All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP7.part3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,920 [Somewhere Somehow] 2 00:00:21,080 --> 00:00:22,279 Kee! 3 00:00:24,280 --> 00:00:26,120 Kee, espera aí. 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,520 Escute, você já ouviu sobre a Peem? 5 00:00:29,640 --> 00:00:30,760 O quê? 6 00:00:31,680 --> 00:00:32,839 Acabei de ouvir sobre isso. 7 00:00:32,840 --> 00:00:36,240 Você sabia que a Peem já saiu da nossa universidade? 8 00:00:37,200 --> 00:00:39,800 Ela voará para a Inglaterra na semana que vem. 9 00:00:48,040 --> 00:00:51,080 As coisas estão indo conforme o planejado, não é mesmo? 10 00:00:52,120 --> 00:00:56,839 O quê? Me diga honestamente, 11 00:00:57,280 --> 00:00:58,960 você realmente está bem se isso acontecer? 12 00:00:58,960 --> 00:01:01,440 Você vai deixar que ela te odeie desse jeito? 13 00:01:02,600 --> 00:01:07,160 Sim. O que o pai dela quer que ela faça… 14 00:01:07,600 --> 00:01:09,039 na verdade é para o próprio bem dela. 15 00:01:10,240 --> 00:01:11,520 E mais uma coisa, 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,120 Não quero mais que ela faça nada contra a vontade dela. 17 00:01:14,240 --> 00:01:17,479 Tenho certeza de que o pai dela cumprirá a sua promessa. 18 00:01:19,120 --> 00:01:21,520 Escute, se fosse eu, 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,080 Eu não daria a mínima para o casamento... 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,960 e voltaria com a Peem. 21 00:01:25,960 --> 00:01:28,440 Prefiro ficar feliz com o que está bem na minha frente. 22 00:01:28,440 --> 00:01:32,240 Em vez de viver com uma esperança vazia por muitos anos. 23 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 Se eu quisesse namorar com ela por apenas alguns anos, 24 00:01:35,920 --> 00:01:37,360 Eu também teria feito isso. 25 00:01:38,560 --> 00:01:41,920 Mas eu amo ela. Eu falo sério sobre nós. 26 00:01:42,760 --> 00:01:44,480 Quero envelhecer com ela. 27 00:01:45,080 --> 00:01:48,640 É por isso que tenho que pensar no futuro dela. 28 00:01:48,880 --> 00:01:50,080 E a sua família também. 29 00:01:50,160 --> 00:01:52,560 Um dia, quando ela retornar, 30 00:01:53,280 --> 00:01:54,920 Eu voltarei para ela. 31 00:01:55,520 --> 00:01:58,880 Nossa, você acha que ela ainda vai esperar por você? 32 00:01:58,880 --> 00:02:01,560 Você mentiu para ela sobre a Sine. 33 00:02:01,800 --> 00:02:05,440 Acho que ela provavelmente odeia você profundamente agora. 34 00:02:05,600 --> 00:02:12,000 Mas minha avó disse que se for nosso... 35 00:02:13,280 --> 00:02:15,120 então um dia isso voltará para nós. 36 00:02:16,400 --> 00:02:17,520 Eu confio na minha avó. 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,480 Então, eu desejo que a Peem… 38 00:02:21,480 --> 00:02:24,239 fique segura até lá. 39 00:02:24,240 --> 00:02:26,640 Espero que ela não arrume um namorado britânico primeiro. 40 00:02:26,640 --> 00:02:28,959 Senhorita Kiran, você é tão teimosa. 41 00:03:01,400 --> 00:03:03,320 [Peem: Finalmente, é hora de começar de novo.] 42 00:03:21,200 --> 00:03:23,959 [Pock: Kee! Peem está indo embora agora.] 43 00:03:24,240 --> 00:03:26,000 [Pock: Você não vai ligar para ela e se despedir?] 44 00:03:53,040 --> 00:03:54,359 Vamos, Peem. 45 00:04:07,840 --> 00:04:10,120 Tio, deixa eu ir pegar uma coisa primeiro. 46 00:04:36,400 --> 00:04:38,159 Peem! 47 00:04:48,880 --> 00:04:54,360 Peem! Peem! 48 00:05:04,520 --> 00:05:05,320 Peem! 49 00:05:06,520 --> 00:05:07,400 Que diabos? 50 00:05:14,400 --> 00:05:15,200 Peem! 51 00:05:17,800 --> 00:05:18,600 Peem! 52 00:05:21,400 --> 00:05:22,200 Peem! 53 00:05:25,760 --> 00:05:27,159 Peem! 54 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Peem! 55 00:06:04,920 --> 00:06:09,680 ♫ Estaremos juntas por muito, muito tempo ♫ 56 00:06:10,080 --> 00:06:17,280 ♫ É isso que eu continuo dizendo a mim mesma, e deixe o tempo passar ♫ 57 00:06:18,280 --> 00:06:23,799 ♫ Eu deveria ter dito isso, mas de alguma forma eu sempre esquecia ♫ 58 00:06:24,200 --> 00:06:27,400 ♫ Achei que ainda tinha tempo para dizer isso ♫ 59 00:06:27,440 --> 00:06:29,120 [Kee: Me desculpe] ♫ Achei que ainda tinha tempo de dizer isso ♫ 60 00:06:29,160 --> 00:06:32,200 [Kee: Me desculpe... por escolher trilhar um caminho difícil para nós duas...] 61 00:06:32,960 --> 00:06:35,719 [Kee: sem perguntar primeiro se você quer ou não.] 62 00:06:35,720 --> 00:06:40,200 [Kee: Mas eu acredito no nosso amor.] 63 00:06:40,200 --> 00:06:46,719 [Kee: Que um dia você vai voltar. E que um dia estaremos juntas novamente.] 64 00:06:46,720 --> 00:06:48,480 [Kee: Estarei esperando por você.] 65 00:06:48,480 --> 00:06:54,320 ♫ Quero te dizer aquelas palavras que você sempre esperou ouvir ♫ 66 00:06:54,680 --> 00:07:00,880 ♫Mas agora, só posso te dizer através dos meus olhos ♫ 67 00:07:02,040 --> 00:07:04,400 Eu preparei este quarto para você. ♫Agora não há mais tempo para nada ♫ 68 00:07:04,400 --> 00:07:07,159 ♫Agora não há mais tempo para nada ♫ 69 00:07:07,800 --> 00:07:13,880 ♫Gostaria que houvesse uma maneira de voltar no tempo ♫ 70 00:07:14,840 --> 00:07:21,880 ♫Eu teria te abraçado e feito cada dia significativo♫ 71 00:07:23,440 --> 00:07:28,280 ♫Eu nunca te machucaria ♫ 72 00:07:30,680 --> 00:07:38,800 ♫Eu nunca vou te ter de volta, mas eu só preciso de mais tempo para dizer essas palavras ♫ 73 00:07:38,800 --> 00:07:44,760 ♫Palavras que você sempre quis ouvir, agora é tarde demais? ♫ 74 00:07:44,760 --> 00:07:53,039 ♫Sinto muito por não ter cuidado bem de você todo esse tempo, mas de alguma forma… ♫ 75 00:07:53,040 --> 00:07:59,520 ♫(De alguma forma…) Quero que saiba que te amo ♫ 76 00:08:09,840 --> 00:08:14,479 ♫Eu só posso me odiar por esquecer ♫ 77 00:08:15,240 --> 00:08:22,440 ♫Que existe a palavra 'tarde' para me lembrar de não ficar adiando as coisas ♫ 78 00:08:23,400 --> 00:08:28,719 ♫Eu só posso me abraçar e viver com essas memórias ♫ 79 00:08:29,120 --> 00:08:35,120 ♫Isso continua me lembrando que eu estava errado em ser tão imprudente ♫ 80 00:08:35,799 --> 00:08:41,559 ♫Agora não há mais tempo para nada ♫ 81 00:08:42,159 --> 00:08:48,719 ♫Gostaria que houvesse uma maneira de voltar no tempo ♫ 82 00:08:49,600 --> 00:08:56,560 ♫Eu teria te abraçado e feito cada dia significativo♫ 83 00:08:57,960 --> 00:09:02,480 ♫Eu nunca te machucaria ♫ 84 00:09:05,640 --> 00:09:13,520 ♫Eu nunca vou te ter de volta, mas eu só preciso de mais tempo para dizer essas palavras ♫ 85 00:09:13,520 --> 00:09:19,319 ♫Palavras que você sempre quis ouvir, agora é tarde demais? ♫ 86 00:09:19,640 --> 00:09:27,800 ♫Sinto muito por não ter cuidado bem de você todo esse tempo, mas de alguma forma… ♫ 87 00:09:27,800 --> 00:09:34,160 ♫(De alguma forma…) Quero que saiba que te amo ♫ 88 00:09:56,080 --> 00:10:03,160 ♫Ainda posso dizer essas palavras? (Diga do fundo do meu coração)♫ 89 00:10:03,160 --> 00:10:09,880 ♫Palavras que você sempre quis ouvir, agora é tarde demais? ♫ 90 00:10:10,200 --> 00:10:16,840 ♫Eu sempre te amei, mas não cuidei bem de você ♫ 91 00:10:16,840 --> 00:10:18,720 Tudo bem, pessoal, sorriam. ♫Acredite ou não, (finalmente) nunca há tempo suficiente ♫ 92 00:10:18,720 --> 00:10:20,120 Kee, Pock, sorria mais. ♫Acredite ou não, (finalmente) nunca há tempo suficiente ♫ 93 00:10:20,120 --> 00:10:22,640 Um, dois, três, Queijo! ♫Acredite ou não, (finalmente) nunca há tempo suficiente ♫ 94 00:10:22,640 --> 00:10:26,240 Outra pose. Um, dois, três! 95 00:10:26,440 --> 00:10:27,520 É isso? 96 00:10:27,760 --> 00:10:31,120 - Está largo o suficiente? - Um, dois, três! Certo. 97 00:10:31,120 --> 00:10:32,440 Me deixe ver. 98 00:10:33,320 --> 00:10:37,520 [7 anos depois] 99 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 Peem. 100 00:10:52,800 --> 00:10:53,599 Peem! 101 00:10:54,040 --> 00:10:55,120 Sim? 102 00:10:56,200 --> 00:10:59,080 Voltarei para a Tailândia para visitar o meu tio no início do mês que vem. 103 00:10:59,800 --> 00:11:02,680 Você quer vir comigo? 104 00:11:03,200 --> 00:11:06,080 Hmm, prefiro não. 105 00:11:06,520 --> 00:11:07,920 Ainda não quero voltar. 106 00:11:08,360 --> 00:11:11,440 Se o Poon souber que estou em casa, ele definitivamente vai me pressionar sobre o casamento. 107 00:11:11,440 --> 00:11:12,640 É irritante. 108 00:11:13,360 --> 00:11:15,080 Eu até fugi para tão longe, 109 00:11:15,080 --> 00:11:17,080 mas ele continua me importunando como um piolho. 110 00:11:19,200 --> 00:11:23,080 Não é porque você ainda está brava com o seu pai? 111 00:11:27,000 --> 00:11:29,560 Eu estaria mentindo se dissesse que não estou nem um pouco brava com ele. 112 00:11:31,080 --> 00:11:33,720 Naquela época, ele não se importava nem um pouco com o que eu sentia. 113 00:11:34,920 --> 00:11:36,479 Fiquei muito magoada. 114 00:11:37,600 --> 00:11:39,000 Você já viu, não é? 115 00:11:41,320 --> 00:11:45,600 Mas mesmo até agora, ele ainda se sente culpado. 116 00:11:46,760 --> 00:11:51,960 Pensando bem, desde 7 anos atrás, quando você saiu de casa para estudar aqui, 117 00:11:51,960 --> 00:11:55,240 ele te deu muita liberdade. 118 00:11:55,800 --> 00:11:57,439 Ele nunca mais forçou você a fazer nada. 119 00:11:57,440 --> 00:11:59,040 Ele te dá tudo o que você quer. 120 00:11:59,920 --> 00:12:01,920 Agora que você concluiu seu mestrado, 121 00:12:02,440 --> 00:12:07,280 Acho que você deveria voltar para ajudar seu pai na empresa. 122 00:12:10,280 --> 00:12:12,040 Mas eu não quero. 123 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 Estudei muito durante muitos anos. 124 00:12:15,000 --> 00:12:17,040 Eu só quero descansar e não fazer nada agora. 125 00:12:18,440 --> 00:12:21,440 Você está evitando voltar para a Tailândia… 126 00:12:22,640 --> 00:12:24,240 porque você tem medo de ver alguém lá? 127 00:12:34,560 --> 00:12:37,640 Você tem sorte de ainda ter seu pai. 128 00:12:38,680 --> 00:12:40,160 Diferente de mim. 129 00:12:40,160 --> 00:12:43,400 O tio está esperando por você, Peem. 130 00:12:44,080 --> 00:12:47,840 É por isso que ele nunca forçou ou pressionou você todos esses anos. 131 00:12:52,800 --> 00:12:56,319 Talvez você queira pensar sobre isso novamente. 132 00:13:14,960 --> 00:13:17,480 {\an8}[Próximo intervalo] Se precisar da minha ajuda em qualquer projeto, 133 00:13:17,920 --> 00:13:19,479 {\an8}você sempre pode me avisar. 134 00:13:19,520 --> 00:13:22,760 {\an8}Nossa empresa terá um grande projeto no qual teremos que co-investir com um fabricante no Japão. 135 00:13:22,760 --> 00:13:24,600 {\an8}Você quer tentar trabalhar lá? 11262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.