Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:04,800
[Lembrete: Assista com racionalidade]
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,890
Se você quer saber sobre o Phe,
então entra no carro!
3
00:00:06,890 --> 00:00:09,560
Obrigada por me salvar de novo.
4
00:00:08,050 --> 00:00:50,050
{\an8}[Anterior]
5
00:00:09,560 --> 00:00:12,890
Talvez a P'Ploy conheça
o P'Phetai melhor do que eu imaginava.
6
00:00:12,890 --> 00:00:15,770
Já chegamos a esse ponto,
eu vou continuar de qualquer jeito.
7
00:00:15,770 --> 00:00:17,800
O que vai acontecer depois,
a gente vê na hora.
8
00:00:17,960 --> 00:00:23,470
Se realmente se apaixonar pelo alvo, seu
um milhão vai simplesmente desaparecer.
9
00:00:23,470 --> 00:00:26,060
Algumas coisas,
uma vez perdidas, não voltam mais.
10
00:00:26,360 --> 00:00:29,590
Aquela pessoa certa de verdade
pode ser única no mundo.
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,200
Preciso fazer isso logo.
12
00:00:31,530 --> 00:00:32,390
Admita.
13
00:00:32,390 --> 00:00:33,530
Admita seus sentimentos.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,490
Eu não sou uma pessoa
que gosta de competir.
15
00:00:35,760 --> 00:00:37,860
Eu vou te mostrar como uma adulta faz.
16
00:00:38,110 --> 00:00:41,460
Isso quer dizer que eu venci?
17
00:00:51,760 --> 00:00:56,360
Mamãe, o arroz frito tailandês ficou muito
apimentado. Você pode me fazer um ovo frito?
18
00:00:57,600 --> 00:01:01,500
Ploy, agora estou com pressa, então
come qualquer coisa que tiver, tudo bem?
19
00:01:03,200 --> 00:01:06,590
Mas sempre que como algo muito
apimentado, minha barriga dói.
20
00:01:08,400 --> 00:01:11,390
Se você não consegue comer
apimentado, retire as pimentas.
21
00:01:11,650 --> 00:01:15,550
Hoje não tive tempo de fazer ovo frito.
Estamos com pressa, entende?
22
00:01:18,700 --> 00:01:22,600
Só que eu aprendi a palavra amor
de um jeito que nunca tinha sido amada.
23
00:01:27,130 --> 00:01:27,930
- Ei.
- Phe.
24
00:01:28,700 --> 00:01:29,600
É realmente arroz frito tailandês.
25
00:01:29,600 --> 00:01:30,100
Sim.
26
00:01:30,130 --> 00:01:31,690
O cheiro está até subindo
para o andar de cima.
27
00:01:31,690 --> 00:01:32,729
Amor é assim, né?
28
00:01:34,259 --> 00:01:35,520
Assim como minha mãe trata meu irmão.
29
00:01:35,520 --> 00:01:38,990
Hoje eu escolhi especialmente
umas pimentas muito cheirosas.
30
00:01:39,460 --> 00:01:40,990
Fiquei espirrando enquanto fritava.
31
00:01:41,729 --> 00:01:44,009
- Obrigada, mamãe.
- Está gostoso?
32
00:01:44,470 --> 00:01:45,920
[Feriado do Dia das Mães na Tailândia
12 de agosto]
33
00:01:45,920 --> 00:01:47,270
[Concurso de Poesia do Dia das Mães
Nível de Ensino Fundamental]
34
00:01:55,400 --> 00:01:56,759
Hoje sua mãe vai vir?
35
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Por que ela não vem? Hoje você ganhou
o concurso de poesia do Dia das Mães.
36
00:02:02,530 --> 00:02:03,920
Minha mãe está ocupada com o trabalho.
37
00:02:04,250 --> 00:02:07,470
Posso receber o prêmio sozinha,
como já fiz em outras atividades antes.
38
00:02:07,900 --> 00:02:11,290
Então, hoje eu posso
te acompanhar no lugar da sua mãe.
39
00:02:12,860 --> 00:02:15,460
Não precisa, professora, mas obrigada.
40
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Não há mais ninguém,
41
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
a única pessoa que
preciso cuidar sou eu mesma.
42
00:02:32,100 --> 00:02:33,610
Porque se eu não fizer isso,
43
00:02:35,600 --> 00:02:37,300
ninguém mais fará por mim.
44
00:02:40,329 --> 00:02:41,130
Sim,
45
00:02:42,660 --> 00:02:44,660
minha mãe me ensinou
o significado da palavra amor.
46
00:02:47,160 --> 00:02:49,130
O jeito dela foi me
obrigar a amar a mim mesma.
47
00:03:04,520 --> 00:03:07,950
♪ Você se disfarça
para se aproximar de mim. ♪
48
00:03:09,020 --> 00:03:10,660
♪ Vem me ver todos os dias. ♪
49
00:03:10,660 --> 00:03:12,610
♪ Seus pensamentos eu conheço muito bem. ♪
50
00:03:13,650 --> 00:03:17,050
♪ Sempre que nos olhamos,
você finge calma. ♪
51
00:03:18,050 --> 00:03:21,970
♪ Mas não percebe que
seus olhos entregam tudo. ♪
52
00:03:22,400 --> 00:03:24,380
♪ Quanto mais nos aproximamos, ♪
53
00:03:24,550 --> 00:03:26,750
♪ mais sentimos o coração disparar. ♪
54
00:03:27,079 --> 00:03:31,550
♪ Cada batida
é mais intensa que a anterior. ♪
55
00:03:32,850 --> 00:03:36,000
♪ Recebi seu amor. ♪
56
00:03:36,070 --> 00:03:39,570
♪ Mas eu sou uma jogadora
experiente, querida. ♪
57
00:03:41,850 --> 00:03:44,900
♪ Quero que você se perca em mim, ♪
58
00:03:45,130 --> 00:03:49,220
♪ mas toda vez eu percebo. ♪
59
00:03:51,020 --> 00:03:53,520
♪ Que me esforço
para controlar meus sentimentos, ♪
60
00:03:53,520 --> 00:03:57,520
♪ Mas no fim não consigo
evitar me apaixonar por você. ♪
61
00:03:57,850 --> 00:04:00,670
♪ Game over. ♪
62
00:03:59,840 --> 00:04:05,040
{\an8}[A Jogadora]
63
00:04:05,730 --> 00:04:08,090
Srta. Pun,
você viu o e‑mail que te enviei?
64
00:04:08,560 --> 00:04:10,960
Ainda não, acabei de parar o carro.
65
00:04:11,660 --> 00:04:13,490
Já vou olhar.
66
00:04:17,399 --> 00:04:20,800
Sobre a relação entre o Phetai
e a Ploy Pitcha que você quer saber.
67
00:04:21,360 --> 00:04:23,360
Eles são meia‑irmãos por parte de mãe.
68
00:04:24,330 --> 00:04:27,120
A mãe deles, a Sra. Pojaman,
já se casou três vezes.
69
00:04:27,670 --> 00:04:30,720
O marido atual dela é
um comerciante chamado Chainarong.
70
00:04:31,300 --> 00:04:33,170
Ela teve uma filha chamada Pairin,
71
00:04:34,070 --> 00:04:35,670
mas já faleceu.
72
00:04:36,570 --> 00:04:39,070
Agora eu sei o endereço atual do Phetai
73
00:04:39,620 --> 00:04:40,950
e também consegui esta foto.
74
00:04:41,930 --> 00:04:44,590
Parece que Phetai está
se envolvendo com outro homem.
75
00:04:45,400 --> 00:04:46,700
Com quem o P'Phe está falando?
76
00:04:51,130 --> 00:04:51,990
P'Golf.
77
00:05:19,330 --> 00:05:20,130
Ai!
78
00:05:28,100 --> 00:05:28,900
P'Golf!
79
00:05:29,760 --> 00:05:31,700
- Calma, eu não vou te fazer nada!
- Vá o mais longe que puder!
80
00:05:31,700 --> 00:05:32,960
- Pun, eu não vim para te machucar!
- Se você não sair agora eu vou chamar a polícia!
81
00:05:32,960 --> 00:05:34,130
- Calma aí!
- Eu realmente vou ligar para a polícia!
82
00:05:34,130 --> 00:05:35,850
- Me escuta primeiro, pode ser, Pun?
- Você só vai aprender a lição depois de ir para a cadeia!
83
00:05:35,850 --> 00:05:37,650
- Vá aprender mais termos de prisão!
- Ai!
84
00:05:44,100 --> 00:05:48,600
Observe a respiração, Golf.
Respire fundo. Concentre-se.
85
00:05:55,600 --> 00:05:56,400
Pun,
86
00:05:57,530 --> 00:05:59,590
eu só quero falar com você sobre o Phetai.
87
00:06:01,600 --> 00:06:03,100
Eu também fui enganado
por ele e perdi dinheiro.
88
00:06:03,420 --> 00:06:03,970
Hã?
89
00:06:15,130 --> 00:06:17,360
Precisa ser assim?
90
00:06:18,200 --> 00:06:20,530
Assim é melhor.
91
00:06:21,200 --> 00:06:24,500
Não precisamos manter distância,
eu não tenho covid.
92
00:06:25,190 --> 00:06:26,760
Mas você é uma pessoa má.
93
00:06:27,000 --> 00:06:30,090
Eu admito, mas eu mudei, Pun.
94
00:06:30,320 --> 00:06:34,100
Desde aquele dia eu percebi que tenho
problemas para controlar minhas emoções.
95
00:06:34,560 --> 00:06:36,240
Eu já gastei dinheiro com terapia,
96
00:06:36,300 --> 00:06:38,470
- fui a templos, pratiquei meditação, e...
- Pare!
97
00:06:38,900 --> 00:06:40,140
Fala logo o que você quer dizer.
98
00:06:40,800 --> 00:06:44,220
E explica essa foto.
99
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Eu não consigo ver.
100
00:06:49,760 --> 00:06:51,040
Ainda não consigo ver.
101
00:06:56,970 --> 00:06:58,200
Ah, isso é...
102
00:07:00,100 --> 00:07:03,560
eu investiguei o Phetai e descobri que
ele tem uma irmã chamada Ploy Pitcha.
103
00:07:04,900 --> 00:07:06,900
Não se meta em problemas nesse tempo.
104
00:07:07,160 --> 00:07:08,890
Então eu quis conversar com ela.
105
00:07:09,360 --> 00:07:10,890
E por sorte, a encontrei aqui.
106
00:07:24,860 --> 00:07:25,370
Golf.
107
00:07:26,350 --> 00:07:27,420
Cadê os meus quinhentos mil baht?
108
00:07:30,890 --> 00:07:31,690
Por favor, amigo.
109
00:07:33,000 --> 00:07:34,159
Olha pra mim.
110
00:07:35,760 --> 00:07:37,440
Me dá mais um tempo, amigo.
111
00:07:37,730 --> 00:07:39,590
Daqui a um tempo
eu prometo que vou te pagar.
112
00:07:40,900 --> 00:07:42,100
Como posso acreditar em você?
113
00:07:42,730 --> 00:07:43,960
Daqui a pouco você vai sumir de novo.
114
00:07:44,060 --> 00:07:44,960
Ok, Ok, solta, solta.
115
00:07:45,060 --> 00:07:46,500
Calma, calma, calma.
116
00:07:46,500 --> 00:07:47,300
Ok, Ok.
117
00:07:48,300 --> 00:07:50,000
Só me dá mais um tempo.
118
00:07:50,260 --> 00:07:51,930
Na verdade eu tenho o dinheiro, mas eu...
119
00:07:52,860 --> 00:07:53,920
só queria conseguir um pouco mais.
120
00:07:53,920 --> 00:07:55,600
Eu posso te dar, vem, vem.
121
00:07:55,600 --> 00:07:56,500
Entra primeiro, amigo.
122
00:07:56,500 --> 00:07:57,300
O dinheiro está lá dentro.
123
00:07:58,659 --> 00:07:59,560
Vai, vai, entra.
124
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
Phe, seu maluco!
125
00:08:06,400 --> 00:08:07,760
Golf, me solta!
126
00:08:07,860 --> 00:08:09,060
Me devolve os quinhentos mil baht!
127
00:08:09,160 --> 00:08:11,160
Eu não tenho como te pagar,
você não vê em que estado eu estou?
128
00:08:11,570 --> 00:08:12,170
Phetai!
129
00:08:13,330 --> 00:08:16,190
Quando chegar ao prazo final,
você vai se preparar para fugir, né?
130
00:08:20,880 --> 00:08:21,590
Opa!
131
00:08:22,360 --> 00:08:23,160
Phe!
132
00:08:32,100 --> 00:08:33,000
Pare!
133
00:08:36,400 --> 00:08:37,200
Sigam ele !
134
00:08:40,780 --> 00:08:44,810
Estou aqui esperando passageiros.
Já esperei um bom tempo e não veio nenhum.
135
00:08:46,130 --> 00:08:47,260
Mano, dirige, dirige!
136
00:08:47,360 --> 00:08:48,090
Vai, vai!
137
00:08:48,100 --> 00:08:49,200
- Vou desligar, tem um passageiro.
- Rápido!
138
00:08:49,200 --> 00:08:50,900
Para de conversa! Rápido, rápido!
139
00:08:51,900 --> 00:08:52,930
Dirige, mano, dirige rápido!
140
00:08:53,060 --> 00:08:53,860
Para onde você vai?
141
00:08:53,860 --> 00:08:56,900
Só dirige, eles estão
vindo atrás da gente, P', vai, vai!
142
00:08:57,640 --> 00:08:58,440
Phe!
143
00:09:03,760 --> 00:09:08,790
Será que a P'Ploy deu a chave ao P'Phe
para arranjar um novo esconderijo para ele?
144
00:09:09,050 --> 00:09:09,950
Isso mesmo!
145
00:09:10,620 --> 00:09:11,820
Por isso vim te procurar.
146
00:09:12,100 --> 00:09:13,720
Depois que soube
da história da Ploy Pitcha,
147
00:09:13,800 --> 00:09:17,550
imaginei que você a tenha se
aproximado dela para investigar o Phe.
148
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
Eu não quero investigar mais pela P'Ploy.
149
00:09:26,580 --> 00:09:27,790
Não quer investigar mais?
150
00:09:29,600 --> 00:09:30,930
Então isso é verdade, certo?
151
00:09:31,930 --> 00:09:33,990
Você se aproximou da Ploy Pitcha
152
00:09:34,660 --> 00:09:35,730
para investigar o Phe?
153
00:09:36,560 --> 00:09:38,670
Não é? Não é? Não é?!
154
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
Sim, mas a P'Ploy não sabe de nada.
155
00:09:44,400 --> 00:09:48,530
Como ela poderia não saber?
Ela até deu a chave ao Phe.
156
00:09:49,530 --> 00:09:50,930
Porque eles são irmãos de mãe.
157
00:09:51,670 --> 00:09:54,020
Talvez seja só ajuda entre parentes.
158
00:09:54,020 --> 00:09:58,130
Proteger? Você a protege desse jeito,
não me diga que você...
159
00:09:59,420 --> 00:10:00,100
Hum?
160
00:10:00,600 --> 00:10:01,400
Não é?
161
00:10:02,460 --> 00:10:03,360
Não é da sua conta!
162
00:10:20,400 --> 00:10:25,960
Pun, você não quer recuperar o dinheiro?
163
00:10:29,900 --> 00:10:30,800
Eu também
164
00:10:31,560 --> 00:10:33,090
quero recuperar esse dinheiro.
165
00:10:35,130 --> 00:10:36,140
Mas eu acho que
166
00:10:36,530 --> 00:10:38,090
deve haver outras maneiras.
167
00:10:41,860 --> 00:10:43,460
Pensa bem, Pun!
168
00:10:44,130 --> 00:10:45,090
Pense direitinho
169
00:10:45,720 --> 00:10:48,930
qual é a coisa mais importante agora!
170
00:10:52,500 --> 00:10:53,020
Toma,
171
00:10:53,300 --> 00:10:55,100
eu espremi um suco de laranja para você.
172
00:10:59,560 --> 00:11:00,360
Obrigada.
173
00:11:05,930 --> 00:11:07,130
Você veio aqui só por causa disso?
174
00:11:08,730 --> 00:11:11,590
Eu vim só para dizer...
175
00:11:15,460 --> 00:11:16,330
que senti sua falta.
176
00:11:18,130 --> 00:11:20,660
Então eu vou indo.
177
00:11:26,060 --> 00:11:26,860
Espera aí.
178
00:11:38,330 --> 00:11:39,890
Está toda manhosa, o que foi?
179
00:11:50,440 --> 00:11:53,640
Posso te fazer uma pergunta?
180
00:11:54,460 --> 00:11:57,410
Pensa bem, Pun!
Reflita direitinho
181
00:11:58,120 --> 00:12:01,830
qual é a coisa mais importante agora.
182
00:12:04,730 --> 00:12:06,190
Então o que exatamente
você quer perguntar?
183
00:12:09,200 --> 00:12:10,100
Hum...
184
00:12:11,000 --> 00:12:12,160
Realmente não consigo.
185
00:12:13,130 --> 00:12:15,590
Entre dez Pun e a Pun de dez anos,
qual você escolheria?
186
00:12:16,160 --> 00:12:17,590
Que pergunta boba é essa?
187
00:12:20,060 --> 00:12:22,330
Mas você não vai fazer dez anos logo?
188
00:12:23,360 --> 00:12:26,290
P'Ploy, eu não sou mais uma criança.
189
00:12:27,300 --> 00:12:28,100
Sim.
190
00:12:28,560 --> 00:12:32,160
Então, se você tivesse dez anos,
que presente gostaria de ganhar?
191
00:12:33,530 --> 00:12:34,330
Ah,
192
00:12:35,160 --> 00:12:36,360
eu quero muitos.
193
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
P'Ploy, como você sabe que
meu aniversário está chegando?
194
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
Porque eu me importo com você.
195
00:12:47,330 --> 00:12:51,190
Dos presentes que ganhou
desde pequena, qual é o seu favorito?
196
00:12:52,000 --> 00:12:52,860
Hum,
197
00:12:54,660 --> 00:12:55,490
não consigo escolher.
198
00:12:56,530 --> 00:12:58,590
Na verdade, eu gosto de todos
os presentes que recebi.
199
00:12:59,700 --> 00:13:02,500
E você, P'Ploy,
qual é o seu presente favorito?
200
00:13:28,560 --> 00:13:30,590
Acho que foi um que meu irmão me deu.
201
00:13:38,130 --> 00:13:41,350
Que tal se hoje à noite
eu for o seu presente?
202
00:13:42,500 --> 00:13:43,620
Hein, pode ser?
203
00:13:49,420 --> 00:13:53,970
- Parabéns para você!
- Parabéns para você!
204
00:13:55,050 --> 00:13:56,730
- Sopra as velas, filha.
- Vai, sopra.
205
00:14:01,130 --> 00:14:02,460
Quero que você seja feliz, minha filha.
206
00:14:02,760 --> 00:14:04,090
Desejo que tenha sorte todos os dias.
207
00:14:04,700 --> 00:14:05,700
Vem, deixa que eu faço.
208
00:14:06,060 --> 00:14:08,130
Faz tempo que você
não vem para casa, hein, filha?
209
00:14:08,360 --> 00:14:10,590
Se não fosse o seu aniversário,
acho que nem teria voltado, né?
210
00:14:11,130 --> 00:14:13,860
Amor, ela já voltou,
por que você ainda está reclamando?
211
00:14:14,270 --> 00:14:14,870
Não estou reclamando,
212
00:14:15,210 --> 00:14:19,140
só estou comentando.
Você voltou ao país e nem me avisou.
213
00:14:19,450 --> 00:14:20,870
Fiquei sabendo pela sua irmã.
214
00:14:22,500 --> 00:14:24,820
Por que você voltou?
215
00:14:28,660 --> 00:14:30,730
Voltei para ganhar experiência, pai.
216
00:14:31,130 --> 00:14:31,930
Hum.
217
00:14:32,130 --> 00:14:34,390
E já consegui um emprego.
218
00:14:34,730 --> 00:14:36,660
Uau, que incrível, minha filha.
219
00:14:37,470 --> 00:14:38,300
Ok, Ok.
220
00:14:38,730 --> 00:14:41,540
Mas não precisa ter pressa para entrar
na vida adulta, filha. Vá com calma.
221
00:14:42,040 --> 00:14:44,840
Hoje em dia esses jovens
querem ficar ricos rápido.
222
00:14:45,260 --> 00:14:46,090
Não é, querida?
223
00:14:46,500 --> 00:14:47,300
Isso mesmo.
224
00:14:48,930 --> 00:14:50,660
E vocês duas,
até onde chegaram no relacionamento?
225
00:14:50,990 --> 00:14:53,390
Pai, o que está dizendo?
226
00:14:53,730 --> 00:14:56,060
Mas agora a lei já permite o casamento
entre pessoas do mesmo sexo.
227
00:14:56,470 --> 00:14:57,170
Sim.
228
00:14:57,400 --> 00:14:59,500
- Quando vocês planejam se casar?
- Pois é.
229
00:15:11,130 --> 00:15:12,330
Que foi, Pun?
230
00:15:13,480 --> 00:15:15,690
Nada.
231
00:15:16,960 --> 00:15:18,660
Então por que você
está sentada aqui sozinha?
232
00:15:19,300 --> 00:15:20,130
Não está feliz?
233
00:15:21,000 --> 00:15:21,970
Estou feliz, sim.
234
00:15:23,060 --> 00:15:25,290
Todos prepararam essa festa de
aniversário especialmente para mim.
235
00:15:26,760 --> 00:15:30,390
Pun, você gastou todo o dinheiro?
236
00:15:32,600 --> 00:15:36,130
Que dinheiro? Do que você está falando?
237
00:15:37,000 --> 00:15:38,910
Então por que voltou de repente?
238
00:15:40,250 --> 00:15:42,550
Ou tem outro motivo?
239
00:15:46,840 --> 00:15:50,770
Eu já disse o motivo
durante o jantar, não disse?
240
00:15:52,600 --> 00:15:53,400
E além disso,
241
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
você acabou de me dar um milhão,
242
00:15:58,460 --> 00:16:00,460
como eu poderia gastar tudo tão rápido?
243
00:16:02,200 --> 00:16:04,700
Então é outro problema.
244
00:16:05,560 --> 00:16:06,360
Não.
245
00:16:10,530 --> 00:16:16,990
Pun, todos querem te ajudar. Mas se você
não contar, a gente não pode fazer nada.
246
00:16:18,160 --> 00:16:19,420
Eu realmente estou bem.
247
00:16:19,920 --> 00:16:23,350
Mesmo que tivesse algum problema,
eu mesma resolveria.
248
00:16:24,170 --> 00:16:25,220
Não precisa se preocupar.
249
00:16:33,260 --> 00:16:34,730
Sobre o que vocês estão conversando?
250
00:16:36,300 --> 00:16:38,950
P'Jay, você chegou na hora certa.
251
00:16:39,650 --> 00:16:41,720
Então eu vou indo,
252
00:16:42,900 --> 00:16:44,100
deixo vocês a sós.
253
00:17:27,960 --> 00:17:29,590
Cheguei, P'Ploy!
254
00:17:34,550 --> 00:17:37,020
Surpresa!
255
00:17:38,750 --> 00:17:40,570
A coroa chegou.
256
00:17:40,570 --> 00:17:41,950
Coloca a coroa.
257
00:17:43,200 --> 00:17:44,130
A coroa.
258
00:17:44,330 --> 00:17:45,710
Venha rápido.
259
00:17:46,860 --> 00:17:47,930
Venha rápido, venha rápido.
260
00:17:49,000 --> 00:17:54,150
- Parabéns para você!
- Parabéns para você!
261
00:17:55,200 --> 00:17:56,500
Rápido, apaga a vela.
262
00:18:01,560 --> 00:18:03,060
Eu tenho um presente para você.
263
00:18:03,360 --> 00:18:04,810
Uau, que fofa!
264
00:18:05,120 --> 00:18:05,960
Eu também tenho.
265
00:18:05,960 --> 00:18:07,560
O meu é mais legal que o da Best. Toma.
266
00:18:08,300 --> 00:18:10,330
Mas eu garanto que
o meu vai ser o seu favorito.
267
00:18:10,600 --> 00:18:11,400
Pun.
268
00:18:13,400 --> 00:18:14,370
Obrigada.
269
00:18:14,950 --> 00:18:16,120
Feliz Aniversário.
270
00:18:16,150 --> 00:18:16,870
Obrigada.
271
00:18:17,450 --> 00:18:19,150
Ei, vamos para lá.
272
00:18:19,200 --> 00:18:20,050
Eu não vou.
273
00:18:23,120 --> 00:18:24,460
Vamos.
274
00:18:33,200 --> 00:18:34,330
Este é o presente que eu te dei.
275
00:18:43,900 --> 00:18:45,360
Por que brincos de borboleta?
276
00:18:46,800 --> 00:18:49,000
Porque você disse que
anda gostando de borboletas.
277
00:18:51,360 --> 00:18:53,130
Igual aos origamis do seu quarto.
278
00:19:02,750 --> 00:19:05,520
- Saúde!
- Saúde!
279
00:19:06,450 --> 00:19:07,200
Bonita.
280
00:19:07,200 --> 00:19:07,770
Sim.
281
00:19:42,460 --> 00:19:43,790
Eu começo.
282
00:19:44,860 --> 00:19:46,960
P'Ploy, quantos irmãos você tem?
283
00:19:48,400 --> 00:19:50,860
Tenho um irmão mais velho
e uma irmã mais nova.
284
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
Temos pais diferentes
e sobrenomes diferentes,
285
00:19:53,660 --> 00:19:55,060
só quem é muito próximo sabe disso.
286
00:19:58,860 --> 00:20:00,590
Quero saber sobre o seu primeiro beijo.
287
00:20:04,400 --> 00:20:07,260
No primeiro ano da faculdade, no carro.
288
00:20:07,260 --> 00:20:08,530
Com homem ou com mulher?
289
00:20:10,400 --> 00:20:12,360
Só pode fazer uma
pergunta por vez, P'Ploy.
290
00:20:12,930 --> 00:20:14,860
Se quiser fazer mais,
tem que esperar a próxima rodada.
291
00:20:15,130 --> 00:20:16,190
Isso faz parte da mesma pergunta,
292
00:20:16,400 --> 00:20:17,730
mas você não respondeu tudo.
293
00:20:18,400 --> 00:20:19,560
P'Ploy, você está trapaceando.
294
00:20:26,660 --> 00:20:27,790
Foi com uma garota.
295
00:20:31,060 --> 00:20:32,960
Eu também quero saber
sobre o seu primeiro beijo.
296
00:20:33,390 --> 00:20:35,560
No terceiro ano do ensino médio,
na sala de ciências.
297
00:20:36,300 --> 00:20:37,100
Eita,
298
00:20:37,760 --> 00:20:38,550
que intenso.
299
00:20:38,850 --> 00:20:40,250
É porque eu aprendo rápido.
300
00:20:40,700 --> 00:20:41,530
Agora é a minha vez de perguntar.
301
00:20:48,000 --> 00:20:50,700
Eu quero saber como você
se sentiu quando me beijou naquela noite.
302
00:21:15,850 --> 00:21:16,780
Hum.
303
00:21:20,560 --> 00:21:23,260
Qual ex tirou a sua primeira vez?
304
00:21:24,200 --> 00:21:25,960
Como você sabe que eu não sou virgem?
305
00:21:28,900 --> 00:21:33,460
P'Ploy, vai beber ou vai responder?
306
00:21:54,800 --> 00:21:56,160
Eu não quero jogar mais.
307
00:21:57,300 --> 00:21:58,330
Última pergunta.
308
00:22:07,660 --> 00:22:09,460
Quantas pessoas você
já namorou ao mesmo tempo?
309
00:22:11,660 --> 00:22:13,060
Eu nunca namorei várias
pessoas ao mesmo tempo...
310
00:22:29,330 --> 00:22:31,360
Duas, eu já namorei
duas pessoas ao mesmo tempo.
311
00:22:33,110 --> 00:22:34,060
Duas?
312
00:22:39,730 --> 00:22:41,190
Eu não gosto de quem mente.
313
00:22:50,800 --> 00:22:52,860
Seis, eu já namorei seis ao mesmo tempo.
314
00:22:54,330 --> 00:22:55,160
Seis?
315
00:23:03,930 --> 00:23:10,290
P'Ploy, você vai mudar
a forma como me vê depois disso?
316
00:23:13,130 --> 00:23:13,930
Pun.
317
00:23:15,320 --> 00:23:15,770
Sim?
318
00:23:19,200 --> 00:23:20,360
Eu bebi a bebida com
gosto de molho de peixe podre.
319
00:23:23,960 --> 00:23:25,360
Eu bebi a com gosto de cebola.
320
00:24:01,700 --> 00:24:07,260
Alguém já te disse? Quando você acorda,
você sorri antes de abrir os olhos.
321
00:24:09,040 --> 00:24:13,290
Talvez eu tenha sorrido
porque senti o seu cheiro.
322
00:24:15,180 --> 00:24:17,040
Se você fosse eu e estivesse
deitado ao meu lado assim,
323
00:24:17,400 --> 00:24:18,300
saberia que
324
00:24:18,960 --> 00:24:20,730
o cheiro da bebida em você
325
00:24:21,160 --> 00:24:23,330
é mais forte que
qualquer coisa neste quarto.
326
00:24:27,720 --> 00:24:28,250
Ah.
327
00:24:28,300 --> 00:24:28,770
Sim?
328
00:24:29,260 --> 00:24:32,660
Semana que vem vai ter uma competição
esportiva na minha empresa, quer ingresso?
329
00:24:33,460 --> 00:24:35,660
Você vai participar?
330
00:24:36,260 --> 00:24:37,060
Sim.
331
00:24:38,660 --> 00:24:39,730
Então eu quero o ingresso.
332
00:24:42,000 --> 00:24:45,360
Depois eu te entrego
os ingressos para você e seus amigos.
333
00:24:46,370 --> 00:24:46,970
Tá.
334
00:24:48,370 --> 00:24:49,270
Vamos juntas.
335
00:25:33,700 --> 00:25:34,500
Desculpe, amigo.
336
00:25:34,500 --> 00:25:36,120
Quando eu tiver dinheiro,
eu juro que vou te pagar!
337
00:25:36,220 --> 00:25:37,520
Mas eu quero meu dinheiro agora!
338
00:25:43,800 --> 00:25:45,250
Eu já disse que não tenho dinheiro agora!
339
00:25:50,750 --> 00:25:51,400
Phe!
340
00:26:00,860 --> 00:26:04,420
Olá a todos, sejam bem-vindos
aos Jogos Esportivos Heart Pop!
341
00:26:04,420 --> 00:26:06,400
Yay!
342
00:26:06,400 --> 00:26:15,160
E claro, hoje teremos a partida de
basquete das atrizes do Heart Pop Studio!
343
00:26:15,650 --> 00:26:16,440
Se vocês estão prontos,
344
00:26:16,520 --> 00:26:23,600
vamos receber o time Leite Gelado,
liderado pela capitã Jay!
345
00:26:23,970 --> 00:26:25,650
Nossas lindas estrelas!
346
00:26:25,650 --> 00:26:28,220
E aí, público, para quem
vocês estão torcendo hoje?
347
00:26:28,220 --> 00:26:30,670
Dêem uma grande salva de
palmas para quem vocês estão apoiando!
348
00:26:30,670 --> 00:26:34,780
Uau, a torcida está animadíssima!
349
00:26:34,820 --> 00:26:40,550
Agora vamos dar as boas-vindas ao time
Batata Roxa, liderado pela capitã Ploy!
350
00:26:40,550 --> 00:26:44,660
Isso aí, o time Batata Roxa está chegando!
351
00:26:44,700 --> 00:26:46,300
A torcida está em peso!
352
00:26:46,320 --> 00:26:50,270
Nossas atletas estão dando tudo
de si para conquistar o coração dos fãs!
353
00:26:50,500 --> 00:26:53,920
Elas entram em quadra
cheias de energia e incentivo.
354
00:26:54,250 --> 00:26:58,460
Essas são as nossas estrelas,
deem uma salva de palmas!
355
00:26:58,460 --> 00:26:59,450
P'Ploy!
356
00:26:59,470 --> 00:27:00,370
Yay!
357
00:27:01,060 --> 00:27:01,860
Força!
358
00:27:02,760 --> 00:27:05,130
Por que você não
levantou a placa da P'Ploy?
359
00:27:07,100 --> 00:27:09,400
Claro que eu tinha
que levantar a da Prang.
360
00:27:09,700 --> 00:27:12,800
Se eu levantasse a da P'Ploy,
com certeza iam descobrir.
361
00:27:13,910 --> 00:27:16,740
Espera aí, ela ainda não sabe
que vocês estão namorando?
362
00:27:16,770 --> 00:27:18,120
Pensei que ela já soubesse.
363
00:27:21,150 --> 00:27:22,020
P'Ploy!
364
00:27:22,100 --> 00:27:22,800
Uau!
365
00:27:23,150 --> 00:27:26,950
Vamos deixar as atletas
se prepararem primeiro.
366
00:27:35,330 --> 00:27:36,130
Que foi?
367
00:27:37,930 --> 00:27:39,090
Você está nervosa?
368
00:27:39,490 --> 00:27:40,550
Um pouquinho.
369
00:27:41,730 --> 00:27:42,990
Tão nervosa assim?
370
00:27:44,120 --> 00:27:45,700
Meu coração está batendo muito rápido.
371
00:27:46,080 --> 00:27:47,070
Prang, toca aqui.
372
00:27:49,070 --> 00:27:50,520
Seu coração está realmente acelerado.
373
00:27:50,770 --> 00:27:52,920
Me acalma um pouco.
374
00:27:53,070 --> 00:27:55,350
Vem, vem, eu te acalmo.
375
00:27:57,270 --> 00:28:00,220
- Não, continua me acalmando.
- Ok, venha, venha.
376
00:28:01,500 --> 00:28:04,130
Por que você está nervosa? Você treinou
muito bem, não precisa ficar assim.
377
00:28:04,370 --> 00:28:06,450
Nem eu sei por quê.
378
00:28:06,500 --> 00:28:08,720
Você já passou por um monte
de situações com muita gente.
379
00:28:08,970 --> 00:28:09,650
Jay.
380
00:28:10,150 --> 00:28:12,220
- Olá.
- Olá, P'Aum.
381
00:28:13,600 --> 00:28:14,220
Hum.
382
00:28:16,130 --> 00:28:19,800
Vou ali conversar com a P'Aum rapidinho.
383
00:28:20,050 --> 00:28:21,020
Já volto.
384
00:28:21,500 --> 00:28:22,860
Ok.
385
00:28:32,530 --> 00:28:33,690
O que ela está fazendo?
386
00:28:37,860 --> 00:28:38,930
Como está, P'?
387
00:28:39,500 --> 00:28:40,670
Está tudo pronto.
388
00:28:41,200 --> 00:28:44,400
Mas você tem certeza?
Ainda dá tempo de mudar de ideia.
389
00:28:44,800 --> 00:28:46,740
Tenho sim, absoluta.
390
00:28:46,740 --> 00:28:48,400
Por que eu mudaria? É tarde demais.
391
00:28:48,400 --> 00:28:50,680
Ok, então se prepara.
392
00:28:50,820 --> 00:28:53,450
Porque agora deixei tudo pronto.
393
00:28:53,930 --> 00:28:55,460
Obrigada, P'.
394
00:28:56,400 --> 00:28:59,000
Então você tem certeza de que
vai fingir uma crise de asma?
395
00:28:59,400 --> 00:29:01,160
Acho que isso é meio batido, não é?
396
00:29:01,960 --> 00:29:04,590
Ah, P', esse é o método mais eficaz.
397
00:29:05,150 --> 00:29:07,400
Tá bom, vou preparar então.
398
00:29:07,600 --> 00:29:09,500
Vai logo, vai, vai!
399
00:29:20,420 --> 00:29:24,100
Jay, Força! Jay, Força!
400
00:29:35,650 --> 00:29:36,220
Jay!
401
00:29:38,840 --> 00:29:41,060
Jay, não me assusta, por favor!
402
00:29:42,500 --> 00:29:43,800
Não tenho mais tempo, Prang.
403
00:29:44,700 --> 00:29:45,680
Antes de morrer,
404
00:29:46,560 --> 00:29:48,090
posso te pedir uma coisa?
405
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
O quê?
406
00:29:50,760 --> 00:29:52,170
Eu aceito qualquer coisa.
407
00:29:52,540 --> 00:29:54,460
Eu... eu quero...
408
00:29:56,930 --> 00:29:57,730
quero...
409
00:30:07,600 --> 00:30:08,900
Quero te pedir em casamento.
410
00:30:12,530 --> 00:30:13,330
Eu aceito.
411
00:30:13,700 --> 00:30:17,600
♪ Você é a minha amor, só você. ♪
412
00:30:18,100 --> 00:30:21,550
♪ Sabe o quanto
o meu coração fica confuso? ♪
413
00:30:22,170 --> 00:30:25,720
♪ Quando você conquistou o meu coração. ♪
414
00:30:43,830 --> 00:30:44,730
Para onde você foi?
415
00:30:45,050 --> 00:30:46,820
Hum, eu...
416
00:30:48,250 --> 00:30:48,900
Hum...
417
00:30:51,500 --> 00:30:52,300
Que foi?
418
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
Por que está agindo de um jeito estranho?
419
00:30:54,300 --> 00:30:55,200
Não,
420
00:30:55,900 --> 00:30:57,100
eu não estou estranha.
421
00:30:57,330 --> 00:30:58,360
Eu...
422
00:30:58,950 --> 00:31:01,130
fui comer carne de porco frita.
423
00:31:01,300 --> 00:31:01,800
Sim.
424
00:31:01,800 --> 00:31:04,130
Se a P'Aum descobrir,
vai reclamar de novo.
425
00:31:04,360 --> 00:31:05,590
Não conta pra ela,
426
00:31:05,590 --> 00:31:07,450
senão vou levar bronca.
427
00:31:07,950 --> 00:31:09,100
Shhh, não fala nada.
428
00:31:17,660 --> 00:31:19,390
Entrada permitida
apenas para equipe e atores.
429
00:31:22,800 --> 00:31:24,130
Eu também sou da equipe.
430
00:31:26,060 --> 00:31:27,930
Por favor, apresente seu crachá.
431
00:31:30,130 --> 00:31:30,930
O crachá.
432
00:31:32,420 --> 00:31:33,400
Hum.
433
00:31:34,540 --> 00:31:35,210
Meu crachá
434
00:31:36,160 --> 00:31:37,930
ficou lá dentro quando fui comprar comida.
435
00:31:38,260 --> 00:31:40,290
Só vou entrar um pouquinho.
436
00:31:41,660 --> 00:31:43,990
Por favor, ligue para alguém
lá dentro trazer para você.
437
00:31:47,150 --> 00:31:48,130
Não tem problema,
438
00:31:48,360 --> 00:31:49,330
ela está comigo.
439
00:31:49,560 --> 00:31:50,360
É amiga da Ploy.
440
00:31:52,770 --> 00:31:53,700
Entendi.
441
00:31:54,700 --> 00:31:55,930
Ela é namorada da Ploy?
442
00:31:58,600 --> 00:31:59,050
Vamos.
443
00:31:59,860 --> 00:32:00,990
Obrigada, P'Ji.
444
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
A Ploy está aqui.
445
00:32:10,600 --> 00:32:12,760
Este suco de laranja
é para a linda atleta.
446
00:32:16,040 --> 00:32:17,300
Como você entrou aqui?
447
00:32:18,530 --> 00:32:19,790
Eu tenho meu contato.
448
00:32:21,600 --> 00:32:22,400
Conversem vocês.
449
00:32:26,360 --> 00:32:30,730
P'Ploy, você costuma deixar garotas
entrarem escondidas no seu quarto, é isso?
450
00:32:31,560 --> 00:32:32,360
Quem disse isso?
451
00:32:33,260 --> 00:32:34,260
Agora há pouco,
452
00:32:34,500 --> 00:32:36,700
a P'Ji falou que eu era sua amiga
453
00:32:36,960 --> 00:32:38,760
e o pessoal da equipe
me deixou entrar sem problemas.
454
00:32:39,220 --> 00:32:43,450
Isso parece bem suspeito.
455
00:32:44,200 --> 00:32:47,160
E se fosse verdade, o que você faria?
456
00:32:49,530 --> 00:32:50,660
Então eu...
457
00:32:53,260 --> 00:32:56,360
eu faria com que eu fosse a última
pessoa a poder entrar aqui.
458
00:32:57,290 --> 00:32:58,150
Hum.
459
00:32:58,890 --> 00:33:03,530
Nesse caso, vou mandar fazer
um crachá VVVVVIP para você.
460
00:33:04,720 --> 00:33:05,250
Ok?
461
00:33:05,520 --> 00:33:06,280
Ok.
462
00:33:07,620 --> 00:33:09,410
Acho melhor eu ir embora agora.
463
00:33:09,530 --> 00:33:10,140
Tá bom.
464
00:33:10,460 --> 00:33:11,320
Força!
465
00:33:11,540 --> 00:33:12,300
Tá bom.
466
00:33:13,880 --> 00:33:14,650
Estou indo.
467
00:33:14,960 --> 00:33:15,480
Ok.
468
00:33:16,420 --> 00:33:17,520
Eu realmente vou indo.
469
00:33:17,980 --> 00:33:18,850
Tá bom.
470
00:33:20,920 --> 00:33:21,640
Estou indo.
471
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
Não vai.
472
00:33:25,220 --> 00:33:26,180
Fica comigo.
473
00:33:26,180 --> 00:33:26,780
Eu preciso ir.
474
00:33:26,780 --> 00:33:28,040
Você pode não ir?
475
00:33:28,620 --> 00:33:30,660
Ai, eu tenho que ir.
476
00:33:31,480 --> 00:33:32,360
Força!
477
00:33:32,540 --> 00:33:33,100
Tá bom.
478
00:33:34,420 --> 00:33:35,320
Estou indo.
479
00:33:38,040 --> 00:33:38,970
Tchau.
480
00:33:47,660 --> 00:33:48,370
Ploy.
481
00:33:51,210 --> 00:33:52,140
Como você tem passado?
482
00:33:53,660 --> 00:33:54,600
Está bem ultimamente?
483
00:33:55,900 --> 00:33:56,680
Estou bem, sim.
484
00:33:59,850 --> 00:34:00,660
Você está pronta?
485
00:34:03,240 --> 00:34:04,130
Estou pronta.
486
00:34:09,400 --> 00:34:10,179
Está cansada?
487
00:34:12,980 --> 00:34:15,780
Ainda nem comecei o jogo,
então não estou cansada.
488
00:34:22,199 --> 00:34:25,159
Srta. Dream, pode confirmar para mim?
489
00:34:25,570 --> 00:34:26,940
Daqui a pouco eu vejo isso para você.
490
00:34:27,699 --> 00:34:28,409
Estou indo, Ploy.
491
00:34:28,489 --> 00:34:29,060
Tá bom.
492
00:34:29,610 --> 00:34:30,060
Força!
493
00:34:30,199 --> 00:34:30,739
Tá bom.
494
00:34:40,139 --> 00:34:42,400
Ouvi dizer que você
já namorou a produtora antes?
495
00:34:48,139 --> 00:34:49,159
Está falando comigo?
496
00:34:52,040 --> 00:34:53,420
Tem mais alguém aqui além de você?
497
00:34:55,520 --> 00:34:56,010
Sim.
498
00:34:57,490 --> 00:35:00,500
Não pense que só porque namorou
a produtora pode fazer o que quiser.
499
00:35:03,040 --> 00:35:05,200
Por favor, sai da frente,
eu preciso me preparar.
500
00:35:08,090 --> 00:35:09,850
Então me desculpe pela falta de educação.
501
00:35:17,010 --> 00:35:20,290
Agora é hora do jogo!
502
00:35:20,290 --> 00:35:22,040
Eu tenho que dizer que esta partida...
503
00:35:23,050 --> 00:35:23,940
Jay,
504
00:35:24,740 --> 00:35:26,850
você está bem?
Por que está tão nervosa assim?
505
00:35:27,240 --> 00:35:29,450
Estou bem, não é nada.
506
00:35:36,410 --> 00:35:39,610
Certo, mas antes de começarmos a partida,
507
00:35:39,690 --> 00:35:41,680
como é tradição do nosso programa,
508
00:35:41,740 --> 00:35:43,620
vamos escolher uma pessoa sortuda
509
00:35:43,620 --> 00:35:47,220
para descer e tirar
uma "foto da sorte" com a capitã!
510
00:35:47,300 --> 00:35:52,690
Primeiro, do time Batata Roxa,
a capitã Ploy Pitcha!
511
00:35:59,280 --> 00:36:03,200
Claro, vamos sortear
o sortudo agora mesmo.
512
00:36:03,520 --> 00:36:06,600
Certo, se estiverem prontos,
apertem o botão na tela.
513
00:36:09,940 --> 00:36:13,400
Pronto, já temos o número sorteado!
514
00:36:13,570 --> 00:36:17,290
O número é R538!
515
00:36:17,290 --> 00:36:18,740
Está aí?
516
00:36:18,840 --> 00:36:20,740
Está na plateia?
517
00:36:20,820 --> 00:36:21,530
Se estiver...
518
00:36:21,600 --> 00:36:22,860
Não sou eu.
519
00:36:22,940 --> 00:36:24,010
Eu fui sorteada!
520
00:36:26,560 --> 00:36:28,040
Ei, foi você?
521
00:36:28,610 --> 00:36:30,820
Me dá o lugar, vai,
considera como uma boa ação.
522
00:36:31,080 --> 00:36:33,160
De jeito nenhum, P',
essa é a minha chance de ouro!
523
00:36:33,280 --> 00:36:34,330
Eu te dou cem.
524
00:36:34,380 --> 00:36:35,240
Não dá.
525
00:36:36,330 --> 00:36:37,010
Quinhentos.
526
00:36:37,100 --> 00:36:37,900
Não dá.
527
00:36:38,680 --> 00:36:40,020
Você está aí?
528
00:36:40,220 --> 00:36:41,980
Se estiver, responde!
529
00:36:46,840 --> 00:36:49,300
Ei, você é fã da Prang?
530
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
Mas essa é...
531
00:36:53,170 --> 00:36:54,420
P'Ploy.
532
00:36:54,520 --> 00:36:56,410
Se eu puder ficar perto
de uma estrela, eu quero tudo.
533
00:36:57,130 --> 00:36:58,680
R538, está aí?
534
00:36:58,810 --> 00:37:00,840
Se não estiver, vou começar
a contagem regressiva!
535
00:37:00,840 --> 00:37:02,900
R538, contagem regressiva!
536
00:37:05,420 --> 00:37:06,960
Eu
537
00:37:07,410 --> 00:37:11,380
sou a irmã mais nova da Prang Panapat.
538
00:37:13,700 --> 00:37:16,160
Não é só um simples encontro de perto,
539
00:37:16,940 --> 00:37:19,880
até dez selfies super limitadas
540
00:37:20,320 --> 00:37:22,820
com autógrafo eu posso te dar.
541
00:37:23,480 --> 00:37:24,970
Então,
542
00:37:24,970 --> 00:37:28,480
R538, dois. Você está aí? Está?
543
00:37:28,600 --> 00:37:29,580
Pode pegar, P'.
544
00:37:31,050 --> 00:37:32,920
Se não estiver, vai perder o direito!
545
00:37:32,970 --> 00:37:35,210
R538, contagem!
546
00:37:35,260 --> 00:37:36,490
Estou aqui!
547
00:37:37,760 --> 00:37:40,730
Ah, encontramos a sortuda!
548
00:37:40,780 --> 00:37:44,120
Já que encontramos, venha aqui embaixo.
549
00:37:44,920 --> 00:37:47,480
Certo, agora vamos
esperar um pouco pela sortuda.
550
00:37:47,480 --> 00:37:49,380
Ah, ela chegou.
551
00:37:49,460 --> 00:37:52,500
Moça, vou te entrevistar rapidinho.
552
00:37:52,570 --> 00:37:54,000
Qual é o seu nome?
553
00:37:54,890 --> 00:37:55,940
Eu me chamo Pun.
554
00:37:56,010 --> 00:37:58,780
Uau, seu nome é muito fofo.
555
00:37:58,780 --> 00:38:00,780
Antes de começar,
556
00:38:00,890 --> 00:38:04,250
tem algo que você quer dizer para a P'Ploy
ou para as estrelas de Time Batata Roxa?
557
00:38:05,260 --> 00:38:08,050
Eu quero dizer para a P'Ploy
558
00:38:11,520 --> 00:38:13,940
e para o Time Batata Roxa
continuarem firmes.
559
00:38:15,700 --> 00:38:18,000
Ai, que resposta básica.
560
00:38:18,000 --> 00:38:19,740
Mas tudo bem.
561
00:38:19,740 --> 00:38:24,420
Certo, P'Ploy, vá ajudar
a Pun a jogar a bola da sorte.
562
00:38:24,960 --> 00:38:26,890
Vão juntas.
563
00:38:33,570 --> 00:38:34,420
Obrigada.
564
00:38:37,810 --> 00:38:40,330
Eu me lembro de que o número
do ingresso que eu te dei não era esse.
565
00:38:41,780 --> 00:38:43,500
Se a sorte não estiver do meu lado,
566
00:38:44,160 --> 00:38:45,940
então eu mesma vou ter
que criar a minha chance.
567
00:38:52,820 --> 00:38:56,140
Calma, olhe para a cesta,
não desvie o olhar.
568
00:39:15,890 --> 00:39:20,600
Sinceramente, o seu perfume agora está me
deixando completamente sem concentração.
569
00:39:22,300 --> 00:39:24,620
Quer que eu te ajude a acertar a bola?
570
00:39:27,530 --> 00:39:28,320
O quê?
571
00:39:29,520 --> 00:39:30,900
Eu sei do que você está preocupada.
572
00:39:34,290 --> 00:39:36,520
É assim que a geração Y
paquera uma garota?
573
00:39:36,880 --> 00:39:38,220
Eu só queria te ajudar a relaxar.
574
00:39:38,480 --> 00:39:39,060
Quer tentar?
575
00:39:39,580 --> 00:39:39,930
Ok,
576
00:39:39,930 --> 00:39:41,800
agora Pun e a P'Ploy estão
prontas para arremessar?
577
00:39:41,800 --> 00:39:42,810
Olhe para o cesto.
578
00:39:43,660 --> 00:39:44,760
Segure a bola assim, levante ela e,
579
00:39:44,900 --> 00:39:47,700
antes de arremessar,
agache um pouquinho, tá?
580
00:39:47,700 --> 00:39:48,170
Tá bom.
581
00:39:48,360 --> 00:39:48,860
Então, arremesse.
582
00:39:49,320 --> 00:39:49,690
Ok.
583
00:39:49,800 --> 00:39:50,420
- Vamos!
- Três.
584
00:39:50,600 --> 00:39:53,570
Dois, um, joga!
585
00:39:53,940 --> 00:39:56,830
Jogou!
586
00:39:57,280 --> 00:39:58,450
Entrou?
587
00:39:58,450 --> 00:39:59,360
Entrou?
588
00:39:59,360 --> 00:40:00,680
Entrou?
589
00:40:02,430 --> 00:40:05,470
Ah, que pena, não entrou.
590
00:40:05,470 --> 00:40:06,900
Mas tudo bem.
591
00:40:06,960 --> 00:40:09,690
Desculpa, eu não acertei.
592
00:40:10,250 --> 00:40:13,010
Eu já sou boa o bastante,
não preciso de bola da sorte.
593
00:40:13,440 --> 00:40:16,280
Só de você estar aqui,
eu já me sinto sortuda.
594
00:40:22,330 --> 00:40:24,590
Por que você está tão boa
em falar coisas românticas hoje?
595
00:40:34,870 --> 00:40:35,700
Yay!
596
00:40:35,720 --> 00:40:36,560
Yay!
597
00:40:36,560 --> 00:40:37,280
Mostrem a sua força!
598
00:40:45,920 --> 00:40:47,040
Sim!
599
00:40:59,800 --> 00:41:01,400
Oh, vamos nessa!
600
00:41:03,560 --> 00:41:05,400
Seu desejo que você ia
para baixo primeiro!
601
00:41:07,920 --> 00:41:08,530
O quê?
602
00:41:25,840 --> 00:41:27,010
Está cansada, Ploy?
603
00:41:33,780 --> 00:41:35,280
Força!
604
00:42:03,780 --> 00:42:06,090
Por que ela está tão perto da P'Ploy?
605
00:42:06,360 --> 00:42:07,470
Pois é.
606
00:42:13,610 --> 00:42:14,900
O que devemos fazer, Pun?
587
00:42:15,360 --> 00:42:16,480
Devemos jogar algumas bolas nela então?
588
00:42:16,520 --> 00:42:17,600
Eu meio que quero um tempo de tela hoje.
589
00:42:17,640 --> 00:42:18,960
Espere. você realmente trouxe uma, Krit?
607
00:42:19,230 --> 00:42:19,780
Sim.
608
00:42:20,540 --> 00:42:22,360
Nossa!
609
00:42:40,500 --> 00:42:43,000
Krit, filme cada cena,
foque em cada quadro.
610
00:42:43,220 --> 00:42:46,750
Se Annie ousar causar problemas,
a sociedade dará o que ela merece.
611
00:43:28,330 --> 00:43:29,040
Ei!
612
00:43:29,390 --> 00:43:30,380
Ploy!
613
00:43:32,730 --> 00:43:33,770
Ai!
614
00:43:34,400 --> 00:43:36,580
Aquela maldita fez de propósito
para esbarrar nela, não foi?
615
00:43:38,180 --> 00:43:39,340
- Ei, Pun!
- Pun!
616
00:43:39,400 --> 00:43:40,270
- Ei, Pun!
- Pun!
617
00:43:40,300 --> 00:43:41,260
Vamos segui-la.
618
00:43:45,250 --> 00:43:45,840
Ploy!
619
00:43:46,500 --> 00:43:47,120
Ploy!
620
00:43:50,960 --> 00:43:52,030
Como você está?
621
00:44:01,180 --> 00:44:02,270
Ploy, está tudo bem?
622
00:44:08,540 --> 00:44:09,460
Ploy.
623
00:44:10,910 --> 00:44:12,030
Você está bem, Ploy?
624
00:44:13,770 --> 00:44:14,590
Mais rápido.
625
00:44:29,180 --> 00:44:30,160
Pun!
626
00:44:30,730 --> 00:44:31,260
Pun!
627
00:44:35,860 --> 00:44:38,430
Sim, P'Ji, eu estou bem agora.
628
00:44:43,730 --> 00:44:45,100
O que o médico disse?
629
00:44:45,820 --> 00:44:46,530
Hum...
630
00:44:47,440 --> 00:44:51,060
Meu joelho, quadril
e braço sofreram impacto,
631
00:44:52,130 --> 00:44:53,480
e meu tornozelo torceu.
632
00:44:57,720 --> 00:44:59,260
Precisa ficar internada?
633
00:45:00,670 --> 00:45:02,730
Eu disse ao médico que só estava
com um pouco de dor de cabeça,
634
00:45:03,100 --> 00:45:05,040
então ele decidiu
observar durante a noite.
635
00:45:06,980 --> 00:45:08,890
Você pode me checar as notícias?
636
00:45:09,210 --> 00:45:11,000
Ver o que as pessoas estão dizendo online.
637
00:45:17,300 --> 00:45:18,930
Eles dizem que
638
00:45:19,860 --> 00:45:21,420
sua queda foi muito elegante.
639
00:45:23,290 --> 00:45:28,760
Há também uma notícia dizendo que o conflito
entre protagonista e coadjuvante pode ser real.
640
00:45:30,690 --> 00:45:32,570
Você tem algum
desentendimento com a Annie?
641
00:45:33,080 --> 00:45:35,790
Eu já vi isso no evento, e as notícias
estão comentando sobre isso.
642
00:45:38,090 --> 00:45:41,300
Eu só estava fazendo meu próprio trabalho,
mas a Annie não gosta de mim.
643
00:45:42,320 --> 00:45:43,760
Você vai processá-la?
644
00:45:45,740 --> 00:45:47,620
Ela provavelmente
vai aparecer pedindo desculpas
645
00:45:48,000 --> 00:45:50,580
e dizer que foi um acidente,
que não fez de propósito.
646
00:45:51,680 --> 00:45:55,480
A imagem dela como protagonista pode ser um
pouco afetada por causa da repercussão do vídeo,
647
00:45:56,140 --> 00:45:57,380
mas logo tudo vai se acalmar.
648
00:45:58,530 --> 00:46:00,460
Então você vai simplesmente
deixá-la sair impune?
649
00:46:01,740 --> 00:46:03,150
Ela te machucou.
650
00:46:04,100 --> 00:46:06,890
E se o seu ferimento
tivesse sido mais grave?
651
00:46:35,490 --> 00:46:38,460
Estou com cheiro ruim,
eu não passei perfume.
652
00:46:40,910 --> 00:46:43,180
Para mim, você sempre tem um cheiro bom.
653
00:46:58,570 --> 00:47:00,190
Ei, não perca a calma, não se irrite.
654
00:47:02,700 --> 00:47:04,980
Ei, você está viva ou morta?
655
00:47:05,070 --> 00:47:07,920
Sempre tenho que
saber de você pelas notícias?
656
00:47:10,500 --> 00:47:13,500
Eu esqueci, você também tem
acompanhado as minhas notícias.
657
00:47:17,230 --> 00:47:19,380
Ah... então, como você está?
658
00:47:19,740 --> 00:47:22,370
Eu e sua mãe vimos
as notícias e viemos correndo.
659
00:47:23,660 --> 00:47:24,900
São só algumas contusões leves,
660
00:47:26,410 --> 00:47:27,900
ainda aguento as ofensas da mamãe.
661
00:47:33,370 --> 00:47:34,620
Não precisa se preocupar.
662
00:47:35,980 --> 00:47:39,060
Então por que não me ligou
para avisar que estava no hospital?
663
00:47:40,840 --> 00:47:42,220
Mãe, por favor,
pode continuar sendo como antes?
664
00:47:43,230 --> 00:47:45,210
Não precisa se preocupar comigo,
aja como de costume.
665
00:47:49,980 --> 00:47:53,040
Eu sempre resolvi meus próprios problemas,
666
00:47:53,760 --> 00:47:55,400
e desta vez não é diferente.
667
00:48:01,150 --> 00:48:02,300
Quero descansar agora.
668
00:48:04,650 --> 00:48:06,090
Ploy, você...
669
00:48:06,730 --> 00:48:07,800
Com licença.
670
00:48:10,060 --> 00:48:11,700
Sou vizinha da P'Ploy.
671
00:48:12,660 --> 00:48:14,780
Acho que ela precisa descansar.
672
00:48:15,740 --> 00:48:17,480
Senhora, que tal voltar outro dia?
673
00:48:18,720 --> 00:48:20,000
Você está me mandando embora?
674
00:48:20,670 --> 00:48:23,740
Me desculpe,
eu não quis parecer grosseira,
675
00:48:24,420 --> 00:48:27,100
mas a P'Ploy realmente precisa descansar,
como o médico recomendou.
676
00:48:28,280 --> 00:48:30,940
Ou, se preferir,
pode sentar e esperar um pouco.
677
00:48:31,520 --> 00:48:32,300
Vamos embora.
678
00:48:52,770 --> 00:48:54,360
Quer que eu proíba as visitas?
679
00:49:00,340 --> 00:49:02,300
Todos estão preocupados com você.
680
00:49:05,610 --> 00:49:07,760
Eu só quero ficar um tempo a sós com você.
681
00:49:23,840 --> 00:49:25,340
Pode me abraçar?
682
00:49:52,980 --> 00:49:54,420
Eu vou ficar ao seu lado.
683
00:49:59,660 --> 00:50:00,820
Obrigada.
684
00:50:09,410 --> 00:50:10,270
Então…
685
00:50:12,110 --> 00:50:14,200
como estão as coisas
entre você e sua mãe?
686
00:50:17,660 --> 00:50:18,590
Está tudo bem,
687
00:50:21,000 --> 00:50:21,980
eu já me acostumei.
688
00:50:32,060 --> 00:50:35,160
Ploy, por que ainda não
voltou para casa tão tarde?
689
00:50:35,160 --> 00:50:37,380
Quer que eu venha pessoalmente te buscar?
690
00:50:37,760 --> 00:50:40,010
Mãe, eu estava praticando
o bastão de comando.
691
00:50:40,130 --> 00:50:41,520
Eu até fui escolhida
para representar a escola.
692
00:50:41,730 --> 00:50:44,780
Não seria melhor
usar esse tempo para estudar?
693
00:50:44,940 --> 00:50:47,130
Seria mais útil do que fazer
essas coisas sem sentido.
694
00:50:47,280 --> 00:50:49,980
Minha mãe nunca superou
o fato de meu pai tê-la abandonado.
695
00:50:52,010 --> 00:50:53,580
Então, aos olhos dela,
696
00:50:55,130 --> 00:50:59,460
eu sou uma mancha
na família perfeita dela.
697
00:51:00,920 --> 00:51:02,060
Não importa o quanto se tente limpar,
698
00:51:04,260 --> 00:51:05,310
nunca sai.
699
00:51:15,180 --> 00:51:18,060
Pairin caiu do patinete que você comprou,
700
00:51:19,070 --> 00:51:22,100
batendo a cabeça no chão.
701
00:51:22,940 --> 00:51:24,690
Você tem ideia do que fez?
702
00:51:24,990 --> 00:51:27,320
Mas foi só um acidente.
703
00:51:27,490 --> 00:51:29,000
Você sempre defende sua filha!
704
00:51:30,060 --> 00:51:32,290
Foi porque ela nunca
pensa nas consequências que
705
00:51:32,660 --> 00:51:34,200
a minha filha acabou assim!
706
00:51:34,520 --> 00:51:35,800
E essa mancha
707
00:51:37,010 --> 00:51:39,280
é como um câncer,
me consumindo aos poucos.
708
00:51:42,940 --> 00:51:45,330
Pairin precisa fazer uma
segunda cirurgia imediatamente,
709
00:51:45,550 --> 00:51:47,520
senão ela vai morrer.
710
00:51:47,960 --> 00:51:50,190
Mas mesmo que acorde da cirurgia,
711
00:51:50,780 --> 00:51:52,890
pode virar um vegetal.
712
00:51:53,490 --> 00:51:56,000
Acho que vocês precisam decidir.
713
00:52:06,340 --> 00:52:08,460
Você tem ideia do que fez?
714
00:52:12,330 --> 00:52:14,970
Se acontecer algo com sua irmã,
715
00:52:15,560 --> 00:52:17,950
eu nunca vou te perdoar!
716
00:52:22,940 --> 00:52:24,100
Pairin...
717
00:52:31,010 --> 00:52:33,040
Minha filha!
718
00:52:40,090 --> 00:52:41,680
Dois anos depois…
719
00:52:44,360 --> 00:52:46,450
mesmo com todos os esforços,
720
00:52:47,340 --> 00:52:48,680
Pairin acabou morrendo.
721
00:52:52,450 --> 00:52:53,570
No fim,
722
00:52:55,700 --> 00:52:57,100
ela morreu mesmo.
723
00:53:05,180 --> 00:53:07,000
Mas isso não foi culpa sua.
724
00:53:09,170 --> 00:53:10,590
Por que eles não entendem?
725
00:53:13,490 --> 00:53:14,340
Deixe pra lá.
726
00:53:15,610 --> 00:53:17,490
Eu já perdi as esperanças com minha mãe.
727
00:53:21,020 --> 00:53:22,420
Esquece amor,
728
00:53:25,790 --> 00:53:27,740
eu nem espero que
729
00:53:28,770 --> 00:53:30,080
ela pare de me odiar.
730
00:53:41,180 --> 00:53:44,290
Você merece ser amada,
731
00:53:45,470 --> 00:53:47,380
e merece um amor bonito.
732
00:53:51,580 --> 00:53:53,090
Se ninguém te der,
733
00:53:58,200 --> 00:53:59,890
então deixa que eu te dou.
734
00:54:36,650 --> 00:54:38,680
P'Golf, o que aconteceu com seu rosto?
735
00:54:39,480 --> 00:54:40,640
Briguei com o P'Phe.
736
00:54:41,470 --> 00:54:43,680
P'Phe? Como você encontrou ele?
737
00:54:45,760 --> 00:54:47,280
Fui ao quarto anterior dele,
738
00:54:47,720 --> 00:54:51,050
ele voltou pra pegar umas
coisas e a gente acabou brigando.
739
00:54:54,450 --> 00:54:57,900
Sinto muito, só pude ajudar até aqui.
740
00:54:59,860 --> 00:55:02,930
A propósito, você descobriu alguma coisa?
741
00:55:07,410 --> 00:55:07,870
Aqui.
742
00:55:09,130 --> 00:55:10,210
É só isso.
743
00:55:13,340 --> 00:55:14,500
{\an8}[Contrato de Empréstimo]
744
00:55:13,340 --> 00:55:16,080
Parece que o Phe deve entre dois
e três milhões de baht nos EUA.
745
00:55:18,200 --> 00:55:19,640
Então ele anda pedindo dinheiro por aí,
746
00:55:20,700 --> 00:55:24,330
não, na verdade enganando as pessoas.
747
00:55:28,050 --> 00:55:30,680
E agora você sabe onde o P'Phetai está?
748
00:55:31,930 --> 00:55:32,650
Não sei.
749
00:55:34,760 --> 00:55:35,290
E...
750
00:55:37,020 --> 00:55:39,470
sobre a Ploy Pitcha, o que você vai fazer?
751
00:55:49,070 --> 00:55:50,840
Mas tenho certeza de que
752
00:55:51,080 --> 00:55:53,100
a P'Ploy não sabia desses coisas.
753
00:55:53,720 --> 00:55:57,200
No máximo ela ajudou o P'Phetai
a arranjar um lugar pra se esconder.
754
00:55:57,370 --> 00:55:59,440
Isso é o que importa, Pun!
755
00:56:00,370 --> 00:56:04,410
Se você tivesse investigado com ela,
já teríamos achado aquele cara!
756
00:56:06,760 --> 00:56:07,640
Desculpe.
757
00:56:08,400 --> 00:56:10,690
Então não tem outra ideia?
758
00:56:12,480 --> 00:56:16,050
Seu pai é o chefe da polícia, não é?
759
00:56:17,020 --> 00:56:18,120
Vai pedir ajuda a ele.
760
00:56:19,740 --> 00:56:20,840
Eu não quero incomodar meu pai.
761
00:56:20,840 --> 00:56:21,970
Que isso, Pun?
762
00:56:22,820 --> 00:56:24,540
Já chegamos a esse ponto e você ainda...
763
00:56:29,220 --> 00:56:31,120
Calma, respire fundo.
764
00:56:32,370 --> 00:56:32,880
Um,
765
00:56:33,580 --> 00:56:34,210
dois.
766
00:56:35,970 --> 00:56:36,700
Ok, Pun.
767
00:56:38,140 --> 00:56:42,180
Então pode me dizer
por que não quer que seu pai ajude?
768
00:56:43,450 --> 00:56:45,040
Sinto muito, P'Golf.
769
00:56:53,640 --> 00:56:54,720
Respire fundo mais uma vez, Golf.
770
00:56:58,210 --> 00:57:02,100
Parece que chegamos ao fim da linha, Pun.
771
00:57:03,000 --> 00:57:05,380
Não é que eu não me importe, P'.
772
00:57:05,710 --> 00:57:07,950
Aquele dinheiro
também é importante para mim,
773
00:57:08,840 --> 00:57:10,540
mas eu realmente não posso fazer nada.
774
00:57:10,580 --> 00:57:12,590
Pode sim, você podia.
775
00:57:12,590 --> 00:57:14,280
Mas não fez nada.
776
00:57:15,970 --> 00:57:17,150
A Ploy é uma desculpa,
777
00:57:18,030 --> 00:57:19,410
seu pai é outra.
778
00:57:20,850 --> 00:57:21,760
Mas tudo bem.
779
00:57:22,480 --> 00:57:24,890
A partir de agora,
eu agirei por conta própria.
780
00:57:26,430 --> 00:57:30,960
Eu desejo felicidade
para você e a sua Ploy Pitcha.
781
00:57:34,060 --> 00:57:35,070
P'Golf.
782
00:57:36,270 --> 00:57:37,250
P'Golf!
783
00:57:51,950 --> 00:57:53,860
O chá com leite deste lugar é muito bom.
784
00:57:54,080 --> 00:57:57,460
Se acompanhar alguém no hospital significar
poder comer algo tão gostoso assim, até que é bom.
785
00:57:57,930 --> 00:58:00,490
Jieab, você só pensa em comida.
786
00:58:01,650 --> 00:58:05,660
Falando sério, ainda estou
com muita raiva daquela Annie.
787
00:58:06,140 --> 00:58:09,150
Ela sabe mesmo como criar
assunto nas redes sociais.
788
00:58:09,390 --> 00:58:12,490
Agora isso virou um trending topic,
e tudo negativo.
789
00:58:12,610 --> 00:58:14,130
Ai, para de só falar e não fazer nada.
790
00:58:14,240 --> 00:58:15,930
Vamos criar uma conta falsa hoje à noite.
791
00:58:15,970 --> 00:58:19,420
Ou postar algo no Instagram criticando ela,
deixando umas pistas para fazer o povo especular.
792
00:58:19,450 --> 00:58:22,250
Garanto que os detetives da internet
vão enlouquecer em uma noite.
793
00:58:24,210 --> 00:58:26,830
Te amo, você é demais.
794
00:58:26,830 --> 00:58:27,970
Ei, vocês!
795
00:58:28,400 --> 00:58:28,720
Sim?
796
00:58:29,010 --> 00:58:29,930
Gente, me escutem primeiro.
797
00:58:30,480 --> 00:58:31,310
O quê?
798
00:58:32,120 --> 00:58:34,520
Vocês viram quem entrou
na ambulância com a P'Ploy?
799
00:58:34,680 --> 00:58:36,940
Sim, parece que ela se chama Dream.
800
00:58:37,250 --> 00:58:37,690
Hum?
801
00:58:39,640 --> 00:58:43,690
Ela é filha da produtora Sra. Duangdaw.
802
00:58:44,050 --> 00:58:48,140
Agora ela adora vir
ao set para ajudar a mãe.
803
00:58:48,330 --> 00:58:52,080
Ouvi dizer que na próxima
série ela vai participar oficialmente.
804
00:58:52,260 --> 00:58:54,860
Parece que ela tem
quase a mesma idade da P'Ploy.
805
00:58:54,920 --> 00:58:55,300
Hum?
806
00:58:55,300 --> 00:58:55,920
Sim.
807
00:58:56,100 --> 00:58:56,610
Hum.
808
00:58:58,010 --> 00:58:59,310
Pessoal.
809
00:58:59,700 --> 00:59:00,450
Você está certa.
810
00:59:00,450 --> 00:59:03,090
{\an8}[Sra. Duangdaw se prepara para impulsionar
sua filha Dream como produtora. Na próxima série,
ela fará par com a vilã Ploy Pitcha.]
811
00:59:00,750 --> 00:59:04,450
A Sra. Duangdaw realmente está
produzindo a série em que a Ploy atua.
812
00:59:05,200 --> 00:59:08,100
Acho que ela só foi cuidar da estrela,
813
00:59:08,210 --> 00:59:09,790
por isso entrou juntas na ambulância.
814
00:59:11,820 --> 00:59:12,680
Que foi?
815
00:59:14,120 --> 00:59:14,960
Você ficou com ciúmes?
816
00:59:21,630 --> 00:59:23,890
Está doida?
Por que eu ia ficar com ciúmes?
817
00:59:24,200 --> 00:59:27,200
Com o meu nível,
eu não fico com ciúmes.
818
00:59:27,200 --> 00:59:29,140
Opa.
819
00:59:29,770 --> 00:59:33,700
Não ficou com ciúmes?
Minha amiga ficou assustada agora pouco.
820
00:59:35,660 --> 00:59:36,160
Ei.
821
00:59:39,010 --> 00:59:39,920
Ah!
822
00:59:39,920 --> 00:59:42,830
Desculpe, não comi nada desde de manhã.
823
00:59:43,450 --> 00:59:45,540
Eu também não comi, vim com você.
824
00:59:45,540 --> 00:59:47,400
Olha, ainda tem um pouco de migalha, aqui.
825
00:59:47,400 --> 00:59:48,420
Ai, meu bolo.
826
00:59:48,920 --> 00:59:50,730
Isso não me satisfaz.
827
00:59:50,730 --> 00:59:52,440
Aqui ainda tem umas migalhas,
eu vou te alimentar.
828
00:59:53,200 --> 00:59:55,420
Você não está de dieta?
Eu estou ajudando.
829
00:59:55,420 --> 00:59:56,520
Não!
830
00:59:58,720 --> 01:00:02,930
No fim, todos carregam cicatrizes,
831
01:00:03,760 --> 01:00:06,730
até alguém aparentemente
perfeita como Ploy Pitcha.
832
01:00:10,290 --> 01:00:14,990
E é justamente por isso que
eu gosto cada vez mais deste jogo.
833
01:00:16,990 --> 01:00:19,220
Eu não quero apenas
conquistar o coração dela,
834
01:00:20,590 --> 01:00:24,780
quero também vencer
as cicatrizes que ela carrega.
835
01:00:29,960 --> 01:00:32,940
Pois é, se este jogo não tivesse
836
01:00:33,780 --> 01:00:37,010
algo assim, seria estranho.
837
01:00:44,590 --> 01:00:45,820
Essa garota...
838
01:00:50,910 --> 01:00:51,870
é sua amiga?
839
01:00:52,450 --> 01:00:55,290
Chegou, nova jogadora.
840
01:01:12,820 --> 01:01:15,500
Quero saber qual
é a sua relação com a Prang.
841
01:01:17,220 --> 01:01:18,320
Ela é minha ex-namorada.
842
01:01:19,020 --> 01:01:21,330
E não há chance de voltarmos.
843
01:01:35,780 --> 01:01:37,360
Você já espiou meu peito escondido?
844
01:01:42,320 --> 01:01:43,640
O quê você está perguntando?
845
01:01:45,020 --> 01:01:46,420
Responde com sinceridade,
846
01:01:46,940 --> 01:01:49,370
olhou ou não olhou?
847
01:01:51,000 --> 01:01:51,530
Hum?
848
01:01:59,040 --> 01:01:59,960
Eu olhei.
849
01:02:03,880 --> 01:02:05,080
E o que você pensou
850
01:02:06,170 --> 01:02:08,440
quando olhou?
851
01:02:11,540 --> 01:02:12,690
O limite acabou!
852
01:02:14,740 --> 01:02:16,170
Eu não quero jogar mais.
853
01:02:19,180 --> 01:02:19,870
Pun.
854
01:02:21,240 --> 01:02:22,410
Eu bebi a bebida com
gosto de molho de peixe podre.
855
01:02:25,890 --> 01:02:27,560
Eu bebi a com gosto de cebola.
856
01:02:47,280 --> 01:02:48,060
Que fedor!
857
01:02:51,090 --> 01:02:53,790
Eu e a Prang vamos
para Pattaya fazer uma gravação.
858
01:02:51,470 --> 01:03:18,110
{\an8}[Prévia do próximo episódio]
859
01:02:53,790 --> 01:02:55,300
Quero convidar todos
para irem se divertir.
860
01:02:55,300 --> 01:02:56,760
Deixem eles descerem,
861
01:02:56,840 --> 01:02:58,650
assim nós duas ficamos
sozinhas aqui em cima.
862
01:02:58,680 --> 01:03:01,560
Ploy, você veio se divertir com amigos?
Que coincidência.
863
01:03:01,560 --> 01:03:04,590
Eu realmente não gosto
quando a P'Ploy está com a P'Dream.
864
01:03:04,590 --> 01:03:06,300
Vamos voltar, Ploy.
865
01:03:08,430 --> 01:03:11,620
Você já se importou comigo?
Quando eu conversava com outras pessoas.
866
01:03:27,540 --> 01:03:32,460
♪ Eu te digo, quando você olha alguém, ♪
867
01:03:32,460 --> 01:03:35,940
♪ parece que o mundo
inteiro para também. ♪
868
01:03:37,260 --> 01:03:41,820
♪ Quantas pessoas sempre têm que ceder, ♪
869
01:03:41,820 --> 01:03:45,220
♪ ninguém escapa do meu charme. ♪
870
01:03:46,580 --> 01:03:51,540
♪ Só de ver seus olhos,
quando você se vira, ♪
871
01:03:51,540 --> 01:03:55,860
♪ por que alguém
como eu fica tão nervosa? ♪
872
01:03:56,300 --> 01:04:01,420
♪ Meu coração se derrete,
o que eu faço, me ensina. ♪
873
01:04:01,420 --> 01:04:04,580
♪ Posso ter uma aula de amor com você? ♪
874
01:04:05,060 --> 01:04:06,500
♪ Me deixe ser sua seguidora. ♪
875
01:04:06,500 --> 01:04:10,890
♪ Deixe essa garotinha
entrar no seu coração, tudo bem? ♪
876
01:04:10,900 --> 01:04:14,460
♪ O que você quiser
fazer comigo, eu aceito. ♪
877
01:04:14,460 --> 01:04:18,020
♪ Daqui pra frente,
me deixe ser sua presa. ♪
878
01:04:18,020 --> 01:04:20,580
♪ Hoje você vai ser o tigre. ♪
879
01:04:20,580 --> 01:04:23,740
♪ Pode levar todo
o meu corpo e minha mente, ♪
880
01:04:23,740 --> 01:04:26,260
♪ só não se canse de mim. ♪
881
01:04:27,620 --> 01:04:32,140
♪ P', por favor, olhe para mim. ♪
882
01:04:32,140 --> 01:04:35,500
♪ Não estou te flertando,
só esperei por você tanto tempo. ♪
883
01:04:37,340 --> 01:04:41,740
♪ P', eu não quero mais ser solteira ♪
884
01:04:41,740 --> 01:04:45,300
♪ Você ativou meu modo coração
acelerado e virou meu amor. ♪
885
01:04:46,620 --> 01:04:51,540
♪ Só de ver seus olhos,
quando você se vira, ♪
886
01:04:51,540 --> 01:04:55,860
♪ por que alguém como
eu fica tão nervosa? ♪
887
01:04:55,860 --> 01:05:01,420
♪ Meu coração se derrete,
o que eu faço, me ensina. ♪
888
01:05:01,420 --> 01:05:04,580
♪ Posso ter uma aula de amor com você? ♪
889
01:05:05,020 --> 01:05:06,500
♪ Me deixe ser sua seguidora. ♪
890
01:05:06,500 --> 01:05:10,940
♪ Deixe essa garotinha entrar
no seu coração, tudo bem? ♪
891
01:05:10,940 --> 01:05:14,460
♪ O que você quiser
fazer comigo, eu aceito. ♪
892
01:05:14,460 --> 01:05:18,020
♪ Daqui pra frente,
me deixe ser sua presa. ♪
893
01:05:18,020 --> 01:05:20,540
♪ Hoje você vai ser o tigre. ♪
894
01:05:20,020 --> 01:05:25,660
{\an8}[A Jogadora]
895
01:05:20,540 --> 01:05:23,660
♪ Pode levar todo o meu
corpo e minha mente, ♪
896
01:05:23,660 --> 01:05:26,900
♪ só não se canse de mim. ♪
64623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.