Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,497 --> 00:01:55,988
I have already told you
that not for 50 or for anything.
2
00:01:56,166 --> 00:01:58,871
- I'll give you up to 100.
- I don't have rooms.
3
00:02:17,604 --> 00:02:18,933
What's wrong with you, Flapjack?
4
00:02:19,272 --> 00:02:20,897
Are you worried about your mine?
5
00:02:21,066 --> 00:02:23,355
Of course, it has been
taken from Banty and me.
6
00:02:23,527 --> 00:02:26,812
The new delegate has sent
twenty agents, all armed.
7
00:02:26,988 --> 00:02:28,233
They have done the same with me.
8
00:02:28,407 --> 00:02:31,324
Two guys named Bennett
and Clark also claims it.
9
00:02:31,535 --> 00:02:33,112
We will wait for the law to fail.
10
00:02:33,286 --> 00:02:34,697
I only know one kind of law.
11
00:02:34,871 --> 00:02:37,908
Keep your eyes open, if you don't
want the delegate to fleece you.
12
00:02:46,591 --> 00:02:47,836
Is McNamara here?
13
00:02:48,009 --> 00:02:50,382
Mr. McNamara? I'm sorry,
14
00:02:50,554 --> 00:02:54,503
but he's gone. Where to take over
our mines with false documents?
15
00:02:54,725 --> 00:02:56,384
If there has been an error...
16
00:02:56,560 --> 00:02:58,683
There has been nothing
good in this matter, Monty.
17
00:02:58,937 --> 00:03:00,479
Tell McNamara I'll be back.
18
00:03:03,483 --> 00:03:04,483
What do we do now?
19
00:03:04,526 --> 00:03:06,566
We have to get twenty men with weapons.
20
00:03:06,737 --> 00:03:07,935
Let's go to Northern.
21
00:03:15,829 --> 00:03:17,157
Just because I'm from Seattle...
22
00:03:17,330 --> 00:03:19,074
And say the law is on your side...
23
00:03:19,249 --> 00:03:22,665
There's no reason for that guy
to come and take what's ours.
24
00:03:24,379 --> 00:03:25,873
Come all here.
25
00:03:26,047 --> 00:03:29,001
Do you want to be president, Flapjack,
or are you preparing a rebellion?
26
00:03:30,218 --> 00:03:32,425
I'm not preparing anything,
they have deceived us.
27
00:03:32,596 --> 00:03:34,635
Do you know what we would
have done in other times?
28
00:03:34,806 --> 00:03:37,843
Hang them like herrings to dry.
29
00:03:38,018 --> 00:03:39,018
Yes, that's it!
30
00:03:39,186 --> 00:03:42,056
Neither in other times nor in
these will they get their way.
31
00:03:42,898 --> 00:03:43,562
TRUE?
32
00:03:43,732 --> 00:03:46,139
Not while there are
honest men left in Nome.
33
00:03:46,943 --> 00:03:49,019
And I see that there are a
good handful of them here.
34
00:03:51,698 --> 00:03:54,734
We don't need laws,
at least of that kind.
35
00:03:55,160 --> 00:03:58,410
If they are willing to have
a party, they will have it.
36
00:04:05,796 --> 00:04:08,666
If what you want is to have
fun, That's what I'm here for.
37
00:04:08,882 --> 00:04:10,210
And the bar, and the tables.
38
00:04:10,383 --> 00:04:11,961
We didn't talk about those entertainments.
39
00:04:12,135 --> 00:04:13,214
Are there others?
40
00:04:13,386 --> 00:04:16,257
- The delegate has taken the mine away from us.
- And we're going to get it back.
41
00:04:16,431 --> 00:04:19,551
No, guys, if there are
shots, someone is hurt.
42
00:04:20,227 --> 00:04:22,634
And I don't want to lose my best customers.
43
00:04:22,813 --> 00:04:25,019
But you convinced us to protest.
44
00:04:25,190 --> 00:04:26,732
You must let me advise you.
45
00:04:26,900 --> 00:04:29,356
Come on guys, let's have a drink.
46
00:04:30,695 --> 00:04:32,902
When a man's brain gets hot...
47
00:04:33,073 --> 00:04:35,778
a drink is the next best
thing to cool them down.
48
00:04:35,992 --> 00:04:37,902
- Invite the house, Charlie.
- Alright.
49
00:04:38,078 --> 00:04:40,284
Come on guys,
Come everyone, invite the house.
50
00:04:41,790 --> 00:04:44,495
Cherry, and what's the first thing?
51
00:04:45,460 --> 00:04:47,038
You're too young to know.
52
00:04:53,969 --> 00:04:56,341
I see you're very busy, Blackie.
53
00:04:58,181 --> 00:05:01,467
Today they just want to scalp McNamara
54
00:05:02,602 --> 00:05:04,761
You were wrong to start with these poor people.
55
00:05:05,021 --> 00:05:07,310
Should I have started
with the big properties?
56
00:05:08,066 --> 00:05:10,818
The Miter.
57
00:05:11,319 --> 00:05:14,106
Its owners are away, it would be
interesting to see what happened.
58
00:05:14,739 --> 00:05:17,230
Perhaps it would be a good
idea to pay a visit to the delegate.
59
00:05:18,159 --> 00:05:19,535
Do you know Mr. McNamara?
60
00:05:19,828 --> 00:05:20,828
And you?
61
00:05:21,830 --> 00:05:25,115
In my town a lady usually waits
to be visited by the gentleman.
62
00:05:25,417 --> 00:05:27,742
That long? Because he's
been here for a month.
63
00:05:28,420 --> 00:05:29,665
He will be shy.
64
00:05:31,214 --> 00:05:34,215
I will have to put aside social norms.
65
00:05:34,926 --> 00:05:37,596
To give you some advice
about those mine thieves.
66
00:05:43,184 --> 00:05:46,684
Miss Malotte, as charming as ever.
67
00:05:46,897 --> 00:05:48,770
Good to see you out, Mr. Skinner.
68
00:05:48,940 --> 00:05:50,897
Out of home or out of jail?
69
00:05:51,192 --> 00:05:52,521
I didn't mean that.
70
00:05:52,777 --> 00:05:56,229
And I appreciate it, dear.
You're the only woman in Nome...
71
00:05:56,406 --> 00:05:59,193
that when he talks to me
he doesn't give me a lecture...
72
00:05:59,367 --> 00:06:02,617
about the serious harms of alcohol.
73
00:06:03,747 --> 00:06:07,116
A man has the right to do
what he wants, Mr. Skinner.
74
00:06:07,334 --> 00:06:10,370
A charm, I already told you, a real charm.
75
00:06:10,712 --> 00:06:11,712
Allow me.
76
00:06:16,301 --> 00:06:17,760
Goodbye, dear.
77
00:06:37,614 --> 00:06:38,614
Miss Malotte.
78
00:06:38,698 --> 00:06:39,445
Hello, Monty.
79
00:06:39,616 --> 00:06:40,778
Wow, this is an honor.
80
00:06:41,076 --> 00:06:43,780
Would you rather work for the
government than work for me?
81
00:06:44,037 --> 00:06:46,493
I may be transferred to San Francisco.
82
00:06:46,665 --> 00:06:50,116
- That wouldn't happen in your bar.
- It would be the only thing that wouldn't happen to you.
83
00:06:51,336 --> 00:06:53,791
Is Mr. McNamara here?
84
00:06:54,047 --> 00:06:56,004
No, he's not here, but he'll be right back.
85
00:06:58,301 --> 00:07:01,088
While I wait for him, can you
give me some information?
86
00:07:01,346 --> 00:07:02,346
Of course.
87
00:07:02,555 --> 00:07:04,133
About the ownership of a mine.
88
00:07:04,307 --> 00:07:05,718
The one with Flapjack and Banty.
89
00:07:07,435 --> 00:07:09,807
I don't know much about
it, They were already here.
90
00:07:10,355 --> 00:07:13,190
- I tried to explain to them.
- Explain to them? That?
91
00:07:14,109 --> 00:07:15,519
It has been seized.
92
00:07:15,694 --> 00:07:16,725
Yeah?
93
00:07:17,362 --> 00:07:18,642
And by whom?
94
00:07:19,864 --> 00:07:21,442
Mr. Clark and Mr. Bennett.
95
00:07:21,616 --> 00:07:23,110
This is the documentation.
96
00:07:25,161 --> 00:07:26,161
How interesting.
97
00:07:27,288 --> 00:07:29,744
You don't mind leaving this with
me for a few days, do you, Monty?
98
00:07:29,916 --> 00:07:30,916
But...
99
00:07:36,840 --> 00:07:38,998
An ideal place to store documents.
100
00:07:39,968 --> 00:07:41,213
But not mine.
101
00:07:41,511 --> 00:07:43,420
It would take a long time to find them.
102
00:07:43,847 --> 00:07:45,471
If you didn't look where you shouldn't.
103
00:07:46,182 --> 00:07:47,345
I'm Alex McNamara.
104
00:07:47,517 --> 00:07:50,968
I was thinking of paying a
visit to the famous Northern...
105
00:07:51,146 --> 00:07:52,972
but the opportunity has not arisen.
106
00:07:53,273 --> 00:07:55,811
Monty, call the sheriff and
tell him to come see me.
107
00:07:56,860 --> 00:07:59,066
Do you want to come in? You will
be more comfortable in my office.
108
00:08:10,999 --> 00:08:13,205
Are you going to put me
in jail, Mr. McNamara?
109
00:08:13,960 --> 00:08:15,585
For wanting to take some papers?
110
00:08:15,879 --> 00:08:17,373
Not this time, Miss Malotte.
111
00:08:17,839 --> 00:08:19,748
Flapjack Simms and Banty Jones.
112
00:08:19,924 --> 00:08:20,706
Friends of yours?
113
00:08:20,925 --> 00:08:22,123
Protected.
114
00:08:22,969 --> 00:08:25,756
Clark and Bennett swear they
searched that mine in the spring.
115
00:08:26,139 --> 00:08:27,419
I don't know anything about that.
116
00:08:27,682 --> 00:08:30,802
But I do know that Flapjack and
Banty were the ones who discovered her.
117
00:08:31,269 --> 00:08:32,467
I was here.
118
00:08:32,979 --> 00:08:35,470
At that time they took over the mines...
119
00:08:35,648 --> 00:08:36,648
without declaring them.
120
00:08:37,233 --> 00:08:38,776
That is precisely why I have come.
121
00:08:39,235 --> 00:08:41,987
If those usurpers had more, let's say...
122
00:08:42,238 --> 00:08:43,238
touch...
123
00:08:43,573 --> 00:08:46,444
They would do themselves a
favor by returning those mines.
124
00:08:46,659 --> 00:08:48,202
My duty is to protect the mines.
125
00:08:48,703 --> 00:08:50,078
I would like you to understand it.
126
00:08:51,289 --> 00:08:52,404
You can help me.
127
00:08:52,665 --> 00:08:54,954
I think he has a great
influence with the boys.
128
00:08:55,126 --> 00:08:57,249
I own the Northern and
I usually treat them well.
129
00:08:57,587 --> 00:08:58,587
I appreciate you.
130
00:08:58,838 --> 00:08:59,917
And trust me.
131
00:09:00,465 --> 00:09:03,419
If you treat them well, they
will come to trust you, Mr.
132
00:09:06,179 --> 00:09:07,294
McNamara.
Do you need me?
133
00:09:07,514 --> 00:09:09,590
Yes, sheriff, find me Clark and Bennett.
134
00:09:09,766 --> 00:09:11,640
I want to ask you a few questions.
135
00:09:11,851 --> 00:09:12,851
Immediately.
136
00:09:13,103 --> 00:09:14,103
How are you, Cherry?
137
00:09:14,229 --> 00:09:14,975
You see it.
138
00:09:15,146 --> 00:09:18,017
I had been worried, I thought
I had to put you behind bars.
139
00:09:18,650 --> 00:09:20,773
No, I have other plans for the lady.
140
00:09:20,944 --> 00:09:21,944
Good.
141
00:09:25,782 --> 00:09:26,782
So...
142
00:09:27,242 --> 00:09:28,321
other plans?
143
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
First...
144
00:09:30,328 --> 00:09:33,199
since it has enabled such a
beautiful place to store things...
145
00:09:33,373 --> 00:09:34,950
perhaps you would like to save this.
146
00:09:35,583 --> 00:09:36,583
Thank you.
147
00:09:42,340 --> 00:09:44,665
I'll have to find a safer place.
148
00:09:45,718 --> 00:09:46,718
Second?
149
00:09:47,095 --> 00:09:49,668
Can I accompany you to
Northern? I would like to meet him.
150
00:09:50,515 --> 00:09:52,009
There are a handful of men there...
151
00:09:52,183 --> 00:09:55,433
who want to see you
in front of their revolvers.
152
00:09:55,687 --> 00:09:58,771
I hope and assume they won't
shoot before I speak to them.
153
00:10:05,029 --> 00:10:08,066
Cherry was right when she
said this would refresh us.
154
00:10:08,241 --> 00:10:11,325
Cool down? Well, I'm burning with
the desire to deal with that delegate.
155
00:10:11,494 --> 00:10:13,653
You're looking at him, Flapjack.
156
00:10:22,839 --> 00:10:23,839
Excuse me.
157
00:10:29,637 --> 00:10:31,132
I'm Alex McNamara.
158
00:10:31,973 --> 00:10:35,009
I don't think any of you have liked me.
159
00:10:35,226 --> 00:10:38,429
And I would be very sorry if I
didn't know that they would pass.
160
00:10:39,147 --> 00:10:41,353
A federal judge will
arrive one of these days...
161
00:10:41,608 --> 00:10:44,692
to establish the right of
ownership of the mines...
162
00:10:44,986 --> 00:10:46,480
legally and through trial.
163
00:10:46,654 --> 00:10:49,145
I advise and plead for a little patience.
164
00:10:49,407 --> 00:10:52,278
But if anyone can't wait, I
will assist you personally...
165
00:10:52,452 --> 00:10:53,732
and I will solve your problem.
166
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
If possible.
167
00:11:02,045 --> 00:11:03,918
Do you think they will trust me now?
168
00:11:04,339 --> 00:11:05,584
They haven't shot him.
169
00:11:06,507 --> 00:11:07,507
Not yet.
170
00:11:12,722 --> 00:11:14,798
You know the shy Mr. McNamara.
171
00:11:16,643 --> 00:11:18,600
It was he who introduced himself.
172
00:11:19,062 --> 00:11:21,185
How quickly they agreed.
173
00:11:21,898 --> 00:11:23,012
It surprises me.
174
00:11:23,691 --> 00:11:25,067
You usually haggle.
175
00:11:28,154 --> 00:11:29,862
I never haggle.
176
00:11:36,037 --> 00:11:37,365
Are you deaf?
177
00:11:37,538 --> 00:11:40,290
Don't you hear it? The ship has arrived.
178
00:11:42,627 --> 00:11:44,121
My wife comes in it.
179
00:11:47,173 --> 00:11:48,204
My wife!
180
00:11:51,177 --> 00:11:53,929
If you want, I can leave
this and take you in the car.
181
00:11:54,264 --> 00:11:57,430
I guess he's eager to run to meet you.
182
00:11:57,600 --> 00:12:00,554
No, not this time, Blackie.
183
00:12:01,062 --> 00:12:02,177
It's special.
184
00:12:03,398 --> 00:12:04,975
He knows where I am.
185
00:12:10,655 --> 00:12:11,655
Duchess!
186
00:12:13,908 --> 00:12:15,237
Duchess!
187
00:12:18,246 --> 00:12:20,571
Is it you, ma'am, or is
it the ship's mermaid?
188
00:12:20,748 --> 00:12:21,748
Have you heard it?
189
00:12:21,916 --> 00:12:24,585
I'm putting this out so
the moths can air out.
190
00:12:24,752 --> 00:12:26,163
Not that one, Duchess.
191
00:12:26,462 --> 00:12:28,455
It is most appropriate
for the occasion, madam.
192
00:12:28,631 --> 00:12:31,881
A real lady is going to receive a
ship with a dignified appearance.
193
00:12:32,552 --> 00:12:34,379
You take care of your dignity, Duchess...
194
00:12:34,554 --> 00:12:35,834
and I from the reception.
195
00:12:36,222 --> 00:12:37,716
With that on the beach?
196
00:12:37,890 --> 00:12:39,682
No, not on the beach.
197
00:12:40,685 --> 00:12:43,140
I thought it was my duty
to teach him good style.
198
00:12:43,438 --> 00:12:44,766
Go down to the bar now, will you?
199
00:12:44,939 --> 00:12:47,608
And bring a bottle of cognac
and a dozen hard-boiled eggs.
200
00:12:47,775 --> 00:12:49,056
Three dollars a piece?
201
00:12:49,777 --> 00:12:52,447
I'll bring a dozen bottles
of cognac and an egg.
202
00:13:45,797 --> 00:13:46,797
Cherry.
203
00:13:49,175 --> 00:13:50,175
I assumed it.
204
00:14:04,232 --> 00:14:05,232
Thanks, Blackie.
205
00:14:05,358 --> 00:14:07,066
Why, because I know how to lose?
206
00:14:08,194 --> 00:14:09,194
Come on.
207
00:14:34,095 --> 00:14:36,384
Well, there it is, in the first boat.
208
00:14:36,639 --> 00:14:37,968
You better.
209
00:14:59,245 --> 00:15:00,245
Cherry!
210
00:15:00,580 --> 00:15:02,868
What do you bring,
reserves for the winter, Roy?
211
00:15:04,167 --> 00:15:05,329
Excuse me, Helen.
212
00:15:05,626 --> 00:15:06,626
Cherry!
213
00:15:07,420 --> 00:15:08,831
Cherry!
214
00:15:14,886 --> 00:15:16,510
Your luggage, Miss Chester.
215
00:15:16,804 --> 00:15:18,464
Thank you, Mr.
216
00:15:18,848 --> 00:15:20,924
Dextry. Roy said he would take care of it..
217
00:15:21,100 --> 00:15:23,093
.
218
00:15:26,939 --> 00:15:28,102
but it seems that he is very busy.
219
00:15:29,484 --> 00:15:30,682
Cherry Malotte.
220
00:15:31,652 --> 00:15:33,111
Very busy.
221
00:15:37,366 --> 00:15:39,193
Well, I'm going to get my
things. Reservations for winter!
222
00:15:40,161 --> 00:15:42,319
I have them here for the whole year.
223
00:15:42,580 --> 00:15:43,778
How are you, little one?
224
00:15:44,665 --> 00:15:45,697
Better now.
225
00:15:46,584 --> 00:15:50,202
For a few seconds I was assailed by doubt.
226
00:15:50,546 --> 00:15:51,744
Shall I interrupt you?
227
00:15:54,258 --> 00:15:56,334
Miss Chester, Miss Malotte.
228
00:15:56,761 --> 00:15:59,086
Helen has been an
excellent travel companion.
229
00:15:59,305 --> 00:16:00,468
I imagine it.
230
00:16:00,973 --> 00:16:03,643
No need to ask if you had fun, miss.
231
00:16:03,810 --> 00:16:06,645
I know Roy is very resourceful
when traveling by boat.
232
00:16:06,896 --> 00:16:09,185
I also met him while sailing.
233
00:16:09,732 --> 00:16:12,733
Roy is a genius at awakening female fury.
234
00:16:13,194 --> 00:16:15,946
Helen's uncle is Judge
Stillman, newly assigned here.
235
00:16:16,155 --> 00:16:17,863
Disembark with the captain.
236
00:16:18,491 --> 00:16:22,156
You can be glad that law and
order has finally come to Nome.
237
00:16:22,411 --> 00:16:27,120
Yes, it will be more comfortable
for men if women bring other tricks.
238
00:16:28,459 --> 00:16:29,835
Blackie waits in the car.
239
00:16:30,002 --> 00:16:32,410
Well, I told the judge
I would install Helen.
240
00:16:35,025 --> 00:16:36,056
Cherry!
241
00:16:37,569 --> 00:16:38,569
Cherry!
242
00:16:39,446 --> 00:16:40,446
Dex!
243
00:16:41,824 --> 00:16:44,445
Dex, great to see you.
244
00:16:45,494 --> 00:16:48,448
Come on, I'll take you to the mine.
245
00:16:48,706 --> 00:16:49,706
Well.
246
00:16:51,333 --> 00:16:52,993
Don't sulk, Cherry.
247
00:16:53,877 --> 00:16:55,870
I learned something while you were away.
248
00:16:56,088 --> 00:16:58,413
When they take away
your mine, sulk right away.
249
00:16:58,674 --> 00:17:00,631
Nobody takes yours away
from you, he thought of you.
250
00:17:00,801 --> 00:17:02,343
I dreamed of returning home.
251
00:17:02,845 --> 00:17:05,383
Too bad, he's not home yet.
252
00:17:07,433 --> 00:17:09,010
- From Roy?
- Yes.
253
00:17:09,852 --> 00:17:12,473
Since he's so good at carrying
things, we'll leave this to him.
254
00:17:30,164 --> 00:17:31,658
Well, we'll walk.
255
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
I'm sorry.
256
00:17:38,297 --> 00:17:39,328
How are you doing?
257
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
Worried.
258
00:17:40,758 --> 00:17:42,038
Otherwise, good.
259
00:17:42,301 --> 00:17:44,874
I hope you are not angry with Miss Malotte.
260
00:17:45,137 --> 00:17:46,465
It's very pretty.
261
00:17:46,638 --> 00:17:47,883
A little flashy.
262
00:17:48,057 --> 00:17:49,599
One thing compensates for the other, right?
263
00:17:49,767 --> 00:17:51,095
The suit was beautiful.
264
00:17:51,643 --> 00:17:52,643
Pink and black.
265
00:17:52,811 --> 00:17:54,436
Yes, they are their colors.
266
00:17:54,813 --> 00:17:57,933
Cherry is like a thoroughbred.
267
00:17:58,525 --> 00:18:01,692
Exciting, beautiful, but indomitable.
268
00:18:02,237 --> 00:18:04,064
Don't worry about our anger...
269
00:18:04,365 --> 00:18:05,859
I already missed them.
270
00:18:08,077 --> 00:18:10,365
There are the guys who robbed us!
271
00:18:10,788 --> 00:18:14,702
I'll teach you how to
plunder an honest miner!
272
00:18:17,002 --> 00:18:19,837
I won't let you take my mine, Clark!
273
00:18:32,726 --> 00:18:34,268
Watch out, Roy, behind you!
274
00:18:37,648 --> 00:18:38,648
Thank you.
275
00:18:39,900 --> 00:18:41,180
Are you okay, Flapjack?
276
00:18:41,443 --> 00:18:43,436
Of course I am.
277
00:18:43,654 --> 00:18:44,400
It didn't touch me.
278
00:18:44,571 --> 00:18:45,571
But you have fallen.
279
00:18:45,614 --> 00:18:47,441
If I hadn't fallen, I would have hit it.
280
00:18:47,616 --> 00:18:50,154
I have never been so
close to owning a mine.
281
00:18:50,369 --> 00:18:51,993
From what mine?
282
00:18:52,371 --> 00:18:55,123
Let's continue drinking a little more.
283
00:18:55,290 --> 00:18:58,161
Find a bucket of fresh
water to put your head in.
284
00:18:58,335 --> 00:18:59,335
It will clear you up.
285
00:19:05,134 --> 00:19:06,462
I owe you my life, friend.
286
00:19:06,635 --> 00:19:07,635
I'll charge you for it.
287
00:19:07,803 --> 00:19:09,594
I'm Alex McNamara, the new delegate.
288
00:19:09,763 --> 00:19:11,341
And I, Glennister, miner.
289
00:19:12,808 --> 00:19:13,808
Excuse me.
290
00:19:16,728 --> 00:19:17,728
Has he hurt himself?
291
00:19:17,813 --> 00:19:20,304
My ankle is sprained.
292
00:19:20,816 --> 00:19:23,733
Don't you know how to save a
woman's life in a gentler way?
293
00:19:23,986 --> 00:19:25,266
How sorry I am.
294
00:19:26,155 --> 00:19:28,361
Miss Chester, Mr.
295
00:19:28,574 --> 00:19:29,819
McNamara.
How are you, Miss Chester?
296
00:19:29,992 --> 00:19:31,865
We have given him a bad reception.
297
00:19:32,035 --> 00:19:33,316
But exciting.
298
00:19:33,495 --> 00:19:34,610
Just as I assumed.
299
00:19:34,788 --> 00:19:36,864
The lady is Judge Stillman's niece.
300
00:19:37,040 --> 00:19:38,369
We have met on the boat.
301
00:19:38,542 --> 00:19:40,202
I'm glad it's arrived.
302
00:19:42,337 --> 00:19:43,337
Leave it to me.
303
00:19:43,380 --> 00:19:44,495
We can continue now.
304
00:19:44,965 --> 00:19:46,210
Are we going too far?
305
00:19:46,758 --> 00:19:48,632
Not too much, I'm afraid.
306
00:19:49,303 --> 00:19:51,295
Then I'll come back for the suitcases.
307
00:19:52,055 --> 00:19:53,929
I'll send them to your house, leave it.
308
00:19:54,766 --> 00:19:57,340
My pleasure, Miss Chester.
We'll see you, Glennister.
309
00:19:57,519 --> 00:19:59,061
- It's a small town.
- Yes.
310
00:20:00,731 --> 00:20:01,762
He is very handsome.
311
00:20:02,357 --> 00:20:03,602
He seems like a good boy.
312
00:20:03,775 --> 00:20:05,567
Nome is safe with a man like that.
313
00:20:05,819 --> 00:20:06,819
Come on?
314
00:20:20,250 --> 00:20:22,409
I'm sorry, this time will be the last.
315
00:20:22,961 --> 00:20:26,413
Don't worry, Roy, it doesn't
matter in the slightest.
316
00:20:57,788 --> 00:20:59,946
Okay, Dex, say whatever.
317
00:21:00,249 --> 00:21:01,249
The fact that?
318
00:21:02,417 --> 00:21:04,908
I know you well enough to
know that when you suck...
319
00:21:05,087 --> 00:21:06,747
an unlit pipe something happens to you.
320
00:21:07,172 --> 00:21:08,916
Well, it's nine years.
321
00:21:09,675 --> 00:21:12,676
Maybe that's not enough
time to say what I think.
322
00:21:12,928 --> 00:21:14,506
Don't beat around the bush.
323
00:21:18,350 --> 00:21:21,600
Okay, it's about Cherry.
324
00:21:22,604 --> 00:21:24,098
I appreciate you both very much.
325
00:21:25,148 --> 00:21:26,643
You are my only family.
326
00:21:27,943 --> 00:21:30,648
And I don't like to see a family broken up.
327
00:21:31,280 --> 00:21:32,940
There is no need to dramatize.
328
00:21:33,282 --> 00:21:35,405
She's jealous, nothing more.
329
00:21:35,576 --> 00:21:36,655
It doesn't matter.
330
00:21:36,827 --> 00:21:38,072
Your dress for example.
331
00:21:38,245 --> 00:21:41,661
Before you didn't worry about
whether the pants and jacket matched.
332
00:21:43,625 --> 00:21:45,914
Traveling has polished me a little.
333
00:21:46,211 --> 00:21:49,662
Additionally, women prefer groomed men.
334
00:21:50,090 --> 00:21:51,253
Cherry is not one of those.
335
00:21:51,675 --> 00:21:53,502
The judge's niece is possible.
336
00:21:53,927 --> 00:21:55,208
The judge's niece?
337
00:21:56,096 --> 00:21:58,254
No, Dex, no, not tonight.
338
00:21:58,473 --> 00:22:01,759
Especially considering who is
waiting for me now at Northern.
339
00:22:02,394 --> 00:22:06,012
And with a bottle of cognac
and a dozen hard-boiled eggs.
340
00:22:06,231 --> 00:22:08,603
Don't be so sure, it's a woman.
341
00:22:08,817 --> 00:22:12,151
And when a woman sees her man
carrying another woman in his arms...
342
00:22:12,321 --> 00:22:13,815
He is capable of any madness.
343
00:22:14,072 --> 00:22:17,239
It will go away within five
minutes of having me by your side.
344
00:22:18,952 --> 00:22:21,324
- Well, after ten minutes.
- Good.
345
00:22:27,544 --> 00:22:30,213
Wait for me, Kelly, we're going down to town!
346
00:23:50,252 --> 00:23:52,873
My humble apologies, Your Highness.
347
00:24:13,400 --> 00:24:15,476
You'll give me luck, right, Cherry?
348
00:24:15,694 --> 00:24:18,315
I'm not having very good
luck tonight, but I'll try.
349
00:24:22,826 --> 00:24:25,198
I knew it.
Thanks, Cherry.
350
00:24:48,185 --> 00:24:49,347
Repeat that, Sam.
351
00:24:49,686 --> 00:24:50,686
The same?
352
00:24:51,146 --> 00:24:52,521
Yes, but slower.
353
00:26:42,966 --> 00:26:45,920
I thought you would stop
singing when you bought this.
354
00:26:46,094 --> 00:26:47,754
For the public, at least.
355
00:26:48,138 --> 00:26:50,344
I sing when I feel like doing it.
356
00:26:50,682 --> 00:26:53,220
- I put my soul into each note.
- And not in the lyrics?
357
00:26:57,772 --> 00:27:00,061
- If you want to rest, I'll replace you.
- No, thanks.
358
00:27:00,275 --> 00:27:01,650
I've never heard her sing better.
359
00:27:02,277 --> 00:27:03,937
Don't cross the line, Blakie.
360
00:27:10,869 --> 00:27:11,869
Billy.
361
00:27:16,416 --> 00:27:18,076
You sing when you feel like it, right?
362
00:27:19,127 --> 00:27:20,127
You do well.
363
00:27:20,420 --> 00:27:22,911
People should always do what they want...
364
00:27:23,089 --> 00:27:25,663
especially when they are so close together.
365
00:27:28,762 --> 00:27:30,754
Do you remember what I said when I left?
366
00:27:31,389 --> 00:27:35,339
That when I returned we would
make up the time I was away.
367
00:27:37,729 --> 00:27:38,760
And I'm back.
368
00:27:39,689 --> 00:27:41,563
I went to meet you, did you forget?
369
00:27:42,317 --> 00:27:43,515
Wait a moment...
370
00:27:43,944 --> 00:27:47,110
your jealousy is very
flattering, but they surprise me.
371
00:27:48,448 --> 00:27:50,239
We may no longer understand each other.
372
00:27:50,533 --> 00:27:51,731
I think so...
373
00:27:52,243 --> 00:27:55,743
But you wouldn't want me
to have been dragged away.
374
00:27:57,248 --> 00:27:58,908
You wouldn't have liked it.
375
00:27:59,417 --> 00:28:02,418
Come on, as they say in poker...
376
00:28:03,463 --> 00:28:06,250
let's make a couple You
better find your game, friend.
377
00:28:06,800 --> 00:28:10,085
As they say in poker,
a new game is started.
378
00:28:16,851 --> 00:28:18,310
Mr. McNamara.
379
00:28:18,478 --> 00:28:21,562
Miss Malotte, I have come
to return the visit you paid me.
380
00:28:22,524 --> 00:28:24,849
This is Mr. Glennister.
381
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
We know each other.
382
00:28:26,152 --> 00:28:28,525
I hope I don't interrupt anything private.
383
00:28:28,780 --> 00:28:32,149
Of course not. A drink, Do you
want to sit or do you prefer to play?
384
00:28:32,325 --> 00:28:35,659
The best player is the owner,
There is no one who wins it.
385
00:28:36,746 --> 00:28:38,122
I have retired.
386
00:28:38,707 --> 00:28:40,616
Try your luck, Mr. McNamara.
387
00:28:40,875 --> 00:28:44,042
And everything you win will be yours.
388
00:28:44,504 --> 00:28:48,454
Mr. McNamara, the
district judge arrived today...
389
00:28:48,717 --> 00:28:51,587
but it won't act for two weeks. It's true?
390
00:28:51,761 --> 00:28:53,837
That's what the law says, gentlemen.
391
00:28:54,014 --> 00:28:57,180
So there will be no trial
until I finish the inspection.
392
00:28:57,350 --> 00:28:59,094
He won't finish it at Northern.
393
00:28:59,269 --> 00:29:01,392
- If you have patience...
- We have run out.
394
00:29:01,563 --> 00:29:04,979
We don't wait any longer. Until he got involved
in our affairs everything was going well.
395
00:29:05,150 --> 00:29:06,348
We want him to leave.
396
00:29:13,908 --> 00:29:15,451
Okay, guys, it's over.
397
00:29:15,618 --> 00:29:16,863
Go back to your tables.
398
00:29:17,037 --> 00:29:19,159
Let's all drink and have fun!
399
00:29:19,789 --> 00:29:21,118
You better take it with you.
400
00:29:22,625 --> 00:29:25,033
I guess there won't be any
more fights, gentlemen...
401
00:29:25,336 --> 00:29:27,578
unless it's for me.
402
00:29:28,298 --> 00:29:30,125
I owe you my life, Glennister.
403
00:29:30,633 --> 00:29:32,044
We are now at peace.
404
00:29:33,470 --> 00:29:34,964
Good evening, Miss Malotte.
405
00:29:35,346 --> 00:29:37,422
I hope you invite me to your new game.
406
00:29:39,601 --> 00:29:40,881
Miss Malotte?
407
00:29:41,436 --> 00:29:43,512
It meant a friendlier
treatment between you.
408
00:29:44,355 --> 00:29:47,475
Perhaps a drink will make you
assume less, Mr. McNamara.
409
00:29:48,026 --> 00:29:49,401
The owner is the one in charge.
410
00:29:50,111 --> 00:29:51,111
It's true.
411
00:29:51,404 --> 00:29:53,029
And the owner invites tonight.
412
00:29:53,281 --> 00:29:54,281
Come on?
413
00:30:02,916 --> 00:30:05,833
Al, you're wasting a lot of mineral.
414
00:30:08,463 --> 00:30:09,743
I think we have a visitor.
415
00:30:13,093 --> 00:30:14,966
I knew they would come to see us.
416
00:30:15,178 --> 00:30:16,178
And they are already here.
417
00:30:30,068 --> 00:30:31,859
Not one more step.
418
00:30:32,070 --> 00:30:33,612
Dex, calm down a little.
419
00:30:33,822 --> 00:30:35,482
I'll have it with you.
420
00:30:35,990 --> 00:30:37,650
Who is your stylish friend?
421
00:30:37,867 --> 00:30:41,735
I'm Johnathan Struve, official
representative of the delegate.
422
00:30:41,996 --> 00:30:44,487
It is my duty to notify you...
423
00:30:44,666 --> 00:30:46,160
Delighted, Mr. Struve.
424
00:30:47,544 --> 00:30:49,287
Put away the gun, Dex.
425
00:30:49,546 --> 00:30:51,669
A certain Galloway has
filed a legal complaint...
426
00:30:51,840 --> 00:30:53,832
against your rights over Miter.
427
00:30:54,008 --> 00:30:55,918
Struve does his duty.
428
00:30:56,094 --> 00:30:57,094
Simple routine.
429
00:30:57,137 --> 00:30:59,592
Yes, it will be simple for you.
430
00:30:59,973 --> 00:31:02,808
But I do not accept any legal demand.
431
00:31:03,017 --> 00:31:04,725
Roy and I declared this mine.
432
00:31:04,936 --> 00:31:06,478
Nobody doubts that this is true.
433
00:31:06,855 --> 00:31:09,855
And that can be
established forever in court.
434
00:31:10,024 --> 00:31:13,061
It is already established
forever right here.
435
00:31:13,945 --> 00:31:16,981
I leave you these papers anyway.
436
00:31:27,417 --> 00:31:29,160
Me and my crystal ball.
437
00:31:32,547 --> 00:31:34,954
It seems to me that more
problems are coming.
438
00:31:35,925 --> 00:31:38,760
Yes, but a much more attractive problem.
439
00:31:41,139 --> 00:31:43,381
Wow, welcome to Miter, Helen.
440
00:31:43,892 --> 00:31:46,015
I see that here you receive with salvos.
441
00:31:46,853 --> 00:31:49,095
Dex, clear the way your way.
442
00:31:49,564 --> 00:31:53,396
Shoot a lawyer, Mr. Dextry,
It can cause you discomfort.
443
00:31:53,568 --> 00:31:55,477
I try to get rid of them.
444
00:31:55,653 --> 00:31:56,934
And of the trials.
445
00:31:57,155 --> 00:31:58,863
My uncle would like to hear that.
446
00:31:59,032 --> 00:32:01,736
This whole thing is
very unpleasant for him.
447
00:32:01,993 --> 00:32:03,736
Well, he doesn't know what awaits him.
448
00:32:05,288 --> 00:32:06,830
Where do you want us to start?
449
00:32:07,123 --> 00:32:09,994
I've never seen a gold mine,
and that is what I have come for.
450
00:32:10,168 --> 00:32:11,330
To inform your uncle?
451
00:32:12,128 --> 00:32:13,373
He can do his job.
452
00:32:14,130 --> 00:32:16,668
I'm just trying to distract
myself for a while.
453
00:32:16,925 --> 00:32:20,091
- Well, you have chosen the most appropriate thing.
- I'm sure.
454
00:32:26,559 --> 00:32:28,184
It's the train that comes
down from the mine.
455
00:32:28,394 --> 00:32:29,972
It's Mr. Glennnister.
456
00:32:30,396 --> 00:32:33,267
Although you want to show that
you are not waiting for his visit.
457
00:32:33,441 --> 00:32:35,350
This time is not like the others, Duchess.
458
00:32:35,652 --> 00:32:37,609
I sent for Mr. Dextry.
459
00:32:38,112 --> 00:32:39,441
What does this mean?
460
00:32:39,781 --> 00:32:42,069
Even in Boston the most refined ladies...
461
00:32:42,242 --> 00:32:44,614
They use softening influences.
462
00:32:44,786 --> 00:32:47,324
Let's talk about business,
Take that crap away.
463
00:32:47,664 --> 00:32:50,499
I won't do it. What a
genius you are casting.
464
00:32:51,668 --> 00:32:53,707
Leave that tray still.
465
00:32:53,962 --> 00:32:55,586
Don't provoke me.
466
00:32:58,299 --> 00:32:59,841
Duchess, you are fired.
467
00:33:10,603 --> 00:33:12,975
Hello, little one, Dextry
gave me your message.
468
00:33:13,147 --> 00:33:14,558
I have come as soon as I could.
469
00:33:18,152 --> 00:33:19,481
What is this about?
470
00:33:20,029 --> 00:33:21,523
It's for you to find out...
471
00:33:21,698 --> 00:33:24,105
that I have not called you
because of what you suppose.
472
00:33:25,034 --> 00:33:26,279
You're back to your old ways, right?
473
00:33:26,494 --> 00:33:28,403
I'm not coming back, I'm continuing.
474
00:33:28,663 --> 00:33:31,866
And you made me come
from the mine to remind me?
475
00:33:32,292 --> 00:33:35,043
I want to talk to you about a
matter, Roy. From man to man.
476
00:33:36,421 --> 00:33:38,330
From woman to man, we will talk.
477
00:33:38,506 --> 00:33:40,914
- And with cognac.
- There is no cognac.
478
00:33:42,260 --> 00:33:44,585
Then it's over, right?
479
00:33:46,180 --> 00:33:48,671
No songs...
480
00:33:49,183 --> 00:33:51,141
nor intimate dinners with champagne.
481
00:33:52,020 --> 00:33:54,807
Winter is very long in Alaska, baby.
482
00:33:56,316 --> 00:33:57,347
But it's over.
483
00:33:58,776 --> 00:34:02,276
You have your reserves for winter.
484
00:34:02,780 --> 00:34:04,607
So I don't know why you're worried.
485
00:34:06,617 --> 00:34:08,657
Roy, I called you to talk to you about Dex.
486
00:34:09,537 --> 00:34:12,787
You don't mind if we talk about
each other from time to time, do you?
487
00:34:13,207 --> 00:34:14,239
He is worried.
488
00:34:14,542 --> 00:34:17,033
He thinks you've been
impressed by the new laws.
489
00:34:17,253 --> 00:34:20,088
That you are going to allow those
people to take away your Miter.
490
00:34:21,424 --> 00:34:23,002
Dex worries a lot.
491
00:34:23,426 --> 00:34:25,419
But let's not talk about that right now.
492
00:34:25,928 --> 00:34:27,968
Why don't you come down from your pedestal?
493
00:34:28,181 --> 00:34:30,220
I worry too.
Dex usually gets it right.
494
00:34:30,391 --> 00:34:34,685
If he gets it right now, what would
happen to your friend Miss Chester?
495
00:34:36,439 --> 00:34:39,108
It's very attractive.
496
00:34:40,109 --> 00:34:41,769
And distinguished, right?
497
00:34:41,944 --> 00:34:43,522
A real lady.
498
00:34:46,449 --> 00:34:48,442
There is absolutely nothing
between Helen and me.
499
00:34:48,618 --> 00:34:50,907
We only made friends on the boat.
500
00:34:51,579 --> 00:34:53,204
She is a good girl and has class.
501
00:34:53,414 --> 00:34:56,084
With class sometimes
other things are covered up.
502
00:34:56,459 --> 00:34:59,211
She's a poor naive woman
who has no malice, I know that.
503
00:35:01,047 --> 00:35:03,205
I hope it hasn't dazzled you as much as...
504
00:35:03,383 --> 00:35:05,505
to allow them to keep your mine.
505
00:35:05,676 --> 00:35:09,045
It's my job to take care of the
mine. And yours, take care of me.
506
00:35:09,305 --> 00:35:10,883
Now we are not on my task.
507
00:35:11,057 --> 00:35:12,219
I do.
508
00:35:13,059 --> 00:35:15,550
I don't know if we can continue
understanding each other like before...
509
00:35:15,728 --> 00:35:16,843
but we will try.
510
00:35:17,021 --> 00:35:18,219
No, Roy, no.
511
00:35:19,148 --> 00:35:22,351
Your head has imagined something
about Helen Chester that doesn't exist.
512
00:35:22,527 --> 00:35:25,148
And if there's nothing that
can convince you, I'll try this.
513
00:35:30,993 --> 00:35:33,366
I think I've done everything I could.
514
00:35:37,917 --> 00:35:39,577
I give up, little one.
515
00:36:01,816 --> 00:36:02,516
Order!
516
00:36:02,692 --> 00:36:03,771
Order in the room!
517
00:36:08,156 --> 00:36:10,563
Let the litigants stand up.
518
00:36:15,997 --> 00:36:19,033
Before issuing a ruling, I
would like to clarify one thing.
519
00:36:20,042 --> 00:36:23,293
This court will not legalize usurpations.
520
00:36:25,089 --> 00:36:26,089
Excuse me.
521
00:36:26,257 --> 00:36:29,507
It is not within the spirit of the
law to allow tricks or deception...
522
00:36:29,677 --> 00:36:32,346
to strip their mines
from their legal owners.
523
00:36:32,763 --> 00:36:34,637
Therefore, in the present litigation...
524
00:36:34,807 --> 00:36:37,642
ruled as owners to Simms and Jones.
525
00:36:37,894 --> 00:36:39,720
And I order that their
mine be returned to them.
526
00:36:52,200 --> 00:36:53,279
Miss Malotte.
527
00:36:54,410 --> 00:36:56,070
Wow, what a pleasant surprise.
528
00:36:56,245 --> 00:36:58,072
In a trial, some joy comes in handy.
529
00:36:58,247 --> 00:36:59,410
And some justice.
530
00:36:59,874 --> 00:37:02,163
Then you will have been
happy with the court's ruling.
531
00:37:02,335 --> 00:37:05,039
I am always glad that
my interests are protected.
532
00:37:05,505 --> 00:37:07,497
Like the ones you have at Miter?
533
00:37:08,341 --> 00:37:10,914
Interests change, Mr. McNamara.
534
00:37:11,385 --> 00:37:13,592
I won't have to ask Glennister
for permission anymore...
535
00:37:13,763 --> 00:37:15,340
to verify its properties?
536
00:37:15,515 --> 00:37:17,507
Mr. Glennister will defend his mine.
537
00:37:17,892 --> 00:37:20,465
I didn't know he had other possessions.
538
00:37:21,187 --> 00:37:24,437
So this must be celebrated.
539
00:37:24,941 --> 00:37:26,898
The Northern is an appropriate place.
540
00:37:27,276 --> 00:37:29,316
I think it has a beautiful
apartment upstairs.
541
00:37:29,570 --> 00:37:30,851
Beautiful...
542
00:37:31,364 --> 00:37:33,570
but it is not for celebrations.
543
00:37:38,704 --> 00:37:43,117
The judge does not protect
usurpation, that's what he said.
544
00:37:43,376 --> 00:37:46,709
Let them return the
mine to its legal owner.
545
00:37:46,921 --> 00:37:48,249
And that's me.
546
00:37:48,422 --> 00:37:50,581
You? And what about me?
547
00:37:50,758 --> 00:37:54,838
Damn, my own partner takes my shit.
548
00:37:55,054 --> 00:37:56,465
I'm going to give it to you.
549
00:38:12,613 --> 00:38:15,863
What are you trying to achieve,
Dex, Let the whole world explode?
550
00:38:16,492 --> 00:38:18,200
They are fireworks.
551
00:38:18,953 --> 00:38:21,658
In case they try to take this
little piece of land from us.
552
00:38:23,666 --> 00:38:25,908
Here they come, Dex, here they come!
553
00:38:31,424 --> 00:38:33,500
They come with a lot of people this time.
554
00:38:34,093 --> 00:38:36,584
Five more minutes and
I would have finished it.
555
00:38:36,929 --> 00:38:38,803
Come, boys, to arms!
556
00:38:39,974 --> 00:38:41,385
Let's defend ourselves!
557
00:39:05,458 --> 00:39:06,786
Not one more step.
558
00:39:07,585 --> 00:39:10,705
You don't need the rifle, Dextry,
We have not come to fight.
559
00:39:11,047 --> 00:39:12,956
Judge Stillman wants to speak to you...
560
00:39:13,132 --> 00:39:15,290
From the usurpers of mines, right?
561
00:39:16,052 --> 00:39:17,961
Can't you do anything with it, Glennister?
562
00:39:18,387 --> 00:39:19,134
Nothing.
563
00:39:19,305 --> 00:39:21,297
I understand how you feel, Mr. Dextry...
564
00:39:21,474 --> 00:39:23,632
but I wish you to take
charge of my position.
565
00:39:23,809 --> 00:39:25,636
Well, I don't want it, I can't.
566
00:39:25,811 --> 00:39:29,061
As an instrument of law, I have
issued orders for this mine...
567
00:39:29,231 --> 00:39:30,939
is guarded by the delegate.
568
00:39:31,108 --> 00:39:33,397
It is the duty of Mr. Struve
and these officers...
569
00:39:33,569 --> 00:39:35,028
fulfill that order.
570
00:39:37,698 --> 00:39:40,901
What happens, judge, is that
this order is not based on facts.
571
00:39:41,827 --> 00:39:44,449
We have declared this
mine, no one came before us.
572
00:39:44,622 --> 00:39:47,327
Well, that must be clarified
following a legal course.
573
00:39:47,625 --> 00:39:50,745
I know of no better security
than what a court can provide.
574
00:39:51,003 --> 00:39:52,166
Well I do.
575
00:39:53,547 --> 00:39:56,751
Suppose we decide to accept
and the mine passes to the delegate.
576
00:39:56,926 --> 00:39:58,918
How long are you going to need it, McNamara?
577
00:39:59,095 --> 00:40:00,637
Until the cause is seen.
578
00:40:01,013 --> 00:40:02,970
The government is not interested in gold...
579
00:40:03,140 --> 00:40:04,469
but work the mine.
580
00:40:04,767 --> 00:40:06,806
And your right to do so is in danger.
581
00:40:07,019 --> 00:40:09,344
I will announce the hearing
of this case for Monday.
582
00:40:09,522 --> 00:40:11,645
What will happen to our gold in the safe?
583
00:40:11,816 --> 00:40:14,900
You will remain here on the
property under guard. Sealed by law.
584
00:40:15,486 --> 00:40:18,059
Gentlemen, listen to reasons.
585
00:40:18,406 --> 00:40:22,071
If they want the law to prevail in
this territory, they must respect it.
586
00:40:22,243 --> 00:40:23,571
Bullshit.
587
00:40:24,745 --> 00:40:26,074
No, that's right, Dex.
588
00:40:27,206 --> 00:40:29,531
Are you planning to let
them walk all over us?
589
00:40:30,126 --> 00:40:32,699
That Galloway can't prove
that he discovered the mine...
590
00:40:32,878 --> 00:40:35,583
and if things are clarified that
way, everyone will be happy.
591
00:40:35,756 --> 00:40:36,756
Yeah?
I don't.
592
00:40:36,841 --> 00:40:37,841
Everyone out.
593
00:40:38,050 --> 00:40:41,585
Hold still, Dex, a dead
judge wouldn't benefit us.
594
00:40:41,929 --> 00:40:45,013
They are going to scam us, to
plunder, they are going to rob us.
595
00:40:45,391 --> 00:40:48,724
If you want it that way,
Roy, okay, but I don't like it.
596
00:40:49,311 --> 00:40:51,387
From now on we separate.
597
00:40:52,106 --> 00:40:53,600
We're done.
598
00:40:55,401 --> 00:40:58,686
I'm sorry you think that
way, you'll reconsider.
599
00:40:59,321 --> 00:41:00,566
You are more sensible.
600
00:41:01,991 --> 00:41:02,737
I hope so.
601
00:41:02,908 --> 00:41:05,909
- If you want to ask something, I...
- There is only one question, judge.
602
00:41:06,245 --> 00:41:07,656
He will answer me on Monday.
603
00:41:08,956 --> 00:41:10,154
Take care of the response.
604
00:41:16,964 --> 00:41:17,964
Dex.
605
00:41:18,466 --> 00:41:20,838
I have already told you that
our society has fallen apart.
606
00:41:21,218 --> 00:41:23,590
Go to court and legalize that.
607
00:41:26,682 --> 00:41:27,713
It's a trap.
608
00:41:27,933 --> 00:41:29,558
And he's getting into it.
609
00:41:30,060 --> 00:41:32,516
Or that girl is going to put him in.
610
00:41:33,022 --> 00:41:35,727
He licks their brains
while they lick his pockets.
611
00:41:35,900 --> 00:41:36,564
And mine.
612
00:41:36,734 --> 00:41:39,439
But a man doesn't abandon
his partner, Dex, and you know it.
613
00:41:39,612 --> 00:41:41,236
Especially when he is in danger.
614
00:41:41,405 --> 00:41:42,650
You abandoned him.
615
00:41:42,823 --> 00:41:44,152
That is a different question.
616
00:41:44,325 --> 00:41:46,198
No, it's not. It's the same issue.
617
00:41:46,535 --> 00:41:48,777
You are, were and will continue to
618
00:41:48,954 --> 00:41:50,069
be crazy about him. It's not the same.
619
00:41:50,581 --> 00:41:51,779
You appreciate him.
620
00:41:52,333 --> 00:41:53,333
I don't.
621
00:41:53,626 --> 00:41:55,084
You lie, Cherry.
622
00:41:57,963 --> 00:42:00,003
You fool yourself and you fool me.
623
00:42:00,883 --> 00:42:01,547
Admit it.
624
00:42:01,717 --> 00:42:02,717
Alright.
625
00:42:04,303 --> 00:42:05,303
I admit it.
626
00:42:07,097 --> 00:42:08,097
What's wrong, Blakie?
627
00:42:08,265 --> 00:42:11,385
The world is a fair,
something fun always happens.
628
00:42:12,269 --> 00:42:15,389
Come on, talk now. If it were good
news, you wouldn't beat around the bush.
629
00:42:15,564 --> 00:42:19,265
I was passing by the bank in
time to see McNamara's agents...
630
00:42:19,443 --> 00:42:21,317
putting your box in the chamber.
631
00:42:21,612 --> 00:42:23,901
The box?
In the bank chamber?
632
00:42:24,532 --> 00:42:27,319
The judge gave us his word
that he would not leave Miter.
633
00:42:28,077 --> 00:42:29,904
The gold and the documents are in it.
634
00:42:30,079 --> 00:42:31,787
Now do you see what I was saying, Cherry?
635
00:42:31,956 --> 00:42:33,284
- Wait, Dex.
- So that?
636
00:42:33,457 --> 00:42:36,577
I'm not going to sit still, I won't let
anyone steal what's mine from me.
637
00:42:36,836 --> 00:42:39,077
Before you put yourself in jail...
638
00:42:39,255 --> 00:42:40,832
look at everything from another angle.
639
00:42:41,006 --> 00:42:43,841
There is no other angle. I
know how to solve these issues.
640
00:42:44,009 --> 00:42:45,753
Calm down, Dex.
641
00:42:46,095 --> 00:42:48,337
There are two lawyers
here. One of them Struve.
642
00:42:48,514 --> 00:42:49,514
That rascal?
643
00:42:49,557 --> 00:42:52,178
We will pay a visit to the other.
644
00:42:52,893 --> 00:42:55,265
Come on, we'll talk to Wheaton.
645
00:42:59,942 --> 00:43:01,981
After what happened with the box...
646
00:43:02,152 --> 00:43:04,940
I thought I should consult
with a lawyer, Wheaton.
647
00:43:05,114 --> 00:43:07,403
McNamara has all the
documentation for the mines.
648
00:43:07,575 --> 00:43:10,529
I have always gotten any
information I needed from him.
649
00:43:10,953 --> 00:43:11,953
Excuse me.
650
00:43:12,913 --> 00:43:14,372
Pour yourself more coffee.
651
00:43:14,582 --> 00:43:15,582
Thank you.
652
00:43:18,961 --> 00:43:21,915
Dex and Cherry, what brings you here?
653
00:43:22,214 --> 00:43:24,456
Suppose we seek advice.
654
00:43:25,426 --> 00:43:26,837
Get in line.
655
00:43:27,469 --> 00:43:28,501
This is full.
656
00:43:28,679 --> 00:43:30,304
- Let's get out of here.
- Hold still, Dex.
657
00:43:31,181 --> 00:43:32,925
Glennister told me what's going on.
658
00:43:33,100 --> 00:43:35,306
It is a mistake that they
separate at this time.
659
00:43:35,477 --> 00:43:36,972
And it has been another to have come.
660
00:43:37,146 --> 00:43:39,138
No, listen to him.
661
00:43:39,565 --> 00:43:40,976
That's how you talk.
662
00:43:41,150 --> 00:43:42,395
Thank you.
663
00:43:42,776 --> 00:43:43,776
Do you know about the box?
664
00:43:43,819 --> 00:43:45,610
Of course I know.
665
00:43:45,779 --> 00:43:46,894
And I know that was not what was agreed.
666
00:43:47,072 --> 00:43:49,990
And why did you leave them? In
that box there are 80,000 dollars.
667
00:43:50,534 --> 00:43:53,950
And half are mine.
And the writing of Miter.
668
00:43:54,121 --> 00:43:56,742
How will we prove that it is ours? That's why I
came, to see if there is a duplicate and where.
669
00:43:56,916 --> 00:43:57,662
And there is?
670
00:43:57,833 --> 00:44:00,406
There is, in McNamara's office.
671
00:44:01,003 --> 00:44:02,462
I don't know what we would do without you.
672
00:44:02,630 --> 00:44:04,373
A duplicate is always filed.
673
00:44:04,757 --> 00:44:07,082
Although of course, it may happen that...
674
00:44:07,343 --> 00:44:08,343
disappear.
675
00:44:09,637 --> 00:44:11,594
From the delegate's files?
676
00:44:12,264 --> 00:44:15,301
I thought you knew that
gentleman better, little one.
677
00:44:15,809 --> 00:44:18,431
I don't put my hands
in the fire for any man.
678
00:44:18,604 --> 00:44:20,098
This is wasting time.
679
00:44:20,439 --> 00:44:22,266
Dex, if things go wrong...
680
00:44:22,441 --> 00:44:24,813
and Judge Stillman rules
in favor of Galloway...
681
00:44:24,985 --> 00:44:28,070
I'll go to Seattle and
appeal to the Supreme Court.
682
00:44:28,280 --> 00:44:29,656
It's Glennister's idea.
683
00:44:29,865 --> 00:44:32,949
It won't help if the documents
are still in that box...
684
00:44:33,118 --> 00:44:34,529
that they have put in the bank.
685
00:44:34,703 --> 00:44:36,162
There's only one way to fix it.
686
00:44:36,330 --> 00:44:39,615
And without resorting to paperwork,
documents, nor habeas corpus.
687
00:44:39,833 --> 00:44:40,833
With this.
688
00:44:41,377 --> 00:44:43,334
I told you it was useless coming, Cherry.
689
00:44:43,504 --> 00:44:44,583
You're right, Dex.
690
00:44:50,719 --> 00:44:52,379
This is very unpleasant, Roy.
691
00:44:53,639 --> 00:44:55,797
Dex will react after the trial.
692
00:44:57,142 --> 00:44:59,764
Cherry will take a little longer.
693
00:45:04,566 --> 00:45:08,944
And once the evidence in the
Edwards v. Cole case is examined..
694
00:45:09,446 --> 00:45:12,696
.
695
00:45:28,215 --> 00:45:29,215
ruling by former owner Johnathan Cole.
696
00:45:30,676 --> 00:45:32,170
Now we.
697
00:45:32,344 --> 00:45:34,716
The old man is behaving well.
698
00:45:38,392 --> 00:45:40,468
I'll wait until I see what
he does with Galloway.
699
00:45:40,644 --> 00:45:41,644
You have nothing to worry about,
Glennister. Are you betting anything?
700
00:45:42,104 --> 00:45:44,595
The government would not take
kindly to a delegate apostatizing...
701
00:45:44,773 --> 00:45:46,054
even in something so safe.
702
00:45:51,363 --> 00:45:52,363
Good luck, Roy.
703
00:45:52,489 --> 00:45:53,948
Good luck, Mr.
704
00:45:55,701 --> 00:45:58,073
Dextry. Thank you, but
what we need is justice..
705
00:45:58,662 --> 00:46:00,951
.
706
00:46:01,206 --> 00:46:02,749
and a few drinks to celebrate.
707
00:46:02,916 --> 00:46:06,001
If it's an invitation, I accept it.
708
00:46:06,170 --> 00:46:07,664
Well, we'll break a bottle of
champagne in Miter's office.
709
00:46:07,838 --> 00:46:09,297
We will name it like a ship.
710
00:46:14,678 --> 00:46:16,386
They make a good couple. Do
you mind if I sit down, Cherry?
711
00:46:18,098 --> 00:46:21,135
Now that we're friends,
Call me Miss Malotte.
712
00:46:21,477 --> 00:46:23,553
I would like to be a close friend.
713
00:46:23,854 --> 00:46:26,523
That's fine, don't be in a hurry.
714
00:46:26,732 --> 00:46:27,431
The next one.
715
00:46:27,608 --> 00:46:29,933
Galloway v. Dextry and
Glennister, your honor.
716
00:46:30,110 --> 00:46:31,110
Very good.
717
00:46:41,330 --> 00:46:44,995
Due to the number of processes, I
am sorry to announce that this court...
718
00:46:45,334 --> 00:46:49,201
has not been able to give this
case the consideration it deserves.
719
00:46:49,797 --> 00:46:53,545
He has also been privately
warned not to make mistakes.
720
00:46:54,468 --> 00:46:59,011
And advised to properly respond
to the proposed legal questions.
721
00:47:00,099 --> 00:47:02,636
From what has been said, this
case will be heard within ninety days.
722
00:47:02,976 --> 00:47:05,016
I knew they were a bunch of scoundrels.
723
00:47:14,113 --> 00:47:17,067
If you question the integrity
of this court, Mr. Dextry...
724
00:47:17,241 --> 00:47:20,028
I warn you that you may
be accused of rebellion.
725
00:47:20,953 --> 00:47:23,325
You told us you would decide
this case today, Judge Stillman.
726
00:47:23,497 --> 00:47:24,497
I ask you to do it.
727
00:47:24,623 --> 00:47:26,532
I said I would write it
down for today's date.
728
00:47:26,708 --> 00:47:28,997
I didn't know the complexity
of the boundary problem.
729
00:47:29,169 --> 00:47:32,040
And don't you know that in three
months even a team of skeletons...
730
00:47:32,214 --> 00:47:34,041
could I extract a quarter of a million?
731
00:47:34,216 --> 00:47:36,672
Whether the government
is interested in gold or not.
732
00:47:36,885 --> 00:47:39,044
Mr. Glennister, if you
have anything to say...
733
00:47:39,221 --> 00:47:41,130
You must do it through your lawyer.
734
00:47:41,306 --> 00:47:43,714
Your Honor, I consider this
postponement unreasonable.
735
00:47:43,892 --> 00:47:45,885
I ask for the earliest date for the hearing.
736
00:47:46,061 --> 00:47:48,219
- Request denied.
- I expected it.
737
00:47:48,564 --> 00:47:51,648
You are a thief and you don't fool me.
738
00:47:52,151 --> 00:47:54,108
Even if they imprison
me, I will continue saying it.
739
00:47:54,278 --> 00:47:57,397
- Dextry is right, he is a thief!
- It's an outrage!
740
00:47:57,573 --> 00:47:59,980
Let's hang him to dry
in the sun like a fish!
741
00:48:00,159 --> 00:48:01,321
Let's kick him out of town!
742
00:48:07,207 --> 00:48:10,374
Mr.
743
00:48:10,794 --> 00:48:12,538
Wheaton, I will hold you
responsible for your client's behavior.
744
00:48:12,796 --> 00:48:14,919
It is my duty to warn you.
745
00:48:15,090 --> 00:48:18,340
And this can be extended to the rest of the territory. Any
other demonstration of rebellion or threat of violence..
746
00:48:18,510 --> 00:48:21,048
. will force me to request
troops from Fort St.
747
00:48:21,555 --> 00:48:22,555
Michael.
748
00:48:29,021 --> 00:48:32,437
Clear the room.
749
00:48:32,691 --> 00:48:34,185
You see, this is what
happens using your methods.
750
00:48:39,114 --> 00:48:40,114
Now I'll use mine.
751
00:48:41,533 --> 00:48:42,612
Helen.
752
00:48:42,993 --> 00:48:45,282
No, no more, thank you.
753
00:48:45,454 --> 00:48:46,454
Very good, always in your role until the end.
- Struve.
754
00:48:46,747 --> 00:48:48,371
- I still have.
- Mr.
755
00:48:48,999 --> 00:48:50,493
Judge.
- No, thanks. What are you worried about, your honor?
756
00:48:51,210 --> 00:48:52,917
My behavior.
757
00:48:53,337 --> 00:48:55,744
It's not easy to look people in the eyes...
758
00:48:55,923 --> 00:48:57,796
waiting for an impartial ruling...
759
00:48:58,133 --> 00:48:59,960
knowing that they are not going to get it.
760
00:49:00,135 --> 00:49:02,424
Don't feel remorse at this point.
761
00:49:02,638 --> 00:49:04,013
Naturally it is not easy.
762
00:49:04,556 --> 00:49:07,557
Or I wouldn't have had to
hire such talented people.
763
00:49:07,809 --> 00:49:09,387
Everyone has behaved very well.
764
00:49:09,561 --> 00:49:11,388
Not only do I have the Glennister box...
765
00:49:11,563 --> 00:49:13,520
I already have people working in their mine.
766
00:49:13,690 --> 00:49:15,434
How much do you estimate we will get?
767
00:49:15,734 --> 00:49:17,774
A quarter of a million dollars in 90 days.
768
00:49:17,945 --> 00:49:20,151
What if Wheaton goes to
Seattle, appeal and find out...
769
00:49:20,322 --> 00:49:23,489
that the true judge Stillman
not arriving until spring?
770
00:49:23,700 --> 00:49:25,527
Wheaton is never going to Seattle, honey.
771
00:49:25,744 --> 00:49:27,322
We have taken care of it.
772
00:49:28,038 --> 00:49:29,038
It isn't true?
773
00:49:29,081 --> 00:49:30,623
I spoke to the captain of the ship.
774
00:49:30,999 --> 00:49:32,873
He won't let Wheaton come on board.
775
00:49:33,210 --> 00:49:36,828
Judge Stillman considers that as
counsel for Glennister and Dextry...
776
00:49:37,130 --> 00:49:40,749
His sudden departure could delay justice.
777
00:49:41,009 --> 00:49:42,338
Who thought of that trap?
778
00:49:42,636 --> 00:49:44,675
It's just an idea of โโmine.
779
00:49:44,930 --> 00:49:46,673
What will happen when Roy finds out?
780
00:49:47,266 --> 00:49:48,641
Don't underestimate him, Alex.
781
00:49:48,892 --> 00:49:51,300
I don't do it.
I admire Glennister.
782
00:49:52,062 --> 00:49:53,062
What do you admire?
783
00:49:53,313 --> 00:49:55,769
Sure, we have a certain affinity.
784
00:49:56,233 --> 00:49:59,684
Only I'm a little more ambitious than him.
785
00:50:00,320 --> 00:50:01,862
I'm thinking of stealing the mine...
786
00:50:02,114 --> 00:50:04,272
gold and the bride.
787
00:50:04,700 --> 00:50:05,814
But he's a great guy.
788
00:50:06,201 --> 00:50:07,201
Don't you think?
789
00:50:14,251 --> 00:50:15,875
I asked you a question, darling.
790
00:50:17,421 --> 00:50:18,535
I know, Alex.
791
00:50:19,339 --> 00:50:22,174
But if I asked questions
like that to my dignity...
792
00:50:22,843 --> 00:50:25,548
you wouldn't have people
of our talent as you said.
793
00:50:25,887 --> 00:50:27,050
And you wouldn't like it.
794
00:50:27,723 --> 00:50:28,723
Of course not.
795
00:50:29,266 --> 00:50:33,429
For a quarter of a million,
I would wring your neck.
796
00:50:39,276 --> 00:50:41,315
Well, they must be in the bank now.
797
00:50:41,611 --> 00:50:42,643
I'm going to find out.
798
00:50:43,322 --> 00:50:45,777
It will be nice to see Dextry again.
799
00:50:55,167 --> 00:50:57,243
Given what happened at the trial...
800
00:50:57,419 --> 00:50:59,162
I'm here to get the box back.
801
00:50:59,921 --> 00:51:03,255
I've been to the bank and the
manager needs a court order.
802
00:51:03,800 --> 00:51:04,800
Give me that order.
803
00:51:04,968 --> 00:51:07,175
Mr. Glennister, a request of that nature..
804
00:51:07,346 --> 00:51:09,468
.
805
00:51:09,848 --> 00:51:12,517
You have to do it through your lawyer.
806
00:51:13,602 --> 00:51:15,061
Who, I believe, has left for Seattle.
807
00:51:16,063 --> 00:51:17,063
Of course, it was the most logical
thing. Does it seem bad to you?
808
00:51:17,397 --> 00:51:19,769
No, not at all, on the contrary.
809
00:51:20,150 --> 00:51:21,150
Wants?
810
00:51:22,527 --> 00:51:23,527
No, thanks.
811
00:51:27,115 --> 00:51:28,657
Happy celebration, Helen.
812
00:51:37,709 --> 00:51:40,414
He must have been out there for a
long time, Have you heard something?
813
00:51:40,629 --> 00:51:43,832
What you have heard and what you
can prove you have heard in court...
814
00:51:44,007 --> 00:51:46,629
They are two very different things.
Don't you think so, Judge Stillman?
815
00:51:46,802 --> 00:51:49,423
My answers have already been paid for.
816
00:51:50,389 --> 00:51:52,096
So sure, Mr.
817
00:51:52,516 --> 00:51:54,389
McNamara.
818
00:51:55,143 --> 00:51:56,519
They are two very different things.
819
00:51:59,815 --> 00:52:01,190
Thank you, your honor.
820
00:52:01,483 --> 00:52:02,763
It's just dynamite.
Just dynamite?
821
00:52:03,068 --> 00:52:04,068
And?
822
00:52:04,486 --> 00:52:06,894
The safe is ours,
Whatever the judge says.
823
00:52:07,072 --> 00:52:10,108
Listen, Dex, any act
outside the law right now...
824
00:52:10,283 --> 00:52:11,283
It would be disastrous.
825
00:52:15,205 --> 00:52:18,455
Wheaton, I know they will do anything
to keep you from going to Seattle.
826
00:52:18,625 --> 00:52:21,294
Hide until it's time to set
sail, You must make that trip.
827
00:52:22,504 --> 00:52:23,583
And it will.
828
00:52:23,880 --> 00:52:26,169
I'll deal with Captain Swanson.
829
00:52:26,341 --> 00:52:27,456
He is my friend.
830
00:52:28,260 --> 00:52:29,670
Okay, talk to him.
831
00:52:30,387 --> 00:52:32,794
It's true, Dex, they were in cahoots.
832
00:52:32,973 --> 00:52:35,131
Struve, the judge, McNamara
and that young woman.
833
00:52:35,308 --> 00:52:37,182
I already told you they were thieves.
834
00:52:37,352 --> 00:52:39,060
And you didn't want to listen to me.
835
00:52:39,312 --> 00:52:40,312
You were right.
836
00:52:40,522 --> 00:52:42,146
- What do you want?
- Forgive me.
837
00:52:42,357 --> 00:52:45,643
We have to fight against
those who try to usurp our mine.
838
00:52:45,861 --> 00:52:47,319
It was time for you to wake up.
839
00:52:47,487 --> 00:52:48,566
What do we do?
840
00:52:48,780 --> 00:52:50,607
From now on you order, I obey.
841
00:52:50,866 --> 00:52:53,950
That's how I like it. The first
thing is to recover the box.
842
00:52:54,619 --> 00:52:58,913
Roy, please, Dex is crazy. You are
going to get into the mouth of the wolf.
843
00:52:59,124 --> 00:53:00,748
I won't let you do it.
844
00:53:01,168 --> 00:53:05,296
Wow, I'm glad you're worried
about me again, little one.
845
00:53:06,214 --> 00:53:11,172
I'm glad, but I didn't
expect it to happen so soon.
846
00:53:16,016 --> 00:53:18,685
Blakie, go find Captain Swanson.
847
00:53:19,102 --> 00:53:21,059
Tell him I invited him to have a drink.
848
00:53:21,897 --> 00:53:22,897
Yes, Cherry.
849
00:53:52,802 --> 00:53:54,510
Good night, sheriff.
850
00:53:54,679 --> 00:53:56,008
Good evening, Mr. Skinner.
851
00:53:56,181 --> 00:53:59,016
Is my usual room ready?
852
00:53:59,184 --> 00:54:01,722
Tonight you can choose,
We have many empty cells.
853
00:54:01,895 --> 00:54:02,895
Do you need help?
854
00:54:02,938 --> 00:54:04,847
Come on, I've come this far...
855
00:54:05,065 --> 00:54:08,101
I guess I can continue alone.
856
00:54:11,196 --> 00:54:13,153
Excuse me.
857
00:54:18,245 --> 00:54:19,787
Everything quiet, sheriff?
858
00:54:20,997 --> 00:54:22,539
Yes, and I don't understand it.
859
00:54:22,874 --> 00:54:25,959
I hoped the miners would put
up a good fight about the trial.
860
00:54:26,253 --> 00:54:29,253
And why don't you take a walk to the bank?
861
00:54:30,131 --> 00:54:31,131
To the bank?
862
00:54:31,258 --> 00:54:32,258
What is it referring to?
863
00:54:32,300 --> 00:54:34,542
If my safe was in the bank...
864
00:54:34,719 --> 00:54:36,463
I know what I would be doing now.
865
00:54:37,806 --> 00:54:38,920
Thanks, Blakie.
866
00:54:39,558 --> 00:54:41,052
Thompson, gather the boys.
867
00:54:52,654 --> 00:54:54,693
Hey, do you want us to
blow up the whole town?
868
00:54:54,906 --> 00:54:56,448
It would be a great idea.
869
00:54:57,409 --> 00:55:00,410
Here, we'll just have to put
a load behind each hinge.
870
00:55:11,381 --> 00:55:13,706
Remember, when this
explodes you have to hurry.
871
00:55:23,560 --> 00:55:24,639
Let's get out of here.
872
00:55:26,062 --> 00:55:27,062
Are you staying?
873
00:55:27,647 --> 00:55:28,647
No!
874
00:55:29,858 --> 00:55:31,934
Roy, they've seen us,
they're coming towards us.
875
00:55:34,237 --> 00:55:36,906
No, Dex, we don't want to kill anyone.
876
00:55:38,366 --> 00:55:39,366
Crouch down.
877
00:55:50,462 --> 00:55:51,872
You have to take out the box.
878
00:55:52,047 --> 00:55:55,131
No, Dex, it's too late. Let's
get out of here, quickly.
879
00:56:35,090 --> 00:56:37,415
Blakie, what happened?
880
00:56:37,592 --> 00:56:38,967
What does that shooting mean?
881
00:56:39,219 --> 00:56:40,499
How is Roy?
882
00:56:40,929 --> 00:56:42,672
Much better than the sheriff.
883
00:56:43,431 --> 00:56:44,890
The sheriff is dead.
884
00:56:45,433 --> 00:56:47,141
They have killed him at the door of the bank.
885
00:56:47,811 --> 00:56:48,811
Dead?
886
00:56:49,479 --> 00:56:50,479
They have shot him.
887
00:56:52,899 --> 00:56:56,434
You better bring out your charm,
Cherry, here comes the nice delegate.
888
00:57:01,366 --> 00:57:03,904
Find Roy and tell him, I'll fix this.
889
00:57:08,665 --> 00:57:11,037
Wow, Mr.
890
00:57:11,418 --> 00:57:14,335
McNamara.
891
00:57:14,546 --> 00:57:16,419
And he comes in good company.
892
00:57:16,756 --> 00:57:18,796
Delighted to see you at my house.
893
00:57:18,967 --> 00:57:20,426
We come to take refuge
from the rain of bullets.
894
00:57:20,969 --> 00:57:21,715
And take a look.
A look?
895
00:57:21,886 --> 00:57:22,886
To Glennister.
896
00:57:23,930 --> 00:57:27,299
Glennister belongs to history for me, Mr.
897
00:57:27,517 --> 00:57:30,090
McNamara. Maybe.
898
00:57:30,270 --> 00:57:31,270
For us it is still topical.
Because?
899
00:57:31,604 --> 00:57:34,890
You see, the sheriff is dead.
Murdered.
900
00:57:35,650 --> 00:57:36,895
Glennister killed him.
901
00:57:38,737 --> 00:57:41,773
That'll give Judge Stillman
something to occupy himself with, right?
902
00:57:42,824 --> 00:57:44,781
Come in, you are at home.
903
00:57:49,122 --> 00:57:50,782
Or do you prefer upstairs?
904
00:57:51,124 --> 00:57:53,745
We bring the specific order
to search the entire building.
905
00:57:54,502 --> 00:57:59,378
Mr. McNamara, I'm sure you
can find a better reason than that.
906
00:58:11,895 --> 00:58:12,895
Wait here.
907
00:58:15,732 --> 00:58:18,935
My private room, which I
have at your entire disposal.
908
00:58:19,486 --> 00:58:22,190
The Northern is a very welcoming place.
909
00:58:22,489 --> 00:58:24,315
Even for a man to hide.
910
00:58:24,657 --> 00:58:28,323
Now say, if I ran from something...
911
00:58:28,787 --> 00:58:30,329
where would I hide?
912
00:58:35,084 --> 00:58:38,833
Wow, it doesn't bother him that
his friend is suspected of murder.
913
00:58:39,088 --> 00:58:40,998
If you knew me better, Mr. McNamara...
914
00:58:41,174 --> 00:58:43,463
I would know that it is
not easy to worry me.
915
00:58:44,594 --> 00:58:46,219
I'd like to get to know you better, Cherry.
916
00:58:49,724 --> 00:58:52,559
He has a bad habit, McNamara. Steal mines.
917
00:58:52,852 --> 00:58:54,560
Someday it will give you serious problems.
918
00:58:54,854 --> 00:58:56,313
It was fast.
919
00:58:57,315 --> 00:58:59,058
It doesn't take long to peel an egg.
920
00:58:59,609 --> 00:59:01,732
Bring more, Duchess, there are guests.
921
00:59:06,407 --> 00:59:07,570
Have you gone crazy?
922
00:59:07,742 --> 00:59:08,857
You are beautiful, little one.
923
00:59:09,035 --> 00:59:10,992
The most beautiful alibi I could ask for.
924
00:59:14,666 --> 00:59:15,745
Have you asked for this?
925
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Clear.
926
00:59:17,544 --> 00:59:20,035
We have a visitor.
927
00:59:20,380 --> 00:59:22,918
Not only is it against the
law to rob a bank, Glennister...
928
00:59:23,091 --> 00:59:25,380
but it is also a crime to kill a sheriff.
929
00:59:26,511 --> 00:59:27,511
Sheriff?
930
00:59:28,221 --> 00:59:29,929
Do you want an egg?
931
00:59:30,098 --> 00:59:31,098
No.
932
00:59:31,224 --> 00:59:34,260
You must accept it, Mr.
933
00:59:34,811 --> 00:59:37,598
McNamara, That's all you'll get here.
934
00:59:38,398 --> 00:59:39,940
It couldn't be him, he spent the whole
night here. Is that why you made me come up?
935
00:59:40,400 --> 00:59:41,858
It was you who forced me.
936
00:59:42,026 --> 00:59:44,564
Apparently the gentleman
doesn't like eggs, Duchess.
937
00:59:44,737 --> 00:59:47,275
These are special.
Three dollars a piece.
938
00:59:49,826 --> 00:59:52,862
Do you prefer a drink?
939
00:59:53,079 --> 00:59:54,079
No, thanks.
940
00:59:58,751 --> 01:00:01,421
Someone blew up half a
bank an hour ago, Glennister.
941
01:00:01,754 --> 01:00:03,379
To get his safe out of it.
942
01:00:03,840 --> 01:00:05,749
What nonsense.
943
01:00:06,509 --> 01:00:08,716
They saw you flee the
scene of the incident.
944
01:00:09,387 --> 01:00:10,387
Who?
945
01:00:10,597 --> 01:00:12,091
What if I said it was me?
946
01:00:12,557 --> 01:00:14,099
Well, I would lie.
947
01:00:14,434 --> 01:00:16,177
The court will decide that.
948
01:00:16,769 --> 01:00:21,016
Whoever decides, my word is
worth more than yours, delegate.
949
01:00:21,316 --> 01:00:23,107
And I say he was here.
950
01:00:24,319 --> 01:00:26,477
And, of course, the Duchess will confirm it.
951
01:00:29,616 --> 01:00:31,655
Wow, Glennister, congratulations...
952
01:00:31,910 --> 01:00:33,653
You have very good friends.
953
01:00:33,828 --> 01:00:34,828
Thank you.
954
01:00:46,466 --> 01:00:50,878
How clumsy, Glennister,
Carry proof of crime with you.
955
01:00:52,263 --> 01:00:53,294
Stop him.
956
01:00:55,558 --> 01:00:57,598
I was at the bank tonight, McNamara...
957
01:00:57,769 --> 01:00:59,049
but I didn't kill the sheriff.
958
01:01:00,021 --> 01:01:02,856
I shot over his head, and
I'm not that bad of a shot.
959
01:01:03,149 --> 01:01:04,727
Too bad the bullet didn't know.
960
01:01:04,901 --> 01:01:07,653
It went to embed itself
precisely in his back.
961
01:01:19,457 --> 01:01:22,707
Women should not stand in
the way of justice, Miss Malotte.
962
01:01:23,002 --> 01:01:27,000
I'll be back very soon to see
if you're hiding other things.
963
01:01:37,934 --> 01:01:38,934
Happens.
964
01:01:39,435 --> 01:01:40,435
I'm already inside.
965
01:01:41,062 --> 01:01:42,062
What have you come for?
966
01:01:44,148 --> 01:01:47,600
I've come to help you pack your suitcase.
967
01:01:50,905 --> 01:01:54,404
I know you paid three times as
much for a passage on an old tugboat.
968
01:01:55,451 --> 01:01:56,910
You know everything.
969
01:01:57,286 --> 01:01:58,911
I know the captain of the ship.
970
01:01:59,414 --> 01:02:02,415
If I asked him to cancel
that passage, he would do it.
971
01:02:03,209 --> 01:02:04,288
Would you be able to?
972
01:02:04,544 --> 01:02:06,252
It depends on the reason for your trip.
973
01:02:06,796 --> 01:02:08,919
If your goal is to catch Wheaton...
974
01:02:09,090 --> 01:02:10,090
It's not true.
975
01:02:11,342 --> 01:02:13,667
You don't care what I do, Miss Malotte.
976
01:02:13,845 --> 01:02:15,125
Not where I'm going or why.
977
01:02:15,513 --> 01:02:19,380
She is preparing to flee from
something that has managed to scare her.
978
01:02:19,976 --> 01:02:21,055
I don't run away from anything.
979
01:02:21,269 --> 01:02:22,644
That's false.
980
01:02:23,312 --> 01:02:25,554
He has finished his work and leaves.
981
01:02:25,940 --> 01:02:28,894
He has made it possible for that
group of plunderers who are his friends...
982
01:02:29,068 --> 01:02:30,860
have imprisoned Roy.
983
01:02:31,070 --> 01:02:32,399
And now he's leaving.
984
01:02:32,613 --> 01:02:33,645
It's not for that.
985
01:02:34,032 --> 01:02:35,905
Then there is another reason.
986
01:02:36,200 --> 01:02:38,442
I don't like riddles, miss.
987
01:02:38,828 --> 01:02:40,156
Speak once and clearly.
988
01:02:40,329 --> 01:02:41,111
I don't hide anything.
989
01:02:41,330 --> 01:02:42,575
He's lying.
990
01:02:42,874 --> 01:02:44,866
Leave me and get out of here.
991
01:02:45,043 --> 01:02:46,869
What is it?
What is it?
992
01:02:50,965 --> 01:02:54,797
Well, unpack your luggage...
993
01:02:55,219 --> 01:02:57,046
You just canceled your ticket.
994
01:02:57,221 --> 01:02:58,221
It's because of Roy.
995
01:02:59,474 --> 01:03:01,134
I can't stand by and watch how...
996
01:03:01,559 --> 01:03:03,053
I can't stay, that's all.
997
01:03:04,228 --> 01:03:06,221
Can't you stay?
And what can't you see?
998
01:03:06,439 --> 01:03:08,811
Have they planned something
for when the trial takes place?
999
01:03:08,983 --> 01:03:10,525
The trial will not be held.
1000
01:03:10,735 --> 01:03:13,440
When the jailer brings him his
dinner, he will let him escape.
1001
01:03:13,613 --> 01:03:15,024
Through the back door, but...
1002
01:03:15,198 --> 01:03:17,107
Does that mean they'll let him escape...
1003
01:03:17,325 --> 01:03:19,567
and then they will kill
him when he comes out?
1004
01:03:19,786 --> 01:03:22,324
I tried to stop it, I did everything I could.
1005
01:03:22,830 --> 01:03:24,870
I have no doubt.
1006
01:03:25,750 --> 01:03:28,537
A woman does not abandon the man she loves.
1007
01:03:29,045 --> 01:03:31,618
He stays by your side,
whether you win or lose.
1008
01:03:32,632 --> 01:03:33,746
What is going to happen to me?
1009
01:03:33,925 --> 01:03:35,834
If McNamara finds out you've come...
1010
01:03:36,010 --> 01:03:38,133
Keep your mouth shut,
will go on that boat.
1011
01:03:38,304 --> 01:03:41,222
But if you say a word to them...
1012
01:03:41,390 --> 01:03:43,383
You'll have to deal with me.
1013
01:04:03,955 --> 01:04:06,659
Excuse me, I want to see the Chinese consul.
1014
01:04:07,333 --> 01:04:10,085
The closest Chinese
Consulate is in Seattle.
1015
01:04:10,378 --> 01:04:12,252
Well, let me leave and I'll go to Seattle.
1016
01:04:16,134 --> 01:04:17,544
Give me your tray, Glennister.
1017
01:04:22,849 --> 01:04:24,259
Dextry has a plan.
1018
01:04:24,600 --> 01:04:26,807
When I bring you dinner I'll turn my back.
1019
01:04:26,978 --> 01:04:29,184
You hit me and go out the back door.
1020
01:04:29,397 --> 01:04:30,559
I'll leave it open.
1021
01:04:49,000 --> 01:04:51,917
I'm so sorry, Miss Malotte.
1022
01:04:52,336 --> 01:04:55,586
Your favorite guest
couldn't come on his own.
1023
01:04:55,756 --> 01:04:57,251
Giving trouble at Northern?
1024
01:04:57,425 --> 01:04:59,714
What's the matter, Skinner?
1025
01:04:59,886 --> 01:05:02,459
can't you stand up? No? I will
prove that you are very wrong...
1026
01:05:02,638 --> 01:05:05,556
going to my room without any help.
1027
01:05:05,766 --> 01:05:07,011
Allow me, dear.
1028
01:05:10,313 --> 01:05:12,804
Please forgive me, Miss Malotte.
1029
01:05:23,409 --> 01:05:25,449
Good evening, sir.
1030
01:05:27,788 --> 01:05:29,864
Your presence honors us, Miss Malotte...
1031
01:05:30,041 --> 01:05:32,413
even if he only came to bring us a drunk.
1032
01:05:33,127 --> 01:05:35,036
That is one of the reasons.
1033
01:05:35,838 --> 01:05:37,380
The other...
1034
01:05:37,548 --> 01:05:38,548
Glennister?
1035
01:05:38,633 --> 01:05:40,709
I'm sorry, I can't let you see it.
1036
01:05:41,052 --> 01:05:42,250
Court orders.
1037
01:05:53,356 --> 01:05:54,814
Don't hit me too hard.
1038
01:06:09,413 --> 01:06:10,413
Roy!
1039
01:06:10,873 --> 01:06:12,533
Not there, it's a trap.
1040
01:06:13,417 --> 01:06:14,912
Have.
And good luck.
1041
01:06:18,381 --> 01:06:19,211
Thank you, little one.
1042
01:06:19,382 --> 01:06:20,544
Dextry is waiting for you.
1043
01:06:20,716 --> 01:06:22,376
Hide until Wheaton comes back.
1044
01:06:22,551 --> 01:06:24,877
Hide? I will recover
everything that belongs to me.
1045
01:06:25,054 --> 01:06:26,548
The mine, the box and...
1046
01:07:05,553 --> 01:07:07,545
I think everything has
gone according to plan.
1047
01:07:07,930 --> 01:07:09,638
If not, we are lost.
1048
01:07:10,016 --> 01:07:13,965
Let's take a look and protest
indignantly at the oversight.
1049
01:07:18,566 --> 01:07:19,894
Take care of it.
1050
01:07:24,405 --> 01:07:25,520
Mr.
1051
01:07:25,740 --> 01:07:27,779
McNamara.
Miss Malotte, are you pale?
1052
01:07:27,992 --> 01:07:30,779
He tried to escape and they killed him.
1053
01:07:31,245 --> 01:07:33,617
Blakie and I took Mr. Skinner to jail..
1054
01:07:33,789 --> 01:07:35,782
.
and we stayed in the office when..
1055
01:07:36,625 --> 01:07:39,662
.
1056
01:07:39,920 --> 01:07:42,246
But what does it matter to you?
You put him there. Glennister?
1057
01:07:42,548 --> 01:07:44,790
What have they killed him? I
never thought that would happen.
1058
01:07:46,344 --> 01:07:47,423
You must rest.
1059
01:07:48,804 --> 01:07:49,804
Yes.
1060
01:07:49,889 --> 01:07:51,051
Come on, come inside.
1061
01:07:52,099 --> 01:07:53,099
No, I...
1062
01:07:54,310 --> 01:07:55,934
I prefer to go home.
1063
01:07:57,355 --> 01:07:58,600
Will you accompany me?
1064
01:07:59,482 --> 01:08:00,482
Of course.
1065
01:08:09,450 --> 01:08:10,992
- She's ready, Dex.
- Very good.
1066
01:08:11,160 --> 01:08:13,485
Kelly, on the way to Miter!
1067
01:08:13,662 --> 01:08:14,907
Come on guys, up!
1068
01:08:15,081 --> 01:08:16,705
- Above!
-Wait a moment!
1069
01:08:18,459 --> 01:08:19,459
Wait.
1070
01:08:21,128 --> 01:08:23,121
McNamara has taken many men there.
1071
01:08:23,297 --> 01:08:24,756
There may be a commotion.
1072
01:08:25,174 --> 01:08:27,001
Some of us may not come back.
1073
01:08:27,385 --> 01:08:29,461
I want you to think
about it before it's too late.
1074
01:08:29,637 --> 01:08:30,716
What are you talking about?
1075
01:08:30,888 --> 01:08:32,466
- What are we waiting for?
- Come on, quickly!
1076
01:08:32,640 --> 01:08:34,882
- Go!
- Come on, guys!
1077
01:08:36,477 --> 01:08:38,802
Let's go, Roy, to recover our mine.
1078
01:09:11,887 --> 01:09:13,631
He needs to drink
something, it will do him good.
1079
01:09:13,889 --> 01:09:17,092
Yes, I will tell my maid to bring brandy.
1080
01:09:17,601 --> 01:09:18,716
Duchess.
1081
01:09:19,478 --> 01:09:20,593
I thought I heard...
1082
01:09:22,648 --> 01:09:24,937
Lady, what happened?
1083
01:09:25,901 --> 01:09:28,190
They have killed you,
Duchess, They finally got it.
1084
01:09:28,362 --> 01:09:30,485
Who is it? Whom?
1085
01:09:30,656 --> 01:09:33,325
To Mr. Glennister, next to the jail.
1086
01:09:35,578 --> 01:09:37,654
Those are the shots I heard.
1087
01:09:38,956 --> 01:09:40,367
Mr. Glennister!
1088
01:09:43,836 --> 01:09:44,836
Duchess.
1089
01:09:45,463 --> 01:09:47,788
- The cognac is in the kitchen.
- Good.
1090
01:09:57,808 --> 01:10:00,346
Are you shooing flies or
applauding my performance?
1091
01:10:00,728 --> 01:10:03,135
A lady should always faint in these cases.
1092
01:10:03,314 --> 01:10:06,101
Still fainted. Roy is not dead,
he is heading towards Miter.
1093
01:10:06,275 --> 01:10:07,734
I must entertain McNamara.
1094
01:10:07,902 --> 01:10:09,693
But not alone, you understand?
1095
01:10:28,464 --> 01:10:30,172
Mr. Glennister...
1096
01:10:30,925 --> 01:10:32,964
This is Mr. McNamara, Duchess.
1097
01:10:33,135 --> 01:10:36,136
I know. He was such a handsome man.
1098
01:10:36,388 --> 01:10:38,714
It will be a very handsome corpse.
1099
01:10:40,100 --> 01:10:42,389
Help me carry her to the couch, will you?
1100
01:10:56,909 --> 01:10:58,189
What are you doing here?
1101
01:10:58,661 --> 01:11:00,238
Do you mind if I go with you?
1102
01:11:00,412 --> 01:11:02,072
Then you better help us.
1103
01:11:02,248 --> 01:11:03,528
We have to add firewood.
1104
01:11:03,958 --> 01:11:05,072
That's enough.
1105
01:11:05,417 --> 01:11:07,991
There is a lot of steam,
we will have to slow down.
1106
01:11:08,254 --> 01:11:11,872
No way, we have to hit
the mine like lightning.
1107
01:11:12,258 --> 01:11:13,420
You have said it.
1108
01:11:13,634 --> 01:11:15,461
They have closed the gates on the tracks.
1109
01:11:15,636 --> 01:11:16,881
They have put up barricades.
1110
01:11:17,054 --> 01:11:18,085
Can we take them down?
1111
01:11:18,264 --> 01:11:19,343
We will try.
1112
01:11:19,557 --> 01:11:22,474
Maybe the machine explodes,
but we will try.
1113
01:11:26,855 --> 01:11:28,184
We are already on top.
1114
01:11:30,568 --> 01:11:31,848
Well, go back.
1115
01:12:38,510 --> 01:12:41,714
They are giving us a real
beating. I think we should withdraw.
1116
01:12:41,889 --> 01:12:43,716
We will never be able
to defeat them this way.
1117
01:12:43,891 --> 01:12:47,591
If I could light the dynamite I placed,
everyone would jump into the air.
1118
01:12:47,936 --> 01:12:49,596
- Come on, cover me.
- Alright.
1119
01:13:57,339 --> 01:13:59,047
Well, we got it.
1120
01:14:04,012 --> 01:14:05,211
Disarm them, boys!
1121
01:14:05,389 --> 01:14:06,669
And to the people with them!
1122
01:14:36,378 --> 01:14:37,541
You already have your mine.
1123
01:14:38,338 --> 01:14:39,338
Yes.
1124
01:14:40,758 --> 01:14:42,584
You are the winner.
1125
01:14:43,969 --> 01:14:46,674
One murder remains to be clarified.
1126
01:14:47,723 --> 01:14:48,921
Don't worry about that.
1127
01:14:50,309 --> 01:14:51,507
I killed the sheriff.
1128
01:14:53,061 --> 01:14:54,604
Don't say that, Blakie.
1129
01:14:54,980 --> 01:14:55,980
I did it.
1130
01:14:57,024 --> 01:14:58,024
I shot him.
1131
01:14:58,400 --> 01:14:59,775
After shooting at you.
1132
01:15:06,033 --> 01:15:07,693
I hate missing the ending.
1133
01:15:08,285 --> 01:15:09,032
What ending?
1134
01:15:09,244 --> 01:15:10,952
When you and McNamara...
1135
01:15:13,582 --> 01:15:14,957
kill each other.
1136
01:15:41,276 --> 01:15:42,735
Do you want to stop walking?
1137
01:15:42,986 --> 01:15:43,986
I don't like this.
1138
01:15:44,238 --> 01:15:46,989
Glennister is at the mine
and Alex is at that girl's house.
1139
01:15:47,241 --> 01:15:48,355
He can take care of himself.
1140
01:15:48,534 --> 01:15:51,155
Yeah, let's worry about
ourselves and get out of here.
1141
01:15:52,329 --> 01:15:53,527
I'm not leaving.
1142
01:15:54,498 --> 01:15:55,498
Are you crazy?
1143
01:15:55,791 --> 01:15:57,618
Maybe or maybe not.
1144
01:15:58,335 --> 01:16:00,411
Wherever we go, I know we will do the same.
1145
01:16:01,380 --> 01:16:02,660
So I stay here.
1146
01:16:03,507 --> 01:16:05,084
To tell the truth.
1147
01:16:06,635 --> 01:16:09,126
To help Glennister, isn't that it?
1148
01:16:09,805 --> 01:16:10,805
Do you betray us?
1149
01:16:15,477 --> 01:16:17,351
Are they leaving? So soon?
1150
01:16:18,397 --> 01:16:19,476
I don't think so, judge.
1151
01:16:19,648 --> 01:16:21,142
Mr. Glennister, I told you...
1152
01:16:21,316 --> 01:16:23,060
- if you want to say something...
- I want.
1153
01:16:23,944 --> 01:16:24,726
Take it away.
1154
01:16:24,903 --> 01:16:26,018
You too, Struve.
1155
01:16:26,196 --> 01:16:26,860
I?
1156
01:16:27,197 --> 01:16:29,154
- You have no rights.
- You've already heard it.
1157
01:16:29,658 --> 01:16:30,821
Walking.
1158
01:16:38,917 --> 01:16:42,120
You were a pleasant
traveling companion, Helen.
1159
01:16:43,088 --> 01:16:44,962
I'm sorry things have changed.
1160
01:16:46,466 --> 01:16:47,581
And McNamara?
1161
01:16:51,263 --> 01:16:52,461
In the Northern with...
1162
01:16:55,475 --> 01:16:56,475
In the Northern.
1163
01:17:02,274 --> 01:17:05,026
And we can't do anything
with it? Take her somewhere?
1164
01:17:05,611 --> 01:17:06,986
His room is far away.
1165
01:17:07,654 --> 01:17:10,988
I doubt we can take her
there in these conditions.
1166
01:17:11,783 --> 01:17:12,863
Poor thing.
1167
01:17:13,994 --> 01:17:15,192
Yes, Your Excellency?
1168
01:17:15,412 --> 01:17:17,286
I think you've had too much to drink.
1169
01:17:17,998 --> 01:17:19,991
Yes, I think I'll make coffee.
1170
01:17:20,167 --> 01:17:21,910
Are you afraid of being alone with me?
1171
01:17:23,045 --> 01:17:25,121
I shouldn't be scared, right?
1172
01:17:25,464 --> 01:17:26,464
No, but...
1173
01:17:26,673 --> 01:17:29,081
Since we arrived I notice she's nervous...
1174
01:17:29,259 --> 01:17:30,290
and I don't see the reason.
1175
01:17:30,802 --> 01:17:32,760
It's been a very hard night.
1176
01:17:33,680 --> 01:17:36,136
Well, everything has already happened.
1177
01:17:37,351 --> 01:17:39,676
I wanted to speak with you alone, Cherry.
1178
01:17:39,937 --> 01:17:43,352
I've been waiting for this moment
since I first saw her in my office.
1179
01:17:44,191 --> 01:17:48,141
Don't think that first impressions
always count, Mr. McNamara.
1180
01:17:48,403 --> 01:17:50,396
No? I bet so.
1181
01:17:51,323 --> 01:17:53,529
I am a man who always gets what he wants.
1182
01:17:53,700 --> 01:17:56,025
And it's time you met me, baby.
1183
01:17:56,203 --> 01:17:57,614
No, nothing like that.
1184
01:17:58,497 --> 01:18:00,904
You have fallen into my trap
and I have you in a tight grip.
1185
01:18:01,083 --> 01:18:01,747
Trap?
1186
01:18:01,917 --> 01:18:03,494
His plan was not successful.
1187
01:18:03,710 --> 01:18:06,332
Glennister is alive and will
have already recovered the mine.
1188
01:18:06,630 --> 01:18:09,915
I have kept you here to help you, Mr.
1189
01:18:10,133 --> 01:18:11,628
McNamara Now leave.
1190
01:18:20,227 --> 01:18:21,887
Get out of the way, Cherry.
1191
01:18:35,492 --> 01:18:36,820
Yes, Your Excellency?
1192
01:19:08,483 --> 01:19:10,108
Not one more step, friends.
1193
01:19:10,444 --> 01:19:12,068
Disturbing is prohibited.
1194
01:22:02,699 --> 01:22:04,822
Come on, stop it, Roy.
1195
01:22:05,452 --> 01:22:07,859
Let justice take care of him.
1196
01:22:12,042 --> 01:22:13,156
Hello, little one.
1197
01:22:14,628 --> 01:22:17,545
I feel so much damage.
1198
01:22:17,714 --> 01:22:18,994
Forget it.
1199
01:22:22,177 --> 01:22:25,344
You said there would only be fights...
1200
01:22:25,889 --> 01:22:27,134
if they were for you.
1201
01:22:28,183 --> 01:22:29,183
Do you remember?
1202
01:22:30,852 --> 01:22:32,346
And I also said:
1203
01:22:32,896 --> 01:22:36,941
"And everything you win will be yours.
88488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.