Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,249
Let me paint you a picture
of a world without monsters, or demons,
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,920
of a world where no one has to die
because of the supernatural,
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,769
of a new world, a better world.
4
00:00:09,920 --> 00:00:10,921
I'm listening.
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,770
You have no hold over me.
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,850
ABADDON: Gavin, honey. Say hello to Daddy.
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,770
- How did you...
- I know a spell or two, Crowley.
8
00:00:17,920 --> 00:00:19,126
You get that he's gotta go back, right?
9
00:00:19,280 --> 00:00:22,409
His destiny is to board a ship
bound for America.
10
00:00:22,680 --> 00:00:25,729
That ship went down in a storm.
All hands were lost.
11
00:00:25,960 --> 00:00:28,406
You change any one thing in the past,
12
00:00:28,600 --> 00:00:31,126
the ripple effect impacts
everything that follows.
13
00:00:32,280 --> 00:00:33,281
DEAN: Damn it, Crowley!
14
00:00:33,440 --> 00:00:34,930
What the hell is a Prince of Hell?
15
00:00:35,080 --> 00:00:38,084
The oldest of the old demons.
Lucifer turned them himself.
16
00:00:38,280 --> 00:00:39,850
They were trained to be generals,
17
00:00:40,000 --> 00:00:42,128
to lead demonic armies
in the war against Heaven.
18
00:00:42,240 --> 00:00:43,287
MARY: Like Azazel?
19
00:00:43,480 --> 00:00:44,481
CROWLEY: They even have his eyes.
20
00:00:44,640 --> 00:00:46,608
- You have any idea who we are?
- I don't care.
21
00:00:46,760 --> 00:00:47,841
I don't care who you are.
22
00:00:48,000 --> 00:00:50,241
I don't even care that Lucifer's
got a bun in the oven.
23
00:00:50,480 --> 00:00:54,724
- MARY: You know about that?
- My sister, Dagon, has taken an interest.
24
00:01:26,920 --> 00:01:28,410
(DOOR CREAKING)
25
00:01:47,240 --> 00:01:48,401
Oh...
26
00:02:54,560 --> 00:02:56,289
- (SCREAMING)
- (RIPPING)
27
00:03:09,280 --> 00:03:10,645
(KEYS CLACKING)
28
00:03:11,000 --> 00:03:14,129
Okay, well, stay on it.
You get any leads, you let us know,
29
00:03:14,280 --> 00:03:16,647
and we'll keep working it from our end.
Thanks, Cass.
30
00:03:17,960 --> 00:03:20,247
So, Kelly Kline is in the wind.
31
00:03:20,400 --> 00:03:21,401
- No trace.
- Great.
32
00:03:21,720 --> 00:03:24,326
And no idea when Lucifer's kid
is gonna pop, if it hasn't already.
33
00:03:24,640 --> 00:03:27,325
- So, basically, we got nothing.
- Basically.
34
00:03:27,600 --> 00:03:29,762
All right.
Well, we do have this other thing.
35
00:03:30,120 --> 00:03:31,690
- What other thing?
- Check it out.
36
00:03:31,800 --> 00:03:33,325
Museum in Des Moines, Iowa.
37
00:03:33,560 --> 00:03:35,767
Guy's body was found in the parking lot.
A teacher.
38
00:03:35,920 --> 00:03:37,160
His tongue had been ripped out.
39
00:03:37,400 --> 00:03:38,401
Well, that didn't kill him.
40
00:03:38,560 --> 00:03:41,530
No, but having his
internal organs crushed did.
41
00:03:41,640 --> 00:03:44,564
No obvious damage to the torso,
no point of entry...
42
00:03:44,720 --> 00:03:46,324
- You thinking witch?
- Maybe.
43
00:03:46,480 --> 00:03:48,881
I mean, he was seen alive
just a couple hours earlier,
44
00:03:49,080 --> 00:03:50,445
leading a student tour of the museum.
45
00:03:50,600 --> 00:03:51,601
DEAN: Hmm.
46
00:03:52,280 --> 00:03:54,521
Haven't seen Mom in a while.
Maybe she'll wanna work with us on this.
47
00:03:54,800 --> 00:03:56,290
(GRUNTING)
48
00:04:03,120 --> 00:04:05,122
(HIGH-PITCHED SCREECH)
49
00:04:05,280 --> 00:04:06,884
- (BONE CRACKLING)
- (GROANING)
50
00:04:18,080 --> 00:04:19,491
(CLOCK TICKING)
51
00:04:20,040 --> 00:04:21,371
Nice toy.
52
00:04:22,160 --> 00:04:23,321
(CLICKS)
53
00:04:23,840 --> 00:04:25,365
Gets the job done.
54
00:04:26,560 --> 00:04:28,210
- (CELL PHONE RINGING)
- (SIGHS)
55
00:04:32,480 --> 00:04:33,527
Hey, Dean.
56
00:04:35,680 --> 00:04:37,205
Nothing, just...
57
00:04:38,280 --> 00:04:40,044
I'm at a motel, outside Newark.
58
00:04:40,640 --> 00:04:42,244
No, no special plans.
59
00:04:42,400 --> 00:04:45,370
You know, pay-per-view, Magic Fingers,
the ushe. (CHUCKLES)
60
00:04:48,200 --> 00:04:50,123
Oh, it's so sweet of you to think of me.
61
00:04:50,920 --> 00:04:52,285
Tongue ripped out. Wow.
62
00:04:52,880 --> 00:04:53,927
I, uh...
63
00:04:54,320 --> 00:04:57,688
I'm actually still sort of resting up
after that whole Ramiel thing,
64
00:04:57,880 --> 00:04:59,769
but if you need me...
65
00:05:01,640 --> 00:05:02,687
You sure?
66
00:05:04,840 --> 00:05:06,046
Okay, rain check.
67
00:05:07,080 --> 00:05:08,411
Hey, I love you.
68
00:05:12,160 --> 00:05:14,731
You're an excellent liar, Mary.
69
00:05:18,920 --> 00:05:21,161
I haven't told my sons
I'm working with you.
70
00:05:22,080 --> 00:05:27,041
I gathered, and I understand.
Sam and Dean aren't our biggest fans.
71
00:05:27,200 --> 00:05:28,964
Yeah, because you tortured them.
72
00:05:29,120 --> 00:05:31,282
- We've been through that.
- Right.
73
00:05:31,600 --> 00:05:34,763
It wasn't you,
it was your "rogue operative."
74
00:05:35,080 --> 00:05:36,320
Exactly.
75
00:05:37,520 --> 00:05:38,521
(SIGHS)
76
00:05:38,920 --> 00:05:40,001
So...
77
00:05:40,720 --> 00:05:41,721
Drink?
78
00:05:44,400 --> 00:05:46,084
You'll resist, at first.
79
00:05:47,760 --> 00:05:49,967
The humiliation will eat at you.
80
00:05:51,320 --> 00:05:53,288
Until, finally,
81
00:05:55,080 --> 00:05:56,889
you're worn down
82
00:05:57,440 --> 00:05:59,283
by your utter helplessness.
83
00:06:02,280 --> 00:06:03,406
And you
84
00:06:04,160 --> 00:06:07,209
will call me master.
85
00:06:07,600 --> 00:06:08,761
(SIGHS)
86
00:06:09,000 --> 00:06:11,651
You brag of your superior power.
87
00:06:12,400 --> 00:06:16,007
Well, genius trumps brute force.
88
00:06:16,520 --> 00:06:20,844
I've had a dozen of my most loyal studying
the Cage where you were held,
89
00:06:21,320 --> 00:06:22,731
at the molecular level.
90
00:06:23,760 --> 00:06:25,808
They managed to replicate the material,
91
00:06:26,000 --> 00:06:27,604
they made those chains.
92
00:06:29,120 --> 00:06:32,124
Getting you here,
well, that was a different matter.
93
00:06:32,440 --> 00:06:33,601
Crowley, still not helping.
94
00:06:35,640 --> 00:06:37,642
Listen, we know
what we're talking about, here.
95
00:06:38,000 --> 00:06:40,082
We have been on Lucifer's trail
for a long time.
96
00:06:40,320 --> 00:06:44,166
CROWLEY: Everybody in that room
was obviously focused on
97
00:06:44,360 --> 00:06:47,125
sending you back using Mother's spell.
98
00:06:48,320 --> 00:06:50,482
Everybody except yours truly.
99
00:06:51,160 --> 00:06:52,161
(GRUNTING)
100
00:06:52,480 --> 00:06:53,606
Rowena! Now!
101
00:06:53,840 --> 00:06:55,968
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
102
00:06:59,480 --> 00:07:01,847
I managed to pervert that spell,
103
00:07:02,560 --> 00:07:06,963
so your essence wasn't sent back
to the Cage, but instead...
104
00:07:07,760 --> 00:07:10,570
We found your discarded vessel
a few years ago.
105
00:07:12,400 --> 00:07:13,481
Repaired it.
106
00:07:14,520 --> 00:07:15,726
Improved it.
107
00:07:16,680 --> 00:07:21,925
Making it a fitting final home
for the real you.
108
00:07:25,880 --> 00:07:26,881
What?
109
00:07:27,880 --> 00:07:31,043
No snarky, devilish comments?
110
00:07:34,520 --> 00:07:36,010
You have nothing to say?
111
00:07:38,360 --> 00:07:39,361
Thanks?
112
00:07:40,960 --> 00:07:43,042
I mean, all that effort...
113
00:07:44,720 --> 00:07:46,563
So you could've had me back in the Cage,
114
00:07:46,680 --> 00:07:49,809
but no,
you needed your sad, little revenge.
115
00:07:51,640 --> 00:07:53,722
How do you think this is going to end?
116
00:07:57,520 --> 00:07:59,204
Nice new digs, by the way.
117
00:08:00,520 --> 00:08:01,760
Cozy.
118
00:08:03,720 --> 00:08:06,087
SAM: Get this.
Looks like there was another murder.
119
00:08:06,240 --> 00:08:07,480
Just like the one we're checking up on.
120
00:08:07,760 --> 00:08:10,491
- Iowa?
- No, Andover, Massachusetts.
121
00:08:10,640 --> 00:08:11,971
Six months ago.
122
00:08:12,200 --> 00:08:14,123
A woman, body was found
in the same condition.
123
00:08:14,320 --> 00:08:15,481
Looks like she was a teacher, too.
124
00:08:15,720 --> 00:08:16,721
Hmm.
125
00:08:17,640 --> 00:08:19,244
Too bad Mom couldn't make it.
126
00:08:19,720 --> 00:08:21,882
- You said she was too tired?
- Yeah.
127
00:08:24,840 --> 00:08:25,921
What?
128
00:08:26,120 --> 00:08:27,121
I don't know. I just...
129
00:08:27,280 --> 00:08:29,851
I feel like something's going on with her,
and she ain't talking about it.
130
00:08:30,000 --> 00:08:33,049
Mom's hunting again.
It's a grind. You know that.
131
00:08:36,440 --> 00:08:38,761
She just needs a little time, Dean,
that's all.
132
00:08:39,360 --> 00:08:40,441
Yeah.
133
00:08:43,600 --> 00:08:45,568
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:08:47,920 --> 00:08:51,367
Okay, you're in Mr. Peterson's van, guys.
Come on.
135
00:08:51,880 --> 00:08:53,609
(MAN SIGHS)
136
00:08:55,160 --> 00:08:56,969
I'll be back out in one minute.
137
00:08:59,520 --> 00:09:00,885
(DOOR OPENS)
138
00:09:02,800 --> 00:09:04,325
(MAN HEAVING)
139
00:09:12,400 --> 00:09:14,323
- (UNZIPPING)
- (SIGHS)
140
00:09:14,720 --> 00:09:16,404
(ELECTRICITY CRACKLES)
141
00:09:20,240 --> 00:09:21,241
(ZIPS UP)
142
00:09:21,600 --> 00:09:23,090
(TOILET FLUSHING)
143
00:09:29,760 --> 00:09:31,489
(DOORS FLAPPING)
144
00:09:36,840 --> 00:09:39,047
- (BREATHING HEAVILY)
- (ELECTRICITY CRACKLING)
145
00:10:01,000 --> 00:10:02,126
(DEMONIC ROAR)
146
00:10:02,800 --> 00:10:03,801
(SCREAMING)
147
00:10:09,680 --> 00:10:12,001
So, thank you again
for meeting with us, Dr. Ochoa.
148
00:10:12,160 --> 00:10:13,889
Of course, Agent, I...
149
00:10:15,240 --> 00:10:17,607
We've had two murders in two days.
150
00:10:17,800 --> 00:10:19,928
The police have no idea
what's going on, and...
151
00:10:20,080 --> 00:10:21,161
Well, that's why we're here.
152
00:10:21,320 --> 00:10:23,129
Well, you said victim number two
brought some.
153
00:10:23,320 --> 00:10:24,765
Timber Troopers through here, right?
154
00:10:24,920 --> 00:10:27,127
Sixteen hours ago, they were standing
right where you are.
155
00:10:27,280 --> 00:10:28,566
Is there anything new to the museum?
156
00:10:28,840 --> 00:10:31,047
Well, here in the lab,
157
00:10:31,320 --> 00:10:33,448
three traveling exhibits
had been uncrated.
158
00:10:33,720 --> 00:10:36,041
One's already on display,
the other two are being prepped.
159
00:10:36,200 --> 00:10:37,326
Dr. Ochoa?
160
00:10:39,080 --> 00:10:40,684
- Excuse me.
- Sure.
161
00:10:43,680 --> 00:10:47,048
Okay, so, including the Massachusetts vic,
162
00:10:47,480 --> 00:10:50,450
that is two teachers and one Scout leader.
163
00:10:50,720 --> 00:10:52,245
People who supervise kids.
164
00:10:52,880 --> 00:10:54,644
- (DEVICE WHIRRING)
- Whoa.
165
00:10:55,160 --> 00:10:57,128
There's a lot of action in here.
Okay, well...
166
00:10:57,400 --> 00:10:59,368
I'm switching my vote from witch to ghost.
167
00:10:59,640 --> 00:11:02,291
I don't know.
EMF isn't that surprising at a museum.
168
00:11:02,480 --> 00:11:05,768
They're always filled with ADHD spirits
and their tethers, you know.
169
00:11:05,920 --> 00:11:08,526
Okay, but if our killer
is a chain rattler,
170
00:11:08,680 --> 00:11:10,091
how are we gonna figure out
which one it is?
171
00:11:11,600 --> 00:11:13,364
(DOOR BELL CHIMING)
172
00:11:16,920 --> 00:11:18,046
Ready, honey?
173
00:11:18,720 --> 00:11:20,768
Uh, just some orange juice.
174
00:11:21,360 --> 00:11:23,169
Please. Small.
175
00:11:23,440 --> 00:11:25,488
So, when are you due?
176
00:11:27,120 --> 00:11:28,451
I have no idea.
177
00:11:31,760 --> 00:11:33,171
Well, take it from me.
178
00:11:33,320 --> 00:11:35,004
Before kids, your life is yours.
179
00:11:35,240 --> 00:11:37,322
Once they show up,
life as you know it is over.
180
00:11:38,560 --> 00:11:39,561
Yeah.
181
00:11:39,800 --> 00:11:41,529
Pretty sure that's the way
this is gonna go.
182
00:11:41,760 --> 00:11:43,444
But whenever it pops out,
183
00:11:43,920 --> 00:11:45,649
you're totally gonna love
the little devil.
184
00:11:58,240 --> 00:11:59,571
Hmm.
185
00:12:00,280 --> 00:12:02,726
Aztecs were pretty serious
about their killings.
186
00:12:03,240 --> 00:12:05,641
Aztec ghost. Yeah, I like that.
187
00:12:15,440 --> 00:12:16,726
What do you got?
188
00:12:17,640 --> 00:12:21,087
From a ship, a brigantine called The Star.
189
00:12:21,240 --> 00:12:23,925
"Sunk in a storm
off the New England coast."
190
00:12:24,160 --> 00:12:26,367
Currently on loan
from the Maritime Museum in,
191
00:12:26,560 --> 00:12:27,641
wait for it,
192
00:12:27,800 --> 00:12:29,165
Andover, Massachusetts.
193
00:12:29,400 --> 00:12:31,084
- Really?
- Yeah.
194
00:12:31,680 --> 00:12:34,331
Sunk in a storm in 1723...
195
00:12:35,200 --> 00:12:36,964
Wait a minute,
I know something about something.
196
00:12:37,160 --> 00:12:38,366
About this ship.
197
00:12:39,720 --> 00:12:43,406
Um, it was headed to the New World.
198
00:12:43,600 --> 00:12:46,649
- Weighed anchor in Leith, Scotland.
- Leith. Yes!
199
00:12:47,880 --> 00:12:49,211
Gavin MacLeod.
200
00:12:50,080 --> 00:12:51,525
- This was his ship.
- Crowley's kid?
201
00:12:51,840 --> 00:12:52,887
Yep.
202
00:12:57,240 --> 00:12:59,129
(LAUGHING)
203
00:12:59,440 --> 00:13:01,522
Ah... Oh, Oh...
204
00:13:01,880 --> 00:13:03,530
I'm sorry, it's just that...
205
00:13:05,040 --> 00:13:06,371
You actually...
206
00:13:06,880 --> 00:13:09,804
You seriously think this is gonna work?
It's just...
207
00:13:10,200 --> 00:13:11,201
(CHUCKLES)
208
00:13:11,600 --> 00:13:13,204
It's so sad.
209
00:13:17,560 --> 00:13:19,244
Hope you like the taste of floor.
210
00:13:20,200 --> 00:13:21,201
Ow.
211
00:13:21,800 --> 00:13:23,643
There's a spot there, needs scrubbing.
212
00:13:24,680 --> 00:13:25,886
And worse?
213
00:13:26,200 --> 00:13:29,602
You're not even gonna see it coming,
when you get taken down.
214
00:13:29,800 --> 00:13:30,801
By you?
215
00:13:32,800 --> 00:13:34,689
- And my flesh and blood.
- Really?
216
00:13:35,760 --> 00:13:37,364
You remember the lovely
217
00:13:38,240 --> 00:13:39,241
Kelly Kline.
218
00:13:39,400 --> 00:13:40,561
She got rid of that thing.
219
00:13:40,720 --> 00:13:41,767
Did she, now?
220
00:13:42,080 --> 00:13:43,491
The Winchesters saw to it.
221
00:13:43,760 --> 00:13:45,524
Because they can always be trusted.
222
00:13:45,760 --> 00:13:47,410
It was in their own self-interest.
223
00:13:47,760 --> 00:13:48,761
Huh.
224
00:13:48,920 --> 00:13:49,921
Interesting.
225
00:13:50,120 --> 00:13:52,009
Because I can still feel it.
226
00:13:53,560 --> 00:13:54,607
Its heart.
227
00:13:55,400 --> 00:13:56,925
Its power.
228
00:13:58,200 --> 00:13:59,690
Sort of makes me proud.
229
00:14:00,440 --> 00:14:02,602
A chip off the old ball of heavenly light,
230
00:14:02,760 --> 00:14:04,444
- if you know what I mean. Phone.
- (CELL PHONE RINGING)
231
00:14:08,080 --> 00:14:09,445
- What do you want?
Need a favor.
232
00:14:09,600 --> 00:14:11,602
You? Need?
233
00:14:12,400 --> 00:14:13,606
You?
234
00:14:14,480 --> 00:14:15,481
Turns out,
235
00:14:15,760 --> 00:14:18,081
that behind that whole moron facade,
236
00:14:18,280 --> 00:14:22,330
you and your brother are, in fact, morons.
237
00:14:22,760 --> 00:14:25,650
You let Lucifer's love child live?
238
00:14:26,800 --> 00:14:27,801
How do you even know about that?
239
00:14:28,040 --> 00:14:29,724
I don't owe you an explanation.
240
00:14:29,920 --> 00:14:31,888
Okay, so,
I'm guessing this isn't the best time
241
00:14:32,080 --> 00:14:34,924
to ask you to get in touch with Gavin
so we can talk to him?
242
00:14:35,120 --> 00:14:36,884
Are you out of your minds?
243
00:14:38,320 --> 00:14:41,642
You know what, Crowley? When you set
Gavin free to live in our time,
244
00:14:41,960 --> 00:14:44,645
and possibly screw up
the rest of human history,
245
00:14:44,800 --> 00:14:48,122
we didn't hunt him down, okay?
So, I think you owe us.
246
00:14:49,040 --> 00:14:53,807
You and Bullwinkle fix this mess
before it hatches.
247
00:14:53,960 --> 00:14:55,121
Then, maybe...
248
00:14:55,320 --> 00:14:57,721
Then, we'll talk about my son!
249
00:14:58,000 --> 00:14:59,570
(CELL PHONE BEEPS)
250
00:15:00,120 --> 00:15:01,804
Oh, my dad!
251
00:15:03,240 --> 00:15:07,006
I love that!
You and I, both single fathers.
252
00:15:08,520 --> 00:15:10,921
I could use a little dad advice
right about now.
253
00:15:11,240 --> 00:15:12,526
When do you let them date?
254
00:15:14,760 --> 00:15:16,205
No pushing, ladies.
255
00:15:16,360 --> 00:15:19,330
Let's be as polite on the bus
as we were in the museum.
256
00:15:19,800 --> 00:15:21,211
Class, no saving seats.
257
00:15:21,880 --> 00:15:23,166
- That means you, Coco.
- Fine.
258
00:15:26,040 --> 00:15:28,441
- No food on the bus, Sharon.
- Okay.
259
00:15:29,680 --> 00:15:31,603
(DEMON HEAVING)
260
00:15:41,040 --> 00:15:43,520
Your little story's fascinating,
261
00:15:43,680 --> 00:15:45,762
but you said there was something
in this for me?
262
00:15:48,040 --> 00:15:49,690
If the killer is a ghost,
263
00:15:49,960 --> 00:15:51,803
it may be tethered to something
on the ship.
264
00:15:52,360 --> 00:15:54,567
So, we need intel on the vessel.
265
00:15:54,880 --> 00:15:56,370
Get a library card.
266
00:15:56,520 --> 00:15:58,761
You two still owe me
for helping you in Arkansas.
267
00:16:02,080 --> 00:16:03,161
Sit down.
268
00:16:09,360 --> 00:16:12,204
We know of a guy who has
firsthand knowledge of The Star.
269
00:16:12,400 --> 00:16:14,050
- So?
- DEAN: So...
270
00:16:14,320 --> 00:16:15,606
If you find him,
271
00:16:16,040 --> 00:16:18,441
we actually do have something
that you'll like.
272
00:16:18,640 --> 00:16:20,722
Like, really like.
273
00:16:24,440 --> 00:16:26,249
Who is this eyewitness?
274
00:16:47,760 --> 00:16:49,603
(SHUDDERING)
275
00:17:09,320 --> 00:17:10,367
(GASPS)
276
00:17:21,320 --> 00:17:22,685
FEMALE DEMON: Get away from her!
277
00:17:24,080 --> 00:17:26,287
She's ours, demon. Orders!
278
00:17:26,560 --> 00:17:27,846
Not my problem.
279
00:17:28,400 --> 00:17:29,526
(GRUNTING)
280
00:17:37,920 --> 00:17:38,967
(SHAKILY) No.
281
00:17:40,800 --> 00:17:42,211
(WHIMPERING)
282
00:17:42,960 --> 00:17:44,007
No.
283
00:17:44,480 --> 00:17:46,209
Come with me if you wanna live.
284
00:17:54,800 --> 00:17:58,247
I get it, you're freaked.
But take a breath.
285
00:17:58,920 --> 00:17:59,921
Chill.
286
00:18:00,200 --> 00:18:01,201
(STAMMERS)
287
00:18:01,480 --> 00:18:04,245
You made those people explode.
288
00:18:04,440 --> 00:18:06,329
Again, not people.
289
00:18:06,640 --> 00:18:07,846
And they were attacking you.
290
00:18:08,680 --> 00:18:10,284
And you said you were a demon.
291
00:18:11,120 --> 00:18:12,610
Titles. Labels.
292
00:18:12,840 --> 00:18:16,287
I'm a demon, you're Rosemary,
complete with baby.
293
00:18:16,480 --> 00:18:17,561
Please!
294
00:18:19,240 --> 00:18:20,366
You humans,
295
00:18:20,640 --> 00:18:23,166
you've been fed so much propaganda.
296
00:18:23,960 --> 00:18:26,440
What did they teach you
about Lucifer at Sunday School?
297
00:18:27,040 --> 00:18:29,520
Let me guess. Pitchforks? Horns?
298
00:18:31,080 --> 00:18:33,401
But did they mention he's an archangel?
299
00:18:33,840 --> 00:18:35,683
Once one of God's most trusted?
300
00:18:35,960 --> 00:18:37,291
What are you?
301
00:18:38,320 --> 00:18:39,606
I don't even know your name.
302
00:18:40,200 --> 00:18:41,690
Dagon. It's Dagon.
303
00:18:42,600 --> 00:18:44,045
Look, what I'm saying is,
304
00:18:44,360 --> 00:18:45,646
it ain't all black and white.
305
00:18:45,840 --> 00:18:47,330
Good versus evil.
306
00:18:48,080 --> 00:18:50,606
Those people who were trying to kill you?
307
00:18:52,400 --> 00:18:53,561
Angels.
308
00:18:54,480 --> 00:18:55,686
Yeah, that's right.
309
00:18:55,960 --> 00:18:57,769
Not quite the harps and halos
you thought.
310
00:18:58,720 --> 00:19:00,404
And why'd they want you dead?
311
00:19:01,440 --> 00:19:04,410
Because you're carrying an innocent child.
312
00:19:06,080 --> 00:19:07,286
I know you're scared.
313
00:19:07,480 --> 00:19:09,244
Don't believe what you see in the movies.
314
00:19:09,560 --> 00:19:12,609
No one is born good or bad,
it's all in the upbringing.
315
00:19:13,000 --> 00:19:14,126
This child...
316
00:19:14,760 --> 00:19:16,091
Your child...
317
00:19:17,280 --> 00:19:18,930
He could save us all.
318
00:19:20,240 --> 00:19:21,241
"He"?
319
00:19:22,200 --> 00:19:23,326
You didn't know?
320
00:19:24,520 --> 00:19:25,567
I...
321
00:19:26,040 --> 00:19:27,041
No.
322
00:19:27,600 --> 00:19:32,242
Kelly, the angels? The Winchesters?
The good guys?
323
00:19:33,440 --> 00:19:35,124
They want you dead.
324
00:19:36,200 --> 00:19:37,611
But I can protect you.
325
00:19:42,920 --> 00:19:44,888
I can protect your son.
326
00:19:46,160 --> 00:19:47,810
You don't have to run anymore.
327
00:19:48,120 --> 00:19:49,770
(BREATHING RAGGEDLY)
328
00:19:56,600 --> 00:19:57,601
- There he is.
- Yes.
329
00:19:57,880 --> 00:19:58,927
Gavin!
330
00:20:00,440 --> 00:20:02,124
Hey, Gavin. Good to see you.
331
00:20:02,520 --> 00:20:04,488
How's life in the 21st century
treating you?
332
00:20:04,840 --> 00:20:06,001
Oh, fine.
333
00:20:06,280 --> 00:20:07,441
Where's my father, then?
334
00:20:08,800 --> 00:20:10,040
Walk with us, Gav.
335
00:20:10,440 --> 00:20:11,965
- How sick is he?
- About that...
336
00:20:12,160 --> 00:20:14,288
We might've exaggerated a little bit.
337
00:20:14,480 --> 00:20:15,970
Lied. We lied.
338
00:20:16,120 --> 00:20:19,203
Okay, well, we knew you wouldn't come
if it was just us.
339
00:20:19,720 --> 00:20:20,881
We need your help, Gavin.
340
00:20:21,080 --> 00:20:22,286
Help?
341
00:20:22,800 --> 00:20:24,086
- Help!
- No, no, we're fine.
342
00:20:24,800 --> 00:20:26,370
Just hear us out, please.
343
00:20:26,680 --> 00:20:28,284
How did you find...
344
00:20:29,440 --> 00:20:30,851
What are you going to do to me?
345
00:20:31,080 --> 00:20:32,809
Just wanna ask you a few questions.
346
00:20:33,640 --> 00:20:34,766
About this.
347
00:20:36,360 --> 00:20:38,328
Dear God, that's The Star!
348
00:20:39,520 --> 00:20:41,488
- That's my ship!
- Well, it should've been.
349
00:20:41,640 --> 00:20:42,971
Yeah, we know all about her.
350
00:20:43,320 --> 00:20:45,004
We figured there's someone
you'd wanna meet.
351
00:20:51,320 --> 00:20:52,685
Hello, Gavin.
352
00:20:53,600 --> 00:20:55,841
You look just like my father
when he was young.
353
00:20:57,760 --> 00:20:59,967
Gavin, meet Rowena.
354
00:21:00,320 --> 00:21:01,810
Your grandmother.
355
00:21:02,600 --> 00:21:03,931
My grandmother?
356
00:21:05,840 --> 00:21:07,046
She cannot be alive!
357
00:21:07,280 --> 00:21:09,282
Well, technically, dude, neither can you.
358
00:21:12,440 --> 00:21:13,726
Amazing.
359
00:21:14,880 --> 00:21:18,089
Father told me she'd gone down in a storm
and that was the end of her.
360
00:21:18,600 --> 00:21:20,967
The end of you, too, if you'd been aboard.
361
00:21:21,720 --> 00:21:23,688
Gavin, what can you tell us
about the other passengers
362
00:21:23,880 --> 00:21:25,166
who were supposed to make the crossing?
363
00:21:25,600 --> 00:21:26,761
Ordinary folk.
364
00:21:26,960 --> 00:21:31,124
Storekeepers, farmers, a doctor,
a teacher.
365
00:21:31,480 --> 00:21:32,686
A teacher?
366
00:21:33,400 --> 00:21:34,481
Aye.
367
00:21:34,800 --> 00:21:35,961
Mistress Allaway.
368
00:21:36,200 --> 00:21:38,168
She taught most of us in the village.
369
00:21:39,120 --> 00:21:41,327
Is this everything they found aboard?
370
00:21:41,640 --> 00:21:42,641
Yes.
371
00:21:43,000 --> 00:21:45,048
Let us know if you recognize anything.
372
00:21:45,720 --> 00:21:46,881
No.
373
00:21:47,560 --> 00:21:48,686
No.
374
00:21:49,320 --> 00:21:50,970
Oh, there's Mr. MacCallum's hook.
375
00:21:51,840 --> 00:21:53,444
Had no hand, you see.
376
00:21:55,760 --> 00:21:56,807
No.
377
00:21:58,440 --> 00:21:59,487
No.
378
00:22:01,200 --> 00:22:02,440
Oh, sweet Lord.
379
00:22:04,480 --> 00:22:06,209
- It's the locket.
- The locket?
380
00:22:07,320 --> 00:22:09,209
I bought it myself. It was a gift.
381
00:22:09,920 --> 00:22:11,046
For my Fiona.
382
00:22:11,760 --> 00:22:14,161
Darling, you had a wee girlfriend!
383
00:22:15,840 --> 00:22:18,446
Look at this.
Added to the exhibit six months ago.
384
00:22:18,560 --> 00:22:20,289
- (SCOFFS)
- Fiona Duncan.
385
00:22:20,600 --> 00:22:21,761
The love of my life.
386
00:22:22,600 --> 00:22:26,605
When she found out I was going to America,
nothing would do but I take her with me.
387
00:22:26,800 --> 00:22:28,131
I told her it was too dangerous.
388
00:22:28,360 --> 00:22:29,361
How did it get here?
389
00:22:29,600 --> 00:22:32,046
If you didn't board the ship,
then she wouldn't have either, right?
390
00:22:32,240 --> 00:22:33,241
I don't know.
391
00:22:34,520 --> 00:22:35,885
That terrible night...
392
00:22:37,360 --> 00:22:38,646
I was packing,
393
00:22:38,960 --> 00:22:40,291
ready to leave.
394
00:22:41,000 --> 00:22:42,968
Fiona said she was going to come see me,
395
00:22:43,280 --> 00:22:45,567
beg me one more time to take her along.
396
00:22:51,320 --> 00:22:53,243
Obviously, I never made it to the ship.
397
00:22:54,640 --> 00:22:55,801
What's that you say?
398
00:22:56,280 --> 00:22:57,327
"Come in"?
399
00:22:57,600 --> 00:22:58,886
Don't mind if I do.
400
00:23:00,480 --> 00:23:03,723
If Fiona came that night, I was gone.
401
00:23:04,120 --> 00:23:06,009
And she would have thought
that you'd left without her.
402
00:23:07,560 --> 00:23:10,131
Dear God, she must
have smuggled herself aboard.
403
00:23:10,640 --> 00:23:12,483
Would she have really done
something like that?
404
00:23:12,640 --> 00:23:14,085
Iron will, that one.
405
00:23:14,280 --> 00:23:16,362
She'd have stayed hidden
until they were at sea
406
00:23:16,520 --> 00:23:17,806
and there was no turning back.
407
00:23:18,160 --> 00:23:20,367
And she would've died.
Pissed as hell and heartbroken.
408
00:23:20,520 --> 00:23:22,010
Yeah, unfinished business.
409
00:23:22,160 --> 00:23:24,766
We got ghost,
probably tethered to the locket.
410
00:23:25,080 --> 00:23:26,161
A ghost?
411
00:23:28,320 --> 00:23:30,084
My Fiona's a ghost?
412
00:23:31,800 --> 00:23:33,564
All right, where is this thing?
413
00:23:33,800 --> 00:23:35,131
Item 121.
414
00:23:35,480 --> 00:23:37,209
- One twenty-one? All right.
- Yeah.
415
00:23:45,920 --> 00:23:47,570
- Sam?
- What?
416
00:23:48,160 --> 00:23:49,321
It's gone.
417
00:24:05,360 --> 00:24:06,361
(SIGHS)
418
00:24:06,720 --> 00:24:07,926
So...
419
00:24:08,840 --> 00:24:10,046
About that drink...
420
00:24:11,160 --> 00:24:12,525
I'm good, actually.
421
00:24:14,360 --> 00:24:15,725
Your sons...
422
00:24:17,360 --> 00:24:20,728
I'm sure they're fine lads and all,
423
00:24:20,880 --> 00:24:24,965
but it might be best if you were to
424
00:24:25,800 --> 00:24:28,371
disengage from them a bit.
425
00:24:28,760 --> 00:24:29,761
"Disengage"?
426
00:24:30,960 --> 00:24:31,961
This work,
427
00:24:32,680 --> 00:24:35,365
it's demanding, and it must come first.
428
00:24:36,160 --> 00:24:38,561
The Men of Letters is my family.
429
00:24:39,760 --> 00:24:40,807
I'm sorry.
430
00:24:41,080 --> 00:24:43,447
Nothing comes before my family.
Not with me.
431
00:24:43,600 --> 00:24:44,601
Really?
432
00:24:45,480 --> 00:24:47,960
Or is that just what you want to believe?
433
00:24:50,360 --> 00:24:52,727
You're different when you talk to them.
434
00:24:54,040 --> 00:24:55,121
Soften.
435
00:24:56,400 --> 00:24:57,606
Weaker.
436
00:24:59,480 --> 00:25:02,404
Not an insult, just an observation.
437
00:25:04,120 --> 00:25:06,566
But when you hunt, Mary,
438
00:25:08,600 --> 00:25:10,443
you're one of the best I've ever seen.
439
00:25:11,840 --> 00:25:14,286
I mean, you might play
at being the good mommy,
440
00:25:14,640 --> 00:25:16,404
but when you're in the thick of it,
441
00:25:16,560 --> 00:25:19,609
nothing but a blade in your hand
and blood in the air,
442
00:25:19,760 --> 00:25:21,410
that's the real you.
443
00:25:21,720 --> 00:25:23,643
The best you.
444
00:25:26,400 --> 00:25:27,970
And I think you know it.
445
00:25:29,280 --> 00:25:31,886
And I think that scares
the hell out of you.
446
00:25:42,960 --> 00:25:44,121
(POUNDING ON GLASS)
447
00:25:46,600 --> 00:25:48,489
Sorry to interrupt, Dr. Ochoa.
448
00:25:48,960 --> 00:25:50,530
We've been looking through
the shipwreck exhibit
449
00:25:50,760 --> 00:25:51,761
in connection with the murders.
450
00:25:51,920 --> 00:25:53,888
- There seems to be an item missing.
- Yeah.
451
00:25:54,560 --> 00:25:57,928
Uh, it's right here. One twenty-one.
It's a locket.
452
00:26:00,280 --> 00:26:03,489
That's not possible.
It's in a sealed case.
453
00:26:03,720 --> 00:26:05,324
We know, ma'am.
But we've looked everywhere.
454
00:26:05,480 --> 00:26:06,641
It's definitely gone.
455
00:26:06,880 --> 00:26:10,123
Have one of those student tours been
through here in the last of couple days?
456
00:26:10,280 --> 00:26:11,361
The ones led by the teachers?
457
00:26:11,520 --> 00:26:14,444
- Yes. There was one yesterday.
- And where are they from?
458
00:26:15,000 --> 00:26:16,001
Uh...
459
00:26:20,840 --> 00:26:23,161
The Pembroke Day School for Girls.
460
00:26:27,120 --> 00:26:28,281
(SIGHS)
461
00:26:30,560 --> 00:26:31,561
Oh.
462
00:26:31,800 --> 00:26:32,926
That's it for me.
463
00:26:33,520 --> 00:26:35,887
- How about a glass of wine?
- Oh, yeah.
464
00:26:36,400 --> 00:26:39,847
I read one more Internet bot paper
on Bleak House, I'll scream.
465
00:26:40,920 --> 00:26:42,524
(ELECTRICITY CRACKLING)
466
00:26:43,880 --> 00:26:44,881
Again?
467
00:26:45,560 --> 00:26:46,561
The panel?
468
00:26:50,760 --> 00:26:52,649
(MAN HEAVING)
469
00:27:06,240 --> 00:27:07,810
(WIND HOWLING)
470
00:27:39,400 --> 00:27:40,890
(WOOD CREAKING)
471
00:27:45,920 --> 00:27:47,445
(SHUDDERING)
472
00:28:03,760 --> 00:28:04,841
(GLASS SHATTERS)
473
00:28:05,040 --> 00:28:06,087
(GASPS)
474
00:28:09,360 --> 00:28:10,361
(SCREAMING)
475
00:28:11,160 --> 00:28:12,161
(GROANS)
476
00:28:15,360 --> 00:28:16,486
(PANTING)
477
00:28:17,440 --> 00:28:18,930
(WIND HOWLING)
478
00:28:26,720 --> 00:28:27,960
(SCREAMING)
479
00:28:40,320 --> 00:28:42,448
- Is it dead?
- Yeah. Has been for a long time.
480
00:28:42,560 --> 00:28:44,528
- What?
- It was a ghost.
481
00:28:44,760 --> 00:28:45,841
The rock salt only slowed it down.
482
00:28:46,000 --> 00:28:47,843
All right,
we gotta figure out if this was Fiona.
483
00:28:49,280 --> 00:28:50,850
So, show time.
484
00:28:55,320 --> 00:28:56,321
(CLEARS THROAT)
485
00:28:58,760 --> 00:29:01,081
(SHAKILY) O restless spirit,
486
00:29:03,080 --> 00:29:05,811
make thy presence known to me.
487
00:29:13,480 --> 00:29:14,527
Fiona?
488
00:29:16,080 --> 00:29:17,889
It is I, Gavin.
489
00:29:19,080 --> 00:29:20,320
Your Gavin.
490
00:29:22,400 --> 00:29:24,323
I must speak with you.
491
00:29:25,280 --> 00:29:26,884
(WIND HOWLING)
492
00:29:48,360 --> 00:29:49,600
Fiona...
493
00:29:50,120 --> 00:29:51,167
Gavin.
494
00:29:55,120 --> 00:29:57,202
You abandoned me.
495
00:29:58,040 --> 00:29:59,087
You...
496
00:29:59,560 --> 00:30:00,766
Where were you?
497
00:30:02,240 --> 00:30:04,686
- I came to your room, I...
- It wasn't my fault.
498
00:30:05,160 --> 00:30:06,889
I was sent somewhere else.
499
00:30:07,400 --> 00:30:11,962
I hid myself aboard The Star,
and you weren't there to protect me.
500
00:30:12,200 --> 00:30:13,326
The crew...
501
00:30:13,680 --> 00:30:15,489
They came to scorn me,
502
00:30:15,880 --> 00:30:17,086
and mock me,
503
00:30:17,720 --> 00:30:18,926
and worse.
504
00:30:19,920 --> 00:30:22,924
Use me in a way no woman should be used.
505
00:30:24,400 --> 00:30:26,004
The other passengers...
506
00:30:26,960 --> 00:30:28,200
Did no one help you?
507
00:30:28,440 --> 00:30:29,771
All did nothing.
508
00:30:30,920 --> 00:30:32,684
And Mistress Allaway,
509
00:30:33,400 --> 00:30:34,765
our teacher,
510
00:30:35,360 --> 00:30:38,443
she said I deserved it
for throwing myself at you!
511
00:30:41,200 --> 00:30:42,361
Teachers...
512
00:30:42,600 --> 00:30:44,807
They claim to love children,
513
00:30:45,880 --> 00:30:47,769
and then they betray them.
514
00:30:48,280 --> 00:30:52,001
I couldn't punish her,
but others will pay her debt.
515
00:30:58,360 --> 00:31:00,931
Her life aboard that ship
was so unbearable,
516
00:31:01,080 --> 00:31:03,367
she felt death would be a relief.
517
00:31:03,880 --> 00:31:05,723
But the sweet maid I knew is now
518
00:31:06,040 --> 00:31:08,281
a spirit, bent on revenge.
519
00:31:08,640 --> 00:31:10,881
So, we agree Fiona has to be stopped?
520
00:31:11,400 --> 00:31:13,801
We can't burn her bones.
They're at the bottom of the Atlantic.
521
00:31:14,400 --> 00:31:15,481
Could destroy the locket.
522
00:31:15,680 --> 00:31:18,490
Then again, she might also be tethered
to something else on the ship.
523
00:31:18,640 --> 00:31:21,689
Either way, nothing can bring back
the poor people she killed.
524
00:31:26,680 --> 00:31:27,761
Actually,
525
00:31:27,920 --> 00:31:32,244
there might be a way to fix
pretty much everything.
526
00:31:32,720 --> 00:31:33,801
What?
527
00:31:35,600 --> 00:31:36,726
Keep Fiona
528
00:31:37,440 --> 00:31:39,169
from going Casper in the first place.
529
00:31:39,880 --> 00:31:41,006
SAM: Yeah.
530
00:31:41,320 --> 00:31:44,244
There's no reason for her to be a ghost
if she's not angry
531
00:31:44,520 --> 00:31:47,126
and alone on the ship.
532
00:31:47,320 --> 00:31:50,085
You don't intend to tamper
with the flow of time, do you?
533
00:31:50,480 --> 00:31:51,606
That's up to Gavin.
534
00:31:54,160 --> 00:31:57,050
Look, we're looking for a fix here, okay?
This is it.
535
00:31:57,400 --> 00:31:58,925
Get him aboard that ship.
536
00:31:59,440 --> 00:32:01,442
He travels with Fiona, keeps her safe.
537
00:32:01,760 --> 00:32:03,524
And go to his death! That's your solution?
538
00:32:03,680 --> 00:32:06,604
I didn't say it was the fun one, okay?
Just the one. And you know it.
539
00:32:08,840 --> 00:32:10,524
And it would keep history intact.
540
00:32:11,720 --> 00:32:15,008
I was thinking the same thing.
541
00:32:16,520 --> 00:32:17,681
I loved her.
542
00:32:18,360 --> 00:32:19,521
She loved me.
543
00:32:19,920 --> 00:32:22,161
That's the only reason
any of this happened.
544
00:32:23,120 --> 00:32:26,249
I can spare her the nightmare
she's trapped in.
545
00:32:28,480 --> 00:32:30,323
Can't say I ever fit here.
546
00:32:31,360 --> 00:32:32,646
Here, I'm alone.
547
00:32:33,360 --> 00:32:34,521
Fiona and me,
548
00:32:35,400 --> 00:32:37,528
we'll spend eternity together.
549
00:32:38,360 --> 00:32:39,486
CROWLEY: Never gonna happen.
550
00:32:42,960 --> 00:32:45,770
Just because Dim and Dimmer here
can't keep their own family
551
00:32:45,920 --> 00:32:47,251
all in the same dimension,
552
00:32:47,520 --> 00:32:48,806
doesn't mean they can mess with mine!
553
00:32:49,000 --> 00:32:51,571
Father, I want to do this.
554
00:32:51,840 --> 00:32:54,411
What you want is a gym membership,
555
00:32:55,000 --> 00:32:57,241
happy hour at Hooters and Cubs tickets.
556
00:32:58,080 --> 00:33:00,287
None of which are available anywhere else
but here.
557
00:33:00,960 --> 00:33:02,405
I've made up my mind.
558
00:33:05,560 --> 00:33:06,891
Then why did you call me?
559
00:33:07,440 --> 00:33:08,566
You called him?
560
00:33:10,480 --> 00:33:13,290
To say goodbye.
561
00:33:13,560 --> 00:33:15,085
Let him go, Fergus.
562
00:33:15,400 --> 00:33:16,686
Butt out.
563
00:33:19,000 --> 00:33:20,240
Fergus,
564
00:33:20,600 --> 00:33:21,931
he's not like us.
565
00:33:22,400 --> 00:33:24,084
He believes in things.
566
00:33:29,080 --> 00:33:31,481
Let him do what he believes is right.
567
00:33:34,920 --> 00:33:36,081
(CHANTS IN OTHER LANGUAGE)
568
00:33:41,080 --> 00:33:42,081
Mother.
569
00:33:45,280 --> 00:33:46,281
Damn you.
570
00:33:54,600 --> 00:33:56,011
I'm sorry, Father.
571
00:34:05,600 --> 00:34:07,170
(WIND HOWLING)
572
00:34:27,640 --> 00:34:28,766
Is that soup yet?
573
00:34:29,400 --> 00:34:30,606
Almost.
574
00:34:38,320 --> 00:34:39,401
You ready?
575
00:34:40,720 --> 00:34:41,881
Do it.
576
00:34:47,120 --> 00:34:48,690
(GAVIN GRUNTING)
577
00:34:56,960 --> 00:34:58,291
Ready to do this, Gavin?
578
00:34:58,520 --> 00:35:00,045
You're positive this will work?
579
00:35:00,720 --> 00:35:01,801
Never done it before.
580
00:35:02,280 --> 00:35:04,521
But our granddad did. And Abaddon.
581
00:35:04,920 --> 00:35:07,287
And Rowena tweaked the spell
so that you could use it.
582
00:35:11,320 --> 00:35:12,321
(SIGHS)
583
00:35:12,560 --> 00:35:15,040
All right, I think that's it.
584
00:35:23,360 --> 00:35:24,885
This is a tough one.
585
00:35:27,680 --> 00:35:29,125
You're a good guy, Gavin.
586
00:35:30,880 --> 00:35:31,881
Thank you.
587
00:35:34,360 --> 00:35:35,407
Hopefully,
588
00:35:36,800 --> 00:35:38,325
this is all for the best.
589
00:35:46,120 --> 00:35:47,485
Beam him up, Scotty.
590
00:35:51,400 --> 00:35:53,482
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
591
00:36:32,520 --> 00:36:34,363
(MONITOR BEEPING)
592
00:36:36,120 --> 00:36:39,124
So, the teachers at the girls school
are all back to work.
593
00:36:40,200 --> 00:36:42,601
It's like nothing ever happened.
That's all the victims in Ohio.
594
00:36:43,720 --> 00:36:46,326
Well, no mention of
the Massachusetts murder, either.
595
00:36:46,800 --> 00:36:49,041
No Fiona, no angry ghost.
596
00:36:49,600 --> 00:36:51,170
Looks like history's back on track.
597
00:36:51,640 --> 00:36:53,085
Thank you, Gavin.
598
00:36:54,120 --> 00:36:55,963
- Well, well, well.
- Hey!
599
00:36:56,320 --> 00:36:57,651
It has been a while.
600
00:36:57,960 --> 00:37:02,124
A long, long, long, long, long, long,
long while.
601
00:37:02,480 --> 00:37:03,481
Yeah, all right.
602
00:37:03,680 --> 00:37:05,967
He's dramatic, as you know.
What he meant to say was,
603
00:37:06,240 --> 00:37:07,844
"We missed you." Glad you're back.
604
00:37:10,240 --> 00:37:12,129
Burgers. Beer.
605
00:37:13,280 --> 00:37:14,566
SAM: Yum.
606
00:37:15,000 --> 00:37:16,126
Forgiven.
607
00:37:16,720 --> 00:37:17,960
What you been up to?
608
00:37:18,480 --> 00:37:19,925
On. (SIGHS)
609
00:37:20,200 --> 00:37:23,488
Jogging, Tai Chi, meditation...
610
00:37:24,560 --> 00:37:26,289
Melting Rugaru brains...
611
00:37:28,000 --> 00:37:30,480
Uh, melting Rugaru brains?
612
00:37:36,000 --> 00:37:37,809
There's no easy way to say it,
so I'm just gonna say it.
613
00:37:38,000 --> 00:37:39,411
I have sort of
614
00:37:40,640 --> 00:37:42,927
been working with
the British Men of Letters.
615
00:37:45,560 --> 00:37:48,006
(STAMMERS) You what?
616
00:37:50,360 --> 00:37:51,850
Uh...
617
00:37:53,360 --> 00:37:54,361
Mom,
618
00:37:55,840 --> 00:37:57,171
we, um...
619
00:37:57,840 --> 00:38:00,605
We have a history with them.
620
00:38:01,160 --> 00:38:02,889
I know, Sam.
621
00:38:04,160 --> 00:38:05,764
And it was a hard decision.
622
00:38:06,720 --> 00:38:09,200
But they're doing good work.
I have helped them save people.
623
00:38:09,360 --> 00:38:10,725
A lot of people.
624
00:38:11,520 --> 00:38:12,965
We can learn from them.
625
00:38:18,520 --> 00:38:20,010
Do not give me the face.
626
00:38:20,200 --> 00:38:21,406
- What face?
- You know the face.
627
00:38:21,560 --> 00:38:23,210
- There's no face.
- That's the face.
628
00:38:25,720 --> 00:38:28,803
Mom, we have got our own tool kit,
629
00:38:29,560 --> 00:38:31,528
and it works just fine.
630
00:38:31,880 --> 00:38:34,281
And for obvious reasons,
631
00:38:34,680 --> 00:38:38,730
like broken ribs and burned feet...
632
00:38:43,520 --> 00:38:45,010
We don't trust the Brits.
633
00:38:49,920 --> 00:38:51,649
So, where does that leave us?
634
00:38:58,080 --> 00:38:59,286
Same as always.
635
00:39:02,640 --> 00:39:03,880
Family.
636
00:39:09,400 --> 00:39:11,289
Just hear me out.
637
00:39:12,480 --> 00:39:13,686
Please?
638
00:39:28,720 --> 00:39:29,960
What you did...
639
00:39:30,240 --> 00:39:32,720
A low, even for you.
640
00:39:34,600 --> 00:39:36,967
- It wasn't right.
- (SCOFFS)
641
00:39:37,240 --> 00:39:39,208
And you would know what's right.
642
00:39:39,720 --> 00:39:42,644
I know there's an ugly, rancid,
643
00:39:43,000 --> 00:39:46,129
spiteful reason why you sent my son,
644
00:39:46,760 --> 00:39:48,888
your grandson, to his death.
645
00:39:50,240 --> 00:39:51,765
I wanna know what it is.
646
00:39:52,920 --> 00:39:54,331
He was a lovely boy.
647
00:39:55,160 --> 00:39:57,925
And in your own lizard way,
I know you cared for him.
648
00:39:58,560 --> 00:40:00,608
Just as I cared for Oskar.
649
00:40:01,280 --> 00:40:02,441
Oskar.
650
00:40:04,000 --> 00:40:06,002
The child I loved more than you.
651
00:40:06,840 --> 00:40:10,162
The boy you made me kill
in order to remove the Mark of Cain.
652
00:40:13,400 --> 00:40:14,640
- (SOBBING)
- (CHOKES)
653
00:40:18,920 --> 00:40:22,163
So that was all drivel you were spewing
about Gavin doing the right thing.
654
00:40:23,160 --> 00:40:24,605
It was the right thing.
655
00:40:25,160 --> 00:40:28,209
Maybe for Gavin, certainly for me.
656
00:40:28,520 --> 00:40:31,490
It allowed me to watch you suffer
the loss of a child.
657
00:40:33,320 --> 00:40:34,446
Payback.
658
00:40:35,000 --> 00:40:36,365
I'm your mother, dear.
659
00:40:36,520 --> 00:40:39,046
Who better to crush your shriveled heart?
660
00:40:58,560 --> 00:41:00,050
(INAUDIBLE)
661
00:41:47,440 --> 00:41:49,681
Dagon...
45498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.