All language subtitles for Rykter (2022) - S01E10.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:13,120 Jingle bell, jingle bell, jingle will rock ... 2 00:00:18,200 --> 00:00:21,560 (Varslingslyd på telefonen.) 3 00:00:28,040 --> 00:00:31,960 Æsj! I helvete! Fy faen, det der er nasty! 4 00:00:36,520 --> 00:00:40,240 Æh! Elias, er det du som er secret santa? 5 00:00:40,360 --> 00:00:43,800 -Dead ass. -Dead ass. Det er ikkje meg. 6 00:00:49,160 --> 00:00:51,480 Sutt på han, då! 7 00:01:05,800 --> 00:01:12,800 Velkommen til denne sminkevideoen. Eg skal sminke bestevenninna mi, Maira ... 8 00:01:33,760 --> 00:01:38,000 Og den sjette: Du skal ikkje tru du er meir enn oss. 9 00:01:38,120 --> 00:01:42,720 Så har vi siste gruppe. Det er Sara, Alexander og Thea. 10 00:01:42,840 --> 00:01:49,120 De skal jobbe med jantelov nr. 9: Du skal ikkje tru at nokon bryr seg om deg. Og ... 11 00:01:49,240 --> 00:01:54,160 -Hallo, eg skal ikkje vere på den gruppa. -Jo, det skal du. Du skal ... 12 00:01:54,280 --> 00:01:58,560 Mathias! Kan eg få vere på di gruppe i staden for? 13 00:01:58,680 --> 00:02:01,760 Ja ... Elias? Kan du bytte? 14 00:02:01,880 --> 00:02:06,360 Elias, du bli der du er. Og Thea, det blir du òg. 15 00:02:06,480 --> 00:02:14,480 Hadde du lese det du skulle, hadde du kanskje fått med deg at av og til må du innrette deg. 16 00:02:14,600 --> 00:02:18,480 Fint. De har 45 minutt på dykk frå no. 17 00:02:20,560 --> 00:02:25,800 Thea, eg veit at du har det travelt og at Alex er spess, men eg har lese ... 18 00:02:25,920 --> 00:02:31,200 -Eg skal ikkje vere på gruppe med dei to. -Du skal vere på den gruppa. 19 00:02:36,120 --> 00:02:42,600 -Samanliknar med det ... -Kan ikkje du lese? Orkar ikkje høyre på Sara. 20 00:02:43,920 --> 00:02:46,120 Kva er greia di? 21 00:02:46,240 --> 00:02:52,400 Du har vore sånn i fleire veker. Eg trudde du var lei deg pga. Billie. Er du sur på meg? 22 00:02:52,520 --> 00:02:58,120 Eg kan lese. Viss de ikkje vil snakke med kvarandre, kan eg lese. "Oppgåve 1 ..." 23 00:02:58,240 --> 00:03:03,120 Sei til Sara at eg får migrene kvar gong ho opnar kjeften. 24 00:03:03,240 --> 00:03:08,320 Korleis kan du seie noko slikt? Eg veit du kan vere ei bitch, men mot meg ... 25 00:03:08,440 --> 00:03:14,920 Hald kjeft! Heilt seriøst, klarer ikkje perfekte Sara å sjå sine eigne feil? 26 00:03:15,040 --> 00:03:19,360 -Du drit jo i alle andre enn han! -Kva snakkar du om? 27 00:03:24,840 --> 00:03:27,080 Kva faen?! 28 00:03:27,200 --> 00:03:32,480 Kom du deg trygt heim? Var det skummelt å gå åleine? I Bergen? 29 00:03:32,600 --> 00:03:37,840 Heilt seriøst! Du har loge til meg gong på gong på gong. 30 00:03:37,960 --> 00:03:44,400 Eg hadde tilgitt deg om du innrømte det. Du har loge til meg gong på gong. Og du ditcha meg! 31 00:03:44,520 --> 00:03:47,800 Dette er ei misforståing. Trur du eg og Erik ... 32 00:03:47,920 --> 00:03:52,520 Eg veit jævlig godt kva de to er. Sånn heilt seriøst ... 33 00:03:52,640 --> 00:03:56,840 Eg har vist videoen til Mathias. 34 00:03:56,960 --> 00:04:02,080 Ne-hei! For han fortener å sjå kven du faktisk er, di falske jævla hore! 35 00:04:06,920 --> 00:04:11,120 Hei! Sara, kva faen er det du driv på med? 36 00:04:11,240 --> 00:04:16,080 -Hallo!? No gir du deg, OK? -Au, au! 37 00:04:17,680 --> 00:04:20,440 Kva faen er det du held på med? Hæ?! 38 00:04:20,560 --> 00:04:24,520 Au, au ... 39 00:04:26,600 --> 00:04:30,000 Du, vi tar og stikk herifrå. 40 00:04:36,280 --> 00:04:38,960 Åh! 41 00:04:40,520 --> 00:04:44,480 -Ver så god. -Takk. 42 00:04:44,600 --> 00:04:48,040 -Oi, det var jo ... -Litt for mykje te. 43 00:04:48,160 --> 00:04:52,040 Mamma har store mugger, så ... Ja. 44 00:04:52,160 --> 00:04:54,800 (Varslingslyd) 45 00:05:04,040 --> 00:05:10,520 Det er nokon som har filma det. No ligg det ein valdsvideo av meg ute på nettet for alltid. 46 00:05:10,640 --> 00:05:18,440 -Du forsvarte deg sjølv. Det er noko heilt anna. -Det skjønner ikkje dei som ser det. 47 00:05:18,560 --> 00:05:22,600 -Kvifor lét eg ikkje berre vere? -Ja, men altså ... 48 00:05:22,720 --> 00:05:28,360 -Du reagerer jo berre på instinkt. -Men kvifor løpte eg ikkje berre? 49 00:05:31,400 --> 00:05:34,400 Det kunne vore mykje verre. 50 00:05:34,520 --> 00:05:38,680 Mye verre? Kva faen veit du om det? 51 00:05:41,240 --> 00:05:48,240 Det er sikkert på YouTube allereie. Det kjem til å følge meg heile livet. 52 00:06:09,880 --> 00:06:11,640 Bra jobba! 53 00:06:13,680 --> 00:06:18,440 Du vil ikkje snakke om det som skjedde på skulen i dag? 54 00:06:18,560 --> 00:06:24,680 Altså, eg skjønner deg veldig godt. Skulle ønske eg torde å slå tilbake. 55 00:06:24,800 --> 00:06:28,160 OK, på med hanskane, alle saman. 56 00:06:29,160 --> 00:06:33,000 Vent litt, Sara. Vent, vent, vent. 57 00:06:33,120 --> 00:06:38,080 Eg håper ikkje det er sant, det eg høyrer om deg? 58 00:06:38,200 --> 00:06:44,000 -At du har showcasa skillsa utanfor ringen? -Nei, nei. 59 00:06:44,120 --> 00:06:48,120 -OK. -Eller, det var berre eit uhell. 60 00:06:48,240 --> 00:06:52,400 Så du har slått til ei jente på skulen? 61 00:06:54,280 --> 00:06:57,400 Du veit at vi har reglar her? 62 00:06:57,520 --> 00:07:03,760 Bryt ein reglane, kan ein ikkje berre fortsette her. Då må vi kaste deg ut. 63 00:07:03,880 --> 00:07:08,160 Du kan ikkje gjere det? Du veit kva dette betyr for meg. 64 00:07:08,280 --> 00:07:11,400 Brot på reglane får konsekvensar. 65 00:07:11,520 --> 00:07:16,120 -Det var ikkje det som skjedde. Eg såg alt. -Kva skjedde då? 66 00:07:16,240 --> 00:07:20,040 Det var ei som heldt Sara fast og sa stygge ting. 67 00:07:20,160 --> 00:07:25,400 Så prøvde Sara komme seg laus, og så skjedde berre eit uhell. 68 00:07:25,520 --> 00:07:28,240 -Stemmer det? -Ja. 69 00:07:28,360 --> 00:07:31,040 -Ærleg? -Ja. 70 00:07:32,560 --> 00:07:38,960 Det var jo det eg tenkte òg. Det var det eg ville høyre. Eg tvilte eigentleg ikkje på deg. 71 00:07:39,080 --> 00:07:41,720 Kom deg opp. 72 00:07:44,360 --> 00:07:51,480 Husk at du alltid kan komme til meg viss det er noko, OK? Det er aldri feil å spørje om hjelp. 73 00:07:55,280 --> 00:07:59,440 -Går det eigentleg bra heime? -Ja, altså ... 74 00:07:59,560 --> 00:08:03,640 Det er veldig travelt. Og mamma jobbar alt ho kan. 75 00:08:03,760 --> 00:08:09,800 Men Kristoffer har sagt at eg kan få fleire faste vakter. Så då ... 76 00:08:12,080 --> 00:08:16,200 Det er jo kjempebra, Synnøve. Verkeleg. 77 00:08:16,320 --> 00:08:20,640 Eg må løpe, men vi snakkast i morgon, sant? 78 00:08:21,640 --> 00:08:23,840 -Ha det. -Ha det. 79 00:08:27,640 --> 00:08:30,880 Herregud, eg er så sliten. 80 00:08:31,000 --> 00:08:34,760 Ja, du har jo boksa både på Thea og på trening. 81 00:08:34,880 --> 00:08:42,320 -Eg begynner å lure på om du liker å slå folk. -Ja, er deilig å få ut aggresjon på Synnøve. 82 00:08:44,440 --> 00:08:49,600 Nei då. Men det kan faktisk vere ei form for terapi. 83 00:08:51,200 --> 00:08:58,600 Det er snilt av deg å gi Synnøve eit pusterom frå alt heime og på skulen og på jobb og alt ... 84 00:09:00,520 --> 00:09:07,760 Det er vel ikkje heilt sånn. Det var Synnøve som blei med meg, på boksing. 85 00:09:07,880 --> 00:09:12,760 Fordi legane sa at det ville hjelpe med litt trening. 86 00:09:15,520 --> 00:09:18,240 For eg ... 87 00:09:18,360 --> 00:09:20,840 Eg har slite litt. 88 00:09:20,960 --> 00:09:26,400 Men eg har fått veldig god hjelp, så det går mykje betre no. 89 00:09:27,480 --> 00:09:32,160 -Det er jo heilt ... -Eg har ikkje tort å seie det til så mange. 90 00:09:32,280 --> 00:09:34,880 Men ... 91 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 Eg føler eg kan seie det til deg. 7745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.