Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,541 --> 00:00:16,250
Well? Any update?
2
00:00:17,791 --> 00:00:19,375
Just one more minute, please.
3
00:00:23,416 --> 00:00:24,708
Where are you?
4
00:00:26,250 --> 00:00:28,208
MIRNA
I'M HERE. MIRNA? ANSWER ME!
5
00:00:45,708 --> 00:00:46,750
Let's go.
6
00:00:58,666 --> 00:01:00,041
Didn't think you'd show.
7
00:01:01,541 --> 00:01:02,583
Me neither.
8
00:01:07,000 --> 00:01:07,958
Well?
9
00:01:08,625 --> 00:01:09,791
Okay.
10
00:01:11,916 --> 00:01:14,875
Your married name will be registered
as Mirna Guerra Moraes.
11
00:01:14,958 --> 00:01:18,416
No, make it Mirna Moraes Guerra.
For him as well.
12
00:01:19,750 --> 00:01:22,916
-I never signed up for that.
-I didn't sign up for a lot of things.
13
00:01:23,791 --> 00:01:25,041
But this way is normal.
14
00:01:25,125 --> 00:01:27,541
And my last name is
the whole reason we're here.
15
00:01:29,625 --> 00:01:31,625
Did Búfalo take the Guerra name too?
16
00:01:33,000 --> 00:01:35,333
Is Búfalo an example for your life?
17
00:01:36,208 --> 00:01:38,916
Fuck, I'll be Mirna Guerra,
he can do whatever.
18
00:01:39,708 --> 00:01:41,166
Jefferson Moraes.
19
00:01:56,416 --> 00:01:58,791
By the power vested in me
by the city of Rio,
20
00:01:58,875 --> 00:02:00,458
and in the name of the law…
21
00:02:01,041 --> 00:02:03,000
I pronounce you married.
22
00:02:23,083 --> 00:02:24,500
Congratulations.
23
00:02:24,583 --> 00:02:25,625
Thank you.
24
00:02:26,916 --> 00:02:27,916
Shall we?
25
00:02:57,666 --> 00:03:00,208
RULERS OF FORTUNE
26
00:03:01,083 --> 00:03:04,291
For those who haven't met her,
this is Mirna Guerra.
27
00:03:04,375 --> 00:03:07,125
Jorge Guerra's daughter, and now my wife.
28
00:03:07,208 --> 00:03:09,791
We've joined forces
to take what's rightfully ours.
29
00:03:10,458 --> 00:03:12,958
Búfalo killed Gerson
and tried to kill Profeta,
30
00:03:13,041 --> 00:03:15,166
and is no longer even on the Board.
31
00:03:15,250 --> 00:03:17,375
She's a spoiled little brat
and he's a piece of shit
32
00:03:17,458 --> 00:03:20,791
from some bum-fuck shithole,
who now wants to show off in Rio.
33
00:03:20,875 --> 00:03:22,708
-Am I running this shit?
-Yeah!
34
00:03:22,791 --> 00:03:25,500
-Yes or no, goddammit?
-You run the whole operation.
35
00:03:25,583 --> 00:03:27,875
I don't give a flying fuck
that she's Suzana's sister.
36
00:03:27,958 --> 00:03:30,333
Playtime's over. We gotta kill everyone.
37
00:03:30,416 --> 00:03:33,916
Búfalo's gonna hit our dens.
And we're gonna defend them.
38
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
But the most important thing is
everyone's safety and wellbeing.
39
00:03:36,583 --> 00:03:39,708
We might seem at a disadvantage
because our territory is small.
40
00:03:39,791 --> 00:03:42,833
But this gives us an edge because
we can concentrate all our security here.
41
00:03:42,916 --> 00:03:44,625
The bingo hall is home base.
42
00:03:44,708 --> 00:03:46,375
Nelinho will lead the defense,
43
00:03:46,458 --> 00:03:49,375
and will organize a posse to monitor
everyone who comes and goes.
44
00:03:49,458 --> 00:03:53,000
Someone looks odd? Smoke them.
They get in? Blow them to bits.
45
00:03:53,083 --> 00:03:56,583
Protect these machines like they're
your balls. No wimp-ass shit here.
46
00:03:57,083 --> 00:03:58,375
What's my role?
47
00:03:59,541 --> 00:04:01,250
You're not built for defense, bro.
48
00:04:03,250 --> 00:04:04,750
You'll be on the attack.
49
00:04:04,833 --> 00:04:05,916
You go with him.
50
00:04:06,541 --> 00:04:09,250
Wait, didn't you say
we were focusing on defense?
51
00:04:09,333 --> 00:04:11,333
And we are. It'll be precise.
52
00:04:11,416 --> 00:04:13,625
You guys get in,
break the machines, get out.
53
00:04:13,708 --> 00:04:16,500
Búfalo has so many dens,
he can't predict which one we'll hit.
54
00:04:16,583 --> 00:04:17,666
This is war!
55
00:04:20,208 --> 00:04:23,750
But we have what he doesn't,
which is strategy, and patience.
56
00:04:23,833 --> 00:04:26,625
Brainpower, too.
Which isn't exactly Búfalo's forte.
57
00:04:27,208 --> 00:04:29,750
Profeta, come on, we've got families, man.
58
00:04:29,833 --> 00:04:31,458
Let's take it easy, okay?
59
00:04:31,541 --> 00:04:33,250
-I've got a family too, Tião.
-I know.
60
00:04:33,333 --> 00:04:36,583
But if you're not comfortable helping us
protect our dens, we'll figure it out.
61
00:04:36,666 --> 00:04:37,708
It's no problem.
62
00:04:37,791 --> 00:04:41,708
Anyone who does stay
should know that when we win,
63
00:04:41,791 --> 00:04:43,333
you'll be well rewarded.
64
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
So tell your families.
65
00:04:45,916 --> 00:04:48,166
You tell that coward
he'll have to take me on.
66
00:04:48,250 --> 00:04:50,125
Are you on my payroll or not?
67
00:04:50,208 --> 00:04:51,333
No chump change, huh?
68
00:04:51,416 --> 00:04:53,583
-You work for me or not?
-Yes, boss.
69
00:04:53,666 --> 00:04:55,833
-Then do it!
-Come on, go.
70
00:05:09,083 --> 00:05:11,833
We'll expand the bingo section,
bump the profits, but…
71
00:05:12,333 --> 00:05:14,833
getting the machines is still
gonna be problematic.
72
00:05:17,875 --> 00:05:20,541
I know a guy back in Campos
who sells used ones.
73
00:05:20,625 --> 00:05:22,250
I'll tell Cabrunco to figure it out.
74
00:05:35,125 --> 00:05:36,416
Hey, Veloso.
75
00:05:36,500 --> 00:05:37,833
Open it up for me.
76
00:05:38,541 --> 00:05:41,583
-Morning, Dona Mirna. How are you doing?
-Doing well.
77
00:05:41,666 --> 00:05:43,500
Did you talk to your sister,
by any chance?
78
00:05:44,625 --> 00:05:47,958
We've been ordered to open up
only for her and Búfalo.
79
00:05:48,041 --> 00:05:51,750
Veloso, I was the one
who chose this house.
80
00:05:51,833 --> 00:05:53,541
And I'm even the one
who ended up hiring you,
81
00:05:53,625 --> 00:05:56,333
Suzana used to think Angra
was in São Paulo.
82
00:05:56,416 --> 00:05:59,291
So, let me and my friends in.
I can vouch for them. Okay?
83
00:06:12,958 --> 00:06:14,291
Right, let's go.
84
00:06:35,375 --> 00:06:38,875
So this is where Jorge Guerra's
youngest daughter became Mirna Guerra?
85
00:06:41,625 --> 00:06:43,125
Campos is way prettier.
86
00:06:43,666 --> 00:06:45,666
Yeah, of course it is.
87
00:06:50,875 --> 00:06:53,125
How'd this goddamn shit
even happen, Veloso?
88
00:06:56,083 --> 00:06:57,250
That son of a bitch!
89
00:06:58,250 --> 00:06:59,416
What happened?
90
00:07:00,375 --> 00:07:01,500
They took over Angra.
91
00:07:04,166 --> 00:07:07,000
-And our security?
-You tell me, for God's sake!
92
00:07:08,500 --> 00:07:10,000
I'm sorry. I'm stressed.
93
00:07:11,125 --> 00:07:14,500
Don't worry, I'll take care of it.
We're taking the house back right now.
94
00:07:14,583 --> 00:07:16,000
No, just forget about Angra.
95
00:07:16,083 --> 00:07:18,791
Mirna's just desperate to prove
she's some kind of big shot.
96
00:07:18,875 --> 00:07:22,166
Yeah, right! It's fucking Profeta.
He's doing this, not Mirna.
97
00:07:22,250 --> 00:07:24,125
Why would Profeta
care about that money pit?
98
00:07:24,208 --> 00:07:25,958
He wants me to be his bitch. Fucking A!
99
00:07:26,041 --> 00:07:29,125
This asshole's trying to make me
look like a pussy. Fuck!
100
00:07:31,250 --> 00:07:34,000
I'm wondering,
how long have they worked together?
101
00:07:37,125 --> 00:07:38,166
What do you mean?
102
00:07:38,666 --> 00:07:40,208
Since the machine scam?
103
00:07:40,291 --> 00:07:42,791
That shit was also to make you
look like a pussy.
104
00:07:45,625 --> 00:07:47,083
Goddamn, you're right.
105
00:07:49,458 --> 00:07:52,625
They've been trying to bring down
my reputation even before I took over.
106
00:07:54,083 --> 00:07:56,208
They also took Gerson's territory.
107
00:07:57,666 --> 00:08:00,708
They're fucked. The mummies find out
about this, they're dead meat.
108
00:08:01,291 --> 00:08:04,041
It'll blow up right in their faces,
the bitches.
109
00:08:05,125 --> 00:08:08,500
-I've got this. I'll take care of it.
-You've got this. Chill, my love. Breathe.
110
00:08:09,000 --> 00:08:11,166
Gerson already took the blame for that.
111
00:08:11,666 --> 00:08:13,291
We've just gotta prove it now.
112
00:08:14,833 --> 00:08:16,958
Emerson can handle that for us.
113
00:08:19,541 --> 00:08:21,041
Internal system's off.
114
00:08:22,791 --> 00:08:24,916
My sister must be seething.
115
00:08:27,541 --> 00:08:30,791
My father always said whiskey
separates boys from men.
116
00:08:32,666 --> 00:08:35,625
I was 13 when he gave me my first drink,
you know that?
117
00:08:39,416 --> 00:08:40,541
Want some?
118
00:08:57,958 --> 00:09:01,250
I'm still a kid, I guess.
Can't handle hard stuff.
119
00:09:15,875 --> 00:09:17,041
So, shall we?
120
00:09:17,125 --> 00:09:18,000
No.
121
00:09:18,083 --> 00:09:21,125
We can only leave when
the new security system's set up.
122
00:09:22,166 --> 00:09:23,333
How long's that?
123
00:09:24,500 --> 00:09:25,583
-One day.
-One day?
124
00:09:25,666 --> 00:09:28,875
Relax. Just enjoy paradise. Bask in it.
125
00:09:28,958 --> 00:09:32,000
-It's not a vacation, Mirna.
-Never said it was.
126
00:09:35,916 --> 00:09:37,166
I'm going for a swim.
127
00:10:03,166 --> 00:10:05,458
Go on in. Boss's orders.
128
00:10:05,541 --> 00:10:08,125
Come on, everyone. Let's go.
129
00:10:34,500 --> 00:10:36,166
The SUV got sick of circling.
130
00:10:36,250 --> 00:10:37,916
Should be headed over to you now.
131
00:10:40,666 --> 00:10:43,333
Let's get these fuckers.
Once they're out there, shoot them!
132
00:10:56,333 --> 00:10:58,333
There they are. Block them!
133
00:11:08,291 --> 00:11:10,833
Go after them! Cut them off at the front.
134
00:11:28,291 --> 00:11:31,791
"The body of 34-year-old French
businessman Laurent La Croix was found
135
00:11:31,875 --> 00:11:34,083
yesterday morning at Praia do Flamengo."
136
00:11:34,166 --> 00:11:35,791
BODY FOUND ON THE BEACH
IS LAURENT LA CROIX
137
00:11:35,875 --> 00:11:38,541
Oh, good lord!
138
00:11:41,541 --> 00:11:42,458
You know, Xavier,
139
00:11:42,541 --> 00:11:45,250
it does seem sometimes
like God is on my side.
140
00:11:45,333 --> 00:11:47,375
Still, that frog washing up on shore,
141
00:11:47,458 --> 00:11:50,416
I've gotta admit it,
that's better than I imagined.
142
00:11:50,500 --> 00:11:54,083
You're right.
He was a professional swimmer.
143
00:11:54,166 --> 00:11:56,041
I had nothing to do with it.
144
00:11:56,125 --> 00:11:58,083
I swear.
145
00:11:58,166 --> 00:12:00,791
Still a chance it'll fall on us, though.
146
00:12:00,875 --> 00:12:03,583
They probably already know
the deal fell through.
147
00:12:06,541 --> 00:12:08,000
I didn't think of that.
148
00:12:09,083 --> 00:12:12,333
-That means Jean Luc is headed to Brazil.
-Mmm.
149
00:12:13,416 --> 00:12:16,750
Pay close attention to what
he's got in mind. It's important.
150
00:12:16,833 --> 00:12:18,250
Better safe than sorry.
151
00:12:18,750 --> 00:12:21,375
Not like our little Frenchman, huh?
152
00:12:26,250 --> 00:12:28,625
-Leilinha. Morning, darling.
-Morning.
153
00:12:28,708 --> 00:12:31,291
-Morning.
-Have you seen this?
154
00:12:35,625 --> 00:12:38,291
So, besides our beautiful headline here,
155
00:12:38,375 --> 00:12:41,125
what other updates do we have
on our lovely friends,
156
00:12:41,208 --> 00:12:42,916
the Guerras, for example?
157
00:12:43,666 --> 00:12:45,000
Where are they now?
158
00:12:45,625 --> 00:12:48,958
Well, Búfalo attacked
Profeta's bingo hall, and of course,
159
00:12:49,041 --> 00:12:51,791
he, what with his name
and all, saw it coming.
160
00:12:54,125 --> 00:12:56,500
So Búfalo sees only the tree,
161
00:12:56,583 --> 00:12:59,750
whereas Profeta keeps
the whole forest in view.
162
00:13:01,208 --> 00:13:02,791
Anything else happen?
163
00:13:02,875 --> 00:13:06,083
Profeta hit a random bar.
164
00:13:07,333 --> 00:13:08,958
Got a few machines.
165
00:13:09,041 --> 00:13:11,000
Small potatoes, at least for now.
166
00:13:11,083 --> 00:13:12,625
Get the fuck out of here.
167
00:13:12,708 --> 00:13:14,416
You too, bitch. You too.
168
00:13:14,500 --> 00:13:16,708
Come on, let's go. That's it, Go, bitch.
169
00:13:17,791 --> 00:13:19,833
What the fuck is happening, Sombra?
170
00:13:19,916 --> 00:13:22,125
-Jefferson said leave the workers alone.
-What is it?
171
00:13:22,208 --> 00:13:24,375
Your brother can just fuck right off.
172
00:13:24,458 --> 00:13:26,041
They'll remember us this way.
173
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
Aren't we supposed to scare them?
174
00:13:28,958 --> 00:13:30,541
What are we even doing?
175
00:13:31,041 --> 00:13:33,208
Goddamn Jefferson can fuck off.
176
00:13:48,291 --> 00:13:51,208
Our Búfalo here is a four-piece
jigsaw puzzle, Inácio.
177
00:13:51,291 --> 00:13:53,750
No. Búfalo is a rusty old firecracker
178
00:13:53,833 --> 00:13:56,583
that can go off without warning
and blow off your hands.
179
00:13:56,666 --> 00:14:00,291
Better him. Better him than Profeta,
who is a complete unknown.
180
00:14:00,375 --> 00:14:02,791
Yes, but we keep calm, stay neutral.
181
00:14:02,875 --> 00:14:05,291
Go along with what the Board decided,
which I agreed to.
182
00:14:05,375 --> 00:14:07,500
Of course. Of course.
183
00:14:08,000 --> 00:14:09,166
Absolutely.
184
00:14:10,166 --> 00:14:11,333
I gotta go now.
185
00:14:18,583 --> 00:14:19,541
Yo, Marcinho.
186
00:14:20,500 --> 00:14:21,708
I gotta talk to you.
187
00:14:23,250 --> 00:14:24,958
These old fucks are coming to bet,
188
00:14:25,041 --> 00:14:27,250
but they can't
'cause the bookies are dead.
189
00:14:27,875 --> 00:14:29,333
The machines are broken.
190
00:14:29,416 --> 00:14:33,083
The bar owner wants to renegotiate
the agreement 'cause there's no profit.
191
00:14:33,166 --> 00:14:34,000
People are scared--
192
00:14:34,083 --> 00:14:37,208
Marcinho, I know that war
is no good for business, okay?
193
00:14:37,291 --> 00:14:40,125
-But I'm already neck-deep, you get it?
-You shouldn't be involved.
194
00:14:40,958 --> 00:14:43,708
You don't need to take
the neighborhood by force.
195
00:14:44,208 --> 00:14:45,916
Terrorizing the people?
196
00:14:47,791 --> 00:14:51,166
That business is between you and Profeta.
197
00:14:52,125 --> 00:14:54,583
Kill or be killed.
198
00:14:54,666 --> 00:14:58,875
I'm not an idiot, so watch it. You think
I'm not itching to kill this fucker?
199
00:14:58,958 --> 00:15:01,750
Buddy, you can find an expert
for anything today.
200
00:15:02,250 --> 00:15:04,916
Professionals who don't leave any trace.
201
00:15:05,958 --> 00:15:08,666
If you like,
I can go ahead and make a few calls.
202
00:15:08,750 --> 00:15:10,166
Introduce you to a guy.
203
00:15:10,708 --> 00:15:13,583
But no one at the Board
can know about this.
204
00:15:18,250 --> 00:15:19,666
What do you want in return?
205
00:15:21,916 --> 00:15:23,208
Your support.
206
00:15:23,291 --> 00:15:27,625
So, if my family ever has
a problem like that…
207
00:15:31,875 --> 00:15:32,875
Marcão.
208
00:15:35,583 --> 00:15:37,291
Stop the attacks in Rio.
209
00:15:39,250 --> 00:15:41,291
But the rest of the plan stays, got it?
210
00:15:43,583 --> 00:15:45,541
I gotta make a point as well.
211
00:15:46,083 --> 00:15:47,125
Let's go.
212
00:15:59,708 --> 00:16:01,375
There's no signal here.
213
00:16:01,458 --> 00:16:03,750
Yeah, Suzana had the internet cut.
214
00:16:04,250 --> 00:16:05,750
They're installing a new one.
215
00:16:05,833 --> 00:16:08,583
-Cell reception isn't great.
-Goddammit, come on.
216
00:16:09,666 --> 00:16:11,000
Ever jet-skied?
217
00:16:12,791 --> 00:16:14,250
What do you think?
218
00:16:14,333 --> 00:16:15,208
Get on.
219
00:16:30,708 --> 00:16:33,000
-You know how to drive it?
-Figuring it out.
220
00:17:59,791 --> 00:18:01,041
Shall we go back?
221
00:18:11,541 --> 00:18:13,291
Of course, I would get service now.
222
00:18:28,625 --> 00:18:31,416
Mes condoléances, Jean Luc.
223
00:18:33,625 --> 00:18:36,500
It's bad enough when tourists
destroy our language.
224
00:18:36,583 --> 00:18:37,750
No?
225
00:18:39,250 --> 00:18:42,416
How come Galego isn't here, Xavier?
226
00:18:43,375 --> 00:18:46,708
Well, I was Laurent's
main point of contact,
227
00:18:46,791 --> 00:18:50,541
so I wanted to come myself
to be at your disposal.
228
00:18:59,875 --> 00:19:04,833
I'm here to handle our business
face-to-face. Eye to eye.
229
00:19:05,583 --> 00:19:07,125
So I can say to you
230
00:19:07,208 --> 00:19:10,208
that Laurent could not have simply
drowned on his own, no.
231
00:19:11,875 --> 00:19:13,458
You can't convince me of it.
232
00:19:13,541 --> 00:19:15,041
So we're in agreement.
233
00:19:15,541 --> 00:19:18,750
From what I gather, what you're saying is…
234
00:19:20,083 --> 00:19:24,000
you didn't do anything, did you?
235
00:19:24,083 --> 00:19:27,000
I'm asking because I don't want
to have to pressure the police
236
00:19:27,083 --> 00:19:29,083
when I already have the answers.
237
00:19:29,583 --> 00:19:30,875
The police?
238
00:19:32,083 --> 00:19:33,625
What police?
239
00:19:33,708 --> 00:19:39,333
The police who came up with that bullshit
pedophilia charge by your own orders?
240
00:19:42,125 --> 00:19:45,666
The police, that, you know,
could have covered it up easily for us
241
00:19:45,750 --> 00:19:47,125
if it were in our interest.
242
00:19:47,208 --> 00:19:50,333
I won't lie to you, we do have that power.
243
00:19:51,250 --> 00:19:55,708
But we have to get to the bottom of what
actually went down and for what reason.
244
00:20:02,750 --> 00:20:04,000
Quinze.
245
00:20:05,708 --> 00:20:07,416
Fifteen million.
246
00:20:08,416 --> 00:20:09,875
A pretty good reason.
247
00:20:09,958 --> 00:20:12,291
I have no idea what you're talking about.
248
00:20:14,000 --> 00:20:17,416
I said we had absolutely nothing
to do with it, Jean Luc.
249
00:20:18,291 --> 00:20:20,541
And I swear to you on our family's name
250
00:20:20,625 --> 00:20:24,083
that we will help you find out
exactly what happened.
251
00:20:27,583 --> 00:20:29,750
Just because we're in Brazil…
252
00:20:31,833 --> 00:20:33,750
doesn't mean it'll end in samba.
253
00:21:05,875 --> 00:21:07,958
Goddamn, man, this fucking shit.
254
00:21:10,166 --> 00:21:11,416
Damn it.
255
00:21:12,000 --> 00:21:15,541
Nelinho already took care of the security.
Not gonna happen again ever.
256
00:21:15,625 --> 00:21:16,666
Don't worry.
257
00:21:18,750 --> 00:21:21,708
It looks like we're gonna need
even more machines now, huh?
258
00:21:21,791 --> 00:21:23,666
-Yep.
-Junior said he's got cheaper ones.
259
00:21:23,750 --> 00:21:26,666
From a guy in Minas.
Esqueleto knows him. He's good for it.
260
00:21:27,333 --> 00:21:30,125
-I asked for his info.
-Why are they cheaper?
261
00:21:30,958 --> 00:21:34,625
Serial numbers have been scratched off.
But he's promised they're top-notch.
262
00:21:34,708 --> 00:21:37,666
-System's new, they were imported from--
-From Bolivia?
263
00:21:40,458 --> 00:21:42,541
That's where the stolen shipment was from.
264
00:21:42,625 --> 00:21:44,750
When I arranged with Mirna
to hack the machines,
265
00:21:44,833 --> 00:21:46,375
Búfalo's machines in the shed.
266
00:21:46,458 --> 00:21:48,166
-Is she up to speed?
-No.
267
00:21:48,250 --> 00:21:53,250
But she did say that the Board's new batch
have a system that's really hard to hack.
268
00:21:53,333 --> 00:21:54,958
And the ones we hacked didn't.
269
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
-You think that--
-I do.
270
00:21:58,416 --> 00:21:59,375
I do.
271
00:22:00,375 --> 00:22:01,833
But I'll take care of it.
272
00:22:30,541 --> 00:22:32,625
You hadn't even been born yet.
273
00:22:37,000 --> 00:22:38,875
We're gonna come out even stronger.
274
00:22:39,416 --> 00:22:40,541
I promise.
275
00:22:41,625 --> 00:22:42,708
Stronger?
276
00:22:43,750 --> 00:22:45,916
This was my whole life, Jefferson.
277
00:22:46,000 --> 00:22:47,083
This here.
278
00:22:48,833 --> 00:22:51,083
But you just had to strike that match
279
00:22:51,166 --> 00:22:53,375
because of this
fucking obsession of yours.
280
00:22:56,458 --> 00:22:57,666
I fucked up, Dad.
281
00:22:59,500 --> 00:23:02,166
I never thought they would come
hit us here. Really.
282
00:23:02,250 --> 00:23:03,583
I'll take the full blame.
283
00:23:04,500 --> 00:23:06,458
It's more than just this burnt bar.
284
00:23:06,541 --> 00:23:08,875
How am I supposed to have faith in you?
285
00:23:09,583 --> 00:23:10,458
Hmm?
286
00:23:11,458 --> 00:23:12,375
How?
287
00:23:17,666 --> 00:23:19,458
I wasn't gonna say anything, Dad.
288
00:23:20,083 --> 00:23:22,666
But then you'd bitch that
I don't tell you anything.
289
00:23:23,833 --> 00:23:27,375
Délcio didn't actually destroy
the machines we robbed. He resold them.
290
00:23:27,458 --> 00:23:30,916
He pointed a fucking missile
right at our family, you understand that?
291
00:23:32,458 --> 00:23:34,500
What the actual fuck is this, son?
292
00:23:34,583 --> 00:23:36,916
-How come you didn't check it first, huh?
-Hey.
293
00:23:37,000 --> 00:23:38,958
I chose to trust Délcio.
294
00:23:39,041 --> 00:23:40,125
Was I wrong?
295
00:23:41,083 --> 00:23:42,916
This shit is goddamn serious, Dad.
296
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
The Board catches wind, we're dead.
297
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
Shit!
298
00:23:52,125 --> 00:23:53,666
This lands on Sombra.
299
00:23:55,250 --> 00:23:57,500
He's the one who's been
poisoning his mind.
300
00:24:00,458 --> 00:24:04,083
If you were as fucking badass
as you think you are,
301
00:24:04,166 --> 00:24:06,208
you'd have already taken care of it.
302
00:24:07,625 --> 00:24:10,875
He's a weed. You don't cut it, it spreads.
303
00:24:17,000 --> 00:24:19,083
Profeta, we've got to talk.
304
00:24:19,583 --> 00:24:22,208
Meet me at the parking lot at 2:00 p.m.
305
00:24:23,333 --> 00:24:26,791
I'll take care of it, but I can't go.
Sorry, I got too much shit to deal with.
306
00:24:26,875 --> 00:24:29,833
Carnival's coming up.
The samba event's super important.
307
00:24:29,916 --> 00:24:31,041
So is my family.
308
00:24:33,291 --> 00:24:35,208
Been enjoying matrimony?
309
00:24:35,833 --> 00:24:38,083
It's the biggest lie of humanity.
310
00:24:40,666 --> 00:24:42,416
Was murdering Laurent necessary?
311
00:24:47,291 --> 00:24:49,541
And I know you did it for me, okay?
312
00:24:50,041 --> 00:24:51,000
Thank you.
313
00:24:51,500 --> 00:24:54,791
But I never asked you, Leila.
It's my problem.
314
00:24:54,875 --> 00:24:56,291
I was going to deal with it.
315
00:24:57,166 --> 00:24:59,958
I would have had five million
by the end of the week.
316
00:25:05,166 --> 00:25:07,916
They're not going to forget the money
because he's dead.
317
00:25:09,000 --> 00:25:11,958
Jean Luc was completely in the dark.
None of them knew about Laurent and me--
318
00:25:12,041 --> 00:25:13,291
They'll try to get to us.
319
00:25:13,916 --> 00:25:16,125
-Are you sure they can't track you?
-I am.
320
00:25:23,041 --> 00:25:24,375
What's our plan now?
321
00:25:26,041 --> 00:25:27,208
Our plan?
322
00:25:28,625 --> 00:25:29,958
There's no more Laurent.
323
00:25:31,083 --> 00:25:33,250
Focus on your marriage, Profeta.
324
00:25:34,833 --> 00:25:39,166
I'm not your fucking son, Leila.
And I don't turn my back on my friends.
325
00:25:39,250 --> 00:25:42,416
-And fuck my marriage, okay?
-Take a breath, Profeta.
326
00:25:42,500 --> 00:25:44,041
You need to control yourself.
327
00:25:45,416 --> 00:25:47,791
You're letting your love
for her get in the way.
328
00:25:47,875 --> 00:25:50,958
I'm not in love with her. I'm just dealing
with a spoiled brat, that's all.
329
00:25:51,041 --> 00:25:54,250
Of course you're dealing
with a spoiled brat. What do you expect?
330
00:25:55,416 --> 00:25:57,041
She is still right, though.
331
00:25:57,791 --> 00:26:00,000
Samba's a business, not a child's toy.
332
00:26:28,833 --> 00:26:29,916
BOARD OF DIRECTORS
333
00:26:30,000 --> 00:26:32,708
TRADITION AND PRIDE
334
00:26:35,500 --> 00:26:38,500
You're telling me your father
actually enjoyed this bullshit?
335
00:26:42,416 --> 00:26:46,458
This "bullshit" is why the bicheiros here
appear in the paper's cultural section,
336
00:26:46,541 --> 00:26:47,958
and not the crime section.
337
00:26:48,041 --> 00:26:48,875
Hmm.
338
00:26:50,791 --> 00:26:53,125
But, yes. He loved it.
339
00:26:54,416 --> 00:26:58,000
So did Mirna, but she wouldn't dare
show her face here now.
340
00:27:00,166 --> 00:27:02,916
Stop pouting.
Nobody said you have to love it.
341
00:27:03,791 --> 00:27:05,250
Just try to look excited.
342
00:27:05,750 --> 00:27:09,041
Show everyone here you deserve
that crown on top of your head.
343
00:27:11,125 --> 00:27:13,833
Why should I even bother?
Look who's hugging the mayor.
344
00:27:15,416 --> 00:27:18,333
Ah, Quindim is the president.
Everyone loves him.
345
00:27:18,416 --> 00:27:20,500
He's president,
but this shit's mine, isn't it?
346
00:27:20,583 --> 00:27:24,875
But as long as you keep killing people,
nobody will be willing to help out.
347
00:27:25,375 --> 00:27:27,666
-People are really scared of you.
-Mmm.
348
00:27:29,125 --> 00:27:31,666
I've already told them
to tone down the attacks.
349
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
I talked to Marcinho.
350
00:27:34,333 --> 00:27:35,875
We're partnering up.
351
00:27:35,958 --> 00:27:38,083
But I didn't look at any woman, I swear.
352
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
You know I trust you, Búfalo.
353
00:27:42,166 --> 00:27:44,291
But it's harder
when you don't keep me looped in.
354
00:27:44,375 --> 00:27:46,666
Mmm. I just told you about it.
355
00:27:48,250 --> 00:27:51,125
He said that he's arranged for a cop
to smooth it over.
356
00:27:51,666 --> 00:27:53,291
So things roll out easier.
357
00:27:53,375 --> 00:27:57,166
In return, Marcinho will side with us
when Renzo gets released.
358
00:27:57,250 --> 00:27:59,625
It's all taken care of. Hmm?
359
00:28:00,375 --> 00:28:01,750
Let's have fun, baby.
360
00:28:16,041 --> 00:28:18,833
Long live Jorge Guerra!
361
00:28:57,833 --> 00:29:00,083
Hell yeah, girl, let's get another beer.
362
00:29:00,166 --> 00:29:01,791
MADUREIRA FLOWER
363
00:29:07,500 --> 00:29:09,333
A bitch move in Angra, huh?
364
00:29:09,416 --> 00:29:12,250
I'm my father's baby girl too.
I've got rights.
365
00:29:12,333 --> 00:29:14,208
He's still alive.
You're already taking stock?
366
00:29:14,291 --> 00:29:17,666
Huh? You think you outrank me
because you married someone?
367
00:29:17,750 --> 00:29:19,208
Or did something change?
368
00:29:19,750 --> 00:29:21,000
Oh, yeah.
369
00:29:21,083 --> 00:29:24,041
It's because you and I are in
the same position now, right?
370
00:29:24,541 --> 00:29:26,541
Didn't you say you'd never settle down?
371
00:29:27,041 --> 00:29:29,458
And then you magically
found yourself a Prince Charming!
372
00:29:29,541 --> 00:29:31,708
Come on, Suzy. We're family.
373
00:29:32,333 --> 00:29:34,625
We don't need to fight over nothing.
374
00:29:34,708 --> 00:29:36,958
Keep going to Angra. I'm fine with it.
375
00:29:37,541 --> 00:29:39,083
Let me know when you do.
376
00:29:40,208 --> 00:29:41,833
Stupid fucking bitch.
377
00:29:41,916 --> 00:29:44,750
I'm sorry? Wanna repeat that?
Say it again.
378
00:29:45,500 --> 00:29:47,541
I said you're a stupid fucking bitch.
379
00:29:47,625 --> 00:29:49,000
That's what I said.
380
00:29:49,083 --> 00:29:52,458
I just love it when you finally
drop your bullshit princess act.
381
00:29:53,500 --> 00:29:54,750
-Just let it go.
-Don't touch me.
382
00:29:54,833 --> 00:29:56,958
-Just let it go, bitch!
-Stop it--
383
00:29:57,041 --> 00:29:59,333
Let it go! You fucking cunt!
384
00:29:59,416 --> 00:30:00,875
Fuck you!
385
00:30:00,958 --> 00:30:02,791
Fuck you!
386
00:30:02,875 --> 00:30:05,541
-You fucking crazy whore!
-Fucking bitch psycho!
387
00:30:05,625 --> 00:30:08,083
-Stop! Knock it off, chill!
-Son of a bitch. You lost your mind.
388
00:30:08,166 --> 00:30:10,041
-Bitch! Let me go.
-Let it go.
389
00:30:10,125 --> 00:30:11,916
-It's not worth it.
-Go fuck yourself!
390
00:30:12,000 --> 00:30:13,416
-You better run, cunt!
-See?
391
00:30:13,500 --> 00:30:15,500
-Go fuck yourself!
-Let me go!
392
00:30:15,583 --> 00:30:16,916
Son of a bitch.
393
00:30:31,541 --> 00:30:34,166
Let's show them all
who's the boss of this place.
394
00:30:42,625 --> 00:30:44,666
Well, fuck!
395
00:30:54,208 --> 00:30:55,458
What's going on?
396
00:30:55,541 --> 00:30:57,708
This fucking bitch just never gives up.
397
00:31:07,833 --> 00:31:08,875
Whoa! Everyone stop.
398
00:31:08,958 --> 00:31:10,625
-What the fuck?
-Back the fuck up.
399
00:31:10,708 --> 00:31:13,541
-Get the fuck back.
-Are you fucking kidding me?
400
00:31:13,625 --> 00:31:14,833
Don't let them through.
401
00:31:14,916 --> 00:31:16,916
-The fuck is this?
-Look, my community.
402
00:31:17,000 --> 00:31:20,166
They won't let me into my own box.
The fuck is this?
403
00:31:20,250 --> 00:31:24,208
-I'm the fucking owner of this shit!
-You're a fucking pawn! A lapdog!
404
00:31:24,291 --> 00:31:26,541
-Fuck you, asshole!
-Goddamn pussy!
405
00:31:27,166 --> 00:31:30,791
-Don't be a fucking pussy! Grow a pair.
-Show us what you're made of. Pussy!
406
00:31:30,875 --> 00:31:33,791
If you won't come down,
we're coming up, fucking asshole!
407
00:31:33,875 --> 00:31:36,458
-Let's go, everyone!
-Fuck you, you bitch-ass!
408
00:31:37,666 --> 00:31:39,541
I said fuck you, cocksucker!
409
00:31:39,625 --> 00:31:40,791
What are you doing?
410
00:31:49,500 --> 00:31:50,416
Damn it.
411
00:31:52,708 --> 00:31:55,208
Pudim, can you hear me?
412
00:31:55,291 --> 00:31:57,208
Come on, get up. Come on, please!
413
00:31:57,291 --> 00:31:58,833
Goddamn! Mirna, do something!
414
00:32:02,416 --> 00:32:04,625
Fuck, call an ambulance! Digão!
415
00:32:04,708 --> 00:32:06,666
We're gonna burn this place down!
416
00:32:06,750 --> 00:32:08,875
No one's coming through, motherfuckers!
417
00:32:08,958 --> 00:32:10,125
Don't even try it!
418
00:32:15,125 --> 00:32:18,416
Someone call an ambulance now!
Call an ambulance!
419
00:32:41,583 --> 00:32:43,500
-Get in.
-What's up, Nelinho?
420
00:32:45,166 --> 00:32:46,541
Get the fuck in.
421
00:32:56,416 --> 00:32:58,875
-What the fuck is going on?
-Don't try it, Sombra.
422
00:32:59,500 --> 00:33:01,541
We know you sold the machines.
423
00:33:01,625 --> 00:33:04,791
We know where you sold them,
and for how much.
424
00:33:08,583 --> 00:33:12,500
Wait a minute. The guy said
the machines went to Minas, I swear.
425
00:33:12,583 --> 00:33:14,625
They weren't supposed to resurface.
426
00:33:16,916 --> 00:33:20,041
Jefferson, I know I fucked it all up.
I'm a dumbass, I know.
427
00:33:20,625 --> 00:33:23,250
But I didn't know the machines
belonged to the Board. I swear to God.
428
00:33:23,333 --> 00:33:26,291
-I promise, Nelinho.
-Judas swore to God too, remember?
429
00:33:26,375 --> 00:33:29,250
At least Judas repented
and returned his fee.
430
00:33:29,333 --> 00:33:32,583
The money, is that it?
I'll give it all back, I will.
431
00:33:33,791 --> 00:33:36,333
So you have money,
but didn't pay for the Bitcoin thing?
432
00:33:39,000 --> 00:33:41,250
Fuck, we were raised together, Sombra.
433
00:33:42,333 --> 00:33:44,541
I shouldn't,
but I'll let you live this time.
434
00:33:46,500 --> 00:33:48,833
'Cause it's my fault I missed the signs.
435
00:33:50,416 --> 00:33:52,291
You won't be working for us anymore.
436
00:33:53,541 --> 00:33:54,958
Are you serious, Profeta?
437
00:33:55,458 --> 00:33:57,666
And Esqueleto? Nothing for Esqueleto?
438
00:33:57,750 --> 00:34:00,875
-He'll be better off without you.
-You can't do that, I'm begging you.
439
00:34:01,375 --> 00:34:04,291
You can't be for real. What the fuck?
Don't do this, please!
440
00:34:11,375 --> 00:34:12,750
-Jump out!
-What?
441
00:34:15,666 --> 00:34:16,833
Jump out!
442
00:34:19,916 --> 00:34:20,875
Jump!
443
00:34:21,458 --> 00:34:22,750
Come on, Profeta!
444
00:34:24,083 --> 00:34:25,500
Jump out!
445
00:34:26,125 --> 00:34:28,166
Jump!
446
00:34:42,625 --> 00:34:46,541
STOP
447
00:34:58,458 --> 00:35:01,375
Hey, Búfalo,
we got a weird situation here, man.
448
00:35:03,541 --> 00:35:04,875
I'm gonna kill you!
449
00:35:04,958 --> 00:35:07,333
-Put the knife down.
-You know I'll bring you down--
450
00:35:07,416 --> 00:35:08,833
Just put the knife down!
451
00:35:08,916 --> 00:35:10,791
-Drop the knife! Listen!
-You'll pay!
452
00:35:10,875 --> 00:35:13,375
-Let's go, Maria.
-Listen! See how things are, professor?
453
00:35:13,458 --> 00:35:15,708
-This is how it is.
-This is war, huh, Galego?
454
00:35:17,125 --> 00:35:19,125
Búfalo versus Profeta.
455
00:35:20,166 --> 00:35:22,500
The Frenchy is assassinated.
456
00:35:23,000 --> 00:35:24,458
Assassinated?
457
00:35:25,416 --> 00:35:26,291
Yeah.
458
00:35:27,166 --> 00:35:29,416
You think the man simply drowned?
459
00:35:31,625 --> 00:35:34,875
You pretend to be distracted,
but you never really are, huh?
460
00:35:34,958 --> 00:35:36,500
You never are.
461
00:35:36,583 --> 00:35:38,583
The guy who sent him will be pissed, no?
462
00:35:39,791 --> 00:35:41,333
He already is.
463
00:35:42,875 --> 00:35:45,208
We promised him we'd investigate it.
464
00:35:57,291 --> 00:35:58,875
I came as soon as I heard.
465
00:35:58,958 --> 00:35:59,833
It's okay.
466
00:36:00,416 --> 00:36:01,458
Let me see.
467
00:36:04,708 --> 00:36:05,875
Are you all right?
468
00:36:07,750 --> 00:36:09,000
Just a small cut.
469
00:36:10,958 --> 00:36:12,208
That's not what I meant.
470
00:36:14,541 --> 00:36:16,375
Pudim was almost killed today.
471
00:36:21,583 --> 00:36:22,625
And how's he doing?
472
00:36:23,291 --> 00:36:26,083
Riva called from the hospital.
He's in the ICU.
473
00:36:27,125 --> 00:36:28,416
But he'll be fine.
474
00:36:32,083 --> 00:36:33,416
Want me to bandage it?
475
00:36:33,500 --> 00:36:35,958
No, I'm fine. Just relax.
476
00:36:36,458 --> 00:36:38,083
I left a towel in your room.
477
00:36:38,166 --> 00:36:40,541
Make yourself at home,
and if you need anything,
478
00:36:40,625 --> 00:36:42,166
just ask Carmen, okay?
479
00:36:44,291 --> 00:36:45,916
I'm sorry I didn't come.
480
00:36:48,208 --> 00:36:49,916
I should've been there.
481
00:36:50,000 --> 00:36:51,708
Your father's doing well?
482
00:36:52,500 --> 00:36:53,375
He's pissed.
483
00:36:54,625 --> 00:36:56,708
But he's alive, that's what matters.
484
00:36:59,708 --> 00:37:01,875
Family can complicate things, huh?
485
00:37:01,958 --> 00:37:02,833
Yeah.
486
00:37:03,416 --> 00:37:04,541
It sure can.
487
00:37:06,416 --> 00:37:07,500
Sleep well.
488
00:37:09,750 --> 00:37:12,000
You gonna leave me like this forever?
489
00:37:15,833 --> 00:37:17,875
What the fuck is going on?
490
00:37:20,583 --> 00:37:22,708
Nice to meet you. I'm Búfalo Victor.
491
00:37:24,458 --> 00:37:25,958
I know who you are.
492
00:37:26,041 --> 00:37:28,791
Do you now? So you know what I do?
493
00:37:28,875 --> 00:37:31,708
Get him up. Up. Get him up. Now.
494
00:37:36,166 --> 00:37:37,625
And I know who you are.
495
00:37:39,333 --> 00:37:42,583
You're the little Moraes bitch, right?
You follow them everywhere.
496
00:37:43,416 --> 00:37:46,916
But you're not a Moraes, are you?
497
00:37:52,333 --> 00:37:53,791
Why do you tolerate that?
498
00:37:57,291 --> 00:37:58,583
Oh.
499
00:37:59,333 --> 00:38:01,416
'Cause of your little boyfriend. That it?
500
00:38:02,166 --> 00:38:03,333
Yes or no?
501
00:38:09,083 --> 00:38:10,375
All for that bitch?
502
00:38:11,125 --> 00:38:13,000
You're seriously fucked.
What do they pay you?
503
00:38:13,083 --> 00:38:14,416
I'll give whatever you want.
504
00:38:14,500 --> 00:38:16,875
I want your
brother-in-law's head, motherfucker!
505
00:38:20,000 --> 00:38:21,250
I want him dead too.
506
00:38:22,625 --> 00:38:24,875
-But there's too many eyes on him.
-Ah, I see.
507
00:38:24,958 --> 00:38:26,458
-He's impenetrable.
-Got it.
508
00:38:27,041 --> 00:38:28,083
No!
509
00:38:28,625 --> 00:38:30,375
Fuck, is this shit empty? Seriously?
510
00:38:30,458 --> 00:38:33,666
Give me that one.
I could kill you in a heartbeat, my man.
511
00:38:33,750 --> 00:38:35,833
You said you want him? He's who you want?
512
00:38:35,916 --> 00:38:37,375
Go after his brother.
513
00:38:37,458 --> 00:38:40,458
I don't give a fuck about his bro,
motherfucker! I want Profeta!
514
00:38:40,541 --> 00:38:42,708
Nelinho's in charge
of Profeta's protection.
515
00:38:43,208 --> 00:38:44,500
But Nelinho has nobody.
516
00:38:46,666 --> 00:38:49,916
Take him out,
and that leaves Profeta wide open.
517
00:38:51,541 --> 00:38:53,875
I can make this happen for you, I promise.
518
00:38:55,208 --> 00:38:57,125
But I'll need some things in return.
519
00:38:57,833 --> 00:38:59,291
Hey, listen up, everyone.
520
00:39:00,458 --> 00:39:03,416
-This fucking fruit thinks he's a man--
-I am a goddamn man, asshole!
521
00:39:03,500 --> 00:39:06,416
Keep your voice down, bitch!
Don't talk back, you hear?
522
00:39:09,916 --> 00:39:11,791
I'm the best you've got, believe it.
523
00:39:18,041 --> 00:39:19,375
Here's what I need.
524
00:39:19,458 --> 00:39:22,125
I am not taking the fall
for his death, you feel me?
525
00:39:23,708 --> 00:39:25,125
No one touches Esqueleto.
526
00:39:27,583 --> 00:39:30,833
And the minute Nelinho and Profeta
are finally out of the picture,
527
00:39:31,916 --> 00:39:33,583
I'm manager, you got it?
528
00:39:34,083 --> 00:39:36,208
Damn. Damn.
529
00:39:36,291 --> 00:39:37,750
Buddy, fuck that, man.
530
00:39:38,250 --> 00:39:41,000
Nelinho for Profeta isn't an even trade,
You'll fuck me over.
531
00:39:41,083 --> 00:39:43,041
You don't know him like I do.
532
00:39:43,125 --> 00:39:44,916
I grew up with that fucker.
533
00:39:46,291 --> 00:39:49,041
That Profeta thinks he's better
than anyone else.
534
00:39:49,125 --> 00:39:51,500
He thinks he'll go to war
without a single casualty.
535
00:39:52,250 --> 00:39:53,375
We're being real?
536
00:39:54,000 --> 00:39:56,916
That horrible pain he'll feel
from losing his brother will fuck
537
00:39:57,000 --> 00:39:58,583
with his mind, I'm telling you.
538
00:39:59,958 --> 00:40:01,333
Exactly what I want.
539
00:40:01,416 --> 00:40:03,708
To fuck with his mind,
his life, all of it.
540
00:40:03,791 --> 00:40:05,125
Every fucking thing!
541
00:40:08,416 --> 00:40:09,500
Listen, men.
542
00:40:10,291 --> 00:40:13,458
We'll be launching the attacks again.
Kick 'em up a notch.
543
00:40:13,541 --> 00:40:15,000
That's what we're doing.
544
00:40:18,083 --> 00:40:19,500
Untie our new friend.
545
00:40:20,708 --> 00:40:22,125
You got lucky today.
546
00:40:29,291 --> 00:40:31,625
Let's go, move! Move, move, move!
547
00:40:33,833 --> 00:40:35,041
Move, you old fuck!
548
00:40:43,250 --> 00:40:46,666
Wait. For Christ's sake,
I promise, it's not worth it, bro.
549
00:40:46,750 --> 00:40:48,541
Cry, you goddamn motherfucker!
550
00:41:14,208 --> 00:41:15,208
Can we just talk?
551
00:41:15,791 --> 00:41:17,208
I can't be here, Délcio.
552
00:41:20,333 --> 00:41:22,625
It won't end up like that.
Let's talk. Please.
553
00:41:22,708 --> 00:41:25,375
Of course it will, Délcio.
You all protect each other.
554
00:41:26,375 --> 00:41:29,375
We've always done
everything together, man. Always.
555
00:41:29,458 --> 00:41:31,916
But between the two of us,
who got thrown out of a car?
556
00:41:32,958 --> 00:41:36,625
Because I'm not family, right?
I'm just a worker.
557
00:41:37,291 --> 00:41:38,791
You're my boyfriend.
558
00:41:38,875 --> 00:41:40,333
They think something's wrong with us.
559
00:41:40,416 --> 00:41:42,750
They only include me
'cause they won't accept their boy
560
00:41:42,833 --> 00:41:44,625
isn't the way they want him to be,
that's why.
561
00:41:44,708 --> 00:41:46,208
They know what we are.
562
00:41:46,791 --> 00:41:49,166
-Sure, behind closed doors.
-No, they like you.
563
00:41:50,500 --> 00:41:52,166
They tolerate me, Délcio.
564
00:41:54,625 --> 00:41:55,833
At least they did.
565
00:41:57,625 --> 00:41:59,666
It's the world we live in.
What do you want me to do?
566
00:41:59,750 --> 00:42:01,583
-Yeah. I know, man.
-What? Say it.
567
00:42:01,666 --> 00:42:03,500
-What do you want?
-Heard of Pacho Herrera?
568
00:42:03,583 --> 00:42:06,583
Pacho Herrera, leader of the Cali cartel?
569
00:42:06,666 --> 00:42:09,916
He was out and proud.
That's how the goddamn world is.
570
00:42:10,000 --> 00:42:12,625
Today, there's fucking presidents
who are openly gay.
571
00:42:12,708 --> 00:42:15,375
But the son of a bicheiro
from Campos can't be out?
572
00:42:16,750 --> 00:42:17,791
I love you.
573
00:42:19,916 --> 00:42:20,833
So much.
574
00:42:21,583 --> 00:42:22,750
Then prove it to me.
575
00:42:26,916 --> 00:42:28,166
Let's take the cash.
576
00:42:28,250 --> 00:42:31,333
We'll take everything we've got
and get the fuck out of here.
577
00:42:31,958 --> 00:42:34,666
We can start over,
a new life, just the two of us.
578
00:42:36,750 --> 00:42:39,125
-We wouldn't be forced to--
-Wouldn't be forced to what?
579
00:42:41,416 --> 00:42:42,625
Come on, let's go.
580
00:42:43,500 --> 00:42:44,916
Come with me, Délcio.
581
00:42:47,000 --> 00:42:49,500
Damn, you so desperate
to be accepted by your dad?
582
00:42:50,083 --> 00:42:53,541
Wanting a place you'll never get,
and be obsessed with this shit forever?
583
00:42:54,041 --> 00:42:55,333
It'll never be yours.
584
00:42:56,666 --> 00:42:58,333
Because of the way you are.
585
00:43:06,250 --> 00:43:07,125
I'm sorry.
586
00:43:24,666 --> 00:43:26,583
Yeah, well, I'm sorry too, man.
587
00:44:09,875 --> 00:44:11,875
Hey. Where's Carmen?
588
00:44:13,833 --> 00:44:14,875
Sent her home.
589
00:44:15,416 --> 00:44:16,666
Are you fucking around?
590
00:44:16,750 --> 00:44:18,208
It's on me this time.
591
00:44:18,291 --> 00:44:19,750
Pasta at this hour?
592
00:44:22,041 --> 00:44:25,958
Not pasta, no. This is post-training fuel
for MMA fighters.
593
00:44:26,041 --> 00:44:29,250
Can you actually believe she threw
a cross punch at me like that?
594
00:44:29,333 --> 00:44:31,208
Did she learn that from Búfalo?
595
00:44:31,708 --> 00:44:34,625
I'm glad that bitch can do
one thing basically well.
596
00:44:37,125 --> 00:44:39,583
Mmm! Pretty damn good, huh?
597
00:44:41,041 --> 00:44:43,541
You're a better cook
than you are a husband.
598
00:44:44,500 --> 00:44:46,333
I can be other things, Mirna.
599
00:44:47,958 --> 00:44:49,250
Yeah?
600
00:44:49,833 --> 00:44:50,833
Like what?
601
00:44:52,666 --> 00:44:53,750
Your mouth.
602
00:44:54,666 --> 00:44:55,666
What's wrong?
603
00:44:58,250 --> 00:44:59,166
It's dirty.
604
00:45:00,500 --> 00:45:01,500
Here?
605
00:45:02,125 --> 00:45:03,500
I'll clean it up.
606
00:45:04,000 --> 00:45:05,333
Right here.
607
00:45:38,041 --> 00:45:40,416
The toxicology report of the French man
will take a while--
608
00:45:40,500 --> 00:45:43,208
Be sure to stay on top of it.
We need the answer soon.
609
00:45:45,375 --> 00:45:46,833
Your sister-in-law?
610
00:45:48,166 --> 00:45:51,625
Celinha said it'll be a minute,
checking all the NGO transactions.
611
00:45:51,708 --> 00:45:52,791
Are you watching her?
612
00:45:52,875 --> 00:45:55,125
I got a guy on it. She's a slippery one.
613
00:45:55,916 --> 00:45:57,458
You want me to be on her?
614
00:45:57,958 --> 00:45:59,083
Like flies on shit.
615
00:45:59,166 --> 00:46:00,291
I'm on it.
616
00:46:36,875 --> 00:46:38,000
Yeah, yeah.
617
00:46:40,041 --> 00:46:41,375
What's up, girl?
618
00:46:44,083 --> 00:46:45,375
All right, hang on.
619
00:46:46,458 --> 00:46:48,666
Can't park here, gotta go somewhere else.
620
00:46:48,750 --> 00:46:51,416
Yo, mind your own fucking business.
621
00:46:51,916 --> 00:46:53,208
Open up!
622
00:46:59,083 --> 00:47:01,291
-Let me go, bastards!
-Shut your mouth.
623
00:47:01,375 --> 00:47:02,500
Shut the fuck up.
624
00:47:03,000 --> 00:47:05,250
-Got me confused with another guy--
-Carlos Gabriel.
625
00:47:05,333 --> 00:47:07,000
Expelled from the police force.
626
00:47:07,083 --> 00:47:08,833
Everyone knows what you do.
627
00:47:11,000 --> 00:47:12,291
Who are you working for?
628
00:47:18,416 --> 00:47:21,416
Word on the street is you formed
some kind of death patrol.
629
00:47:22,291 --> 00:47:23,666
I hear you like to torture.
630
00:47:43,291 --> 00:47:45,458
Being tortured?
631
00:47:45,541 --> 00:47:46,750
You like that?
632
00:47:56,000 --> 00:47:57,625
What the fuck are you doing?
633
00:47:57,708 --> 00:47:59,333
What the hell, man?
634
00:47:59,416 --> 00:48:00,875
What are you doing?
635
00:48:09,666 --> 00:48:11,958
Come on, dude, please. Don't!
636
00:48:12,833 --> 00:48:15,416
So what did they pay you
to try and kill my brother?
637
00:48:16,583 --> 00:48:21,375
Dude! I'll pay you over ten times more
if you let me go, I swear to you!
638
00:48:23,750 --> 00:48:25,250
Wait, okay? Wait, goddammit!
639
00:48:27,333 --> 00:48:30,541
I tell you, nobody hired me
to kill Profeta. I swear to you, man.
640
00:48:30,625 --> 00:48:33,125
Yo, Búfalo wants your fucking head now.
641
00:48:36,291 --> 00:48:37,875
Let's just talk, man.
642
00:48:39,250 --> 00:48:42,250
I got valuable information.
I can pass it on to you.
643
00:48:42,875 --> 00:48:44,958
But you can't kill me. You can't, man.
644
00:48:45,041 --> 00:48:47,166
I can help. Trust me, we'll work together.
645
00:48:50,416 --> 00:48:52,666
It was Sombra!
646
00:48:54,250 --> 00:48:56,416
Sombra's working with Búfalo.
647
00:48:57,250 --> 00:48:59,041
They're plotting your murder.
648
00:49:14,875 --> 00:49:17,833
I fucked up.
If you really want me to go, I will.
649
00:49:17,916 --> 00:49:20,291
But I wanted to talk to you face to face.
650
00:49:20,375 --> 00:49:23,708
For everything we've been through.
For your brother. We're family.
651
00:49:24,541 --> 00:49:26,041
-He's lying.
-I know.
652
00:49:37,541 --> 00:49:40,250
Tião was scared
of going to war with Búfalo.
653
00:49:40,333 --> 00:49:42,416
-Remember he's still alive--
-Who cares?
654
00:49:42,500 --> 00:49:44,208
He had fucking surrendered.
655
00:49:45,041 --> 00:49:49,375
He was unarmed, damn it.
This isn't a war. It's something else now.
656
00:49:49,458 --> 00:49:50,875
UNKNOWN
WE'RE ON OUR WAY
657
00:49:50,958 --> 00:49:52,333
It's time. They're coming.
658
00:49:52,416 --> 00:49:54,916
Worst thing about this
is it drags us down with it.
659
00:49:55,791 --> 00:49:57,541
Like that mess with Sombra, man.
660
00:49:58,250 --> 00:50:00,958
-Did you already forget what Sombra did?
-No, I didn't.
661
00:50:01,041 --> 00:50:02,833
But he's still family, isn't he?
662
00:50:02,916 --> 00:50:05,125
No. He's not our family.
663
00:50:06,375 --> 00:50:08,458
By that logic, I'm not either, Nelinho.
664
00:50:09,333 --> 00:50:11,166
You were adopted. It's different.
665
00:50:11,250 --> 00:50:12,958
What exactly is the difference?
666
00:50:13,500 --> 00:50:15,708
I was adopted when I was
a fucking newborn.
667
00:50:15,791 --> 00:50:18,458
His mother started working with us
when he was 10.
668
00:50:19,250 --> 00:50:20,916
He was raised with us, dude!
669
00:50:21,958 --> 00:50:23,833
So what's the difference?
670
00:50:23,916 --> 00:50:25,791
Tell me, man, what's the difference?
671
00:50:28,625 --> 00:50:33,125
The difference, Jefferson,
is that when your family disappointed you,
672
00:50:33,208 --> 00:50:36,041
you didn't offer them up
so you could get the fuck out.
673
00:50:47,291 --> 00:50:48,125
Hey.
674
00:50:48,208 --> 00:50:49,416
Yo, what's up?
675
00:50:49,958 --> 00:50:50,958
Come in.
676
00:51:45,250 --> 00:51:47,083
Sombra's right outside, man.
677
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
So what's your plan?
678
00:52:16,541 --> 00:52:17,750
Drop the gun, man.
679
00:52:21,875 --> 00:52:24,208
-Drop it.
-Uh, I'm not…
680
00:52:24,291 --> 00:52:26,708
I swear those men had me
at gunpoint, Profeta.
681
00:52:27,458 --> 00:52:29,666
I'm telling the truth.
I couldn't do nothing.
682
00:52:33,583 --> 00:52:35,833
Put it down. Yo, put it down, Profeta!
683
00:52:36,833 --> 00:52:38,958
You traitor son of a bitch.
684
00:52:39,041 --> 00:52:41,416
What the fuck?
Come on, don't do this to me!
685
00:52:41,500 --> 00:52:43,041
I had to see you with my own eyes first.
686
00:52:43,125 --> 00:52:45,708
Please don't do this, man.
We grew up together.
687
00:52:46,208 --> 00:52:48,000
Come on! We're partners, Profeta.
688
00:52:49,500 --> 00:52:51,125
Please, we're family, man--
689
00:53:01,416 --> 00:53:03,166
Family, my ass, fucker!
690
00:55:27,500 --> 00:55:29,041
THIS IS A WORK OF FICTION
691
00:55:29,125 --> 00:55:32,416
THAT DOESN'T INTEND TO PORTRAY
ANY REAL EVENTS OR PEOPLE.
52210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.