All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S02E21.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,547 Picard: Captain's log, stardate 429234. 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,634 Despite misgivings, I have agreed to Stan'leet's request 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,345 that the enterprise divert to the bras/eta system 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,139 to take part in a war game exercise. 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,017 Joining us as observer and mediator 6 00:00:17,226 --> 00:00:22,272 is the zakdorn master strategist, sirna kolrami. 7 00:00:32,658 --> 00:00:35,577 Mr. Kolrami, captain Jean-Luc picard. Welcome aboard. 8 00:00:35,786 --> 00:00:39,498 Captain, I bring you greetings from those at starfleet command. 9 00:00:39,998 --> 00:00:41,718 Would you care to be shown to your quarters? 10 00:00:41,917 --> 00:00:43,752 I require little rest, captain. 11 00:00:43,961 --> 00:00:47,214 I prefer that we commence with our mission. 12 00:00:53,971 --> 00:00:55,722 Despite their reputations, 13 00:00:55,931 --> 00:01:00,936 this zakdorn does not appear to be a very formidable warrior. 14 00:01:01,520 --> 00:01:03,855 In the game of military brinksmanship, 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,400 individual physical prowess is less important 16 00:01:06,608 --> 00:01:09,278 than the perception of a species as a whole. 17 00:01:09,486 --> 00:01:13,073 For over nine millennia, potential foes have regarded the zakdorns 18 00:01:13,282 --> 00:01:16,535 as having the greatest innately strategic minds in the galaxy. 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,831 So no one is willing to test that perception in combat. 20 00:01:21,248 --> 00:01:22,916 Exactly. 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,754 Then the reputation means nothing. 22 00:01:28,171 --> 00:01:29,506 The braslota system. 23 00:01:29,715 --> 00:01:31,842 In orbit around the second planet 24 00:01:32,050 --> 00:01:35,721 is the 80-year-old starcruiser, hathaway. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,559 He is still your first choice? 26 00:01:40,767 --> 00:01:43,687 Commander riker will captain the hathaway. 27 00:01:44,730 --> 00:01:46,815 You will have 48 hours to ready your vessel 28 00:01:47,024 --> 00:01:48,317 before the enterprise attacks. 29 00:01:48,525 --> 00:01:50,325 And we'll experience actual battle conditions? 30 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 Correct. 31 00:01:51,945 --> 00:01:54,698 Engineering will disconnect the enterprise's weapons 32 00:01:54,948 --> 00:01:58,327 and link the system with the modified laser-pulse beam. 33 00:01:58,535 --> 00:02:00,746 All hits will be recorded electronically. 34 00:02:00,954 --> 00:02:05,000 If the computer registers damage, it will act accordingly, 35 00:02:05,208 --> 00:02:09,046 shutting down the affected areas for the appropriate repair time. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,466 Additional questions? 37 00:02:14,301 --> 00:02:15,427 [Kolrami humming] 38 00:02:16,470 --> 00:02:18,764 Captain picard, it is my understanding 39 00:02:18,972 --> 00:02:22,976 that you initially resisted starfleet's request for this simulation. 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,272 Well, may I know why? 41 00:02:27,481 --> 00:02:31,360 Starfleet is not a military organization. Its purpose is exploration. 42 00:02:32,277 --> 00:02:34,905 Then why am I here? 43 00:02:35,697 --> 00:02:37,824 With the borg threat, 44 00:02:38,033 --> 00:02:43,413 I decided that my officers and I needed to hone our tactical skills. 45 00:02:43,622 --> 00:02:45,082 In a crisis situation, 46 00:02:45,248 --> 00:02:49,211 - it is prudent to have several options. - Ah. 47 00:02:49,378 --> 00:02:51,630 Riker: I prefer brains over brawn as well. 48 00:02:51,838 --> 00:02:54,341 I think it's a waste of effort to test our combat skills. 49 00:02:54,549 --> 00:02:57,260 It's a minor province in the makeup of a starship captain. 50 00:02:57,469 --> 00:02:59,930 Your objection is noted. 51 00:03:00,138 --> 00:03:03,892 Let us hope that your distaste for the exercise 52 00:03:04,101 --> 00:03:08,480 will not affect your strategic abilities. 53 00:03:08,689 --> 00:03:13,735 Mr. Kolrami, when I agree to do something, I do it. 54 00:03:14,820 --> 00:03:17,280 Do you care to surrender now, captain? 55 00:03:40,137 --> 00:03:44,391 Picard: Space, the final frontier. 56 00:03:44,975 --> 00:03:48,895 These are the voyages of the starship enterprise. 57 00:03:49,104 --> 00:03:54,276 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 58 00:03:54,901 --> 00:03:59,030 to seek out new life and new civilizations, 59 00:03:59,489 --> 00:04:03,869 to boldly go where no one has gone before. 60 00:05:07,557 --> 00:05:09,643 Well, number one, you are allowed a complement of 40, 61 00:05:09,851 --> 00:05:12,145 so select whom you will. Save, of course, Mr. Data, 62 00:05:12,354 --> 00:05:14,523 who will serve as my first officer during your absence. 63 00:05:14,731 --> 00:05:18,026 Kolrami: I had envisioned you defining the crew. 64 00:05:20,987 --> 00:05:22,781 On my ship, the leader of an away team 65 00:05:22,989 --> 00:05:24,908 has total control of the mission. 66 00:05:25,450 --> 00:05:29,079 If you want to judge leadership, why not start at the beginning? 67 00:05:29,287 --> 00:05:31,748 Very well, captain. 68 00:05:31,915 --> 00:05:33,667 [Kolrami humming] 69 00:05:34,292 --> 00:05:37,128 My, what a charmer. 70 00:05:37,337 --> 00:05:38,380 Doctor. 71 00:05:38,588 --> 00:05:41,424 Captain, he needs an attitude adjustment. 72 00:05:41,633 --> 00:05:45,595 The zakdornian culture is replete with self-assuredness and confidence. 73 00:05:45,804 --> 00:05:47,472 Seldom is it undeserved. 74 00:05:47,681 --> 00:05:50,183 For example, kolrami is a third-level grand master 75 00:05:50,392 --> 00:05:52,102 at the game of strategema. 76 00:05:56,022 --> 00:05:57,941 Another millimeter. 77 00:05:58,149 --> 00:06:01,903 That's it, a little more. There. That's excellent. 78 00:06:02,112 --> 00:06:03,238 Riker: Lieutenant? 79 00:06:03,446 --> 00:06:04,823 Yes, commander? 80 00:06:05,031 --> 00:06:06,741 Heard about the simulation aboard hathaway? 81 00:06:06,950 --> 00:06:08,590 Oh, yes, sir, and the best of luck to you. 82 00:06:08,785 --> 00:06:10,425 I've researched those old avidyne engines. 83 00:06:10,620 --> 00:06:12,420 They're archaic by our standards. Very touchy. 84 00:06:12,622 --> 00:06:13,748 Anticipating the worst, 85 00:06:13,957 --> 00:06:16,293 do you think they can be whipped into shape in 48 hours? 86 00:06:16,501 --> 00:06:21,256 I've already taken the Liberty of putting together a few necessities. 87 00:06:24,718 --> 00:06:25,969 [Doorbell beeping] 88 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Enter. 89 00:06:43,194 --> 00:06:45,113 Am I disturbing you? 90 00:06:55,206 --> 00:06:57,626 You know of the simulation. What do you think? 91 00:06:58,376 --> 00:06:59,586 Waste of time. 92 00:07:00,128 --> 00:07:01,922 It's just designed to be an exercise. 93 00:07:02,255 --> 00:07:03,548 Useless. 94 00:07:03,757 --> 00:07:06,968 If there is nothing to lose, no sacrifice, 95 00:07:07,177 --> 00:07:09,095 then there is nothing to gain. 96 00:07:12,515 --> 00:07:15,101 You mean, besides pride. 97 00:07:15,644 --> 00:07:20,148 Well, in this case, it doesn't matter. I probably haven't got a chance. 98 00:07:20,357 --> 00:07:22,233 There is always a chance. 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,987 Slim. The hathaway's most sophisticated weapon system, 100 00:07:26,196 --> 00:07:29,407 even in a computer mock-up, can't hope to defeat the enterprise. 101 00:07:29,741 --> 00:07:30,909 Well, still... 102 00:07:31,117 --> 00:07:33,398 You're out-manned, you're out-gunned, you're out-equipped. 103 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 What else have you got? 104 00:07:43,463 --> 00:07:44,589 Join me. 105 00:07:48,051 --> 00:07:50,345 The honor is to serve. 106 00:07:57,894 --> 00:07:59,774 Picard: Begin long-range scanning of all sectors 107 00:07:59,854 --> 00:08:01,356 within 3 light years of braslota. 108 00:08:01,564 --> 00:08:02,644 How's your crew shaping up? 109 00:08:02,816 --> 00:08:05,318 It's complete. But I would like to request an addition. 110 00:08:05,527 --> 00:08:06,569 Anyone in particular? 111 00:08:06,778 --> 00:08:09,059 With your permission, I would like ensign crusher on board 112 00:08:09,239 --> 00:08:12,200 for educational observation. 113 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 Thank you, captain. 114 00:08:21,126 --> 00:08:23,878 It appears we will have some time before reaching braslota. 115 00:08:24,087 --> 00:08:27,507 I was wondering if you'd agree to play me in a game of strategema. 116 00:08:28,842 --> 00:08:32,303 Although I'm intrigued by the audacity of your request, 117 00:08:32,512 --> 00:08:36,307 I can't fathom why you would wish the encounter. 118 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 - I enjoy a challenge. - Very well. 119 00:08:40,145 --> 00:08:45,608 An opponent of limited dimensions can often be quite diverting. 120 00:08:45,775 --> 00:08:47,068 [Kolrami humming] 121 00:08:48,278 --> 00:08:49,946 Thank you. 122 00:08:55,869 --> 00:08:58,038 - So you're gonna beat him, huh? - No. 123 00:08:58,246 --> 00:09:00,832 - Well, then, it's gonna be a close one. - No. 124 00:09:01,041 --> 00:09:03,001 - But you have got a chance? - Ah. 125 00:09:03,209 --> 00:09:04,836 Are you even gonna bother to show up? 126 00:09:05,045 --> 00:09:07,297 Sure. Kolrami is the best ever at strategema. 127 00:09:07,505 --> 00:09:10,185 - To play him is a privilege. - So aside from your being privileged, 128 00:09:10,383 --> 00:09:12,143 is there anything else I can look forward to? 129 00:09:12,343 --> 00:09:15,972 - No. - This is gonna be exciting. 130 00:09:29,569 --> 00:09:31,529 Against an opponent of approximate skill, 131 00:09:31,738 --> 00:09:34,616 strategema can last well over 1,000 moves. 132 00:09:34,824 --> 00:09:37,702 I wouldn't bet on us being here that long. 133 00:09:38,078 --> 00:09:40,580 I have wagered heavily in the ship's pool 134 00:09:40,789 --> 00:09:44,000 that you will take him past the sixth plateau. 135 00:09:44,209 --> 00:09:46,169 And if I don't? 136 00:09:47,003 --> 00:09:50,882 I will be irritated. 137 00:09:51,966 --> 00:09:55,386 Forever curious, this urge to compete. 138 00:09:55,595 --> 00:09:57,055 Oh, it's a human response. 139 00:09:57,263 --> 00:10:00,892 That inborn craving to Gauge your capabilities through conflict. 140 00:10:01,101 --> 00:10:03,770 Doctor, there are other ways to challenge oneself. 141 00:10:03,978 --> 00:10:06,439 Well, perhaps, but they all lack a certain thrill. 142 00:10:06,648 --> 00:10:09,025 Data, humans sometimes find it helpful 143 00:10:09,234 --> 00:10:12,278 to have an outsider set the standard by which they're judged. 144 00:10:12,487 --> 00:10:14,489 To avoid deceiving oneself. 145 00:10:15,824 --> 00:10:19,911 Maybe you should challenge kolrami to strategema. 146 00:10:20,120 --> 00:10:21,162 Why, doctor? 147 00:10:21,371 --> 00:10:23,289 Because when someone is that smug, 148 00:10:23,498 --> 00:10:26,334 you occasionally have to deflate them, just a little. 149 00:10:26,543 --> 00:10:27,585 Yeah, data. 150 00:10:27,794 --> 00:10:30,797 I'd like to see your neural-flecks tear him down a peg. 151 00:10:34,217 --> 00:10:37,971 Computer, actuation positions for strategema. 152 00:10:38,179 --> 00:10:40,807 Ready? Begin. 153 00:10:41,975 --> 00:10:43,685 La forge: Come on, commander. Come on now. 154 00:10:43,893 --> 00:10:45,204 Troi: Will. La forge: You can do it. 155 00:10:45,228 --> 00:10:47,272 You can get him. Come on, commander. 156 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 Come on, you got him, you got him. Watch it now. 157 00:10:49,649 --> 00:10:51,752 Man: Just counter. Counter. One more. La forge: Watch it. 158 00:10:51,776 --> 00:10:53,653 - There you go, you got it. - Man: Try... 159 00:10:53,862 --> 00:10:55,029 [Game beeping] 160 00:10:55,196 --> 00:10:56,489 Troi: Oh. 161 00:10:57,282 --> 00:10:58,700 [Humming] 162 00:11:01,327 --> 00:11:03,788 - That's it? - I'm afraid so. 163 00:11:03,997 --> 00:11:07,208 - But you only made 23 moves. - Yes. 164 00:11:07,417 --> 00:11:09,502 Congratulations. 165 00:11:09,794 --> 00:11:11,045 [Humming] 166 00:11:21,472 --> 00:11:25,727 Commander riker, there's your next challenge. 167 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 Worf [over radio]: Away team assembled 168 00:11:30,356 --> 00:11:31,816 and ready to transport, commander. 169 00:11:32,025 --> 00:11:33,985 I may get over there and want to come right home. 170 00:11:35,320 --> 00:11:36,696 Good luck, number one. 171 00:11:36,905 --> 00:11:38,448 Captain. 172 00:11:38,656 --> 00:11:42,827 The simulation will commence in 48 hours. 173 00:12:04,015 --> 00:12:07,602 La forge: There should be some emergency bridge lighting here. 174 00:12:16,861 --> 00:12:18,196 Worf: Not good. 175 00:12:18,404 --> 00:12:21,115 You're wrong, Mr. Worf. It's fantastic. 176 00:12:21,324 --> 00:12:23,451 And it's ours. 177 00:12:25,453 --> 00:12:27,372 Mr. Worf. 178 00:12:33,836 --> 00:12:38,216 Sir, lieutenant la forge is a superior officer. 179 00:12:38,424 --> 00:12:40,664 - The honor should be his. - This is a battle simulation. 180 00:12:40,843 --> 00:12:42,220 You're my tactical officer. 181 00:12:42,428 --> 00:12:44,264 I discussed this with geordi and we agreed, 182 00:12:44,472 --> 00:12:45,723 I need you by my side. 183 00:12:45,932 --> 00:12:48,213 Besides, worf, if engineering is anything like the bridge, 184 00:12:48,393 --> 00:12:49,686 I'm gonna have my hands full. 185 00:13:00,280 --> 00:13:02,282 [Intercom beeps] 186 00:13:02,782 --> 00:13:05,159 Attention, crew of the USS hathaway, 187 00:13:05,368 --> 00:13:07,328 this is your captain. 188 00:13:07,620 --> 00:13:11,416 Over the next two days, you might lose a lot of sleep, 189 00:13:11,624 --> 00:13:17,338 but with your skill and your stamina, we'll have this old lady ready to fly. 190 00:13:17,547 --> 00:13:20,967 I want hourly progress reports from all stations. 191 00:13:21,175 --> 00:13:22,927 Riker out. 192 00:13:42,655 --> 00:13:44,073 [Beeping] 193 00:13:54,751 --> 00:13:56,169 [Device bleeping] 194 00:13:59,672 --> 00:14:01,549 [Powering up] 195 00:14:03,551 --> 00:14:05,053 Nice job, geordi. 196 00:14:05,261 --> 00:14:08,264 Now, what are the possibilities of warp drive? 197 00:14:13,061 --> 00:14:14,437 La forge: 198 00:14:14,896 --> 00:14:16,856 Not good. 199 00:14:17,690 --> 00:14:21,527 There are only a few dilithium fragments left in the holding clamps. 200 00:14:21,736 --> 00:14:25,573 Even if we had crystals that were intact, there's no antimatter to fuel the drive. 201 00:14:25,782 --> 00:14:28,826 - Any recommendations? - No, sir. 202 00:14:29,035 --> 00:14:30,411 We haven't got a prayer. 203 00:14:31,621 --> 00:14:35,416 Would you like to transfer back to the enterprise, Mr. Crusher? 204 00:14:35,917 --> 00:14:37,585 No, sir. 205 00:14:39,045 --> 00:14:43,091 Wes, remember, our purpose is to improvise. 206 00:14:43,299 --> 00:14:45,385 It's the effort that counts. 207 00:14:49,097 --> 00:14:50,765 Picard: Open. 208 00:14:52,475 --> 00:14:55,520 I believe the rules are understood by all. 209 00:14:55,728 --> 00:14:57,480 Weapons conversion, lieutenant Burke? 210 00:14:57,688 --> 00:14:59,065 Burke: Complete, captain. 211 00:14:59,273 --> 00:15:01,901 Signal received. Locked on. 212 00:15:02,110 --> 00:15:03,945 She's really been stripped down, captain. 213 00:15:04,153 --> 00:15:07,615 The only offensive systems you'll need will be simulated by computer. 214 00:15:07,824 --> 00:15:09,992 What's the zakdornian word for "mismatch "? 215 00:15:10,243 --> 00:15:11,411 Kolrami: Challenge. 216 00:15:11,619 --> 00:15:13,913 We do not whine about the inequities of life. 217 00:15:14,122 --> 00:15:15,581 And how you perform in a mismatch 218 00:15:15,790 --> 00:15:18,918 is precisely what is of interest to starfleet. 219 00:15:19,127 --> 00:15:22,964 After all, when one is in the superior position, 220 00:15:23,172 --> 00:15:26,175 one is expected to win. 221 00:15:27,009 --> 00:15:28,094 Screen off. 222 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 - You have the bridge, Mr. Data. - Aye, sir. 223 00:15:30,388 --> 00:15:34,016 Lieutenant commander data, I'm intrigued by your challenge. 224 00:15:34,225 --> 00:15:38,771 Dr. Pulaski informed me of your desire to play a game of strategema. 225 00:15:41,399 --> 00:15:43,818 But I expressed no such interest. 226 00:15:44,026 --> 00:15:45,903 What commander data means 227 00:15:46,112 --> 00:15:48,072 is that he would never have asked you himself, 228 00:15:48,281 --> 00:15:51,742 but I know that he's very interested in pitting his skill against yours. 229 00:15:52,076 --> 00:15:54,662 Play against a machine. Hm. 230 00:15:54,871 --> 00:15:56,747 Why should I wish to? 231 00:15:57,165 --> 00:15:58,207 I don't blame you. 232 00:15:58,416 --> 00:16:01,169 It's no fun going into a game when you know you're going to lose. 233 00:16:01,377 --> 00:16:02,420 But I wouldn't lose. 234 00:16:02,628 --> 00:16:06,466 Now, you're no doubt going to tell me that I have to prove it to you. 235 00:16:06,883 --> 00:16:09,302 Come on, data, you can't let that pass. 236 00:16:09,510 --> 00:16:11,512 - Indeed, I... [mouths] Please. 237 00:16:13,514 --> 00:16:14,599 Cannot. 238 00:16:15,016 --> 00:16:17,727 Then you will play for the honor of your ship. 239 00:16:17,894 --> 00:16:19,604 [Humming] 240 00:16:20,646 --> 00:16:22,482 The honor of the ship. 241 00:16:22,690 --> 00:16:26,277 It's your reputation that's on the line. 242 00:16:34,952 --> 00:16:38,706 With my knowledge of the enterprise's security override, 243 00:16:38,915 --> 00:16:41,292 we may be able to convince the sensors 244 00:16:41,501 --> 00:16:44,170 that an enemy ship is approaching. 245 00:16:44,378 --> 00:16:47,298 Their instruments would lie to them. 246 00:16:47,507 --> 00:16:49,091 If you can pull that off, Mr. Worf, 247 00:16:49,300 --> 00:16:51,552 you might give us the edge we're looking for. 248 00:16:51,761 --> 00:16:54,096 But what about the viewscreen? 249 00:16:54,305 --> 00:16:58,059 If I am successful, the computer will project a false image 250 00:16:58,267 --> 00:17:00,728 of the enemy ship on the main viewscreen. 251 00:17:00,937 --> 00:17:03,231 So unless someone runs to a window and looks out... 252 00:17:03,439 --> 00:17:06,150 They're going to fall for it. 253 00:17:20,915 --> 00:17:23,543 The lining's still smooth. 254 00:17:23,834 --> 00:17:25,169 We should be able to do something 255 00:17:25,378 --> 00:17:27,255 with these dilithium fragments we scavenged. 256 00:17:27,463 --> 00:17:30,091 Sure, the system's functional, 257 00:17:30,299 --> 00:17:33,177 but without antimatter, what difference does it make? 258 00:17:33,344 --> 00:17:34,887 [Device bleeping] 259 00:17:35,721 --> 00:17:37,401 Geordi, I have to return to the enterprise. 260 00:17:37,598 --> 00:17:39,976 Wes, we've only got 32 hours. 261 00:17:40,184 --> 00:17:43,437 - This is important. - And this isn't? 262 00:17:44,564 --> 00:17:47,191 Attempt the routing bypass here. 263 00:17:47,400 --> 00:17:51,237 If it works, they will be surprised. 264 00:17:51,445 --> 00:17:54,323 Where am I going to get the opti-cable? 265 00:17:57,118 --> 00:17:58,911 Anywhere. 266 00:18:03,916 --> 00:18:07,420 Captain, I left an experiment running back on the enterprise. 267 00:18:07,628 --> 00:18:09,463 May I go back and shut it down? 268 00:18:09,672 --> 00:18:12,383 - It's that important? - Well, it has to be monitored. 269 00:18:12,592 --> 00:18:15,720 And it is my final grade in plasma physics. 270 00:18:19,307 --> 00:18:21,100 Message from the hathaway, sir. 271 00:18:21,309 --> 00:18:22,935 On-screen. 272 00:18:23,144 --> 00:18:27,064 Riker: Request permission for ensign crusher to reboard the enterprise. 273 00:18:27,273 --> 00:18:28,357 Why? 274 00:18:28,566 --> 00:18:30,693 Apparently, he was so anxious to join the away team, 275 00:18:30,901 --> 00:18:33,446 he left a very critical experiment unattended. 276 00:18:34,822 --> 00:18:36,862 - Do you have any objection? - He should be escorted 277 00:18:37,033 --> 00:18:41,203 and have no contact with anything save his research. 278 00:18:41,621 --> 00:18:43,706 Permission granted. 279 00:18:44,332 --> 00:18:46,500 - Mr. Burke, will you handle that? - Aye, sir. 280 00:18:46,709 --> 00:18:48,836 I saw no sense in riker choosing him anyway. 281 00:18:49,045 --> 00:18:52,256 He's just a non-commissioned child. 282 00:18:52,548 --> 00:18:54,175 [Beeping] 283 00:18:55,635 --> 00:18:58,614 Wesley: I can't believe I forgot this. It's a good lesson not to let excitement 284 00:18:58,638 --> 00:19:00,348 - cloud your judgment. - Yeah. 285 00:19:00,556 --> 00:19:03,309 This is very delicate. I spent six weeks setting this up. 286 00:19:03,517 --> 00:19:06,729 - That's a lot of work. - Oh, no. 287 00:19:06,937 --> 00:19:09,523 - This is ruined. - That's too bad. 288 00:19:09,732 --> 00:19:12,818 Look, is this going to take much longer? 289 00:19:13,027 --> 00:19:16,906 I have to dispose of this safely. This is very volatile. 290 00:19:18,199 --> 00:19:20,159 Beam it off the enterprise, leave it particalized. 291 00:19:20,368 --> 00:19:21,568 That's fine. Let's just do it. 292 00:19:21,744 --> 00:19:24,580 Right. I'll transfer the coordinates to the transporter room. 293 00:19:55,361 --> 00:19:56,821 [Whispering inaudibly] 294 00:19:59,990 --> 00:20:05,037 In the present context, what did she mean by, "bust him up"? 295 00:20:05,246 --> 00:20:08,040 In her own way, Dr. Pulaski was instructing you 296 00:20:08,249 --> 00:20:10,960 to take the shortest route to victory. 297 00:20:11,168 --> 00:20:13,254 As opposed to what? 298 00:20:13,713 --> 00:20:15,840 [People chattering] 299 00:20:18,759 --> 00:20:20,344 Ready? 300 00:20:21,137 --> 00:20:23,681 - Begin. Man 1: Go. Take him. 301 00:20:23,889 --> 00:20:26,100 Man 2: All right. Come on. Woman 1: Yes. Yes, go. 302 00:20:26,308 --> 00:20:28,269 Man 2: Come on. Woman 1: Good one. Good, good. 303 00:20:28,477 --> 00:20:30,604 Man 3: Oh, look at them. Come on. Man 1: Go. 304 00:20:30,813 --> 00:20:34,108 Man 2: So fast. Man 3: Harder, harder. Watch it! 305 00:20:34,316 --> 00:20:36,336 - Watch it, watch it. - Woman 2: One more, one more. 306 00:20:36,360 --> 00:20:38,404 Woman 1: That's it. Man 1: Come on. 307 00:20:38,612 --> 00:20:39,697 [Game beeping] 308 00:20:42,116 --> 00:20:44,452 I can't believe it. 309 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 The computer beaten by flesh and blood? 310 00:20:48,080 --> 00:20:49,081 [Kolrami hisses] 311 00:20:49,248 --> 00:20:51,917 You advanced quite far against such a worthy opponent. 312 00:20:52,126 --> 00:20:55,004 Thoroughly enjoyable, Mr. Data. 313 00:20:55,963 --> 00:20:59,508 I am at your disposal for a rematch. 314 00:20:59,717 --> 00:21:02,803 Thank you. But what would be the point? 315 00:21:03,179 --> 00:21:05,556 [Kolrami humming] 316 00:21:06,140 --> 00:21:08,225 How can you lose? 317 00:21:08,434 --> 00:21:11,061 You're supposed to be infallible. 318 00:21:11,270 --> 00:21:14,440 Obviously, I am not. 319 00:21:22,323 --> 00:21:24,325 Ensign, where is commander data? 320 00:21:24,533 --> 00:21:28,496 He has temporarily removed himself from bridge duty, sir. 321 00:21:28,954 --> 00:21:31,332 Your crew is excellently trained, captain. 322 00:21:31,540 --> 00:21:34,126 A tribute to your leadership. 323 00:21:34,376 --> 00:21:38,798 Although, I doubt their extensive preparation will be needed. 324 00:21:39,465 --> 00:21:40,716 Why is that? 325 00:21:41,425 --> 00:21:47,139 I do not expect captain riker will present much of a challenge. 326 00:21:48,224 --> 00:21:51,435 Mr. Kolrami, may I speak with you in private? 327 00:22:01,529 --> 00:22:04,281 I would like to know the root of your prejudice for my first officer. 328 00:22:04,490 --> 00:22:05,533 Oh, captain, I... 329 00:22:05,741 --> 00:22:08,786 Mr. Kolrami, you have been nothing but denigrating and abusive 330 00:22:08,994 --> 00:22:11,956 of commander riker since coming aboard this ship. 331 00:22:12,206 --> 00:22:14,792 Now, I would like some explanation. 332 00:22:15,251 --> 00:22:19,964 Having studied William riker's file prior to this assignment, 333 00:22:20,172 --> 00:22:23,384 I have found him wanting. 334 00:22:23,592 --> 00:22:25,511 In what regard? 335 00:22:26,971 --> 00:22:29,890 His work record is exemplary, 336 00:22:30,099 --> 00:22:36,772 but, as you know, a starship captain is not manufactured. 337 00:22:36,981 --> 00:22:41,819 He, or she, is born from inside. 338 00:22:42,027 --> 00:22:44,530 From the character of the individual. 339 00:22:44,738 --> 00:22:46,407 My interviews have revealed a man 340 00:22:46,615 --> 00:22:50,995 who displays circumstantially inappropriate joviality, 341 00:22:51,203 --> 00:22:54,456 belying the seriousness of his station. 342 00:22:56,625 --> 00:23:01,797 Don't confuse style with intent. 343 00:23:02,172 --> 00:23:03,549 Only a fool would question 344 00:23:03,757 --> 00:23:05,634 commander riker's dedication to starfleet 345 00:23:05,843 --> 00:23:07,761 and the men and women under his command. 346 00:23:07,970 --> 00:23:12,016 He is simply the finest officer with whom I have ever served. 347 00:23:12,349 --> 00:23:18,564 We shall see if your faith is well-founded. 348 00:23:18,772 --> 00:23:22,318 The test is whether the crew will follow where commander riker leads. 349 00:23:22,526 --> 00:23:24,153 His... 350 00:23:25,279 --> 00:23:30,868 His joviality is the means by which he creates that loyalty. 351 00:23:31,076 --> 00:23:35,706 And I will match his command style with your statistics anytime. 352 00:23:36,206 --> 00:23:37,458 Kolrami: Hm... 353 00:23:40,002 --> 00:23:41,670 [Console beeping] 354 00:23:42,421 --> 00:23:43,547 [Doorbell beeping] 355 00:23:43,714 --> 00:23:45,633 Come in, please. 356 00:23:49,136 --> 00:23:52,723 - Data. - Counselor, is something the matter? 357 00:23:53,140 --> 00:23:55,309 That was going to be my question. 358 00:23:56,602 --> 00:23:58,729 With my repository of knowledge, 359 00:23:58,938 --> 00:24:02,358 I expected to perform better against a humanoid life form. 360 00:24:02,566 --> 00:24:05,402 You know, some of our greatest advances 361 00:24:05,611 --> 00:24:07,947 have come from analyzing failure. 362 00:24:08,155 --> 00:24:12,826 - While it can be ego-bruising... - But, counselor, I do not have an ego. 363 00:24:15,329 --> 00:24:19,291 Well, um, a loss can be disheartening. 364 00:24:19,500 --> 00:24:22,670 - But, counselor, I do not have a... - Data. 365 00:24:24,129 --> 00:24:26,715 You can handle defeat in two ways. 366 00:24:26,924 --> 00:24:30,719 You can lose confidence or you can learn from your mistakes. 367 00:24:32,054 --> 00:24:35,391 That is what troubles me. I made no mistakes. 368 00:24:36,350 --> 00:24:39,520 I have conducted a diagnostic check of all of my programs. 369 00:24:39,728 --> 00:24:42,064 I am now cross-checking with the ship's computer. 370 00:24:42,272 --> 00:24:45,651 - Is that all necessary? - I believe so. 371 00:24:45,859 --> 00:24:47,736 I have proven to be vulnerable. 372 00:24:47,945 --> 00:24:52,241 At the present time, my deductions should be treated with skepticism. 373 00:24:52,449 --> 00:24:54,576 So that's why you haven't been on the bridge. 374 00:24:55,119 --> 00:25:00,082 Yes. The captain would be ill-advised to rely upon my judgment. 375 00:25:01,709 --> 00:25:03,585 I think you're overreacting. 376 00:25:03,794 --> 00:25:05,587 I'm sure you're all right. 377 00:25:06,839 --> 00:25:10,092 I, however, am not sure. 378 00:25:18,642 --> 00:25:20,519 La forge: Easy now. 379 00:25:21,228 --> 00:25:24,314 - Is that it? - Yeah. 380 00:25:24,773 --> 00:25:27,317 La forge: Good. Good work. All right. 381 00:25:27,526 --> 00:25:29,903 Hand me that connector on the kit. 382 00:25:35,826 --> 00:25:37,036 Riker: What is that? 383 00:25:37,202 --> 00:25:39,204 Wesley: My experiment from the enterprise. 384 00:25:39,413 --> 00:25:41,206 Riker: Wes? 385 00:25:41,540 --> 00:25:46,003 It deals with high-energy plasma reactions with antimatter. 386 00:25:47,921 --> 00:25:49,673 You went back to the enterprise for that? 387 00:25:51,467 --> 00:25:53,469 - Wes, you cheated. - Wesley: No, sir. 388 00:25:53,677 --> 00:25:55,137 You told me to improvise. 389 00:25:55,345 --> 00:25:57,705 Well, the hard part's gonna be calibrating the thermal curve 390 00:25:57,890 --> 00:26:00,350 necessary to start a controlled reaction. 391 00:26:02,436 --> 00:26:06,023 Assuming you can, can you regulate the reaction? 392 00:26:09,026 --> 00:26:11,111 There's just enough crystal left to do it. 393 00:26:14,740 --> 00:26:17,159 We plan to channel the reaction through the chips. 394 00:26:17,534 --> 00:26:18,577 Are we good? 395 00:26:18,786 --> 00:26:20,996 You're better than good. Great. Brilliant. 396 00:26:21,330 --> 00:26:23,832 It's gonna be fun. Carry on. 397 00:26:29,213 --> 00:26:30,422 [Doorbell beeping] 398 00:26:30,589 --> 00:26:32,049 Come in, please. 399 00:26:33,884 --> 00:26:37,846 - All right, data. Enough of this. - Doctor? 400 00:26:38,055 --> 00:26:41,725 How long are you gonna sit sulking like achilles in his tent? 401 00:26:42,226 --> 00:26:43,352 I'm conducting diagnostic... 402 00:26:43,560 --> 00:26:46,355 You may be able to sell troi that story but not me. 403 00:26:46,563 --> 00:26:48,690 And you're smarting because you were beaten. 404 00:26:48,899 --> 00:26:50,317 Well, it happens. 405 00:26:50,526 --> 00:26:52,945 No, doctor, this is not about ego. 406 00:26:53,153 --> 00:26:56,365 I am concerned about giving the captain unsound advice. 407 00:26:58,492 --> 00:27:02,704 I wish I had never maneuvered you into playing that game. 408 00:27:02,913 --> 00:27:04,248 I'm sorry. 409 00:27:04,581 --> 00:27:05,707 Why, doctor? 410 00:27:05,916 --> 00:27:08,293 It is done, and perhaps just as well. 411 00:27:08,502 --> 00:27:11,713 This has indicated that I am damaged in some fashion. 412 00:27:11,922 --> 00:27:14,341 I must find the malfunction. 413 00:27:15,008 --> 00:27:17,094 [Console beeping] 414 00:27:25,936 --> 00:27:29,064 - Riker: Simulation begins in one hour. - You'll have warp drive, captain, 415 00:27:29,273 --> 00:27:30,793 though it may not be what you expected. 416 00:27:30,983 --> 00:27:32,823 I think that deserves some kind of explanation. 417 00:27:33,026 --> 00:27:36,113 - We'll have warp 1 for about... - Just under two seconds. 418 00:27:36,321 --> 00:27:37,906 That's not long enough for an escape. 419 00:27:38,115 --> 00:27:40,396 But used as a surprise, it may give a strategic advantage. 420 00:27:40,576 --> 00:27:44,413 - Sir, all of this is theoretical. - And if your theory fails to pay off? 421 00:27:44,621 --> 00:27:46,874 Have you ever driven a grenthemen water hopper? 422 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 - Sure. - Ever popped the clutch? 423 00:27:48,959 --> 00:27:50,719 You're saying we're gonna stall the hathaway? 424 00:27:50,919 --> 00:27:54,256 And the enterprise will waltz right over and pulverize us. 425 00:28:06,435 --> 00:28:08,520 Now let me try to understand. 426 00:28:08,729 --> 00:28:10,856 You're saying that commander data is suffering 427 00:28:11,064 --> 00:28:15,319 from a profound loss of confidence, 428 00:28:15,527 --> 00:28:19,072 and that you believe that only I can restore the balance? 429 00:28:19,281 --> 00:28:20,324 Yes, sir. 430 00:28:20,532 --> 00:28:23,619 Both Deanna and I have tried but we're not getting through to him. 431 00:28:24,870 --> 00:28:27,080 Don't you think you both might be overreacting? 432 00:28:27,289 --> 00:28:31,084 Data is not capable of the emotions which you're assigning him. 433 00:28:31,293 --> 00:28:32,377 The effects are the same. 434 00:28:32,586 --> 00:28:34,421 Whether they're caused by human emotions 435 00:28:34,630 --> 00:28:36,548 or Android algorithms. 436 00:28:36,757 --> 00:28:40,135 Data's not on the bridge, and I don't think data's going to be on the bridge 437 00:28:40,344 --> 00:28:42,971 until we find some way to address his problem. 438 00:28:44,556 --> 00:28:48,018 I'm less than one hour away from a battle simulation 439 00:28:48,227 --> 00:28:51,104 and I have to hand-hold an Android. 440 00:28:51,438 --> 00:28:53,565 The burdens of command. 441 00:28:57,027 --> 00:28:58,570 [Bleeping] 442 00:28:59,154 --> 00:29:00,656 [Doorbell beeping] 443 00:29:00,822 --> 00:29:02,658 Come in, please. 444 00:29:04,993 --> 00:29:07,454 Commander, I require your presence on the bridge. 445 00:29:07,663 --> 00:29:10,874 Captain, with all due respect, perhaps it would be better 446 00:29:11,083 --> 00:29:13,377 if you choose another to serve as your first officer. 447 00:29:13,585 --> 00:29:15,545 Data, you are my first officer. 448 00:29:16,546 --> 00:29:18,924 I have not been able to isolate the problem, sir. 449 00:29:19,132 --> 00:29:20,759 I might make a mistake. 450 00:29:22,177 --> 00:29:24,012 Yes, you might. 451 00:29:24,221 --> 00:29:28,100 But that does not alter your duty to me and to this ship. 452 00:29:28,308 --> 00:29:30,602 Now, do you know how to formulate a premise? 453 00:29:31,353 --> 00:29:33,105 - Yes, sir. - Then formulate this one. 454 00:29:33,313 --> 00:29:36,024 How do I deal with commander riker and the hathaway? 455 00:29:36,233 --> 00:29:39,278 I'll await your answer on the bridge. 456 00:29:40,279 --> 00:29:42,114 And commander? 457 00:29:43,073 --> 00:29:47,995 It is possible to commit no mistakes and still lose. 458 00:29:49,496 --> 00:29:51,164 That is not a weakness. 459 00:29:51,915 --> 00:29:53,333 That is life. 460 00:29:56,378 --> 00:29:57,963 I believe I understand, sir. 461 00:29:59,047 --> 00:30:01,425 And, data, will you leave your hesitation and self-doubt 462 00:30:01,633 --> 00:30:03,635 here in your quarters. 463 00:30:08,765 --> 00:30:10,600 [Beeping] 464 00:30:16,189 --> 00:30:20,360 I have several examples of commander riker's battle technique. 465 00:30:20,569 --> 00:30:24,031 At the academy, he calculated a sensory blind spot 466 00:30:24,239 --> 00:30:28,076 on a tholian vessel and hid within it during a battle simulation. 467 00:30:28,285 --> 00:30:30,871 And as a lieutenant aboard the Potemkin, 468 00:30:31,079 --> 00:30:34,249 his solution to a crisis was to shut down all power 469 00:30:34,458 --> 00:30:37,002 and hang over a planet's magnetic Poles, 470 00:30:37,210 --> 00:30:39,379 thus confusing his opponent's sensors. 471 00:30:39,963 --> 00:30:45,135 And from these specifics, what general conclusion can you extrapolate? 472 00:30:45,510 --> 00:30:49,348 Only 21 percent of the time does he rely on traditional tactics. 473 00:30:49,556 --> 00:30:55,479 So the captain must be prepared for unusual cunning. 474 00:30:56,938 --> 00:30:58,357 Counselor. 475 00:30:58,565 --> 00:31:01,318 Commander riker will assume we have made this analysis, 476 00:31:01,526 --> 00:31:05,155 and knowing that we know his methods, he will alter them. 477 00:31:05,614 --> 00:31:09,201 But knowing that he knows that we know that he knows, 478 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 he might choose to return to his usual pattern. 479 00:31:11,787 --> 00:31:16,291 Wait, wait. You're over-analyzing, data. 480 00:31:16,625 --> 00:31:19,920 One cannot deny human nature. 481 00:31:20,253 --> 00:31:22,589 What kind of a man is commander riker? 482 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 - A fighter? - Yes. 483 00:31:28,637 --> 00:31:29,930 The weaker his position, 484 00:31:30,138 --> 00:31:32,224 the more aggressive will be his posture. 485 00:31:32,432 --> 00:31:34,309 And he won't give up. 486 00:31:35,310 --> 00:31:39,856 Then despite whatever options he is given, he must be... 487 00:31:40,065 --> 00:31:44,361 - The man that he is. Exactly. - Hm. 488 00:31:45,278 --> 00:31:47,155 Is that a failing in humans? 489 00:31:50,617 --> 00:31:53,203 You'll have to decide that for yourself. 490 00:32:04,965 --> 00:32:06,716 On-screen. 491 00:32:09,719 --> 00:32:12,055 The hunt begins, number one. 492 00:32:12,264 --> 00:32:14,808 We 're ready. Just remember, enterprise, 493 00:32:15,016 --> 00:32:17,477 captain riker has never lost. 494 00:32:17,811 --> 00:32:20,230 Kolrami: Begin now. 495 00:32:20,439 --> 00:32:22,190 Screen off. 496 00:32:22,399 --> 00:32:25,318 Set course 223, Mark 357. 497 00:32:25,527 --> 00:32:29,072 Full impulse power. Initiate kumeh maneuver. 498 00:32:33,869 --> 00:32:35,036 Kumeh maneuver? 499 00:32:35,245 --> 00:32:37,497 Why would they start out with such a recognizable ploy? 500 00:32:37,706 --> 00:32:40,542 He's teasing. He wants us to reveal our tactics on his terms. 501 00:32:42,043 --> 00:32:44,880 Counter with the talupian maneuver, on instrument sighting. 502 00:32:45,088 --> 00:32:47,132 Agreed. Three-quarter impulse, full on my command. 503 00:32:47,340 --> 00:32:48,758 Ensign nagel, maximum shields. 504 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 Mr. Worf, prepare your little surprise. 505 00:32:52,012 --> 00:32:53,263 Worf: Aye, sir. 506 00:32:53,472 --> 00:32:59,060 Set course 317, Mark 73. Present minimal aspect. 507 00:32:59,269 --> 00:33:02,439 Ready warp 1, optimal spread on simulated torpedoes. 508 00:33:03,356 --> 00:33:04,566 [Scanner beeping] 509 00:33:04,733 --> 00:33:07,736 Captain, romulan warship approaching fast from astern. 510 00:33:07,944 --> 00:33:09,922 - What the...? - Burke: It came out of nowhere, sir. 511 00:33:09,946 --> 00:33:11,615 Bring us about, ensign. Maximum shields. 512 00:33:11,823 --> 00:33:12,824 [Alarm wailing] 513 00:33:12,991 --> 00:33:14,751 Full weapon systems. Disengage modified beam. 514 00:33:14,826 --> 00:33:18,497 - Open a hailing frequency. - I can't, sir. There's nothing there. 515 00:33:18,663 --> 00:33:20,165 [Kolrami laughing] 516 00:33:20,332 --> 00:33:23,043 [Phasers firing] 517 00:33:24,836 --> 00:33:26,505 Warp 3, evasive. Stand by. 518 00:33:26,713 --> 00:33:29,049 Disengage weapons and shields. 519 00:33:29,257 --> 00:33:30,800 Re-engage modified beam. 520 00:33:31,218 --> 00:33:34,054 - He's quite good. - He's the best. 521 00:33:34,262 --> 00:33:37,474 Computer reports simulated damage to several aft decks, sir. 522 00:33:37,682 --> 00:33:40,352 Repair time, 3.6 days. 523 00:33:40,560 --> 00:33:41,811 How did he do that? 524 00:33:42,020 --> 00:33:44,814 Mr. Worf must have overridden the sensor codes, 525 00:33:45,023 --> 00:33:48,860 played some holographic games. Mr. Data, input a new code. 526 00:33:50,153 --> 00:33:53,907 Attack posture, circumvental attitude. 527 00:33:54,115 --> 00:33:57,786 Prepare beams for photon mode. 528 00:34:00,997 --> 00:34:03,667 Bye-bye, hathaway. 529 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 Computers report heavy damage to the enterprise. 530 00:34:06,670 --> 00:34:08,731 Wesley: They're moving off, sir. Why not go after them? 531 00:34:08,755 --> 00:34:11,841 They're not through coming after us. Wesley, geordi, prepare warpjump. 532 00:34:12,050 --> 00:34:14,844 - There are no guarantees here, sir. - There never are, lieutenant. 533 00:34:15,053 --> 00:34:17,389 I'm gonna trust your expertise. Secure your stations. 534 00:34:17,597 --> 00:34:20,100 Stand by for my signal. 535 00:34:20,684 --> 00:34:22,852 Ready the photon torpedoes. 536 00:34:23,061 --> 00:34:27,649 Captain, sensors picking up a ferengi warship closing at warp 5. 537 00:34:27,857 --> 00:34:30,569 - Did you input that new code? - Aye, sir. 538 00:34:31,778 --> 00:34:35,740 Mr. Worf, I didn't give you enough credit. 539 00:34:35,949 --> 00:34:37,576 Continue the simulation. 540 00:34:37,784 --> 00:34:39,369 Divert all power to shields. 541 00:34:39,578 --> 00:34:41,938 - Sever modified beams. - Stay between ferengi and hathaway. 542 00:34:42,122 --> 00:34:44,499 - Engage phasers and target. - Fire when ready. 543 00:34:48,295 --> 00:34:50,547 That's no ghost attacking the enterprise. That's real. 544 00:34:50,755 --> 00:34:52,465 We must assist, sir. 545 00:34:52,674 --> 00:34:54,843 With what? We have no offensive weapons. 546 00:34:55,051 --> 00:34:57,637 - Where are my weapons? - Burke: Unavailable, sir. 547 00:34:57,846 --> 00:35:01,600 We cannot disengage modified beams. The connections have been fused. 548 00:35:01,808 --> 00:35:04,060 [Alarm wailing] 549 00:35:04,644 --> 00:35:06,896 - We must retreat. - Unacceptable. 550 00:35:07,105 --> 00:35:08,898 The ferengi have broken off their attack. 551 00:35:09,107 --> 00:35:11,359 Drop shields. Transport the away team aboard. 552 00:35:11,568 --> 00:35:14,738 - Transporter function's gone, sir. - Shields reduced to one-fifth intensity. 553 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 Use their moment of indecision to escape. 554 00:35:16,990 --> 00:35:18,950 I have 40 crewmembers on board the hathaway. 555 00:35:19,159 --> 00:35:20,994 Who should be sacrificed to save a thousand! 556 00:35:21,202 --> 00:35:24,998 Acceptable tactical losses considering the circumstances. 557 00:35:25,206 --> 00:35:26,458 Not to me. 558 00:35:26,666 --> 00:35:27,834 Notify starfleet, priority. 559 00:35:28,043 --> 00:35:30,211 Hail the ferengi on my command. Formulate alternatives. 560 00:35:30,420 --> 00:35:33,381 As the starfleet observer, I am ordering you to withdraw! 561 00:35:33,590 --> 00:35:37,427 I am the captain of this vessel! Your order is nullified. 562 00:35:37,886 --> 00:35:40,180 Ferengi on main viewscreen. 563 00:35:44,142 --> 00:35:46,227 I am captain Jean-Luc picard 564 00:35:46,436 --> 00:35:49,856 of the federation starship USS enterprise. 565 00:35:50,065 --> 00:35:52,192 Why have you attacked my vessel? 566 00:35:52,400 --> 00:35:54,277 Why was your ship combative 567 00:35:54,486 --> 00:35:58,531 with another federation vessel of lesser design? 568 00:35:58,740 --> 00:36:02,952 Why do you now protect your former target? 569 00:36:03,161 --> 00:36:05,622 What is its value to you? 570 00:36:05,830 --> 00:36:10,502 Our probes indicate you were aware of our approach yet took no action. 571 00:36:10,710 --> 00:36:15,173 Your answers will dictate our response. 572 00:36:17,258 --> 00:36:20,345 We have refrained from launching a counterattack 573 00:36:20,553 --> 00:36:23,431 in the hope that this can be resolved peacefully. 574 00:36:23,640 --> 00:36:27,352 Our probes indicate that you are crippled 575 00:36:27,560 --> 00:36:30,772 and the ship you protect has no weaponry, 576 00:36:30,980 --> 00:36:35,068 no light-speed drive, and only a scarce crew. 577 00:36:35,276 --> 00:36:38,029 This makes no sense to us. 578 00:36:38,238 --> 00:36:42,158 Unless it contains something very valuable. 579 00:36:42,367 --> 00:36:47,288 I am bractor, leader of the ferengi attack vessel kreechta. 580 00:36:47,497 --> 00:36:51,626 I will have the secret of the other federation ship. 581 00:36:52,168 --> 00:36:54,796 Surrender it to me 582 00:36:55,004 --> 00:37:00,969 and I will allow your enterprise to leave unharmed. 583 00:37:04,431 --> 00:37:08,184 You have ten of your minutes. 584 00:37:10,645 --> 00:37:13,106 Sir, they're massing a surge of power. 585 00:37:13,314 --> 00:37:16,234 We're being scanned. They've locked on. 586 00:37:19,195 --> 00:37:21,281 - Data? - Our shields will not withstand 587 00:37:21,489 --> 00:37:23,032 another assault, sir. 588 00:37:23,241 --> 00:37:25,034 Then there are no options. 589 00:37:25,243 --> 00:37:29,622 Retreat or die. 590 00:37:37,213 --> 00:37:38,882 Picard: Captain's log, supplemental. 591 00:37:39,090 --> 00:37:41,676 Due to a miscalculation on my part, 592 00:37:41,885 --> 00:37:46,097 the enterprise has been subjected to a surprise attack by the ferengi. 593 00:37:46,306 --> 00:37:50,268 I find myself with little time to decide the fate of 40 of my crew 594 00:37:50,477 --> 00:37:52,771 stranded aboard the derelict hathaway. 595 00:37:53,354 --> 00:37:55,523 I am open to suggestions. 596 00:37:55,732 --> 00:37:57,692 Captain, we are now capable of launching 597 00:37:57,901 --> 00:37:59,819 a limited number of photon torpedoes. 598 00:38:00,028 --> 00:38:02,071 I've already given you my advice, captain. 599 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 The hathaway is expendable. 600 00:38:04,491 --> 00:38:06,534 Commander riker is hailing, sir. 601 00:38:06,743 --> 00:38:08,536 On-screen. 602 00:38:09,788 --> 00:38:12,540 Number one, have you been monitoring communications? 603 00:38:12,749 --> 00:38:15,752 Yes, sir. Kolrami's right. You've got to save the enterprise. 604 00:38:16,252 --> 00:38:18,213 That would leave you defenseless. 605 00:38:18,421 --> 00:38:20,507 When bractor closes in, 606 00:38:20,715 --> 00:38:23,384 we I! Hit our warp drive, take our chances. 607 00:38:24,302 --> 00:38:25,386 Your what? 608 00:38:25,595 --> 00:38:28,139 We have a limited, two-second warp capability. 609 00:38:28,348 --> 00:38:31,518 Impossible. That ship was rendered warp-inactive. 610 00:38:31,726 --> 00:38:34,562 I told you he was the best. 611 00:38:34,771 --> 00:38:37,565 I'd like to hear more about this, number one, later. 612 00:38:37,774 --> 00:38:41,361 Right now I have to work something out with Mr. Data. 613 00:38:41,569 --> 00:38:44,239 Premise. The ferengi wish to capture the hathaway, 614 00:38:44,447 --> 00:38:46,074 believing it to be of value. 615 00:38:46,282 --> 00:38:48,868 Therefore, we must remove the ship from their field of interest. 616 00:38:49,077 --> 00:38:51,704 And they will soon relocate it after a two-second warp. 617 00:38:51,913 --> 00:38:53,748 There is a way. 618 00:38:53,957 --> 00:38:55,851 - Number one, can you hear this? - Riker: Yes, sir. 619 00:38:55,875 --> 00:38:59,462 We're all here waiting for you to pull another rabbit out of your hat. 620 00:38:59,671 --> 00:39:00,713 Mr. Data? 621 00:39:00,922 --> 00:39:04,300 On the captain's command, we will fire four photon torpedoes 622 00:39:04,509 --> 00:39:06,261 directly at the hathaway. 623 00:39:06,469 --> 00:39:08,721 One millisecond after its detonation, 624 00:39:08,930 --> 00:39:10,890 the computer will trigger your warp jump. 625 00:39:11,099 --> 00:39:12,141 I think I hate this plan. 626 00:39:12,350 --> 00:39:15,395 Data, we're not even sure our warp jump will work. 627 00:39:15,603 --> 00:39:20,817 If the warp engines fail to function, the result could be unfortunate. 628 00:39:21,276 --> 00:39:22,861 Very unfortunate. 629 00:39:25,738 --> 00:39:29,158 Captain riker, I cannot order you to do this. 630 00:39:29,367 --> 00:39:32,495 What the hell? Nobody said life was safe. 631 00:39:32,704 --> 00:39:36,958 The advantage is that it will appear from the kreechta's perspective 632 00:39:37,166 --> 00:39:38,918 asthough... 633 00:39:39,794 --> 00:39:43,006 As though you were destroyed in the explosion. 634 00:39:43,381 --> 00:39:45,884 That will deceive them only for a few minutes. 635 00:39:46,092 --> 00:39:48,011 Their sensors will soon locate us. 636 00:39:48,219 --> 00:39:49,804 We'll only need a few minutes, Mr. Worf, 637 00:39:50,013 --> 00:39:52,473 because you're going to prepare another surprise for them. 638 00:39:53,349 --> 00:39:54,392 Picard: Then we're agreed. 639 00:39:55,894 --> 00:39:58,104 On my Mark, four minutes. 640 00:39:58,563 --> 00:39:59,856 Remember, geordi, 641 00:40:00,064 --> 00:40:02,567 if the implementation is off by one millisecond, 642 00:40:02,817 --> 00:40:04,235 the hathaway will not survive. 643 00:40:04,444 --> 00:40:08,740 Data, that's the one part of this plan that we're all absolutely sure about. 644 00:40:17,248 --> 00:40:18,416 Are we ready, number one? 645 00:40:18,625 --> 00:40:20,919 - Ready, captain. - Riker: Ready, captain. 646 00:40:22,253 --> 00:40:24,297 Good luck to both of you. 647 00:40:25,632 --> 00:40:27,258 Bractor. 648 00:40:31,471 --> 00:40:34,015 I will wait no longer, picard. 649 00:40:34,223 --> 00:40:36,476 Picard: You needn't. The answer is no. 650 00:40:36,684 --> 00:40:40,104 Your actions have been wholly criminal. You will not profit by them. 651 00:40:40,355 --> 00:40:42,482 You are a fool. 652 00:40:42,690 --> 00:40:44,901 How can you stop us? 653 00:40:45,109 --> 00:40:47,487 You believe the hathaway has value? 654 00:40:47,820 --> 00:40:49,405 We deny you your prize. 655 00:40:49,614 --> 00:40:51,074 Fire. 656 00:40:57,664 --> 00:41:02,335 Destroy your own, rather than suffer the ignominy of defeat and capture? 657 00:41:02,543 --> 00:41:06,422 I did not think the federation had such iron. 658 00:41:06,631 --> 00:41:10,301 You had no claim on that vessel. It was ours to destroy. 659 00:41:10,510 --> 00:41:14,347 As you are ours to destroy. 660 00:41:15,139 --> 00:41:16,808 You can try. 661 00:41:17,767 --> 00:41:20,228 Enterprise targeted, leader. 662 00:41:20,436 --> 00:41:24,357 Leader, there is another federation ship closing. 663 00:41:24,565 --> 00:41:25,733 A starship. 664 00:41:25,942 --> 00:41:28,319 Maximum shields. 665 00:41:28,569 --> 00:41:30,738 We have been outmaneuvered. 666 00:41:30,947 --> 00:41:32,991 Retreat. 667 00:41:36,494 --> 00:41:39,414 Burke: Captain, our sensors show no federation starship nearby. 668 00:41:39,622 --> 00:41:42,917 Of course not, Mr. Burke. That was klingon guile. 669 00:41:43,126 --> 00:41:46,004 You made it, number one. Smooth ride? 670 00:41:46,212 --> 00:41:48,715 Rike r: Well, it certainly was different. 671 00:41:48,923 --> 00:41:50,508 We'll lock on and pick you up. 672 00:41:50,717 --> 00:41:52,802 Ri ker: With pleasure, captain. 673 00:41:57,765 --> 00:41:59,100 [Stammering] 674 00:41:59,267 --> 00:42:06,983 I must admit your commander riker acquitted himself quite admirably. 675 00:42:08,234 --> 00:42:11,571 And so, captain, have you. 676 00:42:12,363 --> 00:42:16,743 My report to starfleet will be most favorable. 677 00:42:16,951 --> 00:42:18,703 Picard: Thank you. 678 00:42:20,705 --> 00:42:24,083 Initiate recovery procedures. Continue repairs. 679 00:42:24,959 --> 00:42:27,962 Plot a course for the nearest starbase. 680 00:42:31,591 --> 00:42:32,991 Picard: Captain's log, supplemental. 681 00:42:33,176 --> 00:42:36,596 With the transporter repaired and my crew safely back aboard, 682 00:42:36,804 --> 00:42:41,559 we have officially ended our first starfleet battle simulation. 683 00:42:41,768 --> 00:42:43,436 Man 1: Come on, data. 684 00:42:44,562 --> 00:42:47,273 Woman 1: Push it, push it. Man 2: Don't lose it. Don't lose it. 685 00:42:47,482 --> 00:42:49,835 Man 3: He's got him. Go, data. Man 1: You got him, you got him. 686 00:42:49,859 --> 00:42:50,902 Woman 2: You can do it. 687 00:42:51,110 --> 00:42:53,112 - Come on, come on. - Don't lose it. Don't lose it. 688 00:42:53,321 --> 00:42:54,881 - Come on, data. You got him. - Come on. 689 00:42:55,073 --> 00:42:57,283 - Come on, come on, come on. - Come on, data. 690 00:42:57,492 --> 00:42:59,368 - Come on, data. Come on. - You can do it. 691 00:42:59,577 --> 00:43:02,538 - Come on, data. Come on, data. - You can do it. Come on. Yes! 692 00:43:02,747 --> 00:43:05,583 - All right. - Go, go, go! 693 00:43:05,792 --> 00:43:08,961 - You got him. Go get him. - Come on, data. 694 00:43:16,844 --> 00:43:19,430 Come on, data. Come on. 695 00:43:24,477 --> 00:43:25,645 Argh! 696 00:43:26,979 --> 00:43:28,259 Why have you suspended the game? 697 00:43:28,439 --> 00:43:30,650 Because this is not a rematch. 698 00:43:30,858 --> 00:43:33,528 You have made a mockery of me. 699 00:43:37,031 --> 00:43:38,199 Data, you beat him. 700 00:43:38,407 --> 00:43:40,243 No, sir. It is a stalemate. 701 00:43:40,451 --> 00:43:42,703 Worf: No game of strategema has ever gone this high. 702 00:43:42,912 --> 00:43:43,996 La forge: What did you do? 703 00:43:44,205 --> 00:43:46,332 I simply altered my premise for playing the game. 704 00:43:46,541 --> 00:43:47,583 Riker: Explain. 705 00:43:48,000 --> 00:43:50,795 Working under the assumption that kolrami was attempting to win, 706 00:43:51,003 --> 00:43:52,213 it is reasonable to assume 707 00:43:52,421 --> 00:43:54,549 that he expected me to play for the same goal. 708 00:43:56,175 --> 00:43:59,971 No. I was playing for a standoff. Admw. 709 00:44:00,179 --> 00:44:02,181 While kolrami was dedicated to winning, 710 00:44:02,390 --> 00:44:05,101 I was able to pass up obvious avenues of advancement 711 00:44:05,309 --> 00:44:06,978 and settle for a balance. 712 00:44:07,186 --> 00:44:10,398 Theoretically, I should be able to challenge him indefinitely. 713 00:44:10,606 --> 00:44:12,900 - Then you have beaten him. - Man 1: Sure he has. 714 00:44:13,109 --> 00:44:14,735 It is a matter of perspective, doctor. 715 00:44:14,944 --> 00:44:17,697 In the strictest sense, I did not win. 716 00:44:20,908 --> 00:44:23,828 - I busted him up. All: Yes! 717 00:44:23,995 --> 00:44:25,872 [All laughing] 53575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.