Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,443 --> 00:00:11,345
Pack that carefully.
2
00:00:11,445 --> 00:00:13,047
It's a precious relic.
3
00:00:13,147 --> 00:00:14,515
This is a travesty.
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,184
You know not what you do.
5
00:00:16,283 --> 00:00:18,452
Just let him rest in peace.
6
00:00:18,552 --> 00:00:21,889
A curse on whoever
is responsible for this.
7
00:00:22,823 --> 00:00:26,260
A curse upon their descendants.
8
00:00:31,932 --> 00:00:34,202
She's beautiful, isn't she?
9
00:00:34,335 --> 00:00:37,538
The centerpiece of my new
farm-to-table menu,
10
00:00:37,638 --> 00:00:40,308
the blue heirloom squash.
11
00:00:40,408 --> 00:00:42,076
Grown from seed
right here at Woodstone.
12
00:00:42,176 --> 00:00:44,712
Have you ever seen
anything like her?
13
00:00:44,812 --> 00:00:47,481
Sam, do not leave that man
alone with this vegetable.
14
00:00:47,581 --> 00:00:49,100
Jay is very excited
about the fall menu.
15
00:00:49,183 --> 00:00:51,185
We really want to get
the restaurant back on track.
16
00:00:51,285 --> 00:00:52,637
Yeah, and since
we don't have Satan
17
00:00:52,720 --> 00:00:54,422
or any of his dark powers
helping us,
18
00:00:54,522 --> 00:00:56,890
I had to do something splashy.
19
00:00:56,990 --> 00:00:58,659
Nothing more splashy than
20
00:00:58,759 --> 00:01:00,394
old squash.
21
00:01:00,494 --> 00:01:01,979
Guess who just sold
four more tickets
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,732
to our first annual
Halloween haunted house?
23
00:01:04,864 --> 00:01:06,300
Bela. The answer is Bela.
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,836
She's also forcing the
kitchen staff to work the event,
25
00:01:08,936 --> 00:01:10,971
which warmed
my labor-exploiting heart.
26
00:01:11,071 --> 00:01:12,456
I still think it's crazy
you're resorting
27
00:01:12,539 --> 00:01:14,742
to a bunch of fake blood
and verkakte costumes
28
00:01:14,842 --> 00:01:17,611
when you got the real deal
right here, baby. We're ghosts.
29
00:01:17,711 --> 00:01:20,381
Yeah, but your guys' stuff
isn't exactly scary.
30
00:01:20,481 --> 00:01:23,015
-Excuse me?
-Don't poke the ghosts, Sam.
31
00:01:23,117 --> 00:01:25,002
Hey, I can move a Dixie cup
a little bit
32
00:01:25,085 --> 00:01:26,620
if I try real hard.
33
00:01:26,754 --> 00:01:28,506
And my humming can be heard
in the world of the living,
34
00:01:28,589 --> 00:01:30,175
if the room tone
is quiet enough.
35
00:01:30,258 --> 00:01:32,360
And if you wait until
Saint Patrick's Day...
36
00:01:32,460 --> 00:01:33,761
Oh, why do I even bother?
37
00:01:33,894 --> 00:01:37,798
Thor have the power
to harness electricity.
38
00:01:37,931 --> 00:01:41,435
Strike fear
into the hardest of hearts.
39
00:01:45,706 --> 00:01:46,574
Oh, was that Thor?
40
00:01:46,674 --> 00:01:48,376
-Mm.
-See?
41
00:01:48,476 --> 00:01:50,144
Bela terrified.
42
00:01:50,277 --> 00:01:51,529
Tremble before Thor.
43
00:01:51,612 --> 00:01:53,614
Hey, Bela, thanks so much
for taking the lead
44
00:01:53,714 --> 00:01:55,233
with all the
haunted house stuff.
45
00:01:55,316 --> 00:01:58,551
Yeah. I just wish the house
was a little spookier.
46
00:01:58,652 --> 00:02:00,071
I mean, it's derelict,
47
00:02:00,154 --> 00:02:01,839
that's good, but I feel like
we could use some more
48
00:02:01,922 --> 00:02:03,741
creepy decorations or something.
49
00:02:03,824 --> 00:02:05,410
Oh, there's a bunch
of creepy stuff in the basement.
50
00:02:05,493 --> 00:02:07,161
We could bring
some of that crap up here.
51
00:02:07,261 --> 00:02:09,830
Excuse you, sir. Crap?
52
00:02:09,930 --> 00:02:11,332
Jay, it was a little insensitive
53
00:02:11,432 --> 00:02:13,301
to refer to Hetty's
family heirlooms that way.
54
00:02:13,401 --> 00:02:14,835
-Mm.
-Insensitive?
55
00:02:14,968 --> 00:02:17,137
Her husband tried to kill me
and drag me to hell.
56
00:02:17,238 --> 00:02:18,372
Come on, Sam.
57
00:02:18,472 --> 00:02:21,392
You would never
treat me like this.
58
00:02:21,475 --> 00:02:23,161
I'm telling you,
get rid of that thing, Sam.
59
00:02:23,244 --> 00:02:25,679
Puree it, chuck it, just get it
out of the damn house.
60
00:02:26,579 --> 00:02:28,599
Gosh, I love
a good haunted house.
61
00:02:28,682 --> 00:02:31,352
The peeled grapes that
are supposed to be eyeballs,
62
00:02:31,485 --> 00:02:33,654
the zombie brains
that are just cold spaghetti.
63
00:02:33,787 --> 00:02:35,823
Oh, zombies are a trip, man.
64
00:02:35,956 --> 00:02:37,958
Can you imagine being dead,
65
00:02:38,058 --> 00:02:40,994
but still, like,
walking around and stuff?
66
00:02:41,094 --> 00:02:42,829
Yeah, that's really
hard to picture.
67
00:02:42,930 --> 00:02:44,782
Yeah, no matter what they do,
68
00:02:44,865 --> 00:02:46,600
this home will never
be more frightening
69
00:02:46,700 --> 00:02:48,168
than the scariest house of all,
70
00:02:48,302 --> 00:02:50,755
the U.S. House
of Representatives.
71
00:02:52,139 --> 00:02:55,175
'Cause of the dysfunction.
72
00:02:55,976 --> 00:02:57,928
How wonderful it is
to see you all.
73
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
Hi, Nigel.
You're in a good mood.
74
00:03:00,113 --> 00:03:02,516
Well, it is Allhallows Eve,
75
00:03:02,616 --> 00:03:06,086
which means we can bring back
a ghost who's been sucked off
76
00:03:06,186 --> 00:03:08,021
and I plan on
bringing back Chris,
77
00:03:08,121 --> 00:03:10,190
the sky-diving exotic dancer
78
00:03:10,324 --> 00:03:12,393
-who stole my heart.
-Right,
79
00:03:12,526 --> 00:03:15,696
because he was sucked off,
as we all remember and lament.
80
00:03:15,796 --> 00:03:17,365
Right, guys?
81
00:03:17,465 --> 00:03:19,550
That is the story that I heard
and have no reason to question.
82
00:03:19,633 --> 00:03:22,536
A-Although, um,
here's the thing,
83
00:03:22,636 --> 00:03:24,738
and you might not have been
aware of this, Nigel, but
84
00:03:24,838 --> 00:03:26,206
in order for a ghost
to come back,
85
00:03:26,307 --> 00:03:28,208
the Living
who's doing the sรฉance
86
00:03:28,309 --> 00:03:30,778
must have an object
that the ghost
87
00:03:30,878 --> 00:03:33,046
had on their person
when they died.
88
00:03:33,881 --> 00:03:35,833
Oh, dear.
89
00:03:35,916 --> 00:03:37,918
No, I didn't realize
that was necessary.
90
00:03:38,051 --> 00:03:39,770
Yes, and we
don't have such an object,
91
00:03:39,853 --> 00:03:42,656
so I guess there's nothing
we can do except just go on
92
00:03:42,756 --> 00:03:46,093
with our afterlives
and never think of this again.
93
00:03:46,226 --> 00:03:47,561
Oh.
94
00:03:47,661 --> 00:03:49,897
What about the penis straws
the stripper died with?
95
00:03:50,030 --> 00:03:51,899
-Excuse me?
-He was gonna pass them out
96
00:03:51,999 --> 00:03:53,466
to the bachelorette party,
97
00:03:53,567 --> 00:03:56,704
but then Sam took them off
his dead body and kept them.
98
00:03:56,804 --> 00:03:58,489
-Why would she do that?
-I don't know.
99
00:03:58,572 --> 00:04:00,858
She's a secret freak?
Stop shaming her, you square.
100
00:04:00,941 --> 00:04:02,860
Well, this is outstanding news.
101
00:04:02,943 --> 00:04:05,346
Yes, so great.
102
00:04:05,446 --> 00:04:07,698
Oh, thank you, Flower.
103
00:04:07,781 --> 00:04:08,999
Hmm?
104
00:04:09,082 --> 00:04:10,635
Oh, I shall go talk
to Samantha forthwith.
105
00:04:10,718 --> 00:04:12,420
It's been a hard few months,
106
00:04:12,553 --> 00:04:15,623
but it appears my luck
has started to turn.
107
00:04:17,690 --> 00:04:19,560
Flower, what have you done?
108
00:04:19,660 --> 00:04:20,827
You mean, like, ever?
109
00:04:20,928 --> 00:04:22,179
That's a toughie.
110
00:04:22,262 --> 00:04:24,932
Um, acid, quaaludes,
I smoked a toad once.
111
00:04:25,065 --> 00:04:28,302
No, I was lying when I said
that Chris got sucked off.
112
00:04:28,436 --> 00:04:31,572
As you all know, he floated away
on his own accord,
113
00:04:31,672 --> 00:04:34,024
and Nigel will be crushed
when he finds out
114
00:04:34,107 --> 00:04:37,110
and furious at me
for deceiving him.
115
00:04:37,244 --> 00:04:39,112
Oh, no. Okay.
116
00:04:39,246 --> 00:04:42,983
I have to go find Samantha
to get our stories straight.
117
00:04:44,918 --> 00:04:47,120
I'm sorry, you smoked a toad?
118
00:04:47,254 --> 00:04:51,392
Yeah, but if I didn't,
he was gonna smoke me.
119
00:04:51,492 --> 00:04:53,994
At least, that's what he told me
after I smoked him.
120
00:04:55,295 --> 00:04:57,798
What's this weird
little clamp thing?
121
00:04:57,898 --> 00:04:59,216
That's an elbow clip.
122
00:04:59,299 --> 00:05:01,886
Well-bred children wore them
during adolescence
123
00:05:01,969 --> 00:05:03,888
to ensure their elbows
stayed nice and pointy.
124
00:05:03,971 --> 00:05:05,305
Oh, that's terrible.
125
00:05:05,439 --> 00:05:07,558
Says the girl
with the rounded baker's elbows.
126
00:05:07,641 --> 00:05:09,727
I don't know what kind of theme
Bela's working with here,
127
00:05:09,810 --> 00:05:11,429
but this Egyptian stuff
looks pretty real.
128
00:05:11,512 --> 00:05:13,347
That because it is real.
129
00:05:13,447 --> 00:05:14,715
There actual mummy in there.
130
00:05:14,815 --> 00:05:17,485
We were the first
in the county to have one,
131
00:05:17,618 --> 00:05:19,553
which was very important
as the Vanderbilts
132
00:05:19,653 --> 00:05:21,489
had just acquired the skull
of a pig boy.
133
00:05:21,622 --> 00:05:23,991
Yeah, you can't be
out pig-boy'ed.
134
00:05:24,091 --> 00:05:25,526
Jay, apparently,
that's a real mummy
135
00:05:25,659 --> 00:05:27,695
in that sarcophagus,
that Hetty somehow acquired.
136
00:05:27,795 --> 00:05:30,114
Well, that doesn't sound like
something we should have.
137
00:05:30,197 --> 00:05:31,665
Still very cool, though.
138
00:05:31,765 --> 00:05:35,202
We bought it from an
unscrupulous antiquities dealer
139
00:05:35,335 --> 00:05:37,405
in the early 1890s.
140
00:05:37,505 --> 00:05:39,256
Back then,
mummies were all the rage,
141
00:05:39,339 --> 00:05:41,675
their wrappings
a popular cure-all.
142
00:05:41,808 --> 00:05:43,110
-She eat his toe.
-Mm.
143
00:05:43,210 --> 00:05:45,129
Thor watch. Was gross.
144
00:05:45,212 --> 00:05:46,914
-People ate mummies?
-Oh, yes.
145
00:05:47,014 --> 00:05:50,283
Never did much for my insomnia,
though to be fair, at the time,
146
00:05:50,384 --> 00:05:52,352
I was consuming cocaine
by the hillock.
147
00:05:52,453 --> 00:05:53,721
Whoa, it comes with a manual.
148
00:05:53,821 --> 00:05:55,689
Ooh, are these hieroglyphics?
149
00:05:55,789 --> 00:05:57,725
I got an app for this.
150
00:05:57,858 --> 00:05:59,477
He pays $29 a month for that,
151
00:05:59,560 --> 00:06:00,878
and this is the first time
he's used it.
152
00:06:00,961 --> 00:06:03,363
"The Egyptian Book of the Dead."
153
00:06:03,464 --> 00:06:05,132
Dope.
154
00:06:05,232 --> 00:06:08,201
"Oh, thou Only
One, who shinest from the Moon",
155
00:06:08,301 --> 00:06:10,270
"when Tuat is opened
to the gods,
156
00:06:10,370 --> 00:06:12,840
"let me come forth
to do his pleasure
157
00:06:12,940 --> 00:06:14,575
upon Earth amidst the Living."
158
00:06:17,177 --> 00:06:19,246
Greetings. I am Amunhotep.
159
00:06:19,346 --> 00:06:21,582
Son of Horemheb and Meresankh.
160
00:06:21,715 --> 00:06:22,916
Oh, my God.
161
00:06:23,784 --> 00:06:25,953
What happened to its toe?
162
00:06:30,457 --> 00:06:33,060
-I'm sorry, what just happened?
-Uh, Jay,
163
00:06:33,159 --> 00:06:34,361
when I just read that thing,
164
00:06:34,495 --> 00:06:35,913
an Egyptian ghost
came out of the mummy.
165
00:06:35,996 --> 00:06:37,831
What? How?
166
00:06:37,931 --> 00:06:39,867
Perhaps I could shed
some light on the matter.
167
00:06:39,967 --> 00:06:41,534
The mummy is gonna explain.
168
00:06:41,669 --> 00:06:43,336
Sorry, I'm Sam. I'm a Living,
169
00:06:43,437 --> 00:06:45,172
but I can see
and talk to ghosts.
170
00:06:45,272 --> 00:06:46,574
My husband, Jay, can't.
171
00:06:46,674 --> 00:06:48,375
Pretty hard "C"
on that "can't" there, Sam.
172
00:06:48,509 --> 00:06:49,543
Felt aggressive.
173
00:06:49,643 --> 00:06:51,629
3,000 years ago, when I died,
174
00:06:51,712 --> 00:06:53,598
the priest who was
supposed to oversee
175
00:06:53,681 --> 00:06:56,349
my mummification rituals
was waylaid,
176
00:06:56,450 --> 00:06:58,719
and his replacement was not
177
00:06:58,819 --> 00:07:00,954
what you would call experienced.
178
00:07:01,054 --> 00:07:03,957
You got a second-string priest.
Continue.
179
00:07:04,057 --> 00:07:06,760
The rituals were performed
incorrectly, and as such,
180
00:07:06,860 --> 00:07:09,480
my spirit was confined
to my mummified corpse.
181
00:07:09,563 --> 00:07:11,398
Jay, you better fire up
the ghost notes,
182
00:07:11,532 --> 00:07:12,783
this one is a doozy.
183
00:07:12,866 --> 00:07:16,537
Much later, I was stolen
from my tomb in Egypt
184
00:07:16,637 --> 00:07:18,772
and transported
to a strange land.
185
00:07:18,872 --> 00:07:21,207
A despicable family
known as the Woodstones
186
00:07:21,308 --> 00:07:25,412
paraded me around like a trophy
at their parties and even...
187
00:07:26,413 --> 00:07:27,581
...ate my toe.
188
00:07:27,681 --> 00:07:30,651
Thor saw. Was gross.
189
00:07:30,751 --> 00:07:31,919
Who is Thor?
190
00:07:32,019 --> 00:07:34,387
Thor Thor.
191
00:07:35,188 --> 00:07:37,625
Uh, how did you learn English?
192
00:07:37,725 --> 00:07:39,426
I was unable
to see my surroundings,
193
00:07:39,527 --> 00:07:41,261
but from inside my wrappings,
194
00:07:41,394 --> 00:07:43,564
I could hear what was going on.
195
00:07:43,664 --> 00:07:46,266
Slowly, I learned the language
of this land.
196
00:07:46,399 --> 00:07:49,737
So, if you were to ever hear
the voice of a Woodstone...
197
00:07:49,837 --> 00:07:51,872
I would recognize it instantly.
198
00:07:51,972 --> 00:07:54,525
Their evil cadence
is burned into my brain.
199
00:07:54,608 --> 00:07:57,444
If I were ever
to encounter a Woodstone,
200
00:07:57,545 --> 00:07:59,179
I would take revenge
201
00:07:59,279 --> 00:08:02,750
by raining pestilence and death
down upon them.
202
00:08:02,883 --> 00:08:06,336
Well, good thing there are
no Woodstones here anymore.
203
00:08:06,419 --> 00:08:07,788
What?
204
00:08:08,789 --> 00:08:11,592
There aren't, Jay.
They're all gone, right?
205
00:08:11,692 --> 00:08:14,394
-Yep. No more Woodstones.
-That is good.
206
00:08:14,494 --> 00:08:17,014
Forgive me,
I have not asked your names.
207
00:08:17,097 --> 00:08:19,767
Oh, uh, well, you've already met
the Livings here.
208
00:08:19,867 --> 00:08:22,853
And Thor and Trevor,
and I'm Alberta.
209
00:08:22,936 --> 00:08:27,240
And, um...
this is...
210
00:08:28,709 --> 00:08:31,144
Oh, hi. Hiya.
211
00:08:31,278 --> 00:08:33,080
I'm Marge, dontcha know.
212
00:08:33,179 --> 00:08:36,817
I died at a costume party
in 1995.
213
00:08:36,950 --> 00:08:39,352
So nice to meet ya.
214
00:08:40,120 --> 00:08:42,956
Wait, why were
you doing an impression
215
00:08:43,090 --> 00:08:44,792
of the cop lady from Fargo?
216
00:08:44,892 --> 00:08:46,276
It was the
first thing that came to mind.
217
00:08:46,359 --> 00:08:48,395
I don't know why,
when you encounter a man
218
00:08:48,495 --> 00:08:50,363
whose digits you've consumed,
you panic.
219
00:08:50,463 --> 00:08:53,500
Okay, wait, so this mummy ghost,
if he finds out
220
00:08:53,601 --> 00:08:55,252
that Hetty's the one who brought
his remains over from Egypt
221
00:08:55,335 --> 00:08:57,470
and that you're one
of her descendants, he's gonna...
222
00:08:57,571 --> 00:08:59,139
I'm sorry, what was the quote?
223
00:08:59,239 --> 00:09:02,509
Uh, "rain pestilence
and death down upon us."
224
00:09:02,610 --> 00:09:03,777
That's hard to misinterpret.
225
00:09:05,245 --> 00:09:06,980
Oh, where the hell
did he come from?
226
00:09:07,080 --> 00:09:08,933
I hate this haunted house.
227
00:09:09,016 --> 00:09:11,602
Gabe, we're not
haunted house customers.
228
00:09:11,685 --> 00:09:14,354
It's Sam and Jay,
your employers.
229
00:09:14,454 --> 00:09:16,824
Oh, my bad.
230
00:09:16,924 --> 00:09:19,577
In my defense, I'm pretty baked.
231
00:09:19,660 --> 00:09:21,278
That's not the best defense.
232
00:09:21,361 --> 00:09:22,830
This isn't good.
233
00:09:22,963 --> 00:09:25,115
It's only a matter of time
before Amunhotep figures out
234
00:09:25,198 --> 00:09:28,235
that Hetty and I are Woodstones,
and then...
235
00:09:28,335 --> 00:09:30,337
-Then what?
-I don't know,
236
00:09:30,470 --> 00:09:31,756
but we watched The Mummy,
237
00:09:31,839 --> 00:09:33,390
-it wasn't good, man.
-Wasn't good?
238
00:09:33,473 --> 00:09:35,926
It was some of Brendan Fraser's
best work.
239
00:09:36,009 --> 00:09:37,410
Plus, Rachel Weisz.
240
00:09:37,510 --> 00:09:38,963
You want to give that review
another run, Pete?
241
00:09:39,046 --> 00:09:40,213
It was fine.
242
00:09:40,313 --> 00:09:41,548
Uh, it wasn't really my thing.
243
00:09:41,649 --> 00:09:43,100
Okay, let's just talk this out.
244
00:09:43,183 --> 00:09:44,569
It was a, it was a scroll spell
that unleashed him,
245
00:09:44,652 --> 00:09:46,620
so maybe, if we do
a counter spell,
246
00:09:46,720 --> 00:09:48,889
that'll get him back
into his bandages.
247
00:09:48,989 --> 00:09:50,190
That's worth a shot.
248
00:09:50,323 --> 00:09:51,942
Pete and Alberta,
you guys distract Amunhotep,
249
00:09:52,025 --> 00:09:53,778
take him on a tour
of the mansion or whatever,
250
00:09:53,861 --> 00:09:56,029
while we figure out
how to try to get him back in.
251
00:09:56,129 --> 00:09:58,165
-On it. Pete, let's go.
-Are you mad?
252
00:09:58,265 --> 00:10:00,367
Oh, Pete,
I was just messing with you.
253
00:10:00,467 --> 00:10:01,719
Okay, 'cause I don't
even think she's pretty.
254
00:10:01,802 --> 00:10:02,736
More like Rachel "Yikes."
255
00:10:02,870 --> 00:10:05,455
Samantha, where have you been?
256
00:10:05,538 --> 00:10:07,374
I've been looking for you.
I need your help.
257
00:10:07,474 --> 00:10:09,910
Nigel's gonna ask you
to summon Chris the stripper
258
00:10:10,010 --> 00:10:12,112
using the penis straws
you kept for some reason
259
00:10:12,212 --> 00:10:13,113
after his demise.
260
00:10:13,213 --> 00:10:14,398
I did not keep the penis straws.
261
00:10:14,481 --> 00:10:16,149
Wait, what's happening?
262
00:10:16,249 --> 00:10:19,286
Chris the stripper
had this package of...
263
00:10:19,386 --> 00:10:21,639
novelty drinking straws on him
when he perished,
264
00:10:21,722 --> 00:10:23,523
and I held on to them
thinking maybe
265
00:10:23,623 --> 00:10:25,258
they could be used as evidence.
266
00:10:25,358 --> 00:10:26,727
Then, when the cops laughed,
267
00:10:26,827 --> 00:10:28,312
I thought about returning them
to his family.
268
00:10:28,395 --> 00:10:29,797
That's a hard call to make.
269
00:10:29,897 --> 00:10:31,899
"Sorry your son died.
I got his penis straws
270
00:10:31,999 --> 00:10:33,639
if you want something
to remember him by."
271
00:10:33,734 --> 00:10:35,402
Samantha, please,
just tell Nigel
272
00:10:35,502 --> 00:10:36,804
that you don't have the straws.
273
00:10:36,904 --> 00:10:38,105
Okay.
274
00:10:38,205 --> 00:10:40,173
I can see this
is important to you.
275
00:10:40,273 --> 00:10:41,659
There's more to life
276
00:10:41,742 --> 00:10:44,544
than a couple of penis straws,
dontcha know.
277
00:10:44,644 --> 00:10:46,330
Oh, just so you're aware,
278
00:10:46,413 --> 00:10:48,749
I'm not Hetty.
I am Marge Gunderson.
279
00:10:48,882 --> 00:10:50,083
A small town police woman
280
00:10:50,183 --> 00:10:51,435
whose husband
paints pictures of birds.
281
00:10:51,518 --> 00:10:53,253
Okay, Marge, this is crazy.
282
00:10:53,353 --> 00:10:56,123
You look just like
my friend Hetty.
283
00:10:56,256 --> 00:10:57,958
And that is mansion.
284
00:10:58,091 --> 00:11:02,595
Before mansion, Thor live here
for many centuries, alone.
285
00:11:02,730 --> 00:11:05,215
I have been trapped
in my mummified corpse
286
00:11:05,298 --> 00:11:06,700
for 3,000 years.
287
00:11:06,800 --> 00:11:09,436
They took my brain out
through my nose with a hook.
288
00:11:09,569 --> 00:11:12,405
Okay, is not competition.
289
00:11:12,505 --> 00:11:13,985
You know who else
looks like her brain
290
00:11:14,074 --> 00:11:16,643
was sucked out through her nose?
Rachel Weisz, yuck.
291
00:11:16,777 --> 00:11:20,147
I was just messing
with you. Move on, Pete.
292
00:11:20,280 --> 00:11:22,032
If I could give you two
a little advice?
293
00:11:22,115 --> 00:11:23,583
Don't waste your time fighting
294
00:11:23,683 --> 00:11:26,086
because you never know when fate
will rip you apart.
295
00:11:26,186 --> 00:11:27,654
What you mean, friend?
296
00:11:27,788 --> 00:11:29,573
'Tis a sad tale, Thor.
297
00:11:29,656 --> 00:11:31,658
My wife and I
were entombed together,
298
00:11:31,759 --> 00:11:35,295
but then the Woodstones stole me
from our resting place.
299
00:11:35,395 --> 00:11:39,165
Too rich to leave me alone,
too poor to buy the both of us.
300
00:11:39,266 --> 00:11:42,219
Oh, that's so sad.
301
00:11:42,302 --> 00:11:45,873
So, it's true,
there is a new hunky ghost.
302
00:11:45,973 --> 00:11:47,224
I am Amunhotep.
303
00:11:47,307 --> 00:11:49,476
Amunhotep.
304
00:11:49,576 --> 00:11:51,979
More like "I'm-a tap that."
305
00:11:52,846 --> 00:11:54,381
Uh, what is that?
306
00:11:55,148 --> 00:11:57,851
Why is there a painting
of that woman Marge
307
00:11:57,951 --> 00:11:59,987
who died at a costume party
in 1995?
308
00:12:00,120 --> 00:12:02,222
-It's not, it's not.
-No, I don't think
309
00:12:02,322 --> 00:12:03,656
that looks like her.
310
00:12:03,757 --> 00:12:05,325
Marge? What are you
talking about?
311
00:12:05,425 --> 00:12:07,077
That's Hetty Woodstone,
the lady that built the house.
312
00:12:07,160 --> 00:12:09,246
-Uh, she doesn't know what she's talking about.
-Yeah.
313
00:12:09,329 --> 00:12:12,032
Yes, I do.
It's Hetty. Am I crazy?
314
00:12:12,132 --> 00:12:15,368
That is Hetty Woodstone?
315
00:12:16,536 --> 00:12:18,422
Uh-oh.
316
00:12:18,505 --> 00:12:20,007
Okay, this one might work,
317
00:12:20,107 --> 00:12:22,626
but it says that we need
an amulet blessed by a priest.
318
00:12:22,709 --> 00:12:24,544
Is there any chance
that we have an amulet
319
00:12:24,644 --> 00:12:26,479
blessed by a priest around here?
320
00:12:26,579 --> 00:12:29,516
I don't, but I do have
a stuffed albino alligator.
321
00:12:29,616 --> 00:12:31,551
-Is that anything?
-No amulet, sorry, Jay.
322
00:12:31,684 --> 00:12:33,720
Okay, I'll keep looking.
323
00:12:35,322 --> 00:12:37,224
Well, well, well.
324
00:12:37,357 --> 00:12:39,944
Oh,
hey there, handsome stranger.
325
00:12:40,027 --> 00:12:41,779
The jig is up!
He knows everything.
326
00:12:41,862 --> 00:12:44,397
Oh, Jay, Amunhotep
knows about Hetty.
327
00:12:44,497 --> 00:12:46,817
What? Does he know that
you're a Woodstone, too?
328
00:12:46,900 --> 00:12:48,735
-What?
-He's also in the room.
329
00:12:48,836 --> 00:12:50,537
Well, you got to lead with that.
330
00:12:50,637 --> 00:12:53,807
You shall pay.
You shall all pay.
331
00:12:53,907 --> 00:12:55,742
A curse upon you.
332
00:12:59,913 --> 00:13:01,148
Oh!
333
00:13:01,248 --> 00:13:02,582
What was that?
334
00:13:02,715 --> 00:13:05,452
A 3,000-year-old mummy curse
descending upon us.
335
00:13:05,552 --> 00:13:06,887
Seriously?
336
00:13:06,987 --> 00:13:08,221
Oh, geez.
337
00:13:15,095 --> 00:13:16,629
-Is that...
-Yeah.
338
00:13:16,763 --> 00:13:18,331
It's a cloud of locusts
approaching.
339
00:13:18,431 --> 00:13:19,799
Amunhotep cursed us.
340
00:13:19,900 --> 00:13:21,451
They're heading
straight for the garden, Sam.
341
00:13:21,534 --> 00:13:23,770
The entire farm-to-table menu
hangs in the balance.
342
00:13:23,871 --> 00:13:27,274
You know, a part
of me can't help but feel responsible.
343
00:13:27,374 --> 00:13:29,393
Oh, really?
344
00:13:29,476 --> 00:13:31,028
I know I'm being silly.
345
00:13:31,111 --> 00:13:32,812
Uh, Sam?
346
00:13:32,913 --> 00:13:35,215
I know you got a lot on
your plate right now, but, um,
347
00:13:35,315 --> 00:13:37,584
Amunhotep has reanimated
his mummified corpse
348
00:13:37,684 --> 00:13:38,952
and sent it to kill you.
349
00:13:45,158 --> 00:13:46,960
-Oh, no.
-We could source
350
00:13:47,094 --> 00:13:48,134
the squash from elsewhere.
351
00:13:48,228 --> 00:13:50,030
I mean, it's a farm to a table.
352
00:13:50,130 --> 00:13:51,831
Jay, there's actually
bigger fish.
353
00:13:51,965 --> 00:13:54,551
Oh, I'm sorry, bigger fish
than my heirloom squash?
354
00:13:57,905 --> 00:14:00,640
Amanda, is that you?
Great costume.
355
00:14:00,740 --> 00:14:02,309
No, that's not
the line cook, Jay,
356
00:14:02,409 --> 00:14:03,427
that's the real mummy
reanimated.
357
00:14:03,510 --> 00:14:05,045
He's trying to kill me.
358
00:14:05,145 --> 00:14:06,579
To the crapper!
359
00:14:13,086 --> 00:14:14,554
-Oh, we're gonna die!
-No!
360
00:14:14,654 --> 00:14:15,989
Wait, we're ghosts,
we can't die.
361
00:14:16,089 --> 00:14:18,025
Oh, but we could lose
our Living butler.
362
00:14:18,158 --> 00:14:19,359
It might be centuries
363
00:14:19,492 --> 00:14:21,078
before we find
another freak like her.
364
00:14:22,495 --> 00:14:25,198
-I hate this.
-Why do we live here?
365
00:14:25,298 --> 00:14:27,251
Oh,
good, there you are, Samantha.
366
00:14:27,334 --> 00:14:29,970
I have a rather
indelicate question.
367
00:14:30,070 --> 00:14:31,238
Little busy right now, Nigel.
368
00:14:31,804 --> 00:14:33,240
-Oh, God.
-Right.
369
00:14:33,340 --> 00:14:35,208
Well, my thing
is rather urgent, too.
370
00:14:35,308 --> 00:14:37,710
It's come to my attention
that you are in the possession
371
00:14:37,810 --> 00:14:39,279
of some novelty penis straws.
372
00:14:39,379 --> 00:14:41,881
Oh, for God's sake, Chris
didn't get sucked off, okay?
373
00:14:41,982 --> 00:14:43,650
He flew away. Isaac lied to you.
374
00:14:43,750 --> 00:14:46,186
-What?
-Damn, Samantha.
375
00:14:46,319 --> 00:14:47,854
Ice cold.
376
00:14:47,955 --> 00:14:49,289
I'm sorry, Nigel.
377
00:14:49,389 --> 00:14:51,108
I see.
378
00:14:52,525 --> 00:14:54,611
Okay, next Halloween,
we're going on vacation.
379
00:14:54,694 --> 00:14:57,064
Oh, poor Nigel.
Guy's brokenhearted.
380
00:14:57,197 --> 00:14:59,783
Wait, a minute. Broken heart.
381
00:14:59,866 --> 00:15:01,401
Maybe that's how
we can get Amunhotep
382
00:15:01,501 --> 00:15:02,902
to cease this reign of terror.
383
00:15:03,036 --> 00:15:04,488
-What do you mean, Pete?
-Oh, that's right.
384
00:15:04,571 --> 00:15:06,073
He said, when he was taken
from Egypt,
385
00:15:06,206 --> 00:15:08,075
his mummy got separated
from his wife's mummy.
386
00:15:08,208 --> 00:15:09,293
They had been entombed together.
387
00:15:09,376 --> 00:15:10,794
Oh, geez, Hetty,
388
00:15:10,877 --> 00:15:12,496
you couldn't spring
for the pair?
389
00:15:12,579 --> 00:15:15,082
It was just very expensive
to bring both.
390
00:15:15,182 --> 00:15:16,883
And, I mean, come... two mummies?
391
00:15:17,017 --> 00:15:18,651
That's a little show-offy.
392
00:15:18,751 --> 00:15:20,320
You had a pearl toilet.
393
00:15:20,420 --> 00:15:23,640
Jay, I think I know how we can
right things with Amunhotep.
394
00:15:23,723 --> 00:15:26,843
Wait, do you hear that? Silence.
395
00:15:26,926 --> 00:15:28,761
I think the mummy gave up.
396
00:15:33,000 --> 00:15:35,819
Oh, yes. It's gone.
397
00:15:43,243 --> 00:15:44,844
This isn't that scary.
398
00:15:44,944 --> 00:15:46,079
Mm, well, just you wait.
399
00:15:50,517 --> 00:15:52,619
I'm sorry, did you scream?
400
00:15:52,752 --> 00:15:54,254
It was scary.
401
00:15:54,387 --> 00:15:55,655
You knew it was coming, man.
402
00:15:55,755 --> 00:15:57,541
Isaac.
403
00:15:57,624 --> 00:16:00,693
I spoke with Samantha
about the straws.
404
00:16:00,793 --> 00:16:03,330
Oh. Oh, what did she say?
405
00:16:03,430 --> 00:16:04,714
She has the straws
406
00:16:04,797 --> 00:16:06,437
and will perform the sรฉance
straight away.
407
00:16:07,434 --> 00:16:08,668
What?
408
00:16:08,768 --> 00:16:10,054
Does that surprise you?
You knave!
409
00:16:10,137 --> 00:16:11,671
She told me the truth.
410
00:16:11,771 --> 00:16:14,107
Chris wasn't sucked off.
He was blown.
411
00:16:15,142 --> 00:16:16,176
Sorry?
412
00:16:16,276 --> 00:16:18,478
By the wind. The parachute.
413
00:16:18,611 --> 00:16:20,147
Why did you lie to me?
414
00:16:20,280 --> 00:16:22,532
Uh, okay, well, Samantha wasn't
supposed to say that part,
415
00:16:22,615 --> 00:16:24,917
but yes, it's true. I lied.
416
00:16:25,018 --> 00:16:26,619
Unbelievable.
417
00:16:26,719 --> 00:16:27,854
After all you've done to me,
418
00:16:27,954 --> 00:16:29,822
you couldn't help
but put your finger
419
00:16:29,956 --> 00:16:31,924
in my bullet hole
and wiggle it around.
420
00:16:32,025 --> 00:16:34,961
Thor trying to be fly on wall,
421
00:16:35,062 --> 00:16:36,463
but must point out that
422
00:16:36,596 --> 00:16:40,384
it seem Isaac only do
what he do to Nigel to be nice
423
00:16:40,467 --> 00:16:43,670
so that you not think
Chris just leave you.
424
00:16:43,803 --> 00:16:45,872
Is that true, Isaac?
425
00:16:45,972 --> 00:16:47,474
Well, at the time,
426
00:16:47,607 --> 00:16:50,643
you were still reeling
from being left at the altar.
427
00:16:50,743 --> 00:16:52,062
Doesn't matter by whom.
428
00:16:52,145 --> 00:16:54,564
You were just trying
to spare my feelings.
429
00:16:54,647 --> 00:16:55,848
That's a bit of a surprise.
430
00:16:55,982 --> 00:16:58,685
Well, it shouldn't be.
431
00:16:58,785 --> 00:17:00,587
I care about you, Nigel.
432
00:17:00,687 --> 00:17:02,106
I always have.
433
00:17:02,189 --> 00:17:04,656
And your happiness
is important to me.
434
00:17:04,757 --> 00:17:07,327
-Thank you, Isaac.
-Mm-hmm.
435
00:17:07,426 --> 00:17:10,230
Although, it does bring
into focus the stark reality
436
00:17:10,329 --> 00:17:13,417
that the man I thought
I shared a spark with
437
00:17:13,500 --> 00:17:16,035
couldn't even care enough
about me to say goodbye.
438
00:17:17,036 --> 00:17:18,036
Oh...
439
00:17:18,137 --> 00:17:21,174
I'm a sad, sad little man.
440
00:17:21,273 --> 00:17:23,710
You know,
now-now that I think back,
441
00:17:23,843 --> 00:17:26,679
you know, Chris did mention
something about a return date.
442
00:17:26,779 --> 00:17:28,448
-Really?
-Mm-hmm.
443
00:17:28,548 --> 00:17:29,682
When?
444
00:17:30,917 --> 00:17:33,320
-Christmas Eve.
-For real?
445
00:17:35,122 --> 00:17:36,973
No. I don't know why
I said that.
446
00:17:37,056 --> 00:17:38,708
I just don't like
the uncomfortable moments,
447
00:17:38,791 --> 00:17:43,147
but I course corrected in
real time, and that is growth.
448
00:17:43,230 --> 00:17:44,897
You need help.
449
00:17:45,832 --> 00:17:47,367
I know.
450
00:17:47,467 --> 00:17:49,035
The mansion was actually built
451
00:17:49,169 --> 00:17:51,955
on the ruins
of a cholera pest house.
452
00:17:52,038 --> 00:17:54,707
I'm just happy our story's
getting out there.
453
00:17:58,545 --> 00:18:00,079
So fake.
454
00:18:00,180 --> 00:18:01,581
Amunhotep!
455
00:18:01,681 --> 00:18:03,250
Please, call off the curses.
456
00:18:04,217 --> 00:18:05,418
Why would I do that?
457
00:18:05,518 --> 00:18:06,919
Because we, the Woodstones,
458
00:18:07,019 --> 00:18:08,988
have learned the error
of our ways.
459
00:18:09,088 --> 00:18:12,008
I should've never separated you
from your beloved.
460
00:18:12,091 --> 00:18:14,511
My husband and I were products
of our time,
461
00:18:14,594 --> 00:18:16,229
but that doesn't excuse us
disrespecting
462
00:18:16,329 --> 00:18:17,597
your remains the way we did.
463
00:18:17,697 --> 00:18:19,266
Though, not to toot my own horn,
464
00:18:19,366 --> 00:18:21,734
-there were nine toes I did not eat.
-Hetty.
465
00:18:21,834 --> 00:18:23,403
The point is, I'm sorry.
466
00:18:23,536 --> 00:18:26,939
And we might be able to help
right this wrong.
467
00:18:27,073 --> 00:18:29,242
Amunhotep, we can reunite you
with your wife.
468
00:18:29,342 --> 00:18:30,910
Tell him, Jay.
469
00:18:31,010 --> 00:18:32,829
We did some research... there's
this thing called the Internet.
470
00:18:32,912 --> 00:18:34,847
Turns out, you were
quite a notable fellow.
471
00:18:34,947 --> 00:18:38,585
So notable, in fact,
that we found your wife's mummy.
472
00:18:38,685 --> 00:18:40,187
Where is she?
473
00:18:40,287 --> 00:18:42,255
She's in a museum in Egypt,
and you can join her
474
00:18:42,355 --> 00:18:44,824
along with your remains,
if you want.
475
00:18:45,792 --> 00:18:47,627
-I'm going home?
-That's right buddy,
476
00:18:47,727 --> 00:18:49,513
and I'm gonna with you,
a-and when we get there,
477
00:18:49,596 --> 00:18:52,899
I can recite the incantation and
free her from her mummy as well.
478
00:18:52,999 --> 00:18:55,134
You and your wife
can finally be together.
479
00:18:55,235 --> 00:18:58,355
Thank you. Thank you so much.
480
00:18:58,438 --> 00:19:00,273
What's he saying, babe,
is he happy?
481
00:19:00,373 --> 00:19:01,841
He's very pleased, Jay.
482
00:19:01,941 --> 00:19:05,278
Okay, so he's gonna call off
the locusts and the mummy?
483
00:19:05,378 --> 00:19:07,146
And the herd of rats
headed your way.
484
00:19:07,247 --> 00:19:09,199
Oh, didn't know about the rats.
485
00:19:09,282 --> 00:19:10,642
They were going to
eat the locusts,
486
00:19:10,750 --> 00:19:12,302
and then prove to be
a much bigger problem.
487
00:19:12,385 --> 00:19:13,537
I had this whole thing planned.
488
00:19:13,620 --> 00:19:15,188
Now, Peter, are you sure
489
00:19:15,288 --> 00:19:18,325
you will be able to memorize
this incantation?
490
00:19:18,458 --> 00:19:20,244
You're talking to the guy
who does a word-perfect version
491
00:19:20,327 --> 00:19:22,246
of Bill Murray's "It just
doesn't matter" monologue
492
00:19:22,329 --> 00:19:23,162
from Meatballs.
493
00:19:23,296 --> 00:19:24,964
What is Meatballs?
494
00:19:25,097 --> 00:19:27,917
Oh, buddy. We got
a whole plane ride to Cairo.
495
00:19:28,000 --> 00:19:29,636
We're gonna get into Rudy,
the sad kid.
496
00:19:29,769 --> 00:19:31,504
We'll talk about Marty,
the camp director,
497
00:19:31,638 --> 00:19:34,424
whose bed they hilariously
put in the middle of the lake.
498
00:19:34,507 --> 00:19:36,059
Oh, and when we're done
with Meatballs,
499
00:19:36,142 --> 00:19:38,578
we'll move on to the extended
Ivan Reitman universe.
500
00:19:38,678 --> 00:19:40,513
-Can I ride in my box?
-Nope.
501
00:19:42,148 --> 00:19:44,651
So, it all starts in
a parking lot full of buses,
502
00:19:44,751 --> 00:19:47,271
where a bunch of ragtag
hormonal teenagers
503
00:19:47,354 --> 00:19:49,489
are about to have
the summer of their lives.
504
00:19:49,589 --> 00:19:50,890
Mm, yeah.
505
00:19:55,428 --> 00:19:56,746
It was really lovely, you guys.
506
00:19:56,829 --> 00:19:58,765
I did the spell,
and, sure enough,
507
00:19:58,898 --> 00:20:00,967
Amunhotep's wife
came out of the mummy.
508
00:20:01,067 --> 00:20:04,937
Oh, the moment when they
first saw each other... Tingles.
509
00:20:05,037 --> 00:20:06,239
Pete says it was really sweet
510
00:20:06,339 --> 00:20:08,007
reuniting Amunhotep
and his wife.
511
00:20:08,107 --> 00:20:09,509
Oh, I love that.
512
00:20:09,609 --> 00:20:12,579
Hey, Jay, do you hope
we spend eternity together?
513
00:20:12,679 --> 00:20:14,881
This is a "must say yes"
situation.
514
00:20:14,981 --> 00:20:17,334
-Yes.
-There you go.
515
00:20:17,417 --> 00:20:20,204
It was a lay-up,
but you still got to make those.
516
00:20:20,287 --> 00:20:22,839
I will be sorry
to retire Marge Gunderson...
517
00:20:22,922 --> 00:20:24,957
But okey do key.
518
00:20:25,057 --> 00:20:27,093
Say, you happen to do
a Philly accent?
519
00:20:27,226 --> 00:20:29,629
Well, that
depends on whether or not
520
00:20:29,729 --> 00:20:31,698
you can move that glass of...
521
00:20:31,798 --> 00:20:33,700
-"wah-der"?
-Say more.
522
00:20:33,800 --> 00:20:35,635
I saw on the boob tube
that the Eagles
523
00:20:35,768 --> 00:20:37,470
-are gonna be good this year.
-Yeah.
524
00:20:37,570 --> 00:20:39,439
Let's go throw, uh, batteries
525
00:20:39,539 --> 00:20:40,890
at Santy Claus.
526
00:20:40,973 --> 00:20:42,975
-You like that?
-Mm-hmm.
527
00:20:47,380 --> 00:20:50,400
Captioning sponsored by CBS
528
00:20:50,483 --> 00:20:53,119
and TOYOTA.
529
00:20:53,252 --> 00:20:57,690
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
36790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.