All language subtitles for Somewhere.Somehow.EP11.part3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,900 [Somewhere Somehow] 2 00:00:15,940 --> 00:00:17,660 [EMPRESA HANIKAMU] 3 00:00:20,300 --> 00:00:22,400 Qual é o nosso plano para hoje? 4 00:00:23,360 --> 00:00:28,419 Faremos um tour pela fábrica. Você também participará de uma reunião do projeto durante esses três meses. 5 00:00:30,980 --> 00:00:32,820 O Sr. Miyajima já está aqui. 6 00:00:33,220 --> 00:00:35,900 Esta é a Srta. Pheemanus, nossa vice-presidente. 7 00:00:36,300 --> 00:00:43,459 Prazer em conhecê-la. Sou Miyajima, gerente desta fábrica. 8 00:00:44,020 --> 00:00:45,060 É… 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,860 Ela não entende japonês. 10 00:00:47,860 --> 00:00:50,540 Ah, desculpe. 11 00:00:50,540 --> 00:00:55,620 Meu nome é Miyajima, sou gerente desta fábrica. 12 00:00:56,220 --> 00:00:58,180 É um prazer conhecê-la. 13 00:00:58,820 --> 00:01:01,220 Vice-presidente Pheemanus. 14 00:01:02,900 --> 00:01:04,620 Prazer em conhecer você também. 15 00:01:04,620 --> 00:01:06,620 Pode me chamar de Peem. 16 00:01:06,620 --> 00:01:07,700 Sim. 17 00:01:08,940 --> 00:01:13,539 O Sr. Miyajima será nosso mentor durante esses três meses. 18 00:01:13,540 --> 00:01:16,060 Temos que aprender sobre todo o processo de fabricação desta fábrica. 19 00:01:16,660 --> 00:01:18,800 Você quer uma intérprete, Srta. Peem? 20 00:01:19,740 --> 00:01:22,820 Não precisa. Vamos falar inglês. 21 00:01:24,460 --> 00:01:28,380 Vamos dar uma olhada no lado leste. 22 00:01:28,380 --> 00:01:29,140 OK. 23 00:01:37,500 --> 00:01:39,500 Aqui, me deixe ajudar. 24 00:01:51,730 --> 00:01:53,980 O que você está pensando, Senhorita? 25 00:01:54,300 --> 00:01:55,619 Você está ficando vermelha. 26 00:01:57,220 --> 00:01:58,420 Eu não estou. 27 00:01:59,580 --> 00:02:02,460 Vamos logo. O Sr. Miyajima já foi por ali. 28 00:02:02,930 --> 00:02:03,730 OK. 29 00:02:05,130 --> 00:02:07,300 Kee, posso te perguntar uma coisa? 30 00:02:07,300 --> 00:02:09,300 Por que preciso aprender sobre o processo de fabricação aqui? 31 00:02:09,620 --> 00:02:12,020 Não é trabalho de engenheiro? 32 00:02:12,900 --> 00:02:17,020 Claro que você precisa. Você é a vice-presidente. Você precisa ter conhecimento do panorama geral. 33 00:02:17,020 --> 00:02:19,580 Para que você possa definir a direção certa. 34 00:02:19,580 --> 00:02:23,980 E faça uma abordagem direta e eficaz quando surgirem problemas. 35 00:02:24,930 --> 00:02:26,900 Ok, entendi agora. 36 00:02:26,900 --> 00:02:30,340 Não é de se admirar que meu pai tenha me enviado para aprender com você. 37 00:02:30,760 --> 00:02:33,299 Isso porque, além do próprio presidente, 38 00:02:33,820 --> 00:02:37,620 ninguém ousaria te ensinar e ser honesta com você tanto quanto eu. 39 00:02:38,060 --> 00:02:39,660 Você está pronta para conferir a fábrica? 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,060 Sim. 41 00:02:43,220 --> 00:02:45,820 Sr. Miyajima, ela está pronta. 42 00:02:46,580 --> 00:02:48,700 Vamos começar então. 43 00:02:50,420 --> 00:02:54,299 Primeiro, vou mostrar a primeira parte desta fábrica. 44 00:02:54,300 --> 00:02:56,740 Por favor, me siga. Vamos entrar. 45 00:02:56,740 --> 00:02:57,780 Por favor. 46 00:02:57,780 --> 00:02:58,420 OK. 47 00:04:26,160 --> 00:04:28,660 Kee. 48 00:04:28,980 --> 00:04:30,740 O que você está fazendo? 49 00:04:33,800 --> 00:04:34,960 É um beijo matinal. 50 00:04:36,460 --> 00:04:37,620 Acorde, acorde. 51 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Me deixe dormir um pouco mais. 52 00:04:42,000 --> 00:04:45,180 Estamos trabalhando sem parar há muitos dias. Estou tão cansada. 53 00:04:46,300 --> 00:04:51,100 Quem disse que ela faria o melhor que pudesse e terminaria o trabalho antes do prazo? 54 00:04:51,530 --> 00:04:52,330 Hum? 55 00:04:52,660 --> 00:04:54,700 Mais cinco minutos, por favor. 56 00:05:00,730 --> 00:05:03,740 Se você não se levantar… 57 00:05:04,340 --> 00:05:06,260 Vou te levar até o banheiro. 58 00:05:08,060 --> 00:05:11,700 Ou devo…fazer isso? 59 00:05:12,400 --> 00:05:13,940 Fazer o quê? 60 00:05:14,740 --> 00:05:16,740 Assim. 61 00:05:17,900 --> 00:05:18,700 Kee. 62 00:05:19,900 --> 00:05:21,739 Pare com isso, Kee. 63 00:05:25,620 --> 00:05:27,180 Bom dia. 64 00:05:27,900 --> 00:05:30,159 Kee! Estamos encrencados. 65 00:05:31,730 --> 00:05:35,000 O escritório na Tailândia acabou de ligar e nos pediu para enviar o projeto mais cedo. 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,580 Espere, quando temos que enviar ele? 67 00:05:38,930 --> 00:05:40,200 Um mês antes do previsto. 68 00:05:42,060 --> 00:05:43,100 Um mês?! 69 00:05:43,100 --> 00:05:43,900 Sim. 70 00:05:43,900 --> 00:05:45,460 Não conseguiremos fazer a tempo. 71 00:05:45,600 --> 00:05:48,260 Isso mesmo. Já aceleramos a linha de produção. 72 00:05:48,260 --> 00:05:50,539 Isso é o mais rápido que podemos fazer. 73 00:05:50,730 --> 00:05:52,180 O que vamos fazer agora? 74 00:05:54,560 --> 00:05:58,980 Vou ligar para o meu pai. Vou perguntar o que está acontecendo. 75 00:05:59,200 --> 00:06:01,460 Ótimo. Precisamos saber a causa exata… 76 00:06:01,600 --> 00:06:02,740 para lidar com isso. 77 00:06:04,060 --> 00:06:06,660 Certo então. Mas você pode entrar comigo agora, por favor? 78 00:06:06,660 --> 00:06:08,980 A equipe de engenheiros está com um problema e não temos ideia de como resolvê-lo. 79 00:06:08,980 --> 00:06:10,380 - Por favor. - Vamos. 80 00:06:11,730 --> 00:06:12,820 Se apresse. 81 00:06:19,200 --> 00:06:21,900 Pai, o que está acontecendo? 82 00:06:22,760 --> 00:06:25,140 Por que temos que acelerar tanto? 83 00:06:25,530 --> 00:06:27,299 Temos que acelerar o processo de produção aqui também. 84 00:06:28,160 --> 00:06:30,960 Nosso principal parceiro está tendo um problema com sua linha de produção… 85 00:06:31,400 --> 00:06:33,260 e não pode fabricar os produtos. 86 00:06:33,900 --> 00:06:35,900 Também estou sendo pressionado pelos clientes. 87 00:06:36,060 --> 00:06:38,660 E se não conseguirmos fazer a tempo, pai? 88 00:06:39,160 --> 00:06:43,260 Isso seria uma quebra de contrato e teríamos que pagar indenizações a eles. 89 00:06:43,930 --> 00:06:47,700 Mas o pior é que perderíamos a nossa credibilidade. 90 00:06:47,700 --> 00:06:50,260 E perderíamos todo o acordo com eles. 91 00:06:50,530 --> 00:06:53,020 Tudo bem, vou tentar o meu melhor então. 92 00:06:59,360 --> 00:07:00,060 Kee. 93 00:07:00,060 --> 00:07:03,540 Kee, meu pai também está pressionado. 94 00:07:07,860 --> 00:07:10,900 Então, a minha empresa foi forçada a fazer isso também. 95 00:07:10,900 --> 00:07:12,979 Temos que ajudá-los, ok? 96 00:07:15,160 --> 00:07:16,460 Eu entendo, Peem. 97 00:07:17,500 --> 00:07:22,460 Se não conseguirmos fazer isso acontecer desta vez, perderemos a nossa credibilidade para sempre. 98 00:07:23,330 --> 00:07:26,500 Nossos concorrentes roubarão toda a nossa participação no mercado no futuro. 99 00:07:29,300 --> 00:07:31,060 O que devemos fazer agora? 100 00:07:34,180 --> 00:07:35,220 Escuta. 101 00:07:36,740 --> 00:07:41,100 Temos que fazer esse projeto dar certo, ok? 102 00:07:41,700 --> 00:07:43,500 Então, preciso da ajuda de todos vocês. 103 00:07:43,500 --> 00:07:46,980 Eu acredito em você, em você, em você e em todos aqui. 104 00:07:48,180 --> 00:07:51,140 Então, você quer ir comigo? 105 00:07:54,200 --> 00:07:57,620 Sim! Vamos lutar por isso juntos. 106 00:07:58,940 --> 00:08:01,260 - Sim. Eu também. - Farei o meu melhor! 107 00:08:01,260 --> 00:08:04,940 Agora, com todas as informações que temos…Vamos lá! 108 00:08:09,860 --> 00:08:11,020 Não se preocupe, Peem. 109 00:08:11,500 --> 00:08:14,100 Farei tudo para conseguir fazer a tempo. 110 00:09:03,900 --> 00:09:04,980 Só um segundo. 111 00:09:19,530 --> 00:09:20,329 Peem. 112 00:09:22,460 --> 00:09:25,580 Você pode ir para casa primeiro. Meu trabalho ainda não acabou. 113 00:09:25,960 --> 00:09:28,020 Acho que terei que voltar aqui amanhã. 114 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 Mas amanhã é domingo. 115 00:09:31,530 --> 00:09:34,339 Estamos trabalhando sem parar há muitos dias. 116 00:09:34,360 --> 00:09:36,160 Acho que você precisa descansar um pouco. 117 00:09:36,930 --> 00:09:41,500 Eu sei que é urgente, mas você precisa de algum tipo de equilíbrio entre vida pessoal e profissional. 118 00:09:41,960 --> 00:09:44,580 Mas estamos ficando sem tempo. 119 00:09:48,100 --> 00:09:50,380 Temos a oportunidade de estar juntas aqui no Japão. 120 00:09:50,960 --> 00:09:54,980 Pensei que teria um tempo a sós com você. 121 00:09:57,660 --> 00:09:59,219 Sinto muito, Peem. 122 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 Eu realmente tenho que vir aqui novamente amanhã. 123 00:10:02,460 --> 00:10:05,930 Estamos atrasados ​​no cronograma agora. 124 00:10:07,300 --> 00:10:09,800 Mas... o trabalho que você vai fazer amanhã não é... 125 00:10:10,500 --> 00:10:13,620 pelo que o Tob realmente tem que ser responsável? 126 00:10:16,500 --> 00:10:21,740 O trabalho do Tob é o trabalho da nossa equipe, que por sua vez é o trabalho da nossa empresa. 127 00:10:22,160 --> 00:10:25,140 E o trabalho da nossa empresa também é a sua responsabilidade, Peem. 128 00:10:25,760 --> 00:10:29,180 Você é a executiva. Talvez não precise fazer tudo sozinha. 129 00:10:29,780 --> 00:10:33,220 Mas você deve saber como apoiar sua equipe. 130 00:10:33,220 --> 00:10:35,540 Para que possam trabalhar de forma eficiente e sem obstáculos. 131 00:10:35,540 --> 00:10:39,740 Além disso, este é seu primeiro projeto. 132 00:10:40,760 --> 00:10:43,420 Todo mundo está dando o melhor de si agora. 133 00:10:43,420 --> 00:10:47,260 Tanto o Tob quanto nossa equipe estão fazendo de tudo para que isso dê certo… 134 00:10:47,260 --> 00:10:48,500 para você. 135 00:10:50,130 --> 00:10:52,500 Ok, entendi. 136 00:10:54,740 --> 00:10:57,820 O trabalho de amanhã é somente para engenheiros. 137 00:10:58,180 --> 00:11:00,780 Se você está cansada, você deve ir descansar. 138 00:11:01,100 --> 00:11:03,940 Eu cuido do resto. Não se preocupe. 139 00:11:05,060 --> 00:11:06,560 Sim, Sensei. 140 00:11:10,200 --> 00:11:11,180 Boa garota. 141 00:11:12,660 --> 00:11:14,579 Vou pedir para o Yatsu-san te levar. 142 00:11:16,160 --> 00:11:19,300 Tudo bem, estou indo para casa agora. 143 00:11:19,560 --> 00:11:20,939 Mas não chegue tarde em casa. 144 00:11:21,220 --> 00:11:23,460 Sim, entendido. 145 00:11:25,100 --> 00:11:25,960 Vá para casa em segurança. 146 00:11:26,460 --> 00:11:27,260 Sim. 147 00:12:16,700 --> 00:12:19,700 Então...onde você gostaria de ir hoje, Senhorita? 148 00:12:20,380 --> 00:12:22,540 Você gostaria de ir ao Huis Ten Bosch? 149 00:12:22,540 --> 00:12:26,699 Ou um mercado de peixes? Ou o Lago Kirin? 150 00:12:28,800 --> 00:12:34,140 O trabalho do Tob é o trabalho da nossa equipe, que por sua vez é o trabalho da nossa empresa. 151 00:12:34,500 --> 00:12:37,460 E o trabalho da nossa empresa também é a sua responsabilidade, Peem. 152 00:12:38,130 --> 00:12:41,540 Você é a executiva. Talvez não precise fazer tudo sozinha. 153 00:12:42,180 --> 00:12:45,500 Mas você deve saber como apoiar sua equipe. 154 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 Para que possam trabalhar de forma eficiente e sem obstáculos. 155 00:12:48,100 --> 00:12:51,980 Além disso, este é seu primeiro projeto. 156 00:12:53,060 --> 00:12:55,780 Todo mundo está dando o melhor de si agora. 157 00:12:55,780 --> 00:12:59,620 Tanto o Tob quanto nossa equipe estão fazendo de tudo para que isso dê certo… 158 00:12:59,620 --> 00:13:00,820 para você. 159 00:13:03,930 --> 00:13:05,160 Yatsu-san. 160 00:13:05,340 --> 00:13:06,300 Sim? 161 00:13:06,300 --> 00:13:08,000 Por favor, me leve até nossa fábrica. 162 00:13:09,100 --> 00:13:10,960 Ah, você não quer passear? 163 00:13:17,020 --> 00:13:20,300 Todo mundo está trabalhando muito duro agora. Aguarde um momento. 164 00:13:20,540 --> 00:13:20,860 Sim. 165 00:13:20,860 --> 00:13:25,740 Estamos verificando e verificando agora mesmo. Muito obrigada. 166 00:13:25,740 --> 00:13:26,980 Obrigada. 167 00:13:26,980 --> 00:13:27,380 Sim. 168 00:13:42,700 --> 00:13:45,540 Por que você está aqui? 169 00:13:46,530 --> 00:13:50,660 Você não está aqui para trabalhar? Então, uma vice-presidente como eu também deveria estar aqui, não é? 170 00:13:52,160 --> 00:13:54,860 Mas o trabalho de hoje é apenas para engenheiros. 171 00:13:55,530 --> 00:13:59,939 Não foi você quem me disse que seu trabalho também é minha responsabilidade? 172 00:14:00,260 --> 00:14:02,460 Talvez eu não consiga ajudar você com a parte de engenharia. 173 00:14:02,940 --> 00:14:06,620 Mas, pelo menos, quero estar lá para ajudar a apoiar nossa equipe com tudo o que eu puder fazer. 174 00:14:06,620 --> 00:14:08,500 Eu também vou aprender isso ao longo do caminho. 175 00:14:10,760 --> 00:14:12,980 Muito bem, Senhorita. 176 00:14:24,780 --> 00:14:27,180 Sim? O que é? 177 00:14:27,700 --> 00:14:29,020 De acordo com a especificação, não é? 178 00:14:30,560 --> 00:14:31,500 Sim 179 00:14:32,060 --> 00:14:34,000 Pessoal, comprei algo para vocês beberem. 180 00:14:46,330 --> 00:14:47,540 Me deixe colocar isso para você. 181 00:14:49,400 --> 00:14:50,340 Você está bem? 182 00:14:51,740 --> 00:14:53,460 Claro. Vamos lá. 183 00:14:57,860 --> 00:14:59,940 {\an8}[Próximo intervalo] Um acidente na fábrica? 184 00:15:00,200 --> 00:15:01,540 {\an8}Você está bem, Tob? 185 00:15:01,700 --> 00:15:02,780 {\an8}Estou bem. 186 00:15:02,860 --> 00:15:05,620 {\an8}Escreva um relatório sobre seus erros e me entregue. 187 00:15:05,930 --> 00:15:07,900 {\an8}Vou suspendê-lo por uma semana. 14613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.