All language subtitles for Kutukan Cakar Monyet 2023 1080p WEB.AAC.x264.MSMdd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,750 --> 00:01:18,792 Aku mau… 2 00:01:23,542 --> 00:01:25,208 Jangan 3 00:01:26,208 --> 00:01:31,500 ganggu keluargaku lagi. 4 00:01:49,167 --> 00:01:53,083 Kakak bisa membayangkan mungkin keinginan terbesar kalian adalah 5 00:01:53,167 --> 00:01:54,917 bertemu lagi dengan orang tua kalian. 6 00:01:55,542 --> 00:01:57,167 Waktu seusia kalian, 7 00:01:57,250 --> 00:01:59,625 itu keinginan terbesar Kakak. 8 00:02:00,750 --> 00:02:02,292 Tapi Kakak tidak bisa 9 00:02:02,958 --> 00:02:06,750 karena mereka sudah ada di tempat yang lebih baik. 10 00:02:06,833 --> 00:02:09,042 Sama seperti kebanyakan dari orang tua kalian. 11 00:02:09,125 --> 00:02:13,333 Lalu, itu membuat Kakak jadi takut untuk membuat keinginan. 12 00:02:13,417 --> 00:02:16,500 Sampai sekarang, sebenarnya juga masih begitu, 13 00:02:17,167 --> 00:02:18,375 tapi lama-lama Kakak belajar. 14 00:02:19,667 --> 00:02:22,667 Masalahnya bukan di hidup tanpa keinginan. 15 00:02:22,750 --> 00:02:26,167 Tapi bagaimana kita menerima keinginan yang tak kita dapatkan 16 00:02:26,250 --> 00:02:29,083 agar kita bisa dapat kebahagiaan yang kita mau. 17 00:02:29,792 --> 00:02:34,083 Kakak sadar tidak bisa bertemu lagi dengan orang tua Kakak, 18 00:02:34,792 --> 00:02:39,250 tapi ternyata Kakak masih bisa mendapatkan kebahagiaan keluarga. 19 00:02:39,958 --> 00:02:43,250 Seperti yang selalu dikatakan ibu kepala kita yang paling baik 20 00:02:43,833 --> 00:02:45,958 dan baru Kakak pahami sekarang. 21 00:02:46,042 --> 00:02:47,750 "Aku bahagia bukan karena ingin." 22 00:02:48,750 --> 00:02:54,833 "Tapi aku ingin karena bahagia." 23 00:02:59,042 --> 00:03:00,792 Terima kasih ya. Dah. 24 00:03:02,917 --> 00:03:05,792 Jaga dirimu baik-baik. 25 00:03:06,917 --> 00:03:08,500 Ya. Ibu juga ya. 26 00:03:17,792 --> 00:03:19,292 Ibu, aku pamit dulu ya. 27 00:03:22,083 --> 00:03:23,833 - Terima kasih payungnya ya, Bu. - Ya. 28 00:03:39,458 --> 00:03:42,958 Nanti aku gabungkan dua acara itu di sini. 29 00:03:43,042 --> 00:03:45,625 Syukuran rumah dan merger. 30 00:03:45,708 --> 00:03:47,042 Undang semua bos. 31 00:03:48,625 --> 00:03:50,708 Aku lupa betapa besarnya rumah ini. 32 00:03:51,750 --> 00:03:54,208 Karena kau baru kemari sekali. 33 00:03:54,292 --> 00:03:57,667 Nanti kau akan lihat rumah ini tak terlalu besar. 34 00:03:57,750 --> 00:04:01,625 Aku tidak datang bukan karena tidak suka, tapi tidak setuju. 35 00:04:02,208 --> 00:04:06,333 Sebenarnya tetap berat untuk tabungan kita walaupun pemiliknya kasih harga rendah. 36 00:04:09,583 --> 00:04:12,833 Peningkatan selalu diikuti dengan visi. 37 00:04:12,917 --> 00:04:16,417 Kalau kita bisa lihat diri kita lebih besar, 38 00:04:17,250 --> 00:04:19,417 kita akan menjadi lebih besar. 39 00:04:21,167 --> 00:04:22,250 Pak. 40 00:04:23,083 --> 00:04:25,167 Tolong lukisannya. Takut jatuh. 41 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 Bagaimana, Ma? 42 00:05:10,750 --> 00:05:12,042 Sudah dilihat? 43 00:05:12,125 --> 00:05:14,792 Menurut Mama sangat bagus, Sayang. 44 00:05:15,750 --> 00:05:18,625 Bagus, tapi kurang rapi. 45 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 Tapi papamu benar. 46 00:05:23,417 --> 00:05:27,375 Setiap rumah yang jadi bagus itu karena nyonya rumahnya. 47 00:05:27,458 --> 00:05:32,375 Rumah sebagus apa pun bisa jadi jelek kalau nyonya rumahnya tak bisa merawat. 48 00:05:32,458 --> 00:05:33,458 Sudah, Ma? 49 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Kau sudah lihat-lihat. Kita pulang yuk. 50 00:05:39,083 --> 00:05:40,667 Bagaimana kalau kita makan malam? 51 00:05:41,292 --> 00:05:43,417 Sekalian merayakan kecil-kecilan? 52 00:05:44,500 --> 00:05:46,625 Papa dan Mama tak bisa datang ke acara syukuran, 'kan? 53 00:05:49,917 --> 00:05:51,958 Papa yang tak bisa datang. 54 00:05:52,042 --> 00:05:53,833 Ada janji sama teman bisnis. 55 00:05:53,917 --> 00:05:56,208 Jadi, Mama harus menemani. 56 00:05:58,292 --> 00:06:00,083 - Anakmu sehat? - Sehat, Ma. 57 00:06:00,167 --> 00:06:02,750 - Kapan ke dokter lagi? - Minggu depan. 58 00:06:02,833 --> 00:06:05,375 Sudah masuk enam bulan. Sudah harus setiap minggu. 59 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 Coba kalau papa dan mamamu masih ada, 60 00:06:09,583 --> 00:06:11,917 mereka pasti lega melihatmu menikah dengan Roy. 61 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Ma. 62 00:06:13,083 --> 00:06:14,958 Ibu Astri sudah tahu soal Roy. 63 00:06:15,042 --> 00:06:17,000 Itu sudah cukup bagiku. 64 00:06:17,083 --> 00:06:20,750 Pasti dia juga lega melihatmu dengan Roy. 65 00:06:20,833 --> 00:06:23,958 Apalagi kau tinggal di rumah sebesar ini. 66 00:06:24,875 --> 00:06:29,542 Bagus untuk panti asuhannya kalau ada lulusan yang sukses. 67 00:06:29,625 --> 00:06:33,000 Meski begitu, Mama juga tahu Amara pintar. 68 00:06:33,083 --> 00:06:35,792 - Bisa lihat bibit unggul. - Ma… 69 00:06:37,958 --> 00:06:41,208 Kalau benar Roy bibit unggul. Ayo. 70 00:06:42,292 --> 00:06:45,917 Papa ini paling bisa. Kalau bercanda suka kelewatan. 71 00:06:55,333 --> 00:06:58,250 Rumah kita yang kemarin itu enak. 72 00:06:58,333 --> 00:07:01,708 Keluar sedikit ada banyak makanan. Lihatlah di sini. 73 00:07:05,125 --> 00:07:09,417 Sudah tiga tahun menikah, tapi mamamu masih tak menyukaiku. 74 00:07:10,417 --> 00:07:12,708 Ini baru tiga tahun. 75 00:07:14,417 --> 00:07:15,750 Berilah dia waktu. 76 00:07:16,583 --> 00:07:19,000 Namanya juga melepas anak satu-satunya. 77 00:07:19,625 --> 00:07:23,458 Nanti kalau punya cucu pasti juga langsung berbeda. 78 00:07:24,375 --> 00:07:26,083 "Bibit unggul". 79 00:07:33,500 --> 00:07:35,958 Sudah 20 tahun aku menjadi anak orang itu, 80 00:07:36,792 --> 00:07:39,083 tapi masih saja tak menyukaiku. 81 00:07:40,792 --> 00:07:43,333 Padahal aku tak pernah melakukan salah kepadanya. 82 00:07:47,292 --> 00:07:49,625 Tapi sejak mamaku bertemu orang itu, 83 00:07:52,875 --> 00:07:55,625 aku selalu merasa sendiri. 84 00:08:01,708 --> 00:08:04,333 Aku paham apa yang kau rasakan. 85 00:08:05,375 --> 00:08:07,667 Tapi kini kau sudah tak sendiri. 86 00:08:09,917 --> 00:08:11,417 Kau punya tim baru. 87 00:08:48,750 --> 00:08:50,583 Bangun, Pemalas. 88 00:08:50,667 --> 00:08:54,708 Kalau para bos itu tahu kau jam segini belum bangun… 89 00:08:57,792 --> 00:08:58,792 Apa ini? 90 00:08:59,833 --> 00:09:01,292 Ada di meja ruang tamu. 91 00:09:04,208 --> 00:09:07,083 Aku menemukannya kemarin. 92 00:09:07,833 --> 00:09:11,125 Terselip di sofa. Seperti pajangan milik pemilik yang lama. 93 00:09:12,250 --> 00:09:13,583 Apa rencanamu hari ini? 94 00:09:15,458 --> 00:09:17,875 Ada janji sama Pak Harris. 95 00:09:21,583 --> 00:09:23,250 Menawarkan portal baru. 96 00:09:23,792 --> 00:09:26,708 Aku tak mau hanya berhenti di satu portal. 97 00:09:33,083 --> 00:09:35,792 Kau tahu aku hanya menyayangimu, 'kan? 98 00:09:40,417 --> 00:09:41,417 Oh ya? 99 00:09:42,167 --> 00:09:45,333 Lalu, kalau sayang sama aku, cintanya sama siapa? 100 00:09:47,250 --> 00:09:51,958 Bisa tidak jangan merusak momen romantis yang lagi aku bangun? 101 00:09:55,875 --> 00:09:58,542 Aku mau siapkan makan agar kau tidak telat. 102 00:09:58,625 --> 00:10:00,708 Itu baru romantis. 103 00:10:03,125 --> 00:10:04,125 Aduh… 104 00:10:14,125 --> 00:10:20,250 Bisa. Aku bisa. 105 00:10:20,875 --> 00:10:23,250 Aku bisa. 106 00:10:24,333 --> 00:10:25,958 Aku bisa. 107 00:10:28,792 --> 00:10:30,917 Aku pasti bisa. 108 00:10:44,125 --> 00:10:45,125 Roy! 109 00:10:51,375 --> 00:10:52,458 Doakan aku ya. 110 00:10:52,542 --> 00:10:54,250 Aku sudah beri tahu papaku. 111 00:10:54,333 --> 00:10:56,917 Aku bilang idemu fantastis banget. 112 00:10:58,042 --> 00:10:59,042 Terima kasih. 113 00:11:00,083 --> 00:11:04,042 Hei, besok kau datang, 'kan? Aku mau memperkenalkanmu dengan Amara. 114 00:11:06,000 --> 00:11:08,208 - Besok? - Pak Roy. 115 00:11:09,583 --> 00:11:10,583 Tunggu apa? 116 00:11:19,375 --> 00:11:22,667 Kita tahu Bio itu produk masa depan. 117 00:11:23,458 --> 00:11:25,917 Aku jamin hak patennya bisa menjadi milik perusahaan. 118 00:11:26,708 --> 00:11:27,708 Tak ada ruginya. 119 00:11:30,167 --> 00:11:33,583 Ya, aku sudah baca. 120 00:11:35,542 --> 00:11:38,125 - Idenya bagus. - Semua orang bisa berpikir begitu. 121 00:11:42,167 --> 00:11:44,708 Pertanyaannya adalah bisakah menjadi produk yang bagus? 122 00:11:48,958 --> 00:11:51,125 Kami tak mau proyeknya bagus, tapi menghamburkan uang. 123 00:11:53,125 --> 00:11:56,333 Kalau dilihat dari portal yang sudah dibeli perusahaan ini, 124 00:11:56,417 --> 00:11:58,375 aku sudah menunjukkan… 125 00:11:58,458 --> 00:11:59,500 Menunjukkan apa? 126 00:12:01,458 --> 00:12:03,500 Kau belum menunjukkan apa-apa. 127 00:12:04,667 --> 00:12:06,750 Tapi karena kita pemain baru di digital 128 00:12:07,375 --> 00:12:09,875 dan adikku sangat menjual portalmu kepada Papa, 129 00:12:09,958 --> 00:12:11,583 ya sudah, tidak ada ruginya. 130 00:12:12,375 --> 00:12:15,167 Meskipun akulah yang akan mengembangkannya. 131 00:12:53,917 --> 00:12:55,042 Bu? 132 00:12:55,125 --> 00:12:57,292 Aku tahu rumah ini sudah menjadi milikmu. 133 00:12:59,833 --> 00:13:02,292 Tapi bolehkah aku masuk untuk melihat-lihat? 134 00:13:16,750 --> 00:13:18,590 Aku tak terlalu banyak mengubahnya, Bu. 135 00:13:20,167 --> 00:13:22,042 Aku suka rumah Ibu apa adanya. 136 00:13:28,333 --> 00:13:31,500 Mungkin aku mau minta izin untuk membuat perubahan di kamar anak. 137 00:13:33,292 --> 00:13:34,292 Kalau boleh. 138 00:13:48,667 --> 00:13:50,250 Lakukan saja apa yang kau mau. 139 00:13:51,167 --> 00:13:53,000 Rumah ini bukan milikku lagi. 140 00:14:15,958 --> 00:14:17,667 Apa ada yang aneh dengan rumah ini? 141 00:14:18,333 --> 00:14:20,042 Aneh bagaimana, Bu? 142 00:14:30,375 --> 00:14:31,750 Aku mau minta tolong. 143 00:14:34,375 --> 00:14:36,750 Ada barangku yang tertinggal di sini. 144 00:14:38,375 --> 00:14:41,875 Kalau ketemu, tolong kembalikan kepadaku. 145 00:14:48,417 --> 00:14:50,042 Bentuknya seperti tangan. 146 00:14:51,042 --> 00:14:53,792 - Lalu… - Cakar dari kayu itu? 147 00:14:53,875 --> 00:14:55,708 Ada. Suamiku menemukannya kemarin. 148 00:14:57,667 --> 00:14:59,542 Di mana cakar itu sekarang? 149 00:15:01,167 --> 00:15:05,667 Mungkin disimpan suamiku. Tadi kulihat tak ada di kamar. 150 00:15:06,667 --> 00:15:09,042 Tapi bisa kutanyakan nanti saat pulang kerja. 151 00:15:09,625 --> 00:15:12,292 Mau kukirimkan ke Ibu atau… 152 00:15:17,500 --> 00:15:19,000 Akan kuambil besok. 153 00:15:22,583 --> 00:15:23,583 Pak Adam. 154 00:15:26,417 --> 00:15:28,375 Roy, kau… 155 00:15:28,458 --> 00:15:33,417 Kalau boleh, tolong pikirkan lagi proposalku, Pak. 156 00:15:33,958 --> 00:15:35,333 Aku yakin bisa jalan. 157 00:15:36,375 --> 00:15:38,958 Kalau Pak Harris dan Pak Adam kurang berminat, 158 00:15:39,042 --> 00:15:41,542 aku terpaksa mencari pendanaan lain. 159 00:15:41,625 --> 00:15:44,333 Sayang, Pak. Kalau bisa, kita selalu sukses bersama. 160 00:15:45,917 --> 00:15:47,417 Kalau begitu, cari tempat lain saja. 161 00:15:48,250 --> 00:15:49,458 Tidak masalah. 162 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 Oh ya. 163 00:15:54,333 --> 00:15:55,708 Selamat atas rumah barunya. 164 00:15:57,042 --> 00:15:59,500 Besok datang ya ke acara syukurannya, Pak. 165 00:16:00,083 --> 00:16:01,542 Kuharap kita bisa mengobrol lagi. 166 00:16:02,292 --> 00:16:04,625 Kebetulan aku tidak bisa. 167 00:16:05,208 --> 00:16:08,292 Pak Harris juga tak bisa dan adikku juga tidak mau. 168 00:16:09,250 --> 00:16:10,333 Takut bertemu saingan. 169 00:18:15,500 --> 00:18:16,958 Baru pulang? 170 00:18:18,417 --> 00:18:19,417 Roy. 171 00:18:19,500 --> 00:18:20,542 Ya. 172 00:18:22,917 --> 00:18:24,750 Rapatnya agak lama tadi. 173 00:18:26,875 --> 00:18:27,875 Hai. 174 00:18:28,958 --> 00:18:30,750 - Sudah makan? - Sudah. 175 00:18:31,292 --> 00:18:32,833 Kok kelihatan lelah sekali? 176 00:18:33,542 --> 00:18:35,667 Oh ya, aku hampir lupa. 177 00:18:35,750 --> 00:18:37,417 Untung kau bawa pulang. 178 00:18:37,500 --> 00:18:39,042 Aku tahu ini punya siapa. 179 00:18:40,958 --> 00:18:41,958 Punya siapa? 180 00:18:43,208 --> 00:18:44,500 Seperti yang kau bilang, 181 00:18:45,042 --> 00:18:47,375 ini punya pemilik lama rumah kita. 182 00:18:48,042 --> 00:18:52,917 Tadi dia datang dan mencarinya. 183 00:18:53,000 --> 00:18:54,542 Kubilang ada padamu. 184 00:18:57,417 --> 00:19:00,750 Besok, jika kau tak ada acara, temani aku ya? 185 00:19:01,375 --> 00:19:03,292 Dia mau mengambilnya besok, tapi… 186 00:19:05,083 --> 00:19:06,250 Lihat besok saja. 187 00:19:07,000 --> 00:19:10,500 Tapi kau ingat, 'kan, agennya bilang apa soal dia? 188 00:19:16,125 --> 00:19:17,250 Ini. 189 00:19:24,208 --> 00:19:28,625 Cuma waktu dengar kita menemukan cakarnya, dia tampak semangat. 190 00:19:48,958 --> 00:19:52,292 Apa pun yang kau inginkan, 191 00:19:53,125 --> 00:19:54,917 inilah jawabannya. 192 00:19:55,000 --> 00:19:57,958 Kehormatan, kekayaan, 193 00:19:58,833 --> 00:20:00,458 ketenaran. 194 00:20:00,542 --> 00:20:05,167 ♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪ 195 00:20:05,875 --> 00:20:10,792 ♪ Banyak orang bebas menikmati ♪ 196 00:20:10,875 --> 00:20:13,417 ♪ Tapi berhati-hati ♪ 197 00:20:13,500 --> 00:20:17,458 ♪ Satu orang mulai satu ♪ 198 00:20:20,417 --> 00:20:24,917 ♪ Jangan ada penguasaan ♪ 199 00:20:25,667 --> 00:20:30,792 ♪ Banyak orang dan banyak tangan ♪ 200 00:20:30,875 --> 00:20:37,083 ♪ Itu tujuan yang berkuasa Jadi, gunakan ♪ 201 00:20:38,000 --> 00:20:40,375 ♪ Puaskan hati ♪ 202 00:20:41,625 --> 00:20:44,458 ♪ Janganlah khawatir ♪ 203 00:20:44,542 --> 00:20:47,333 ♪ Jiwamu aman ♪ 204 00:20:50,417 --> 00:20:52,167 ♪ Dalam tanganku ♪ 205 00:21:16,042 --> 00:21:17,583 Aku ambilkan sebentar ya, Bu. 206 00:21:48,500 --> 00:21:50,167 Di mana Ibu membeli pajangannya? 207 00:21:50,958 --> 00:21:52,708 Bentuknya unik. 208 00:21:53,792 --> 00:21:55,500 Jadi, pasti ada artinya. 209 00:22:04,708 --> 00:22:06,542 Di mana Ibu membelinya? 210 00:22:07,583 --> 00:22:09,083 Aku juga mau kalau ada yang mau jual. 211 00:22:12,083 --> 00:22:13,542 Aku tidak tahu. 212 00:22:17,875 --> 00:22:19,708 Itu barang peninggalan suamiku. 213 00:22:22,208 --> 00:22:23,625 Lalu, apa namanya? 214 00:22:26,542 --> 00:22:28,667 Aku ingin mencarinya sendiri. 215 00:22:29,500 --> 00:22:31,417 Aku tak pernah tahu namanya. 216 00:22:33,625 --> 00:22:35,750 Tapi aku menyebutnya Cakar Monyet. 217 00:22:45,500 --> 00:22:46,667 Aduh, Bu, maaf. 218 00:22:48,708 --> 00:22:51,750 Barangnya tidak ketemu. Aku lupa taruh di mana. 219 00:22:52,792 --> 00:22:55,792 Bagaimana kalau aku cari dulu, besok aku akan mengabarimu? 220 00:23:06,167 --> 00:23:07,958 Aku akan kembali besok. 221 00:23:10,667 --> 00:23:11,833 Tolong dicari. 222 00:23:19,000 --> 00:23:21,500 Biar aku beli cakar ini. Aku menyukainya. 223 00:23:21,583 --> 00:23:23,000 Kembalikan cakar itu! 224 00:23:23,625 --> 00:23:25,000 Barang itu tidak dijual. 225 00:23:25,792 --> 00:23:27,417 Itu milik mendiang suamiku. 226 00:23:27,500 --> 00:23:29,958 Mana kutahu itu milik mendiang suami Ibu? 227 00:23:30,042 --> 00:23:31,167 Untuk apa aku bohong? 228 00:23:31,250 --> 00:23:32,917 Kita tidak memakainya. 229 00:23:33,000 --> 00:23:34,375 Biar kupinjam beberapa hari 230 00:23:34,458 --> 00:23:37,458 agar aku bisa bertanya sama orang ini beli di mana. 231 00:23:49,333 --> 00:23:51,542 Mengapa tidak kau kasih saja? Kita juga tidak pakai. 232 00:23:54,000 --> 00:23:55,500 Stop! 233 00:23:55,583 --> 00:23:57,208 - Aduh! - Stop! 234 00:24:05,125 --> 00:24:07,167 Bu? 235 00:24:16,125 --> 00:24:17,125 Bu? 236 00:25:07,917 --> 00:25:08,917 Aku… 237 00:25:09,708 --> 00:25:12,958 - Pestanya sebentar lagi dimulai. - Kau masih bisa memikirkan pesta? 238 00:25:13,042 --> 00:25:14,375 Harus. 239 00:25:14,458 --> 00:25:16,875 Jujur, aku tak mau, Sayang. 240 00:25:16,958 --> 00:25:19,125 Tapi sudah terlambat untuk membatalkan undangan. 241 00:25:20,500 --> 00:25:22,708 Bisakah kau bayangkan orang datang, 242 00:25:22,792 --> 00:25:26,042 lalu melihat ada polisi di rumah ini? 243 00:25:31,833 --> 00:25:33,292 Tolong kasih waktu. 244 00:25:34,917 --> 00:25:37,667 Aku butuh waktu agar kita tidak salah langkah. 245 00:25:39,042 --> 00:25:41,125 Kau lihat sendiri ini kecelakaan. 246 00:25:41,917 --> 00:25:44,792 Aku tidak mau hidup kita hancur karena orang-orang tidak percaya. 247 00:25:50,417 --> 00:25:52,375 Tadi dia bilang sesuatu soal cakar ini. 248 00:25:53,583 --> 00:25:55,292 Tapi aku tak mengerti apa artinya. 249 00:25:57,542 --> 00:26:01,125 "Minta cakar tolong aku," Itu yang dia bilang. 250 00:26:02,125 --> 00:26:03,542 Apa maksudnya itu? 251 00:26:21,125 --> 00:26:23,583 Sepertinya ada sesuatu dengan cakar ini. 252 00:26:26,083 --> 00:26:28,208 Kudengar ia bisa mengabulkan tiga permintaan. 253 00:26:28,917 --> 00:26:33,208 - Dengar dari siapa? - Bukan siapa-siapa. Cerita konyol. 254 00:26:33,292 --> 00:26:35,708 Ya, aku harus lebih cari tahu lagi. 255 00:26:38,583 --> 00:26:39,792 Kita minta saja kepadanya. 256 00:26:42,542 --> 00:26:44,458 Jika ucapanmu benar, 257 00:26:45,333 --> 00:26:47,750 jadikan saja itu permintaan pertama kita. 258 00:26:48,667 --> 00:26:50,792 Kita mau tahu semua soal cakar ini. 259 00:26:52,458 --> 00:26:54,458 Kalau itu saja tidak bisa, jangankan yang lain. 260 00:27:08,000 --> 00:27:13,792 Aku mau tahu segalanya soal cakar ini. 261 00:27:29,917 --> 00:27:32,708 - Ada apa? - Cakar itu memegang tanganku. 262 00:27:32,792 --> 00:27:35,333 - Maksudnya? - Cakar itu memegang tanganku, Sayang. 263 00:27:38,958 --> 00:27:41,083 Roy, aku tak suka di sini. Ayo kita pulang. 264 00:29:11,875 --> 00:29:14,000 Terima kasih sudah menyempatkan datang. 265 00:29:14,875 --> 00:29:17,000 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 266 00:29:17,625 --> 00:29:19,042 Terima kasih. 267 00:29:20,167 --> 00:29:24,583 Orangnya Pak Harris yang kuceritakan. Dia dulu berteman denganku. 268 00:29:27,208 --> 00:29:28,750 - Maaf ya, hujan. - Ya, tak apa. 269 00:29:28,833 --> 00:29:31,333 Terima kasih sudah menyempatkan datang. 270 00:29:32,083 --> 00:29:33,583 - Terima kasih. - Ya. 271 00:29:34,708 --> 00:29:36,333 Kemarin itu aku… 272 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 Pak Harris… 273 00:29:39,917 --> 00:29:43,458 - Pak, terima kasih sudah datang. - Ya. 274 00:29:43,542 --> 00:29:44,875 Akhirnya sampai. 275 00:29:44,958 --> 00:29:47,375 - Di luar hujan. - Ya, cuacanya… 276 00:29:47,458 --> 00:29:50,000 Ini Amara, istriku. Dia yang menata semua ini. 277 00:29:50,708 --> 00:29:53,625 - Pak, terima kasih sudah datang. - Ya. 278 00:29:53,708 --> 00:29:56,125 Ya, Pak, semua sudah datang. Nanti aku menyusul. 279 00:29:56,208 --> 00:29:57,875 - Oke. - Ya. 280 00:30:29,792 --> 00:30:32,667 Hai, Sayang. Di mana mamamu? 281 00:30:38,583 --> 00:30:39,583 Jangan naik, Kak. 282 00:30:39,667 --> 00:30:41,083 Setannya jahat. 283 00:30:42,458 --> 00:30:45,417 Bukan setan. Itu ART Kakak lagi di atas. 284 00:30:46,458 --> 00:30:47,458 Ya, Bu? 285 00:30:52,292 --> 00:30:54,542 Ti, temani aku ke atas ya. 286 00:30:54,625 --> 00:30:55,792 Oh… 287 00:31:02,417 --> 00:31:04,375 Kak, jangan naik. 288 00:31:30,625 --> 00:31:32,708 Tidak ada apa-apa, 'kan, Bu? 289 00:33:11,667 --> 00:33:16,667 Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu, maaf ya. Setelah dicek, ternyata sekeringnya putus. 290 00:33:16,750 --> 00:33:21,917 Mohon maaf sekali. Jika kurang nyaman, aku persilakan pulang. 291 00:33:22,000 --> 00:33:24,333 Bukan salahmu, Roy. 292 00:33:24,417 --> 00:33:26,208 Tidak apa-apa. 293 00:33:26,833 --> 00:33:29,542 Ti, ambilkan senter di laci kamarku. 294 00:33:31,333 --> 00:33:32,792 Panggil Bapak dulu saja, Bu. 295 00:33:32,875 --> 00:33:35,167 Bapak sedang menemani tamu, cepatlah. 296 00:34:40,917 --> 00:34:43,083 Amara! 297 00:34:43,167 --> 00:34:45,625 Roy, ayo kita pergi dari sini. 298 00:34:51,292 --> 00:34:53,375 Sesuai permintaan kalian, 299 00:34:55,667 --> 00:34:57,208 apa yang kalian mau tahu? 300 00:34:58,042 --> 00:34:59,708 Tugasku memberi tahu. 301 00:35:02,958 --> 00:35:04,667 Apa sebenarnya cakar itu? 302 00:35:06,042 --> 00:35:07,333 Kau sudah tahu. 303 00:35:13,458 --> 00:35:14,500 Tiga permintaan. 304 00:35:15,667 --> 00:35:18,000 Siapa perlu lebih dari tiga? 305 00:35:18,583 --> 00:35:19,625 Permintaan apa pun? 306 00:35:24,625 --> 00:35:28,750 Apa yang akan terjadi setelah meminta tiga permintaan itu? 307 00:35:29,667 --> 00:35:31,750 Permintaan kalian selesai. 308 00:35:35,250 --> 00:35:38,917 Apa pun yang kau inginkan, 309 00:35:39,917 --> 00:35:41,750 inilah jawabannya. 310 00:35:41,833 --> 00:35:44,375 Kehormatan, kekayaan, 311 00:35:45,417 --> 00:35:47,000 dan ketenaran. 312 00:35:47,625 --> 00:35:51,625 ♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪ 313 00:35:52,417 --> 00:35:57,208 ♪ Banyak orang bebas menikmati ♪ 314 00:35:57,292 --> 00:36:00,000 ♪ Tapi berhati-hati ♪ 315 00:36:00,083 --> 00:36:03,958 ♪ Satu orang mulai satu ♪ 316 00:36:04,792 --> 00:36:07,750 ♪ Puaskan hati ♪ 317 00:36:08,375 --> 00:36:11,958 ♪ Janganlah khawatir ♪ 318 00:36:12,042 --> 00:36:14,167 ♪ Jiwamu aman ♪ 319 00:36:15,292 --> 00:36:17,417 ♪ Dalam tanganku ♪ 320 00:36:18,875 --> 00:36:21,250 Buka kotak ini. 321 00:36:22,625 --> 00:36:24,083 Tugasmu sudah selesai! 322 00:36:25,000 --> 00:36:26,292 Pergi! 323 00:36:32,167 --> 00:36:33,167 Ayo! 324 00:36:42,667 --> 00:36:43,667 Amara… 325 00:36:45,125 --> 00:36:47,500 Buka. Tolong! 326 00:36:47,583 --> 00:36:49,167 Buka! 327 00:36:54,333 --> 00:36:55,333 Ayo cepat pergi! 328 00:37:05,875 --> 00:37:07,583 Apa? 329 00:37:07,667 --> 00:37:10,667 Di mana kotaknya? 330 00:37:10,750 --> 00:37:12,250 Ya. 331 00:37:14,625 --> 00:37:17,083 - Sayang, buka! - Sayang, bantu. 332 00:37:18,250 --> 00:37:19,250 Awas! 333 00:37:20,917 --> 00:37:24,333 Aku minta semua setan meninggalkan kami. 334 00:37:53,583 --> 00:37:55,083 Apa kau mau 335 00:37:56,208 --> 00:37:58,417 kita tinggal di tempat lain malam ini? 336 00:38:03,042 --> 00:38:05,167 Permintaanku ke cakar itu telah dipenuhi. 337 00:38:06,750 --> 00:38:08,917 Apa yang harus kita lakukan dengan cakar ini? 338 00:38:30,042 --> 00:38:31,667 [] 339 00:39:28,667 --> 00:39:29,833 Mau ke mana, Bu? 340 00:39:32,458 --> 00:39:33,458 Ti. 341 00:39:34,667 --> 00:39:37,458 Ibu mau ke mana? 342 00:39:40,792 --> 00:39:43,458 Aku tak mau bermain-main dengan apa pun yang jahat. 343 00:39:45,250 --> 00:39:46,875 Kau dengar sendiri tadi, 'kan? 344 00:39:47,500 --> 00:39:50,375 Cakar ini akan menjebak dan menghancurkan orang. 345 00:39:50,458 --> 00:39:54,333 Selama cakar ini ada, kita akan selalu tergoda. 346 00:39:54,417 --> 00:39:57,125 Lebih baik dibuang daripada menjebak siapa pun lagi. 347 00:39:57,208 --> 00:39:58,500 Ibuku sakit. 348 00:40:04,167 --> 00:40:06,708 Aku hanya minta kesembuhan ibuku. 349 00:40:09,208 --> 00:40:10,583 Cuma itu… 350 00:40:12,458 --> 00:40:14,625 Satu-satunya harapanku. 351 00:40:16,792 --> 00:40:19,958 Setelah itu, Ibu bisa buang sejauh-jauhnya. 352 00:40:21,750 --> 00:40:23,333 Tolong aku, Bu. 353 00:40:41,500 --> 00:40:42,667 Terima kasih. 354 00:41:05,458 --> 00:41:06,833 Aku minta 355 00:41:09,125 --> 00:41:10,750 ibuku sembuh. 356 00:41:28,583 --> 00:41:29,583 Bu! 357 00:41:31,292 --> 00:41:34,667 Apa pun yang kau inginkan, 358 00:41:35,375 --> 00:41:36,708 inilah jawabannya. 359 00:41:37,458 --> 00:41:40,917 Kehormatan, kekayaan… 360 00:41:41,000 --> 00:41:44,042 Apa pun yang kau inginkan, 361 00:41:44,583 --> 00:41:46,458 inilah jawabannya. 362 00:41:57,458 --> 00:42:00,292 Jangan. Itu cincin kawinku. 363 00:42:14,958 --> 00:42:16,833 Roy, tolong! 364 00:42:54,875 --> 00:42:56,833 Aku belum dapat pembantu. 365 00:42:56,917 --> 00:43:00,458 Tapi dalam satu atau dua hari, aku akan order online 366 00:43:00,542 --> 00:43:02,292 sampai kita dapat. 367 00:43:03,542 --> 00:43:05,083 Mama juga akan membantu. 368 00:43:05,833 --> 00:43:06,833 Ya. 369 00:44:16,375 --> 00:44:21,542 SELAMAT DATANG, AMARA 370 00:45:09,208 --> 00:45:10,208 Ayo tidur, Sayang. 371 00:45:11,375 --> 00:45:13,917 Kata dokter, kau harus banyak istirahat. 372 00:45:17,208 --> 00:45:18,708 Kau tidak harus di sini. 373 00:45:21,375 --> 00:45:22,458 Maksudmu? 374 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 Kau dengar apa kata dokter, 'kan? 375 00:45:27,667 --> 00:45:29,042 Ovumku sudah rusak. 376 00:45:31,083 --> 00:45:33,333 Aku tak akan bisa memberimu keturunan. 377 00:45:41,000 --> 00:45:43,417 Tahukah kau mengapa aku menikahimu? 378 00:45:45,417 --> 00:45:48,000 Begitu kau lepas dari panti asuhan itu, 379 00:45:49,042 --> 00:45:50,750 kau berjuang sendiri. 380 00:45:52,375 --> 00:45:56,333 Kuliah sambil jadi guru les di tempat itu. 381 00:45:56,417 --> 00:45:58,125 Lalu, kau bertemu denganku. 382 00:45:58,208 --> 00:46:00,750 Guru les senior yang cupu. 383 00:46:04,292 --> 00:46:07,333 Jadi, aku tak peduli apa kata orang. 384 00:46:08,958 --> 00:46:10,958 Bahkan mamaku sendiri. 385 00:46:11,042 --> 00:46:14,875 Karena bagiku, kau yang terbaik. 386 00:46:27,625 --> 00:46:29,250 Kita harus buang cakar itu. 387 00:46:40,625 --> 00:46:42,458 Tapi setelah ia menolong kita. 388 00:46:45,625 --> 00:46:47,542 Ia tak akan menolong kita, Roy. 389 00:46:47,625 --> 00:46:52,667 Itu justru tujuan dari iblis atau apa pun yang membuat cakar itu. 390 00:46:52,750 --> 00:46:55,542 Menjebak siapa pun yang mengambil jalan pintas. 391 00:46:55,625 --> 00:46:58,333 Seolah-olah jawaban dari masalah mereka ada di depan mata. 392 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Roy! 393 00:47:02,500 --> 00:47:03,375 Jangan. 394 00:47:03,458 --> 00:47:06,250 Cakar itu satu-satunya harapan kita, Sayang. 395 00:47:06,333 --> 00:47:09,375 Aku tak pernah peduli dengan ucapan orang. 396 00:47:09,458 --> 00:47:11,750 Tapi apa kau tidak mau punya anak? 397 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 Kau bisa mulai untuk kita. 398 00:47:25,167 --> 00:47:27,417 Kita ada di harapan tertinggi kita. 399 00:47:28,500 --> 00:47:30,125 Supaya kau bisa hamil lagi. 400 00:47:31,667 --> 00:47:35,167 Lalu, aku juga akan minta semoga semua rencanaku berhasil. 401 00:47:36,042 --> 00:47:37,167 Setelah itu, 402 00:47:38,583 --> 00:47:40,458 kita kubur cakar itu dalam-dalam. 403 00:47:43,708 --> 00:47:45,042 Sayang. 404 00:47:48,833 --> 00:47:50,958 Tidakkah kau mencintaiku? 405 00:47:51,708 --> 00:47:53,917 Tidakkah kau ingin keluarga kita lengkap? 406 00:47:54,000 --> 00:47:56,792 Aku tak mau melakukannya justru karena aku mencintaimu. 407 00:48:05,833 --> 00:48:10,250 Kalau kau mau aku tahu apa aku punya istri yang mencintaiku, 408 00:48:12,958 --> 00:48:14,542 ini kesempatanmu 409 00:48:14,625 --> 00:48:16,500 agar kita bisa pakai cakar itu lagi. 410 00:48:17,792 --> 00:48:19,708 Aku membuktikan dengan menolak. 411 00:49:24,958 --> 00:49:27,750 Aku mau memberikan ini kepada Pak Harris. 412 00:49:27,833 --> 00:49:30,875 Lalu, kalau ada waktu, aku juga ingin bertemu dengannya. 413 00:49:30,958 --> 00:49:32,708 Pak Harris sedang rapat. 414 00:49:48,250 --> 00:49:49,542 Aku akan menunggunya. 415 00:49:50,375 --> 00:49:52,417 Pak Harris rapat sampai malam. 416 00:49:52,500 --> 00:49:55,250 Kalau memang mau bertemu, nanti akan kukabari. 417 00:50:02,708 --> 00:50:03,708 Ma? 418 00:50:33,042 --> 00:50:34,042 Hai. 419 00:50:38,958 --> 00:50:40,375 Halo. 420 00:50:43,917 --> 00:50:45,917 Ini, ambil bolanya. 421 00:50:51,333 --> 00:50:52,583 Terima kasih. 422 00:51:11,875 --> 00:51:15,083 Tahukah kau Mama sempat mau menggugurkan Roy? 423 00:51:16,250 --> 00:51:21,125 Waktu ayahnya Roy tak mau tanggung jawab dan meninggalkan Mama. 424 00:51:21,208 --> 00:51:23,375 Kakek Roy juga mengusir Mama. 425 00:51:24,583 --> 00:51:27,083 Mama takut tak bisa mengurus Roy. 426 00:51:28,500 --> 00:51:32,333 Bagaimana mau beli susu untuk Roy? Beli makan saja tidak tahu bagaimana. 427 00:51:38,708 --> 00:51:40,000 Jadi, Mama minum obat. 428 00:51:41,125 --> 00:51:43,667 Mama tahu itu berbahaya untuk janin. 429 00:51:46,333 --> 00:51:48,000 Mama masuk rumah sakit. 430 00:51:49,542 --> 00:51:51,708 Namun, Roy justru selamat. 431 00:51:52,750 --> 00:51:55,250 Suster rumah sakit itu namanya Anna. 432 00:51:55,333 --> 00:51:57,292 Dia memarahi Mama. 433 00:51:57,875 --> 00:52:01,625 "Kalau tidak mau dengan anak itu, berikan saja kepada orang lain. 434 00:52:01,708 --> 00:52:03,625 Jangan sembarangan digugurkan." 435 00:52:03,708 --> 00:52:04,833 Itu ucapnya. 436 00:52:05,750 --> 00:52:07,375 Jadi, Mama melahirkan Roy. 437 00:52:07,458 --> 00:52:09,708 Tapi sekarang Mama bersyukur. 438 00:52:09,792 --> 00:52:11,208 Waktu itu Mama gagal. 439 00:52:12,083 --> 00:52:15,667 Mama tidak bisa membayangkan bagaimana rasanya kehilangan Roy. 440 00:52:16,542 --> 00:52:23,333 Sebenarnya, karena itu juga Mama sering bermasalah denganmu. 441 00:52:25,208 --> 00:52:27,625 Karena Mama takut kehilangan Roy. 442 00:52:46,000 --> 00:52:47,417 Mama minta maaf. 443 00:52:47,500 --> 00:52:51,375 Mama hanya ingin kau tahu Mama mengerti kesedihanmu. 444 00:52:54,125 --> 00:52:56,542 Kakak, jangan dorong. Sakit! 445 00:53:00,333 --> 00:53:01,375 Istirahat… 446 00:53:02,125 --> 00:53:03,750 Agar kau sembuh total. 447 00:53:05,375 --> 00:53:06,375 Tenang saja. 448 00:53:06,417 --> 00:53:09,333 Masih banyak kesempatan untukmu hamil lagi. 449 00:53:21,417 --> 00:53:24,000 Kalau kau butuh bantuan… 450 00:53:26,125 --> 00:53:28,000 Jangan segan untuk minta. 451 00:53:28,083 --> 00:53:30,458 Aku pasti membantumu sebisa mungkin. 452 00:53:38,625 --> 00:53:40,125 Sebenarnya, ada yang… 453 00:53:41,625 --> 00:53:43,083 Ada yang kubutuhkan. 454 00:53:43,167 --> 00:53:45,375 Oh ya? Apa? Bilang saja. 455 00:53:47,375 --> 00:53:48,792 Aku butuh 456 00:53:50,375 --> 00:53:52,333 bantuan doa. 457 00:53:52,917 --> 00:53:56,833 Kau tak usah meminta pasti juga sudah kudoakan. 458 00:53:57,458 --> 00:54:00,792 Tapi dalam sebuah cara. 459 00:54:03,333 --> 00:54:04,333 Maksudnya? 460 00:54:07,917 --> 00:54:10,042 Ini mungkin akan terdengar sedikit aneh. 461 00:54:10,125 --> 00:54:11,292 - Oke. - Cuma… 462 00:54:13,083 --> 00:54:14,708 Dulu pas aku kecil… 463 00:54:17,167 --> 00:54:19,250 Aku selalu minta apa yang kumau 464 00:54:20,750 --> 00:54:22,208 ke satu mainanku. 465 00:54:24,042 --> 00:54:27,917 Lalu, banyak yang kejadian. 466 00:54:43,417 --> 00:54:44,667 Itukah mainanmu? 467 00:54:50,750 --> 00:54:52,208 Memang jelek. 468 00:54:54,250 --> 00:54:58,167 Tapi anak perempuan biasanya bermain Barbie. 469 00:54:58,250 --> 00:55:01,500 Kalau aku punya mainan ini yang selalu setia menemaniku. 470 00:55:12,125 --> 00:55:13,208 Atau… 471 00:55:14,458 --> 00:55:17,000 Bagaimana jika aku menemanimu saja? 472 00:55:17,708 --> 00:55:21,292 Jadi, kau yang memohon, aku akan menemanimu. 473 00:55:24,875 --> 00:55:26,083 Oke. 474 00:55:26,167 --> 00:55:29,333 Kalau kau tak nyaman melakukannya di sini, tak apa-apa. 475 00:55:30,500 --> 00:55:31,500 Mas. 476 00:55:32,958 --> 00:55:34,208 Kita tak harus di sini. 477 00:55:34,292 --> 00:55:36,167 Bagaimana kalau kita keluar saja? 478 00:55:36,250 --> 00:55:38,875 Ya, aku juga tak bisa terlalu malam. 479 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Ya sudah. 480 00:55:49,958 --> 00:55:51,500 Katamu, kau akan menemaniku. 481 00:55:53,542 --> 00:55:56,250 Ayolah, sungguh tak ada apa-apa. 482 00:55:57,833 --> 00:56:01,083 Katamu, kalau aku butuh bantuan, kau pasti akan membantuku. 483 00:56:01,167 --> 00:56:03,917 Ya, nanti aku akan bilang ke Papa. 484 00:56:04,000 --> 00:56:05,833 Aku tak butuh ayahmu! 485 00:56:09,292 --> 00:56:11,000 Ayahmu tak bisa memberikan apa yang kumau! 486 00:56:11,083 --> 00:56:14,958 Aku hanya butuh kau menyebutkan satu permintaan ke cakar ini saja. 487 00:56:16,083 --> 00:56:18,667 Aku mau kau keluar dari mobilku sekarang. 488 00:56:22,083 --> 00:56:25,125 - Keluar! - Sori, maksudku bukan begitu. 489 00:56:25,208 --> 00:56:26,833 - Aku… - Keluar! 490 00:56:47,375 --> 00:56:48,583 Aku tak akan keluar 491 00:56:50,333 --> 00:56:51,958 sebelum kau minta sesuatu. 492 00:56:54,583 --> 00:56:58,667 - Ayolah, kumohon. - Lepaskan. 493 00:56:58,750 --> 00:57:00,875 - Tolong. - Satu permintaan saja. 494 00:57:00,958 --> 00:57:04,667 Aku hanya minta kau membuat satu permintaan, itu saja. 495 00:57:04,750 --> 00:57:06,833 Semuanya ada di depan matamu. 496 00:57:06,917 --> 00:57:08,417 Kau tinggal bilang. 497 00:57:09,292 --> 00:57:10,583 Sebut apa yang kumau. 498 00:57:11,208 --> 00:57:12,417 Minta. 499 00:57:12,500 --> 00:57:14,292 Apa susahnya? 500 00:57:23,042 --> 00:57:25,125 Sori, aku tak bermaksud. 501 00:57:25,208 --> 00:57:28,542 Sori, aku tak bermaksud. 502 00:57:29,875 --> 00:57:32,333 Aku keluar. 503 00:58:54,250 --> 00:58:56,667 Tolong buatkan nasi goreng dan teh ya. 504 00:59:41,292 --> 00:59:44,708 Apa pun yang kau inginkan, 505 00:59:45,458 --> 00:59:46,833 inilah jawabannya. 506 00:59:47,583 --> 00:59:51,125 Kehormatan, kekayaan… 507 00:59:51,208 --> 00:59:52,792 Dan ketenaran. 508 00:59:52,875 --> 00:59:57,292 ♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪ 509 00:59:58,208 --> 01:00:02,667 ♪ Banyak orang bebas menikmati ♪ 510 01:00:03,250 --> 01:00:05,542 ♪ Tapi berhati-hati ♪ 511 01:00:07,792 --> 01:00:08,792 Roy. 512 01:00:10,000 --> 01:00:11,292 Sudah lama pulang? 513 01:00:11,917 --> 01:00:12,792 Mama. 514 01:00:12,875 --> 01:00:13,875 Belum. 515 01:00:15,208 --> 01:00:16,375 Sudah, tidur lagi, Ma. 516 01:00:17,500 --> 01:00:19,167 Mama sudah harus pulang. 517 01:00:19,958 --> 01:00:21,625 Takut papamu menunggu. 518 01:00:26,250 --> 01:00:27,542 Maafkan aku ya, Ma. 519 01:00:29,208 --> 01:00:31,458 Aku belum bisa buat Mama bangga. 520 01:00:35,417 --> 01:00:36,958 Kukira 521 01:00:37,625 --> 01:00:40,333 aku bisa mengganti itu semua dengan menunjukkan kepada Mama 522 01:00:40,417 --> 01:00:43,208 kalau aku bisa lebih berhasil dari orang lain. 523 01:00:46,000 --> 01:00:48,375 Siapa bilang? 524 01:00:48,458 --> 01:00:51,750 Mama tak perlu melihatmu lebih berhasil dari orang lain. 525 01:00:52,958 --> 01:00:54,250 Kau anak Mama. 526 01:00:54,917 --> 01:00:58,917 Sudah pasti Mama sayang dan bangga kepadamu. 527 01:01:03,583 --> 01:01:04,667 Amara! 528 01:01:08,917 --> 01:01:10,167 Ada apa, Sayang? 529 01:01:11,792 --> 01:01:13,375 Ada apa? 530 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 Amara, ada apa? 531 01:01:14,833 --> 01:01:17,000 Maafkan aku. 532 01:01:18,417 --> 01:01:19,667 - Ada apa? - Hei. 533 01:01:19,750 --> 01:01:21,958 Ambilkan air putih. 534 01:01:22,500 --> 01:01:25,667 Sayang. 535 01:01:29,083 --> 01:01:29,958 Aku tidak apa-apa. 536 01:01:30,042 --> 01:01:32,708 Ada apa, Sayang? 537 01:01:33,958 --> 01:01:34,958 Amara. 538 01:01:35,875 --> 01:01:38,500 Aku tidak apa-apa. Aku hanya mimpi buruk. 539 01:01:38,583 --> 01:01:40,417 Mimpi buruk apa? 540 01:01:40,500 --> 01:01:41,667 Aku tidak ingat. 541 01:01:41,750 --> 01:01:44,625 Aku hanya mimpi buruk, tapi aku tak apa-apa. 542 01:01:46,000 --> 01:01:47,125 Sudah… 543 01:01:48,042 --> 01:01:49,542 Istirahat ya. 544 01:01:50,667 --> 01:01:54,125 Biarkan dia istirahat. Dia belum sembuh banget. 545 01:01:54,208 --> 01:01:55,333 Ya. 546 01:01:56,542 --> 01:01:58,000 Istirahat ya, Sayang. 547 01:02:01,833 --> 01:02:03,042 Mama sekalian pamit. 548 01:02:04,667 --> 01:02:07,958 Biarkan dua ART itu tetap di sini sampai kau sehat. 549 01:02:08,042 --> 01:02:10,250 Buat apa, Ma? Tidak usah. 550 01:02:10,917 --> 01:02:13,417 Aku tak apa. Itu hanya mimpi buruk. 551 01:02:13,500 --> 01:02:15,708 Kalau ada apa-apa, aku telepon Mama ya? 552 01:02:19,125 --> 01:02:20,125 Ya sudah. 553 01:02:21,208 --> 01:02:23,458 - Mama pamit. - Ya. 554 01:02:23,542 --> 01:02:24,792 Istirahat ya. 555 01:03:11,250 --> 01:03:15,375 Maaf, Pak. Perintah dari Bapak Harris, Pak Roy dilarang naik ke atas. 556 01:03:16,250 --> 01:03:18,792 Aku diminta memberikan surat ini kepada Bapak. 557 01:03:35,125 --> 01:03:37,333 Tidak beretika sekali cara seperti ini. 558 01:03:40,917 --> 01:03:43,750 Mereka mau membatalkan atau mempermalukan? 559 01:03:43,833 --> 01:03:45,583 Maaf, Pak, tolong jangan buat keributan. 560 01:03:45,667 --> 01:03:49,167 Kalau ada masalah, Bapak bisa hubungi HRD kami. 561 01:03:55,250 --> 01:03:56,875 Ayahku orangnya tidak mau rugi. 562 01:04:01,125 --> 01:04:02,750 Tapi baru kali ini kulihat 563 01:04:03,708 --> 01:04:07,208 dia rela melepaskan sesuatu yang dia sudah keluar uang. 564 01:04:09,667 --> 01:04:12,500 Aku sudah melarangnya, malah aku yang dimarahi. 565 01:04:19,583 --> 01:04:20,833 Aku minta maaf. 566 01:04:21,500 --> 01:04:24,792 Tolong sampaikan kepada Pak Harris, terutama ke Inggrid. 567 01:04:24,875 --> 01:04:25,875 Alah! 568 01:04:27,000 --> 01:04:28,458 Menurutku malah bagus. 569 01:04:29,792 --> 01:04:31,667 Biar adikku dapat pelajaran. 570 01:04:44,875 --> 01:04:45,917 Jadi, 571 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 apa rencanamu sekarang? 572 01:04:51,792 --> 01:04:53,125 Belum tahu. 573 01:04:53,833 --> 01:04:55,000 Perlu bantuanku? 574 01:04:58,500 --> 01:05:01,208 Kalau kau tidak keberatan, 575 01:05:02,042 --> 01:05:03,792 boleh saja. 576 01:05:06,958 --> 01:05:08,250 Aku pasti membantumu. 577 01:05:09,375 --> 01:05:10,958 Aku pasti membantu menghancurkanmu. 578 01:05:12,667 --> 01:05:14,375 Aku akan sebarkan ke mana-mana 579 01:05:14,458 --> 01:05:17,500 kalau Grup Harris batal denganmu atas apa yang kau lakukan kepada adikku. 580 01:05:17,583 --> 01:05:20,375 Lalu, aku akan memakai semua pengaruh yang kupunya 581 01:05:20,458 --> 01:05:24,500 untuk mencegah rencana masa depan, apa pun yang akan kau lakukan. 582 01:05:40,042 --> 01:05:41,500 Kondisimu cukup baik. 583 01:05:41,583 --> 01:05:44,792 Semua hasil pemeriksaan juga normal. 584 01:05:45,833 --> 01:05:47,375 Kecuali hCG-mu. 585 01:05:49,208 --> 01:05:51,958 Sebenarnya aku agak curiga mendengar gejalamu. 586 01:05:53,458 --> 01:05:55,000 Maksud Dokter? 587 01:05:55,083 --> 01:05:56,917 Jadi, selamat. 588 01:05:57,000 --> 01:06:00,042 Doamu selama ini telah terkabul. 589 01:06:13,042 --> 01:06:14,292 Halo? 590 01:06:23,417 --> 01:06:26,208 ♪ Selama bersama ♪ 591 01:06:27,250 --> 01:06:30,208 ♪ Apakah sama ♪ 592 01:06:32,833 --> 01:06:35,167 Benarkah kau jatuh? 593 01:06:48,042 --> 01:06:50,250 Tak ada lagi yang mau kau ceritakan kepadaku? 594 01:07:00,750 --> 01:07:02,167 Mergernya batal. 595 01:07:03,292 --> 01:07:04,292 Kenapa? 596 01:07:10,417 --> 01:07:11,583 Kita cari cara. 597 01:07:12,958 --> 01:07:14,375 Kita pasti bisa atasi. 598 01:07:22,042 --> 01:07:24,208 Cakar itu benar-benar sudah menghancurkan hidup. 599 01:07:25,667 --> 01:07:27,083 Aku minta maaf. 600 01:07:28,250 --> 01:07:29,500 Malam ini juga, 601 01:07:30,208 --> 01:07:31,750 kita buang cakar itu. 602 01:07:32,333 --> 01:07:34,375 Kita jauhkan dari kehidupan kita. 603 01:07:35,958 --> 01:07:37,208 Di mana cakar itu? 604 01:07:38,542 --> 01:07:41,250 Tadi pagi cakar itu tiba-tiba ada di mobilku. 605 01:07:42,542 --> 01:07:44,000 Padahal aku tidak taruh di sana. 606 01:07:46,000 --> 01:07:48,458 Kenapa, Sayang? 607 01:07:49,917 --> 01:07:51,417 Tidak apa-apa. 608 01:07:56,958 --> 01:07:58,292 Aku ke toilet sebentar. 609 01:09:02,292 --> 01:09:06,208 Kalau mau buang cakar itu, kita lakukan malam ini juga. 610 01:10:31,167 --> 01:10:33,958 Kau mau membuang cakar ini… 611 01:10:42,250 --> 01:10:43,292 Atau memakainya lagi? 612 01:10:57,833 --> 01:10:58,833 Kau tidak mengerti. 613 01:10:58,875 --> 01:11:00,958 Tidak mengerti apa? 614 01:11:03,792 --> 01:11:06,625 Kau sudah memakai cakar ini supaya kau bisa hamil lagi. 615 01:11:10,667 --> 01:11:12,250 Cakar ini hidup lagi, 'kan? 616 01:11:13,208 --> 01:11:15,417 Ada yang tidak beres dengan kehamilanku. 617 01:11:17,375 --> 01:11:19,000 Kau masih punya dua permintaan. 618 01:11:19,083 --> 01:11:20,375 Dari mana aku tahu? 619 01:11:20,458 --> 01:11:22,333 Kau masih punya dua permintaan! 620 01:11:24,833 --> 01:11:26,458 Aku cuma minta ini. 621 01:11:28,125 --> 01:11:29,583 Aku cuma minta ini, Roy. 622 01:11:41,583 --> 01:11:42,792 Aku mau tahu 623 01:11:44,208 --> 01:11:47,000 apa yang sebenarnya terjadi dengan kehamilan istriku? 624 01:12:10,250 --> 01:12:11,875 Aku mau punya anak lagi. 625 01:12:43,000 --> 01:12:46,000 Tolong aku, Roy! 626 01:12:51,417 --> 01:12:53,583 Roy! 627 01:12:57,625 --> 01:12:59,125 Amara. 628 01:13:14,667 --> 01:13:17,750 Amara, tolong buka pintunya! 629 01:13:18,833 --> 01:13:19,875 Amara! 630 01:13:21,708 --> 01:13:23,042 Tolong hentikan dia. 631 01:13:24,708 --> 01:13:26,375 Tolong hentikan dia! 632 01:13:26,458 --> 01:13:27,917 Tolong hentikan dia. 633 01:13:28,792 --> 01:13:30,000 Aku minta… 634 01:13:55,292 --> 01:13:56,833 Roy, tolong aku. 635 01:13:58,833 --> 01:14:00,958 Tarik lagi permintaanku ke cakar itu. 636 01:14:08,167 --> 01:14:09,458 Mungkin kau benar. 637 01:14:12,333 --> 01:14:15,583 Bagaimana kau bisa hamil lagi jika tanpa cakar ini? 638 01:14:15,667 --> 01:14:17,500 Kau mau punya anak setan? 639 01:14:17,583 --> 01:14:19,583 Kau sudah meminta permohonan itu. 640 01:14:24,833 --> 01:14:26,250 Bagaimana dengan aku? 641 01:14:27,292 --> 01:14:30,375 Kalau kau mau menunjukkan kasih sayangmu kepadaku, 642 01:14:31,458 --> 01:14:32,458 ini kesempatanmu. 643 01:14:49,917 --> 01:14:51,042 Mas… 644 01:14:52,125 --> 01:14:55,583 Aku tak menyangka bisa bertemu kau lagi. 645 01:14:58,375 --> 01:15:00,042 Aku tak kenal kau. 646 01:15:03,625 --> 01:15:05,542 Kalau benar Roy bibit unggul. 647 01:15:05,625 --> 01:15:07,101 Aku akan sebarkan ke mana-mana. 648 01:15:07,125 --> 01:15:10,042 Kalau Grup Harris batal denganmu atas apa yang kau lakukan kepada adikku. 649 01:15:36,125 --> 01:15:37,125 Aku mau… 650 01:15:39,083 --> 01:15:40,917 Dicintai semua orang. 651 01:16:09,250 --> 01:16:12,000 Aku janji akan mengatasi masalah ini. 652 01:16:22,375 --> 01:16:23,375 Aku janji 653 01:16:24,708 --> 01:16:26,000 aku tak akan menyerah. 654 01:16:33,750 --> 01:16:36,125 Aku janji aku tak akan menyerah. 655 01:17:16,500 --> 01:17:17,583 Dasar bodoh. 656 01:17:19,542 --> 01:17:22,292 Kau minta apa yang sebenarnya sudah kau dapatkan. 657 01:17:35,250 --> 01:17:36,500 Amara! 658 01:17:39,458 --> 01:17:41,875 Gunung batuku dan bagianku 659 01:17:43,875 --> 01:17:45,792 tetaplah Allah selamanya. 660 01:17:49,042 --> 01:17:50,042 Silakan. 661 01:18:00,167 --> 01:18:01,167 Roy. 662 01:18:02,667 --> 01:18:04,083 Aku turut berduka ya. 663 01:18:33,875 --> 01:18:35,542 Ini bukan salahmu. 664 01:18:36,792 --> 01:18:38,667 Kau tetap suami yang baik. 665 01:18:59,500 --> 01:19:00,667 Minum dulu. 666 01:19:03,750 --> 01:19:05,708 Kau tak harus ada di sini setiap hari. 667 01:19:07,083 --> 01:19:08,750 Ya, aku tahu. 668 01:19:09,917 --> 01:19:11,042 Tapi 669 01:19:12,750 --> 01:19:14,625 Papa minta aku bilang kepadamu. 670 01:19:14,708 --> 01:19:16,792 Dia ingin membeli portalmu lagi. 671 01:19:18,042 --> 01:19:21,375 Lalu, Papa ingin kau masuk ke perusahaan. 672 01:19:21,458 --> 01:19:23,750 Bagi Papa, kau sudah seperti keluarga. 673 01:19:25,000 --> 01:19:27,042 Semoga ini bisa menghiburmu. 674 01:19:27,958 --> 01:19:30,292 Aku tak mau kau terus sedih. 675 01:19:30,375 --> 01:19:34,333 Kalau perlu, aku mau memainkan permainan masa kecilmu. 676 01:19:37,417 --> 01:19:38,417 Maksudmu? 677 01:19:39,042 --> 01:19:40,417 Itu lo… 678 01:19:40,500 --> 01:19:43,458 Kebiasaanmu dan mamamu yang kau ceritakan. 679 01:19:43,542 --> 01:19:46,208 Si cakar jelek itu. 680 01:19:46,292 --> 01:19:50,667 Kalau main itu bisa menghiburmu, aku mau ikut main. 681 01:19:54,625 --> 01:19:55,625 Maksudnya? 682 01:19:56,917 --> 01:19:59,500 Cara mainnya begitu, 'kan? 683 01:19:59,583 --> 01:20:01,792 Pertama, aku minta permintaan, 684 01:20:01,875 --> 01:20:03,875 setelah itu kau. 685 01:20:03,958 --> 01:20:04,958 Ya, 'kan? 686 01:20:55,250 --> 01:20:56,250 Masuk. 687 01:22:48,917 --> 01:22:52,542 ♪ Selama bersama ♪ 688 01:22:52,625 --> 01:22:55,125 ♪ Apakah sama ♪ 689 01:22:56,000 --> 01:23:02,750 ♪ Yang kau jalani dan yang kualami ♪ 690 01:23:02,833 --> 01:23:09,375 ♪ Mungkin sejalan Apakah satu tujuan? ♪ 691 01:23:09,458 --> 01:23:12,750 ♪ Apakah mimpiku ♪ 692 01:23:12,833 --> 01:23:17,750 ♪ Seperti yang kau dambakan ♪ 693 01:23:17,833 --> 01:23:21,208 ♪ Di hatiku ♪ 694 01:23:21,292 --> 01:23:26,000 ♪ Yang terdalam ♪ 695 01:23:26,833 --> 01:23:30,208 ♪ Apakah kau yang ada ♪ 696 01:23:30,292 --> 01:23:34,417 ♪ Atau impian yang lain? ♪ 697 01:23:34,500 --> 01:23:38,875 ♪ Mereka berkata ♪ 698 01:23:38,958 --> 01:23:43,542 ♪ Hidup adalah pilihan ♪ 699 01:23:43,625 --> 01:23:48,208 ♪ Yang ternyata mempermainkan ♪ 700 01:23:48,292 --> 01:23:54,667 ♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪ 701 01:23:54,750 --> 01:23:57,292 ♪ Dan kumiliki ♪ 702 01:23:57,375 --> 01:24:03,583 ♪ Tanpa kehilanganmu ♪ 703 01:24:06,917 --> 01:24:11,333 ♪ Selama bersama ♪ 704 01:24:11,417 --> 01:24:14,833 ♪ Apakah sama ♪ 705 01:24:14,917 --> 01:24:21,583 ♪ Yang kujalani dan yang kau alami ♪ 706 01:24:21,667 --> 01:24:28,250 ♪ Mungkin sejalan Apakah satu tujuan? ♪ 707 01:24:28,333 --> 01:24:31,667 ♪ Apakah mimpimu ♪ 708 01:24:31,750 --> 01:24:36,708 ♪ Seperti yang kudambakan ♪ 709 01:24:36,792 --> 01:24:40,125 ♪ Di hatimu ♪ 710 01:24:40,208 --> 01:24:45,292 ♪ Yang terdalam ♪ 711 01:24:45,375 --> 01:24:49,000 ♪ Apakah aku yang ada ♪ 712 01:24:49,083 --> 01:24:53,375 ♪ Atau impian yang lain? ♪ 713 01:24:53,458 --> 01:24:57,667 ♪ Mereka berkata ♪ 714 01:24:57,750 --> 01:25:02,625 ♪ Hidup adalah pilihan ♪ 715 01:25:02,708 --> 01:25:07,125 ♪ Yang ternyata mempermainkan ♪ 716 01:25:07,208 --> 01:25:13,625 ♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪ 717 01:25:13,708 --> 01:25:16,083 ♪ Dan kumiliki ♪ 718 01:25:16,167 --> 01:25:21,292 ♪ Tanpa kehilanganmu ♪ 719 01:25:21,375 --> 01:25:24,250 ♪ Tak mungkin memilih ♪ 720 01:25:24,333 --> 01:25:28,417 ♪ Tanpa ada yang terluka ♪ 721 01:25:28,500 --> 01:25:34,500 ♪ Hancurkan diri atau hancurkan hatimu ♪ 722 01:25:34,583 --> 01:25:38,833 ♪ Mereka berkata ♪ 723 01:25:38,917 --> 01:25:43,792 ♪ Hidup adalah pilihan ♪ 724 01:25:43,875 --> 01:25:48,250 ♪ Yang ternyata mempermainkan ♪ 725 01:25:48,333 --> 01:25:54,833 ♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪ 726 01:25:54,917 --> 01:25:57,333 ♪ Dan kumiliki ♪ 727 01:25:57,417 --> 01:26:03,958 ♪ Tanpa kehilanganmu ♪ 50635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.