:04,687 --> 00:51:06,105
director of the
company, one might
705
00:51:06,189 --> 00:51:09,859
think you would remember it.
706
00:51:09,942 --> 00:51:12,570
Do you recall whether
the captain of the ship
707
00:51:12,653 --> 00:51:15,740
received any messages
on Saturday or Sunday
708
00:51:15,823 --> 00:51:17,992
from any White Star
official, regarding
709
00:51:18,075 --> 00:51:20,620
the movement, direction,
or speed of the ship?
710
00:51:20,703 --> 00:51:23,498
No,
sir, he did not.
711
00:51:23,581 --> 00:51:25,208
And how do you
know he did not?
712
00:51:25,541 --> 00:51:27,502
Because I
should have delivered it.
713
00:51:27,585 --> 00:51:29,128
I saw the Captain's messages.
714
00:51:29,212 --> 00:51:32,799
I was delivering
them for my superior,
715
00:51:32,882 --> 00:51:34,550
the late Mr. Phillips.
716
00:51:34,634 --> 00:51:36,177
But
you were not on duty
717
00:51:36,260 --> 00:51:38,971
the entire time during
those two days, were you?
718
00:51:39,055 --> 00:51:40,431
No, sir.
719
00:51:40,515 --> 00:51:41,933
So you cannot say with
any certainty that such
720
00:51:42,016 --> 00:51:43,100
a message was not received.
721
00:51:46,354 --> 00:51:49,982
Mr. Bride, were you
on duty when a message
722
00:51:50,066 --> 00:51:52,777
was received from
the America warning
723
00:51:52,860 --> 00:51:54,487
about the proximity of icebergs?
724
00:51:57,323 --> 00:51:59,408
No, sir.
725
00:51:59,492 --> 00:52:01,327
And did
you talk to the Captain
726
00:52:01,410 --> 00:52:05,164
about any messages
similar in nature?
727
00:52:05,248 --> 00:52:06,541
There was a message
728
00:52:06,624 --> 00:52:07,959
delivered to the Captain
in the afternoon,
729
00:52:08,042 --> 00:52:09,293
sir, late in the afternoon.
730
00:52:12,588 --> 00:52:13,464
Sunday, April 14th?
731
00:52:13,548 --> 00:52:14,423
Yes, sir.
732
00:52:14,507 --> 00:52:16,342
Regarding an ice field?
733
00:52:16,425 --> 00:52:18,761
From whom, Mr. Bride?
734
00:52:18,845 --> 00:52:20,179
From the Californian, sir.
735
00:52:20,263 --> 00:52:21,639
I
would like to know
736
00:52:21,722 --> 00:52:23,641
just what that message said.
737
00:52:23,724 --> 00:52:26,519
The Californian called
me with an ice report.
738
00:52:26,602 --> 00:52:29,313
I was rather busy, just for the
minute, and I didn't take it.
739
00:52:29,397 --> 00:52:31,482
She then transmitted the
ice report to the Baltic,
740
00:52:31,566 --> 00:52:32,441
and I took it down.
741
00:52:35,987 --> 00:52:41,075
So unable to reach your ship,
they attempted the Baltic.
742
00:52:41,158 --> 00:52:44,203
It was about
half an hour after that.
743
00:52:44,287 --> 00:52:45,496
They transmitted--
744
00:52:45,580 --> 00:52:48,457
Why were they
unable to reach you?
745
00:52:48,541 --> 00:52:51,460
I was doing some
writing at the time,
746
00:52:51,544 --> 00:52:54,171
sir, the accounts of the day.
747
00:52:54,255 --> 00:52:56,674
And the earphones
did not remain on your head
748
00:52:56,757 --> 00:52:58,384
at the time?
749
00:52:58,467 --> 00:53:00,803
No, sir.
750
00:53:00,887 --> 00:53:02,805
So you continue your
work on the accounts,
751
00:53:02,889 --> 00:53:04,140
if I understand you correctly.
752
00:53:04,223 --> 00:53:05,641
Yes, sir.
753
00:53:05,725 --> 00:53:07,852
And do not respond to
the Californian's call
754
00:53:07,935 --> 00:53:11,439
for 30 minutes approximately.
755
00:53:11,522 --> 00:53:13,941
It would have been somewhere
between 20 and 30 minutes.
756
00:53:14,025 --> 00:53:17,528
I cannot say definitely.
757
00:53:17,612 --> 00:53:19,780
Please
tell us the exact language
758
00:53:19,864 --> 00:53:20,698
of that message.
759
00:53:23,534 --> 00:53:26,412
It stated the Californian
had passed three large icebergs
760
00:53:26,495 --> 00:53:28,122
and gave their
latitude and longitude.
761
00:53:28,205 --> 00:53:32,501
They had passed
three large icebergs.
762
00:53:32,585 --> 00:53:35,338
And did the Captain ultimately
receive this message?
763
00:53:38,674 --> 00:53:41,218
Yes, sir.
764
00:53:41,302 --> 00:53:44,639
And at no time did
the Captain go overboard
765
00:53:44,722 --> 00:53:46,432
before when the ship sank?
766
00:53:46,515 --> 00:53:49,644
No, sir.
767
00:53:49,727 --> 00:53:50,853
He went down with the ship?
768
00:53:53,397 --> 00:53:55,316
Practically
speaking, yes, sir.
769
00:53:55,399 --> 00:53:57,109
Mr.
Bride, let's discuss
770
00:53:57,193 --> 00:54:01,030
your communication with
another ship, the SS Frankfurt.
771
00:54:01,113 --> 00:54:02,823
Do you know whether
her radio operator
772
00:54:02,907 --> 00:54:05,743
spoke the English language?
773
00:54:05,826 --> 00:54:08,496
There was no necessity
that he should understand
774
00:54:08,579 --> 00:54:09,747
the English language, sir.
775
00:54:09,830 --> 00:54:12,375
CQD is an international call.
776
00:54:12,458 --> 00:54:14,710
And CQD means the same
in German and French
777
00:54:14,794 --> 00:54:15,836
and the English language?
778
00:54:15,920 --> 00:54:17,254
Yes, sir.
779
00:54:17,338 --> 00:54:19,966
And is the international
code signal of distress.
780
00:54:20,049 --> 00:54:21,634
Yes, sir.
781
00:54:21,717 --> 00:54:24,720
It is recognizable by
all ship operators.
782
00:54:24,804 --> 00:54:26,889
Mr.
Bride, I want this report
783
00:54:26,973 --> 00:54:28,265
to be as complete as possible.
784
00:54:28,349 --> 00:54:31,519
So I need to know
why, having received
785
00:54:31,602 --> 00:54:34,647
a message from the Frankfurt,
saying, "What is the matter?"
786
00:54:34,730 --> 00:54:37,066
You did not respond,
"We are sinking."
787
00:54:37,149 --> 00:54:38,484
You see--
788
00:54:38,567 --> 00:54:40,653
"And our passengers and
our crew are in danger."
789
00:54:43,990 --> 00:54:45,741
You see, it takes a
certain amount of time
790
00:54:45,825 --> 00:54:49,453
to transmit all that
information, sir.
791
00:54:49,537 --> 00:54:52,456
If he had understood
properly, as he ought to have,
792
00:54:52,540 --> 00:54:54,125
CQD would have been
sufficient, sir.
793
00:54:56,961 --> 00:54:59,046
That does not seem
to have moved him.
794
00:55:03,217 --> 00:55:04,760
Well, he did not
know his business.
795
00:55:08,639 --> 00:55:10,349
That is a rather
hollow point considering
796
00:55:10,433 --> 00:55:11,350
how things turned out.
797
00:55:17,398 --> 00:55:21,318
2nd Officer Lightoller, during
the voyage of the Titanic,
798
00:55:21,402 --> 00:55:25,448
were there any tests taken of
the temperature of the water?
799
00:55:25,531 --> 00:55:27,199
Tests are taken
every two hours,
800
00:55:27,283 --> 00:55:30,244
from the time the ship leaves
until she returns to port.
801
00:55:30,327 --> 00:55:32,788
And do you know whether
these tests were made?
802
00:55:32,872 --> 00:55:34,040
They were.
803
00:55:34,123 --> 00:55:35,041
Did you make them?
804
00:55:35,124 --> 00:55:36,959
Oh, no, sir.
805
00:55:37,043 --> 00:55:38,544
Were they made
under your direction?
806
00:55:38,627 --> 00:55:39,795
No, sir.
807
00:55:39,879 --> 00:55:42,089
Then how do you
know they were made?
808
00:55:42,173 --> 00:55:44,175
It's the routine
of the ship, sir.
809
00:55:44,258 --> 00:55:45,926
So you assumed they were made.
810
00:55:46,010 --> 00:55:47,720
Yes, sir.
811
00:55:47,803 --> 00:55:51,348
But you cannot, of your own
knowledge, say that they were.
812
00:55:51,432 --> 00:55:53,392
Not of my own actual
seeing, no, sir.
813
00:55:53,476 --> 00:55:55,603
And these
tests are taken to ascertain
814
00:55:55,686 --> 00:55:58,689
the proximity of icebergs?
815
00:55:58,773 --> 00:56:01,484
No, sir.
816
00:56:01,567 --> 00:56:04,653
So for what purpose
were the tests made?
817
00:56:04,737 --> 00:56:07,615
It's the routine of the ship.
818
00:56:07,698 --> 00:56:11,494
It's customary in the White Star
Line to do so every two hours.
819
00:56:11,577 --> 00:56:13,579
And the information was
not communicated to you
820
00:56:13,662 --> 00:56:15,456
directly after each test?
821
00:56:15,539 --> 00:56:17,208
Not unless I ask for it.
822
00:56:17,291 --> 00:56:18,918
And you didn't
think it necessary to ask
823
00:56:19,001 --> 00:56:20,878
for it that night?
No, sir.
824
00:56:20,961 --> 00:56:22,338
You knew you were
in the vicinity
825
00:56:22,421 --> 00:56:25,800
of icebergs, did you not?
826
00:56:25,883 --> 00:56:27,259
Well, a temperature
is absolutely
827
00:56:27,343 --> 00:56:28,969
no guide to icebergs, sir.
828
00:56:29,053 --> 00:56:30,888
I did not ask
you that, Mr. Lightoller.
829
00:56:30,971 --> 00:56:33,557
Did you know you were in
the vicinity of icebergs?
830
00:56:33,641 --> 00:56:35,267
No, sir.
831
00:56:35,351 --> 00:56:37,645
Did you know of a wireless
message from the SS America
832
00:56:37,728 --> 00:56:39,188
to Titanic warning
you that you were
833
00:56:39,271 --> 00:56:42,024
in the vicinity of icebergs?
834
00:56:42,108 --> 00:56:44,026
Whether I knew it or
not, I was in no position
835
00:56:44,110 --> 00:56:46,987
to alter our course, sir.
836
00:56:47,071 --> 00:56:49,156
Mr. Lightoller, you must
have been painfully aware
837
00:56:49,240 --> 00:56:50,825
of the fact that
there were not enough
838
00:56:50,908 --> 00:56:53,202
lifeboats to care for that
large of a passenger list,
839
00:56:53,285 --> 00:56:54,120
were you not?
840
00:56:57,331 --> 00:57:00,251
Yes, sir.
841
00:57:00,334 --> 00:57:04,088
And from what you've said,
you discriminated entirely
842
00:57:04,171 --> 00:57:07,007
in the interest
of the passengers,
843
00:57:07,091 --> 00:57:10,094
first the women and children,
in filling those lifeboats.
844
00:57:10,177 --> 00:57:11,762
Yes, sir.
845
00:57:11,846 --> 00:57:14,682
Why did you do that?
846
00:57:14,765 --> 00:57:17,893
Captain's orders or
the rule of the sea?
847
00:57:20,813 --> 00:57:21,856
Rule of human nature.
848
00:57:26,986 --> 00:57:28,779
And there was no
studied purpose, as far
849
00:57:28,863 --> 00:57:31,407
as you know, to save the crew?
850
00:57:34,160 --> 00:57:34,994
Absolutely not.
851
00:57:37,621 --> 00:57:40,124
And did you witness the
attempt to get women to enter
852
00:57:40,207 --> 00:57:41,542
the lifeboats who would not go?
853
00:57:46,380 --> 00:57:48,048
Yes, sir.
854
00:57:48,132 --> 00:57:50,426
They were asking
their husbands to join them.
855
00:57:55,973 --> 00:57:56,974
They all did.
856
00:58:06,650 --> 00:58:07,484
No!
857
00:58:07,568 --> 00:58:08,402
Stop it!
858
00:58:08,485 --> 00:58:10,362
There's no room!
859
00:58:10,446 --> 00:58:12,198
We can't.
860
00:58:12,281 --> 00:58:14,491
It'll overturn the boat.
861
00:58:18,829 --> 00:58:20,372
Why are you leaving us?
862
00:58:33,260 --> 00:58:34,720
Looked like that
when I found her.
863
00:58:37,556 --> 00:58:40,226
Who is this?
864
00:58:40,309 --> 00:58:41,143
Richard Allen.
865
00:58:44,897 --> 00:58:46,440
Alaine Ricard, Senator.
866
00:58:46,523 --> 00:58:48,317
Pleased to meet you.
867
00:58:48,400 --> 00:58:50,152
Would you see to
it that the witnesses
868
00:58:50,236 --> 00:58:54,156
are made aware the inquiry
is moving to Washington?
869
00:58:54,240 --> 00:58:55,241
No one goes home.
870
00:59:07,211 --> 00:59:11,840
So, Alaine Richard, Richard
Allen, whoever you are,
871
00:59:11,924 --> 00:59:14,051
I believe you know my
assistant, Miss Malloy.
872
00:59:16,845 --> 00:59:20,307
I don't think we've
been formally introduced.
873
00:59:20,391 --> 00:59:22,851
My question is,
what do you hope to accomplish
874
00:59:22,935 --> 00:59:24,186
with this type of journalism.
875
00:59:28,274 --> 00:59:30,317
I don't follow.
876
00:59:30,401 --> 00:59:32,820
Does selling newspapers
outweigh morality?
877
00:59:35,906 --> 00:59:38,826
Based on your appearance,
it is clear there
878
00:59:38,909 --> 00:59:40,661
are others who take exception.
879
00:59:44,498 --> 00:59:46,125
Were those not
your words, sir?
880
00:59:46,208 --> 00:59:47,876
That was a private
conversation.
881
00:59:47,960 --> 00:59:49,420
When
you were reciting
882
00:59:49,503 --> 00:59:52,214
Mr. Ismay's private telegrams?
883
01:00:01,348 --> 01:00:02,599
Listen carefully.
884
01:00:12,943 --> 01:00:14,570
Everything that I did
was perfectly legal.
885
01:00:14,653 --> 01:00:16,155
I stand--
886
01:00:16,238 --> 01:00:17,531
Good evening, Senator Smith.
887
01:00:22,619 --> 01:00:23,620
Do you mind if I sit?
888
01:00:28,000 --> 01:00:30,044
Allow me to introduce myself.
889
01:00:30,127 --> 01:00:34,590
I'm Lucille, the
Countess of Rothes.
890
01:00:34,673 --> 01:00:37,301
Good evening, Countess.
891
01:00:37,384 --> 01:00:41,221
It's a pleasure to see
you again, Miss Malloy.
892
01:00:41,305 --> 01:00:45,225
And who is this rather
battered young woman?
893
01:00:45,309 --> 01:00:47,853
I'm Alaine Ricard, journalist.
894
01:00:47,936 --> 01:00:49,646
Nice to meet you, ma'am.
895
01:00:49,730 --> 01:00:51,815
It's
nice to meet you, Miss Ricard.
896
01:00:51,899 --> 01:00:54,943
Senator Smith, I
understand you received
897
01:00:55,027 --> 01:00:58,113
a visit from the
Duchess of Delitta...
898
01:00:58,197 --> 01:01:01,742
What an awful woman.
899
01:01:01,825 --> 01:01:03,911
We had trouble enough
without her ideas
900
01:01:03,994 --> 01:01:06,163
as to the value of immigrants.
901
01:01:06,246 --> 01:01:07,790
Indeed.
902
01:01:07,873 --> 01:01:09,750
From what I hear,
903
01:01:09,833 --> 01:01:14,171
the emigres aren't the only
ones being given a hard time.
904
01:01:14,254 --> 01:01:18,592
Madame, we're just
searching for the truth.
905
01:01:18,675 --> 01:01:23,055
If this had been an act of
God, then it would simply
906
01:01:23,138 --> 01:01:25,974
have been a great tragedy.
907
01:01:26,058 --> 01:01:28,977
But it was not an act of God.
908
01:01:29,061 --> 01:01:31,897
I do understand, Senator.
909
01:01:31,980 --> 01:01:37,861
But for those of us aboard the
ship, there is only one truth.
910
01:01:37,945 --> 01:01:43,492
We had 10 minutes,
sir, 10 minutes.
911
01:01:47,162 --> 01:01:49,164
Women and children first.
912
01:01:49,248 --> 01:01:54,753
At this time, we require
only women and children.
913
01:01:54,837 --> 01:01:57,131
Man your stations.
914
01:01:57,214 --> 01:01:58,298
Where will we go?
915
01:01:58,382 --> 01:02:01,760
Why are we being separated?
916
01:02:07,099 --> 01:02:08,267
I won't leave
without my family.
917
01:02:18,777 --> 01:02:21,029
Ma'am, please remain calm.
918
01:02:21,113 --> 01:02:22,781
If you're to stay on
the boat, you must
919
01:02:22,865 --> 01:02:24,908
behave in an orderly manner.
920
01:02:26,577 --> 01:02:32,124
This boat is for the women.
921
01:02:32,207 --> 01:02:34,126
The men have their own boat.
922
01:02:38,130 --> 01:02:39,423
To your lifeboat.
923
01:02:39,506 --> 01:02:41,216
We're boarding now.
924
01:02:47,264 --> 01:02:50,184
Mummy, why are we leaving?
925
01:02:50,267 --> 01:02:53,228
Why is father not
coming with us?
926
01:03:00,569 --> 01:03:01,403
Remain calm.
927
01:03:07,743 --> 01:03:09,912
I won't need this anymore,
my dear.
928
01:03:12,789 --> 01:03:17,002
I've spent my whole
life with that man.
929
01:03:17,085 --> 01:03:22,174
I am not going to change now.
930
01:03:22,257 --> 01:03:24,384
Mrs. Straus,
please, remain seated.
931
01:03:24,468 --> 01:03:27,054
We'll be lowering shortly.
932
01:03:40,442 --> 01:03:42,569
Where you go, I go.
933
01:03:51,703 --> 01:03:53,580
The older couple, do
you know their names?
934
01:03:57,167 --> 01:04:03,382
Straus, Ida and Isidor Straus.
935
01:04:03,465 --> 01:04:07,928
I believe they have a department
store here in New York.
936
01:04:08,011 --> 01:04:10,639
Macy's,
34th and Broadway.
937
01:04:14,810 --> 01:04:16,562
Those are only a few
938
01:04:16,645 --> 01:04:19,940
of the stories, Senator.
939
01:04:20,023 --> 01:04:25,946
It matters less as to
who or what was at fault.
940
01:04:26,029 --> 01:04:28,448
The crew was valiant.
941
01:04:28,532 --> 01:04:30,242
Many more would
have been lost if it
942
01:04:30,325 --> 01:04:33,704
weren't for their selflessness.
943
01:04:33,787 --> 01:04:37,583
I do hope that is
being considered.
944
01:04:39,126 --> 01:04:42,296
I would like to hear
more of these stories.
945
01:04:42,379 --> 01:04:45,465
I only know my own.
946
01:04:45,549 --> 01:04:49,011
However, I imagine anyone
who survived that night would
947
01:04:49,094 --> 01:04:50,846
have quite a story to tell.
948
01:04:56,268 --> 01:05:00,814
I
know where they are.
949
01:05:00,897 --> 01:05:02,899
I could take you.
950
01:05:22,961 --> 01:05:24,755
I said this was not to happen.
951
01:05:24,838 --> 01:05:27,341
They
are here on their own free will.
952
01:05:31,178 --> 01:05:34,848
This is where the aid
remains, immigrant women who
953
01:05:34,931 --> 01:05:38,644
lost their husbands,
in most cases,
954
01:05:38,727 --> 01:05:42,606
the sole breadwinner
of the family.
955
01:06:05,921 --> 01:06:08,382
Lily! Lilly!
956
01:06:28,402 --> 01:06:29,778
You've been here.
957
01:06:29,861 --> 01:06:33,824
Aboard Carpathia, we
had nothing but time.
958
01:06:33,907 --> 01:06:35,283
As it turns out,
I'm not entirely
959
01:06:35,367 --> 01:06:36,660
hopeless with needle and yarn.
960
01:06:40,831 --> 01:06:42,666
I didn't know what
became of you.
961
01:08:04,414 --> 01:08:08,710
Anyway, the other rescue
ship should be here soon.
962
01:08:12,547 --> 01:08:15,175
Her husband, she's waiting.
963
01:08:40,116 --> 01:08:42,327
We will return to
Washington and inform
964
01:08:42,410 --> 01:08:47,499
Mr. Bayliss that his services
are no longer needed.
965
01:08:57,509 --> 01:08:59,344
Oh!
966
01:09:01,346 --> 01:09:02,180
Mm.
967
01:09:02,264 --> 01:09:03,932
Oh!
968
01:09:04,015 --> 01:09:05,809
I've kept up with
all of the papers.
969
01:09:05,892 --> 01:09:09,020
It's going well?
970
01:09:09,104 --> 01:09:11,231
Not as I'd hoped.
971
01:09:11,314 --> 01:09:12,148
Come with me.
972
01:09:21,032 --> 01:09:22,492
From an admiring public.
973
01:09:34,212 --> 01:09:36,381
We were told not
974
01:09:36,464 --> 01:09:39,217
even God can sink that ship.
975
01:09:39,301 --> 01:09:43,221
{\an8}Quartermaster Fleet,
stationed in the crow's nest,
976
01:09:43,305 --> 01:09:48,101
{\an8}was there anyone at a
higher point aboard Titanic?
977
01:09:48,184 --> 01:09:49,728
No, sir.
978
01:09:49,811 --> 01:09:54,316
You were the lookout,
the eyes of the ship?
979
01:09:54,399 --> 01:09:55,233
Yes, sir.
980
01:09:57,861 --> 01:09:59,279
And did you keep
a sharp lookout?
981
01:10:09,080 --> 01:10:11,166
Mr. Fleet,
with your former employer,
982
01:10:11,249 --> 01:10:15,879
the Oceanic, you were
supplied with binoculars
983
01:10:15,962 --> 01:10:19,507
or field glasses, were you not?
984
01:10:19,591 --> 01:10:20,425
Yes, sir.
985
01:10:24,220 --> 01:10:28,725
And did you request
such from Titanic?
986
01:10:28,808 --> 01:10:31,770
In
Southampton, they said
987
01:10:31,853 --> 01:10:33,730
there was none intended for us.
988
01:10:40,779 --> 01:10:42,238
We could have seen
it a bit sooner.
989
01:10:45,533 --> 01:10:46,493
How much sooner?
990
01:10:49,871 --> 01:10:53,583
Well, I have had experience
with all manner of ships
991
01:10:53,667 --> 01:10:59,631
afloat, sir, from the
schooner to the square-rigged
992
01:10:59,714 --> 01:11:04,552
sailing vessel to the steamship,
all manner of ships afloat,
993
01:11:04,636 --> 01:11:05,470
sir.
994
01:11:10,350 --> 01:11:12,018
Major
Peuchen, I fail
995
01:11:12,102 --> 01:11:14,521
to see why you were so expansive
when you talked to the press
996
01:11:14,604 --> 01:11:19,025
and so reluctant when you
appear before this committee.
997
01:11:19,109 --> 01:11:25,448
Senator Smith, I have
told you everything I can.
998
01:11:25,532 --> 01:11:27,325
If you care, you
can see my records.
999
01:11:27,409 --> 01:11:29,077
They're complete.
1000
01:11:29,160 --> 01:11:31,204
Captain Lord, what was
the location of your ship,
1001
01:11:31,287 --> 01:11:33,665
the Californian, on
the 14th of April last,
1002
01:11:33,748 --> 01:11:37,252
the date of the Titanic sinking?
1003
01:11:37,335 --> 01:11:39,004
At what time?
1004
01:11:39,087 --> 01:11:41,047
At 6 o'clock
in the morning of that day.
1005
01:11:43,591 --> 01:11:46,845
We have not got
it down here, sir.
1006
01:11:46,928 --> 01:11:50,932
I can give it to you
at 9:40 and at noon.
1007
01:11:51,016 --> 01:11:53,018
Give
it to me at 9:40.
1008
01:11:53,101 --> 01:11:55,562
42.47.
1009
01:11:55,645 --> 01:11:59,024
A little more
specifically, please.
1010
01:11:59,107 --> 01:12:03,111
42 North and 47 West.
1011
01:12:03,194 --> 01:12:05,780
Are you reading from the
log of the Californian?
1012
01:12:05,864 --> 01:12:07,991
The
ship's log, yes.
1013
01:12:08,074 --> 01:12:10,285
What other entries
do you have in that log
1014
01:12:10,368 --> 01:12:11,745
as to your position
on that date?
1015
01:12:16,875 --> 01:12:18,501
At 6:30.
1016
01:12:18,585 --> 01:12:21,421
6:30 PM?
1017
01:12:21,504 --> 01:12:23,465
Yes, sir.
1018
01:12:23,548 --> 01:12:27,218
We had 42 degrees 5
and 49.10,
1019
01:12:27,302 --> 01:12:30,096
as having passed
two large icebergs.
1020
01:12:30,180 --> 01:12:31,890
And
what is the next entry?
1021
01:12:34,768 --> 01:12:37,645
There is no position
given here, sir.
1022
01:12:37,729 --> 01:12:42,275
The next entry is 7:15 PM.
1023
01:12:42,358 --> 01:12:45,862
"Passed one large iceberg
and two more in sight
1024
01:12:45,945 --> 01:12:47,238
to the southward."
1025
01:12:47,322 --> 01:12:48,698
And where were
you at that time?
1026
01:12:52,994 --> 01:12:55,580
There is no position
given here, sir.
1027
01:12:55,663 --> 01:12:57,332
Captain Lord, did you
1028
01:12:57,415 --> 01:13:01,086
attempt to communicate with
the vessel Titanic that Sunday?
1029
01:13:01,169 --> 01:13:02,712
Yes, sir.
1030
01:13:02,796 --> 01:13:04,172
At
what time of day?
1031
01:13:04,255 --> 01:13:06,549
10 minutes to 11:00 PM.
1032
01:13:09,469 --> 01:13:11,471
And what was
that communication?
1033
01:13:11,554 --> 01:13:14,099
We told them we were
stopped and surrounded by ice.
1034
01:13:14,182 --> 01:13:15,517
And
did the Titanic
1035
01:13:15,600 --> 01:13:16,601
respond to that message?
1036
01:13:16,684 --> 01:13:18,269
Yes, sir.
1037
01:13:18,353 --> 01:13:21,731
I believe Titanic told our
operator they had read it
1038
01:13:21,815 --> 01:13:24,901
and to "shut up" or
"stand by" or something,
1039
01:13:24,984 --> 01:13:26,319
that they were busy.
1040
01:13:26,402 --> 01:13:28,613
That was Titanic's reply.
1041
01:13:32,283 --> 01:13:34,869
First-class were paying them
to send messages back home.
1042
01:13:34,953 --> 01:13:36,538
Instead of heeding
an ice warning?
1043
01:13:52,804 --> 01:13:55,223
In the lifeboats,
4th Officer Boxhall
1044
01:13:55,306 --> 01:13:57,809
and Quartermaster
Hitchins both said they
1045
01:13:57,892 --> 01:14:00,520
were rowing towards a light.
1046
01:14:00,603 --> 01:14:03,648
"On those living in the
land of the shadow of death,
1047
01:14:03,731 --> 01:14:06,109
a light has dawned."
1048
01:14:06,192 --> 01:14:08,069
Matthew 4:16.
1049
01:14:08,153 --> 01:14:11,906
Sir, I've read articles
where passengers
1050
01:14:11,990 --> 01:14:16,161
also spoke of a light, an
actual light, off the horizon.
1051
01:14:16,244 --> 01:14:18,079
It
was the Californian.
1052
01:14:20,707 --> 01:14:23,084
The ice warnings from
Captain Stanley Lord
1053
01:14:23,168 --> 01:14:26,880
stated that they, too,
were surrounded by ice,
1054
01:14:26,963 --> 01:14:28,423
those very same ice fields.
1055
01:14:32,594 --> 01:14:39,058
There was a light within
15 miles of those people.
1056
01:14:39,142 --> 01:14:41,227
I understand that's the
type of story your readers
1057
01:14:41,311 --> 01:14:42,437
would love to hear.
1058
01:14:42,520 --> 01:14:43,855
But the negligence
aboard one ship
1059
01:14:43,938 --> 01:14:45,732
did not cause the
sinking of another.
1060
01:14:50,153 --> 01:14:53,072
I brought you this.
1061
01:15:09,672 --> 01:15:11,382
Are you
reading from the log
1062
01:15:11,466 --> 01:15:14,636
of the Californian?
1063
01:15:30,902 --> 01:15:34,739
At the time you boarded
what would be your lifeboat,
1064
01:15:34,822 --> 01:15:37,992
did you say anything to the
Captain about entering it?
1065
01:15:38,076 --> 01:15:40,453
I never
saw the Captain.
1066
01:15:40,536 --> 01:15:43,331
Then who, if
anyone, told you to enter it?
1067
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
No one.
1068
01:15:52,048 --> 01:15:53,258
Why did you?
1069
01:15:53,341 --> 01:15:55,218
Because
there was room.
1070
01:15:56,261 --> 01:15:57,971
She was being lowered away.
1071
01:15:58,054 --> 01:16:00,056
I thought the ship was going
down, and I got into the boat.
1072
01:16:15,530 --> 01:16:22,161
Sir Bruce, I don't
imagine history
1073
01:16:22,245 --> 01:16:23,663
will be very kind to you.
1074
01:16:42,265 --> 01:16:45,059
"I,
Harold Godfrey Lowe,
1075
01:16:45,143 --> 01:16:47,437
5th Officer of the
late steamship,
1076
01:16:47,520 --> 01:16:51,232
Titanic, stated
that I fired shots
1077
01:16:51,316 --> 01:16:57,405
to prevent Italian immigrants
from jumping into my lifeboat.
1078
01:16:57,488 --> 01:17:00,867
I do thereby cancel
the word "Italian"
1079
01:17:00,950 --> 01:17:04,162
and substitute the
word immigrants
1080
01:17:04,245 --> 01:17:07,540
belonging to the Latin races."
1081
01:17:41,032 --> 01:17:45,745
Major Peuchen,
I'm Alaine Ricard.
1082
01:17:45,828 --> 01:17:49,082
I'm curious, sir, as to
why you had so little
1083
01:17:49,165 --> 01:17:50,833
to say during your testimony.
1084
01:17:53,920 --> 01:17:54,754
Don't worry, sir.
1085
01:17:54,837 --> 01:17:57,882
I'm with the press.
1086
01:17:57,965 --> 01:17:59,425
You said your name was?
1087
01:17:59,509 --> 01:18:02,220
Alaine
Ricard, Chelsea Courier.
1088
01:18:02,303 --> 01:18:06,015
Ma'am, I think we
all know the press
1089
01:18:06,099 --> 01:18:10,895
will well outlive this inquiry.
1090
01:18:10,978 --> 01:18:13,981
That's true, sir.
1091
01:18:14,065 --> 01:18:16,734
But you had quite a bit to
say prior to your testimony
1092
01:18:16,818 --> 01:18:21,531
and then, well, sir, nothing.
1093
01:18:21,614 --> 01:18:28,204
Understand, it was
simply formality.
1094
01:18:28,788 --> 01:18:33,960
It won't serve America
to persecute its allies.
1095
01:18:34,043 --> 01:18:36,963
How do you mean?
1096
01:18:37,046 --> 01:18:38,756
Bankrupting the White Star
1097
01:18:38,840 --> 01:18:41,092
or the ship's builder,
along with other fallout,
1098
01:18:41,175 --> 01:18:43,761
could cripple the
economy of Great Britain.
1099
01:18:48,182 --> 01:18:54,063
60,000 unemployed to
start, plus JP Morgan
1100
01:18:54,147 --> 01:18:56,524
has an agreement with
the British military
1101
01:18:56,607 --> 01:19:00,111
that would be nullified if the
bank were to seize his ships.
1102
01:19:00,194 --> 01:19:01,946
What agreement
with the military?
1103
01:19:02,029 --> 01:19:07,076
War, Miss Ricard, war.
1104
01:19:14,083 --> 01:19:17,295
Let's just say, I don't
believe America would
1105
01:19:17,378 --> 01:19:18,713
care to be stuck with the bill.
1106
01:19:25,094 --> 01:19:30,016
Or lose the political support
of the richest man in the world.
1107
01:19:34,395 --> 01:19:38,900
Mr.
President, how are you, sir?
1108
01:19:38,983 --> 01:19:42,195
{\an8}WILLIAM TAFT
Oh, I can't complain.
1109
01:19:42,278 --> 01:19:46,032
{\an8}But it seems Mr. Roosevelt
is enjoying a bit of a surge.
1110
01:19:46,115 --> 01:19:49,035
{\an8}Massachusetts and New York
are still in your favor.
1111
01:19:49,118 --> 01:19:50,661
{\an8}So far.
1112
01:19:50,745 --> 01:19:55,249
I understand you're
continuing with your hearings.
1113
01:19:55,333 --> 01:19:56,959
I am, sir.
1114
01:19:57,043 --> 01:19:59,837
I
think that's enough, Smith.
1115
01:19:59,921 --> 01:20:02,548
We have to move on from
this Titanic circus.
1116
01:20:02,632 --> 01:20:04,425
You found all the truth
you're going to find,
1117
01:20:04,509 --> 01:20:07,803
and now you're doing
more harm than good.
1118
01:20:07,887 --> 01:20:10,640
There's no one to blame.
1119
01:20:10,723 --> 01:20:13,309
The dead are not complaining.
1120
01:20:13,392 --> 01:20:15,144
That's a bit insensitive.
1121
01:20:15,228 --> 01:20:17,605
WILLIAM TAFT
Don't you dare, Senator.
1122
01:20:17,688 --> 01:20:19,732
I had a close
associate on that ship
1123
01:20:19,815 --> 01:20:21,442
whose body was never recovered.
1124
01:20:21,526 --> 01:20:23,361
The President's military
strategist sightseeing
1125
01:20:23,444 --> 01:20:24,278
in Europe.
1126
01:20:24,695 --> 01:20:26,030
WILLIAM TAFT (ON
PHONE): Mr. Senator,
1127
01:20:26,239 --> 01:20:28,115
your words before the
Senate will determine
1128
01:20:28,199 --> 01:20:30,743
all the days that follow.
1129
01:20:31,118 --> 01:20:35,665
I recommend you
choose very carefully.
1130
01:20:46,133 --> 01:20:51,597
Ah, I was just trying to swim.
1131
01:20:51,681 --> 01:20:54,016
There was a man.
1132
01:20:54,100 --> 01:20:57,019
There was a lot of
them floating around.
1133
01:20:57,103 --> 01:21:04,110
And he got me by the neck like
that and pressed me under, eh,
1134
01:21:06,737 --> 01:21:08,447
trying to get on top of me.
1135
01:21:11,158 --> 01:21:13,786
I said to him, let go.
1136
01:21:13,869 --> 01:21:18,374
Of course, he was not paying
any attention to that.
1137
01:21:18,457 --> 01:21:22,003
But I got away from him.
1138
01:21:24,839 --> 01:21:26,841
God bless you.
1139
01:21:29,343 --> 01:21:30,177
Give me your hand.
1140
01:21:30,261 --> 01:21:31,095
Hello!
1141
01:21:34,265 --> 01:21:36,475
Someone, please, please,
give me your hand.
1142
01:21:36,559 --> 01:21:37,893
I cannot swim.
1143
01:21:37,977 --> 01:21:39,854
I'm going to die if you
do not take my hand.
1144
01:21:39,937 --> 01:21:40,771
Listen to me!
1145
01:21:40,855 --> 01:21:41,981
Please, I cannot live.
1146
01:21:42,064 --> 01:21:43,190
Please let me have your hand.
1147
01:21:43,274 --> 01:21:44,483
Listen to me!
1148
01:21:44,567 --> 01:21:45,401
Listen to me!
1149
01:21:45,484 --> 01:21:46,819
I need your help.
1150
01:21:46,944 --> 01:21:48,738
If you pull on this
boat, it will capsize,
1151
01:21:48,821 --> 01:21:49,780
and we will all die.
1152
01:21:49,864 --> 01:21:50,698
Calm down.
1153
01:21:50,781 --> 01:21:51,741
Do you understand?
1154
01:21:51,824 --> 01:21:52,825
Listen to my voice.
1155
01:21:52,908 --> 01:21:54,744
I need you-- look at me--
1156
01:21:54,827 --> 01:21:55,703
to stay calm.
1157
01:21:55,786 --> 01:21:56,746
Do you understand?
1158
01:21:56,829 --> 01:21:57,705
I understand.
1159
01:21:57,788 --> 01:21:58,664
We are overloaded.
1160
01:21:58,748 --> 01:21:59,832
All right, all right.
1161
01:21:59,915 --> 01:22:01,334
But, please, I cannot live long.
1162
01:22:01,417 --> 01:22:02,501
I will not live long.
1163
01:22:05,338 --> 01:22:08,424
Some of them were
trying to get under feet,
1164
01:22:08,507 --> 01:22:14,013
and some fall into
the water again.
1165
01:22:14,096 --> 01:22:17,808
And some were frozen.
1166
01:22:22,688 --> 01:22:27,818
Two were dead and had
to be sent overboard.
1167
01:22:41,874 --> 01:22:46,212
Sir, sir, please, sir.
1168
01:22:46,295 --> 01:22:47,213
Give me your hand.
1169
01:22:59,517 --> 01:23:02,228
"Mr.
President, my associates and I
1170
01:23:02,311 --> 01:23:05,272
return the Commission handed
to us on the 18th day of April
1171
01:23:05,356 --> 01:23:08,150
last, directing an
immediate inquiry
1172
01:23:08,234 --> 01:23:10,069
into the causes leading
to the destruction
1173
01:23:10,152 --> 01:23:11,862
of the steamship Titanic."
1174
01:23:17,368 --> 01:23:19,578
I know what I have to say,
but I hesitate to say it.
1175
01:23:24,959 --> 01:23:27,628
I never much liked the idea
of living in the White House.
1176
01:23:32,383 --> 01:23:35,136
Just tell the truth.
1177
01:23:35,219 --> 01:23:38,514
People don't want the truth.
1178
01:23:38,597 --> 01:23:41,392
They want someone to blame,
preferably someone alive.
1179
01:23:45,020 --> 01:23:47,273
All I have on Ismay is that
he wasn't gentleman enough
1180
01:23:47,356 --> 01:23:49,650
to go down with the ship.
1181
01:23:49,734 --> 01:23:55,698
Unfortunately,
being a coward is not a crime.
1182
01:25:08,813 --> 01:25:09,647
William.
1183
01:25:14,777 --> 01:25:18,197
The upper class were
loaded into those lifeboats
1184
01:25:18,280 --> 01:25:19,615
so carefully.
1185
01:25:19,698 --> 01:25:21,325
"Watch your step, ma'am.
1186
01:25:21,408 --> 01:25:22,243
Are you warm enough?
1187
01:25:22,326 --> 01:25:24,829
Comfortable?"
1188
01:25:24,912 --> 01:25:27,540
The less privileged
watched from the rail,
1189
01:25:27,623 --> 01:25:29,959
patiently waiting
their turn, terrified,
1190
01:25:30,042 --> 01:25:34,505
I'm sure, until they
were told that there
1191
01:25:34,588 --> 01:25:35,589
would be no more boats.
1192
01:25:39,385 --> 01:25:41,679
Imagine having to explain
that to your child.
1193
01:25:45,224 --> 01:25:46,517
"You will die
because we couldn't
1194
01:25:46,600 --> 01:25:47,601
provide a better ticket."
1195
01:25:50,521 --> 01:25:52,648
There was never a
general alarm sounded.
1196
01:25:52,731 --> 01:25:57,653
We know that there
weren't enough lifeboats.
1197
01:25:57,736 --> 01:26:00,114
And even those there
were, some of them
1198
01:26:00,197 --> 01:26:03,909
were sent away half-empty.
1199
01:26:03,993 --> 01:26:06,328
The lookout man wasn't provided
with the proper equipment.
1200
01:26:06,412 --> 01:26:08,038
The ship was moving too fast.
1201
01:26:08,122 --> 01:26:11,125
Luxury took precedence over
safety in every instance.
1202
01:26:11,208 --> 01:26:13,544
Even the radio
operators were too busy
1203
01:26:13,627 --> 01:26:16,297
sending messages for their
rich, well-tipping customers
1204
01:26:16,380 --> 01:26:17,840
to receive the
incoming warnings.
1205
01:26:20,801 --> 01:26:23,554
And when all was said
and done, a nearby vessel
1206
01:26:23,637 --> 01:26:24,763
slept through the screams.
1207
01:26:30,477 --> 01:26:32,938
There was one man who received
those warnings, Titanic
1208
01:26:33,022 --> 01:26:35,566
Captain Edward John Smith.
1209
01:26:39,653 --> 01:26:41,572
As he rubbed shoulders
with the rich and famous,
1210
01:26:41,655 --> 01:26:47,953
ships all around him were
stopped, surrounded by ice.
1211
01:26:48,037 --> 01:26:51,373
And he didn't even slow down.
1212
01:26:51,457 --> 01:26:54,835
The White Star's society captain
had been told that his ship was
1213
01:26:54,919 --> 01:26:58,380
unsinkable, and he believed it.
1214
01:27:03,385 --> 01:27:05,512
And, of course, our archaic
laws will do nothing
1215
01:27:05,596 --> 01:27:09,141
more than protect the corporate
interests at the expense
1216
01:27:09,224 --> 01:27:10,601
of those left in the water.
1217
01:27:14,229 --> 01:27:15,773
Is that what you'll
tell the Senate?
1218
01:28:25,259 --> 01:28:26,885
Very comfortable.
1219
01:28:26,969 --> 01:28:28,095
It's a good thing.
1220
01:28:28,178 --> 01:28:30,014
I heard this is
over an hour long.
1221
01:28:32,891 --> 01:28:35,686
Sorry.
1222
01:28:38,981 --> 01:28:40,315
NEWS ANNOUNCER (ON
FILM): Wilbur Wright
1223
01:28:40,399 --> 01:28:41,817
of the famed Wright
Brothers passed away
1224
01:28:41,900 --> 01:28:43,777
this week at the age of 45.
1225
01:28:43,861 --> 01:28:47,031
After tinkering with printing
presses, bicycles, motors,
1226
01:28:47,114 --> 01:28:49,199
and other machinery, he
and his brother Orville
1227
01:28:49,283 --> 01:28:52,119
successfully developed their
patented flying machine,
1228
01:28:52,202 --> 01:28:54,246
the first controlled,
sustained flight
1229
01:28:54,329 --> 01:28:56,331
of a powered
heavier-than-air aircraft
1230
01:28:56,415 --> 01:28:59,001
on a dry windswept
afternoon, four miles south
1231
01:28:59,084 --> 01:29:00,711
of Kitty Hawk, North Carolina.
1232
01:29:00,794 --> 01:29:02,921
Wilbur will be laid to rest
near his childhood home
1233
01:29:03,005 --> 01:29:05,424
in Montgomery County, Ohio.
1234
01:29:05,507 --> 01:29:07,301
The inquiry into the
sinking of Titanic
1235
01:29:07,384 --> 01:29:09,595
ended last week, with lawmakers
scrambling to overhaul
1236
01:29:09,678 --> 01:29:11,430
international maritime law.
1237
01:29:11,513 --> 01:29:13,974
"An attendant loss of life
so shocking to the civilized
1238
01:29:14,058 --> 01:29:16,643
world," says Senator William
Alden Smith, the chairman
1239
01:29:16,727 --> 01:29:18,771
of the investigation.
1240
01:29:18,854 --> 01:29:20,606
"The goal is that
humanity may never
1241
01:29:20,689 --> 01:29:22,566
again have to experience
a senseless tragedy
1242
01:29:22,649 --> 01:29:24,151
of this level."
1243
01:29:24,234 --> 01:29:26,028
"Whether it be current
or future areas of travel
1244
01:29:26,111 --> 01:29:29,198
by sea, rail, or
perhaps even the skies,
1245
01:29:29,281 --> 01:29:31,241
the United States government
has done its duty,"
1246
01:29:31,325 --> 01:29:33,410
writes famed journalist
Alaine Ricard,
1247
01:29:33,494 --> 01:29:35,412
"and now lies in the
hands of the free press."
1248
01:29:35,496 --> 01:29:38,624
She goes on to say, "The
truth, no matter how difficult,
1249
01:29:38,707 --> 01:29:40,501
is how we move forward."
1250
01:29:40,584 --> 01:29:42,169
Through the work
of Senator Smith
1251
01:29:42,252 --> 01:29:44,421
and the brave rescuers and
survivors of the Titanic,
1252
01:29:44,505 --> 01:29:46,048
the event will now
live on forever
1253
01:29:46,131 --> 01:29:47,800
in the public consciousness.
1254
01:29:52,346 --> 01:29:54,598
Only a year and a half from
the creation of the Boy Scouts
1255
01:29:54,681 --> 01:29:55,599
of America--
1256
01:29:55,682 --> 01:29:57,351
I'm going to take a minute.
1257
01:29:57,434 --> 01:29:59,353
NEWS ANNOUNCER
- have announced the formation
1258
01:29:59,436 --> 01:30:00,938
of the Girls Guide group.
1259
01:30:01,021 --> 01:30:03,273
Young girls from
around the country--
1260
01:30:18,705 --> 01:30:20,040
I hope you don't mind.
1261
01:30:20,124 --> 01:30:22,626
Miss Malloy told me
where you might be.
1262
01:30:22,709 --> 01:30:26,964
"Famed journalist
Alaine Ricard."
1263
01:30:27,047 --> 01:30:28,173
At your service, sir.
1264
01:30:31,135 --> 01:30:33,595
So what's next?
1265
01:30:33,679 --> 01:30:35,806
To Europe.
1266
01:30:35,889 --> 01:30:37,432
I believe that's
where the story lies.
1267
01:30:40,102 --> 01:30:41,562
Not sure the
British Board of Trade
1268
01:30:41,645 --> 01:30:44,398
is going to do much
to indict themselves.
1269
01:30:47,192 --> 01:30:48,152
You can count on that.
1270
01:30:53,574 --> 01:30:56,201
War is on our doorstep.
1271
01:30:56,285 --> 01:30:57,995
We uncovered that most of all.
1272
01:31:02,291 --> 01:31:03,208
They'll need you.
1273
01:31:11,008 --> 01:31:11,842
Thank you, Senator.
1274
01:31:19,057 --> 01:31:21,310
I should, um, get back.
1275
01:31:32,404 --> 01:31:34,823
WILLIAM SMITH
As the ship was sinking,
1276
01:31:34,907 --> 01:31:38,076
strains of music
wafted across her deck.
1277
01:31:44,833 --> 01:31:47,294
It was not the note of any
martial anthem that had,
1278
01:31:47,377 --> 01:31:53,008
in days gone by, led embattled
legions on to victory.
1279
01:31:53,091 --> 01:31:59,640
It was a more inspiring stanza
than that, a loftier and holier
1280
01:31:59,723 --> 01:32:03,435
melody, amid the anguish
and sublime pathos
1281
01:32:03,518 --> 01:32:06,813
of that awful hour that swept
through the compartments
1282
01:32:06,897 --> 01:32:08,482
of the sinking ship.
1283
01:32:08,565 --> 01:32:12,527
It was a rallying cry for
the living and the dying,
1284
01:32:12,611 --> 01:32:16,949
to rally them not for life
but for their awaiting death.
1285
01:32:19,910 --> 01:32:22,454
While almost face to
face with their Creator,
1286
01:32:22,537 --> 01:32:28,335
amid the chaos of that
supreme and solemn moment,
1287
01:32:28,418 --> 01:32:32,756
with inspiring notes, the unison
resounded through the ship.
1288
01:32:32,839 --> 01:32:35,092
It told the victims of
the wreck that there
1289
01:32:35,175 --> 01:32:38,095
was another world
beyond the seas,
1290
01:32:38,178 --> 01:32:39,513
free from the agony of pain.
1291
01:32:44,268 --> 01:32:46,061
And though with somber
tones, it cheered
1292
01:32:46,144 --> 01:32:49,439
them on to their untimely fate.
1293
01:32:49,523 --> 01:32:51,900
As the oceans closed
over the heroic dead,
1294
01:32:51,984 --> 01:32:57,030
let us feel that the
heavens opened for the lives
1295
01:32:57,114 --> 01:33:00,158
that were prepared to enter.
1296
01:33:00,242 --> 01:33:05,497
Father of the universe, what
an admonition to the nation.
1297
01:33:05,580 --> 01:33:08,458
The sounds of that
awe-inspiring requiem
1298
01:33:08,542 --> 01:33:12,045
that vibrated over
the ocean are drowned
1299
01:33:12,129 --> 01:33:13,588
in the waters of the deep.
1300
01:33:13,672 --> 01:33:16,174
The instruments that gave
them birth are silenced.
1301
01:33:16,258 --> 01:33:17,926
Why are you leaving us?
1302
01:33:18,010 --> 01:33:20,220
WILLIAM SMITH
As the harps were silenced
1303
01:33:20,304 --> 01:33:23,598
on the willow tree, if the
melody that was rehearsed
1304
01:33:23,682 --> 01:33:27,394
could only reverberate through
this land, "Nearer, My God,
1305
01:33:27,477 --> 01:33:34,484
to Thee," and its echoes heard
in these halls of legislation
1306
01:33:35,569 --> 01:33:38,989
and at every home and fireside,
from the mansions of the rich--
1307
01:33:43,285 --> 01:33:45,203
to the huts and
hovels of the poor.
1308
01:33:50,751 --> 01:33:52,294
If we could be made
to feel that there
1309
01:33:52,377 --> 01:33:56,923
is a divine law of obedience
and of adjustment, end
1310
01:33:57,007 --> 01:33:59,968
of compensation, that
demands our allegiance
1311
01:34:00,052 --> 01:34:02,554
far above the laws that we
formulate in this presence--
1312
01:34:05,891 --> 01:34:08,268
Then from the gloom
of these fearful hours,
1313
01:34:08,352 --> 01:34:12,189
we shall pass into the
dawn of a higher service
1314
01:34:12,272 --> 01:34:14,524
and of a better day.
1315
01:34:14,608 --> 01:34:16,443
And then, Mr.
President, the lives
1316
01:34:16,526 --> 01:34:19,321
that went down on
this fated night
1317
01:34:19,404 --> 01:34:21,490
will not have gone down in vain.
91011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.