All language subtitles for Kifn.2024

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,000 --> 00:00:20,000 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 4 00:00:31,920 --> 00:00:35,380 Hello. - Hello. 5 00:00:35,460 --> 00:00:36,810 Welcome. 6 00:01:10,220 --> 00:01:11,320 My dear Naim... 7 00:01:11,730 --> 00:01:12,920 Naim! 8 00:01:13,170 --> 00:01:14,340 Naim! 9 00:01:14,530 --> 00:01:15,658 Naim! 10 00:01:15,700 --> 00:01:21,150 My dear Naim, Naim, please don't leave me, please! 11 00:01:33,490 --> 00:01:34,480 My dear Naim! 12 00:01:35,370 --> 00:01:37,500 I will sacrifice for you Naim! 13 00:02:25,840 --> 00:02:28,810 May God protect you. 14 00:02:29,920 --> 00:02:32,340 Come on, come on. 15 00:02:33,230 --> 00:02:34,470 Come with me. 16 00:02:35,020 --> 00:02:38,030 The groom. 17 00:02:40,720 --> 00:02:41,660 Come on. 18 00:02:42,570 --> 00:02:43,710 Go. 19 00:04:16,000 --> 00:04:16,900 Kifn 20 00:04:29,830 --> 00:04:33,320 It's pity for Goran that it has been three to four days you haven't went to the shop. 21 00:04:33,770 --> 00:04:35,350 Don't worry my dear, I have told him. 22 00:04:36,210 --> 00:04:39,860 Could he be so insensitive? We're busy tidying up the house, you see! 23 00:04:40,660 --> 00:04:43,320 I know that but there is nothing left, just some... 24 00:04:43,400 --> 00:04:46,480 little arrangement that I can do on a daily basis. 25 00:04:47,100 --> 00:04:49,110 Now it's late, I will go tomorrow. 26 00:04:54,470 --> 00:04:56,990 I don't know where I put down my mom's things. 27 00:05:31,880 --> 00:05:33,870 So this is my kitchen... 28 00:05:36,660 --> 00:05:39,640 We will put a beautiful dining table and chairs here in the middle. 29 00:05:41,400 --> 00:05:45,220 I bought some new stuff I brought some old things with me. 30 00:05:45,330 --> 00:05:48,970 And this is my corridor, I'll put the sewing machine right here. 31 00:05:50,350 --> 00:05:52,240 I'll take a picture of it when I'm done. 32 00:05:52,330 --> 00:05:54,620 I really like to keep these things. 33 00:05:56,510 --> 00:05:59,760 What do we have next, this is me when I was young, very young. 34 00:06:01,080 --> 00:06:04,150 And here is the living room, 35 00:06:05,640 --> 00:06:08,020 And this is Hiwa, let's see what he's doing, 36 00:06:15,230 --> 00:06:16,780 Come on, look at me. 37 00:06:18,620 --> 00:06:20,160 Take that away, now it's not the time for that. 38 00:06:20,240 --> 00:06:22,350 I swear you are very beautiful, please come forward. 39 00:06:23,790 --> 00:06:26,450 Why do you work in the dark, turn on the lights. 40 00:06:27,420 --> 00:06:29,216 It's bright now. Come on, look at me. 41 00:06:29,258 --> 00:06:29,870 Wait! 42 00:06:30,990 --> 00:06:31,880 Here! 43 00:06:32,470 --> 00:06:35,850 Stop, you moved too much go against the direction of the light, yes stop now. 44 00:06:37,530 --> 00:06:38,270 Is it beautiful? 45 00:06:39,880 --> 00:06:41,130 Give it to me. 46 00:06:41,640 --> 00:06:42,820 Give it to me, let me look at it. 47 00:06:43,040 --> 00:06:45,120 This is the basement. 48 00:06:47,900 --> 00:06:49,270 Come on, let me take a look. 49 00:06:49,920 --> 00:06:50,810 Give it to me. 50 00:06:50,880 --> 00:06:52,898 - No, please, it will break, it will break. - I won't give it to you. 51 00:06:52,940 --> 00:06:54,388 Give it to me! - I'll throw it away. 52 00:06:54,430 --> 00:06:55,122 Please give it to me. 53 00:06:55,164 --> 00:06:55,780 I won't give it to you. 54 00:06:55,990 --> 00:06:59,030 How can you be that cruel? My whole childhood is there, please give it to me. 55 00:06:59,150 --> 00:07:00,150 Fine, kiss me! 56 00:07:04,060 --> 00:07:05,078 Here, now give it to me. - Take it. 57 00:07:05,120 --> 00:07:05,748 Fine. 58 00:07:05,790 --> 00:07:08,710 Why did we leave the other house? Stay away from those things for a while. 59 00:07:08,850 --> 00:07:10,280 Fine, my love? - Fine. 60 00:07:51,810 --> 00:07:52,930 Why you are not asleep? 61 00:07:54,290 --> 00:07:55,510 I can't sleep. 62 00:08:05,510 --> 00:08:07,700 Didn't you find my mom's box? 63 00:08:08,230 --> 00:08:09,910 I think it's in the living room. 64 00:08:11,230 --> 00:08:13,900 Tomorrow, keep everything you need in the box. 65 00:08:14,470 --> 00:08:16,640 And throw away everything you don't want. 66 00:08:17,610 --> 00:08:18,810 Go to sleep now. 67 00:10:48,340 --> 00:10:53,370 The Prophet's Virtue for My Mother 68 00:11:12,920 --> 00:11:16,030 We will read the Virtue today for the soul of lady Naim 69 00:11:16,120 --> 00:11:17,590 Let's be quiet, may God have mercy on us and... 70 00:11:17,670 --> 00:11:19,130 you while reciting the Prophet's virtues 71 00:11:19,220 --> 00:11:22,070 ...for the angels hear us in the seventh heaven. 72 00:12:42,290 --> 00:12:43,510 Why aren't you eating? 73 00:12:44,430 --> 00:12:45,500 I'm not hungry. 74 00:12:47,030 --> 00:12:48,220 What's going on? 75 00:12:48,900 --> 00:12:50,670 If I say anything now, you will get mad! 76 00:12:51,960 --> 00:12:54,760 I won't get mad, my dear, speak. 77 00:12:59,460 --> 00:13:01,380 I had a dream about my mom. 78 00:13:17,460 --> 00:13:19,558 It's nothing, dear, you probably miss her. 79 00:13:19,600 --> 00:13:21,688 We will go visit her grave on Friday, Fine? 80 00:13:21,730 --> 00:13:23,080 Come on, have your breakfast. 81 00:13:29,420 --> 00:13:31,770 I'm late. I have to go to work. It's a shame. 82 00:13:31,850 --> 00:13:33,780 I haven't went to the store in days. 83 00:13:35,830 --> 00:13:37,220 Don't worry about anything. 84 00:13:37,390 --> 00:13:38,580 Do you need anything? 85 00:13:38,940 --> 00:13:40,713 Just bring some vegetables with you. 86 00:13:40,755 --> 00:13:41,360 Fine. 87 00:15:22,710 --> 00:15:24,228 I knew right away you'd be scared. 88 00:15:24,270 --> 00:15:25,801 Well, why don't you knock? 89 00:15:25,843 --> 00:15:27,810 The door was open, so I came in. 90 00:15:28,650 --> 00:15:30,230 Seriously, where's Hiwa? 91 00:15:30,910 --> 00:15:33,010 He just went to the store. - Really? 92 00:15:33,640 --> 00:15:35,700 I came so we could go to the store together. 93 00:15:38,710 --> 00:15:42,880 You know, this house is better than the other one It's even quieter outside. 94 00:15:43,850 --> 00:15:45,140 Honestly, I don't know. 95 00:15:45,890 --> 00:15:47,350 Can I say something? - Yes. 96 00:15:47,700 --> 00:15:50,120 I'm about to explode, where's the toilet? 97 00:15:50,210 --> 00:15:51,660 Follow me, I'll tell you. 98 00:15:55,850 --> 00:15:57,030 There by the stairs. 99 00:16:45,680 --> 00:16:48,450 Really, why do you need a big house like this? 100 00:16:49,080 --> 00:16:50,260 It's too big. 101 00:16:50,370 --> 00:16:53,400 Goran, next time if you plan to come, please call beforehand. 102 00:16:54,400 --> 00:16:55,440 Why? What happened? 103 00:16:56,500 --> 00:16:58,850 Hiwa will ask why he came when I was not at home. 104 00:16:58,940 --> 00:17:02,060 I can't stand such talk, next time call before coming. 105 00:17:13,190 --> 00:17:15,110 Why don't you say hello or anything? 106 00:17:18,460 --> 00:17:19,940 Me saying hello? 107 00:17:21,800 --> 00:17:24,060 Oh my god what's going on, why is your face so frowny? 108 00:17:25,800 --> 00:17:28,150 Honestly, Hiwa, are you jealous of me? 109 00:17:28,430 --> 00:17:29,240 Why? 110 00:17:30,490 --> 00:17:32,730 Fine, what does that mean, when I went to your house, 111 00:17:32,820 --> 00:17:35,000 Pari told me not to come here, because Hiwa won't like that? 112 00:17:35,370 --> 00:17:36,990 Why, did you go to our house? 113 00:17:37,032 --> 00:17:38,050 Are you serious? 114 00:17:39,700 --> 00:17:41,590 Keep this in your mind, 115 00:17:41,850 --> 00:17:46,570 Pari is like a sister to me and you are now my family think a little rationally, 116 00:17:46,780 --> 00:17:50,010 There's no need to go to my house, especially when I'm not there. 117 00:17:50,310 --> 00:17:51,650 Give me the money, brother. 118 00:17:52,430 --> 00:17:53,730 Oh my god! 119 00:17:53,820 --> 00:17:55,910 I swear to God I'm tired of coming here so often... 120 00:17:56,000 --> 00:17:58,088 and I only have two bones left, give it to me now. 121 00:17:58,130 --> 00:18:00,478 - Do you call that electricity? - No, it's water, give it to me, come on. 122 00:18:00,520 --> 00:18:03,380 Here you go, 15, 16, 17, 18 - We don't even turn on the lamp! 123 00:18:03,980 --> 00:18:05,930 Here you go, brother. - Give it to me. 124 00:18:06,500 --> 00:18:07,778 18? - Why? 125 00:18:07,820 --> 00:18:08,920 It's missing three! 126 00:18:10,670 --> 00:18:12,163 The difference is only a thousand with the main electricity. 127 00:18:12,205 --> 00:18:13,488 One ampere is currently seven thousand, as if... 128 00:18:13,530 --> 00:18:15,590 You sound like you give me 100 dollars! 129 00:18:16,000 --> 00:18:18,120 Why do you look at me strangely? 130 00:18:18,830 --> 00:18:21,120 It's pity to give that amount of money for bad electricity! 131 00:18:21,400 --> 00:18:22,920 God is great. 132 00:18:32,410 --> 00:18:34,770 May the peace, mercy, and blessings of God be upon you. 133 00:18:35,160 --> 00:18:36,730 Peace be upon you, Imaam. 134 00:18:36,810 --> 00:18:39,128 - Peace be upon you, dear brother Hiwa. - What's up with you, are you Fine? 135 00:18:39,170 --> 00:18:40,678 Welcome. - Thank you so much. 136 00:18:40,720 --> 00:18:41,350 How is it going? 137 00:18:41,392 --> 00:18:42,700 Fine, thank God, what about you? 138 00:18:42,790 --> 00:18:44,068 Fine, thank God. 139 00:18:44,110 --> 00:18:45,628 Thank God. - How is your wife? 140 00:18:45,670 --> 00:18:48,610 - Thank God, fine, sending you her regards. - She is a dear sister. - 141 00:18:48,890 --> 00:18:50,110 What is she busy with? 142 00:18:50,260 --> 00:18:53,980 She is always at home, and I'm busy at the store. 143 00:18:54,220 --> 00:18:55,640 May God bless you both and make things easy for you. 144 00:18:56,080 --> 00:18:57,788 Why don't I host you for lunch today? 145 00:18:57,830 --> 00:18:59,790 Thank you, I really have to go home. 146 00:20:27,260 --> 00:20:28,770 Why did you guys talk? 147 00:20:29,780 --> 00:20:31,630 Why did you guys talk? 148 00:20:34,870 --> 00:20:36,690 Pari, Pari. 149 00:20:37,040 --> 00:20:38,280 What is it? 150 00:20:40,440 --> 00:20:41,820 What's wrong with you, my love? 151 00:20:42,180 --> 00:20:43,000 Nothing. 152 00:20:45,060 --> 00:20:47,070 Why did you take out your mother's things? 153 00:20:50,890 --> 00:20:52,370 I swear to God you'll go crazy. 154 00:21:19,130 --> 00:21:21,590 Why are you so beautiful, may God protect you. 155 00:21:22,210 --> 00:21:25,628 She's my bride, we're going to wed her soon. 156 00:21:25,670 --> 00:21:29,260 We're going to buy her a house and a car, wed her to a handsome guy. 157 00:21:29,470 --> 00:21:31,580 We're going to wed her to Goran, Goran. 158 00:21:32,570 --> 00:21:34,760 Hello. - Hello. 159 00:21:34,940 --> 00:21:37,940 Rock Paper Scissors. 160 00:21:38,020 --> 00:21:40,980 Rock Paper Scissors. 161 00:21:42,680 --> 00:21:45,140 Rock Paper Scissors. 162 00:21:45,320 --> 00:21:47,440 Rock Paper Scissors. 163 00:21:54,230 --> 00:21:56,610 Rock Paper Scissors. 164 00:22:00,810 --> 00:22:03,380 Rock Paper Scissors. 165 00:22:06,270 --> 00:22:08,730 Rock Paper Scissors. 166 00:24:50,090 --> 00:24:51,380 Hiwa look... 167 00:24:57,180 --> 00:24:58,180 what is this? 168 00:25:01,770 --> 00:25:03,390 I filmed this yesterday. 169 00:25:11,110 --> 00:25:12,020 Wait! 170 00:25:12,130 --> 00:25:14,640 You filmed it? - Wait! 171 00:25:18,910 --> 00:25:19,980 Take a look... 172 00:25:28,600 --> 00:25:30,550 Are you crazy, I don't see anything. 173 00:25:34,020 --> 00:25:36,050 I swear to God there were people inside when I filmed it tonight. 174 00:25:36,690 --> 00:25:39,300 It's only the couch, what people are you talking about? 175 00:25:41,590 --> 00:25:43,692 Take that filthy camera away it's from the 70's! 176 00:25:43,734 --> 00:25:44,448 Fine! 177 00:25:44,490 --> 00:25:46,620 Leave it, it doesn't work! 178 00:25:55,360 --> 00:25:56,580 Yes, Goran. 179 00:25:58,420 --> 00:26:00,990 Fine don't worry. No no, I'll go now. 180 00:26:01,100 --> 00:26:02,250 Fine, bye. 181 00:26:02,900 --> 00:26:04,020 Goran is going to be late so I have to go... 182 00:26:04,110 --> 00:26:06,350 to the store before him, Do you need anything? 183 00:26:26,710 --> 00:26:30,310 My mother's house. 184 00:26:52,730 --> 00:26:54,128 Naim. 185 00:26:54,170 --> 00:26:55,678 This food is tasteless. 186 00:26:55,720 --> 00:26:57,320 I swear I put salt in it! 187 00:26:58,860 --> 00:27:02,408 Girl, say you forgot and that's it Where's the salt let me add it myself. 188 00:27:02,450 --> 00:27:04,400 It's right there, Add it. 189 00:27:04,520 --> 00:27:07,990 My beautiful daughter, my love has woken up. 190 00:27:09,060 --> 00:27:10,140 Welcome. 191 00:27:10,910 --> 00:27:11,568 How are you? 192 00:27:11,610 --> 00:27:13,970 Did you just wake up? 193 00:27:14,070 --> 00:27:17,890 You're getting married soon, how would you manage family and children like this? 194 00:27:19,050 --> 00:27:20,550 I will sacrifice my soul for you. 195 00:27:24,270 --> 00:27:26,020 Take that away. 196 00:27:26,510 --> 00:27:28,660 Take the camera away, Goran. 197 00:27:29,240 --> 00:27:30,740 Don't annoy my daughter. 198 00:27:31,040 --> 00:27:33,600 Don't cry my love. 199 00:27:34,770 --> 00:27:35,860 I will sacrifice for you. 200 00:27:54,850 --> 00:27:58,170 My beautiful daughter woke up. 201 00:27:59,300 --> 00:28:00,380 Welcome. 202 00:28:06,860 --> 00:28:07,558 How are you? 203 00:28:07,600 --> 00:28:09,948 Did you just wake up? 204 00:28:09,990 --> 00:28:13,900 You're getting married soon, how would you manage family and children like this? 205 00:28:15,070 --> 00:28:16,450 I will sacrifice for you. 206 00:28:17,770 --> 00:28:19,150 Take it away. 207 00:28:20,080 --> 00:28:22,050 Take the camera away, Goran. 208 00:28:22,610 --> 00:28:24,270 Don't annoy my daughter. 209 00:28:26,090 --> 00:28:28,560 Why are you crying my girl? 210 00:28:28,620 --> 00:28:30,378 Don't cry, don't cry my girl. 211 00:28:30,420 --> 00:28:33,368 You've grown up, it's shameful to cry, don't cry. 212 00:28:33,410 --> 00:28:37,200 Girl don't cry, be quiet, come on. 213 00:28:37,570 --> 00:28:39,730 Don't cry... 214 00:29:03,090 --> 00:29:05,858 Where's the salt let me add it myself. 215 00:29:05,900 --> 00:29:07,850 It's there, add it. 216 00:29:10,700 --> 00:29:14,230 It's ration salt - We only have that! 217 00:29:48,390 --> 00:29:49,610 Don't cry. 218 00:30:10,770 --> 00:30:12,320 She's my daughter. 219 00:30:25,680 --> 00:30:27,300 Mr. Farouk is a strange man. 220 00:30:29,240 --> 00:30:30,490 Who exactly is he, really? 221 00:30:31,080 --> 00:30:32,590 He is the Imaam who is entrusted with washing the dead... 222 00:30:32,750 --> 00:30:34,560 He often sits alone like that... 223 00:30:34,800 --> 00:30:38,130 And often people come to him to undo magic and sorcery... 224 00:30:38,900 --> 00:30:39,840 What magic? 225 00:30:40,350 --> 00:30:42,590 I'm talking about magic and sorcery, most people are exposed to it... 226 00:30:42,870 --> 00:30:45,680 They come and pour it out here through the Holy Quran... 227 00:30:46,350 --> 00:30:47,960 Is there anyone who believes in these acts? 228 00:30:48,450 --> 00:30:51,050 It is mentioned in Sahih Al-Bukhari that the Prophet Muhammad... 229 00:30:51,130 --> 00:30:54,100 was exposed to acts of magic and sorcery. 230 00:31:42,160 --> 00:31:43,080 Pari. 231 00:31:46,200 --> 00:31:47,540 I am talking to you Pari. 232 00:31:50,390 --> 00:31:53,050 Can't we have a couple of words in this house? 233 00:31:54,850 --> 00:31:56,750 Oh my God! 234 00:32:35,870 --> 00:32:37,450 We will wed you. Tonight. 235 00:32:37,540 --> 00:32:39,270 We will wed you. Tonight. 236 00:32:39,330 --> 00:32:40,880 We will wed you. Tonight. 237 00:32:41,040 --> 00:32:42,720 We will wed you. Tonight. 238 00:32:42,780 --> 00:32:44,520 We will wed you. Tonight. 239 00:32:44,590 --> 00:32:46,280 We will wed you. Tonight. 240 00:32:46,380 --> 00:32:48,328 We will wed you. Tonight. 241 00:32:48,370 --> 00:32:50,088 We will wed you. Tonight. 242 00:32:50,130 --> 00:32:51,700 We will wed you. Tonight. 243 00:32:51,750 --> 00:32:54,480 We will wed you. Tonight. 244 00:32:54,600 --> 00:32:56,050 We will wed you. Tonight. 245 00:33:12,280 --> 00:33:13,400 Pari. 246 00:33:13,460 --> 00:33:14,208 Pari. 247 00:33:14,250 --> 00:33:15,200 Pari. 248 00:33:15,690 --> 00:33:16,520 Pari. 249 00:33:16,980 --> 00:33:19,120 Tell me what's going on? My dear Pari. 250 00:33:20,190 --> 00:33:21,250 My dear Pari. 251 00:34:25,660 --> 00:34:28,710 I hope this camera shoots better. 252 00:34:30,060 --> 00:34:32,390 - I've gone crazy in this house. - Where did you get that camera? 253 00:34:34,750 --> 00:34:37,400 Didn't you say the other one was. Bad? And doesn't film things well? 254 00:34:38,460 --> 00:34:40,420 Pari, I said where did you get that camera? 255 00:34:44,400 --> 00:34:45,750 I asked Goran for it. 256 00:34:46,030 --> 00:34:48,960 I gave him what we had, let him take a look Hopefully he'll find something for me. 257 00:34:49,510 --> 00:34:50,338 Why? 258 00:34:50,380 --> 00:34:52,330 What can I do, you don't believe me! 259 00:34:52,420 --> 00:34:54,380 Why should Goran know what's going on in our house... 260 00:34:56,320 --> 00:34:57,170 Pari. 261 00:34:57,510 --> 00:34:59,480 Are you talking to Goran secretly? 262 00:35:03,980 --> 00:35:05,620 The idiot brought you this camera? 263 00:35:12,640 --> 00:35:13,540 Hiwa. 264 00:35:53,190 --> 00:35:55,760 Dear Pari, welcome. - How are you? 265 00:35:56,120 --> 00:35:56,786 Can I come in? 266 00:35:56,828 --> 00:35:58,950 What are you saying? Please, the house is yours. 267 00:36:00,950 --> 00:36:02,750 And Hiwa, isn't he with you? 268 00:36:03,500 --> 00:36:04,590 He's in the store. 269 00:36:11,890 --> 00:36:13,240 Look at me. 270 00:36:15,360 --> 00:36:16,798 Really, didn't you fight? 271 00:36:16,840 --> 00:36:18,100 No, nothing happened 272 00:36:18,660 --> 00:36:22,230 - Let me go make you some nice coffee. - Come and sit down, I won't drink. 273 00:36:23,040 --> 00:36:25,360 You've had my coffee before, you know it's delicious. 274 00:36:29,340 --> 00:36:30,470 How's my aunt? 275 00:36:31,250 --> 00:36:33,200 Mom, she's still in that village 276 00:37:15,560 --> 00:37:17,159 Here's the coffee and you say you won't drink. 277 00:37:17,201 --> 00:37:17,848 Thank you. 278 00:37:17,890 --> 00:37:19,210 Drink it. 279 00:37:38,810 --> 00:37:41,828 You know, Pari, I watched all the videos 280 00:37:41,870 --> 00:37:44,900 It had everything, except the woman praying 281 00:37:45,740 --> 00:37:46,770 Come and see. 282 00:37:53,660 --> 00:37:54,500 Wait. 283 00:38:11,200 --> 00:38:12,050 Look 284 00:38:12,630 --> 00:38:13,550 Fine, I know. 285 00:38:18,490 --> 00:38:19,680 Take it back. 286 00:38:28,480 --> 00:38:29,530 That's it, 287 00:38:30,020 --> 00:38:32,940 I went crazy until I found it, do you know how tired I was? 288 00:38:33,210 --> 00:38:35,790 And my husband doesn't believe me when I say there's something in the house. 289 00:38:38,820 --> 00:38:40,470 My brain is about to explode. 290 00:38:42,070 --> 00:38:43,910 Who do you think they are? 291 00:38:44,710 --> 00:38:46,080 What do they want from me? 292 00:38:47,690 --> 00:38:50,510 You leave this... 293 00:38:51,020 --> 00:38:53,460 Come on, have a cup of coffee so I can see what's in your cup... 294 00:38:55,340 --> 00:38:56,840 Do you think this is the right time? 295 00:38:57,490 --> 00:38:59,460 I learned well from my mother. 296 00:38:59,770 --> 00:39:01,430 You drink your coffee... 297 00:39:15,330 --> 00:39:19,090 You love someone so much in your life, right? 298 00:39:19,570 --> 00:39:22,768 He is so close to me and lives with me, right? 299 00:39:22,810 --> 00:39:26,530 No it's not. Don't make fun of it. looking at your cup. 300 00:39:27,090 --> 00:39:28,250 Listen to me. 301 00:39:30,490 --> 00:39:32,500 You're not lucky in your life. 302 00:39:32,660 --> 00:39:33,960 It's clear. 303 00:39:35,840 --> 00:39:38,770 There is a black hole at your path... 304 00:39:42,520 --> 00:39:47,090 In all your past life efforts and even now All the things you want to do... 305 00:39:47,610 --> 00:39:49,340 That black spot is an obstacle... 306 00:39:57,370 --> 00:39:58,430 Do you see that? 307 00:39:59,370 --> 00:40:00,910 That man... 308 00:40:02,200 --> 00:40:05,100 Yes that, near the black hole, 309 00:40:05,720 --> 00:40:08,550 That's Hiwa, looking at the floor, do you see it? 310 00:40:08,960 --> 00:40:11,240 But behind Hiwa... 311 00:40:12,380 --> 00:40:13,270 There's a girl 312 00:40:17,520 --> 00:40:19,200 Are you trying to have a baby? 313 00:41:11,010 --> 00:41:12,110 Pari 314 00:43:46,070 --> 00:43:47,320 What baby? 315 00:43:48,400 --> 00:43:49,300 Fine. 316 00:43:53,500 --> 00:43:55,120 There's treason in your coffee... 317 00:43:55,550 --> 00:43:57,000 Are you conscious? 318 00:43:57,940 --> 00:44:00,650 What can I do, your coffee is not natural... 319 00:44:00,880 --> 00:44:02,172 I really didn't mean anything. 320 00:44:02,214 --> 00:44:03,340 Take that away please... 321 00:44:03,420 --> 00:44:05,185 You don't even know it and talk. 322 00:44:05,227 --> 00:44:06,290 Who doesn't know? 323 00:44:06,380 --> 00:44:07,998 Fine, why does every time my mom talks she always gets it right? 324 00:44:08,040 --> 00:44:10,830 Because she knows very well... 325 00:44:12,830 --> 00:44:16,020 What's going on? Why are you doing this? 326 00:44:16,840 --> 00:44:18,470 You terrified me... 327 00:44:20,820 --> 00:44:21,998 What's that sound? 328 00:44:22,040 --> 00:44:24,070 It's Hiwa, I swear to God, that's Hiwa's voice... 329 00:44:24,150 --> 00:44:26,050 Fine, it's Hiwa, what's that, he is welcomed... 330 00:44:26,540 --> 00:44:28,480 You turned Hiwa into a plane... 331 00:44:32,870 --> 00:44:34,782 You idiot, do you want me to kill you like a dog? 332 00:44:34,824 --> 00:44:36,050 Wait, what's wrong with you? 333 00:44:36,130 --> 00:44:37,421 What are you doing here? You bastard... 334 00:44:37,463 --> 00:44:38,080 What's going on? 335 00:44:38,150 --> 00:44:39,831 What were you doing? What are you up to? 336 00:44:39,873 --> 00:44:40,488 Leave him... 337 00:44:40,530 --> 00:44:41,778 I'll hang you both now. - Leave him... 338 00:44:41,820 --> 00:44:42,640 Leave him... - Don't interfere. 339 00:44:42,730 --> 00:44:43,400 Enough! 340 00:44:43,490 --> 00:44:44,558 Don't say another word, be quiet. 341 00:44:44,600 --> 00:44:46,058 To whom are you saying this, shame on you. 342 00:44:46,100 --> 00:44:47,302 I'm telling you... 343 00:44:47,344 --> 00:44:49,210 Leave him alone, leave him. 344 00:44:49,360 --> 00:44:51,516 I'm going to kill myself, I'm going to kill 345 00:44:51,558 --> 00:44:53,960 myself because of you, why would you do that? 346 00:44:55,510 --> 00:44:56,860 Do you consider yourself a human being? 347 00:44:57,230 --> 00:44:58,590 What do you think we're doing here? 348 00:45:01,950 --> 00:45:03,170 Shameon you! 349 00:45:03,300 --> 00:45:04,800 Like you're going to a stranger's house... 350 00:45:04,920 --> 00:45:06,820 She's my cousin, what do you think we're doing here? 351 00:45:07,000 --> 00:45:08,560 Are you jealous? Seriously? 352 00:45:08,610 --> 00:45:10,590 I grew up in this house with that man. 353 00:45:10,660 --> 00:45:13,210 You're really jealous? Shame on you. 354 00:45:14,620 --> 00:45:16,820 If you listened to me a little bit as a human being... 355 00:45:16,900 --> 00:45:18,980 I wouldn't have come here in the first place! 356 00:45:20,340 --> 00:45:21,440 Why didn't you answer the phone? 357 00:45:21,520 --> 00:45:23,080 What phone brother? What phone? 358 00:45:23,160 --> 00:45:24,050 I don't even have my phone with me! 359 00:45:24,140 --> 00:45:25,070 So what was she doing here? 360 00:45:25,150 --> 00:45:26,970 What do you think she was doing, we were watching those videos... 361 00:45:27,060 --> 00:45:28,927 Your house is haunted Why don't you understand? 362 00:45:28,969 --> 00:45:30,138 Please don't talk nonsense. 363 00:45:30,180 --> 00:45:32,950 There are things in the old house, and in this house too... 364 00:45:33,030 --> 00:45:34,250 I'm going crazy because of her... 365 00:45:34,340 --> 00:45:36,068 Why are you going crazy? Come on, take a look 366 00:45:36,110 --> 00:45:38,068 at this video. - The dirty camera of course, right? 367 00:45:38,110 --> 00:45:39,830 Come and see, I'll tell you now. 368 00:45:43,370 --> 00:45:44,550 Give me some space... 369 00:45:45,920 --> 00:45:48,450 Like you're a child, stop this behavior... 370 00:45:51,100 --> 00:45:52,500 Where's the video? - Here you go... 371 00:45:53,330 --> 00:45:54,890 Hahaha, I've seen that before... 372 00:45:55,620 --> 00:45:59,030 Look at it, it's in your corridor Look at it, what did you see? 373 00:46:07,020 --> 00:46:08,040 What is that? 374 00:46:08,800 --> 00:46:09,660 What? 375 00:46:13,770 --> 00:46:15,500 That's what you just saw... 376 00:46:15,680 --> 00:46:17,060 Did Pari see that? 377 00:46:17,330 --> 00:46:20,010 Will you let me solve it myself? Leave it to me. 378 00:46:43,960 --> 00:46:50,590 1, 2, 3, 4, 5, should I come? 379 00:46:51,080 --> 00:46:53,430 No, don't come... - Six... 380 00:46:53,590 --> 00:46:59,080 7, 8, 9, 10 I'm coming... 381 00:47:05,370 --> 00:47:07,890 Didn't we say no upstairs? 382 00:47:07,990 --> 00:47:09,450 I'm not there... 383 00:47:56,140 --> 00:47:59,268 Really great, how many times have I told you not to come here to play? 384 00:47:59,310 --> 00:48:01,228 That woman's sick, let her rest a little, come on. 385 00:48:01,270 --> 00:48:03,868 Come on, how many times have I told you not to come here? Get out, come on. 386 00:48:03,910 --> 00:48:06,090 Pari said let's play here... 387 00:48:08,290 --> 00:48:09,362 Get out of here, now. 388 00:48:09,404 --> 00:48:11,100 Pari told me she wanted to play. 389 00:48:25,860 --> 00:48:28,080 What's that blood on you? 390 00:48:28,620 --> 00:48:30,460 Did you fight with Goran? 391 00:48:31,390 --> 00:48:35,270 Answer me, did you fight with him? Where are you going? 392 00:48:36,410 --> 00:48:38,830 Goran, Goran... 393 00:48:40,780 --> 00:48:44,220 Who were you talking to? What made you keep saying Goran, Goran. 394 00:48:45,390 --> 00:48:47,150 Why don't you drive us crazy in this house? 395 00:51:41,540 --> 00:51:42,310 Pari? 396 00:51:57,110 --> 00:51:57,860 Pari? 397 00:51:58,860 --> 00:51:59,810 Pari? 398 00:52:11,590 --> 00:52:13,050 What is this situation we are in? 399 00:52:36,210 --> 00:52:37,180 Pari? 400 00:53:36,160 --> 00:53:37,790 You answer too, come on... 401 00:53:40,480 --> 00:53:41,200 Hello? 402 00:53:41,870 --> 00:53:43,160 Goran Dear, how are you? 403 00:53:57,930 --> 00:53:59,510 Fine, Fine, brother, Fine... 404 00:54:01,530 --> 00:54:04,310 - What, did you hear anything about her? - No, why? Didn't she call you yet? 405 00:54:04,740 --> 00:54:06,580 She didn't take the phone with her... 406 00:54:06,660 --> 00:54:08,360 Well, even if she didn't take it, brother... 407 00:54:08,450 --> 00:54:10,460 why are you so confused? She might went to the cemetery. 408 00:54:11,000 --> 00:54:12,770 Why, what day is it? - Friday. 409 00:54:12,970 --> 00:54:14,600 Oh my god... 410 00:54:14,860 --> 00:54:17,348 I promised her we'd go to the cemetery together. 411 00:54:17,390 --> 00:54:19,604 That's it, she went to the cemetery, come on in. 412 00:54:19,646 --> 00:54:20,548 I'm going there. 413 00:54:20,590 --> 00:54:21,888 Come on in. - I'm going there, it's late. 414 00:54:21,930 --> 00:54:23,130 Fine then wait, I'll come with you. 415 00:54:23,360 --> 00:54:25,620 Hurry up please. - Fine, Fine. 416 00:54:27,280 --> 00:54:29,530 She's not a little girl to get lost, what does that mean? 417 00:54:29,610 --> 00:54:30,760 Come on, hurry up please... 418 00:54:32,290 --> 00:54:35,710 Wait let me close this door, you are confusing me too. 419 00:55:21,870 --> 00:55:23,880 Uncle, may God bless you and give you strength. 420 00:55:24,020 --> 00:55:25,340 Welcome, what do you want? 421 00:55:25,450 --> 00:55:27,634 Have you seen a woman sitting on that grave? 422 00:55:27,676 --> 00:55:28,450 Which grave? 423 00:55:28,700 --> 00:55:30,440 This one over there. 424 00:55:30,500 --> 00:55:32,470 This morning a woman came in with a scarf. 425 00:55:32,550 --> 00:55:34,530 She sat for about an hour and then she left. 426 00:55:44,400 --> 00:55:45,290 This was the woman? 427 00:55:46,730 --> 00:55:49,690 Well, she had a scarf on her head, son, so I don't know... 428 00:57:05,430 --> 00:57:07,960 He said put it in the water and let it go, He'll never... 429 00:57:08,050 --> 00:57:10,440 ...see any good in himself for the rest of his life. 430 00:58:27,000 --> 00:58:27,990 My dear aunt. 431 00:58:28,320 --> 00:58:30,090 Pari my dear, is that you? 432 00:58:30,380 --> 00:58:32,460 Welcome, my soul is yours... 433 00:58:32,600 --> 00:58:34,480 What brings you here? 434 00:58:35,020 --> 00:58:38,810 I really don't know what to do, auntie I dream of you and my mother every night. 435 00:58:38,940 --> 00:58:42,240 I have been deprived of bread and water, I don't know what to do! 436 00:58:54,030 --> 00:58:57,270 Pari, hold this stone tightly in your hand. 437 00:58:57,630 --> 00:58:59,780 Answer me according to my questions. 438 00:59:03,100 --> 00:59:04,880 Put this scarf on your face. 439 00:59:16,310 --> 00:59:19,140 Pari Mohammed Abdullah. 440 00:59:19,480 --> 00:59:21,440 Daughter of Naim Mohammed Ali. 441 00:59:24,060 --> 00:59:25,820 Yes. - How old are you? 442 00:59:27,740 --> 00:59:28,750 31 years. 443 00:59:30,180 --> 00:59:32,030 How old were you when you got married? 444 00:59:34,310 --> 00:59:35,690 29 years old. 445 00:59:35,830 --> 00:59:37,454 And my husband's name is... 446 00:59:37,496 --> 00:59:38,990 Just answer what I ask! 447 00:59:41,250 --> 00:59:42,690 When I was 29 years old. 448 00:59:44,810 --> 00:59:46,410 Do you love your husband? 449 00:59:56,130 --> 00:59:57,690 What did your mother die of? 450 01:00:11,600 --> 01:00:14,940 What if I ask you, why this girl's mother died? 451 01:00:23,270 --> 01:00:24,050 Pari? 452 01:00:24,110 --> 01:00:28,780 If you can hear me, point to the people that are in this room! 453 01:00:36,850 --> 01:00:37,670 Me. 454 01:00:39,270 --> 01:00:40,150 You. 455 01:00:42,860 --> 01:00:43,670 She. 456 01:00:45,840 --> 01:00:46,670 My mom. 457 01:00:49,200 --> 01:00:50,840 What is your mother doing here? 458 01:00:57,900 --> 01:00:59,980 She's looking at you! 459 01:01:01,450 --> 01:01:03,170 Are you scared? 460 01:01:03,530 --> 01:01:06,020 You're not afraid of anything, Ismet! 461 01:01:16,380 --> 01:01:19,480 Pari, take the stone out of your hand, come on. 462 01:01:21,510 --> 01:01:23,650 Pari, take the stone out of your hand, come on. 463 01:01:30,110 --> 01:01:32,160 I said throw the stone in your hand... 464 01:01:35,340 --> 01:01:37,230 You shouldn't leave the table. 465 01:01:49,970 --> 01:01:51,000 What is this? 466 01:01:51,360 --> 01:01:53,890 It's the spell they put on your house... 467 01:01:54,450 --> 01:01:57,920 If you don't get rid of it, it'll ruin your entire life! 468 01:01:59,860 --> 01:02:02,840 Take me with you when you get back to town. 469 01:02:10,050 --> 01:02:11,470 Oh my God! 470 01:02:14,370 --> 01:02:17,230 Why are you doing this, brother? What's worrying you? Come and sit down 471 01:02:17,900 --> 01:02:20,100 It's unbelievable that this woman doesn't have her phone with her! 472 01:02:20,180 --> 01:02:22,278 It's not the first time! 473 01:02:22,320 --> 01:02:25,500 Why are you acting like this? You've got me worried too! 474 01:02:26,600 --> 01:02:28,780 Are you serious? How can you be so calm? 475 01:02:30,370 --> 01:02:31,920 It's not about being calmed or anything... 476 01:02:45,520 --> 01:02:47,170 I will call the police... 477 01:02:47,260 --> 01:02:49,810 Pari is not a child to get lost, you're a strange man... 478 01:02:56,460 --> 01:02:57,540 She's back. 479 01:02:59,290 --> 01:03:00,650 Welcome, dear aunt. 480 01:03:11,830 --> 01:03:14,850 Why don't you take your phone with you when you go out? Where were you? 481 01:03:15,660 --> 01:03:18,410 - Where can I be? I was at my aunt's house! - Is this the time for reproach? 482 01:03:21,220 --> 01:03:22,380 Welcome, my aunt. 483 01:03:23,010 --> 01:03:24,370 Welcome, my dear aunt. 484 01:03:27,890 --> 01:03:29,550 Why don't you sit down, my aunt? 485 01:03:31,010 --> 01:03:33,490 This room is too cold, take me to another room. 486 01:03:33,840 --> 01:03:34,890 Fine, as you wish. 487 01:03:39,840 --> 01:03:41,880 Why is this house so dark? 488 01:03:55,190 --> 01:03:57,490 Auntie, let's go upstairs and relax a little... 489 01:05:03,960 --> 01:05:04,960 What is it? 490 01:05:05,880 --> 01:05:07,860 What's going on? - What is this? 491 01:05:08,690 --> 01:05:10,450 What is this? Is it a spell? 492 01:05:12,270 --> 01:05:14,310 Oh my God! 493 01:05:20,600 --> 01:05:22,700 Of course this thing destroys homes! 494 01:07:56,260 --> 01:07:57,310 Mom. 495 01:08:02,520 --> 01:08:04,160 Tell me, what do you want? 496 01:08:29,250 --> 01:08:33,230 We will visit them sometime God willing we will do what they need. 497 01:08:36,740 --> 01:08:38,190 Now you can go. 498 01:08:39,150 --> 01:08:40,400 May God protect you. 499 01:08:47,720 --> 01:08:48,780 Welcome, my daughter. 500 01:08:49,910 --> 01:08:51,248 How are you, Imaam? 501 01:08:51,290 --> 01:08:53,790 Excuse me, I was in a hurry, otherwise I wouldn't be here now, 502 01:08:53,870 --> 01:08:55,150 It's Fine, please sit down. 503 01:09:02,840 --> 01:09:04,070 What do you want, my daughter? 504 01:09:11,250 --> 01:09:12,630 What is that in your hands? 505 01:09:13,670 --> 01:09:15,210 How can you not fear God and that dirty thing... 506 01:09:15,300 --> 01:09:16,140 Don't be afraid, Imaam 507 01:09:16,820 --> 01:09:20,230 It's already been cancelled. I found it in my house last night! 508 01:09:21,000 --> 01:09:24,420 You know I'm not those type of people to do these things! 509 01:09:24,910 --> 01:09:28,590 But I couldn't find anyone else other than you to ask some questions! 510 01:09:34,190 --> 01:09:35,420 In the name of God... 511 01:09:43,790 --> 01:09:45,660 We were deprived of bread and water... 512 01:09:45,860 --> 01:09:47,760 And I had a constant headache! 513 01:09:53,960 --> 01:09:54,760 My daughter... 514 01:09:55,420 --> 01:09:57,070 ...those who do these things... 515 01:09:57,590 --> 01:09:59,710 They are deprived of the light of God and the Prophet. 516 01:09:59,880 --> 01:10:02,240 These are the ones who associate partners with God, I seek refuge in God. 517 01:10:02,750 --> 01:10:04,150 I seek forgiveness in God! 518 01:10:06,990 --> 01:10:09,880 Are you sure this is the reason for your anxiety? 519 01:10:10,250 --> 01:10:10,970 Yes. 520 01:10:11,090 --> 01:10:12,380 Well, how are you now? 521 01:10:12,660 --> 01:10:14,120 Are you the same, or have you improved? 522 01:10:14,520 --> 01:10:19,580 I've gotten a little better psychologically But I still have a headache! 523 01:10:21,240 --> 01:10:23,970 Farouk, please come here. 524 01:10:33,700 --> 01:10:34,760 Look at it, what's this? 525 01:10:54,500 --> 01:10:55,560 Thank you. 526 01:10:58,800 --> 01:10:59,570 My daughter... 527 01:11:00,660 --> 01:11:02,400 It's already invalid! 528 01:11:03,280 --> 01:11:04,180 I don't understand. 529 01:11:04,840 --> 01:11:07,440 I mean, this is nothing. 530 01:11:08,490 --> 01:11:10,680 In other words, this is not a spell. 531 01:11:11,280 --> 01:11:15,130 The reason for your headache and anxiety has nothing to do with this filthy thing. 532 01:11:15,340 --> 01:11:16,690 My daughter, you are a Muslim... 533 01:11:17,330 --> 01:11:18,910 Go home and rest. 534 01:11:19,120 --> 01:11:21,250 Just count on God and our Prophet. 535 01:11:21,350 --> 01:11:24,260 Be sure nothing will happen, do you understand my daughter? 536 01:11:25,450 --> 01:11:26,920 Yes, yes, I understand! 537 01:11:28,660 --> 01:11:29,813 Fine, with your permission. 538 01:11:29,855 --> 01:11:30,720 May God bless you. 539 01:11:40,110 --> 01:11:42,938 Why is my phone like this? Do you have a line? 540 01:11:42,980 --> 01:11:43,880 Yes. 541 01:11:44,590 --> 01:11:47,500 I couldn't make any calls since morning. 542 01:11:49,720 --> 01:11:50,830 This is weird... 543 01:11:51,630 --> 01:11:54,280 Tell me Hiwa, how is Pari? 544 01:11:54,810 --> 01:11:57,270 She's fine, she was busy praying all night. 545 01:11:59,210 --> 01:12:01,170 Really? - Yes. 546 01:12:01,340 --> 01:12:02,648 Oh, good job. 547 01:12:02,690 --> 01:12:05,070 Let me know if you need anything, I'm here for you. 548 01:16:05,870 --> 01:16:11,910 Washing my aunt. 549 01:17:44,190 --> 01:17:46,750 I'm going to explode, where's the toilet? 550 01:17:54,900 --> 01:17:56,880 In two weeks from now it's the henna night... 551 01:17:57,930 --> 01:18:00,470 What should I do? - Don't worry, son. 552 01:18:00,890 --> 01:18:03,240 Just cut two strands of her hair and bring it to me. 553 01:18:03,330 --> 01:18:05,220 I'll make her whole life bitter. 554 01:18:18,010 --> 01:18:20,888 Well, it's been a week since I put spell there. Why hasn't anything happened? 555 01:18:20,930 --> 01:18:22,440 One week? 556 01:18:22,670 --> 01:18:23,980 When was it when I told you to put it there? 557 01:18:24,060 --> 01:18:25,790 What should I do, they were moving to another house. 558 01:18:26,050 --> 01:18:28,570 I have put my spell on that house a long time ago, my son. 559 01:19:56,360 --> 01:19:58,000 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 560 01:20:05,210 --> 01:20:06,550 Glory be to God. 561 01:20:07,160 --> 01:20:09,750 I will return to God from an accursed devil. 562 01:21:25,250 --> 01:21:26,088 Welcome. 563 01:21:26,130 --> 01:21:27,328 Peace be upon you - And peace be upon you, welcome. 564 01:21:27,370 --> 01:21:28,930 Is the Imaam here? - Yes, welcome. 565 01:21:36,680 --> 01:21:39,990 With what heart can a person do that to his sister? 566 01:21:41,170 --> 01:21:44,170 I saw my mother everywhere, as if she wanted to tell me something. 567 01:21:45,640 --> 01:21:48,050 She wanted to tell me that there was something in her grave. 568 01:21:51,420 --> 01:21:53,180 Imaam? 569 01:22:04,820 --> 01:22:06,080 What's going on, Imaam? 570 01:22:10,820 --> 01:22:11,610 A 571 01:22:13,790 --> 01:22:14,790 F 572 01:22:17,510 --> 01:22:18,270 R 573 01:22:20,720 --> 01:22:21,570 Y 574 01:22:23,410 --> 01:22:24,430 Oh, Imaam, what's up? 575 01:22:25,940 --> 01:22:26,820 T 576 01:22:28,640 --> 01:22:29,660 Afryt 577 01:22:33,830 --> 01:22:35,150 Is there something? 578 01:22:36,660 --> 01:22:37,600 Pari. 579 01:22:55,230 --> 01:22:59,260 The spell they did to your mother was done with the worst kind of jinn! 580 01:23:00,050 --> 01:23:01,080 How? 581 01:23:01,710 --> 01:23:04,340 We Muslims when we talk about jinn... 582 01:23:04,670 --> 01:23:07,440 People think there is something called jinn and that's it! 583 01:23:07,930 --> 01:23:09,460 But that's not the problem! 584 01:23:10,180 --> 01:23:11,940 Jinns are made up of many groups... 585 01:23:12,320 --> 01:23:14,670 Just like humans, they have tribes and sections... 586 01:23:14,830 --> 01:23:18,480 The magicians have said it in their own filthy books... 587 01:23:19,170 --> 01:23:21,080 But the worst of all of them... 588 01:23:21,580 --> 01:23:22,430 Joanna. 589 01:23:23,350 --> 01:23:24,190 Kolias. 590 01:23:24,280 --> 01:23:25,250 Zozula. 591 01:23:25,540 --> 01:23:27,890 These are the worst kind of jinns... 592 01:23:27,940 --> 01:23:29,260 When your mother died, 593 01:23:30,020 --> 01:23:31,740 They put Afryt spell on her! 594 01:23:33,430 --> 01:23:34,320 Afryt? 595 01:23:34,820 --> 01:23:36,940 The Afryts are not a group of jinns. 596 01:23:37,270 --> 01:23:39,930 Because they are chosen from the worst of the Jinns 597 01:23:40,020 --> 01:23:42,690 as Kolias, Zozoula and Joanna. 598 01:23:43,510 --> 01:23:47,550 They are the worst, ugliest and cruelest of the jinn 599 01:23:50,560 --> 01:23:53,680 They are often called the descendants of the devil. 600 01:23:54,190 --> 01:23:55,910 They hate humans very much. 601 01:23:56,880 --> 01:24:00,180 They stay with the person for the rest of their life. 602 01:24:03,230 --> 01:24:05,200 When a person is on the verge of death, 603 01:24:07,390 --> 01:24:08,960 Their mouth and lips become dry. 604 01:24:09,980 --> 01:24:14,390 Afryt looks at the dying person with a cup of water in his hand, 605 01:24:16,470 --> 01:24:20,480 Have you ever seen someone on the verge of death why they look at somewhere? 606 01:24:21,760 --> 01:24:23,310 He's looking at Afryt... 607 01:24:24,680 --> 01:24:27,050 Waiting to take a glass of water from it's hands... 608 01:24:38,120 --> 01:24:39,070 My daughter... 609 01:24:40,750 --> 01:24:43,750 Your aunt mentions the name of a Afryt several times when she washed your mother. 610 01:24:44,880 --> 01:24:46,390 When your mother died... 611 01:24:47,350 --> 01:24:48,830 She was buried with a spell. 612 01:24:59,180 --> 01:25:01,250 I opened my mother's grave. - Fine. 613 01:25:06,760 --> 01:25:08,680 I couldn't control myself when I saw her. 614 01:25:15,200 --> 01:25:16,240 In the name of God. 615 01:25:39,980 --> 01:25:41,690 I ask God's forgiveness. 616 01:25:42,740 --> 01:25:44,030 Glory be to God. 617 01:25:44,980 --> 01:25:46,780 Everything will be fine. 618 01:25:47,190 --> 01:25:48,770 Go home and relax. 619 01:25:49,540 --> 01:25:53,180 And I'll take a look at this filthy thing Hopefully we can undo it, God willing. 620 01:25:54,100 --> 01:25:56,520 Can you solve it? - God willing. 621 01:25:57,080 --> 01:25:57,920 I put my trust in God. 622 01:26:01,650 --> 01:26:03,722 Fine, Imaam, thank you very much. 623 01:26:03,764 --> 01:26:04,468 Goodbye. 624 01:26:04,510 --> 01:26:06,070 In God's care - In God's care 625 01:26:17,940 --> 01:26:20,140 Are you sure you're going to cancel it? 626 01:27:26,130 --> 01:27:30,640 I will sacrifice for you Naim, why did you leave us? 627 01:27:32,860 --> 01:27:37,680 Your grave is so deep you can't hear my voice? 628 01:27:55,100 --> 01:27:56,390 Thank God. 629 01:28:09,230 --> 01:28:10,600 Pari, Where were you? 630 01:28:13,730 --> 01:28:14,970 I was with my mother. 631 01:28:35,590 --> 01:28:36,600 Pari. 632 01:28:40,430 --> 01:28:41,250 Pari. 633 01:28:49,660 --> 01:28:50,520 Pari. 634 01:28:58,790 --> 01:29:00,330 Pari, why are you down in the basement? 635 01:29:13,590 --> 01:29:14,624 Welcome, Imaam. 636 01:29:14,666 --> 01:29:16,880 Brother Hiwa where is your wife? 637 01:29:18,080 --> 01:29:19,810 What do you want? 638 01:29:34,360 --> 01:29:36,050 Brother Hiwa, make sure she doesn't fall. 639 01:29:36,250 --> 01:29:37,070 Pari. 640 01:29:37,250 --> 01:29:38,130 Pari. 641 01:29:38,740 --> 01:29:39,420 Pari. 642 01:29:40,780 --> 01:29:41,950 Dear Pari. 643 01:29:42,240 --> 01:29:43,700 Pari. - Put her on that couch. 644 01:29:44,140 --> 01:29:45,420 Let her rest. 645 01:29:46,340 --> 01:29:47,230 Pari. 646 01:29:53,480 --> 01:29:55,940 I seek refuge in God from the accursed Satan. 647 01:29:56,460 --> 01:29:58,048 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 648 01:29:58,090 --> 01:29:58,930 Pari. 649 01:30:00,190 --> 01:30:01,670 Go and bring a blanket. 650 01:30:04,350 --> 01:30:05,420 Fine. 651 01:30:20,580 --> 01:30:21,750 She has chills and a fever. 652 01:30:26,130 --> 01:30:28,410 Brother Hiwa, bring me candles and incense. 653 01:30:28,920 --> 01:30:30,420 And put her on the ground. 654 01:30:30,560 --> 01:30:32,180 Let her head be facing the Qiblah. 655 01:32:09,190 --> 01:32:11,510 Oh God, oh my God, in your name we begin. 656 01:32:11,910 --> 01:32:14,170 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 657 01:32:14,690 --> 01:32:15,950 Oh my God. 658 01:32:23,930 --> 01:32:26,210 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 659 01:32:27,000 --> 01:32:29,050 Oh God! 660 01:32:29,350 --> 01:32:30,700 Oh my God! 661 01:32:31,750 --> 01:32:33,780 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful 662 01:32:35,410 --> 01:32:36,500 Oh God. 663 01:32:36,620 --> 01:32:38,250 There is no god but Allah. 664 01:32:40,820 --> 01:32:42,620 There is no god but Allah 665 01:32:47,400 --> 01:32:48,880 The voice is coming from here. 666 01:32:49,720 --> 01:32:52,310 Yes, Imaam, shall we go downstairs? 667 01:32:52,820 --> 01:32:54,160 Let's go downstairs. 668 01:32:54,370 --> 01:32:55,700 Oh God, let's go. 669 01:32:56,320 --> 01:32:58,070 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 670 01:32:58,600 --> 01:32:59,548 In the name of God. 671 01:32:59,590 --> 01:33:01,333 I seek refuge in God from the accursed Satan. 672 01:33:01,375 --> 01:33:01,975 Oh God! 673 01:33:02,460 --> 01:33:04,368 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful The Most Merciful. 674 01:33:04,410 --> 01:33:06,840 In the name of God. 675 01:33:07,070 --> 01:33:07,783 There is no God but Allah. 676 01:33:07,825 --> 01:33:08,580 I ask forgiveness of God. 677 01:33:08,640 --> 01:33:10,340 There is no God but Allah. 678 01:33:11,600 --> 01:33:12,910 There is no God but Allah. 679 01:33:14,230 --> 01:33:16,200 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 680 01:33:16,280 --> 01:33:17,940 Oh God, in your name Oh God. 681 01:33:18,230 --> 01:33:20,290 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 682 01:33:20,770 --> 01:33:22,640 Oh God, Oh God. 683 01:33:24,760 --> 01:33:26,370 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 684 01:33:27,180 --> 01:33:29,310 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 685 01:33:29,470 --> 01:33:31,030 Oh God, Oh God. 686 01:33:35,750 --> 01:33:37,110 I seek forgiveness from God. 687 01:33:37,270 --> 01:33:38,730 I ask forgiveness of God. 688 01:33:39,370 --> 01:33:40,790 What are you doing here? 689 01:33:41,680 --> 01:33:44,370 I seek refuge in God from the accursed Satan. 690 01:33:45,210 --> 01:33:46,698 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 691 01:33:46,740 --> 01:33:49,700 Oh God, in the name of Allah. 692 01:33:51,130 --> 01:33:51,960 Pari. 693 01:33:52,620 --> 01:33:54,360 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 694 01:33:54,970 --> 01:33:56,700 Oh Lord, oh my God The Most Merciful. 695 01:33:57,970 --> 01:33:59,750 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 696 01:33:59,910 --> 01:34:01,370 I seek forgiveness from God the Almighty. 697 01:34:01,450 --> 01:34:02,800 I seek forgiveness from God. - Pari? 698 01:34:02,980 --> 01:34:04,260 Where did she go? 699 01:34:04,440 --> 01:34:06,063 Imaam, where did they disappear to? 700 01:34:06,105 --> 01:34:06,705 Farouk? 701 01:34:07,150 --> 01:34:08,151 What happened to them? 702 01:34:08,193 --> 01:34:09,280 Farouk, where are you? 703 01:34:09,680 --> 01:34:10,480 Pari? 704 01:34:10,860 --> 01:34:12,300 May God forgive me. 705 01:34:12,640 --> 01:34:13,768 May God forgive me. 706 01:34:13,810 --> 01:34:14,497 May God forgive me. 707 01:34:14,539 --> 01:34:15,306 Where are they for God's sake? 708 01:34:15,430 --> 01:34:16,830 I ask forgiveness of God. 709 01:34:17,230 --> 01:34:18,660 I ask forgiveness of God. - Pari? 710 01:34:19,470 --> 01:34:20,898 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 711 01:34:20,940 --> 01:34:23,330 Pari. - Don't shout! 712 01:34:24,790 --> 01:34:26,128 Oh God, my God. 713 01:34:26,170 --> 01:34:27,848 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful The Most Merciful. 714 01:34:27,890 --> 01:34:28,960 Oh God! 715 01:34:29,310 --> 01:34:30,980 Oh God, Most Merciful, in the name of God. 716 01:34:31,022 --> 01:34:32,190 There is no God but Allah. 717 01:34:32,320 --> 01:34:34,660 Oh God, in the name of God. 718 01:34:35,560 --> 01:34:36,530 They are not here either. 719 01:34:36,600 --> 01:34:37,430 Pari? 720 01:34:38,740 --> 01:34:39,970 In the name of God. 721 01:34:40,480 --> 01:34:41,580 In the name of God. 722 01:34:41,840 --> 01:34:42,448 In the name of God. 723 01:34:42,490 --> 01:34:43,480 Oh God, Oh Lord, Oh Merciful. 724 01:34:43,830 --> 01:34:45,430 I seek forgiveness from God. - Oh Lord! 725 01:34:45,520 --> 01:34:47,230 Oh God, Oh God. 726 01:34:48,840 --> 01:34:50,170 Oh Imaam, what are you looking at? 727 01:34:50,370 --> 01:34:53,408 Look at the corners, they go to the corners. 728 01:34:53,450 --> 01:34:55,198 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 729 01:34:55,240 --> 01:34:56,628 Oh God, Oh Most Merciful. 730 01:34:56,670 --> 01:34:57,775 There is no power nor strength save with God. 731 01:34:57,817 --> 01:34:58,598 I seek forgiveness from God. 732 01:34:58,640 --> 01:34:59,458 Oh God! - I seek forgiveness from God. 733 01:34:59,500 --> 01:35:00,195 I seek forgiveness from God. 734 01:35:00,237 --> 01:35:00,938 Oh God, in the name of... 735 01:35:01,080 --> 01:35:01,948 God, the Most Gracious, the Most Merciful. 736 01:35:01,990 --> 01:35:02,800 Oh God! 737 01:35:03,620 --> 01:35:05,870 In the name of God, oh God, in your name we begin! 738 01:35:07,080 --> 01:35:08,180 There was nothing upstairs! 739 01:35:08,520 --> 01:35:09,440 Pari? 740 01:35:12,740 --> 01:35:14,570 I seek refuge in God from the accursed Satan. 741 01:35:14,650 --> 01:35:15,250 Oh God! 742 01:35:16,590 --> 01:35:18,700 I seek refuge in God from the accursed Satan. 743 01:35:19,420 --> 01:35:21,080 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 744 01:35:22,520 --> 01:35:23,930 Don't touch him, Imaam. 745 01:35:24,950 --> 01:35:26,860 There's a man near Pari looking at us. 746 01:35:38,340 --> 01:35:40,740 Oh God! 747 01:35:44,250 --> 01:35:45,273 There is no god but God. 748 01:35:45,315 --> 01:35:46,340 Oh my God, Your mercy. 749 01:35:46,700 --> 01:35:47,478 There is no god but God. 750 01:35:47,520 --> 01:35:48,308 Oh my God, Your mercy. 751 01:35:48,350 --> 01:35:50,400 God is Great. 752 01:35:52,560 --> 01:35:54,590 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 753 01:35:59,270 --> 01:36:01,370 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 754 01:36:02,290 --> 01:36:04,970 I seek refuge in God from Satan the accursed. 755 01:36:05,240 --> 01:36:07,640 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 756 01:36:07,920 --> 01:36:09,660 There is no power nor strength save with God. 757 01:36:21,010 --> 01:36:23,220 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 758 01:36:24,820 --> 01:36:26,530 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 759 01:36:30,770 --> 01:36:33,130 I seek refuge in God from Satan! 760 01:36:33,980 --> 01:36:35,530 In the name of God, the Most Gracious! 761 01:36:35,610 --> 01:36:37,100 God, in the name of God! 762 01:36:41,950 --> 01:36:43,490 Oh God, Oh God! 763 01:36:46,540 --> 01:36:48,007 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 764 01:36:48,080 --> 01:36:55,500 Oh God, in the name of God! 765 01:36:55,590 --> 01:36:57,620 Oh God, Oh God! 766 01:37:02,940 --> 01:37:04,220 Oh God! 767 01:37:05,320 --> 01:37:06,810 Oh God, oh God! 768 01:37:07,460 --> 01:37:08,620 Oh God! 769 01:37:10,910 --> 01:37:12,450 Oh God, oh God! 770 01:37:29,740 --> 01:37:31,020 Thank God! 771 01:37:33,550 --> 01:37:34,890 Thank God! 772 01:37:35,040 --> 01:37:35,900 Pari? 773 01:37:36,370 --> 01:37:37,640 Thank God! 774 01:37:40,320 --> 01:37:41,630 Thank God! 775 01:37:48,200 --> 01:37:49,410 Thank God! 776 01:37:50,680 --> 01:37:51,590 Pari, my dear? 777 01:38:07,000 --> 01:38:08,160 Sir, the place is empty! 778 01:38:08,640 --> 01:38:09,980 It seems he ran away. 779 01:39:56,040 --> 01:39:57,170 Are you in pain? 780 01:39:58,150 --> 01:39:59,948 No, I don't have pain, but he moves a lot. 781 01:39:59,990 --> 01:40:01,890 I'd sacrifice for him, let me see. 782 01:40:03,440 --> 01:40:04,160 Look. 783 01:40:04,650 --> 01:40:07,340 When I put my hand on your belly and listen to it, he doesn't move. 784 01:40:08,710 --> 01:40:09,780 Fine. 785 01:40:09,840 --> 01:40:12,420 Fine, my love, come and take this With you too, please. 52924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.