All language subtitles for The.King.Loves 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:07,530 Timing and Subtitles Created by The Royal Minions @ Viki 2 00:00:18,410 --> 00:00:21,140 - Run! - Run! 3 00:01:08,810 --> 00:01:13,830 I first met him at age 12. 4 00:01:15,430 --> 00:01:18,659 He was by himself. 5 00:01:18,660 --> 00:01:23,319 - Who are you? - I am Wang Rin, the third son of Susagong, who lives in Jeongseungdong. 6 00:01:23,320 --> 00:01:24,989 Jeongseungdong? 7 00:01:24,990 --> 00:01:26,069 Yes. 8 00:01:26,070 --> 00:01:29,240 Are there common folk there? 9 00:01:34,560 --> 00:01:37,660 Wow! 10 00:01:48,980 --> 00:01:53,369 This is the Nam Dae area. It's also the largest marketplace around. 11 00:01:53,370 --> 00:01:54,849 I know. 12 00:01:54,850 --> 00:01:56,809 Have you been here before? 13 00:01:56,810 --> 00:01:59,580 I've heard of it before. 14 00:02:07,910 --> 00:02:09,969 Look over there. 15 00:02:09,970 --> 00:02:11,859 That's taffy, right? 16 00:02:11,860 --> 00:02:14,519 - Should I buy you it? - Buy it? 17 00:02:14,520 --> 00:02:16,549 If you want to eat it, you have to buy it. 18 00:02:16,550 --> 00:02:19,050 I will do it. 19 00:02:20,390 --> 00:02:25,809 I like you following me. You can call me by my name and be informal. 20 00:02:25,810 --> 00:02:28,619 My name is Won. 21 00:02:28,620 --> 00:02:29,430 Your Highness. 22 00:02:29,431 --> 00:02:32,009 From now on, you are now my friend. 23 00:02:32,010 --> 00:02:35,470 Treat me as a friend. It is a command. 24 00:02:36,280 --> 00:02:40,679 He is a lonely person. Treat him as a friend. 25 00:02:40,680 --> 00:02:41,919 Yes. 26 00:02:41,920 --> 00:02:46,850 But… don't try to become a friend. 27 00:02:47,560 --> 00:02:52,629 The Crown Prince is to become a king, who cannot have friends. 28 00:02:52,630 --> 00:02:58,220 I didn't understand my father's words back then. 29 00:03:00,320 --> 00:03:05,370 How could one give just a portion of one's heart? 30 00:03:17,880 --> 00:03:26,089 ♫ You are living and breathing within me ♫ 31 00:03:26,090 --> 00:03:28,549 Your Highness. 32 00:03:28,550 --> 00:03:32,040 Are you okay? 33 00:03:33,240 --> 00:03:35,359 Let's go together. 34 00:03:35,360 --> 00:03:44,089 ♫ Walk towards me ♫ 35 00:03:44,090 --> 00:03:46,709 So he hid the wine up there? 36 00:03:46,710 --> 00:03:48,199 Yes. 37 00:03:48,200 --> 00:03:50,289 So that he could drink it sparingly? 38 00:03:50,290 --> 00:03:51,819 Just like that. 39 00:03:51,820 --> 00:03:56,129 Your teacher is out of his mind. 40 00:03:56,130 --> 00:03:59,520 That, I agree with. 41 00:04:00,880 --> 00:04:09,709 ♫ Couldn't I love you? ♫ 42 00:04:09,710 --> 00:04:18,399 ♫ I miss you ♫ 43 00:04:18,400 --> 00:04:26,430 ♫ I am here. ♫ 44 00:04:46,050 --> 00:04:49,479 It's just one cup. Just one cup. 45 00:04:49,480 --> 00:04:50,909 Mhm. 46 00:04:50,910 --> 00:04:54,370 Go ahead inside. Let's get out of the rain first. 47 00:04:59,210 --> 00:05:04,250 Go inside first. I'll find stuff to light a fire. 48 00:05:05,160 --> 00:05:07,499 Do you really not know that kid? 49 00:05:07,500 --> 00:05:09,219 I'm not sure. 50 00:05:09,220 --> 00:05:12,989 You remember when Minister Eun's Madam was attacked? 51 00:05:12,990 --> 00:05:13,770 Yes. 52 00:05:13,771 --> 00:05:17,859 She is the handmaid we met from that household. 53 00:05:17,860 --> 00:05:22,849 I guess it's weird to actually remember and recognize a handmaid from a short meeting seven years ago. 54 00:05:22,850 --> 00:05:26,709 My memory is unnecessarily sharp. 55 00:05:26,710 --> 00:05:29,630 - I'll be going inside first. - Yes. 56 00:05:59,250 --> 00:06:04,280 Stay here. I'll go in and look around inside first. 57 00:06:05,660 --> 00:06:09,170 Dong Bae Ajussi! 58 00:06:10,090 --> 00:06:12,869 Man Ho Ajussi… 59 00:06:12,870 --> 00:06:18,540 Bo Sung Ajussi and Jae Chan Ajussi… 60 00:06:20,270 --> 00:06:23,819 I'm not hurt at all. 61 00:06:23,820 --> 00:06:30,290 Since you guys risked your lives for me, I'm not scratched anywhere. 62 00:06:38,630 --> 00:06:41,150 Thank you. 63 00:06:42,580 --> 00:06:45,070 I'm sorry. 64 00:06:45,800 --> 00:06:49,420 Rest in peace. 65 00:06:51,280 --> 00:06:57,590 I saw her first. The kid was crying. 66 00:07:11,400 --> 00:07:15,369 You're that handmaid, the one who was the only one to survive alongside the daughter. 67 00:07:15,370 --> 00:07:17,939 Tell me. 68 00:07:17,940 --> 00:07:21,090 What were you doing there? 69 00:07:22,480 --> 00:07:25,949 The mother said this, 70 00:07:25,950 --> 00:07:28,879 "Do not hate anyone. 71 00:07:28,880 --> 00:07:33,579 Always be your usual smiling self, and run about your life. 72 00:07:33,580 --> 00:07:36,780 That is your mother's wish." 73 00:07:44,850 --> 00:07:47,219 I saw her first. 74 00:07:47,220 --> 00:07:51,920 I wanted to hold her hand first. 75 00:08:01,760 --> 00:08:03,989 Geez… 76 00:08:03,990 --> 00:08:08,859 Were you born dumb, or did you become dumb over time 77 00:08:08,860 --> 00:08:13,180 and find it too hard to tell men apart after spending a lot of time with men? 78 00:08:15,150 --> 00:08:16,219 How can you not recognize me? 79 00:08:16,220 --> 00:08:19,619 Gosh, what are you talking about? 80 00:08:19,620 --> 00:08:22,579 You lived in Janghadong in the capital seven years ago, right? 81 00:08:22,580 --> 00:08:25,959 Wow! He has so much wine stored up here! 82 00:08:25,960 --> 00:08:29,229 How did he even move this up here? 83 00:08:29,230 --> 00:08:32,159 Moon Bae wine, Arabian wine, 84 00:08:32,160 --> 00:08:36,880 Hey! I found it! It's the snow dew wine! 85 00:08:40,240 --> 00:08:42,239 Just this one jarful? 86 00:08:42,240 --> 00:08:45,059 I guess so, just the one. 87 00:08:45,060 --> 00:08:48,889 It makes sense that he was so devastated at the loss, I guess. 88 00:08:48,890 --> 00:08:50,729 Gosh, it's so cold. 89 00:08:50,730 --> 00:08:53,319 You're frozen blue there. Are you okay? 90 00:08:53,320 --> 00:08:56,830 Don't speak to me because heat will escape. 91 00:08:59,720 --> 00:09:02,119 Are you alright? 92 00:09:02,120 --> 00:09:06,120 I'm just about to freeze to death, just about to. 93 00:09:10,830 --> 00:09:12,219 Come now, 94 00:09:12,220 --> 00:09:18,690 we're all cold. You don't have to– 95 00:09:23,230 --> 00:09:26,469 Will the wood catch fire when it's all wet? 96 00:09:26,470 --> 00:09:29,270 The rain st- 97 00:09:29,950 --> 00:09:31,570 …stopped. 98 00:09:32,500 --> 00:09:36,869 I tried to collect drier wood so if we try to light it well… 99 00:09:36,870 --> 00:09:41,649 Let's open up that pot of Arabian wine. We have to heat up our bodies somehow. 100 00:09:41,650 --> 00:09:44,089 Is it okay when it's the teacher's wine? 101 00:09:44,090 --> 00:09:51,760 He'll have a harder time cleaning our dead bodies after we freeze to death. It's better for him that we just drink up that one pot. 102 00:10:28,870 --> 00:10:32,610 How is it? Is your body feeling hot? 103 00:10:34,560 --> 00:10:36,629 It's incredible. 104 00:10:36,630 --> 00:10:40,540 It doesn't taste like the alcohol we're familiar with. Try it. 105 00:10:48,790 --> 00:10:50,649 Hey, you two. 106 00:10:50,650 --> 00:10:55,989 - Two what? - Your relationship is a tad different from just friendship the way I see it… 107 00:10:55,990 --> 00:10:59,899 - It's not what you think! - Not what? 108 00:10:59,900 --> 00:11:04,439 - What is this child saying right now? - What are you trying to say? 109 00:11:04,440 --> 00:11:10,379 No matter how I see it, you two… seem strangely… 110 00:11:10,380 --> 00:11:14,640 Don't even think about it. We're not. 111 00:11:20,660 --> 00:11:22,430 I'm hungry. 112 00:11:31,880 --> 00:11:34,989 For some reason, I feel like I'm doing a disloyal deed. 113 00:11:34,990 --> 00:11:36,779 I agree. 114 00:11:36,780 --> 00:11:40,029 As far as I know, His Highness' food was left behind with his horse, 115 00:11:40,030 --> 00:11:42,999 and the woman's bag fell off the cliff. 116 00:11:43,000 --> 00:11:47,169 - Then don't tell me… - They're probably starving right now. 117 00:11:47,170 --> 00:11:51,000 Do you really have an appetite knowing that? 118 00:11:51,660 --> 00:11:53,649 - I guess I do. - Disloyalty. 119 00:11:53,650 --> 00:11:55,470 Disloyalty indeed. 120 00:12:00,950 --> 00:12:02,910 Wh-what? 121 00:12:09,940 --> 00:12:14,239 The Crown Prince went to see Teacher Lee Seung Hyeo? 122 00:12:14,240 --> 00:12:17,809 It would be a shame just knowing that myself. 123 00:12:17,810 --> 00:12:22,209 If it's Teacher Lee Seung Hyeo, you mean the man who loves alcohol? 124 00:12:22,210 --> 00:12:26,279 He's a sly fox who wishes to take the appearance of a drunkard. 125 00:12:26,280 --> 00:12:29,139 I heard that he was in exile for angering the King. 126 00:12:29,140 --> 00:12:32,549 It wasn't that he merely angered him. 127 00:12:32,550 --> 00:12:38,489 His Majesty's incompetence in ruling and the evils of His Majesty's closest ministers. He said those to His Majesty's face. 128 00:12:38,490 --> 00:12:42,719 So I've heard. The King was so mad that he threw his wooden pillow at him 129 00:12:42,720 --> 00:12:48,519 and even with blood dripping from an open wound on his forehead, he continued to call out the King's faults? 130 00:12:48,520 --> 00:12:53,289 Even as he was being dragged out by armed men, "My King, your foolishness is this." 131 00:12:53,290 --> 00:12:59,449 "My King, your reign is like that" still on and on. 132 00:12:59,450 --> 00:13:04,410 Why would the Crown Prince want to go see a man like him? 133 00:13:05,190 --> 00:13:07,689 The Crown Prince's intent in going there is not important. 134 00:13:07,690 --> 00:13:14,290 Those who will predict his intent and talk about his intent will begin thinking long and hard. 135 00:13:20,460 --> 00:13:23,149 What are you standing so far away? 136 00:13:23,150 --> 00:13:26,739 - I miss you. - Then come closer. 137 00:13:26,740 --> 00:13:28,900 I want to savor every moment. 138 00:13:42,450 --> 00:13:45,489 - How do you stand it? - What? 139 00:13:45,490 --> 00:13:50,559 The overflowing foolishness of the people of this world, 140 00:13:50,560 --> 00:13:56,440 even those who call themselves… royalty. 141 00:13:59,950 --> 00:14:02,160 I see you're dangerous. 142 00:14:13,770 --> 00:14:20,390 Seven days last month, nine days the one before, and 14 days the one before that. 143 00:14:22,550 --> 00:14:25,989 This is the number of days the Crown Prince was absent from his quarters you say? 144 00:14:25,990 --> 00:14:28,029 I'm sorry to bear this news. 145 00:14:28,030 --> 00:14:32,699 The Crown Prince is someone who will take the throne one day and reign over Goryeo's people- 146 00:14:32,700 --> 00:14:36,979 I know what the Crown Prince is. What of it? 147 00:14:36,980 --> 00:14:41,739 I, Minister Song, dare to make a plea. 148 00:14:41,740 --> 00:14:45,519 - Go ahead. - For great Goryeo, 149 00:14:45,520 --> 00:14:49,060 depose the Crown Prince. 150 00:14:51,820 --> 00:14:58,719 If the grandson of great Yuan becomes the king of Goryeo, what exactly becomes of Goryeo? 151 00:14:58,720 --> 00:15:04,839 What if the Crown Prince simply handed Goryeo over to Yuan? What then? 152 00:15:04,840 --> 00:15:07,089 Minister! You go too far! 153 00:15:07,090 --> 00:15:11,509 Look here! Those are not my words! This is what the people are saying! 154 00:15:11,510 --> 00:15:18,540 Words of the people are most dangerous when the listener only hears what they wish to hear! 155 00:15:19,120 --> 00:15:21,619 - Therefore, - Therefore? 156 00:15:21,620 --> 00:15:24,039 What have you heard then? 157 00:15:24,040 --> 00:15:28,219 The Crown Prince has always enjoyed wandering out undercover, 158 00:15:28,220 --> 00:15:32,279 and as far as I know, it was purely to better understand the lives of the people. 159 00:15:32,280 --> 00:15:34,559 - Also, - Also? 160 00:15:34,560 --> 00:15:39,499 After he has learned about the people, he wishes to preach to his ignorant father? 161 00:15:39,500 --> 00:15:45,270 - Your Majesty! - You yourself have seen it too. The way the Prince seeks to teach me. 162 00:15:47,730 --> 00:15:51,829 He's even said this before. "How is it, Father, 163 00:15:51,830 --> 00:15:56,690 that you distance yourself from your servants who offer loyal advice, and only keep close the sycophants?" 164 00:15:58,000 --> 00:16:02,819 Let's see here. Who are the loyal servants and who are the disloyal servants among you? 165 00:16:02,820 --> 00:16:06,629 Please withdraw your words your highness! 166 00:16:06,630 --> 00:16:09,389 Should I ask the Crown Prince directly? 167 00:16:09,390 --> 00:16:11,359 Okay then, bring him in. 168 00:16:11,360 --> 00:16:16,499 Your Majesty, I apologize for bearing this news. 169 00:16:16,500 --> 00:16:22,760 Since yesterday, His Highness… has been missing. 170 00:16:26,760 --> 00:16:31,399 Bring the Crown Prince to me. 171 00:16:31,400 --> 00:16:33,060 Immediately! 172 00:16:33,530 --> 00:16:36,820 The King has even called together armed men. 173 00:16:40,050 --> 00:16:42,759 Is he going to hunt at this hour? 174 00:16:42,760 --> 00:16:46,670 I think it is because of the Crown Prince! 175 00:16:48,330 --> 00:16:52,549 I hear that in the court meeting, they discussed the deposition of the Prince once again. 176 00:16:52,550 --> 00:16:58,460 Therefore, the King summoned the Crown Prince, but he wasn't in his quarters. 177 00:16:59,390 --> 00:17:05,259 The prince's quarters' servants reported to the King that the Prince went out undercover to the Nam Dae area. 178 00:17:05,260 --> 00:17:11,700 Shall we send our men to bring His Highness back first? In case His Highness is at the red-light district and gets caught? 179 00:17:16,470 --> 00:17:19,650 Your Highness, you've arrived! 180 00:17:53,950 --> 00:17:55,619 Where is the Crown Prince? 181 00:17:55,620 --> 00:17:58,060 He left undercover for the Nam Dae area. 182 00:17:58,690 --> 00:18:01,089 If he indeed went to the Nam Dae area, it is within the protection of the palace guards. 183 00:18:01,090 --> 00:18:05,580 - There is no way he would have sent armed men. - Spare me. 184 00:18:08,750 --> 00:18:11,029 Where is the Crown Prince? 185 00:18:11,030 --> 00:18:13,550 He went to the Doo Ta mountains. 186 00:18:23,300 --> 00:18:27,889 At the Doo Ta mountains, there is the Moo Ryeung valley, 187 00:18:27,890 --> 00:18:32,489 but he left all that behind and went to the School of the Dragon Eye? 188 00:18:32,490 --> 00:18:33,960 Yes, he did. 189 00:18:35,430 --> 00:18:36,889 Why would that be? 190 00:18:36,890 --> 00:18:40,020 Eastern Palace 191 00:18:46,250 --> 00:18:48,520 By Lee Seung Hyeo… 192 00:18:49,620 --> 00:18:53,350 you mean the official who was dismissed for speaking his mind in front of the King? 193 00:18:54,820 --> 00:18:59,059 The one whom, because of his words to the king, is being praised and treasured by the people? 194 00:18:59,060 --> 00:19:06,389 He must think that if he brings Lee Seung Hyeo to his side, the scholars who follow Lee would all take his side too. 195 00:19:06,390 --> 00:19:08,840 The Crown Prince met someone like him? 196 00:19:09,800 --> 00:19:11,890 Undercover at that? 197 00:19:14,850 --> 00:19:19,070 Not the Moo Reung Valley or the Fifty Rivers… 198 00:19:21,220 --> 00:19:25,400 The Crown Prince must 199 00:19:26,030 --> 00:19:29,820 be in Lee Seung Hyeo's house. 200 00:19:32,250 --> 00:19:38,560 If it becomes known that the Crown Prince met with Lee Seung Hyeo, he will be accused of treason. 201 00:19:41,770 --> 00:19:48,540 Use all means. You can set Lee Seung Hyeo's house on fire, and you can tie the Prince up and drag him here. 202 00:19:49,130 --> 00:19:51,589 Bring back the Crown Prince. 203 00:19:51,590 --> 00:19:54,220 From THAT house. 204 00:19:55,190 --> 00:19:58,369 Use all means to get there before the King's men. 205 00:19:58,370 --> 00:20:02,670 We must make it so the Prince never sets foot in the Doo Ta mountains. 206 00:20:06,470 --> 00:20:10,560 Look at her, after drinking a whole jar of alcohol away. 207 00:20:23,140 --> 00:20:26,720 She wouldn't know if someone piggybacked her away. 208 00:20:40,310 --> 00:20:44,849 But is she naive or bold? 209 00:20:44,850 --> 00:20:49,329 How could she sleep with two men around? 210 00:20:49,330 --> 00:20:54,359 - Are you sure she's really sleeping? - I'm sure, look. 211 00:20:54,360 --> 00:20:59,160 ♫ When I am looking at you. ♫ 212 00:21:00,790 --> 00:21:05,239 ♫ I don't say a word ♫ 213 00:21:05,240 --> 00:21:10,859 ♫ but gaze at you for a while. ♫ 214 00:21:10,860 --> 00:21:15,949 ♫ Beautiful starlight, that starlight ♫ 215 00:21:15,950 --> 00:21:17,379 Her face is cold. 216 00:21:17,380 --> 00:21:20,159 It's not your hand that's warm? 217 00:21:20,160 --> 00:21:24,259 ♫ In your heart, in your dream. ♫ 218 00:21:24,260 --> 00:21:27,719 It's cold. Would it be okay for her to sleep like this? 219 00:21:27,720 --> 00:21:31,389 Falling asleep with a lowered body temperature is not a good thing. Should we wake her up? 220 00:21:31,390 --> 00:21:35,229 ♫ Will you come closer to me? ♫ 221 00:21:35,230 --> 00:21:40,439 ♫ I will come for you, my love. ♫ 222 00:21:40,440 --> 00:21:43,199 - You come here too. - Sorry? 223 00:21:43,200 --> 00:21:45,600 Come right next to her. 224 00:21:52,600 --> 00:21:59,049 ♫ I'm waiting ♫ 225 00:21:59,050 --> 00:22:02,279 ♫ for you to smile at me ♫ 226 00:22:02,280 --> 00:22:04,460 Closer. 227 00:22:05,520 --> 00:22:09,739 Okay. ♫ I think time will stop ♫ 228 00:22:09,740 --> 00:22:11,069 Closer! 229 00:22:11,070 --> 00:22:15,789 ♫ at you as you are ♫ 230 00:22:15,790 --> 00:22:22,329 ♫ Beautiful starlight, my starlight, in starlight ♫ 231 00:22:22,330 --> 00:22:25,629 ♫ I'll shine on you starlight ♫ 232 00:22:25,630 --> 00:22:28,339 She's just as she used to be. 233 00:22:28,340 --> 00:22:30,429 Sorry? 234 00:22:30,430 --> 00:22:35,629 She still looks strange. 235 00:22:35,630 --> 00:22:40,029 ♫ Will you come closer to me? ♫ 236 00:22:40,030 --> 00:22:45,430 ♫ I will come for you, my love ♫ 237 00:23:10,030 --> 00:23:13,599 - What do we do? - What do you want me to do! 238 00:23:13,600 --> 00:23:16,060 There she is! 239 00:23:20,360 --> 00:23:22,820 What took you so long?! 240 00:23:23,940 --> 00:23:26,159 Brother, I knew you would wait for me. 241 00:23:26,160 --> 00:23:29,259 You really did it! I knew you could do it! 242 00:23:29,260 --> 00:23:32,790 Let's hurry go in. And who are you guys? 243 00:23:33,660 --> 00:23:37,019 They wanted to offer a glass to him too. I owe them as well. 244 00:23:37,020 --> 00:23:38,509 That won't do. 245 00:23:38,510 --> 00:23:40,169 What? 246 00:23:40,170 --> 00:23:44,460 He only receives one cup, never two. 247 00:23:51,020 --> 00:23:55,839 It's because I'm not in a place where I can come back. I beg you. Just this once… 248 00:23:55,840 --> 00:23:57,530 Sister! 249 00:23:58,830 --> 00:24:01,799 I must go to Gaegyeong (the capital). 250 00:24:01,800 --> 00:24:04,769 The anniversary of Madam's death is not too far away. 251 00:24:04,770 --> 00:24:07,409 But what about the Gyeokgoo games? 252 00:24:07,410 --> 00:24:09,749 I'm off to Gaegyeong. 253 00:24:09,750 --> 00:24:13,870 Make yourself comfortable and enjoy the rest of the Gyeokgoo games. 254 00:24:18,180 --> 00:24:19,910 What are you doing? 255 00:24:22,000 --> 00:24:24,929 There must be a reason for your generosity. 256 00:24:24,930 --> 00:24:27,659 - The Master's breakfast is getting cold. - I'll compensate you! 257 00:24:27,660 --> 00:24:30,229 Fix that habit of yours! Stop putting a price on everything. 258 00:24:30,230 --> 00:24:33,330 It's because I feel uncomfortable… 259 00:24:44,910 --> 00:24:47,649 In the Nam Dae area of the capital, there is a tavern run by Maid Ahn. 260 00:24:47,650 --> 00:24:52,010 That place has the best Arabian wine. On me? 261 00:25:19,150 --> 00:25:21,130 Stop! 262 00:25:37,180 --> 00:25:38,569 I will ask my question. 263 00:25:38,570 --> 00:25:40,879 Go for it. 264 00:25:40,880 --> 00:25:45,269 My family raises a flock of sheep with the help of some sheep dogs. 265 00:25:45,270 --> 00:25:50,159 But one day, a wolf came and had a cub with one of the sheep dogs. 266 00:25:50,160 --> 00:25:52,389 A wolf-dog then, huh? 267 00:25:52,390 --> 00:25:56,829 Will the wolf-dog follow the shepherd dog's footsteps and be a good shepherd dog? 268 00:25:56,830 --> 00:26:02,059 How would I know? It's up to the wolf-dog to choose. 269 00:26:02,060 --> 00:26:05,469 - There is a problem. - A problem? 270 00:26:05,470 --> 00:26:07,619 The flock of sheep are scared of the wolf-dog. 271 00:26:07,620 --> 00:26:09,609 Of course they are. 272 00:26:09,610 --> 00:26:12,660 What should be done to the wolf-dog? 273 00:26:13,630 --> 00:26:15,580 Kick it out? 274 00:26:16,720 --> 00:26:19,340 Or… due to fear of the future… 275 00:26:20,500 --> 00:26:22,420 kill it? 276 00:26:38,330 --> 00:26:40,180 This way. 277 00:26:42,290 --> 00:26:45,190 We were told to escort the Prince out immediately. 278 00:26:52,650 --> 00:26:54,510 There's a problem, Sister! 279 00:27:01,840 --> 00:27:04,659 Tell us who you're looking for first. 280 00:27:04,660 --> 00:27:08,050 We're here on the King's orders. Step aside. 281 00:27:09,290 --> 00:27:11,960 You said your name was Han Cheon? 282 00:27:13,010 --> 00:27:14,169 Yes. 283 00:27:14,170 --> 00:27:18,640 In front of that name… do you perhaps add the character "un" for "speech"? (Un = 言) 284 00:27:21,050 --> 00:27:25,719 The origin of the Khans. Yuan (阮). 285 00:27:25,720 --> 00:27:28,460 Yuan meaning "endless" (遠). 286 00:27:31,280 --> 00:27:34,279 You must be thinking further than you should be. 287 00:27:34,280 --> 00:27:37,429 You wish to boast to me that you used an analogy 288 00:27:37,430 --> 00:27:40,130 to try to predict the political trend of the future? 289 00:27:42,310 --> 00:27:45,540 I've seen you before, a long time ago. 290 00:27:46,080 --> 00:27:49,230 You're still the same, but you've grown up well. 291 00:28:09,350 --> 00:28:13,480 Have you been well, Your Highness? 292 00:28:29,570 --> 00:28:31,290 He's not here. 293 00:28:32,090 --> 00:28:33,780 Excuse me! 294 00:28:35,160 --> 00:28:39,689 Are you perhaps looking for people who came to see the teacher? 295 00:28:39,690 --> 00:28:42,070 I heard they came from Gaegyeong. 296 00:28:44,340 --> 00:28:45,919 Where are they? 297 00:28:45,920 --> 00:28:47,860 This way. 298 00:28:55,500 --> 00:28:58,399 He's here sharing a discreet discussion with our teacher. 299 00:28:58,400 --> 00:29:03,630 They won't let anyone join in. Just them two… 300 00:29:20,850 --> 00:29:25,000 What a scare! Who are you guys? 301 00:29:36,360 --> 00:29:38,830 The Crown Pr- 302 00:29:40,660 --> 00:29:43,880 The Crown Prince! 303 00:29:45,130 --> 00:29:47,620 Open the door. 304 00:29:56,770 --> 00:30:00,670 Father 305 00:30:01,960 --> 00:30:06,000 I heard your summons and ran over. 306 00:30:09,150 --> 00:30:12,249 I called for you yesterday. 307 00:30:12,250 --> 00:30:17,209 And yet…you show up late afternoon the next day? 308 00:30:17,210 --> 00:30:20,659 Who knew the sun rises so early? 309 00:30:20,660 --> 00:30:24,169 Alright. What have you been doing? 310 00:30:24,170 --> 00:30:26,629 Your son 311 00:30:26,630 --> 00:30:31,719 was out undercover to better understand 312 00:30:31,720 --> 00:30:37,660 the hardship of the people. Undercover. Father. 313 00:30:59,030 --> 00:31:04,639 You, who can't even sit up straight in broad daylight because you're drunk, 314 00:31:04,640 --> 00:31:06,469 went undercover into the city? 315 00:31:06,470 --> 00:31:08,910 Well… 316 00:31:10,020 --> 00:31:13,290 Forgive me, Father. 317 00:31:22,960 --> 00:31:27,590 If you were less smart, 318 00:31:29,220 --> 00:31:32,700 if you were even a tiny bit dull, 319 00:31:34,190 --> 00:31:36,780 you would have died. 320 00:31:37,460 --> 00:31:41,370 My… son. 321 00:31:44,310 --> 00:31:49,539 Escort the Prince away. Open the windows and air out the stench of the alcohol. 322 00:31:49,540 --> 00:31:52,360 Yes, Your Majesty. 323 00:31:55,190 --> 00:31:57,670 Your Highness. 324 00:32:33,130 --> 00:32:36,300 How dare you take the Crown Prince there? 325 00:32:37,890 --> 00:32:40,049 You don't think I know your true intentions? 326 00:32:40,050 --> 00:32:42,869 You probably hoped the Crown Prince would be captured there. 327 00:32:42,870 --> 00:32:48,510 And your father would be the first one to jump in and say that the Crown Prince is plotting a rebellion, and that he should be dethroned? 328 00:32:49,530 --> 00:32:52,869 I know your family is eyeing the Crown Prince's seat thirstily. 329 00:32:52,870 --> 00:32:56,129 Well then? Are they planning on your older brother to take the Crown Prince's place? Or is it you?! 330 00:32:56,130 --> 00:33:03,740 You… you are so enamored with the thought of becoming the crown prince that you hover around the Crown Prince and charm him. 331 00:33:19,560 --> 00:33:23,820 If you hurt my son, the Crown Prince, even in the slightest bit, 332 00:33:24,850 --> 00:33:28,780 I will make sure to kill you first. 333 00:33:56,870 --> 00:33:59,910 He's waiting. 334 00:34:06,200 --> 00:34:08,100 Rin? 335 00:34:09,110 --> 00:34:10,680 Here. 336 00:34:11,680 --> 00:34:13,410 Have a seat. 337 00:34:14,440 --> 00:34:15,759 What is this? 338 00:34:15,760 --> 00:34:19,229 Put it on. Here. 339 00:34:19,230 --> 00:34:20,489 It's not bad enough to need medicine. 340 00:34:20,490 --> 00:34:23,659 Then at least pretend you're using it, for my sake. 341 00:34:23,660 --> 00:34:27,860 I forced the best medicine from the royal physician himself. 342 00:34:31,810 --> 00:34:33,159 Hand it over. 343 00:34:33,160 --> 00:34:34,209 It's okay. 344 00:34:34,210 --> 00:34:38,669 You don't even know where you were hurt? So clumsy. 345 00:34:38,670 --> 00:34:41,659 You know my mother has no kind words to share. Why were you even standing there? 346 00:34:41,660 --> 00:34:44,720 She appeared out of nowhere. 347 00:34:46,150 --> 00:34:50,489 Please understand. My mother is very sensitive to you and your brother. 348 00:34:50,490 --> 00:34:52,959 It's understandable. 349 00:34:52,960 --> 00:34:56,819 My brother's been wanting your seat for a long time. 350 00:34:56,820 --> 00:34:59,769 It's not even fun being the Crown Prince. 351 00:34:59,770 --> 00:35:02,529 I should've just given it to him. 352 00:35:02,530 --> 00:35:08,569 Your brother will be the Crown Prince and I'll be the Tiara Prince or the Hairpin Prince! 353 00:35:08,570 --> 00:35:11,039 That wasn't a funny joke. 354 00:35:11,040 --> 00:35:12,429 Not funny, huh? 355 00:35:12,430 --> 00:35:16,879 I guess she didn't laugh either. Despite all my attempts at jokes. 356 00:35:16,880 --> 00:35:18,319 Who? 357 00:35:18,320 --> 00:35:20,329 We came here by horse. 358 00:35:20,330 --> 00:35:23,199 And that punk went by foot, so she's probably still walking, right? 359 00:35:23,200 --> 00:35:27,190 So who is walking? 360 00:35:32,600 --> 00:35:36,469 It seems like that kid was kicked out from home when she was young. 361 00:35:36,470 --> 00:35:39,790 Saying that she wasn't able to protect her Madam… 362 00:35:41,080 --> 00:35:44,859 Wandering here and there… 363 00:35:44,860 --> 00:35:48,050 And ended up in the forest somehow. 364 00:35:49,100 --> 00:35:51,119 Then… 365 00:35:51,120 --> 00:35:55,789 was spotted by the teacher before being starved to death and became his student. 366 00:35:55,790 --> 00:35:59,129 You've been thinking of the handmaid all this time? Constantly? 367 00:35:59,130 --> 00:36:03,160 I almost killed her… along with everyone else that died. 368 00:36:06,420 --> 00:36:10,219 I didn't ask for help just because I wanted to watch, 369 00:36:10,220 --> 00:36:13,420 so many people died. 370 00:36:14,530 --> 00:36:18,740 It seems you have forgotten all about it, but I didn't. 371 00:36:23,350 --> 00:36:27,410 I couldn't confess that it was me. 372 00:36:29,720 --> 00:36:33,189 Since this is expensive, 373 00:36:33,190 --> 00:36:36,139 I'll use it well. 374 00:36:36,140 --> 00:36:38,220 Go ahead. 375 00:36:43,520 --> 00:36:45,290 Jang Ee. 376 00:36:46,110 --> 00:36:49,429 Teacher Lee's student, So Ah. 377 00:36:49,430 --> 00:36:50,220 Yes. 378 00:36:50,221 --> 00:36:53,279 The Crown Prince wants to meet her again. 379 00:36:53,280 --> 00:36:55,699 - I need to find out what kind of person she is. - I'll find out. 380 00:36:55,700 --> 00:36:59,070 - Report back promptly. - I'll send some men. 381 00:36:59,100 --> 00:37:05,400 No. I'll personally go to see her. 382 00:37:12,000 --> 00:37:17,260 I don't even want to look at that mixed-breed prince. 383 00:37:36,500 --> 00:37:39,920 It's dangerous. 384 00:37:44,830 --> 00:37:46,960 Hyungnim. 385 00:37:49,630 --> 00:37:52,949 Tell the Master that the girl ran away. 386 00:37:52,950 --> 00:37:54,350 Yes, Sir. 387 00:38:01,870 --> 00:38:04,859 One of the thieves clearly said, 388 00:38:04,860 --> 00:38:10,360 "Tell the Master. And that Master is you." 389 00:38:12,800 --> 00:38:15,489 - Be quiet. - What are you doing? 390 00:38:15,490 --> 00:38:18,419 Were you with the Crown Prince? 391 00:38:18,420 --> 00:38:23,199 While all those people were dying, what was the Crown Prince doing? And what about you? 392 00:38:23,200 --> 00:38:26,989 I was out there risking my life! 393 00:38:26,990 --> 00:38:29,159 We were… We were… 394 00:38:29,160 --> 00:38:35,109 I heard it's His Highness's hobby to enjoy watching the poor and the starving. 395 00:38:35,110 --> 00:38:37,140 Is that true? 396 00:38:37,960 --> 00:38:41,690 Don't be ridiculous. 397 00:38:42,570 --> 00:38:45,419 I'll pretend that you and the Crown Prince were never there. 398 00:38:45,420 --> 00:38:49,349 In any casse, he's hated by everyone in the land already. 399 00:38:49,350 --> 00:38:53,820 So you, be quiet. 400 00:38:59,210 --> 00:39:01,989 So Ah, the woman has arrived in the Jang Dan province. 401 00:39:01,990 --> 00:39:03,349 Okay. 402 00:39:03,350 --> 00:39:05,070 But… 403 00:39:05,980 --> 00:39:07,919 the Prince has also made orders of his own. 404 00:39:07,920 --> 00:39:10,659 I've received word that she just arrived in Jang Dan province. 405 00:39:10,660 --> 00:39:13,259 If she's on her way to the capital, where would her next stop be? 406 00:39:13,260 --> 00:39:15,569 She's probably on her way to the Jang Pae gates. 407 00:39:15,570 --> 00:39:17,979 - By herself? - Yes. 408 00:39:17,980 --> 00:39:20,549 Walking such a long distance… 409 00:39:20,550 --> 00:39:24,119 Should we keep following her? Or capture her? 410 00:39:24,120 --> 00:39:25,699 - Why? - Pardon? 411 00:39:25,700 --> 00:39:27,860 Capture her to do what? 412 00:39:31,900 --> 00:39:37,850 Your Highness, have some food. The Queen sent it over. 413 00:39:39,820 --> 00:39:41,430 Your Highness! 414 00:40:20,850 --> 00:40:22,510 Excuse me! 415 00:40:23,800 --> 00:40:26,480 Is there a well somewhere around here? 416 00:40:27,420 --> 00:40:30,370 Could you tell me where… 417 00:40:39,330 --> 00:40:43,610 Do you sell this water? I'm short on money… 418 00:41:14,600 --> 00:41:16,070 Who are you? 419 00:41:30,120 --> 00:41:32,280 Anybody there? 420 00:41:43,250 --> 00:41:45,940 How much are the dumplings? 421 00:41:48,690 --> 00:41:51,410 How many can I eat with this? 422 00:41:57,500 --> 00:42:00,260 But this is too much! 423 00:42:11,680 --> 00:42:15,890 For real, Ansan's house has the best Arabian wine! 424 00:42:17,310 --> 00:42:19,719 "Where was Ansan's house again?" 425 00:42:19,720 --> 00:42:22,289 Where was Ansan's house again? 426 00:42:22,290 --> 00:42:24,169 How can you not know? 427 00:42:24,170 --> 00:42:27,959 It's at Namsan Village… 428 00:42:27,960 --> 00:42:30,369 You know, right at the entrance. 429 00:42:30,370 --> 00:42:33,489 - Oh, that's where it is! - You can't miss it! 430 00:42:33,490 --> 00:42:37,629 You can smell the alcohol from a hundred feet away. 431 00:42:37,630 --> 00:42:40,239 That's right! 432 00:42:40,240 --> 00:42:42,160 - Don't you want to go? - Yeah… 433 00:43:21,890 --> 00:43:25,499 It's my first time seeing a woman eat so well. 434 00:43:25,500 --> 00:43:30,570 I don't think her teacher fed her too well. 435 00:43:31,430 --> 00:43:33,419 This won't do. 436 00:43:33,420 --> 00:43:36,680 I think I need to set up another food stand on her way. 437 00:43:38,020 --> 00:43:40,960 What about a food stand with steamed meat? 438 00:43:45,260 --> 00:43:47,390 I'm on it. 439 00:44:15,190 --> 00:44:19,080 It's a relief… that you're still living well. 440 00:44:20,930 --> 00:44:23,320 And for meeting each other again. 441 00:45:03,770 --> 00:45:06,289 When you meet Teacher Lee, hand him this letter. 442 00:45:06,290 --> 00:45:09,560 Won't you go with me, Father? 443 00:45:10,140 --> 00:45:12,019 Goo Hyeong will take you there. 444 00:45:12,020 --> 00:45:15,379 - When can I go back home? - Never is for the best. 445 00:45:15,380 --> 00:45:18,580 Do you like seeing me cry? 446 00:45:20,650 --> 00:45:22,160 San. 447 00:45:22,800 --> 00:45:28,570 Now people will think Bi Yeon with her scar is you. 448 00:45:29,280 --> 00:45:33,179 But if you're beside her, that secret will be revealed. 449 00:45:33,180 --> 00:45:38,420 I won't let it be revealed. I'm good at keeping promises! 450 00:45:41,090 --> 00:45:45,720 Someone is targeting our household and you. 451 00:45:46,190 --> 00:45:50,369 One false move and we could be framed for treason. 452 00:45:50,370 --> 00:45:55,139 I'll never call you father. I won't even breathe! 453 00:45:55,140 --> 00:45:58,150 Please let me stay with you! 454 00:46:04,980 --> 00:46:08,420 You could be sent to Yuan as tribute. 455 00:46:09,850 --> 00:46:13,290 I ask… for your understanding. 456 00:46:14,650 --> 00:46:19,790 I'm sending you off, to protect you. 457 00:46:20,850 --> 00:46:22,640 My child… 458 00:46:24,080 --> 00:46:25,720 San. 459 00:46:28,260 --> 00:46:31,299 From now on, your name is So Ah. 460 00:46:31,300 --> 00:46:37,600 Like a small wild flower in a vast meadow, live a quiet life. 461 00:46:48,170 --> 00:46:50,250 Miss! 462 00:46:52,420 --> 00:46:54,829 Miss! 463 00:46:54,830 --> 00:46:56,900 You're going to cry again? 464 00:46:57,430 --> 00:46:59,250 You are! 465 00:47:03,750 --> 00:47:06,960 What should I do with this crybaby? 466 00:47:09,490 --> 00:47:10,969 Dad's healthy and strong I assume? 467 00:47:10,970 --> 00:47:16,329 He just got back from Yuan on a business journey. As usual he was exhausted. 468 00:47:16,330 --> 00:47:20,619 - I think I need to go searching for a virtuous widow. - Miss! 469 00:47:20,620 --> 00:47:23,419 Someone that can nag at him and look over his health. 470 00:47:23,420 --> 00:47:26,360 - But you know… - What? 471 00:47:29,490 --> 00:47:32,419 So he does! There's a widow he's meeting! 472 00:47:32,420 --> 00:47:36,159 Not a widow, but suspicious people keep coming. 473 00:47:36,160 --> 00:47:39,979 - Suspicious? - It seems Master keeps turning them away though. 474 00:47:39,980 --> 00:47:43,919 - Who? - I don't know. That's why it's suspicious. 475 00:47:43,920 --> 00:47:46,259 I guess it wasn't a widow. 476 00:47:46,260 --> 00:47:50,869 - A family must be offering him a virgin's hand in marriage! - Ah, really! 477 00:47:50,870 --> 00:47:53,529 That girl must be around our age. 478 00:47:53,530 --> 00:47:56,459 That's why Dad feels like he's in an awkward situation and turns them away. 479 00:47:56,460 --> 00:47:58,819 Give it a rest! 480 00:47:58,820 --> 00:48:02,129 I should tell Mother to keep her guard up. 481 00:48:02,130 --> 00:48:03,789 You're going to see her? 482 00:48:03,790 --> 00:48:05,579 I should, when there are no eyes watching. 483 00:48:05,580 --> 00:48:07,719 Leave your bag here. 484 00:48:07,720 --> 00:48:10,199 - I'm not sleeping here. - Why not? 485 00:48:10,200 --> 00:48:13,069 People are watching. I'm going to sleep in the servants' quarters. 486 00:48:13,070 --> 00:48:15,360 Miss! 487 00:48:17,900 --> 00:48:23,159 You must have caught a cold. So sleep here for tonight- 488 00:48:23,160 --> 00:48:28,030 Snow pear, honey punch, chestnut cake, sweet oil rolls. 489 00:48:30,020 --> 00:48:32,040 I want to eat them all. 490 00:49:56,540 --> 00:49:59,110 Lady Sook of Ansan Kim Clan's Memorial Tablet. 491 00:50:44,620 --> 00:50:46,289 Have you been well? 492 00:50:46,290 --> 00:50:48,939 You're taller every time I see you. 493 00:50:48,940 --> 00:50:53,140 I've been all grown for quite some time already. 494 00:50:58,110 --> 00:51:00,599 How are your hands so rough? 495 00:51:00,600 --> 00:51:04,459 Are the senior boys still telling you to chop wood and do laundry? 496 00:51:04,460 --> 00:51:07,329 There's a bunch of kids I manage that are so good, you know. 497 00:51:07,330 --> 00:51:09,649 These days, I don't even need to tell them with words. 498 00:51:09,650 --> 00:51:12,500 They figure out just what to do with one look from me. 499 00:51:16,450 --> 00:51:20,300 But a rascal like that still cries so easily? 500 00:51:22,730 --> 00:51:25,109 You've aged a lot, My Lord. 501 00:51:25,110 --> 00:51:27,070 Hey! 502 00:51:28,170 --> 00:51:32,849 Everyday, I missed you. 503 00:51:32,850 --> 00:51:37,930 Yes. I have as well. 504 00:52:32,650 --> 00:52:34,490 You eat well. 505 00:52:35,520 --> 00:52:38,189 I have a friend, you see. 506 00:52:38,190 --> 00:52:40,849 He would've nagged again if he saw me. 507 00:52:40,850 --> 00:52:45,649 How is it that you set an appointment without a date or time? 508 00:52:45,650 --> 00:52:48,010 Snickering away. 509 00:52:48,810 --> 00:52:53,490 I did good by coming here without telling him, right? 510 00:54:05,760 --> 00:54:08,370 You should say hello first thing when you come. 511 00:54:11,830 --> 00:54:14,459 When people eat other people's food, they usually 512 00:54:14,460 --> 00:54:19,339 say 'I'll eat it well' and also 'thank you'. 513 00:54:19,340 --> 00:54:21,979 - What crime did you commit? - A crime? 514 00:54:21,980 --> 00:54:25,029 If it required the guard commander from the palace to come after you, 515 00:54:25,030 --> 00:54:27,189 I believe it wouldn't be an ordinary crime. 516 00:54:27,190 --> 00:54:30,710 Then you helped a criminal escape? 517 00:54:32,250 --> 00:54:33,949 Regard it as me paying my debt back to you. 518 00:54:33,950 --> 00:54:35,660 What debt? 519 00:54:43,560 --> 00:54:48,949 Resent no one and always live life smiling like that. 520 00:54:48,950 --> 00:54:50,850 My agassi. 521 00:54:52,460 --> 00:54:53,489 You! 522 00:54:53,490 --> 00:54:56,979 Thanks to you relaying the late Madam's last words. 523 00:54:56,980 --> 00:54:59,789 You remembered me? 524 00:54:59,790 --> 00:55:04,530 I have always remembered and been grateful. 525 00:55:08,430 --> 00:55:11,120 Then why did you feign ignorance of me? 526 00:55:12,460 --> 00:55:16,639 Helping you escape today was for the repayment and the snow dew wine this morning was the interest payment on it. 527 00:55:16,640 --> 00:55:19,219 With those, the accounts are cleared between us. 528 00:55:19,220 --> 00:55:21,249 You mean… 529 00:55:21,250 --> 00:55:24,149 I am living in hiding right now. 530 00:55:24,150 --> 00:55:28,910 So that no one ever knows I was the maid that day. 531 00:55:29,710 --> 00:55:32,140 But then you showed up. 532 00:55:33,080 --> 00:55:34,669 You mean, let's not meet again? 533 00:55:34,670 --> 00:55:36,360 Yup! 534 00:55:37,120 --> 00:55:38,769 I came to tell you that. 535 00:55:38,770 --> 00:55:43,599 If you ever try to find me again or I hear about you make a clamor about me… 536 00:55:43,600 --> 00:55:45,440 If so? 537 00:55:46,530 --> 00:55:48,310 Perhaps then, 538 00:55:51,770 --> 00:55:53,990 I will need to kill you. 539 00:56:07,990 --> 00:56:15,060 Timing and Subtitles Created by The Royal Minions @ Viki 540 00:56:29,880 --> 00:56:32,749 My very birth was a crime. 541 00:56:32,750 --> 00:56:38,960 If you kill me, there will be so many people who will shed tears of joy. 542 00:56:42,680 --> 00:56:45,369 I always kept these thoughts. 543 00:56:45,370 --> 00:56:50,409 If it's for them, wouldn't my death be for the best? 544 00:56:50,410 --> 00:56:57,629 If I die, there is only one person in the entire land who would cry for me. 545 00:56:57,630 --> 00:57:00,390 The friend you were with? 546 00:57:01,130 --> 00:57:02,650 Yes. 547 00:57:06,020 --> 00:57:08,900 I haven't been able to die, fearing he might cry. 548 00:57:11,700 --> 00:57:18,259 But when the time comes that I made the judgment that I really must die, I will seek your favor on it. 549 00:57:18,260 --> 00:57:20,100 What are you talking about? 550 00:57:21,220 --> 00:57:24,810 Since I believe that I won't be too mad if I died by your hand. 551 00:57:28,240 --> 00:57:33,710 The authority to kill me whenever. I now give you that. 552 00:57:36,330 --> 00:57:38,340 In that case, 553 00:57:41,000 --> 00:57:45,989 for that, I will need to continue seeing you. 554 00:57:45,990 --> 00:57:51,960 ♫ I ask again ♫ 555 00:57:53,260 --> 00:57:59,460 ♫ I ask myself in the mirror ♫ 556 00:58:00,780 --> 00:58:08,199 ♫ Is this good? Is this still okay? ♫ 557 00:58:08,200 --> 00:58:14,380 ♫ Hundreds of times, I ask myself ♫ 558 00:58:15,670 --> 00:58:19,469 ♫ Because you do whatever you want ♫ 559 00:58:19,470 --> 00:58:23,219 ♫ Because you are so mean until the end ♫ 560 00:58:23,220 --> 00:58:26,999 ♫ I will abandon you. I will let you go. ♫ 561 00:58:27,000 --> 00:58:33,129 ♫ Try to distant from me tomorrow ♫ 562 00:58:33,130 --> 00:58:36,749 ♫ The more I try to distant ♫ 563 00:58:36,750 --> 00:58:43,949 ♫ the more I roam and roam around you. ♫ 564 00:58:43,950 --> 00:58:46,319 The King Loves Preview 565 00:58:46,320 --> 00:58:49,459 This child's identity is not clear. I will look more into it. 566 00:58:49,460 --> 00:58:51,629 But don't look into it too close to her. 567 00:58:51,630 --> 00:58:54,179 You saved me? You're worried about me? 568 00:58:54,180 --> 00:58:55,189 Who is it? 569 00:58:55,190 --> 00:58:58,759 You don't give that away so easily to others. Stuff like the authority to kill you. 570 00:58:58,760 --> 00:59:01,399 So now, you can't die as you please. 571 00:59:01,400 --> 00:59:04,269 You will try to kill me alas? 572 00:59:04,270 --> 00:59:07,069 My son? Me? Me, the father? 573 00:59:07,070 --> 00:59:10,589 There is no such thing as a friend next to the King. There is only a traitor next to him. 574 00:59:10,590 --> 00:59:15,669 Royal Mother, you are wrong. I am not a king… yet. 575 00:59:15,670 --> 00:59:20,600 ♫ I'm such a fool, aren't I? ♫ 43955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.