All language subtitles for Fresh.Off.the.Boat.S06E03.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,296 ♪ 2 00:00:01,380 --> 00:00:03,007 And then I moved to Ohio... 3 00:00:03,091 --> 00:00:04,876 Akron, Ohio, rubber capital of the world. 4 00:00:04,960 --> 00:00:07,412 He's at the 20-minute mark. Louis, make it stop. 5 00:00:07,496 --> 00:00:09,536 Never. I'm riveted. What a life. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,089 MARVIN: And it was there that I adopted 7 00:00:11,173 --> 00:00:14,376 a little pet alligator I nicknamed Rocky. 8 00:00:14,460 --> 00:00:15,453 [Guests "Aww", laugh] 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,155 His given name was Rico. 10 00:00:17,239 --> 00:00:18,756 - Rocky, baby! - Rocky. 11 00:00:18,840 --> 00:00:20,325 All teeth and all love. 12 00:00:20,409 --> 00:00:21,659 [Laughter] 13 00:00:21,743 --> 00:00:24,095 That's my best Navy buddy, Clyde Roses. 14 00:00:24,179 --> 00:00:25,396 He followed me out to the Rust Belt. 15 00:00:25,480 --> 00:00:28,099 We worked the line at the GM plant together. 16 00:00:28,183 --> 00:00:29,734 And if anybody needs auto parts, 17 00:00:29,818 --> 00:00:31,169 I have a scrapyard in Pine Hills. 18 00:00:31,253 --> 00:00:32,170 [Guests murmur] 19 00:00:32,254 --> 00:00:33,972 You got a spoiler for a station wagon? 20 00:00:34,056 --> 00:00:36,207 Spoiler alert... I do. 21 00:00:36,291 --> 00:00:38,376 Now, uh, before we call it a night, 22 00:00:38,460 --> 00:00:40,145 there is one more thing... 23 00:00:40,229 --> 00:00:42,080 - Your retirement present. - Ohh. 24 00:00:42,164 --> 00:00:43,248 ♪ 25 00:00:43,332 --> 00:00:46,151 You're getting me my very own flagpole for the yard? 26 00:00:46,235 --> 00:00:47,852 Oh, honey, it's the perfect gift. 27 00:00:47,936 --> 00:00:48,953 Thank you, thank you. 28 00:00:49,037 --> 00:00:51,189 [Guests "Aww"] 29 00:00:51,273 --> 00:00:53,124 GRANDMA: Wait. 30 00:00:53,208 --> 00:00:55,527 I have an announcement. 31 00:00:55,611 --> 00:00:57,862 Grandma, if you fart right now, it'd be the perfect joke. 32 00:00:57,946 --> 00:00:58,917 [Scoffs] 33 00:00:59,001 --> 00:01:00,002 _ 34 00:01:00,086 --> 00:01:02,547 _ 35 00:01:02,631 --> 00:01:05,436 _ 36 00:01:05,520 --> 00:01:07,672 ♪ 37 00:01:07,756 --> 00:01:09,841 [Softly] Retire from what? 38 00:01:09,925 --> 00:01:12,110 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 39 00:01:12,194 --> 00:01:13,278 ♪ Fresh off the boat ♪ 40 00:01:13,362 --> 00:01:15,113 ♪ I'm gettin' mine everywhere I go ♪ 41 00:01:15,197 --> 00:01:17,415 ♪ If you don't know, homey, now you know ♪ 42 00:01:17,499 --> 00:01:18,683 ♪ Fresh off the boat ♪ 43 00:01:18,767 --> 00:01:21,019 ♪ Homey, you don't know where I come from ♪ 44 00:01:21,103 --> 00:01:22,287 ♪ But I know where I'm goin' ♪ 45 00:01:22,371 --> 00:01:25,256 ♪ I'm fresh off the boat ♪ 46 00:01:25,340 --> 00:01:27,525 ♪ 47 00:01:27,609 --> 00:01:28,860 I'm just gonna say it. 48 00:01:28,944 --> 00:01:31,229 Does anyone know what Grandma's retiring from? 49 00:01:31,313 --> 00:01:32,230 No idea. 50 00:01:32,314 --> 00:01:33,898 I am so happy you brought that up. 51 00:01:33,982 --> 00:01:36,583 I was standing there last night thinking, "What on Earth?" 52 00:01:37,919 --> 00:01:41,369 I have made a list of my preferred retirement gifts. 53 00:01:41,453 --> 00:01:43,675 - [Chuckles] - Any one will do. 54 00:01:43,759 --> 00:01:45,143 Just a gift? No party? 55 00:01:45,227 --> 00:01:48,012 The answers you seek are on the list. 56 00:01:48,096 --> 00:01:50,448 ♪ 57 00:01:50,532 --> 00:01:52,483 Drum kit? Hot tub? 58 00:01:52,567 --> 00:01:54,619 Trip to Jamaica for one? 59 00:01:54,703 --> 00:01:55,787 She wouldn't like Jamaica. 60 00:01:55,871 --> 00:01:57,589 The post-colonial poverty would bum her out. 61 00:01:57,673 --> 00:01:59,190 Kid gets one Bob Marley CD. 62 00:01:59,274 --> 00:02:00,191 [Scoffs] 63 00:02:00,275 --> 00:02:01,741 This list is crazy. 64 00:02:02,744 --> 00:02:05,041 Because she expects me to dismiss it. 65 00:02:05,125 --> 00:02:07,599 She wants a retirement party, but she's too proud to ask. 66 00:02:07,683 --> 00:02:09,667 Or she's just using that retirement 67 00:02:09,751 --> 00:02:11,369 as an excuse to get a gift. 68 00:02:11,453 --> 00:02:12,837 Well, can I afford to take the chance? 69 00:02:12,921 --> 00:02:14,939 I don't give her this party, and then she'll seek revenge, 70 00:02:15,023 --> 00:02:16,474 and I just don't have the time for that. 71 00:02:16,558 --> 00:02:17,642 Totally get it. 72 00:02:17,726 --> 00:02:19,544 It's a lotta work, but I'm happy to do it. 73 00:02:19,628 --> 00:02:21,328 She deserves to be celebrated. 74 00:02:23,425 --> 00:02:24,782 Can someone agree with me? 75 00:02:24,866 --> 00:02:26,384 - Sure. - Yep. - What a woman. - No. 76 00:02:26,468 --> 00:02:32,156 ♪ 77 00:02:32,240 --> 00:02:35,126 I know I seemed to be my usual fun self at breakfast, 78 00:02:35,210 --> 00:02:37,662 but underneath that mirth, I'm full of fear. 79 00:02:37,746 --> 00:02:39,230 - Why? - We have a problem. 80 00:02:39,314 --> 00:02:40,965 At Marvin's party last night, 81 00:02:41,049 --> 00:02:43,134 I overheard him gossiping about his patients. 82 00:02:43,218 --> 00:02:44,302 About a month ago, 83 00:02:44,386 --> 00:02:46,437 I was at his office for a dental procedure. 84 00:02:46,521 --> 00:02:50,174 [Laughter echoing] 85 00:02:50,258 --> 00:02:51,636 What's so funny? 86 00:02:51,720 --> 00:02:52,553 Oh, nothing. 87 00:02:52,637 --> 00:02:55,079 You just told us a funny secret while you were under the gas. 88 00:02:55,163 --> 00:02:57,915 Don't worry. I won't tell anybody. 89 00:02:57,999 --> 00:03:00,467 Dentist-Patient confidentiality. 90 00:03:01,536 --> 00:03:03,655 [Both laughing] 91 00:03:03,739 --> 00:03:04,789 Marvin retiring means 92 00:03:04,873 --> 00:03:07,358 that the Dentist-Patient confidentiality is over. 93 00:03:07,442 --> 00:03:09,794 That's why he's blabbing about his ex-patients. 94 00:03:09,878 --> 00:03:12,430 He can freely tell my secret with no consequences. 95 00:03:12,514 --> 00:03:13,531 But, Evan, it's you. 96 00:03:13,615 --> 00:03:15,933 If you have any secrets, they're baby secrets. 97 00:03:16,017 --> 00:03:17,702 Like you befriended a ladybug 98 00:03:17,786 --> 00:03:19,804 and then accidentally stepped on it. 99 00:03:19,888 --> 00:03:21,939 R.I.P., Spottypants. 100 00:03:22,023 --> 00:03:24,142 But I do have a big boy secret. 101 00:03:24,226 --> 00:03:25,810 And it could hurt us all. 102 00:03:25,894 --> 00:03:27,755 Marvin operated on my teeth 103 00:03:27,839 --> 00:03:29,929 the day after the best day of our lives. 104 00:03:31,066 --> 00:03:31,983 - No. - Yep. 105 00:03:32,067 --> 00:03:35,119 I might've told him about "Reggie." 106 00:03:35,203 --> 00:03:35,933 [Both gasp] 107 00:03:36,017 --> 00:03:37,822 - Reggie? - Reggie. 108 00:03:37,906 --> 00:03:40,992 ♪ 109 00:03:41,076 --> 00:03:43,154 [Gasps] Congrats, Jenny! 110 00:03:43,238 --> 00:03:47,065 It's amazing, you put in all those years, doing... 111 00:03:47,149 --> 00:03:48,633 what you did. 112 00:03:48,717 --> 00:03:50,001 No longer, though. 113 00:03:50,085 --> 00:03:53,705 Yeah... Yeah, you did a great job at that... the job. 114 00:03:53,789 --> 00:03:54,854 [Chuckles] 115 00:03:55,891 --> 00:03:57,275 - Okay. - Okay. 116 00:03:57,359 --> 00:03:58,509 Hey, Carol-Joan, 117 00:03:58,593 --> 00:04:00,211 those lip injections are looking good. 118 00:04:00,295 --> 00:04:01,212 [Laughs] 119 00:04:01,296 --> 00:04:03,548 I only did it to be a better whistler. 120 00:04:03,632 --> 00:04:04,882 [Whistling] 121 00:04:04,966 --> 00:04:07,537 You were right. He's a blabber box. 122 00:04:07,621 --> 00:04:09,187 Uh, hello. 123 00:04:09,271 --> 00:04:10,988 I want to thank you all 124 00:04:11,072 --> 00:04:12,990 for joining us to celebrate my mother's retirement. 125 00:04:13,074 --> 00:04:14,392 [Chuckles] 126 00:04:14,476 --> 00:04:16,894 Now, if you could all turn your attention to the screen, 127 00:04:16,978 --> 00:04:18,830 I put together a little retrospective. 128 00:04:18,914 --> 00:04:19,931 [Guests murmur] 129 00:04:20,015 --> 00:04:23,234 ["Simply the Best" plays] 130 00:04:23,318 --> 00:04:25,536 ♪ You're simply the best ♪ 131 00:04:25,620 --> 00:04:28,239 ♪ 132 00:04:28,323 --> 00:04:31,409 ♪ Better than all the rest ♪ 133 00:04:31,493 --> 00:04:32,744 ♪ 134 00:04:32,828 --> 00:04:36,614 ♪ Better than anyone ♪ 135 00:04:36,698 --> 00:04:38,783 ♪ Anyone I ever met ♪ 136 00:04:38,867 --> 00:04:41,452 ♪ You're simply the best ♪ 137 00:04:41,536 --> 00:04:43,169 [Applause] 138 00:04:43,905 --> 00:04:46,257 I had to imagine myself while I was singing that 139 00:04:46,341 --> 00:04:47,658 for it to feel real. 140 00:04:47,742 --> 00:04:51,529 Uh, Ma, you simply are the best. 141 00:04:51,613 --> 00:04:54,514 Uh, and now that you're retiring from, uh... 142 00:04:55,584 --> 00:04:56,834 Uh... 143 00:04:56,918 --> 00:04:58,069 y-you'll have time 144 00:04:58,153 --> 00:05:00,972 to, uh, make new memories with all of us. 145 00:05:01,056 --> 00:05:02,255 [Guests agreeing] 146 00:05:03,825 --> 00:05:05,877 Um, now, is there anything you'd like to say to everyone? 147 00:05:05,961 --> 00:05:08,346 I love you all. 148 00:05:08,430 --> 00:05:11,048 Now I'm ready for my gift. 149 00:05:11,132 --> 00:05:13,084 ♪ 150 00:05:13,168 --> 00:05:15,019 Oh. Uh, well... 151 00:05:15,103 --> 00:05:16,804 [Laughs] Uh... 152 00:05:16,888 --> 00:05:18,456 The party is kind of the gift. 153 00:05:18,540 --> 00:05:20,191 Oh. 154 00:05:20,275 --> 00:05:22,727 Then it was not necessary. 155 00:05:22,811 --> 00:05:24,662 You should have just bought me a hot tub. 156 00:05:24,746 --> 00:05:25,797 Um... 157 00:05:25,881 --> 00:05:28,332 I'm sorry this nice party isn't enough for you, 158 00:05:28,416 --> 00:05:30,234 but a hot tub is just impractical. 159 00:05:30,318 --> 00:05:31,636 It's a big responsibility. 160 00:05:31,720 --> 00:05:34,305 Who'd wash it? Who'd pay for its utility bills? 161 00:05:34,389 --> 00:05:36,941 Who'd, uh, take care of it when we're out of town? 162 00:05:37,025 --> 00:05:39,177 Uh, maybe we start you with a foot bath. 163 00:05:39,261 --> 00:05:41,779 Maybe you start me with a hot tub. 164 00:05:41,863 --> 00:05:43,247 ♪ 165 00:05:43,331 --> 00:05:45,650 Trent, the room is dying. Give me "Rolling on the River." 166 00:05:45,734 --> 00:05:47,084 It's called "Proud Mary." 167 00:05:47,168 --> 00:05:49,053 And it's in D major, so good luck. 168 00:05:49,137 --> 00:05:53,458 ♪ 169 00:05:53,542 --> 00:05:55,893 I still can't believe you told Marvin about Reggie. 170 00:05:55,977 --> 00:05:57,261 Hey, lay off! 171 00:05:57,345 --> 00:05:59,464 I didn't even want anything to do with "Reggie." 172 00:05:59,548 --> 00:06:01,265 It was your guys' idea, and you pressured me to go. 173 00:06:01,349 --> 00:06:02,366 Really? 174 00:06:02,450 --> 00:06:04,502 So, you didn't want to cut piano class, 175 00:06:04,586 --> 00:06:07,205 drive across state lines to meet Reginald VelJohnson, 176 00:06:07,289 --> 00:06:08,473 AKA Carl Winslow, 177 00:06:08,557 --> 00:06:10,808 read his memoir at the Georgia Tech Student Union? 178 00:06:10,892 --> 00:06:12,210 Please! 179 00:06:12,294 --> 00:06:15,413 Guys, it doesn't matter who's to blame. We're all guilty. 180 00:06:15,497 --> 00:06:18,482 Well, Evan ratted on us, so he should take the heat 181 00:06:18,566 --> 00:06:20,718 and tell Mom and Dad he did it by himself. 182 00:06:20,802 --> 00:06:22,220 Whoa, whoa! That's crazy! 183 00:06:22,304 --> 00:06:24,455 We don't even know if I told him anything. 184 00:06:24,539 --> 00:06:27,058 Why don't we just ask Marvin if he knows? 185 00:06:27,142 --> 00:06:28,960 Dummy, if he didn't know, 186 00:06:29,044 --> 00:06:30,910 we'd be telling him our secret by asking. 187 00:06:31,780 --> 00:06:34,065 Public schools are failing our children. 188 00:06:34,149 --> 00:06:36,133 The only way to make sure Marvin stays quiet 189 00:06:36,217 --> 00:06:38,536 is to find out a secret about him to use against him. 190 00:06:38,620 --> 00:06:40,905 Shut those loose lips with leverage. 191 00:06:40,989 --> 00:06:42,540 If anyone knows a secret about Marvin, 192 00:06:42,624 --> 00:06:44,308 it's got to be his old Navy buddy. 193 00:06:44,392 --> 00:06:47,111 ♪ 194 00:06:47,195 --> 00:06:49,313 This is a punch card for Chubby Burger. 195 00:06:49,397 --> 00:06:50,348 Oh, whoops. 196 00:06:50,432 --> 00:06:52,383 I'm so close to a free egg. [Chuckles] 197 00:06:52,467 --> 00:06:54,852 ♪ 198 00:06:54,936 --> 00:06:57,154 [Grunts] This cuff link! Why won't it come out?! 199 00:06:57,238 --> 00:06:59,590 Louis, you know you shouldn't undress when you're upset. 200 00:06:59,674 --> 00:07:01,092 Remember when you tore your pants 201 00:07:01,176 --> 00:07:03,094 after watching "Deuce Bigalow: Male Gigolo"? 202 00:07:03,178 --> 00:07:04,762 Why is Schneider wasting our time? 203 00:07:04,846 --> 00:07:07,298 Just make the movie version of the "Makin' Copies" guy! 204 00:07:07,382 --> 00:07:08,299 [Sighs] 205 00:07:08,383 --> 00:07:09,667 I just can't believe my mom tonight. 206 00:07:09,751 --> 00:07:11,502 Louis, so she didn't like your party. 207 00:07:11,586 --> 00:07:12,937 Why are you so upset? 208 00:07:13,021 --> 00:07:15,406 It's not just tonight. She does this all the time. 209 00:07:15,490 --> 00:07:17,708 I do everything for her, but do I ever get a thank-you? 210 00:07:17,792 --> 00:07:19,176 One thank-you? 211 00:07:19,260 --> 00:07:20,811 How can she be so ungrateful? 212 00:07:20,895 --> 00:07:22,413 It's frustrating. I know. 213 00:07:22,497 --> 00:07:24,715 Mother-son relationships are complicated. 214 00:07:24,799 --> 00:07:26,450 Remember last week with Evan? 215 00:07:26,534 --> 00:07:30,021 I just bought this soy milk, and you leave it out to spoil? 216 00:07:30,105 --> 00:07:31,022 I'm sorry, Mommy. 217 00:07:31,106 --> 00:07:32,290 [Door opens] 218 00:07:32,374 --> 00:07:33,991 I know we have car insurance, 219 00:07:34,075 --> 00:07:37,377 but do we have mailbox and tree insurance? 220 00:07:38,413 --> 00:07:40,431 It's all about perspective. 221 00:07:40,515 --> 00:07:42,633 Compared to perfection, Evan messed up. 222 00:07:42,717 --> 00:07:44,769 Compared to Eddie, Evan is a saint. 223 00:07:44,853 --> 00:07:46,904 Wait. That's it. 224 00:07:46,988 --> 00:07:49,022 My mom has her own Eddie. 225 00:07:50,959 --> 00:07:52,610 Gene! 226 00:07:52,694 --> 00:07:54,512 I'll invite my jackass brother over to visit, 227 00:07:54,596 --> 00:07:55,880 and he'll annoy Mom so much, 228 00:07:55,964 --> 00:07:57,315 she'll see how good she has it with me! 229 00:07:57,399 --> 00:07:58,449 No, Louis! 230 00:07:58,533 --> 00:07:59,717 His voice is too loud 231 00:07:59,801 --> 00:08:01,552 and his clothes are too colorful. 232 00:08:01,636 --> 00:08:03,387 And his cologne. He's tough on all the senses. 233 00:08:03,471 --> 00:08:05,856 Exactly. I'll tell him Mom's retiring, and he'll rush out here. 234 00:08:05,940 --> 00:08:07,391 [Sighs] Oh, God. 235 00:08:07,475 --> 00:08:10,061 Hurricane Gene is coming to Orlando. 236 00:08:10,145 --> 00:08:11,611 [Doorbell rings] 237 00:08:13,415 --> 00:08:14,865 ♪ 238 00:08:14,949 --> 00:08:16,500 Hello, brother. 239 00:08:16,584 --> 00:08:20,838 ♪ 240 00:08:20,922 --> 00:08:23,441 Your face is like a sunrise in my heart. 241 00:08:23,525 --> 00:08:26,893 ♪ 242 00:08:29,425 --> 00:08:30,842 [Slurping] 243 00:08:30,927 --> 00:08:32,144 ♪ 244 00:08:32,228 --> 00:08:34,829 Each leaf in this tea has a story. 245 00:08:37,167 --> 00:08:39,702 Gene, you seem a little different. 246 00:08:39,786 --> 00:08:41,487 Not just seem. 247 00:08:41,571 --> 00:08:43,256 I am. 248 00:08:43,340 --> 00:08:45,191 You see, I had a near-death experience. 249 00:08:45,275 --> 00:08:47,193 Oh, no! What happened? 250 00:08:47,277 --> 00:08:49,095 I was at the Singapore zoo. 251 00:08:49,179 --> 00:08:52,832 I climbed on the railings to make faces at the lions. 252 00:08:52,916 --> 00:08:54,033 Then I fell in the pit. 253 00:08:54,117 --> 00:08:57,737 - What?! - As that lioness was clawing my chest, 254 00:08:57,821 --> 00:08:59,839 I realized life is precious 255 00:08:59,923 --> 00:09:01,841 and we must value every moment 256 00:09:01,925 --> 00:09:03,409 while we have on this Earth. 257 00:09:03,493 --> 00:09:05,077 [Whispering] He's not a hurricane. 258 00:09:05,161 --> 00:09:07,079 He's a warm breeze on a hot summer day. 259 00:09:07,163 --> 00:09:08,681 [Whispering] This is great. 260 00:09:08,765 --> 00:09:10,783 This new Gene is more annoying than ever. 261 00:09:10,867 --> 00:09:13,486 So, Gene, you came here for my retirement. 262 00:09:13,570 --> 00:09:15,021 Did you bring me a gift? 263 00:09:15,105 --> 00:09:16,004 I did, Mother. 264 00:09:17,107 --> 00:09:19,158 I brought you a deep hug of gratitude. 265 00:09:19,242 --> 00:09:21,894 O-O-Oh, no... no... No, thank you. 266 00:09:21,978 --> 00:09:24,931 Does anybody know how to give a gift anymore? 267 00:09:25,015 --> 00:09:27,700 ♪ 268 00:09:27,784 --> 00:09:29,201 What's wrong with our mother? 269 00:09:29,285 --> 00:09:30,736 Well, you may not realize this, 270 00:09:30,820 --> 00:09:32,605 because you visit once every 10 years, 271 00:09:32,689 --> 00:09:34,640 but our aging mother can be difficult. 272 00:09:34,724 --> 00:09:36,309 JESSICA: She's been like this all the time, 273 00:09:36,393 --> 00:09:38,578 and it's been "Steady Louis" taking care of everything 274 00:09:38,662 --> 00:09:39,946 while you've been in Taiwan. 275 00:09:40,030 --> 00:09:41,480 You're right. I haven't been here. 276 00:09:41,564 --> 00:09:44,617 But now it's my turn to share the load with Mom. 277 00:09:44,701 --> 00:09:46,419 Suddenly you care about doing your share? 278 00:09:46,503 --> 00:09:47,787 I do. 279 00:09:47,871 --> 00:09:49,622 [Laughs] Okay, sure. 280 00:09:49,706 --> 00:09:52,692 Uh, well, Mom has a full plate of errands today 281 00:09:52,776 --> 00:09:54,026 that I'd help her with, 282 00:09:54,110 --> 00:09:56,596 but, um, why don't you go ahead and take over for me? 283 00:09:56,720 --> 00:09:59,271 Oh, I'd love to. It'd be great fun. 284 00:09:59,355 --> 00:10:01,240 Right. That's our mom... A pleasure. 285 00:10:01,324 --> 00:10:05,378 [Laughing] 286 00:10:05,462 --> 00:10:06,779 You. 287 00:10:06,863 --> 00:10:09,548 Just... you. 288 00:10:09,632 --> 00:10:11,484 ♪ 289 00:10:11,568 --> 00:10:12,852 EDDIE: So, Clyde, we're here because 290 00:10:12,936 --> 00:10:15,454 we were thinking of doing a retirement roast for Marvin. 291 00:10:15,538 --> 00:10:16,956 Ohh! 292 00:10:17,040 --> 00:10:19,025 We need some funny stories of him when he was younger. 293 00:10:19,109 --> 00:10:20,192 [Laughs] 294 00:10:20,276 --> 00:10:22,328 Well, funny stories and Ol' Marv go hand in hand, 295 00:10:22,412 --> 00:10:24,697 like, uh... Like plums and hot sauce. 296 00:10:24,781 --> 00:10:27,800 In '68, Marv and I were driving across country, 297 00:10:27,884 --> 00:10:31,003 took a stop in New Orleans, met some swamp ladies. 298 00:10:31,087 --> 00:10:33,354 Well, we had a few drinks and... 299 00:10:34,524 --> 00:10:36,375 I can't finish this story. 300 00:10:36,459 --> 00:10:37,743 [Sighs] 301 00:10:37,827 --> 00:10:40,980 Okay, how about a story from when you were in the Navy? 302 00:10:41,064 --> 00:10:42,748 Once, we stopped this mysterious boat 303 00:10:42,832 --> 00:10:44,550 that had crossed into American waters. 304 00:10:44,634 --> 00:10:46,819 Marv and I kicked down the doors to the bridge, 305 00:10:46,903 --> 00:10:50,322 and we were confronted by these... these two... 306 00:10:50,406 --> 00:10:51,691 sea ladies. 307 00:10:51,775 --> 00:10:54,008 So, we had a few drinks and... 308 00:10:56,246 --> 00:10:57,463 I can't finish this story, either. 309 00:10:57,547 --> 00:10:59,231 Well, are there any stories you can tell us 310 00:10:59,315 --> 00:11:00,615 without drinks or ladies? 311 00:11:02,118 --> 00:11:03,102 Here it is, boys. 312 00:11:03,186 --> 00:11:04,670 Marvin? 313 00:11:04,754 --> 00:11:07,273 Marvin is my best buddy. We're like brothers. 314 00:11:07,357 --> 00:11:10,476 And brothers don't talk out of school about their secrets. 315 00:11:10,560 --> 00:11:11,777 I'm sorry I can't be more helpful. 316 00:11:11,861 --> 00:11:13,979 I got to go, uh, fire up the magnet. 317 00:11:14,063 --> 00:11:15,981 ♪ 318 00:11:16,065 --> 00:11:17,116 Move some cars. 319 00:11:17,200 --> 00:11:19,485 Come on. 320 00:11:19,569 --> 00:11:20,820 Yeah, come on. [Chuckles] 321 00:11:20,904 --> 00:11:23,055 ♪ 322 00:11:23,139 --> 00:11:25,891 Gene and Mom have been doing errands for a long time. 323 00:11:25,975 --> 00:11:26,859 That's a good thing. 324 00:11:26,943 --> 00:11:28,527 They probably got in a fight at the salon 325 00:11:28,611 --> 00:11:29,795 and one of them is arrested. 326 00:11:29,879 --> 00:11:30,711 Or dead. 327 00:11:32,582 --> 00:11:33,466 Damn it. 328 00:11:33,550 --> 00:11:34,633 GENE: Hey! 329 00:11:34,717 --> 00:11:36,535 Sorry to take so long. 330 00:11:36,619 --> 00:11:38,604 Her nail guy is very chatty, 331 00:11:38,688 --> 00:11:41,240 and I loved every minute of it. 332 00:11:41,324 --> 00:11:42,541 I believe in him. 333 00:11:42,625 --> 00:11:44,944 I think he has designed a better energy drink. 334 00:11:45,028 --> 00:11:46,879 The trick is getting it into stores. 335 00:11:46,963 --> 00:11:49,063 Anyway, Ma, I'm gonna get you some water. 336 00:11:49,148 --> 00:11:50,751 _ 337 00:11:50,835 --> 00:11:53,671 _ 338 00:11:53,755 --> 00:11:55,755 _ 339 00:11:56,838 --> 00:11:58,257 You don't? 340 00:11:58,341 --> 00:11:59,907 That's never crossed my mind at all. 341 00:11:59,991 --> 00:12:05,808 _ 342 00:12:06,086 --> 00:12:07,499 _ 343 00:12:07,584 --> 00:12:10,230 Uh, that means so much, Ma. 344 00:12:10,314 --> 00:12:11,137 Thanks. 345 00:12:11,221 --> 00:12:13,539 ♪ 346 00:12:13,623 --> 00:12:14,907 Wow. 347 00:12:14,991 --> 00:12:17,643 This new, extra-annoying Gene totally did the trick. 348 00:12:17,727 --> 00:12:19,678 She's never treated you like that. 349 00:12:19,762 --> 00:12:20,713 I know. 350 00:12:20,797 --> 00:12:22,381 I'm pretty emotional on the inside right now, 351 00:12:22,465 --> 00:12:23,883 but I don't want to cry in front of you. 352 00:12:23,967 --> 00:12:26,400 Don't. Bottle it up and save it for the shower. 353 00:12:27,403 --> 00:12:29,255 Wasn't that amazing? 354 00:12:29,339 --> 00:12:30,723 Um, what are you talking about? 355 00:12:30,807 --> 00:12:31,857 When I arrived, 356 00:12:31,941 --> 00:12:34,994 I sensed there was tension between you and Mom. 357 00:12:35,078 --> 00:12:36,695 You glowed with resentment. 358 00:12:36,779 --> 00:12:38,297 So I talked to her about it, 359 00:12:38,381 --> 00:12:40,933 and I got her to empathize with the burden you feel. 360 00:12:41,017 --> 00:12:43,335 You're saying you somehow got our mother 361 00:12:43,419 --> 00:12:44,703 to feel empathy for me? 362 00:12:44,787 --> 00:12:47,373 The woman who thinks Lex Luthor is the hero of "Superman"? 363 00:12:47,457 --> 00:12:48,641 I did. 364 00:12:48,725 --> 00:12:50,976 Well, I don't know what to say. 365 00:12:51,060 --> 00:12:52,578 I appreciate you doing that. 366 00:12:52,662 --> 00:12:55,080 Look, I couldn't have fallen in that lion pit and changed my life 367 00:12:55,164 --> 00:12:56,949 if you weren't here taking care of Mom, 368 00:12:57,033 --> 00:12:58,918 so it was... It was the least I could do. 369 00:12:59,002 --> 00:13:00,085 [Pats leg] 370 00:13:00,169 --> 00:13:01,687 Thanks, Gene. 371 00:13:01,771 --> 00:13:02,888 [Electricity crackles] 372 00:13:02,972 --> 00:13:05,124 Whoo! She's firing up the jets! 373 00:13:05,208 --> 00:13:06,125 [Laughs] 374 00:13:06,209 --> 00:13:07,775 Jets? 375 00:13:08,778 --> 00:13:10,262 Isn't she beautiful? 376 00:13:10,346 --> 00:13:12,264 Same-day delivery. 377 00:13:12,348 --> 00:13:14,033 You bought her a hot tub? 378 00:13:14,117 --> 00:13:15,534 I taught her to value you more, 379 00:13:15,618 --> 00:13:18,470 and as a reward for learning her lesson, 380 00:13:18,554 --> 00:13:19,738 I got her a gift. 381 00:13:19,822 --> 00:13:21,841 So you didn't teach her anything. 382 00:13:21,925 --> 00:13:23,676 You just bought her off! 383 00:13:23,760 --> 00:13:27,020 ♪ 384 00:13:27,104 --> 00:13:29,849 Oh, yes, I remember the day you came in well. 385 00:13:29,933 --> 00:13:31,650 You were a real Chatty Cathy. 386 00:13:31,734 --> 00:13:32,800 Nice job, bro. 387 00:13:32,884 --> 00:13:34,086 What did I say, exactly? 388 00:13:34,170 --> 00:13:36,689 Well, it wasn't so much what you said. 389 00:13:36,773 --> 00:13:37,656 It's how you said it. 390 00:13:37,740 --> 00:13:39,291 Little secret. 391 00:13:39,375 --> 00:13:42,761 Your eyebrows look like birds. 392 00:13:42,845 --> 00:13:44,230 [Chuckles] 393 00:13:44,314 --> 00:13:46,565 So I wasn't making any sense? 394 00:13:46,649 --> 00:13:48,500 No, you just kept looking at your reflection 395 00:13:48,584 --> 00:13:51,103 in my tiny mirror and saying, "Peep these cheeks!" 396 00:13:51,187 --> 00:13:52,271 That's amazing! 397 00:13:52,355 --> 00:13:54,506 Oh, and you were the opposite of Evan 398 00:13:54,590 --> 00:13:55,741 when you were there. 399 00:13:55,825 --> 00:13:56,976 Come again, Queenie? 400 00:13:57,060 --> 00:14:01,347 This is a secret, but I love Garth Brooks. 401 00:14:01,431 --> 00:14:04,817 And Shania impresses me very much. 402 00:14:04,901 --> 00:14:06,819 Oh, and me and my brothers drove to Georgia 403 00:14:06,903 --> 00:14:09,555 to meet Reginald VelJohnson. 404 00:14:09,639 --> 00:14:11,724 It wasn't my fault! It was the gas! 405 00:14:11,808 --> 00:14:12,815 They gave me a man's dosage 406 00:14:12,899 --> 00:14:14,493 even though I'm still a little boy! 407 00:14:14,577 --> 00:14:17,263 Is Georgia beautiful? I hear it's beautiful. 408 00:14:17,347 --> 00:14:23,085 ♪ 409 00:14:23,169 --> 00:14:25,371 I feel like we're in a giant bowl of noodles. 410 00:14:25,455 --> 00:14:27,172 You ever wonder what it would be like 411 00:14:27,256 --> 00:14:29,808 if we spent our life as a noodle? 412 00:14:29,892 --> 00:14:31,377 That's enough, Gene. 413 00:14:31,461 --> 00:14:34,146 Okay, everybody out! This tub is going back where it came from! 414 00:14:34,230 --> 00:14:36,181 Whoa, boss. You said this is a job for two? 415 00:14:36,265 --> 00:14:37,182 I dunno. 416 00:14:37,266 --> 00:14:39,151 We're gonna drain it first. 417 00:14:39,235 --> 00:14:41,020 Jessica, what are you doing? 418 00:14:41,104 --> 00:14:42,288 Your mother said 419 00:14:42,372 --> 00:14:44,323 she'd take care of the tub and pay the utilities, 420 00:14:44,407 --> 00:14:46,325 so why say no to a free hot tub? 421 00:14:46,409 --> 00:14:47,559 And you believe her? 422 00:14:47,643 --> 00:14:48,694 GENE: Don't worry. 423 00:14:48,778 --> 00:14:50,396 If Mom can't make payments, 424 00:14:50,480 --> 00:14:52,598 then Steady Gene can handle it. 425 00:14:52,682 --> 00:14:54,500 [Scoffs] Steady Gene? 426 00:14:54,584 --> 00:14:55,601 Hilarious. 427 00:14:55,685 --> 00:14:57,202 Here's what's actually gonna happen. 428 00:14:57,286 --> 00:14:59,772 In about a week or two, Mom will forget to pay the utilities, 429 00:14:59,856 --> 00:15:00,973 Gene will be long gone, 430 00:15:01,057 --> 00:15:03,042 and it'll all fall on me, just like it always does. 431 00:15:03,126 --> 00:15:05,210 You have that little faith in me? 432 00:15:05,294 --> 00:15:08,013 The one thing I have faith in is that you'll always screw up. 433 00:15:08,097 --> 00:15:10,716 I even brought you here to screw up and make me look good, 434 00:15:10,800 --> 00:15:12,351 and you somehow screwed that up, too. 435 00:15:12,435 --> 00:15:14,386 I'm not a screw-up anymore. 436 00:15:14,470 --> 00:15:16,088 I've changed. 437 00:15:16,172 --> 00:15:17,578 But clearly, you haven't. 438 00:15:17,662 --> 00:15:19,558 Once a martyr, always a martyr. 439 00:15:19,642 --> 00:15:22,328 ♪ 440 00:15:22,412 --> 00:15:25,030 I'm not ready to show my lion scars to anyone. 441 00:15:25,114 --> 00:15:30,069 But my emotional scars for being your brother? 442 00:15:30,153 --> 00:15:33,572 Well, that is right out there for all to witness! 443 00:15:33,656 --> 00:15:37,309 ♪ 444 00:15:37,393 --> 00:15:38,510 Not to invite myself in, 445 00:15:38,594 --> 00:15:40,813 but have you ever seen a redhead in a hot tub? 446 00:15:40,897 --> 00:15:42,414 It's like a lobster in a pot. 447 00:15:42,498 --> 00:15:44,398 It's sort of my party trick. 448 00:15:47,114 --> 00:15:48,932 Gene's locked himself in our bedroom. 449 00:15:49,016 --> 00:15:51,235 He says he's meditating, but I can hear him crying. 450 00:15:51,319 --> 00:15:52,703 Why can't anything be easy? 451 00:15:52,787 --> 00:15:54,304 Can you believe this? 452 00:15:54,388 --> 00:15:56,573 Gene was right. You're a martyr. 453 00:15:56,657 --> 00:15:57,975 What are you talking about? 454 00:15:58,059 --> 00:15:59,509 You got everything you wanted. 455 00:15:59,593 --> 00:16:01,144 A helpful Gene, a respectful Grandma, 456 00:16:01,228 --> 00:16:02,379 even a new hot tub. 457 00:16:02,463 --> 00:16:04,882 Yet you're still acting like it's some kind of a burden. 458 00:16:04,966 --> 00:16:07,484 "I'm Louis. Woe is me. Poor me. 459 00:16:07,568 --> 00:16:09,720 I married totally out of my league." 460 00:16:09,804 --> 00:16:12,356 I guess I got so used to fixing my family's problems 461 00:16:12,440 --> 00:16:14,324 that I didn't believe that they could change. 462 00:16:14,408 --> 00:16:16,226 Well, of course not. You're terrible with change. 463 00:16:16,310 --> 00:16:17,828 What do you mean? 464 00:16:17,912 --> 00:16:20,530 When Emery tried to quit volleyball, you stalked him. 465 00:16:20,614 --> 00:16:23,133 When Eddie had to learn how to drive, you pushed him so hard 466 00:16:23,217 --> 00:16:24,801 that he ran over a child on a scooter. 467 00:16:24,885 --> 00:16:27,070 When Gene arrived and your role with Grandma changed, 468 00:16:27,154 --> 00:16:28,071 here we are. 469 00:16:28,155 --> 00:16:29,039 I could go on. 470 00:16:29,123 --> 00:16:30,374 No, no, I get it. 471 00:16:30,458 --> 00:16:31,675 It's hard for me. 472 00:16:31,759 --> 00:16:35,579 You see Marvin's stupid new flagpole in his yard? 473 00:16:35,663 --> 00:16:36,813 That's you. 474 00:16:36,897 --> 00:16:38,582 The steady pole in the ground. 475 00:16:38,666 --> 00:16:41,184 Everyone else around you is like the flag, 476 00:16:41,268 --> 00:16:43,553 changing direction as the wind shifts. 477 00:16:43,637 --> 00:16:44,521 But not you. 478 00:16:44,605 --> 00:16:46,290 You're keeping everything in place. 479 00:16:46,374 --> 00:16:47,624 But the pole gets no attention. 480 00:16:47,708 --> 00:16:50,260 We salute the flag but not the pole. 481 00:16:50,344 --> 00:16:52,562 It might help you out every once in a while 482 00:16:52,646 --> 00:16:53,679 if you were the flag. 483 00:16:54,682 --> 00:16:55,565 I think you're right. 484 00:16:55,649 --> 00:16:56,767 And beautiful metaphor. 485 00:16:56,851 --> 00:16:57,801 Thank you. 486 00:16:57,885 --> 00:17:00,070 You know, I hated that stupid flagpole, 487 00:17:00,154 --> 00:17:01,905 but suddenly, it's useful to me. 488 00:17:01,989 --> 00:17:03,140 Marvin's gonna blow 489 00:17:03,224 --> 00:17:06,610 when Grandma tries to dry her panties on that thing. 490 00:17:06,694 --> 00:17:09,379 ♪ 491 00:17:09,463 --> 00:17:11,014 I'm sorry, guys. 492 00:17:11,098 --> 00:17:13,317 I just don't trust myself to keep that secret. 493 00:17:13,401 --> 00:17:14,685 Please, Uncle Marvin? 494 00:17:14,769 --> 00:17:16,486 No way, José Canseco. 495 00:17:16,570 --> 00:17:18,255 I've spent the last 40 years 496 00:17:18,339 --> 00:17:19,823 talking to patients all day long, 497 00:17:19,907 --> 00:17:21,291 and now I've got no outlet. 498 00:17:21,375 --> 00:17:22,392 And I'm a chatterbox. 499 00:17:22,476 --> 00:17:23,860 I mean, the minute I run into somebody, 500 00:17:23,944 --> 00:17:25,929 I start chattering... Like a box. 501 00:17:26,013 --> 00:17:26,997 But you're a Navy man. 502 00:17:27,081 --> 00:17:28,532 Shouldn't you be able to control yourself? 503 00:17:28,616 --> 00:17:32,769 Hey, us Navy guys are in control on the ocean. 504 00:17:32,853 --> 00:17:34,237 But we're on land, little buddies. 505 00:17:34,321 --> 00:17:35,672 All bets are off. 506 00:17:35,756 --> 00:17:37,174 Sea legs, land lips. 507 00:17:37,258 --> 00:17:38,942 [Sighs] 508 00:17:39,026 --> 00:17:41,011 Oh, by the way, Queenie says "Hi." 509 00:17:41,095 --> 00:17:41,945 Wait. 510 00:17:42,029 --> 00:17:43,295 You talked to Queenie? 511 00:17:44,331 --> 00:17:45,248 Is that a threat? 512 00:17:45,332 --> 00:17:46,483 D... 513 00:17:46,567 --> 00:17:48,185 Did she tell you about... 514 00:17:48,269 --> 00:17:49,186 Angela? 515 00:17:49,270 --> 00:17:50,187 ♪ 516 00:17:50,271 --> 00:17:51,203 Angela? 517 00:17:52,606 --> 00:17:54,725 You don't know about Angela, do you? 518 00:17:54,809 --> 00:17:56,293 No. But now we do. 519 00:17:56,377 --> 00:17:58,562 Just the lip leverage we were looking for. 520 00:17:58,646 --> 00:18:00,330 How could you do this to Honey? 521 00:18:00,414 --> 00:18:01,331 Who is she? 522 00:18:01,415 --> 00:18:03,934 No, Angela's the name of my boat. 523 00:18:04,018 --> 00:18:05,836 I've been keeping her a secret for years 524 00:18:05,920 --> 00:18:08,271 because Honey thought that a boat was a bad investment. 525 00:18:08,355 --> 00:18:10,607 But what about the boat you got for retirement? 526 00:18:10,691 --> 00:18:12,109 Well, it's the same boat. 527 00:18:12,193 --> 00:18:13,710 I gave old Angela a wax job 528 00:18:13,794 --> 00:18:15,512 and then I pretended that I bought a new one. 529 00:18:15,596 --> 00:18:16,480 [Chuckles] 530 00:18:16,564 --> 00:18:17,614 So please don't tell Honey. 531 00:18:17,698 --> 00:18:20,350 How about we'll keep your secret if you keep ours? 532 00:18:20,434 --> 00:18:21,485 Yeah, that's a deal. 533 00:18:21,569 --> 00:18:22,953 We're brothers now, 534 00:18:23,037 --> 00:18:25,789 bound forever by our shared secrets. 535 00:18:25,873 --> 00:18:27,691 I might even throw in a few weekend boat rides. 536 00:18:27,775 --> 00:18:29,326 My only rule... 537 00:18:29,410 --> 00:18:31,795 Never, ever touch the harpoon gun. 538 00:18:31,879 --> 00:18:34,131 It's for that seagull that stole my hat. 539 00:18:34,215 --> 00:18:35,948 ♪ 540 00:18:38,419 --> 00:18:39,936 LOUIS: Hey, brother. 541 00:18:40,020 --> 00:18:41,338 ♪ Yeah ♪ 542 00:18:41,422 --> 00:18:42,706 What are you doing? 543 00:18:42,790 --> 00:18:44,674 Trying to be more like you. 544 00:18:44,758 --> 00:18:45,776 Oh. 545 00:18:45,860 --> 00:18:47,444 Because Hurricane Gene is the kind of guy 546 00:18:47,528 --> 00:18:48,845 to put a hot tub in a living room. 547 00:18:48,929 --> 00:18:49,813 "Clever." 548 00:18:49,897 --> 00:18:51,715 I'm trying to change, like you did. 549 00:18:51,799 --> 00:18:54,766 And the change I need is to be a little more unpredictable. 550 00:18:55,736 --> 00:18:56,686 But the carpets... 551 00:18:56,770 --> 00:18:57,954 I'm extremely worried about the carpets, 552 00:18:58,038 --> 00:18:59,122 but I'm letting that go. 553 00:18:59,206 --> 00:19:00,257 Can you hop in? 554 00:19:00,341 --> 00:19:02,059 I have a lot of apologizing to do, 555 00:19:02,143 --> 00:19:04,394 and we do our best brother-to-brother talks 556 00:19:04,478 --> 00:19:05,429 in hot water. 557 00:19:05,513 --> 00:19:08,046 Like in the hot springs with Dad. 558 00:19:08,983 --> 00:19:11,401 I'm, uh, sorry about earlier. 559 00:19:11,485 --> 00:19:15,305 When you took over my role of helping Ma, I struggled. 560 00:19:15,389 --> 00:19:16,673 But I am thankful 561 00:19:16,757 --> 00:19:18,675 for you teaching her to appreciate me. 562 00:19:18,759 --> 00:19:21,978 Boy, our family didn't make it easy on you. 563 00:19:22,062 --> 00:19:23,146 [Chuckles] 564 00:19:23,230 --> 00:19:24,614 And Hurricane Gene wasn't easy on anyone. 565 00:19:24,698 --> 00:19:26,249 You, my wife... 566 00:19:26,333 --> 00:19:28,351 Oh, I'm sure she's loving the new you. 567 00:19:28,435 --> 00:19:29,686 Wouldn't know. 568 00:19:29,770 --> 00:19:31,421 She left me, Louis. 569 00:19:31,505 --> 00:19:32,422 What?! 570 00:19:32,506 --> 00:19:33,690 When did that happen? 571 00:19:33,774 --> 00:19:34,724 It was recently... 572 00:19:34,808 --> 00:19:36,793 Actually, it was over two years ago. 573 00:19:36,877 --> 00:19:40,397 But I was too ashamed to talk about it to you or Mom. 574 00:19:40,481 --> 00:19:42,365 Wow. I'm so sorry, Gene. 575 00:19:42,449 --> 00:19:43,200 It's okay. 576 00:19:43,284 --> 00:19:44,734 I'm actually better 577 00:19:44,818 --> 00:19:46,736 'cause it made me look myself in the mirror 578 00:19:46,820 --> 00:19:48,605 and make some changes. 579 00:19:48,689 --> 00:19:50,941 Wait, so you didn't fall into a lion pit? 580 00:19:51,025 --> 00:19:52,175 Oh, no, no, I did. 581 00:19:52,259 --> 00:19:54,644 It was an unrelated incident. I'm super clumsy. 582 00:19:54,728 --> 00:19:56,746 Seriously, just being here with you 583 00:19:56,830 --> 00:19:57,914 really made me feel better. 584 00:19:57,998 --> 00:20:00,150 I mean, it always does. 585 00:20:00,234 --> 00:20:02,552 I didn't come here just for Mom's retirement. 586 00:20:02,636 --> 00:20:05,489 Well, you're welcome here anytime. 587 00:20:05,573 --> 00:20:06,990 ♪ 588 00:20:07,074 --> 00:20:09,641 Actually, what is Mom retiring from? 589 00:20:10,711 --> 00:20:11,695 No idea. 590 00:20:11,779 --> 00:20:12,911 Okay. 591 00:20:14,250 --> 00:20:15,799 [Snoring] 592 00:20:15,884 --> 00:20:17,852 [Whispering] Okay, everybody's got it? 593 00:20:17,937 --> 00:20:20,022 Arms up. 594 00:20:20,106 --> 00:20:21,857 Five, six, seven, eight. 595 00:20:21,941 --> 00:20:27,363 ♪ 596 00:20:27,447 --> 00:20:32,868 ♪ 597 00:20:32,952 --> 00:20:34,652 [Snorts] 598 00:20:35,688 --> 00:20:38,907 [Snoring] 599 00:20:38,991 --> 00:20:48,283 ♪ 600 00:20:49,701 --> 00:20:57,701 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 41312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.