All language subtitles for My.Safe.Zone.S01E02.x264.1080p_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
MkvDrama.net
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,880
Go back to your life in New York.
3
00:01:01,960 --> 00:01:04,640
Your job, your fiancée.
4
00:01:05,239 --> 00:01:07,320
There's nothing left for me in New York.
5
00:01:07,400 --> 00:01:09,480
I'm thinking of moving back for work too.
6
00:01:09,560 --> 00:01:11,720
Are you serious?
7
00:01:13,120 --> 00:01:15,120
-Can I make a reservation?
-No.
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,720
Why is my life falling apart like this?
9
00:01:17,800 --> 00:01:18,720
So you came back
10
00:01:18,800 --> 00:01:20,720
because you broke up with Kate?
11
00:01:20,800 --> 00:01:24,280
Jane, I saw them in this position.
12
00:01:24,960 --> 00:01:25,920
Does it still hurt?
13
00:01:30,760 --> 00:01:32,280
That's what heartbreak feels like.
14
00:01:34,480 --> 00:01:35,760
Better to hurt now…
15
00:01:36,760 --> 00:01:39,160
Than be lied to for longer.
16
00:01:43,840 --> 00:01:47,200
You've never been in a relationship,
but you give great advice.
17
00:01:50,360 --> 00:01:54,480
Just like you, you're good
at everything, except this.
18
00:01:56,120 --> 00:01:58,320
-Except what?
-Love.
19
00:02:03,720 --> 00:02:05,800
If someone doesn't love you anymore,
why keep loving them?
20
00:02:06,400 --> 00:02:09,560
If they love someone else,
then breaking up is the right thing.
21
00:02:21,200 --> 00:02:24,840
You may not have her anymore,
but you still have me.
22
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
You're up?
23
00:03:42,800 --> 00:03:44,480
-Where's Aunt Tuk?
-She's out exercising.
24
00:03:45,000 --> 00:03:47,520
Good. So we can talk now.
25
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
Talk about what?
26
00:03:49,520 --> 00:03:52,720
Jane, you know I woke up thinking
I had to go see a physical therapist.
27
00:03:53,320 --> 00:03:54,200
Why?
28
00:03:54,280 --> 00:03:56,200
My back hurts.
I thought it was a pinched nerve
29
00:03:56,280 --> 00:03:59,080
or a slipped disc or something.
30
00:04:01,160 --> 00:04:02,720
Your back hurts?
31
00:04:12,360 --> 00:04:13,880
Why'd you make me sleep on the floor?
32
00:04:14,600 --> 00:04:15,960
The bed's not even small.
33
00:04:16,040 --> 00:04:18,279
We used to share it when we were kids.
34
00:04:19,200 --> 00:04:20,839
Why wouldn't you let me sleep on the bed?
35
00:04:22,120 --> 00:04:23,520
Did you do it on purpose?
36
00:04:23,600 --> 00:04:26,080
Were you getting back at me
for leaving eight years ago?
37
00:04:26,160 --> 00:04:29,480
No. You're the one who insisted
on sleeping on the floor.
38
00:04:30,080 --> 00:04:33,200
No way.
I'd never ask to sleep on the floor.
39
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
Lin, what's wrong?
40
00:05:08,440 --> 00:05:10,960
You started it,
and then you just passed out?
41
00:05:21,760 --> 00:05:22,880
Good night.
42
00:05:40,360 --> 00:05:41,720
Let me sleep with you.
43
00:06:00,120 --> 00:06:01,480
Do you remember anything?
44
00:06:03,960 --> 00:06:07,080
I remember telling you
I saw those two in bed.
45
00:06:07,160 --> 00:06:09,560
And I said who knows
how many times they've slept together.
46
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
That's all you remember?
47
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
Nothing else?
48
00:06:21,040 --> 00:06:22,320
What else should I remember?
49
00:06:23,160 --> 00:06:24,640
You expect drunk people
to remember everything?
50
00:06:28,880 --> 00:06:30,760
I bet last night you thought I was Kate.
51
00:06:32,840 --> 00:06:36,280
No. I've moved on.
I'm not thinking about her at all.
52
00:06:39,760 --> 00:06:40,800
Why?
53
00:06:45,120 --> 00:06:48,240
Don't ask. Eat your soup with rice
54
00:06:48,880 --> 00:06:50,200
so your hangover goes away.
55
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
And go home to shower.
56
00:06:52,680 --> 00:06:54,040
You smell bad.
57
00:07:04,560 --> 00:07:05,600
I don't smell.
58
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
I already changed clothes.
59
00:07:16,120 --> 00:07:17,640
You seriously don't remember?
60
00:07:18,640 --> 00:07:21,040
-Jane, did you wipe me down last night?
-You're still here?
61
00:07:21,120 --> 00:07:22,280
Did you?
62
00:07:24,440 --> 00:07:26,600
Did you? Or not?
63
00:07:28,040 --> 00:07:28,920
I did.
64
00:07:29,720 --> 00:07:30,760
How?
65
00:07:31,360 --> 00:07:33,600
I took everything off.
66
00:07:33,680 --> 00:07:36,320
Like everything, everything?
67
00:07:36,400 --> 00:07:38,520
You were puking.
What else was I supposed to do?
68
00:07:40,320 --> 00:07:43,200
You took off… the inside too?
69
00:07:43,280 --> 00:07:45,200
No. I didn't change your underwear.
70
00:07:46,080 --> 00:07:47,960
But you must've seen.
71
00:07:48,560 --> 00:07:49,800
Seen what?
72
00:07:55,640 --> 00:07:56,480
Well…
73
00:07:57,720 --> 00:07:58,560
My tiny boobs.
74
00:08:00,440 --> 00:08:01,800
Just the right size.
75
00:08:03,120 --> 00:08:04,240
Jane!
76
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
Ugh, don't be shy.
77
00:08:06,320 --> 00:08:07,680
We've changed clothes together
since we were kids.
78
00:08:08,280 --> 00:08:10,520
Now go home.
I need to get changed for work.
79
00:08:11,880 --> 00:08:12,800
No.
80
00:08:13,440 --> 00:08:15,560
You saw it. You owe me a table.
81
00:08:16,800 --> 00:08:17,720
Do I?
82
00:08:18,480 --> 00:08:19,920
Or…
83
00:08:22,240 --> 00:08:23,520
did you give me one last night?
84
00:08:27,320 --> 00:08:31,120
Not yet. Now go home
so I can change for work.
85
00:08:32,360 --> 00:08:35,520
Why are you being so stingy?
I'll only sit there for a few hours.
86
00:08:46,240 --> 00:08:47,600
-You know what?
-Lin!
87
00:08:47,680 --> 00:08:49,240
I'll do anything.
88
00:08:53,320 --> 00:08:54,520
Why are you shy?
89
00:08:55,360 --> 00:08:57,560
We've seen each other naked since forever.
90
00:08:59,240 --> 00:09:00,480
You really won't let this go?
91
00:09:00,560 --> 00:09:01,960
That's right.
92
00:09:33,400 --> 00:09:36,800
I'll do anything for that table for two.
93
00:09:37,680 --> 00:09:39,120
Anything?
94
00:09:45,840 --> 00:09:46,680
Fine.
95
00:09:49,240 --> 00:09:50,600
You promise?
96
00:09:53,240 --> 00:09:55,440
But you have to help me
come up with a new menu.
97
00:09:56,760 --> 00:09:59,480
If it's not done,
you're not getting a table.
98
00:10:04,960 --> 00:10:06,000
Fine.
99
00:10:07,120 --> 00:10:08,600
But can I eat first?
100
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
No.
101
00:10:23,920 --> 00:10:25,240
You're still here?
102
00:10:25,320 --> 00:10:27,040
The gate won't open.
103
00:10:28,400 --> 00:10:29,680
Oops, forgot. My bad.
104
00:10:34,760 --> 00:10:38,120
I'm so happy
I get to talk to you like this again.
105
00:10:40,720 --> 00:10:42,520
I mean, I want the table, yeah,
106
00:10:43,920 --> 00:10:46,800
but talking to you is even better.
107
00:10:57,160 --> 00:10:58,120
I'm leaving.
108
00:11:18,280 --> 00:11:22,560
Ugh! Making someone this tiny like me
lift heavy stuff? I'm gonna get ripped.
109
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
You can even lift it with one hand.
110
00:11:25,200 --> 00:11:27,360
You pop birth control like candy.
111
00:11:27,440 --> 00:11:29,080
You're not getting muscles,
112
00:11:29,160 --> 00:11:30,320
just boobs.
113
00:11:30,400 --> 00:11:33,480
Jane, she's bullying me. Call the cops.
114
00:11:33,560 --> 00:11:36,120
-It's true. Look at your boobs.
-Enough.
115
00:11:36,200 --> 00:11:37,320
Is everything delivered?
116
00:11:38,040 --> 00:11:39,400
Yes.
117
00:11:39,480 --> 00:11:41,880
Once you're done, wash and start chopping.
118
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
-Got it.
-Roger that.
119
00:11:44,120 --> 00:11:45,680
-I'll do this.
-Jane.
120
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
Can we talk now?
121
00:11:51,960 --> 00:11:54,640
-Who's that?
-How am I supposed to know?
122
00:11:57,960 --> 00:11:59,720
Is your restaurant really that famous?
123
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
It's not that famous.
124
00:12:03,400 --> 00:12:04,760
Well,
125
00:12:04,840 --> 00:12:06,640
she's just being humble.
126
00:12:06,720 --> 00:12:09,280
This place is super popular.
127
00:12:09,360 --> 00:12:12,000
People line up all the time.
A lot of celebrities
128
00:12:12,080 --> 00:12:13,920
come to the restaurant.
129
00:12:14,000 --> 00:12:16,120
Magazines want to interview her,
130
00:12:16,200 --> 00:12:18,120
but she refuses.
131
00:12:19,040 --> 00:12:20,680
Is that true, Jane?
132
00:12:24,720 --> 00:12:27,760
-Chop, chop, chop.
-Chop, chop, chop.
133
00:12:27,840 --> 00:12:29,080
Did you wear the gloves?
134
00:12:29,160 --> 00:12:30,800
These gloves are so hard to put on.
135
00:12:32,600 --> 00:12:34,040
You're back already? Did you even shower?
136
00:12:36,320 --> 00:12:37,280
No.
137
00:12:37,360 --> 00:12:38,960
You just changed clothes
and came right over?
138
00:12:40,400 --> 00:12:41,280
I'm in a rush.
139
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
So when are you going back?
140
00:12:45,880 --> 00:12:46,920
When are you going back?
141
00:12:50,640 --> 00:12:51,720
Whenever I feel like it.
142
00:12:53,360 --> 00:12:55,120
Then you can eat here
whenever it's available.
143
00:12:56,360 --> 00:12:57,240
Hey.
144
00:13:00,880 --> 00:13:01,920
So, when?
145
00:13:04,840 --> 00:13:05,880
Two to three months.
146
00:13:06,720 --> 00:13:08,880
Um, Jane? Is this size
147
00:13:09,480 --> 00:13:11,520
okay? This size?
148
00:13:11,600 --> 00:13:13,840
You've been doing it every day.
149
00:13:16,320 --> 00:13:18,000
-About this size.
-This size?
150
00:13:18,080 --> 00:13:19,360
Not this, right?
151
00:13:20,040 --> 00:13:21,560
This long is good.
152
00:13:21,640 --> 00:13:23,200
Okay.
153
00:13:23,280 --> 00:13:25,600
Yeah, about this. I told you.
154
00:13:25,680 --> 00:13:27,000
-It's this size.
-Yeah.
155
00:13:27,080 --> 00:13:29,480
-It's this size.
-This size.
156
00:13:32,400 --> 00:13:33,440
Go.
157
00:13:38,720 --> 00:13:40,640
Why do you want the reservation so badly?
158
00:13:44,720 --> 00:13:46,120
Because Pie is important.
159
00:13:46,720 --> 00:13:48,040
How important?
160
00:13:48,840 --> 00:13:50,640
Important to my future.
161
00:13:54,440 --> 00:13:57,040
And about that new menu,
what do I have to do?
162
00:14:05,600 --> 00:14:08,760
This is the current menu list.
163
00:14:17,440 --> 00:14:18,280
Why are you laughing?
164
00:14:18,880 --> 00:14:20,640
The food looks tasty,
165
00:14:20,720 --> 00:14:24,800
but the photos?
Even cheap diners take better pictures.
166
00:14:42,200 --> 00:14:43,440
You're good at photography, right?
167
00:14:47,000 --> 00:14:50,040
I mean, I don't want to brag,
but yeah, I'm number one.
168
00:14:51,960 --> 00:14:53,360
Then take new ones for me.
169
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
I'm a fashion photographer, Jane.
170
00:15:01,760 --> 00:15:03,120
So what? You can't shoot food?
171
00:15:03,200 --> 00:15:05,720
I can't. It's a totally different style.
172
00:15:05,800 --> 00:15:07,320
Then learn.
173
00:15:11,560 --> 00:15:13,480
You want to get your table's worth, huh?
174
00:15:14,160 --> 00:15:15,120
Yes.
175
00:15:15,720 --> 00:15:18,400
Come up with ideas. Cook. Shoot.
176
00:15:23,000 --> 00:15:26,240
Even if it's not my expertise,
it'll still look better than your shots.
177
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
You used your phone, right?
178
00:15:31,360 --> 00:15:32,640
I used a camera.
179
00:15:38,320 --> 00:15:39,280
Liar.
180
00:15:40,200 --> 00:15:42,120
Fine, it was my phone.
181
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
I knew it.
182
00:15:45,240 --> 00:15:47,240
Why? Or…
183
00:15:47,320 --> 00:15:49,880
No more "or."
I'll do it. I'll start today.
184
00:15:58,720 --> 00:16:00,760
Are you changing your mind?
185
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
I'm not.
186
00:16:02,760 --> 00:16:06,200
But when I work on new menus,
I use my home kitchen.
187
00:16:13,920 --> 00:16:15,680
Is this the new dish for next month?
188
00:16:16,280 --> 00:16:17,120
It's lunch.
189
00:16:30,800 --> 00:16:34,320
You should be hungry.
You didn't eat breakfast.
190
00:16:35,800 --> 00:16:37,640
I could've had the leftover porridge.
191
00:16:37,720 --> 00:16:40,640
I already made this for you.
Eat it while it's still warm.
192
00:16:43,240 --> 00:16:45,600
It looks delicious. Can I eat now?
193
00:16:51,240 --> 00:16:52,800
Jane, wait.
194
00:17:15,440 --> 00:17:16,560
Eat with me.
195
00:17:20,680 --> 00:17:22,319
Eating alone is sad.
196
00:17:43,760 --> 00:17:45,400
You didn't eat breakfast either, right?
197
00:18:01,800 --> 00:18:02,680
It's so good.
198
00:18:08,080 --> 00:18:08,920
One sec.
199
00:18:11,560 --> 00:18:12,760
Yes, Pie?
200
00:18:14,080 --> 00:18:15,040
I'll be back.
201
00:18:19,640 --> 00:18:21,360
I'm at a friend's house.
202
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Lin.
203
00:18:30,400 --> 00:18:33,840
Your mom told me to come find you here.
204
00:18:34,400 --> 00:18:38,440
The gate wasn't locked,
so I just walked in.
205
00:18:46,000 --> 00:18:48,080
You didn't have to bring anything for me.
206
00:18:48,160 --> 00:18:50,560
This bakery went viral for being so good.
207
00:18:50,640 --> 00:18:53,160
I was in the area, so I brought you some.
208
00:18:57,040 --> 00:18:59,640
In the area?
This house isn't even on a main road.
209
00:19:01,000 --> 00:19:04,120
Let me guess.
The bakery's next to the flower shop?
210
00:19:04,200 --> 00:19:07,480
And the flower shop
happens to be next to the bakery.
211
00:19:07,560 --> 00:19:08,880
So I just grabbed it.
212
00:19:11,680 --> 00:19:15,000
Grabbed it? Are you a model or a thief?
213
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
What a coincidence.
214
00:19:21,760 --> 00:19:22,720
Take a seat.
215
00:19:30,920 --> 00:19:33,080
No wonder you said you could get a table.
216
00:19:33,840 --> 00:19:35,200
You live next door
217
00:19:35,280 --> 00:19:37,120
and you're close friends.
218
00:19:38,120 --> 00:19:41,240
We've been close since we were kids.
I'm trying to get you a table.
219
00:19:44,120 --> 00:19:47,120
If I get one, I promise
220
00:19:47,200 --> 00:19:48,960
I'll treat you to ten meals.
221
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Lin.
222
00:19:56,000 --> 00:19:58,040
Sorry I forgot to bring you water.
223
00:19:59,600 --> 00:20:00,680
This is for you.
224
00:20:15,200 --> 00:20:17,120
It's been packed lately,
225
00:20:17,840 --> 00:20:19,320
but I've been trying to find you a table.
226
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
I already told Lin how hard it is,
227
00:20:26,880 --> 00:20:29,360
but she keeps begging
for a table every day.
228
00:20:35,280 --> 00:20:36,200
Oh.
229
00:20:36,800 --> 00:20:39,160
You're really trying to get me a table?
230
00:20:41,240 --> 00:20:42,440
Thank you
231
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
for thinking of me this much.
232
00:20:47,520 --> 00:20:49,320
Last time we met,
233
00:20:49,840 --> 00:20:52,040
I told Lin
I wanted to try your restaurant,
234
00:20:52,880 --> 00:20:55,920
but I didn't expect she'd try this hard.
235
00:20:56,520 --> 00:20:57,960
You're so sweet to me.
236
00:21:12,720 --> 00:21:15,360
So this is Pie, the model you mentioned?
237
00:21:15,440 --> 00:21:16,480
Yeah.
238
00:21:16,560 --> 00:21:18,080
You don't know her?
239
00:21:18,160 --> 00:21:19,640
No. She must not be that famous.
240
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
Is this the one you said was important?
241
00:21:25,160 --> 00:21:26,440
Yes.
242
00:21:26,520 --> 00:21:28,480
Her mom owns W Magazine,
243
00:21:28,560 --> 00:21:30,360
a major fashion magazine in Thailand.
244
00:21:33,600 --> 00:21:36,400
I still think she came to flirt,
not just to drop by.
245
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
Isn't it good?
246
00:21:40,040 --> 00:21:43,040
At least I'll have someone new
and stop bothering you.
247
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
You'll have time to work.
248
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
That's good, but isn't it too fast?
You just broke up with Kate.
249
00:21:52,440 --> 00:21:55,600
And don't you still have work
waiting in New York?
250
00:21:59,840 --> 00:22:00,880
If I end up dating Pie,
251
00:22:01,960 --> 00:22:03,920
I might just come back and work for her.
252
00:22:04,000 --> 00:22:05,240
So you know she's hitting on you?
253
00:22:09,640 --> 00:22:10,480
Oh?
254
00:22:18,560 --> 00:22:20,280
Okay, what else do you need me to do?
255
00:22:22,040 --> 00:22:24,480
Nothing. You can go home.
256
00:22:25,440 --> 00:22:26,480
Oh?
257
00:22:28,080 --> 00:22:29,920
There's still a ton to do.
258
00:22:32,480 --> 00:22:33,840
What are you cooking now?
259
00:22:38,880 --> 00:22:39,920
Pork stew with eggs.
260
00:22:58,800 --> 00:23:01,560
It doesn't taste like the first time.
261
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
I followed a YouTube recipe. Is it good?
262
00:23:04,760 --> 00:23:06,600
So good!
263
00:23:10,360 --> 00:23:13,280
My girlfriend makes the best pork stew
with eggs in the world.
264
00:23:16,560 --> 00:23:17,920
I'm filming.
265
00:23:18,000 --> 00:23:20,040
Stop filming.
266
00:23:43,600 --> 00:23:45,680
Come with me tomorrow
to get stuff for five-spice eggs.
267
00:23:47,560 --> 00:23:49,720
Didn't you just cook them?
268
00:23:50,760 --> 00:23:54,280
The flavor's right,
but the story's not there yet.
269
00:23:56,000 --> 00:23:58,240
People just care if it tastes good.
270
00:24:02,560 --> 00:24:04,640
A story makes food taste better.
271
00:24:10,080 --> 00:24:11,120
And stories
272
00:24:11,800 --> 00:24:13,360
make people stronger too.
273
00:24:19,880 --> 00:24:21,440
Don't forget your camera tomorrow.
274
00:24:31,760 --> 00:24:32,800
She's single.
275
00:24:33,920 --> 00:24:35,880
She said they're childhood friends.
276
00:24:36,760 --> 00:24:38,080
But no photos together?
277
00:24:39,160 --> 00:24:40,040
Weird.
278
00:24:49,640 --> 00:24:51,640
Auntie! You're finally back.
279
00:24:51,720 --> 00:24:53,880
I was waiting for you
to try my five-spice eggs.
280
00:24:55,080 --> 00:24:58,480
Llin's been helping you all day.
Did you two make up already?
281
00:24:59,040 --> 00:24:59,920
Not yet.
282
00:25:00,720 --> 00:25:02,400
You're playing hard to get?
283
00:25:04,880 --> 00:25:06,080
Huh?
284
00:25:06,760 --> 00:25:07,840
A little.
285
00:25:09,080 --> 00:25:12,440
You want her to realize your worth, right?
286
00:25:16,640 --> 00:25:17,720
Have you told her?
287
00:25:18,520 --> 00:25:20,040
Told her what?
288
00:25:20,120 --> 00:25:21,160
Come on.
289
00:25:21,680 --> 00:25:23,160
I don't have the guts.
290
00:25:25,880 --> 00:25:29,000
Because she's about to get married, right?
291
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
No. They broke up.
292
00:25:37,800 --> 00:25:39,640
What? Does Aom know?
293
00:25:40,920 --> 00:25:42,080
Wait!
294
00:25:42,160 --> 00:25:43,920
Lin hasn't told Aunt Aom yet.
295
00:25:47,720 --> 00:25:49,840
Okay… Yeah, I understand.
296
00:25:52,440 --> 00:25:54,320
Aom liked Kate a lot.
297
00:25:56,280 --> 00:25:58,400
And what about you?
298
00:26:02,320 --> 00:26:04,360
I don't think I'll wait around this time.
299
00:26:26,120 --> 00:26:28,520
What are you doing here at night?
Can't sleep?
300
00:26:29,200 --> 00:26:31,560
I forgot to ask, besides the camera,
do I need to bring anything else?
301
00:26:31,640 --> 00:26:33,040
Just bring yourself.
302
00:26:35,800 --> 00:26:37,160
That's all you came to ask?
303
00:26:42,920 --> 00:26:46,280
I've never done a shoot. How would I know?
304
00:26:48,040 --> 00:26:51,080
I'm a chef,
not a world-class photographer like you.
305
00:26:51,920 --> 00:26:53,520
Was that sarcasm?
306
00:26:53,600 --> 00:26:55,360
No. Just facts.
307
00:27:02,760 --> 00:27:03,800
I can't sleep.
308
00:27:05,720 --> 00:27:07,000
Are you still thinking about Kate?
309
00:27:09,800 --> 00:27:11,680
If you don't sleep,
will you be okay tomorrow?
310
00:27:17,320 --> 00:27:19,440
Then you go rest. I'll head home.
311
00:27:26,080 --> 00:27:26,960
Let's go.
312
00:27:29,920 --> 00:27:32,960
It's so close. I can walk alone.
313
00:27:35,000 --> 00:27:35,920
I won't get lost.
314
00:27:39,640 --> 00:27:40,760
I'll walk with you.
315
00:28:26,320 --> 00:28:29,320
I thought we were just getting eggs
at the market.
316
00:28:30,640 --> 00:28:32,400
If you're going to cook for people,
317
00:28:33,360 --> 00:28:35,840
they should know
the food comes from good places.
318
00:28:50,200 --> 00:28:51,760
Such nice weather.
319
00:28:52,280 --> 00:28:54,000
I only took a short drive from Bangkok.
320
00:29:00,000 --> 00:29:01,360
Then let's come again sometime.
321
00:29:03,840 --> 00:29:05,280
Let's come together again.
322
00:29:27,960 --> 00:29:29,000
Be careful.
323
00:30:21,120 --> 00:30:22,120
Ms. Jane.
324
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
This way, please.
325
00:30:31,360 --> 00:30:33,160
A bug flew into your hair earlier.
326
00:30:39,160 --> 00:30:40,040
Let's go.
327
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
We raise the ducks free-range,
328
00:30:55,840 --> 00:30:57,600
and bring them in at night.
329
00:30:58,800 --> 00:31:00,960
Today I'll let you
collect the eggs yourself.
330
00:31:02,320 --> 00:31:04,200
Here's your basket.
331
00:31:04,280 --> 00:31:05,640
Have fun.
332
00:31:05,720 --> 00:31:07,040
Thank you.
333
00:31:09,560 --> 00:31:12,040
Come on. Hurry and put on your boots.
Let's collect eggs.
334
00:31:16,480 --> 00:31:19,160
-I'll help you.
-No, I can do it.
335
00:31:45,800 --> 00:31:47,320
Why are you being so sweet today?
336
00:31:53,840 --> 00:31:55,040
I've done bad things to you.
337
00:31:56,440 --> 00:31:59,280
Now I'm trying to make it up,
so you'll forgive me.
338
00:33:17,320 --> 00:33:18,240
Are you done?
339
00:33:18,840 --> 00:33:20,800
We'll break for lunch and continue later.
340
00:33:49,920 --> 00:33:50,880
Did that hurt?
341
00:34:06,240 --> 00:34:07,240
I'm sorry.
342
00:34:33,760 --> 00:34:35,560
DUTCH MILL WHITE MALT
343
00:34:46,280 --> 00:34:47,159
It's delicious.
344
00:34:47,920 --> 00:34:49,280
Why don't you hold your own can?
345
00:35:02,560 --> 00:35:03,680
What do I have to do…
346
00:35:04,840 --> 00:35:06,160
for you to forgive me?
347
00:35:10,040 --> 00:35:11,080
I will soon.
348
00:35:12,600 --> 00:35:14,480
Your "soon" is taking forever…
349
00:35:17,760 --> 00:35:18,880
Jane.
350
00:35:22,800 --> 00:35:24,120
-Jane.
-Hmm?
351
00:35:26,920 --> 00:35:28,760
You don't need to come so close.
352
00:35:29,560 --> 00:35:30,960
I thought you didn't hear me.
353
00:35:33,560 --> 00:35:34,560
I've forgiven you…
354
00:35:40,160 --> 00:35:41,600
But I'm still hurt.
355
00:35:51,680 --> 00:35:52,840
Eat up.
356
00:35:53,640 --> 00:35:55,560
Once we're done, we'll collect more eggs.
357
00:36:09,640 --> 00:36:10,600
I'm sorry.
358
00:36:34,680 --> 00:36:38,360
Why don't you make something more exciting
than simple food like five-spice eggs?
359
00:36:40,040 --> 00:36:42,600
Do you know why my restaurant does well?
360
00:36:44,480 --> 00:36:46,680
These days people are so busy.
They don't have time.
361
00:36:46,760 --> 00:36:50,880
Moms don't have time to cook.
Kids don't have time to go home and eat.
362
00:36:51,840 --> 00:36:55,520
Everyone's busy with work and school,
eating out every day.
363
00:36:56,920 --> 00:36:59,720
And they forget the taste
of simple food their mom used to make.
364
00:36:59,800 --> 00:37:01,280
So I make those dishes
365
00:37:01,360 --> 00:37:05,320
in a more interesting way.
But they still taste familiar.
366
00:37:06,000 --> 00:37:07,600
When people eat them,
they remember childhood,
367
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
and dinners with the whole family.
368
00:37:10,720 --> 00:37:13,200
It fills their stomach, warms their heart,
369
00:37:13,920 --> 00:37:15,280
and makes them want to come back again.
370
00:37:21,560 --> 00:37:22,640
What's wrong?
371
00:37:23,560 --> 00:37:24,400
Are you hungry?
372
00:37:25,800 --> 00:37:26,720
No.
373
00:37:42,360 --> 00:37:43,840
Don't do that, Jane.
374
00:37:44,640 --> 00:37:45,680
Do what?
375
00:37:47,680 --> 00:37:49,120
What you're doing.
376
00:37:51,040 --> 00:37:52,160
You mean wiping the mud?
377
00:37:58,400 --> 00:37:59,840
What do you think I'm doing?
378
00:38:04,760 --> 00:38:05,680
I thought
379
00:38:06,920 --> 00:38:08,480
you were shooing away a bug.
380
00:38:21,320 --> 00:38:22,760
My heart is beating so hard.
381
00:38:23,800 --> 00:38:25,040
She'll notice.
382
00:38:30,000 --> 00:38:32,040
Oh, Jane, you're done already?
383
00:38:32,640 --> 00:38:35,360
I've prepared something for you.
384
00:38:36,480 --> 00:38:39,000
The mangoes just came in,
so I picked some for you too.
385
00:38:39,080 --> 00:38:40,920
-Thank you.
-Sure!
386
00:38:43,680 --> 00:38:45,080
Do you come here often?
387
00:38:49,120 --> 00:38:53,000
She gave you a lot.
Is she into you or something?
388
00:38:54,800 --> 00:38:55,640
No.
389
00:39:01,920 --> 00:39:03,080
But I am.
390
00:39:06,560 --> 00:39:07,760
You're into her?
391
00:39:11,520 --> 00:39:12,680
Into you.
392
00:39:37,920 --> 00:39:38,920
Jane?
393
00:39:41,760 --> 00:39:42,600
Jane?
394
00:39:46,360 --> 00:39:47,760
Jane?
395
00:39:49,360 --> 00:39:51,200
I asked if you come here often.
396
00:39:52,360 --> 00:39:53,680
Oh.
397
00:39:53,760 --> 00:39:54,600
Sometimes.
398
00:39:55,200 --> 00:39:56,640
Not that often.
399
00:39:59,080 --> 00:40:02,040
Here you go.
400
00:40:02,120 --> 00:40:04,080
-That's a lot.
-Be careful, it's heavy.
401
00:40:06,600 --> 00:40:08,360
-Thank you.
-Sure.
402
00:40:28,240 --> 00:40:29,240
Are we cooking now?
403
00:40:30,640 --> 00:40:32,240
Let's shower first.
404
00:40:34,000 --> 00:40:35,600
Come on. I'll take this inside.
405
00:40:37,760 --> 00:40:38,640
See you in a bit.
406
00:40:50,520 --> 00:40:52,160
I've been in the sun all day.
407
00:41:09,040 --> 00:41:10,480
Can you get me the pork belly?
408
00:41:22,880 --> 00:41:25,960
-Anything else?
-Palm sugar. It's in this cabinet.
409
00:41:34,640 --> 00:41:36,920
-Do you want the braising spices too?
-Yeah.
410
00:41:45,160 --> 00:41:46,400
Alright, I'll get them myself.
411
00:42:03,800 --> 00:42:04,880
Are you okay?
412
00:42:24,800 --> 00:42:26,240
Are you okay?
413
00:42:33,040 --> 00:42:35,480
You should go put on an apron.
414
00:43:39,800 --> 00:43:45,480
CAN I LOVE YOU?
415
00:43:50,080 --> 00:43:52,760
CAN I LOVE YOU?
416
00:43:55,360 --> 00:43:56,200
Lin.
417
00:44:02,320 --> 00:44:03,480
Can you find it?
418
00:44:06,960 --> 00:44:08,720
Are you slacking off?
419
00:44:12,240 --> 00:44:15,040
Your closet's full.
How am I supposed to know where it is?
420
00:44:15,640 --> 00:44:17,000
It takes time to look.
421
00:44:17,080 --> 00:44:18,560
And did you find it?
422
00:44:19,160 --> 00:44:20,240
Not yet.
423
00:44:34,760 --> 00:44:35,640
It's here.
424
00:44:39,560 --> 00:44:41,240
Come, I'll help you put it on.
425
00:45:06,320 --> 00:45:07,640
You loved me, Jane?
426
00:45:25,760 --> 00:45:27,440
Can you love me?
427
00:45:28,960 --> 00:45:30,440
I broke up with Kate, Mom.
428
00:45:30,520 --> 00:45:33,440
If you walk away now, you get nothing.
429
00:45:33,520 --> 00:45:34,720
But if you stay,
430
00:45:34,800 --> 00:45:37,440
even if those two love each other,
431
00:45:37,520 --> 00:45:39,160
everything will still be yours.
432
00:45:42,800 --> 00:45:45,480
If what I said earlier made you upset,
433
00:45:46,320 --> 00:45:47,360
I'm sorry.
434
00:45:47,440 --> 00:45:49,520
If you can only see me as a friend,
435
00:45:49,600 --> 00:45:51,240
then I'll just be a friend.
436
00:46:24,200 --> 00:46:25,160
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
29409