Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,910 --> 00:00:21,910
Hi, good morning.
2
00:00:30,310 --> 00:00:31,310
Hi,
3
00:00:33,130 --> 00:00:38,030
neighbor. I'm Sharon Norman, and as head
of the Neighborhood Welcome Committee,
4
00:00:38,130 --> 00:00:41,750
I welcome you with this welcome walnut
pie.
5
00:00:42,090 --> 00:00:43,090
Wow.
6
00:00:43,710 --> 00:00:45,610
I feel very welcomed.
7
00:00:46,430 --> 00:00:48,290
No sugar, dairy, or gluten.
8
00:00:48,490 --> 00:00:49,550
So no flavor.
9
00:00:50,730 --> 00:00:51,730
I'm kidding.
10
00:00:53,570 --> 00:00:55,070
Oh, this is so thoughtful.
11
00:00:55,590 --> 00:01:00,850
I'm Beryl. Oh, I know all about you,
Beryl Nix, or at least what's public
12
00:01:00,850 --> 00:01:05,730
record. So my reputation precedes me. We
like to know who's joining our little
13
00:01:05,730 --> 00:01:06,730
hamlet here.
14
00:01:07,070 --> 00:01:13,430
We? We are a very close -knit community,
and you lucked out living next door to
15
00:01:13,430 --> 00:01:18,210
me. I am the head of the garden club,
the PTA, the social committee. Social
16
00:01:18,210 --> 00:01:19,210
committee.
17
00:01:19,520 --> 00:01:21,020
So you know where I can get the good
drugs.
18
00:01:22,420 --> 00:01:23,520
Kidding again, Sharon?
19
00:01:23,880 --> 00:01:26,900
Oh, I could tell you were going to be
fun.
20
00:01:27,400 --> 00:01:32,020
Guilty as charged. But I moved here to
get away from all the fun of the city,
21
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
and it's everything.
22
00:01:34,120 --> 00:01:37,760
The quiet nothing of here will help me
focus on my art.
23
00:01:38,240 --> 00:01:40,080
You'll find there's a lot of life here.
24
00:01:40,840 --> 00:01:46,140
This is our community calendar, and
while we do not have an HOA, I put
25
00:01:46,140 --> 00:01:49,540
a list of suggested guidelines that we
like to follow.
26
00:01:50,440 --> 00:01:51,820
Can't wait to meet this we.
27
00:01:53,080 --> 00:01:58,160
It's things like outdoor light wattages,
noise considerations, like the wind
28
00:01:58,160 --> 00:02:03,580
chimes that you put in over the weekend
on your yard. They haven't broken any
29
00:02:03,580 --> 00:02:05,880
noise ordinances yet.
30
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Just kidding.
31
00:02:08,830 --> 00:02:09,830
You got me.
32
00:02:13,950 --> 00:02:19,370
Landscape maintenance. You know, that
big old wild tree on our property line
33
00:02:19,370 --> 00:02:21,970
blocks a lot of the natural light to my
studio.
34
00:02:23,130 --> 00:02:26,410
Again, these are just suggested
guidelines.
35
00:02:26,650 --> 00:02:32,110
This is our towering maple, and it has
been sort of grandfathered in.
36
00:02:32,330 --> 00:02:33,330
Is it?
37
00:02:33,750 --> 00:02:35,390
We find that very convenient.
38
00:02:37,160 --> 00:02:41,240
Anyway, thank you for the pie, rules,
and hopefully drugs.
39
00:02:42,520 --> 00:02:43,760
Just kidding, neighbor.
40
00:03:16,430 --> 00:03:17,990
Do we have new blossoms?
41
00:03:19,930 --> 00:03:21,890
Ugh, I am buying her shades.
42
00:03:22,510 --> 00:03:24,830
Phil will open up his shop early for me.
43
00:03:25,330 --> 00:03:26,350
It's not a big deal.
44
00:03:26,650 --> 00:03:28,250
I was looking at the painting. It's not
bad.
45
00:03:28,630 --> 00:03:32,750
The 60s are dead, honey. She's not even
a real artist. She's just rich and
46
00:03:32,750 --> 00:03:34,810
bored. And cold, apparently.
47
00:03:35,750 --> 00:03:39,650
I see more nudity at work every day. The
sordid life of an anesthesiologist.
48
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
Indeed.
49
00:03:41,650 --> 00:03:42,650
Have a good day, please.
50
00:03:42,850 --> 00:03:43,850
I always do.
51
00:03:58,960 --> 00:04:01,040
Beryl is having a party. Again.
52
00:04:01,360 --> 00:04:02,620
We're invited. Could be fun.
53
00:04:02,900 --> 00:04:03,900
Oh.
54
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Hard pass.
55
00:04:05,260 --> 00:04:09,380
And she's again asking us to trim the
tree. The towering is overpowering.
56
00:04:09,760 --> 00:04:10,760
Rad.
57
00:04:11,080 --> 00:04:14,960
Donut. Absolutely not. No. This is
bribery. Put that back.
58
00:04:18,779 --> 00:04:21,079
Take an apple. Go upstairs. This is
adult stuff.
59
00:04:21,820 --> 00:04:23,660
Seems pretty childish to me.
60
00:04:34,990 --> 00:04:36,390
The only thing worse than one chance.
61
00:04:37,410 --> 00:04:38,410
Drum circles.
62
00:04:39,730 --> 00:04:41,010
Keeping me awake on them.
63
00:04:41,810 --> 00:04:43,090
Well, this is on the beat.
64
00:04:43,910 --> 00:04:44,910
Come back to bed.
65
00:04:47,550 --> 00:04:53,410
So, funny to you, you're gone all day
and I'm dealing with this tension and
66
00:04:53,410 --> 00:04:56,110
harassment. Honey, I'm in an operating
room.
67
00:04:58,370 --> 00:05:00,070
How many years have I come home to you?
68
00:05:00,690 --> 00:05:01,750
Fired up about...
69
00:05:02,370 --> 00:05:06,270
or too many cars parked on the street or
the Arbor Rights fight.
70
00:05:06,990 --> 00:05:11,570
The maple is a bit unruly. Do you
remember when we found this house?
71
00:05:13,330 --> 00:05:14,830
We walked up that drive.
72
00:05:15,330 --> 00:05:17,810
We saw that tree.
73
00:05:19,190 --> 00:05:24,030
And we both knew that we were going to
make this house our home.
74
00:05:24,350 --> 00:05:27,790
And under that unruly maple...
75
00:05:30,060 --> 00:05:33,640
We'd lie there, and you'd read to me
with my belly out to here.
76
00:05:34,140 --> 00:05:37,940
That's where Avery took her first steps.
That's where she tested her bravery,
77
00:05:38,060 --> 00:05:45,060
and she climbed higher and higher under
our watchful gaze. And when I see our
78
00:05:45,060 --> 00:05:51,960
towering maple on the horizon, I know
that
79
00:05:51,960 --> 00:05:53,380
I am almost home.
80
00:05:55,320 --> 00:05:59,500
It grows, and it grows with us.
81
00:06:03,760 --> 00:06:05,780
I didn't realize how important that tree
is to you.
82
00:06:06,500 --> 00:06:07,580
It's family.
83
00:06:10,120 --> 00:06:16,540
And no member of our family will ever,
ever be touched by that woman.
84
00:06:17,460 --> 00:06:18,620
Your tree is dead.
85
00:06:18,900 --> 00:06:20,240
But how? What happened?
86
00:06:20,640 --> 00:06:21,760
It's nature, man.
87
00:06:22,780 --> 00:06:24,200
It sucks sometimes.
88
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
Oh, Sharon, I'm so sorry.
89
00:06:28,040 --> 00:06:31,260
It was such a massive presence in all
our lives.
90
00:06:40,330 --> 00:06:45,590
The final Halloween event on the agenda
is... The Haunted Maze. And this year it
91
00:06:45,590 --> 00:06:47,210
goes to Beryl Nick.
92
00:06:47,410 --> 00:06:48,410
Woo!
93
00:06:48,450 --> 00:06:53,530
I will email you the names of the high
school volunteers who are going to help.
94
00:06:53,570 --> 00:06:55,070
Well, Sharon, we've been talking.
95
00:06:55,650 --> 00:07:00,290
We? The ladies and I think this year I
should amp up the maze.
96
00:07:00,510 --> 00:07:02,710
Make it really, really scary.
97
00:07:03,210 --> 00:07:06,010
Unlike past, no offense, boring years.
98
00:07:06,370 --> 00:07:07,370
No offense.
99
00:07:07,490 --> 00:07:08,550
None taken.
100
00:07:10,330 --> 00:07:12,410
But we don't want to traumatize the
kids.
101
00:07:12,910 --> 00:07:16,130
Brayden had to sleep in bed with you for
a week after last year. That's because
102
00:07:16,130 --> 00:07:17,830
he saw a real spider in the maze.
103
00:07:18,370 --> 00:07:20,990
I think Beryl has a great idea to spice
it up.
104
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
Okay.
105
00:07:22,970 --> 00:07:24,390
What did you have in mind?
106
00:07:24,630 --> 00:07:28,410
Oh, you know me. I take inspiration
here, there, everywhere, so...
107
00:07:29,150 --> 00:07:35,110
I haven't settled on my vision just yet,
but I do see me in the center in a
108
00:07:35,110 --> 00:07:36,210
fabulous display.
109
00:07:36,710 --> 00:07:40,170
Where are you going to get your
costumes, props, lighting, fog machines?
110
00:07:40,170 --> 00:07:41,410
know, there isn't much time.
111
00:07:41,930 --> 00:07:43,130
My brain.
112
00:07:43,510 --> 00:07:46,110
I don't have the space to think of all
the nuts and bolts.
113
00:07:46,390 --> 00:07:51,250
To realize the horror and gore deserving
of our community, I'll need help.
114
00:07:52,030 --> 00:07:53,030
Anyone?
115
00:07:54,710 --> 00:07:56,470
You? You too?
116
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
Oh, everybody. Great.
117
00:07:59,020 --> 00:08:00,080
Fine, I'll help.
118
00:08:02,180 --> 00:08:07,800
I'm very busy, but I live next door, and
my event is locked in.
119
00:08:08,240 --> 00:08:09,740
Well, you're the best of the best.
120
00:08:10,020 --> 00:08:11,060
Thank you, Sharon.
121
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
You're welcome.
122
00:08:13,600 --> 00:08:15,680
Great. I'm so excited.
123
00:08:16,240 --> 00:08:19,980
Do you know what I'm thinking? Some
found objects and material.
124
00:08:32,630 --> 00:08:35,610
Congratulations. You're halfway there.
125
00:08:35,890 --> 00:08:37,570
Collect your candy.
126
00:08:38,409 --> 00:08:43,950
The maze is closing for the costume
contest. Hurry, or the headless horseman
127
00:08:43,950 --> 00:08:44,950
will fix you.
128
00:09:01,290 --> 00:09:05,690
You do this every year. Because Jump
Scarecrow works every year. Hey, where's
129
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
your costume?
130
00:09:10,790 --> 00:09:12,670
See? Are you happy?
131
00:09:13,670 --> 00:09:16,190
Perfectly. Okay, go have fun. Be safe.
132
00:09:40,020 --> 00:09:41,020
Sarah?
133
00:09:47,220 --> 00:09:52,840
Good morning.
134
00:09:54,680 --> 00:09:56,420
Hi. Can I help you?
135
00:09:57,060 --> 00:09:58,060
I'm good.
136
00:09:58,620 --> 00:10:04,600
Classic Beryl. After a wild night, she
usually isn't awake or home until later.
137
00:10:05,080 --> 00:10:06,520
Well, we're just...
138
00:10:06,780 --> 00:10:07,920
You here to clean up the maze props?
139
00:10:08,260 --> 00:10:09,260
We got a schedule.
140
00:10:09,700 --> 00:10:14,300
Oh, go ahead. I hereby grant you
permission as president of the
141
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
Events Committee.
142
00:10:15,500 --> 00:10:17,540
Uh, signature would be better.
143
00:10:17,920 --> 00:10:18,920
You got it.
144
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
Happy Halloween!
145
00:10:30,680 --> 00:10:34,780
Why do we have an extra head?
146
00:10:40,490 --> 00:10:41,490
Oh, my God.
147
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
You're a genius.
148
00:10:42,910 --> 00:10:44,790
Not my design, but I'll take it.
149
00:10:45,630 --> 00:10:49,790
Hey, Rivers, check this out. If you hold
down the space bar, you can move the
150
00:10:49,790 --> 00:10:52,210
cursor wherever you want. How did I not
know that?
151
00:10:52,430 --> 00:10:56,110
You know, I'll be impressed with IT when
you guys upgrade our Wi -Fi.
152
00:10:56,550 --> 00:11:01,230
IT? Desk duty wouldn't be half as bad if
our Internet wasn't Stone Age dial -up.
153
00:11:01,350 --> 00:11:05,150
Well, you know, in IT, we say that
patience is a virtue. It builds
154
00:11:05,450 --> 00:11:07,690
Something someone on desk duty...
155
00:11:08,040 --> 00:11:08,899
May need.
156
00:11:08,900 --> 00:11:10,520
Out of my way, look.
157
00:11:10,760 --> 00:11:13,900
Out of my way. I love it.
158
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Hey, Julia.
159
00:11:15,880 --> 00:11:17,400
So what do we owe the honor?
160
00:11:17,740 --> 00:11:19,400
You know, just here helping the old man.
161
00:11:19,680 --> 00:11:22,340
Hi, hon. Right on time. Hi, Daddy. And
you're not?
162
00:11:22,720 --> 00:11:24,660
Head into my office. I'll be in there in
a second.
163
00:11:25,120 --> 00:11:27,460
Oh, not without me.
164
00:11:28,020 --> 00:11:29,580
Thank you, Eliza.
165
00:11:30,640 --> 00:11:36,420
We got a call. It's a case outside the
city. They found a... Halloween is over.
166
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
What's going on?
167
00:11:37,920 --> 00:11:40,620
Captain, Halloween ain't just one day.
168
00:11:41,000 --> 00:11:42,160
And here it is.
169
00:11:42,560 --> 00:11:45,100
Okay, the truth is, my costumes arrived
late.
170
00:11:45,360 --> 00:11:50,880
But how do you pick just one My Fair
Lady costume? You can't. So, I'm doing
171
00:11:50,880 --> 00:11:53,320
Halloweek. I thought you were from
Newsies.
172
00:11:53,560 --> 00:11:56,520
Either way, you're going to love this.
They found a severed head.
173
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Ow!
174
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Oh, cool.
175
00:12:01,380 --> 00:12:02,760
But you're never going to guess where.
176
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
Great Neck?
177
00:12:08,270 --> 00:12:10,130
I thought we'd picked up all of our
props.
178
00:12:10,330 --> 00:12:13,970
We just kind of scoop and then sort them
later at our warehouse in the city.
179
00:12:14,630 --> 00:12:17,790
Well, with the owner dead, who let you
in to do all the scooping? Who's in
180
00:12:17,790 --> 00:12:18,790
charge here?
181
00:12:20,130 --> 00:12:21,130
Her.
182
00:12:22,010 --> 00:12:25,530
Now, if you'll excuse me, these nice
suburban ladies freak me out.
183
00:12:25,790 --> 00:12:29,710
Where is Sheriff Pete? Why is the NYPD
here? We are all terrified.
184
00:12:30,150 --> 00:12:32,450
I'm Detective Donnelly, and this is
Elsa.
185
00:12:33,150 --> 00:12:34,530
Eliza. Thank you.
186
00:12:35,310 --> 00:12:37,390
But really, El's Beth Tassione.
187
00:12:37,980 --> 00:12:38,699
And you are?
188
00:12:38,700 --> 00:12:42,300
Sharon Norman. I live next door, and I
am president of the Neighborhood Safety
189
00:12:42,300 --> 00:12:46,020
Committee, so I demand to know what is
going on here. Well, we found a body in
190
00:12:46,020 --> 00:12:50,160
Manhattan, which is why we're covering
the cave, and that body appears to have
191
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
come from this maze.
192
00:12:51,560 --> 00:12:52,560
Beryl Nix?
193
00:12:53,060 --> 00:12:55,320
Not Beryl.
194
00:12:56,140 --> 00:12:59,140
I knew that she should not have hired
those outsiders.
195
00:12:59,420 --> 00:13:00,640
Who are those men?
196
00:13:00,880 --> 00:13:02,240
Well, he goes by Chop.
197
00:13:03,400 --> 00:13:06,080
Enough said. He said it's because he
likes chopped salad.
198
00:13:06,960 --> 00:13:08,620
Did you know how Beryl died?
199
00:13:08,840 --> 00:13:12,300
Because you didn't even ask before going
straight to blaming Chop.
200
00:13:12,700 --> 00:13:17,500
Well, it is simple math. Somebody died
with people like that around. I was not
201
00:13:17,500 --> 00:13:20,280
raised to be nosy, but I... I have to
know.
202
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
What happened?
203
00:13:22,560 --> 00:13:23,860
We found her head.
204
00:13:24,320 --> 00:13:26,840
Then her body. How long have you been
neighbors?
205
00:13:28,180 --> 00:13:31,900
It's, um... Let's see. It's, uh... It's
hard to think.
206
00:13:36,010 --> 00:13:41,350
She moved in, um, May 3rd, 2022.
207
00:13:42,470 --> 00:13:44,350
Were you friends?
208
00:13:44,670 --> 00:13:46,430
Were you close? No.
209
00:13:46,650 --> 00:13:53,010
But we were neighborly, and let's just
say she had a different lifestyle, but I
210
00:13:53,010 --> 00:13:56,650
respected her, and she respected me.
211
00:13:58,570 --> 00:14:01,330
So sorry. I'm just on edge.
212
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
This is very, very scary.
213
00:14:03,740 --> 00:14:06,440
I have to alert the neighborhood that
there is a killer on the loose.
214
00:14:07,660 --> 00:14:08,720
Can you believe it?
215
00:14:10,900 --> 00:14:12,860
Someone beheaded in Sleepy Hollow.
216
00:14:17,500 --> 00:14:19,640
At the Bloomin' Loop.
217
00:14:22,440 --> 00:14:22,920
All
218
00:14:22,920 --> 00:14:29,840
right,
219
00:14:29,840 --> 00:14:33,270
Dad. So once again, we're going up here.
I got it.
220
00:14:33,530 --> 00:14:34,530
Okay, let's see.
221
00:14:38,290 --> 00:14:42,110
Oh, but I did everything right. Because
you went to print, but you have to
222
00:14:42,110 --> 00:14:43,310
choose save as PDF.
223
00:14:43,610 --> 00:14:44,790
Well, how does that make any sense?
224
00:14:47,990 --> 00:14:48,989
Come in.
225
00:14:48,990 --> 00:14:54,890
Captain, I have an update on the... I'm
sorry, I can come back if... No, I
226
00:14:54,890 --> 00:14:55,990
welcome the interruption.
227
00:14:56,210 --> 00:14:59,330
This is my daughter, Julia. Julia
Cameron. He's one of our M .E .s.
228
00:14:59,630 --> 00:15:00,630
Hi. Hi.
229
00:15:00,830 --> 00:15:01,830
You were saying?
230
00:15:01,970 --> 00:15:06,430
Yes. So we established Beryl Nix's exact
time of death from her wrist fitness
231
00:15:06,430 --> 00:15:07,610
tracker's heart rate monitor.
232
00:15:08,030 --> 00:15:09,510
Exact. That's helpful.
233
00:15:09,730 --> 00:15:13,450
The PPG tech with optical heart rate
sensors used in fitness trackers is
234
00:15:13,450 --> 00:15:15,430
accurate. Certainly makes my job a lot
easier.
235
00:15:16,470 --> 00:15:20,730
Do you have one? No. I'm a software
engineer who avoids exercise if at all
236
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
possible.
237
00:15:22,350 --> 00:15:24,410
She's here to help an old man with
the...
238
00:15:24,830 --> 00:15:25,830
Some tech issues.
239
00:15:26,270 --> 00:15:27,890
I'm the most patient of all his kids.
240
00:15:28,090 --> 00:15:31,390
I don't like the way the IT guys here
talk to me like I don't know what I'm
241
00:15:31,390 --> 00:15:32,450
doing. No, I get it.
242
00:15:33,110 --> 00:15:36,430
I've been trying to update my
department's software, but, I mean, I'm
243
00:15:36,430 --> 00:15:38,590
ask. And I don't even know where to
start.
244
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
I can help.
245
00:15:39,870 --> 00:15:42,810
If you're looking for a better CMS,
there's some good COTS options.
246
00:15:45,070 --> 00:15:46,070
Right.
247
00:15:47,510 --> 00:15:48,510
How about this?
248
00:15:49,090 --> 00:15:50,090
Let's grab lunch today.
249
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
We're having lunch.
250
00:15:52,130 --> 00:15:55,420
Right. Well, how about coffee before
work, day after tomorrow?
251
00:15:55,720 --> 00:15:58,780
Great, yes. I will brush up on my
acronyms before then.
252
00:16:00,660 --> 00:16:02,680
Here's my number. Just text me.
253
00:16:03,720 --> 00:16:04,720
Anything else? Will do.
254
00:16:04,960 --> 00:16:06,820
Thanks. Julia? Mm -hmm?
255
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
Captain?
256
00:16:11,540 --> 00:16:12,540
What?
257
00:16:13,400 --> 00:16:14,900
Come on, back to it, Captain Luddite.
258
00:16:16,110 --> 00:16:19,230
Come on. Thank you so much for letting
me talk to you.
259
00:16:19,490 --> 00:16:23,630
Everyone says you're the person who'd
know when it comes to the neighborhood.
260
00:16:24,110 --> 00:16:30,450
I do like to stay connected. Your yard
is oh so loverly.
261
00:16:30,930 --> 00:16:34,070
Thank you. I have one green thumb of the
year, six years running.
262
00:16:34,450 --> 00:16:37,250
Congratulations. My grandmother had a
green thumb.
263
00:16:37,490 --> 00:16:42,870
She adored violets. I'm more of a seller
than a grower. Well, it relaxes me,
264
00:16:42,910 --> 00:16:43,769
which is...
265
00:16:43,770 --> 00:16:47,550
What I need at a time like this. Have
those maize roustabouts been arrested
266
00:16:47,950 --> 00:16:48,950
Roustabouts?
267
00:16:49,110 --> 00:16:53,930
You were really convinced it was them.
Well, all I know is that one day our
268
00:16:53,930 --> 00:16:57,430
community is safe, and the next day
there's a loose head. And the only thing
269
00:16:57,430 --> 00:17:01,630
that changed was them. So, the sooner
you arrest them, the sooner we will be
270
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
safe again.
271
00:17:03,170 --> 00:17:06,609
Well, Chop and his crew were on break
when Beryl died.
272
00:17:06,829 --> 00:17:08,890
Getting high, no doubt. On cheese.
273
00:17:09,869 --> 00:17:12,390
They were sharing the coyotest.
274
00:17:12,880 --> 00:17:17,680
little Halloween themed charcuterie
board on their truck. One of the workers
275
00:17:17,680 --> 00:17:18,800
in culinary school.
276
00:17:19,079 --> 00:17:23,700
It had these little olive eyeballs,
little teeth.
277
00:17:23,980 --> 00:17:24,980
Anyway,
278
00:17:25,740 --> 00:17:28,180
we are looking local now.
279
00:17:28,380 --> 00:17:29,500
Where were you on Halloween?
280
00:17:32,900 --> 00:17:35,840
Wow, those wind chimes carry, huh?
281
00:17:36,120 --> 00:17:37,340
I don't even notice.
282
00:17:39,240 --> 00:17:44,640
If you need to know, on Halloween, I was
doing my customary jump scare crow,
283
00:17:44,860 --> 00:17:47,260
which everybody loves.
284
00:17:47,520 --> 00:17:51,440
I sit on my front porch, and then when
kids come to trick -or -treat, I jump.
285
00:17:51,700 --> 00:17:53,660
I scare them.
286
00:17:55,220 --> 00:18:00,340
I got you. So you can ask any of the
kids who are brave enough to visit my
287
00:18:00,340 --> 00:18:02,020
porch. Oh, right.
288
00:18:02,540 --> 00:18:08,120
Speaking of your porch, I noticed the
plaque towering maple.
289
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Was that the maple?
290
00:18:10,120 --> 00:18:12,140
Your home's namesake?
291
00:18:13,700 --> 00:18:16,180
You must have been devastated to lose
that.
292
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
It's nature.
293
00:18:19,200 --> 00:18:20,540
It sucks sometimes.
294
00:18:23,220 --> 00:18:28,640
You know, things come and go and live
and die, but
295
00:18:28,640 --> 00:18:33,580
our house will remain towering maple
with or without that tree.
296
00:18:34,200 --> 00:18:35,300
Well, that's sweet.
297
00:18:35,900 --> 00:18:37,420
Speaking of coming and going.
298
00:18:38,860 --> 00:18:44,260
As I said, I am not one to be nosy, but
have the police talked to any of the
299
00:18:44,260 --> 00:18:48,440
many men that would visit Beryl at all
hours of the night?
300
00:18:48,860 --> 00:18:52,780
Some marriages may last longer now that
she's gone.
301
00:18:53,400 --> 00:18:55,220
Well, we'll definitely look into that.
302
00:18:56,080 --> 00:18:58,720
Because I am nosy.
303
00:19:01,880 --> 00:19:06,960
Lots of neighborhood husbands, according
to Sharon.
304
00:19:07,420 --> 00:19:09,340
Yeah, lots of suspects, according to me.
305
00:19:09,700 --> 00:19:14,060
You know, Sharon knows everything about
her neighbors. And meanwhile, I haven't
306
00:19:14,060 --> 00:19:15,060
even met one of mine.
307
00:19:16,700 --> 00:19:17,960
How does that work?
308
00:19:18,340 --> 00:19:21,360
Well, that's the beauty of New York, is
everyone minds their business.
309
00:19:21,700 --> 00:19:26,820
You're only separated by a wall or
floor. In these small towns and suburbs,
310
00:19:26,820 --> 00:19:28,240
get more space but less privacy.
311
00:19:29,420 --> 00:19:30,420
I suppose.
312
00:19:30,820 --> 00:19:35,320
But I'd like to know who I'm sharing
walls and floors with.
313
00:19:36,240 --> 00:19:39,400
I accidentally dropped one of Gonzo's
favorite toys in the hall.
314
00:19:39,640 --> 00:19:42,680
I put up notices, and no one reached
out.
315
00:19:43,120 --> 00:19:46,300
Well, just because you don't know your
neighbors doesn't mean that they're not
316
00:19:46,300 --> 00:19:47,740
looking out for you. You'll see.
317
00:19:48,660 --> 00:19:50,780
That's very optimistic of you.
318
00:19:51,060 --> 00:19:52,600
Must be all the Halloween candy.
319
00:19:54,580 --> 00:19:55,820
No costume today?
320
00:19:57,620 --> 00:19:58,620
Never mind.
321
00:19:58,780 --> 00:19:59,960
Do we have any leads?
322
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Maybe too many.
323
00:20:01,520 --> 00:20:03,480
Whittle them down and keep me posted.
324
00:20:04,330 --> 00:20:05,530
Oh, uh, Captain!
325
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
Captain!
326
00:20:09,950 --> 00:20:13,150
I've been trying not to ask, but any
update on Kaya?
327
00:20:13,410 --> 00:20:14,410
Oh, no.
328
00:20:14,510 --> 00:20:16,250
But I'm sure she's fine.
329
00:20:16,490 --> 00:20:20,010
She's probably on her next case. This is
the life of undercover work.
330
00:20:20,250 --> 00:20:25,090
I understand. I just... I miss my
friend. And I'm worried about her.
331
00:20:25,610 --> 00:20:27,610
Well, I know one thing.
332
00:20:29,030 --> 00:20:30,650
Kaya would love your passport.
333
00:20:32,780 --> 00:20:33,780
What costume?
334
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
Who's that?
335
00:20:40,520 --> 00:20:43,860
You should have known better than to
trust you. Psycho, I thought you were
336
00:20:43,860 --> 00:20:47,120
chill. I am chill until I'm not, and now
I'm not.
337
00:20:47,440 --> 00:20:49,700
Don't come back, ever. I won't.
338
00:20:50,060 --> 00:20:51,700
Me and Abe would hang at barrels.
339
00:20:51,900 --> 00:20:56,480
We could eat, watch, smoke what we
wanted. Our parents are uptight as hell.
340
00:20:57,160 --> 00:20:58,740
Abe? Avery.
341
00:20:59,080 --> 00:21:00,080
Avery Norman.
342
00:21:00,160 --> 00:21:01,280
Sharon Norman's daughter?
343
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Queen uptight herself.
344
00:21:02,940 --> 00:21:04,980
Are you supposed to be Cruella de Vil?
345
00:21:05,260 --> 00:21:10,620
Oh, come on. We have footage of you
running from Beryl and her chasing after
346
00:21:10,620 --> 00:21:14,240
and yelling. You're the only person that
left Beryl unhappy.
347
00:21:14,980 --> 00:21:16,660
Lovers quarrel? Dude, no.
348
00:21:17,180 --> 00:21:19,000
She caught me taking her pain pills.
349
00:21:19,260 --> 00:21:22,700
She had so many I didn't think she'd
notice, but she did, and you saw what
350
00:21:22,700 --> 00:21:24,620
happened. We certainly did, Xander.
351
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
What do you mean?
352
00:21:27,060 --> 00:21:33,440
Detective Donnelly is under the assault.
that whomever
353
00:21:33,440 --> 00:21:39,160
stole their pain pills did make them
meet their demise.
354
00:21:39,760 --> 00:21:44,100
What? I didn't make anybody meet their
demise.
355
00:21:44,440 --> 00:21:45,540
What is that accent?
356
00:21:45,780 --> 00:21:48,480
If anybody, it was Aves. She wanted to
kill her.
357
00:21:48,700 --> 00:21:51,120
Why don't I believe you? I swear. Look
at these texts.
358
00:21:55,150 --> 00:21:59,150
Oh, God, if that bitch called the cops
on you, I'll kill her.
359
00:21:59,970 --> 00:22:00,970
Gone.
360
00:22:05,990 --> 00:22:06,990
Save ass.
361
00:22:09,190 --> 00:22:10,910
You wanted to see me? Yes.
362
00:22:11,830 --> 00:22:12,830
Close the door.
363
00:22:19,510 --> 00:22:23,010
I know you can't tell me much, but how's
Kaya?
364
00:22:24,520 --> 00:22:30,840
Correct. I can't, but as far as I know,
she's fine, and I'm sure she'd
365
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
appreciate you asking.
366
00:22:32,160 --> 00:22:33,380
Oh, that's good to hear.
367
00:22:34,660 --> 00:22:37,620
Out of sight, but not out of mind,
right?
368
00:22:39,120 --> 00:22:42,760
Because some other people are in sight.
369
00:22:43,800 --> 00:22:44,800
You know what I mean?
370
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
Sir?
371
00:22:47,280 --> 00:22:50,760
There are two people that I care about
that I don't want to see hurt.
372
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
Kaya.
373
00:22:54,090 --> 00:22:55,090
And Julia.
374
00:22:55,810 --> 00:23:00,910
Sir, no, our coffee, it's purely
professional. I know my daughter.
375
00:23:01,190 --> 00:23:07,950
That may not be true on both ends, so...
Why don't we simplify things for
376
00:23:07,950 --> 00:23:08,950
everyone involved?
377
00:23:10,090 --> 00:23:11,230
I understand, sir.
378
00:23:11,970 --> 00:23:13,790
Sorry for any misunderstanding.
379
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
Not at all.
380
00:23:26,800 --> 00:23:31,180
We all got ring cameras because you said
more eyes, less crimes, and look how
381
00:23:31,180 --> 00:23:34,920
that worked out. And you found the maze
crew. The call is coming from inside the
382
00:23:34,920 --> 00:23:37,180
house, Sharon. That's very interesting,
Sharon.
383
00:23:37,420 --> 00:23:40,180
Now she has nothing to say. Now she has
nothing to say. We thought of that.
384
00:23:41,880 --> 00:23:43,780
How dare you?
385
00:23:45,160 --> 00:23:48,940
I have dedicated my life to this
neighborhood.
386
00:23:50,960 --> 00:23:52,140
And it was safe.
387
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
Until now.
388
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
So what changed?
389
00:23:57,639 --> 00:23:58,639
Hmm? Exactly.
390
00:23:59,360 --> 00:24:04,360
I think we have all learned a very
valuable lesson.
391
00:24:05,400 --> 00:24:06,820
Have the police made an arrest?
392
00:24:07,380 --> 00:24:11,320
I can't say, but I'm in close
communication with them, and it should
393
00:24:13,540 --> 00:24:16,900
Do pardon our intrusion.
394
00:24:17,500 --> 00:24:19,900
Ladies, we need to talk to Sharon alone.
395
00:24:20,740 --> 00:24:23,560
Well, we're in the middle of a meeting,
so... We're going to need to talk to you
396
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
about some texts.
397
00:24:24,660 --> 00:24:25,660
And Avery.
398
00:24:28,330 --> 00:24:31,650
Avery. Avery? I swear I was not at
Barrel's on Halloween.
399
00:24:32,070 --> 00:24:33,770
But you did write those texts?
400
00:24:34,130 --> 00:24:36,250
Well, yeah, but I didn't mean anything.
401
00:24:36,490 --> 00:24:37,690
You went to Barrel's?
402
00:24:38,010 --> 00:24:44,750
When? Avery, where were you on Halloween
at 8 .47 p .m.? It's okay.
403
00:24:45,330 --> 00:24:48,510
You can tell them you were volunteering
at the costume contest.
404
00:24:48,870 --> 00:24:50,030
But I wasn't.
405
00:24:50,430 --> 00:24:54,130
Avery, were you with that Vanderboy? I'm
going to make you go upstairs right
406
00:24:54,130 --> 00:24:55,350
now. Oh, my God, I was with Dad.
407
00:24:55,950 --> 00:24:59,990
I hate costumes. I don't even like
Halloween. I haven't liked it since I
408
00:25:00,390 --> 00:25:04,210
That must have been so tough for a girl
growing up in Sleepy Hollow.
409
00:25:04,870 --> 00:25:06,450
Again, where were you?
410
00:25:07,610 --> 00:25:09,870
My dad and I go out to eat on Halloween.
411
00:25:10,630 --> 00:25:13,790
Excuse me, your father was supposedly
working late.
412
00:25:14,770 --> 00:25:15,810
Do you have proof of this?
413
00:25:23,070 --> 00:25:24,950
You were at Splits' diner?
414
00:25:26,120 --> 00:25:28,500
By the mall? You never let me do
anything fun.
415
00:25:28,760 --> 00:25:32,080
Why is the photo album titled MFT?
416
00:25:34,560 --> 00:25:35,499
Go ahead.
417
00:25:35,500 --> 00:25:37,340
It's not like it could get any worse.
418
00:25:37,960 --> 00:25:42,800
Mom, free time. It's stuff my dad and I
do together without Mom.
419
00:25:44,340 --> 00:25:45,340
Sorry, Mom.
420
00:25:45,540 --> 00:25:49,360
Well, the metadata on the photo shows it
was taken around the same time that
421
00:25:49,360 --> 00:25:54,280
Beryl died, but it is possible that
Avery could have been involved.
422
00:25:54,830 --> 00:25:55,950
With a few minutes to spare.
423
00:25:57,670 --> 00:25:58,830
No, it's not possible.
424
00:26:01,570 --> 00:26:02,950
She doesn't know the maze.
425
00:26:03,150 --> 00:26:04,230
It would take too long.
426
00:26:04,810 --> 00:26:06,890
Well, there's only one way to find out.
427
00:26:07,550 --> 00:26:08,650
Take me through it.
428
00:26:09,950 --> 00:26:11,390
I'm going to stay here with Avery.
429
00:26:13,690 --> 00:26:15,010
I am great.
430
00:26:15,450 --> 00:26:19,190
At puzzles? And do you see how long this
is taking me? There is no way that my
431
00:26:19,190 --> 00:26:22,950
daughter did this. I knew that Sander
boy was trouble. He only got into state
432
00:26:22,950 --> 00:26:24,710
school. Oh, we actually cleared him.
433
00:26:24,970 --> 00:26:28,490
Yeah, he has a shoulder injury from
lacrosse, so he couldn't have lifted the
434
00:26:28,490 --> 00:26:29,369
murder weapon.
435
00:26:29,370 --> 00:26:30,470
And that would be?
436
00:26:30,770 --> 00:26:31,770
Oh, right.
437
00:26:31,850 --> 00:26:33,030
It was a chainsaw.
438
00:26:33,890 --> 00:26:37,190
Yeah. We found it in Beryl's art studio.
439
00:26:37,410 --> 00:26:42,470
So Vander started stealing Beryl's pain
pills for his shoulder pain when his
440
00:26:42,470 --> 00:26:43,610
doctor wouldn't prescribe more.
441
00:26:43,810 --> 00:26:47,430
Unbelievable. It just goes to show you
have no idea what's going on in your
442
00:26:47,430 --> 00:26:49,250
neighbor's house. Yeah, or your own.
443
00:26:50,010 --> 00:26:54,230
I saw the look of pain on your face when
you learned about mom free time.
444
00:26:54,670 --> 00:26:57,010
You think you're in control.
445
00:26:57,350 --> 00:26:58,950
You think you know things.
446
00:26:59,250 --> 00:27:02,610
But most things are outside of anyone's
control, especially as a parent.
447
00:27:03,200 --> 00:27:03,859
Don't you agree?
448
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
Not at all.
449
00:27:05,020 --> 00:27:10,140
That is a lazy excuse for not being
involved. I have dedicated my life to...
450
00:27:10,140 --> 00:27:11,140
Being involved?
451
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Caring.
452
00:27:13,560 --> 00:27:16,620
Now, is it left or is it right?
453
00:27:17,560 --> 00:27:22,240
Oh, wait. Hold on. Hold on. The call is
pausing the timer.
454
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
Cellutations.
455
00:27:26,040 --> 00:27:27,400
They're going to charge her?
456
00:27:27,640 --> 00:27:28,840
But she's a minor.
457
00:27:29,760 --> 00:27:32,940
Avery? They're cuffing her now? On
camera?
458
00:27:37,980 --> 00:27:41,220
Wow! You move, bloody fool!
459
00:27:41,840 --> 00:27:44,900
Avery? Where is she? Is she under
arrest?
460
00:27:45,540 --> 00:27:46,540
Avery?
461
00:27:47,620 --> 00:27:49,360
Oh, you mean the call?
462
00:27:49,780 --> 00:27:52,980
Oh, no, no, no, no. Detective Donnelly
and I were catching up on my favorite
463
00:27:52,980 --> 00:27:55,100
reality show, Lavish Ladies.
464
00:27:55,520 --> 00:27:57,060
The drama never ends.
465
00:27:57,400 --> 00:27:58,880
No, Avery's fine.
466
00:27:59,540 --> 00:28:00,540
Oh, thank God.
467
00:28:02,090 --> 00:28:06,530
Oh, thank God. Let me just catch my
breath and we'll resume the maze.
468
00:28:06,810 --> 00:28:08,250
Uh, no, not necessary.
469
00:28:08,810 --> 00:28:12,850
I got what I needed. You navigated your
way in and out of that maze.
470
00:28:13,770 --> 00:28:14,770
No problem.
471
00:28:15,150 --> 00:28:16,570
So this was a test?
472
00:28:17,130 --> 00:28:18,130
Of course.
473
00:28:18,290 --> 00:28:19,290
Of what?
474
00:28:19,370 --> 00:28:20,950
My mama bear adrenaline?
475
00:28:21,510 --> 00:28:22,510
Is that all?
476
00:28:22,750 --> 00:28:26,190
You helped Beryl organize that maze, no
doubt.
477
00:28:26,590 --> 00:28:30,070
You had a copy of the plan. You know
every square inch.
478
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Of that maze.
479
00:28:32,000 --> 00:28:35,460
You big city cops are unbelievable.
480
00:28:36,000 --> 00:28:37,300
I'm not a cop.
481
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
I'm a lady.
482
00:28:39,120 --> 00:28:44,300
You come to our town and you accuse one
of our innocent high school boys. And
483
00:28:44,300 --> 00:28:47,080
then you accuse my innocent daughter.
484
00:28:47,300 --> 00:28:50,540
And then you accuse me.
485
00:28:51,240 --> 00:28:55,820
The one person that cares the most about
the safety of this neighborhood. Well,
486
00:28:55,980 --> 00:28:59,720
you know, why not? Let's just...
487
00:29:00,090 --> 00:29:04,010
Throw it on, Sharon, because everybody
blames everything on me anyway.
488
00:29:04,950 --> 00:29:09,210
That's what I get for trying to help.
489
00:29:09,490 --> 00:29:12,910
That's not true. A lot of good can come
from helping.
490
00:29:13,410 --> 00:29:14,790
So help.
491
00:29:15,450 --> 00:29:18,830
Show us big city cops how wrong we are
so we can focus elsewhere.
492
00:29:20,350 --> 00:29:23,870
How can I help you if you don't believe
me?
493
00:29:25,150 --> 00:29:28,890
Well, you said you were on your porch.
494
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
All night.
495
00:29:30,820 --> 00:29:34,540
Right? So, don't tell us. Show us.
496
00:29:35,200 --> 00:29:38,700
It's in your control to prove your
innocence.
497
00:29:39,960 --> 00:29:44,880
There's a ring camera at your house,
isn't there?
498
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
Yeah.
499
00:29:50,840 --> 00:29:53,080
Whatever's so funny?
500
00:29:54,040 --> 00:29:58,320
Nothing. I will get you that footage.
And you will see.
501
00:29:59,020 --> 00:30:01,940
that I was there all night.
502
00:30:10,280 --> 00:30:15,700
We saw you on Sharon Norman's ring
camera footage looking very comfortable
503
00:30:15,700 --> 00:30:19,820
a chainsaw. Well, yeah, I hope so. I cut
down trees for a living.
504
00:30:20,040 --> 00:30:23,380
Was one of those trees Sharon's towering
maple?
505
00:30:24,640 --> 00:30:26,680
Yeah. Why did you cut that down?
506
00:30:27,690 --> 00:30:28,690
It was dead.
507
00:30:29,110 --> 00:30:30,550
How did it die?
508
00:30:30,830 --> 00:30:31,830
Old age.
509
00:30:31,870 --> 00:30:35,270
I don't know. How did Sharon feel about
it?
510
00:30:35,730 --> 00:30:39,150
Feel? Fine. Listen, I don't get into
stuff like that. It's bad for business.
511
00:30:39,490 --> 00:30:43,950
So if you spend your day sawing through
big trees, it wouldn't take you long at
512
00:30:43,950 --> 00:30:48,250
all to saw through something a little
bit easier, like... Whoa.
513
00:30:48,950 --> 00:30:49,950
What?
514
00:30:50,750 --> 00:30:52,830
Did a lady really get her head cut off?
515
00:30:53,030 --> 00:30:54,570
And why are you dressed like that?
516
00:30:54,770 --> 00:30:55,970
Is this a prank show?
517
00:30:56,510 --> 00:30:57,690
It can feel like that sometimes.
518
00:30:57,970 --> 00:31:01,870
Why did you say it was bad for business?
Look, I like dealing with earth stuff,
519
00:31:02,070 --> 00:31:02,909
not people.
520
00:31:02,910 --> 00:31:06,050
I don't want to get called in for
lawsuits. I cut, I dispose, and I don't
521
00:31:06,050 --> 00:31:09,710
questions. What kind of questions would
there be? A lot of trees that suddenly
522
00:31:09,710 --> 00:31:12,650
die of old age are on property lines.
523
00:31:20,330 --> 00:31:25,510
Sorry to tell you this, but your
towering maple may have been poisoned.
524
00:31:28,389 --> 00:31:30,210
Poisoned? No, unlikely.
525
00:31:30,870 --> 00:31:31,990
Weren't you ever suspicious?
526
00:31:32,290 --> 00:31:34,990
It died so suddenly, according to your
tree doctor.
527
00:31:35,430 --> 00:31:40,350
If Beryl poisoned the tree, then I'm
sure it was an accident. Why are we
528
00:31:40,350 --> 00:31:42,910
about this? Didn't my ring -cam footage
show that I was here?
529
00:31:43,150 --> 00:31:48,090
I never said Beryl, did I? Well, who
else could it possibly have been? She
530
00:31:48,090 --> 00:31:52,770
chemicals in her art. If the tree was
poisoned, then let's just say it was
531
00:31:52,770 --> 00:31:54,390
Beryl. Okay, let's.
532
00:31:55,710 --> 00:31:56,990
Then I forgive her.
533
00:31:57,520 --> 00:31:59,540
Because there are more important things
in life.
534
00:32:00,120 --> 00:32:05,080
I'm just surprised. Because if someone
poisoned the namesake of my home, I...
535
00:32:05,080 --> 00:32:08,680
You'd have to learn to let things go,
Eliza.
536
00:32:09,160 --> 00:32:13,460
Like you said, not everything is in your
control.
537
00:32:14,100 --> 00:32:15,200
Now, if you don't mind.
538
00:32:15,640 --> 00:32:16,800
Oh, of course.
539
00:32:18,440 --> 00:32:20,740
I have a ball to get to anyway.
540
00:32:27,400 --> 00:32:32,880
I just hope the poison doesn't affect
the rest of your beautiful yard.
541
00:32:34,500 --> 00:32:38,000
I appreciate your concern, but I'm not
worried.
542
00:32:38,580 --> 00:32:41,260
What I am worried about is there's a
killer on the loose.
543
00:32:41,720 --> 00:32:42,720
Me too.
544
00:32:43,340 --> 00:32:44,860
But it shouldn't be much longer.
545
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
You warned Cameron off me, didn't you?
546
00:32:55,320 --> 00:32:57,240
What are you worried about? You're the
boss, right?
547
00:32:59,300 --> 00:33:00,340
Cameron has work to do.
548
00:33:00,980 --> 00:33:05,020
How it affects his social life is up to
him. I knew you would do this. You never
549
00:33:05,020 --> 00:33:08,300
missed a chance to throw your power
around to mess with my life. Oh, is that
550
00:33:08,400 --> 00:33:11,920
Yeah. It's your life. With this precinct
and these people, it's my world.
551
00:33:12,920 --> 00:33:14,540
That is so classic.
552
00:33:15,200 --> 00:33:18,560
You know I'm the only one of your kids
you'd do this to. Oh, come on. Be real,
553
00:33:18,700 --> 00:33:22,440
Dad. If one of them came in here and hit
it off with one of your officers, you'd
554
00:33:22,440 --> 00:33:24,220
pull that officer in and warn them off?
555
00:33:25,330 --> 00:33:27,250
Huh? Look at me and tell me that's true.
556
00:33:28,130 --> 00:33:31,530
I only ever want to protect you.
557
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
I'm 27.
558
00:33:33,650 --> 00:33:36,890
I'm not this kid you keep framed in your
desk. I don't need your protection.
559
00:33:37,350 --> 00:33:41,210
I may one day want your approval, but
only when I ask for it.
560
00:33:41,890 --> 00:33:42,809
Got it.
561
00:33:42,810 --> 00:33:43,810
You're 27.
562
00:33:43,910 --> 00:33:44,910
You know everything.
563
00:33:45,190 --> 00:33:50,490
Well, hotshot, why don't you tell me why
I saved this file to my desktop and
564
00:33:50,490 --> 00:33:51,490
it's not there, huh?
565
00:33:51,730 --> 00:33:52,730
I can't with you.
566
00:33:54,140 --> 00:33:55,140
Julia.
567
00:34:03,460 --> 00:34:04,460
Damn it.
568
00:34:05,360 --> 00:34:07,520
Any updates on Gonzo's toy?
569
00:34:07,760 --> 00:34:10,040
Oh, no, not yet.
570
00:34:10,540 --> 00:34:14,600
This whole case has me thinking maybe I
don't want to know my neighbors.
571
00:34:14,940 --> 00:34:17,760
Eh, don't get cynical like the rest of
us. Not yet.
572
00:34:18,800 --> 00:34:21,620
So far, Sharon's alibi checks out.
573
00:34:21,980 --> 00:34:24,239
It's not helpful that she's off screen,
but still.
574
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
Hmm.
575
00:34:25,500 --> 00:34:27,139
Isn't that convenient?
576
00:34:28,620 --> 00:34:31,159
Oh, I just know she did it.
577
00:34:31,760 --> 00:34:38,480
I watched her dig up her plants and
replace the soil the day after the
578
00:34:38,760 --> 00:34:43,179
My grandma used to let me help her in
the garden. There's no reason to do all
579
00:34:43,179 --> 00:34:48,239
that unless she knew the poison from the
tree would spread.
580
00:34:48,699 --> 00:34:50,340
But how did she kill Beryl?
581
00:34:51,600 --> 00:34:55,600
There's the time of death, and we
haven't seen Sharon move.
582
00:34:56,239 --> 00:34:57,840
So it seems.
583
00:35:00,660 --> 00:35:06,340
Just you wait, Sharon Norman. Just you
wait.
584
00:35:31,240 --> 00:35:35,660
I thought you didn't notice Beryl's wind
chimes. This is starting to feel like
585
00:35:35,660 --> 00:35:41,640
harassment. And it was cute at first
with the costumes, but you're doing a
586
00:35:42,020 --> 00:35:48,240
Even for Sleepy Hollow. Halloween is
over. Oh, it's not over just yet. We
587
00:35:48,240 --> 00:35:49,940
one more scare.
588
00:35:51,080 --> 00:35:52,280
We solved the murder!
589
00:35:53,520 --> 00:35:55,560
How? A fingerprint.
590
00:35:55,880 --> 00:35:57,620
Come on. I'll show you.
591
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
In there?
592
00:36:02,090 --> 00:36:05,450
I never got a chance to go through the
maze when it was all dressed up.
593
00:36:06,710 --> 00:36:10,130
So... Come on.
594
00:36:11,690 --> 00:36:14,270
No, this chainsaw's from Chop's crew.
595
00:36:14,690 --> 00:36:15,850
It doesn't have a chain.
596
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
See?
597
00:36:17,610 --> 00:36:22,930
None of their chainsaws had chains. You
assumed that those outsiders roused
598
00:36:22,930 --> 00:36:24,230
about didn't care about safety.
599
00:36:24,490 --> 00:36:25,670
But that was their top priority.
600
00:36:26,360 --> 00:36:31,040
So I'll give them a good Yelp review.
What do I care? You thought, with all of
601
00:36:31,040 --> 00:36:33,600
their chainsaws, they'd be blamed for
Beryl's death.
602
00:36:34,100 --> 00:36:38,440
Don't be ridiculous. Why would I care
who was blamed for Beryl's death?
603
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
Why, indeed.
604
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
Shall we?
605
00:36:45,620 --> 00:36:47,520
Would you stop?
606
00:36:48,160 --> 00:36:50,580
This is a murder weapon.
607
00:36:51,520 --> 00:36:52,700
Beryl's chainsaw.
608
00:36:53,260 --> 00:36:54,800
You use this.
609
00:36:55,760 --> 00:37:00,800
To kill her. And then you stashed it
back in her art studio. And then you
610
00:37:00,800 --> 00:37:02,960
Chop's crew permission to clean up the
crime scene.
611
00:37:03,340 --> 00:37:05,340
Your frame job complete.
612
00:37:05,780 --> 00:37:09,400
You assumed your role of concerned
neighbor.
613
00:37:10,100 --> 00:37:13,980
I am a concerned neighbor. You hate it,
Beryl.
614
00:37:14,400 --> 00:37:18,120
Everyone knew it. Your own daughter had
to hide that you spent time with her.
615
00:37:18,380 --> 00:37:20,440
Hating your neighbor does not make you a
murderer.
616
00:37:20,740 --> 00:37:23,420
Beryl was a nuisance to this
neighborhood. Ask around.
617
00:37:23,700 --> 00:37:27,260
Everyone will agree. We could not stand
her. Now, where is this damn
618
00:37:27,260 --> 00:37:28,260
fingerprint?
619
00:37:28,840 --> 00:37:30,060
I did ask around.
620
00:37:32,640 --> 00:37:34,020
What are you all doing here?
621
00:37:34,580 --> 00:37:35,940
Hi, Sharon. Hi, Sharon.
622
00:37:37,080 --> 00:37:38,080
Oh, honey.
623
00:37:38,240 --> 00:37:39,019
Are you free?
624
00:37:39,020 --> 00:37:42,360
Mom, Beryl was cool. She let me be
myself.
625
00:37:43,080 --> 00:37:46,160
And we loved her. She had us trying fun
new things all the time.
626
00:37:46,380 --> 00:37:50,560
What are you talking about? She was
sleeping with all of your husbands. She
627
00:37:50,560 --> 00:37:54,520
wasn't sleeping with them. She was
teaching them pottery to surprise us.
628
00:37:54,520 --> 00:37:56,640
all gotten ashtrays for our birthday.
629
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
And anniversary.
630
00:37:57,940 --> 00:37:59,220
He could have done better.
631
00:37:59,460 --> 00:38:03,380
We should have known when you wanted to
help Beryl with something actually fun
632
00:38:03,380 --> 00:38:04,279
for once.
633
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
For once?
634
00:38:05,500 --> 00:38:06,880
I don't deserve this.
635
00:38:08,560 --> 00:38:10,060
Show me the evidence now.
636
00:38:10,300 --> 00:38:11,580
We did find a fingerprint.
637
00:38:12,560 --> 00:38:16,100
But it wasn't on the chainsaw, and it
wasn't the murderer's fingerprint.
638
00:38:18,420 --> 00:38:21,380
Okay, that's Tommy Forrest. Keep
watching.
639
00:38:21,620 --> 00:38:25,900
And brave little Tommy was dared by his
friend to hold your hand.
640
00:38:26,400 --> 00:38:30,200
But the time stamp shows it was the
exact moment that Beryl was murdered.
641
00:38:30,480 --> 00:38:31,700
And you didn't move.
642
00:38:32,300 --> 00:38:37,340
I don't scare everyone. Tommy is a
sensitive boy. I did not want to
643
00:38:37,340 --> 00:38:40,480
him. We found your jump scare crow dummy
in the back of your garage.
644
00:38:41,150 --> 00:38:45,570
and on its rubber glove, Tommy's
fingerprints, proving that you weren't
645
00:38:45,570 --> 00:38:47,230
porch at the time of the murder.
646
00:38:47,710 --> 00:38:51,830
I probably went to the bathroom and
changed out the dummy.
647
00:38:52,510 --> 00:38:57,490
That's a perfectly reasonable
explanation, but the fingerprint was
648
00:38:57,490 --> 00:38:59,090
to get us a warrant.
649
00:38:59,410 --> 00:39:04,330
We tested the pipes of the washing
machine where you washed the scrubs that
650
00:39:04,330 --> 00:39:07,870
wore when you killed Beryl, and, well...
651
00:39:09,070 --> 00:39:11,770
We found a little bit of Beryl.
652
00:39:14,850 --> 00:39:16,810
Why didn't you just say that from the
beginning?
653
00:39:17,150 --> 00:39:18,670
I hate mazes.
654
00:39:19,290 --> 00:39:22,190
Because it's the perfect end to
Halloween.
655
00:39:23,150 --> 00:39:25,590
And it really brought the neighborhood
together.
656
00:39:26,110 --> 00:39:28,210
How could you all love Beryl?
657
00:39:28,550 --> 00:39:29,870
She was a killer.
658
00:39:30,070 --> 00:39:32,170
She was my tree killer.
659
00:39:32,770 --> 00:39:33,990
Actually, honey, that was me.
660
00:39:34,530 --> 00:39:37,070
I thought that removing the tree
would...
661
00:39:37,310 --> 00:39:40,750
end your petty feud with Barrow, but no
matter how perfect our life was, you
662
00:39:40,750 --> 00:39:41,770
could never be happy.
663
00:39:43,210 --> 00:39:44,730
You're all gonna miss me.
664
00:39:45,630 --> 00:39:51,210
You're gonna regret this. Oh, I think
Sleepy Hollow will be just fine without
665
00:39:51,210 --> 00:39:52,790
Sharon Norman.
666
00:39:55,130 --> 00:39:58,250
That was my last one. I promise. I'll
write up the report.
667
00:39:58,630 --> 00:39:59,630
How's this?
668
00:40:00,370 --> 00:40:05,290
Trice amounts of blood of the slain
stayed mainly in the drain.
669
00:40:07,200 --> 00:40:08,920
Needs work. Oh, no.
670
00:40:09,380 --> 00:40:10,380
It's perfect.
671
00:40:13,640 --> 00:40:16,280
You deleted your cloud?
672
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
No.
673
00:40:18,500 --> 00:40:19,900
I don't even know what that is.
674
00:40:21,100 --> 00:40:22,460
But I knew it would get you here.
675
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Good boy.
676
00:40:30,980 --> 00:40:31,980
I'm sorry, kid.
677
00:40:32,800 --> 00:40:34,420
I know it's a cliche, but it's true.
678
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
It's hard.
679
00:40:36,970 --> 00:40:39,410
for parents to accept their kids as
adults.
680
00:40:40,170 --> 00:40:43,270
Well, me, at least.
681
00:40:45,850 --> 00:40:52,210
Every day, I looked at this photo on my
desk
682
00:40:52,210 --> 00:40:59,130
of my little girl, the girl I was
683
00:40:59,130 --> 00:41:03,790
raising to be independent and to make
her own choices. Don't take all the
684
00:41:03,790 --> 00:41:07,680
credit. Mom did most of it. Hey, no.
685
00:41:08,980 --> 00:41:13,120
But here in front of me is that adult,
686
00:41:13,380 --> 00:41:20,260
inserting myself as if I know best was
me being a
687
00:41:20,260 --> 00:41:21,260
bad dad.
688
00:41:27,000 --> 00:41:29,960
I'll know better moving forward.
689
00:41:32,060 --> 00:41:33,940
How did you get this picture printed?
690
00:41:34,490 --> 00:41:35,850
No, it wasn't easy.
691
00:41:36,350 --> 00:41:37,350
Let me tell you.
692
00:41:41,310 --> 00:41:42,950
You can never be a bad dad.
693
00:41:48,590 --> 00:41:49,990
That's for me. I have a dinner date.
694
00:41:51,550 --> 00:41:53,270
Don't worry, it's not Cameron.
695
00:41:56,770 --> 00:41:59,050
Good night, Daddy. Good night, Dad.
696
00:41:59,650 --> 00:42:00,650
Captain.
697
00:42:03,080 --> 00:42:05,160
Sure. You know, I love you.
698
00:42:06,340 --> 00:42:10,120
Oh, damn.
699
00:42:12,280 --> 00:42:14,580
Damn, damn, damn.
700
00:42:33,260 --> 00:42:34,360
Whoever you are...
51601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.