Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,750 --> 00:01:18,792
Aku mau…
2
00:01:23,542 --> 00:01:25,208
Jangan
3
00:01:26,208 --> 00:01:31,500
ganggu keluargaku lagi.
4
00:01:49,167 --> 00:01:53,083
Kakak bisa membayangkan
mungkin keinginan terbesar kalian adalah
5
00:01:53,167 --> 00:01:54,917
bertemu lagi dengan orang tua kalian.
6
00:01:55,542 --> 00:01:57,167
Waktu seusia kalian,
7
00:01:57,250 --> 00:01:59,625
itu keinginan terbesar Kakak.
8
00:02:00,750 --> 00:02:02,292
Tapi Kakak tidak bisa
9
00:02:02,958 --> 00:02:06,750
karena mereka sudah ada
di tempat yang lebih baik.
10
00:02:06,833 --> 00:02:09,042
Sama seperti kebanyakan
dari orang tua kalian.
11
00:02:09,125 --> 00:02:13,333
Lalu, itu membuat Kakak jadi takut
untuk membuat keinginan.
12
00:02:13,417 --> 00:02:16,500
Sampai sekarang,
sebenarnya juga masih begitu,
13
00:02:17,167 --> 00:02:18,375
tapi lama-lama Kakak belajar.
14
00:02:19,667 --> 00:02:22,667
Masalahnya bukan di hidup tanpa keinginan.
15
00:02:22,750 --> 00:02:26,167
Tapi bagaimana kita menerima
keinginan yang tak kita dapatkan
16
00:02:26,250 --> 00:02:29,083
agar kita bisa dapat kebahagiaan
yang kita mau.
17
00:02:29,792 --> 00:02:34,083
Kakak sadar tidak bisa bertemu lagi
dengan orang tua Kakak,
18
00:02:34,792 --> 00:02:39,250
tapi ternyata Kakak masih bisa mendapatkan
kebahagiaan keluarga.
19
00:02:39,958 --> 00:02:43,250
Seperti yang selalu dikatakan
ibu kepala kita yang paling baik
20
00:02:43,833 --> 00:02:45,958
dan baru Kakak pahami sekarang.
21
00:02:46,042 --> 00:02:47,750
"Aku bahagia bukan karena ingin."
22
00:02:48,750 --> 00:02:54,833
"Tapi aku ingin karena bahagia."
23
00:02:59,042 --> 00:03:00,792
Terima kasih ya. Dah.
24
00:03:02,917 --> 00:03:05,792
Jaga dirimu baik-baik.
25
00:03:06,917 --> 00:03:08,500
Ya. Ibu juga ya.
26
00:03:17,792 --> 00:03:19,292
Ibu, aku pamit dulu ya.
27
00:03:22,083 --> 00:03:23,833
- Terima kasih payungnya ya, Bu.
- Ya.
28
00:03:39,458 --> 00:03:42,958
Nanti aku gabungkan dua acara itu di sini.
29
00:03:43,042 --> 00:03:45,625
Syukuran rumah dan merger.
30
00:03:45,708 --> 00:03:47,042
Undang semua bos.
31
00:03:48,625 --> 00:03:50,708
Aku lupa betapa besarnya rumah ini.
32
00:03:51,750 --> 00:03:54,208
Karena kau baru kemari sekali.
33
00:03:54,292 --> 00:03:57,667
Nanti kau akan lihat
rumah ini tak terlalu besar.
34
00:03:57,750 --> 00:04:01,625
Aku tidak datang bukan karena tidak suka,
tapi tidak setuju.
35
00:04:02,208 --> 00:04:06,333
Sebenarnya tetap berat untuk tabungan kita
walaupun pemiliknya kasih harga rendah.
36
00:04:09,583 --> 00:04:12,833
Peningkatan selalu diikuti dengan visi.
37
00:04:12,917 --> 00:04:16,417
Kalau kita bisa lihat diri kita
lebih besar,
38
00:04:17,250 --> 00:04:19,417
kita akan menjadi lebih besar.
39
00:04:21,167 --> 00:04:22,250
Pak.
40
00:04:23,083 --> 00:04:25,167
Tolong lukisannya. Takut jatuh.
41
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Bagaimana, Ma?
42
00:05:10,750 --> 00:05:12,042
Sudah dilihat?
43
00:05:12,125 --> 00:05:14,792
Menurut Mama sangat bagus, Sayang.
44
00:05:15,750 --> 00:05:18,625
Bagus, tapi kurang rapi.
45
00:05:21,500 --> 00:05:23,333
Tapi papamu benar.
46
00:05:23,417 --> 00:05:27,375
Setiap rumah yang jadi bagus
itu karena nyonya rumahnya.
47
00:05:27,458 --> 00:05:32,375
Rumah sebagus apa pun bisa jadi jelek
kalau nyonya rumahnya tak bisa merawat.
48
00:05:32,458 --> 00:05:33,458
Sudah, Ma?
49
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Kau sudah lihat-lihat. Kita pulang yuk.
50
00:05:39,083 --> 00:05:40,667
Bagaimana kalau kita makan malam?
51
00:05:41,292 --> 00:05:43,417
Sekalian merayakan kecil-kecilan?
52
00:05:44,500 --> 00:05:46,625
Papa dan Mama tak bisa datang
ke acara syukuran, 'kan?
53
00:05:49,917 --> 00:05:51,958
Papa yang tak bisa datang.
54
00:05:52,042 --> 00:05:53,833
Ada janji sama teman bisnis.
55
00:05:53,917 --> 00:05:56,208
Jadi, Mama harus menemani.
56
00:05:58,292 --> 00:06:00,083
- Anakmu sehat?
- Sehat, Ma.
57
00:06:00,167 --> 00:06:02,750
- Kapan ke dokter lagi?
- Minggu depan.
58
00:06:02,833 --> 00:06:05,375
Sudah masuk enam bulan.
Sudah harus setiap minggu.
59
00:06:06,500 --> 00:06:09,500
Coba kalau papa dan mamamu masih ada,
60
00:06:09,583 --> 00:06:11,917
mereka pasti lega melihatmu
menikah dengan Roy.
61
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Ma.
62
00:06:13,083 --> 00:06:14,958
Ibu Astri sudah tahu soal Roy.
63
00:06:15,042 --> 00:06:17,000
Itu sudah cukup bagiku.
64
00:06:17,083 --> 00:06:20,750
Pasti dia juga lega melihatmu dengan Roy.
65
00:06:20,833 --> 00:06:23,958
Apalagi kau tinggal di rumah sebesar ini.
66
00:06:24,875 --> 00:06:29,542
Bagus untuk panti asuhannya
kalau ada lulusan yang sukses.
67
00:06:29,625 --> 00:06:33,000
Meski begitu, Mama juga tahu Amara pintar.
68
00:06:33,083 --> 00:06:35,792
- Bisa lihat bibit unggul.
- Ma…
69
00:06:37,958 --> 00:06:41,208
Kalau benar Roy bibit unggul. Ayo.
70
00:06:42,292 --> 00:06:45,917
Papa ini paling bisa.
Kalau bercanda suka kelewatan.
71
00:06:55,333 --> 00:06:58,250
Rumah kita yang kemarin itu enak.
72
00:06:58,333 --> 00:07:01,708
Keluar sedikit ada banyak makanan.
Lihatlah di sini.
73
00:07:05,125 --> 00:07:09,417
Sudah tiga tahun menikah,
tapi mamamu masih tak menyukaiku.
74
00:07:10,417 --> 00:07:12,708
Ini baru tiga tahun.
75
00:07:14,417 --> 00:07:15,750
Berilah dia waktu.
76
00:07:16,583 --> 00:07:19,000
Namanya juga melepas anak satu-satunya.
77
00:07:19,625 --> 00:07:23,458
Nanti kalau punya cucu
pasti juga langsung berbeda.
78
00:07:24,375 --> 00:07:26,083
"Bibit unggul".
79
00:07:33,500 --> 00:07:35,958
Sudah 20 tahun aku menjadi anak orang itu,
80
00:07:36,792 --> 00:07:39,083
tapi masih saja tak menyukaiku.
81
00:07:40,792 --> 00:07:43,333
Padahal aku tak pernah
melakukan salah kepadanya.
82
00:07:47,292 --> 00:07:49,625
Tapi sejak mamaku bertemu orang itu,
83
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
aku selalu merasa sendiri.
84
00:08:01,708 --> 00:08:04,333
Aku paham apa yang kau rasakan.
85
00:08:05,375 --> 00:08:07,667
Tapi kini kau sudah tak sendiri.
86
00:08:09,917 --> 00:08:11,417
Kau punya tim baru.
87
00:08:48,750 --> 00:08:50,583
Bangun, Pemalas.
88
00:08:50,667 --> 00:08:54,708
Kalau para bos itu tahu
kau jam segini belum bangun…
89
00:08:57,792 --> 00:08:58,792
Apa ini?
90
00:08:59,833 --> 00:09:01,292
Ada di meja ruang tamu.
91
00:09:04,208 --> 00:09:07,083
Aku menemukannya kemarin.
92
00:09:07,833 --> 00:09:11,125
Terselip di sofa.
Seperti pajangan milik pemilik yang lama.
93
00:09:12,250 --> 00:09:13,583
Apa rencanamu hari ini?
94
00:09:15,458 --> 00:09:17,875
Ada janji sama Pak Harris.
95
00:09:21,583 --> 00:09:23,250
Menawarkan portal baru.
96
00:09:23,792 --> 00:09:26,708
Aku tak mau hanya berhenti di satu portal.
97
00:09:33,083 --> 00:09:35,792
Kau tahu aku hanya menyayangimu, 'kan?
98
00:09:40,417 --> 00:09:41,417
Oh ya?
99
00:09:42,167 --> 00:09:45,333
Lalu, kalau sayang sama aku,
cintanya sama siapa?
100
00:09:47,250 --> 00:09:51,958
Bisa tidak jangan merusak momen romantis
yang lagi aku bangun?
101
00:09:55,875 --> 00:09:58,542
Aku mau siapkan makan
agar kau tidak telat.
102
00:09:58,625 --> 00:10:00,708
Itu baru romantis.
103
00:10:03,125 --> 00:10:04,125
Aduh…
104
00:10:14,125 --> 00:10:20,250
Bisa. Aku bisa.
105
00:10:20,875 --> 00:10:23,250
Aku bisa.
106
00:10:24,333 --> 00:10:25,958
Aku bisa.
107
00:10:28,792 --> 00:10:30,917
Aku pasti bisa.
108
00:10:44,125 --> 00:10:45,125
Roy!
109
00:10:51,375 --> 00:10:52,458
Doakan aku ya.
110
00:10:52,542 --> 00:10:54,250
Aku sudah beri tahu papaku.
111
00:10:54,333 --> 00:10:56,917
Aku bilang idemu fantastis banget.
112
00:10:58,042 --> 00:10:59,042
Terima kasih.
113
00:11:00,083 --> 00:11:04,042
Hei, besok kau datang, 'kan?
Aku mau memperkenalkanmu dengan Amara.
114
00:11:06,000 --> 00:11:08,208
- Besok?
- Pak Roy.
115
00:11:09,583 --> 00:11:10,583
Tunggu apa?
116
00:11:19,375 --> 00:11:22,667
Kita tahu Bio itu produk masa depan.
117
00:11:23,458 --> 00:11:25,917
Aku jamin hak patennya
bisa menjadi milik perusahaan.
118
00:11:26,708 --> 00:11:27,708
Tak ada ruginya.
119
00:11:30,167 --> 00:11:33,583
Ya, aku sudah baca.
120
00:11:35,542 --> 00:11:38,125
- Idenya bagus.
- Semua orang bisa berpikir begitu.
121
00:11:42,167 --> 00:11:44,708
Pertanyaannya adalah
bisakah menjadi produk yang bagus?
122
00:11:48,958 --> 00:11:51,125
Kami tak mau proyeknya bagus,
tapi menghamburkan uang.
123
00:11:53,125 --> 00:11:56,333
Kalau dilihat dari portal
yang sudah dibeli perusahaan ini,
124
00:11:56,417 --> 00:11:58,375
aku sudah menunjukkan…
125
00:11:58,458 --> 00:11:59,500
Menunjukkan apa?
126
00:12:01,458 --> 00:12:03,500
Kau belum menunjukkan apa-apa.
127
00:12:04,667 --> 00:12:06,750
Tapi karena kita pemain baru di digital
128
00:12:07,375 --> 00:12:09,875
dan adikku sangat menjual portalmu
kepada Papa,
129
00:12:09,958 --> 00:12:11,583
ya sudah, tidak ada ruginya.
130
00:12:12,375 --> 00:12:15,167
Meskipun akulah
yang akan mengembangkannya.
131
00:12:53,917 --> 00:12:55,042
Bu?
132
00:12:55,125 --> 00:12:57,292
Aku tahu rumah ini sudah menjadi milikmu.
133
00:12:59,833 --> 00:13:02,292
Tapi bolehkah aku masuk
untuk melihat-lihat?
134
00:13:16,750 --> 00:13:18,590
Aku tak terlalu banyak
mengubahnya, Bu.
135
00:13:20,167 --> 00:13:22,042
Aku suka rumah Ibu apa adanya.
136
00:13:28,333 --> 00:13:31,500
Mungkin aku mau minta izin
untuk membuat perubahan di kamar anak.
137
00:13:33,292 --> 00:13:34,292
Kalau boleh.
138
00:13:48,667 --> 00:13:50,250
Lakukan saja apa yang kau mau.
139
00:13:51,167 --> 00:13:53,000
Rumah ini bukan milikku lagi.
140
00:14:15,958 --> 00:14:17,667
Apa ada yang aneh dengan rumah ini?
141
00:14:18,333 --> 00:14:20,042
Aneh bagaimana, Bu?
142
00:14:30,375 --> 00:14:31,750
Aku mau minta tolong.
143
00:14:34,375 --> 00:14:36,750
Ada barangku yang tertinggal di sini.
144
00:14:38,375 --> 00:14:41,875
Kalau ketemu, tolong kembalikan kepadaku.
145
00:14:48,417 --> 00:14:50,042
Bentuknya seperti tangan.
146
00:14:51,042 --> 00:14:53,792
- Lalu…
- Cakar dari kayu itu?
147
00:14:53,875 --> 00:14:55,708
Ada. Suamiku menemukannya kemarin.
148
00:14:57,667 --> 00:14:59,542
Di mana cakar itu sekarang?
149
00:15:01,167 --> 00:15:05,667
Mungkin disimpan suamiku.
Tadi kulihat tak ada di kamar.
150
00:15:06,667 --> 00:15:09,042
Tapi bisa kutanyakan nanti
saat pulang kerja.
151
00:15:09,625 --> 00:15:12,292
Mau kukirimkan ke Ibu atau…
152
00:15:17,500 --> 00:15:19,000
Akan kuambil besok.
153
00:15:22,583 --> 00:15:23,583
Pak Adam.
154
00:15:26,417 --> 00:15:28,375
Roy, kau…
155
00:15:28,458 --> 00:15:33,417
Kalau boleh,
tolong pikirkan lagi proposalku, Pak.
156
00:15:33,958 --> 00:15:35,333
Aku yakin bisa jalan.
157
00:15:36,375 --> 00:15:38,958
Kalau Pak Harris dan Pak Adam
kurang berminat,
158
00:15:39,042 --> 00:15:41,542
aku terpaksa mencari pendanaan lain.
159
00:15:41,625 --> 00:15:44,333
Sayang, Pak.
Kalau bisa, kita selalu sukses bersama.
160
00:15:45,917 --> 00:15:47,417
Kalau begitu, cari tempat lain saja.
161
00:15:48,250 --> 00:15:49,458
Tidak masalah.
162
00:15:51,625 --> 00:15:52,625
Oh ya.
163
00:15:54,333 --> 00:15:55,708
Selamat atas rumah barunya.
164
00:15:57,042 --> 00:15:59,500
Besok datang ya
ke acara syukurannya, Pak.
165
00:16:00,083 --> 00:16:01,542
Kuharap kita bisa mengobrol lagi.
166
00:16:02,292 --> 00:16:04,625
Kebetulan aku tidak bisa.
167
00:16:05,208 --> 00:16:08,292
Pak Harris juga tak bisa
dan adikku juga tidak mau.
168
00:16:09,250 --> 00:16:10,333
Takut bertemu saingan.
169
00:18:15,500 --> 00:18:16,958
Baru pulang?
170
00:18:18,417 --> 00:18:19,417
Roy.
171
00:18:19,500 --> 00:18:20,542
Ya.
172
00:18:22,917 --> 00:18:24,750
Rapatnya agak lama tadi.
173
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
Hai.
174
00:18:28,958 --> 00:18:30,750
- Sudah makan?
- Sudah.
175
00:18:31,292 --> 00:18:32,833
Kok kelihatan lelah sekali?
176
00:18:33,542 --> 00:18:35,667
Oh ya, aku hampir lupa.
177
00:18:35,750 --> 00:18:37,417
Untung kau bawa pulang.
178
00:18:37,500 --> 00:18:39,042
Aku tahu ini punya siapa.
179
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
Punya siapa?
180
00:18:43,208 --> 00:18:44,500
Seperti yang kau bilang,
181
00:18:45,042 --> 00:18:47,375
ini punya pemilik lama rumah kita.
182
00:18:48,042 --> 00:18:52,917
Tadi dia datang dan mencarinya.
183
00:18:53,000 --> 00:18:54,542
Kubilang ada padamu.
184
00:18:57,417 --> 00:19:00,750
Besok, jika kau tak ada acara,
temani aku ya?
185
00:19:01,375 --> 00:19:03,292
Dia mau mengambilnya besok, tapi…
186
00:19:05,083 --> 00:19:06,250
Lihat besok saja.
187
00:19:07,000 --> 00:19:10,500
Tapi kau ingat, 'kan,
agennya bilang apa soal dia?
188
00:19:16,125 --> 00:19:17,250
Ini.
189
00:19:24,208 --> 00:19:28,625
Cuma waktu dengar kita menemukan cakarnya,
dia tampak semangat.
190
00:19:48,958 --> 00:19:52,292
Apa pun yang kau inginkan,
191
00:19:53,125 --> 00:19:54,917
inilah jawabannya.
192
00:19:55,000 --> 00:19:57,958
Kehormatan, kekayaan,
193
00:19:58,833 --> 00:20:00,458
ketenaran.
194
00:20:00,542 --> 00:20:05,167
♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪
195
00:20:05,875 --> 00:20:10,792
♪ Banyak orang bebas menikmati ♪
196
00:20:10,875 --> 00:20:13,417
♪ Tapi berhati-hati ♪
197
00:20:13,500 --> 00:20:17,458
♪ Satu orang mulai satu ♪
198
00:20:20,417 --> 00:20:24,917
♪ Jangan ada penguasaan ♪
199
00:20:25,667 --> 00:20:30,792
♪ Banyak orang dan banyak tangan ♪
200
00:20:30,875 --> 00:20:37,083
♪ Itu tujuan yang berkuasa
Jadi, gunakan ♪
201
00:20:38,000 --> 00:20:40,375
♪ Puaskan hati ♪
202
00:20:41,625 --> 00:20:44,458
♪ Janganlah khawatir ♪
203
00:20:44,542 --> 00:20:47,333
♪ Jiwamu aman ♪
204
00:20:50,417 --> 00:20:52,167
♪ Dalam tanganku ♪
205
00:21:16,042 --> 00:21:17,583
Aku ambilkan sebentar ya, Bu.
206
00:21:48,500 --> 00:21:50,167
Di mana Ibu membeli pajangannya?
207
00:21:50,958 --> 00:21:52,708
Bentuknya unik.
208
00:21:53,792 --> 00:21:55,500
Jadi, pasti ada artinya.
209
00:22:04,708 --> 00:22:06,542
Di mana Ibu membelinya?
210
00:22:07,583 --> 00:22:09,083
Aku juga mau kalau ada yang mau jual.
211
00:22:12,083 --> 00:22:13,542
Aku tidak tahu.
212
00:22:17,875 --> 00:22:19,708
Itu barang peninggalan suamiku.
213
00:22:22,208 --> 00:22:23,625
Lalu, apa namanya?
214
00:22:26,542 --> 00:22:28,667
Aku ingin mencarinya sendiri.
215
00:22:29,500 --> 00:22:31,417
Aku tak pernah tahu namanya.
216
00:22:33,625 --> 00:22:35,750
Tapi aku menyebutnya Cakar Monyet.
217
00:22:45,500 --> 00:22:46,667
Aduh, Bu, maaf.
218
00:22:48,708 --> 00:22:51,750
Barangnya tidak ketemu.
Aku lupa taruh di mana.
219
00:22:52,792 --> 00:22:55,792
Bagaimana kalau aku cari dulu,
besok aku akan mengabarimu?
220
00:23:06,167 --> 00:23:07,958
Aku akan kembali besok.
221
00:23:10,667 --> 00:23:11,833
Tolong dicari.
222
00:23:19,000 --> 00:23:21,500
Biar aku beli cakar ini. Aku menyukainya.
223
00:23:21,583 --> 00:23:23,000
Kembalikan cakar itu!
224
00:23:23,625 --> 00:23:25,000
Barang itu tidak dijual.
225
00:23:25,792 --> 00:23:27,417
Itu milik mendiang suamiku.
226
00:23:27,500 --> 00:23:29,958
Mana kutahu itu milik mendiang suami Ibu?
227
00:23:30,042 --> 00:23:31,167
Untuk apa aku bohong?
228
00:23:31,250 --> 00:23:32,917
Kita tidak memakainya.
229
00:23:33,000 --> 00:23:34,375
Biar kupinjam beberapa hari
230
00:23:34,458 --> 00:23:37,458
agar aku bisa bertanya sama orang
ini beli di mana.
231
00:23:49,333 --> 00:23:51,542
Mengapa tidak kau kasih saja?
Kita juga tidak pakai.
232
00:23:54,000 --> 00:23:55,500
Stop!
233
00:23:55,583 --> 00:23:57,208
- Aduh!
- Stop!
234
00:24:05,125 --> 00:24:07,167
Bu?
235
00:24:16,125 --> 00:24:17,125
Bu?
236
00:25:07,917 --> 00:25:08,917
Aku…
237
00:25:09,708 --> 00:25:12,958
- Pestanya sebentar lagi dimulai.
- Kau masih bisa memikirkan pesta?
238
00:25:13,042 --> 00:25:14,375
Harus.
239
00:25:14,458 --> 00:25:16,875
Jujur, aku tak mau, Sayang.
240
00:25:16,958 --> 00:25:19,125
Tapi sudah terlambat
untuk membatalkan undangan.
241
00:25:20,500 --> 00:25:22,708
Bisakah kau bayangkan orang datang,
242
00:25:22,792 --> 00:25:26,042
lalu melihat ada polisi di rumah ini?
243
00:25:31,833 --> 00:25:33,292
Tolong kasih waktu.
244
00:25:34,917 --> 00:25:37,667
Aku butuh waktu
agar kita tidak salah langkah.
245
00:25:39,042 --> 00:25:41,125
Kau lihat sendiri ini kecelakaan.
246
00:25:41,917 --> 00:25:44,792
Aku tidak mau hidup kita hancur
karena orang-orang tidak percaya.
247
00:25:50,417 --> 00:25:52,375
Tadi dia bilang sesuatu soal cakar ini.
248
00:25:53,583 --> 00:25:55,292
Tapi aku tak mengerti apa artinya.
249
00:25:57,542 --> 00:26:01,125
"Minta cakar tolong aku,"
Itu yang dia bilang.
250
00:26:02,125 --> 00:26:03,542
Apa maksudnya itu?
251
00:26:21,125 --> 00:26:23,583
Sepertinya ada sesuatu dengan cakar ini.
252
00:26:26,083 --> 00:26:28,208
Kudengar ia bisa mengabulkan
tiga permintaan.
253
00:26:28,917 --> 00:26:33,208
- Dengar dari siapa?
- Bukan siapa-siapa. Cerita konyol.
254
00:26:33,292 --> 00:26:35,708
Ya, aku harus lebih cari tahu lagi.
255
00:26:38,583 --> 00:26:39,792
Kita minta saja kepadanya.
256
00:26:42,542 --> 00:26:44,458
Jika ucapanmu benar,
257
00:26:45,333 --> 00:26:47,750
jadikan saja itu permintaan pertama kita.
258
00:26:48,667 --> 00:26:50,792
Kita mau tahu semua soal cakar ini.
259
00:26:52,458 --> 00:26:54,458
Kalau itu saja tidak bisa,
jangankan yang lain.
260
00:27:08,000 --> 00:27:13,792
Aku mau tahu segalanya soal cakar ini.
261
00:27:29,917 --> 00:27:32,708
- Ada apa?
- Cakar itu memegang tanganku.
262
00:27:32,792 --> 00:27:35,333
- Maksudnya?
- Cakar itu memegang tanganku, Sayang.
263
00:27:38,958 --> 00:27:41,083
Roy, aku tak suka di sini.
Ayo kita pulang.
264
00:29:11,875 --> 00:29:14,000
Terima kasih sudah menyempatkan datang.
265
00:29:14,875 --> 00:29:17,000
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
266
00:29:17,625 --> 00:29:19,042
Terima kasih.
267
00:29:20,167 --> 00:29:24,583
Orangnya Pak Harris yang kuceritakan.
Dia dulu berteman denganku.
268
00:29:27,208 --> 00:29:28,750
- Maaf ya, hujan.
- Ya, tak apa.
269
00:29:28,833 --> 00:29:31,333
Terima kasih sudah menyempatkan datang.
270
00:29:32,083 --> 00:29:33,583
- Terima kasih.
- Ya.
271
00:29:34,708 --> 00:29:36,333
Kemarin itu aku…
272
00:29:37,958 --> 00:29:38,958
Pak Harris…
273
00:29:39,917 --> 00:29:43,458
- Pak, terima kasih sudah datang.
- Ya.
274
00:29:43,542 --> 00:29:44,875
Akhirnya sampai.
275
00:29:44,958 --> 00:29:47,375
- Di luar hujan.
- Ya, cuacanya…
276
00:29:47,458 --> 00:29:50,000
Ini Amara, istriku.
Dia yang menata semua ini.
277
00:29:50,708 --> 00:29:53,625
- Pak, terima kasih sudah datang.
- Ya.
278
00:29:53,708 --> 00:29:56,125
Ya, Pak, semua sudah datang.
Nanti aku menyusul.
279
00:29:56,208 --> 00:29:57,875
- Oke.
- Ya.
280
00:30:29,792 --> 00:30:32,667
Hai, Sayang. Di mana mamamu?
281
00:30:38,583 --> 00:30:39,583
Jangan naik, Kak.
282
00:30:39,667 --> 00:30:41,083
Setannya jahat.
283
00:30:42,458 --> 00:30:45,417
Bukan setan. Itu ART Kakak lagi di atas.
284
00:30:46,458 --> 00:30:47,458
Ya, Bu?
285
00:30:52,292 --> 00:30:54,542
Ti, temani aku ke atas ya.
286
00:30:54,625 --> 00:30:55,792
Oh…
287
00:31:02,417 --> 00:31:04,375
Kak, jangan naik.
288
00:31:30,625 --> 00:31:32,708
Tidak ada apa-apa, 'kan, Bu?
289
00:33:11,667 --> 00:33:16,667
Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu, maaf ya.
Setelah dicek, ternyata sekeringnya putus.
290
00:33:16,750 --> 00:33:21,917
Mohon maaf sekali.
Jika kurang nyaman, aku persilakan pulang.
291
00:33:22,000 --> 00:33:24,333
Bukan salahmu, Roy.
292
00:33:24,417 --> 00:33:26,208
Tidak apa-apa.
293
00:33:26,833 --> 00:33:29,542
Ti, ambilkan senter di laci kamarku.
294
00:33:31,333 --> 00:33:32,792
Panggil Bapak dulu saja, Bu.
295
00:33:32,875 --> 00:33:35,167
Bapak sedang menemani tamu, cepatlah.
296
00:34:40,917 --> 00:34:43,083
Amara!
297
00:34:43,167 --> 00:34:45,625
Roy, ayo kita pergi dari sini.
298
00:34:51,292 --> 00:34:53,375
Sesuai permintaan kalian,
299
00:34:55,667 --> 00:34:57,208
apa yang kalian mau tahu?
300
00:34:58,042 --> 00:34:59,708
Tugasku memberi tahu.
301
00:35:02,958 --> 00:35:04,667
Apa sebenarnya cakar itu?
302
00:35:06,042 --> 00:35:07,333
Kau sudah tahu.
303
00:35:13,458 --> 00:35:14,500
Tiga permintaan.
304
00:35:15,667 --> 00:35:18,000
Siapa perlu lebih dari tiga?
305
00:35:18,583 --> 00:35:19,625
Permintaan apa pun?
306
00:35:24,625 --> 00:35:28,750
Apa yang akan terjadi
setelah meminta tiga permintaan itu?
307
00:35:29,667 --> 00:35:31,750
Permintaan kalian selesai.
308
00:35:35,250 --> 00:35:38,917
Apa pun yang kau inginkan,
309
00:35:39,917 --> 00:35:41,750
inilah jawabannya.
310
00:35:41,833 --> 00:35:44,375
Kehormatan, kekayaan,
311
00:35:45,417 --> 00:35:47,000
dan ketenaran.
312
00:35:47,625 --> 00:35:51,625
♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪
313
00:35:52,417 --> 00:35:57,208
♪ Banyak orang bebas menikmati ♪
314
00:35:57,292 --> 00:36:00,000
♪ Tapi berhati-hati ♪
315
00:36:00,083 --> 00:36:03,958
♪ Satu orang mulai satu ♪
316
00:36:04,792 --> 00:36:07,750
♪ Puaskan hati ♪
317
00:36:08,375 --> 00:36:11,958
♪ Janganlah khawatir ♪
318
00:36:12,042 --> 00:36:14,167
♪ Jiwamu aman ♪
319
00:36:15,292 --> 00:36:17,417
♪ Dalam tanganku ♪
320
00:36:18,875 --> 00:36:21,250
Buka kotak ini.
321
00:36:22,625 --> 00:36:24,083
Tugasmu sudah selesai!
322
00:36:25,000 --> 00:36:26,292
Pergi!
323
00:36:32,167 --> 00:36:33,167
Ayo!
324
00:36:42,667 --> 00:36:43,667
Amara…
325
00:36:45,125 --> 00:36:47,500
Buka. Tolong!
326
00:36:47,583 --> 00:36:49,167
Buka!
327
00:36:54,333 --> 00:36:55,333
Ayo cepat pergi!
328
00:37:05,875 --> 00:37:07,583
Apa?
329
00:37:07,667 --> 00:37:10,667
Di mana kotaknya?
330
00:37:10,750 --> 00:37:12,250
Ya.
331
00:37:14,625 --> 00:37:17,083
- Sayang, buka!
- Sayang, bantu.
332
00:37:18,250 --> 00:37:19,250
Awas!
333
00:37:20,917 --> 00:37:24,333
Aku minta semua setan meninggalkan kami.
334
00:37:53,583 --> 00:37:55,083
Apa kau mau
335
00:37:56,208 --> 00:37:58,417
kita tinggal di tempat lain malam ini?
336
00:38:03,042 --> 00:38:05,167
Permintaanku ke cakar itu telah dipenuhi.
337
00:38:06,750 --> 00:38:08,917
Apa yang harus kita lakukan
dengan cakar ini?
338
00:38:30,042 --> 00:38:31,667
[]
339
00:39:28,667 --> 00:39:29,833
Mau ke mana, Bu?
340
00:39:32,458 --> 00:39:33,458
Ti.
341
00:39:34,667 --> 00:39:37,458
Ibu mau ke mana?
342
00:39:40,792 --> 00:39:43,458
Aku tak mau bermain-main
dengan apa pun yang jahat.
343
00:39:45,250 --> 00:39:46,875
Kau dengar sendiri tadi, 'kan?
344
00:39:47,500 --> 00:39:50,375
Cakar ini akan menjebak
dan menghancurkan orang.
345
00:39:50,458 --> 00:39:54,333
Selama cakar ini ada,
kita akan selalu tergoda.
346
00:39:54,417 --> 00:39:57,125
Lebih baik dibuang
daripada menjebak siapa pun lagi.
347
00:39:57,208 --> 00:39:58,500
Ibuku sakit.
348
00:40:04,167 --> 00:40:06,708
Aku hanya minta kesembuhan ibuku.
349
00:40:09,208 --> 00:40:10,583
Cuma itu…
350
00:40:12,458 --> 00:40:14,625
Satu-satunya harapanku.
351
00:40:16,792 --> 00:40:19,958
Setelah itu,
Ibu bisa buang sejauh-jauhnya.
352
00:40:21,750 --> 00:40:23,333
Tolong aku, Bu.
353
00:40:41,500 --> 00:40:42,667
Terima kasih.
354
00:41:05,458 --> 00:41:06,833
Aku minta
355
00:41:09,125 --> 00:41:10,750
ibuku sembuh.
356
00:41:28,583 --> 00:41:29,583
Bu!
357
00:41:31,292 --> 00:41:34,667
Apa pun yang kau inginkan,
358
00:41:35,375 --> 00:41:36,708
inilah jawabannya.
359
00:41:37,458 --> 00:41:40,917
Kehormatan, kekayaan…
360
00:41:41,000 --> 00:41:44,042
Apa pun yang kau inginkan,
361
00:41:44,583 --> 00:41:46,458
inilah jawabannya.
362
00:41:57,458 --> 00:42:00,292
Jangan. Itu cincin kawinku.
363
00:42:14,958 --> 00:42:16,833
Roy, tolong!
364
00:42:54,875 --> 00:42:56,833
Aku belum dapat pembantu.
365
00:42:56,917 --> 00:43:00,458
Tapi dalam satu atau dua hari,
aku akan order online
366
00:43:00,542 --> 00:43:02,292
sampai kita dapat.
367
00:43:03,542 --> 00:43:05,083
Mama juga akan membantu.
368
00:43:05,833 --> 00:43:06,833
Ya.
369
00:44:16,375 --> 00:44:21,542
SELAMAT DATANG, AMARA
370
00:45:09,208 --> 00:45:10,208
Ayo tidur, Sayang.
371
00:45:11,375 --> 00:45:13,917
Kata dokter, kau harus banyak istirahat.
372
00:45:17,208 --> 00:45:18,708
Kau tidak harus di sini.
373
00:45:21,375 --> 00:45:22,458
Maksudmu?
374
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
Kau dengar apa kata dokter, 'kan?
375
00:45:27,667 --> 00:45:29,042
Ovumku sudah rusak.
376
00:45:31,083 --> 00:45:33,333
Aku tak akan bisa memberimu keturunan.
377
00:45:41,000 --> 00:45:43,417
Tahukah kau mengapa aku menikahimu?
378
00:45:45,417 --> 00:45:48,000
Begitu kau lepas dari panti asuhan itu,
379
00:45:49,042 --> 00:45:50,750
kau berjuang sendiri.
380
00:45:52,375 --> 00:45:56,333
Kuliah sambil jadi guru les di tempat itu.
381
00:45:56,417 --> 00:45:58,125
Lalu, kau bertemu denganku.
382
00:45:58,208 --> 00:46:00,750
Guru les senior yang cupu.
383
00:46:04,292 --> 00:46:07,333
Jadi, aku tak peduli apa kata orang.
384
00:46:08,958 --> 00:46:10,958
Bahkan mamaku sendiri.
385
00:46:11,042 --> 00:46:14,875
Karena bagiku, kau yang terbaik.
386
00:46:27,625 --> 00:46:29,250
Kita harus buang cakar itu.
387
00:46:40,625 --> 00:46:42,458
Tapi setelah ia menolong kita.
388
00:46:45,625 --> 00:46:47,542
Ia tak akan menolong kita, Roy.
389
00:46:47,625 --> 00:46:52,667
Itu justru tujuan dari iblis
atau apa pun yang membuat cakar itu.
390
00:46:52,750 --> 00:46:55,542
Menjebak siapa pun
yang mengambil jalan pintas.
391
00:46:55,625 --> 00:46:58,333
Seolah-olah jawaban dari masalah mereka
ada di depan mata.
392
00:46:59,000 --> 00:47:00,000
Roy!
393
00:47:02,500 --> 00:47:03,375
Jangan.
394
00:47:03,458 --> 00:47:06,250
Cakar itu satu-satunya harapan kita,
Sayang.
395
00:47:06,333 --> 00:47:09,375
Aku tak pernah peduli dengan ucapan orang.
396
00:47:09,458 --> 00:47:11,750
Tapi apa kau tidak mau punya anak?
397
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Kau bisa mulai untuk kita.
398
00:47:25,167 --> 00:47:27,417
Kita ada di harapan tertinggi kita.
399
00:47:28,500 --> 00:47:30,125
Supaya kau bisa hamil lagi.
400
00:47:31,667 --> 00:47:35,167
Lalu, aku juga akan minta
semoga semua rencanaku berhasil.
401
00:47:36,042 --> 00:47:37,167
Setelah itu,
402
00:47:38,583 --> 00:47:40,458
kita kubur cakar itu dalam-dalam.
403
00:47:43,708 --> 00:47:45,042
Sayang.
404
00:47:48,833 --> 00:47:50,958
Tidakkah kau mencintaiku?
405
00:47:51,708 --> 00:47:53,917
Tidakkah kau ingin keluarga kita lengkap?
406
00:47:54,000 --> 00:47:56,792
Aku tak mau melakukannya
justru karena aku mencintaimu.
407
00:48:05,833 --> 00:48:10,250
Kalau kau mau aku tahu
apa aku punya istri yang mencintaiku,
408
00:48:12,958 --> 00:48:14,542
ini kesempatanmu
409
00:48:14,625 --> 00:48:16,500
agar kita bisa pakai cakar itu lagi.
410
00:48:17,792 --> 00:48:19,708
Aku membuktikan dengan menolak.
411
00:49:24,958 --> 00:49:27,750
Aku mau memberikan ini
kepada Pak Harris.
412
00:49:27,833 --> 00:49:30,875
Lalu, kalau ada waktu,
aku juga ingin bertemu dengannya.
413
00:49:30,958 --> 00:49:32,708
Pak Harris sedang rapat.
414
00:49:48,250 --> 00:49:49,542
Aku akan menunggunya.
415
00:49:50,375 --> 00:49:52,417
Pak Harris rapat sampai malam.
416
00:49:52,500 --> 00:49:55,250
Kalau memang mau bertemu,
nanti akan kukabari.
417
00:50:02,708 --> 00:50:03,708
Ma?
418
00:50:33,042 --> 00:50:34,042
Hai.
419
00:50:38,958 --> 00:50:40,375
Halo.
420
00:50:43,917 --> 00:50:45,917
Ini, ambil bolanya.
421
00:50:51,333 --> 00:50:52,583
Terima kasih.
422
00:51:11,875 --> 00:51:15,083
Tahukah kau
Mama sempat mau menggugurkan Roy?
423
00:51:16,250 --> 00:51:21,125
Waktu ayahnya Roy tak mau tanggung jawab
dan meninggalkan Mama.
424
00:51:21,208 --> 00:51:23,375
Kakek Roy juga mengusir Mama.
425
00:51:24,583 --> 00:51:27,083
Mama takut tak bisa mengurus Roy.
426
00:51:28,500 --> 00:51:32,333
Bagaimana mau beli susu untuk Roy?
Beli makan saja tidak tahu bagaimana.
427
00:51:38,708 --> 00:51:40,000
Jadi, Mama minum obat.
428
00:51:41,125 --> 00:51:43,667
Mama tahu itu berbahaya untuk janin.
429
00:51:46,333 --> 00:51:48,000
Mama masuk rumah sakit.
430
00:51:49,542 --> 00:51:51,708
Namun, Roy justru selamat.
431
00:51:52,750 --> 00:51:55,250
Suster rumah sakit itu namanya Anna.
432
00:51:55,333 --> 00:51:57,292
Dia memarahi Mama.
433
00:51:57,875 --> 00:52:01,625
"Kalau tidak mau dengan anak itu,
berikan saja kepada orang lain.
434
00:52:01,708 --> 00:52:03,625
Jangan sembarangan digugurkan."
435
00:52:03,708 --> 00:52:04,833
Itu ucapnya.
436
00:52:05,750 --> 00:52:07,375
Jadi, Mama melahirkan Roy.
437
00:52:07,458 --> 00:52:09,708
Tapi sekarang Mama bersyukur.
438
00:52:09,792 --> 00:52:11,208
Waktu itu Mama gagal.
439
00:52:12,083 --> 00:52:15,667
Mama tidak bisa membayangkan
bagaimana rasanya kehilangan Roy.
440
00:52:16,542 --> 00:52:23,333
Sebenarnya, karena itu juga
Mama sering bermasalah denganmu.
441
00:52:25,208 --> 00:52:27,625
Karena Mama takut kehilangan Roy.
442
00:52:46,000 --> 00:52:47,417
Mama minta maaf.
443
00:52:47,500 --> 00:52:51,375
Mama hanya ingin kau tahu
Mama mengerti kesedihanmu.
444
00:52:54,125 --> 00:52:56,542
Kakak, jangan dorong. Sakit!
445
00:53:00,333 --> 00:53:01,375
Istirahat…
446
00:53:02,125 --> 00:53:03,750
Agar kau sembuh total.
447
00:53:05,375 --> 00:53:06,375
Tenang saja.
448
00:53:06,417 --> 00:53:09,333
Masih banyak kesempatan
untukmu hamil lagi.
449
00:53:21,417 --> 00:53:24,000
Kalau kau butuh bantuan…
450
00:53:26,125 --> 00:53:28,000
Jangan segan untuk minta.
451
00:53:28,083 --> 00:53:30,458
Aku pasti membantumu sebisa mungkin.
452
00:53:38,625 --> 00:53:40,125
Sebenarnya, ada yang…
453
00:53:41,625 --> 00:53:43,083
Ada yang kubutuhkan.
454
00:53:43,167 --> 00:53:45,375
Oh ya? Apa? Bilang saja.
455
00:53:47,375 --> 00:53:48,792
Aku butuh
456
00:53:50,375 --> 00:53:52,333
bantuan doa.
457
00:53:52,917 --> 00:53:56,833
Kau tak usah meminta
pasti juga sudah kudoakan.
458
00:53:57,458 --> 00:54:00,792
Tapi dalam sebuah cara.
459
00:54:03,333 --> 00:54:04,333
Maksudnya?
460
00:54:07,917 --> 00:54:10,042
Ini mungkin akan terdengar sedikit aneh.
461
00:54:10,125 --> 00:54:11,292
- Oke.
- Cuma…
462
00:54:13,083 --> 00:54:14,708
Dulu pas aku kecil…
463
00:54:17,167 --> 00:54:19,250
Aku selalu minta apa yang kumau
464
00:54:20,750 --> 00:54:22,208
ke satu mainanku.
465
00:54:24,042 --> 00:54:27,917
Lalu, banyak yang kejadian.
466
00:54:43,417 --> 00:54:44,667
Itukah mainanmu?
467
00:54:50,750 --> 00:54:52,208
Memang jelek.
468
00:54:54,250 --> 00:54:58,167
Tapi anak perempuan
biasanya bermain Barbie.
469
00:54:58,250 --> 00:55:01,500
Kalau aku punya mainan ini
yang selalu setia menemaniku.
470
00:55:12,125 --> 00:55:13,208
Atau…
471
00:55:14,458 --> 00:55:17,000
Bagaimana jika aku menemanimu saja?
472
00:55:17,708 --> 00:55:21,292
Jadi, kau yang memohon,
aku akan menemanimu.
473
00:55:24,875 --> 00:55:26,083
Oke.
474
00:55:26,167 --> 00:55:29,333
Kalau kau tak nyaman melakukannya di sini,
tak apa-apa.
475
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
Mas.
476
00:55:32,958 --> 00:55:34,208
Kita tak harus di sini.
477
00:55:34,292 --> 00:55:36,167
Bagaimana kalau kita keluar saja?
478
00:55:36,250 --> 00:55:38,875
Ya, aku juga tak bisa terlalu malam.
479
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Ya sudah.
480
00:55:49,958 --> 00:55:51,500
Katamu, kau akan menemaniku.
481
00:55:53,542 --> 00:55:56,250
Ayolah, sungguh tak ada apa-apa.
482
00:55:57,833 --> 00:56:01,083
Katamu, kalau aku butuh bantuan,
kau pasti akan membantuku.
483
00:56:01,167 --> 00:56:03,917
Ya, nanti aku akan bilang ke Papa.
484
00:56:04,000 --> 00:56:05,833
Aku tak butuh ayahmu!
485
00:56:09,292 --> 00:56:11,000
Ayahmu tak bisa memberikan apa yang kumau!
486
00:56:11,083 --> 00:56:14,958
Aku hanya butuh kau menyebutkan
satu permintaan ke cakar ini saja.
487
00:56:16,083 --> 00:56:18,667
Aku mau kau keluar dari mobilku sekarang.
488
00:56:22,083 --> 00:56:25,125
- Keluar!
- Sori, maksudku bukan begitu.
489
00:56:25,208 --> 00:56:26,833
- Aku…
- Keluar!
490
00:56:47,375 --> 00:56:48,583
Aku tak akan keluar
491
00:56:50,333 --> 00:56:51,958
sebelum kau minta sesuatu.
492
00:56:54,583 --> 00:56:58,667
- Ayolah, kumohon.
- Lepaskan.
493
00:56:58,750 --> 00:57:00,875
- Tolong.
- Satu permintaan saja.
494
00:57:00,958 --> 00:57:04,667
Aku hanya minta kau membuat
satu permintaan, itu saja.
495
00:57:04,750 --> 00:57:06,833
Semuanya ada di depan matamu.
496
00:57:06,917 --> 00:57:08,417
Kau tinggal bilang.
497
00:57:09,292 --> 00:57:10,583
Sebut apa yang kumau.
498
00:57:11,208 --> 00:57:12,417
Minta.
499
00:57:12,500 --> 00:57:14,292
Apa susahnya?
500
00:57:23,042 --> 00:57:25,125
Sori, aku tak bermaksud.
501
00:57:25,208 --> 00:57:28,542
Sori, aku tak bermaksud.
502
00:57:29,875 --> 00:57:32,333
Aku keluar.
503
00:58:54,250 --> 00:58:56,667
Tolong buatkan nasi goreng dan teh ya.
504
00:59:41,292 --> 00:59:44,708
Apa pun yang kau inginkan,
505
00:59:45,458 --> 00:59:46,833
inilah jawabannya.
506
00:59:47,583 --> 00:59:51,125
Kehormatan, kekayaan…
507
00:59:51,208 --> 00:59:52,792
Dan ketenaran.
508
00:59:52,875 --> 00:59:57,292
♪ Kuserahkan tangan saktiku ♪
509
00:59:58,208 --> 01:00:02,667
♪ Banyak orang bebas menikmati ♪
510
01:00:03,250 --> 01:00:05,542
♪ Tapi berhati-hati ♪
511
01:00:07,792 --> 01:00:08,792
Roy.
512
01:00:10,000 --> 01:00:11,292
Sudah lama pulang?
513
01:00:11,917 --> 01:00:12,792
Mama.
514
01:00:12,875 --> 01:00:13,875
Belum.
515
01:00:15,208 --> 01:00:16,375
Sudah, tidur lagi, Ma.
516
01:00:17,500 --> 01:00:19,167
Mama sudah harus pulang.
517
01:00:19,958 --> 01:00:21,625
Takut papamu menunggu.
518
01:00:26,250 --> 01:00:27,542
Maafkan aku ya, Ma.
519
01:00:29,208 --> 01:00:31,458
Aku belum bisa buat Mama bangga.
520
01:00:35,417 --> 01:00:36,958
Kukira
521
01:00:37,625 --> 01:00:40,333
aku bisa mengganti itu semua
dengan menunjukkan kepada Mama
522
01:00:40,417 --> 01:00:43,208
kalau aku bisa lebih berhasil
dari orang lain.
523
01:00:46,000 --> 01:00:48,375
Siapa bilang?
524
01:00:48,458 --> 01:00:51,750
Mama tak perlu melihatmu lebih berhasil
dari orang lain.
525
01:00:52,958 --> 01:00:54,250
Kau anak Mama.
526
01:00:54,917 --> 01:00:58,917
Sudah pasti Mama sayang
dan bangga kepadamu.
527
01:01:03,583 --> 01:01:04,667
Amara!
528
01:01:08,917 --> 01:01:10,167
Ada apa, Sayang?
529
01:01:11,792 --> 01:01:13,375
Ada apa?
530
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Amara, ada apa?
531
01:01:14,833 --> 01:01:17,000
Maafkan aku.
532
01:01:18,417 --> 01:01:19,667
- Ada apa?
- Hei.
533
01:01:19,750 --> 01:01:21,958
Ambilkan air putih.
534
01:01:22,500 --> 01:01:25,667
Sayang.
535
01:01:29,083 --> 01:01:29,958
Aku tidak apa-apa.
536
01:01:30,042 --> 01:01:32,708
Ada apa, Sayang?
537
01:01:33,958 --> 01:01:34,958
Amara.
538
01:01:35,875 --> 01:01:38,500
Aku tidak apa-apa. Aku hanya mimpi buruk.
539
01:01:38,583 --> 01:01:40,417
Mimpi buruk apa?
540
01:01:40,500 --> 01:01:41,667
Aku tidak ingat.
541
01:01:41,750 --> 01:01:44,625
Aku hanya mimpi buruk,
tapi aku tak apa-apa.
542
01:01:46,000 --> 01:01:47,125
Sudah…
543
01:01:48,042 --> 01:01:49,542
Istirahat ya.
544
01:01:50,667 --> 01:01:54,125
Biarkan dia istirahat.
Dia belum sembuh banget.
545
01:01:54,208 --> 01:01:55,333
Ya.
546
01:01:56,542 --> 01:01:58,000
Istirahat ya, Sayang.
547
01:02:01,833 --> 01:02:03,042
Mama sekalian pamit.
548
01:02:04,667 --> 01:02:07,958
Biarkan dua ART itu tetap di sini
sampai kau sehat.
549
01:02:08,042 --> 01:02:10,250
Buat apa, Ma? Tidak usah.
550
01:02:10,917 --> 01:02:13,417
Aku tak apa. Itu hanya mimpi buruk.
551
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
Kalau ada apa-apa, aku telepon Mama ya?
552
01:02:19,125 --> 01:02:20,125
Ya sudah.
553
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
- Mama pamit.
- Ya.
554
01:02:23,542 --> 01:02:24,792
Istirahat ya.
555
01:03:11,250 --> 01:03:15,375
Maaf, Pak. Perintah dari Bapak Harris,
Pak Roy dilarang naik ke atas.
556
01:03:16,250 --> 01:03:18,792
Aku diminta memberikan surat ini
kepada Bapak.
557
01:03:35,125 --> 01:03:37,333
Tidak beretika sekali cara seperti ini.
558
01:03:40,917 --> 01:03:43,750
Mereka mau membatalkan atau mempermalukan?
559
01:03:43,833 --> 01:03:45,583
Maaf, Pak, tolong jangan buat keributan.
560
01:03:45,667 --> 01:03:49,167
Kalau ada masalah,
Bapak bisa hubungi HRD kami.
561
01:03:55,250 --> 01:03:56,875
Ayahku orangnya tidak mau rugi.
562
01:04:01,125 --> 01:04:02,750
Tapi baru kali ini kulihat
563
01:04:03,708 --> 01:04:07,208
dia rela melepaskan sesuatu
yang dia sudah keluar uang.
564
01:04:09,667 --> 01:04:12,500
Aku sudah melarangnya,
malah aku yang dimarahi.
565
01:04:19,583 --> 01:04:20,833
Aku minta maaf.
566
01:04:21,500 --> 01:04:24,792
Tolong sampaikan kepada Pak Harris,
terutama ke Inggrid.
567
01:04:24,875 --> 01:04:25,875
Alah!
568
01:04:27,000 --> 01:04:28,458
Menurutku malah bagus.
569
01:04:29,792 --> 01:04:31,667
Biar adikku dapat pelajaran.
570
01:04:44,875 --> 01:04:45,917
Jadi,
571
01:04:47,667 --> 01:04:48,667
apa rencanamu sekarang?
572
01:04:51,792 --> 01:04:53,125
Belum tahu.
573
01:04:53,833 --> 01:04:55,000
Perlu bantuanku?
574
01:04:58,500 --> 01:05:01,208
Kalau kau tidak keberatan,
575
01:05:02,042 --> 01:05:03,792
boleh saja.
576
01:05:06,958 --> 01:05:08,250
Aku pasti membantumu.
577
01:05:09,375 --> 01:05:10,958
Aku pasti membantu menghancurkanmu.
578
01:05:12,667 --> 01:05:14,375
Aku akan sebarkan ke mana-mana
579
01:05:14,458 --> 01:05:17,500
kalau Grup Harris batal denganmu
atas apa yang kau lakukan kepada adikku.
580
01:05:17,583 --> 01:05:20,375
Lalu, aku akan memakai
semua pengaruh yang kupunya
581
01:05:20,458 --> 01:05:24,500
untuk mencegah rencana masa depan,
apa pun yang akan kau lakukan.
582
01:05:40,042 --> 01:05:41,500
Kondisimu cukup baik.
583
01:05:41,583 --> 01:05:44,792
Semua hasil pemeriksaan juga normal.
584
01:05:45,833 --> 01:05:47,375
Kecuali hCG-mu.
585
01:05:49,208 --> 01:05:51,958
Sebenarnya aku agak curiga
mendengar gejalamu.
586
01:05:53,458 --> 01:05:55,000
Maksud Dokter?
587
01:05:55,083 --> 01:05:56,917
Jadi, selamat.
588
01:05:57,000 --> 01:06:00,042
Doamu selama ini telah terkabul.
589
01:06:13,042 --> 01:06:14,292
Halo?
590
01:06:23,417 --> 01:06:26,208
♪ Selama bersama ♪
591
01:06:27,250 --> 01:06:30,208
♪ Apakah sama ♪
592
01:06:32,833 --> 01:06:35,167
Benarkah kau jatuh?
593
01:06:48,042 --> 01:06:50,250
Tak ada lagi
yang mau kau ceritakan kepadaku?
594
01:07:00,750 --> 01:07:02,167
Mergernya batal.
595
01:07:03,292 --> 01:07:04,292
Kenapa?
596
01:07:10,417 --> 01:07:11,583
Kita cari cara.
597
01:07:12,958 --> 01:07:14,375
Kita pasti bisa atasi.
598
01:07:22,042 --> 01:07:24,208
Cakar itu benar-benar
sudah menghancurkan hidup.
599
01:07:25,667 --> 01:07:27,083
Aku minta maaf.
600
01:07:28,250 --> 01:07:29,500
Malam ini juga,
601
01:07:30,208 --> 01:07:31,750
kita buang cakar itu.
602
01:07:32,333 --> 01:07:34,375
Kita jauhkan dari kehidupan kita.
603
01:07:35,958 --> 01:07:37,208
Di mana cakar itu?
604
01:07:38,542 --> 01:07:41,250
Tadi pagi cakar itu tiba-tiba ada
di mobilku.
605
01:07:42,542 --> 01:07:44,000
Padahal aku tidak taruh di sana.
606
01:07:46,000 --> 01:07:48,458
Kenapa, Sayang?
607
01:07:49,917 --> 01:07:51,417
Tidak apa-apa.
608
01:07:56,958 --> 01:07:58,292
Aku ke toilet sebentar.
609
01:09:02,292 --> 01:09:06,208
Kalau mau buang cakar itu,
kita lakukan malam ini juga.
610
01:10:31,167 --> 01:10:33,958
Kau mau membuang cakar ini…
611
01:10:42,250 --> 01:10:43,292
Atau memakainya lagi?
612
01:10:57,833 --> 01:10:58,833
Kau tidak mengerti.
613
01:10:58,875 --> 01:11:00,958
Tidak mengerti apa?
614
01:11:03,792 --> 01:11:06,625
Kau sudah memakai cakar ini
supaya kau bisa hamil lagi.
615
01:11:10,667 --> 01:11:12,250
Cakar ini hidup lagi, 'kan?
616
01:11:13,208 --> 01:11:15,417
Ada yang tidak beres dengan kehamilanku.
617
01:11:17,375 --> 01:11:19,000
Kau masih punya dua permintaan.
618
01:11:19,083 --> 01:11:20,375
Dari mana aku tahu?
619
01:11:20,458 --> 01:11:22,333
Kau masih punya dua permintaan!
620
01:11:24,833 --> 01:11:26,458
Aku cuma minta ini.
621
01:11:28,125 --> 01:11:29,583
Aku cuma minta ini, Roy.
622
01:11:41,583 --> 01:11:42,792
Aku mau tahu
623
01:11:44,208 --> 01:11:47,000
apa yang sebenarnya terjadi
dengan kehamilan istriku?
624
01:12:10,250 --> 01:12:11,875
Aku mau punya anak lagi.
625
01:12:43,000 --> 01:12:46,000
Tolong aku, Roy!
626
01:12:51,417 --> 01:12:53,583
Roy!
627
01:12:57,625 --> 01:12:59,125
Amara.
628
01:13:14,667 --> 01:13:17,750
Amara, tolong buka pintunya!
629
01:13:18,833 --> 01:13:19,875
Amara!
630
01:13:21,708 --> 01:13:23,042
Tolong hentikan dia.
631
01:13:24,708 --> 01:13:26,375
Tolong hentikan dia!
632
01:13:26,458 --> 01:13:27,917
Tolong hentikan dia.
633
01:13:28,792 --> 01:13:30,000
Aku minta…
634
01:13:55,292 --> 01:13:56,833
Roy, tolong aku.
635
01:13:58,833 --> 01:14:00,958
Tarik lagi permintaanku ke cakar itu.
636
01:14:08,167 --> 01:14:09,458
Mungkin kau benar.
637
01:14:12,333 --> 01:14:15,583
Bagaimana kau bisa hamil lagi
jika tanpa cakar ini?
638
01:14:15,667 --> 01:14:17,500
Kau mau punya anak setan?
639
01:14:17,583 --> 01:14:19,583
Kau sudah meminta permohonan itu.
640
01:14:24,833 --> 01:14:26,250
Bagaimana dengan aku?
641
01:14:27,292 --> 01:14:30,375
Kalau kau mau menunjukkan
kasih sayangmu kepadaku,
642
01:14:31,458 --> 01:14:32,458
ini kesempatanmu.
643
01:14:49,917 --> 01:14:51,042
Mas…
644
01:14:52,125 --> 01:14:55,583
Aku tak menyangka bisa bertemu kau lagi.
645
01:14:58,375 --> 01:15:00,042
Aku tak kenal kau.
646
01:15:03,625 --> 01:15:05,542
Kalau benar Roy bibit unggul.
647
01:15:05,625 --> 01:15:07,101
Aku akan sebarkan ke mana-mana.
648
01:15:07,125 --> 01:15:10,042
Kalau Grup Harris batal denganmu
atas apa yang kau lakukan kepada adikku.
649
01:15:36,125 --> 01:15:37,125
Aku mau…
650
01:15:39,083 --> 01:15:40,917
Dicintai semua orang.
651
01:16:09,250 --> 01:16:12,000
Aku janji akan mengatasi masalah ini.
652
01:16:22,375 --> 01:16:23,375
Aku janji
653
01:16:24,708 --> 01:16:26,000
aku tak akan menyerah.
654
01:16:33,750 --> 01:16:36,125
Aku janji aku tak akan menyerah.
655
01:17:16,500 --> 01:17:17,583
Dasar bodoh.
656
01:17:19,542 --> 01:17:22,292
Kau minta apa yang sebenarnya
sudah kau dapatkan.
657
01:17:35,250 --> 01:17:36,500
Amara!
658
01:17:39,458 --> 01:17:41,875
Gunung batuku dan bagianku
659
01:17:43,875 --> 01:17:45,792
tetaplah Allah selamanya.
660
01:17:49,042 --> 01:17:50,042
Silakan.
661
01:18:00,167 --> 01:18:01,167
Roy.
662
01:18:02,667 --> 01:18:04,083
Aku turut berduka ya.
663
01:18:33,875 --> 01:18:35,542
Ini bukan salahmu.
664
01:18:36,792 --> 01:18:38,667
Kau tetap suami yang baik.
665
01:18:59,500 --> 01:19:00,667
Minum dulu.
666
01:19:03,750 --> 01:19:05,708
Kau tak harus ada di sini setiap hari.
667
01:19:07,083 --> 01:19:08,750
Ya, aku tahu.
668
01:19:09,917 --> 01:19:11,042
Tapi
669
01:19:12,750 --> 01:19:14,625
Papa minta aku bilang kepadamu.
670
01:19:14,708 --> 01:19:16,792
Dia ingin membeli portalmu lagi.
671
01:19:18,042 --> 01:19:21,375
Lalu, Papa ingin kau masuk ke perusahaan.
672
01:19:21,458 --> 01:19:23,750
Bagi Papa, kau sudah seperti keluarga.
673
01:19:25,000 --> 01:19:27,042
Semoga ini bisa menghiburmu.
674
01:19:27,958 --> 01:19:30,292
Aku tak mau kau terus sedih.
675
01:19:30,375 --> 01:19:34,333
Kalau perlu, aku mau memainkan
permainan masa kecilmu.
676
01:19:37,417 --> 01:19:38,417
Maksudmu?
677
01:19:39,042 --> 01:19:40,417
Itu lo…
678
01:19:40,500 --> 01:19:43,458
Kebiasaanmu dan mamamu
yang kau ceritakan.
679
01:19:43,542 --> 01:19:46,208
Si cakar jelek itu.
680
01:19:46,292 --> 01:19:50,667
Kalau main itu bisa menghiburmu,
aku mau ikut main.
681
01:19:54,625 --> 01:19:55,625
Maksudnya?
682
01:19:56,917 --> 01:19:59,500
Cara mainnya begitu, 'kan?
683
01:19:59,583 --> 01:20:01,792
Pertama, aku minta permintaan,
684
01:20:01,875 --> 01:20:03,875
setelah itu kau.
685
01:20:03,958 --> 01:20:04,958
Ya, 'kan?
686
01:20:55,250 --> 01:20:56,250
Masuk.
687
01:22:48,917 --> 01:22:52,542
♪ Selama bersama ♪
688
01:22:52,625 --> 01:22:55,125
♪ Apakah sama ♪
689
01:22:56,000 --> 01:23:02,750
♪ Yang kau jalani dan yang kualami ♪
690
01:23:02,833 --> 01:23:09,375
♪ Mungkin sejalan
Apakah satu tujuan? ♪
691
01:23:09,458 --> 01:23:12,750
♪ Apakah mimpiku ♪
692
01:23:12,833 --> 01:23:17,750
♪ Seperti yang kau dambakan ♪
693
01:23:17,833 --> 01:23:21,208
♪ Di hatiku ♪
694
01:23:21,292 --> 01:23:26,000
♪ Yang terdalam ♪
695
01:23:26,833 --> 01:23:30,208
♪ Apakah kau yang ada ♪
696
01:23:30,292 --> 01:23:34,417
♪ Atau impian yang lain? ♪
697
01:23:34,500 --> 01:23:38,875
♪ Mereka berkata ♪
698
01:23:38,958 --> 01:23:43,542
♪ Hidup adalah pilihan ♪
699
01:23:43,625 --> 01:23:48,208
♪ Yang ternyata mempermainkan ♪
700
01:23:48,292 --> 01:23:54,667
♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪
701
01:23:54,750 --> 01:23:57,292
♪ Dan kumiliki ♪
702
01:23:57,375 --> 01:24:03,583
♪ Tanpa kehilanganmu ♪
703
01:24:06,917 --> 01:24:11,333
♪ Selama bersama ♪
704
01:24:11,417 --> 01:24:14,833
♪ Apakah sama ♪
705
01:24:14,917 --> 01:24:21,583
♪ Yang kujalani dan yang kau alami ♪
706
01:24:21,667 --> 01:24:28,250
♪ Mungkin sejalan
Apakah satu tujuan? ♪
707
01:24:28,333 --> 01:24:31,667
♪ Apakah mimpimu ♪
708
01:24:31,750 --> 01:24:36,708
♪ Seperti yang kudambakan ♪
709
01:24:36,792 --> 01:24:40,125
♪ Di hatimu ♪
710
01:24:40,208 --> 01:24:45,292
♪ Yang terdalam ♪
711
01:24:45,375 --> 01:24:49,000
♪ Apakah aku yang ada ♪
712
01:24:49,083 --> 01:24:53,375
♪ Atau impian yang lain? ♪
713
01:24:53,458 --> 01:24:57,667
♪ Mereka berkata ♪
714
01:24:57,750 --> 01:25:02,625
♪ Hidup adalah pilihan ♪
715
01:25:02,708 --> 01:25:07,125
♪ Yang ternyata mempermainkan ♪
716
01:25:07,208 --> 01:25:13,625
♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪
717
01:25:13,708 --> 01:25:16,083
♪ Dan kumiliki ♪
718
01:25:16,167 --> 01:25:21,292
♪ Tanpa kehilanganmu ♪
719
01:25:21,375 --> 01:25:24,250
♪ Tak mungkin memilih ♪
720
01:25:24,333 --> 01:25:28,417
♪ Tanpa ada yang terluka ♪
721
01:25:28,500 --> 01:25:34,500
♪ Hancurkan diri atau hancurkan hatimu ♪
722
01:25:34,583 --> 01:25:38,833
♪ Mereka berkata ♪
723
01:25:38,917 --> 01:25:43,792
♪ Hidup adalah pilihan ♪
724
01:25:43,875 --> 01:25:48,250
♪ Yang ternyata mempermainkan ♪
725
01:25:48,333 --> 01:25:54,833
♪ Bisakah yang aku inginkan kugenggam ♪
726
01:25:54,917 --> 01:25:57,333
♪ Dan kumiliki ♪
727
01:25:57,417 --> 01:26:03,958
♪ Tanpa kehilanganmu ♪
50635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.