Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:13,120
Jingle bell, jingle bell, jingle will rock ...
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,560
(Varslingslyd på telefonen.)
3
00:00:28,040 --> 00:00:31,960
Æsj! I helvete!
Fy faen, det der er nasty!
4
00:00:36,520 --> 00:00:40,240
Æh!
Elias, er det du som er secret santa?
5
00:00:40,360 --> 00:00:43,800
-Dead ass.
-Dead ass. Det er ikkje meg.
6
00:00:49,160 --> 00:00:51,480
Sutt på han, då!
7
00:01:05,800 --> 00:01:12,800
Velkommen til denne sminkevideoen.
Eg skal sminke bestevenninna mi, Maira ...
8
00:01:33,760 --> 00:01:38,000
Og den sjette:
Du skal ikkje tru du er meir enn oss.
9
00:01:38,120 --> 00:01:42,720
Så har vi siste gruppe.
Det er Sara, Alexander og Thea.
10
00:01:42,840 --> 00:01:49,120
De skal jobbe med jantelov nr. 9: Du skal
ikkje tru at nokon bryr seg om deg. Og ...
11
00:01:49,240 --> 00:01:54,160
-Hallo, eg skal ikkje vere på den gruppa.
-Jo, det skal du. Du skal ...
12
00:01:54,280 --> 00:01:58,560
Mathias!
Kan eg få vere på di gruppe i staden for?
13
00:01:58,680 --> 00:02:01,760
Ja ...
Elias? Kan du bytte?
14
00:02:01,880 --> 00:02:06,360
Elias, du bli der du er.
Og Thea, det blir du òg.
15
00:02:06,480 --> 00:02:14,480
Hadde du lese det du skulle, hadde du kanskje
fått med deg at av og til må du innrette deg.
16
00:02:14,600 --> 00:02:18,480
Fint. De har 45 minutt på dykk frå no.
17
00:02:20,560 --> 00:02:25,800
Thea, eg veit at du har det travelt
og at Alex er spess, men eg har lese ...
18
00:02:25,920 --> 00:02:31,200
-Eg skal ikkje vere på gruppe med dei to.
-Du skal vere på den gruppa.
19
00:02:36,120 --> 00:02:42,600
-Samanliknar med det ...
-Kan ikkje du lese? Orkar ikkje høyre på Sara.
20
00:02:43,920 --> 00:02:46,120
Kva er greia di?
21
00:02:46,240 --> 00:02:52,400
Du har vore sånn i fleire veker. Eg trudde du
var lei deg pga. Billie. Er du sur på meg?
22
00:02:52,520 --> 00:02:58,120
Eg kan lese. Viss de ikkje vil snakke
med kvarandre, kan eg lese. "Oppgåve 1 ..."
23
00:02:58,240 --> 00:03:03,120
Sei til Sara at eg får migrene
kvar gong ho opnar kjeften.
24
00:03:03,240 --> 00:03:08,320
Korleis kan du seie noko slikt?
Eg veit du kan vere ei bitch, men mot meg ...
25
00:03:08,440 --> 00:03:14,920
Hald kjeft! Heilt seriøst, klarer ikkje
perfekte Sara å sjå sine eigne feil?
26
00:03:15,040 --> 00:03:19,360
-Du drit jo i alle andre enn han!
-Kva snakkar du om?
27
00:03:24,840 --> 00:03:27,080
Kva faen?!
28
00:03:27,200 --> 00:03:32,480
Kom du deg trygt heim?
Var det skummelt å gå åleine? I Bergen?
29
00:03:32,600 --> 00:03:37,840
Heilt seriøst!
Du har loge til meg gong på gong på gong.
30
00:03:37,960 --> 00:03:44,400
Eg hadde tilgitt deg om du innrømte det. Du har
loge til meg gong på gong. Og du ditcha meg!
31
00:03:44,520 --> 00:03:47,800
Dette er ei misforståing.
Trur du eg og Erik ...
32
00:03:47,920 --> 00:03:52,520
Eg veit jævlig godt kva de to er.
Sånn heilt seriøst ...
33
00:03:52,640 --> 00:03:56,840
Eg har vist videoen til Mathias.
34
00:03:56,960 --> 00:04:02,080
Ne-hei! For han fortener å sjå
kven du faktisk er, di falske jævla hore!
35
00:04:06,920 --> 00:04:11,120
Hei! Sara, kva faen er det du driv på med?
36
00:04:11,240 --> 00:04:16,080
-Hallo!? No gir du deg, OK?
-Au, au!
37
00:04:17,680 --> 00:04:20,440
Kva faen er det du held på med? Hæ?!
38
00:04:20,560 --> 00:04:24,520
Au, au ...
39
00:04:26,600 --> 00:04:30,000
Du, vi tar og stikk herifrå.
40
00:04:36,280 --> 00:04:38,960
Åh!
41
00:04:40,520 --> 00:04:44,480
-Ver så god.
-Takk.
42
00:04:44,600 --> 00:04:48,040
-Oi, det var jo ...
-Litt for mykje te.
43
00:04:48,160 --> 00:04:52,040
Mamma har store mugger, så ... Ja.
44
00:04:52,160 --> 00:04:54,800
(Varslingslyd)
45
00:05:04,040 --> 00:05:10,520
Det er nokon som har filma det. No ligg det
ein valdsvideo av meg ute på nettet for alltid.
46
00:05:10,640 --> 00:05:18,440
-Du forsvarte deg sjølv. Det er noko heilt anna.
-Det skjønner ikkje dei som ser det.
47
00:05:18,560 --> 00:05:22,600
-Kvifor lét eg ikkje berre vere?
-Ja, men altså ...
48
00:05:22,720 --> 00:05:28,360
-Du reagerer jo berre på instinkt.
-Men kvifor løpte eg ikkje berre?
49
00:05:31,400 --> 00:05:34,400
Det kunne vore mykje verre.
50
00:05:34,520 --> 00:05:38,680
Mye verre?
Kva faen veit du om det?
51
00:05:41,240 --> 00:05:48,240
Det er sikkert på YouTube allereie.
Det kjem til å følge meg heile livet.
52
00:06:09,880 --> 00:06:11,640
Bra jobba!
53
00:06:13,680 --> 00:06:18,440
Du vil ikkje snakke om
det som skjedde på skulen i dag?
54
00:06:18,560 --> 00:06:24,680
Altså, eg skjønner deg veldig godt.
Skulle ønske eg torde å slå tilbake.
55
00:06:24,800 --> 00:06:28,160
OK, på med hanskane, alle saman.
56
00:06:29,160 --> 00:06:33,000
Vent litt, Sara.
Vent, vent, vent.
57
00:06:33,120 --> 00:06:38,080
Eg håper ikkje det er sant,
det eg høyrer om deg?
58
00:06:38,200 --> 00:06:44,000
-At du har showcasa skillsa utanfor ringen?
-Nei, nei.
59
00:06:44,120 --> 00:06:48,120
-OK.
-Eller, det var berre eit uhell.
60
00:06:48,240 --> 00:06:52,400
Så du har slått til ei jente på skulen?
61
00:06:54,280 --> 00:06:57,400
Du veit at vi har reglar her?
62
00:06:57,520 --> 00:07:03,760
Bryt ein reglane, kan ein ikkje berre
fortsette her. Då må vi kaste deg ut.
63
00:07:03,880 --> 00:07:08,160
Du kan ikkje gjere det?
Du veit kva dette betyr for meg.
64
00:07:08,280 --> 00:07:11,400
Brot på reglane får konsekvensar.
65
00:07:11,520 --> 00:07:16,120
-Det var ikkje det som skjedde. Eg såg alt.
-Kva skjedde då?
66
00:07:16,240 --> 00:07:20,040
Det var ei som heldt Sara fast
og sa stygge ting.
67
00:07:20,160 --> 00:07:25,400
Så prøvde Sara komme seg laus,
og så skjedde berre eit uhell.
68
00:07:25,520 --> 00:07:28,240
-Stemmer det?
-Ja.
69
00:07:28,360 --> 00:07:31,040
-Ærleg?
-Ja.
70
00:07:32,560 --> 00:07:38,960
Det var jo det eg tenkte òg. Det var det eg
ville høyre. Eg tvilte eigentleg ikkje på deg.
71
00:07:39,080 --> 00:07:41,720
Kom deg opp.
72
00:07:44,360 --> 00:07:51,480
Husk at du alltid kan komme til meg viss det er
noko, OK? Det er aldri feil å spørje om hjelp.
73
00:07:55,280 --> 00:07:59,440
-Går det eigentleg bra heime?
-Ja, altså ...
74
00:07:59,560 --> 00:08:03,640
Det er veldig travelt.
Og mamma jobbar alt ho kan.
75
00:08:03,760 --> 00:08:09,800
Men Kristoffer har sagt
at eg kan få fleire faste vakter. Så då ...
76
00:08:12,080 --> 00:08:16,200
Det er jo kjempebra, Synnøve. Verkeleg.
77
00:08:16,320 --> 00:08:20,640
Eg må løpe, men vi snakkast i morgon, sant?
78
00:08:21,640 --> 00:08:23,840
-Ha det.
-Ha det.
79
00:08:27,640 --> 00:08:30,880
Herregud, eg er så sliten.
80
00:08:31,000 --> 00:08:34,760
Ja, du har jo boksa
både på Thea og på trening.
81
00:08:34,880 --> 00:08:42,320
-Eg begynner å lure på om du liker å slå folk.
-Ja, er deilig å få ut aggresjon på Synnøve.
82
00:08:44,440 --> 00:08:49,600
Nei då. Men det kan faktisk
vere ei form for terapi.
83
00:08:51,200 --> 00:08:58,600
Det er snilt av deg å gi Synnøve eit pusterom
frå alt heime og på skulen og på jobb og alt ...
84
00:09:00,520 --> 00:09:07,760
Det er vel ikkje heilt sånn. Det var
Synnøve som blei med meg, på boksing.
85
00:09:07,880 --> 00:09:12,760
Fordi legane sa
at det ville hjelpe med litt trening.
86
00:09:15,520 --> 00:09:18,240
For eg ...
87
00:09:18,360 --> 00:09:20,840
Eg har slite litt.
88
00:09:20,960 --> 00:09:26,400
Men eg har fått veldig god hjelp,
så det går mykje betre no.
89
00:09:27,480 --> 00:09:32,160
-Det er jo heilt ...
-Eg har ikkje tort å seie det til så mange.
90
00:09:32,280 --> 00:09:34,880
Men ...
91
00:09:35,000 --> 00:09:38,520
Eg føler eg kan seie det til deg.
7745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.