All language subtitles for Dead.Of.Winter.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir.WT11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:43,580 --> 00:05:47,400 Yeah, to pick the middle of nowhere. 2 00:06:02,820 --> 00:06:03,860 Oof! 3 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Duh! 4 00:07:47,400 --> 00:07:48,180 Excuse me? 5 00:07:48,181 --> 00:07:49,360 Oh! 6 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Oh! 7 00:07:50,980 --> 00:07:50,980 Oh! 8 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 Hey there! 9 00:07:52,620 --> 00:07:53,520 Oh my! 10 00:07:53,560 --> 00:07:54,840 Sorry about that! 11 00:07:55,000 --> 00:07:56,200 Didn't mean to scare ya! 12 00:08:00,100 --> 00:08:02,480 What are you doing up here? 13 00:08:04,720 --> 00:08:05,440 Fishin'? 14 00:08:05,441 --> 00:08:08,960 Just a little fishin'. 15 00:08:08,961 --> 00:08:10,000 By yourself? 16 00:08:11,220 --> 00:08:12,220 Yeah. 17 00:08:14,260 --> 00:08:16,600 Used to come up here with my husband, though? 18 00:08:17,800 --> 00:08:18,800 A long time ago. 19 00:08:25,180 --> 00:08:28,920 You wouldn't happen to know where a Lake Hilda is, would ya? 20 00:08:29,940 --> 00:08:30,940 Yeah. 21 00:08:35,520 --> 00:08:37,760 Just back over the hill here. 22 00:08:39,620 --> 00:08:42,760 If you're driving, you gotta go the long way around. 23 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 Okay, don't. 24 00:08:44,180 --> 00:08:46,440 Sure appreciate it. 25 00:08:48,700 --> 00:08:49,700 See? 26 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 You're doing okay? 27 00:08:53,860 --> 00:08:56,280 Just that I... 28 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 There. 29 00:09:01,740 --> 00:09:02,740 Okay. 30 00:09:04,100 --> 00:09:05,620 Well, stay warm. 31 00:10:11,980 --> 00:10:14,080 Are you sure 32 00:10:26,490 --> 00:10:28,750 it's safe out here? 33 00:10:28,770 --> 00:10:29,970 Oh yeah, yeah. 34 00:10:30,730 --> 00:10:32,950 Gotta be seven or eight inches easy. 35 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 Look, look. 36 00:10:36,230 --> 00:10:37,510 I'm gonna help in your case any. 37 00:10:37,770 --> 00:10:39,310 No, let me find it, I promise. 38 00:11:23,970 --> 00:11:25,170 Nice one. 39 00:11:25,790 --> 00:11:27,690 You always get that easy, huh? 40 00:11:29,110 --> 00:11:30,550 This thing's a piece of junk. 41 00:11:31,350 --> 00:11:33,070 Oh, it ain't here. 42 00:11:57,500 --> 00:11:59,520 Nope, other way. 43 00:12:05,280 --> 00:12:06,480 There you go. 44 00:12:08,140 --> 00:12:09,440 Geez, you can get off me now. 45 00:12:54,040 --> 00:13:06,700 Are you trying to see somethin' here? 46 00:13:07,580 --> 00:13:09,260 Just stay in fact as all. 47 00:13:09,480 --> 00:13:10,980 Oh yeah, it's cool. 48 00:13:12,060 --> 00:13:13,100 It's cool, girl. 49 00:15:00,370 --> 00:16:14,180 Yeah, I know. 50 00:16:14,260 --> 00:16:15,260 I know. 51 00:18:20,240 --> 00:18:21,840 You could. 52 00:18:34,570 --> 00:19:24,840 She down there? 53 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 Yeah. 54 00:19:33,650 --> 00:19:34,650 Hey, Snags? 55 00:19:34,950 --> 00:19:35,950 Nope. 56 00:19:36,330 --> 00:19:36,830 You sure? 57 00:19:37,230 --> 00:19:39,991 Yes, she was right where you said she'd be comin' out of the pharmacy. 58 00:19:40,850 --> 00:19:43,070 Grab her in the alley, no one saw shit. 59 00:19:44,250 --> 00:19:45,630 You didn't feed her, did ya? 60 00:19:47,010 --> 00:19:48,010 Of course not. 61 00:19:48,410 --> 00:19:49,410 Think I'm an idiot. 62 00:19:52,190 --> 00:19:53,690 You're not gonna say thank you? 63 00:19:53,691 --> 00:19:54,170 For what? 64 00:19:54,530 --> 00:19:55,550 I don't know. 65 00:20:07,890 --> 00:20:09,450 Dig in your truck, go to the snow. 66 00:20:10,390 --> 00:20:11,490 You just don't be out there. 67 00:20:11,491 --> 00:20:14,010 Reason your tits off if I hadn't gone lookin' for you. 68 00:20:14,570 --> 00:20:15,710 What the fuck? 69 00:20:16,290 --> 00:20:17,810 I said no booze. 70 00:20:19,270 --> 00:20:20,630 I'm not fuckin' around. 71 00:20:21,430 --> 00:20:23,290 You gettin' drunk as you want all we're done. 72 00:20:23,350 --> 00:20:24,350 I'm not drunk. 73 00:20:25,970 --> 00:20:28,330 I'm gonna rest while you sober up. 74 00:20:29,050 --> 00:20:31,670 We can unpack the truck. 75 00:23:18,830 --> 00:23:22,010 What the fuck is this? 76 00:23:23,010 --> 00:23:23,930 Um... a mitten? 77 00:23:23,970 --> 00:23:25,370 Yeah, I know it's a fucking mitten. 78 00:23:26,110 --> 00:23:27,570 Where to come from? 79 00:23:28,850 --> 00:23:29,550 A mitten store? 80 00:23:29,670 --> 00:23:31,030 Are you tryin' to piss me off? 81 00:23:31,031 --> 00:23:31,830 Who's is it? 82 00:23:31,990 --> 00:23:32,990 I don't know. 83 00:23:33,870 --> 00:23:35,490 A lady stopped by. 84 00:23:35,870 --> 00:23:36,730 She couldn't drop this. 85 00:23:36,731 --> 00:23:37,731 A lady stopped by? 86 00:23:37,790 --> 00:23:39,290 Yeah, just some dummel bitch. 87 00:23:39,370 --> 00:23:40,690 And you didn't think that was pertinent to it? 88 00:23:40,691 --> 00:23:42,010 What was like two seconds? 89 00:23:42,210 --> 00:23:42,930 She didn't see shit. 90 00:23:42,950 --> 00:23:44,390 What was she cringley fucking did? 91 00:23:45,350 --> 00:23:46,550 What did she want? 92 00:23:46,790 --> 00:23:50,250 I gave her directions to the lake. 93 00:23:51,780 --> 00:23:52,960 I don't know how many times. 94 00:23:53,460 --> 00:23:56,860 I have to tell you to stop being so nice to people. 95 00:23:57,440 --> 00:23:58,440 It's taken advantage. 96 00:23:59,060 --> 00:23:59,300 What? 97 00:23:59,420 --> 00:24:00,420 She was gone. 98 00:24:01,240 --> 00:24:01,280 What? 99 00:24:01,500 --> 00:24:02,680 Where are we goin'? 100 00:24:02,681 --> 00:24:04,840 To tidy up your fucking mess. 101 00:25:30,940 --> 00:25:35,690 Where are you? 102 00:25:35,930 --> 00:25:35,930 Where are you? 103 00:25:36,590 --> 00:25:38,290 Where are you? 104 00:25:38,291 --> 00:25:38,710 What? 105 00:25:38,810 --> 00:25:39,810 Oh, shit. 106 00:25:40,470 --> 00:25:41,470 Oh, fuck. 107 00:26:24,670 --> 00:26:26,170 I'm so kind. 108 00:26:26,930 --> 00:26:27,230 I'm so kind. 109 00:26:27,231 --> 00:26:28,910 It's okay. 110 00:26:29,450 --> 00:26:35,190 It's not easy from the window. 111 00:26:37,410 --> 00:26:39,930 Took a tumble there. 112 00:26:41,230 --> 00:26:44,910 Just get that off, yeah. 113 00:26:47,090 --> 00:26:48,970 That's real stuck. 114 00:26:50,630 --> 00:26:51,930 Okay, let's just do it fast. 115 00:26:52,830 --> 00:26:54,910 One, two, three. 116 00:26:54,911 --> 00:26:56,110 Oh, sorry. 117 00:26:56,790 --> 00:26:58,430 Oh, my gosh, I'm so sorry. 118 00:26:59,710 --> 00:27:00,750 Where's the key? 119 00:27:00,970 --> 00:27:01,390 Where's the key? 120 00:27:01,391 --> 00:27:01,390 Where's the key? 121 00:27:01,550 --> 00:27:01,950 Where's the key? 122 00:27:01,951 --> 00:27:03,230 I don't know where I'm. 123 00:27:03,710 --> 00:27:04,170 I'm sorry. 124 00:27:04,490 --> 00:27:12,280 I mean, you guys... We don't always think I'm sorry. 125 00:27:12,300 --> 00:27:13,500 No, no, no, no, no. 126 00:27:14,060 --> 00:27:15,820 I'm not leaving you, sweetie. 127 00:27:16,020 --> 00:27:19,680 I'm not leaving this, I promise. 128 00:27:20,060 --> 00:27:22,460 I'm just gonna find something to get you out of those cops. 129 00:27:22,620 --> 00:27:24,060 You just tanked now. 130 00:27:24,061 --> 00:27:30,000 What the 131 00:29:26,690 --> 00:29:28,670 fuck is this cow? 132 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 She's fucking freezing in here. 133 00:29:59,700 --> 00:30:01,440 Do we have any more matches? 134 00:30:02,240 --> 00:30:03,800 I'm shaking the fucking cupboard. 135 00:30:04,780 --> 00:30:06,740 Oh, god damn it, where's their bags? 136 00:30:08,940 --> 00:30:09,940 Shit! 137 00:30:11,380 --> 00:30:13,180 Look for something dry. 138 00:30:14,540 --> 00:30:15,740 There's gotta be something. 139 00:30:15,741 --> 00:30:16,741 Where? 140 00:30:17,660 --> 00:30:19,660 Maybe I'll just take her high back. 141 00:30:19,740 --> 00:30:21,540 No, oh, your hypothermic, that'll kill you. 142 00:30:21,580 --> 00:30:24,820 We need to strip you down and warm you up slowly with a dry heat. 143 00:30:25,320 --> 00:30:26,780 There's blankets in my truck. 144 00:30:26,781 --> 00:30:28,140 Fuckin' me, right, my truck. 145 00:32:05,150 --> 00:32:06,150 What, 146 00:32:44,000 --> 00:32:46,560 any of your favorite, you grab me one of those grub bar blurs? 147 00:32:47,000 --> 00:32:49,580 Should be in the tackle box in the bottom left. 148 00:32:53,770 --> 00:32:55,010 Why did your legs stop working? 149 00:35:38,460 --> 00:35:39,460 Fuck! 150 00:35:39,900 --> 00:35:41,580 We're running out of time. 151 00:35:44,460 --> 00:35:48,820 Here's what needs to happen to me to get your ass in here. 152 00:35:48,940 --> 00:35:50,520 Get all the supplies down the lake. 153 00:35:50,620 --> 00:35:52,780 Get everything set up. 154 00:35:53,180 --> 00:35:55,220 Right now, I'm freezing, go. 155 00:35:55,840 --> 00:35:56,980 I'm gonna have a choice. 156 00:35:58,240 --> 00:36:02,780 Let's just do me a second minute here because it's not even dry. 157 00:36:03,540 --> 00:36:12,100 You know what happens if we miss this fucking surgeon? 158 00:36:12,960 --> 00:36:13,960 Okay. 159 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Okay. 160 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Okay. 161 00:36:20,670 --> 00:36:23,610 Why don't we just do it here? 162 00:36:24,250 --> 00:36:26,490 Environment needs to be pristine. 163 00:36:27,530 --> 00:36:29,150 Let's just clean it. 164 00:36:29,151 --> 00:36:31,630 Get some bleach and shit. 165 00:36:31,631 --> 00:36:35,510 Which one have you spent the last fucking decade working in an OR? 166 00:36:36,970 --> 00:36:38,410 I don't know what I'm doing. 167 00:36:39,150 --> 00:36:42,710 Plus, I can't ever bleed in the middle of my grandma's cabin. 168 00:36:43,850 --> 00:36:46,430 We're doing it on the lake for a reason. 169 00:36:46,510 --> 00:36:47,510 I know. 170 00:36:47,810 --> 00:36:53,190 The cops can't investigate a crime scene that isn't gonna exist tomorrow. 171 00:36:54,230 --> 00:36:55,230 Yeah? 172 00:36:56,130 --> 00:36:57,710 Where's it gonna go? 173 00:36:58,690 --> 00:37:01,130 Bottom of the lake. 174 00:37:01,690 --> 00:37:04,710 Once we torch and sink it. 175 00:37:05,210 --> 00:37:06,210 Exactly. 176 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 Hey. 177 00:37:13,390 --> 00:37:15,650 I really need you right now. 178 00:37:22,560 --> 00:37:23,560 We're going. 179 00:37:23,660 --> 00:37:24,660 I'm gonna get the girl. 180 00:37:24,760 --> 00:37:25,940 She's not safe here anymore. 181 00:37:26,800 --> 00:37:29,880 Then when I find that pigeon, I'm gonna put a bullet in a fucking head. 182 00:37:53,230 --> 00:37:54,230 Get in. 183 00:38:13,820 --> 00:38:15,080 Where's my gun? 184 00:38:15,700 --> 00:38:17,700 You are such a goddamn moron. 185 00:38:17,840 --> 00:38:19,280 It defies believability. 186 00:38:19,460 --> 00:38:23,920 Stop feeling sorry for yourself. 187 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Move! 188 00:38:27,220 --> 00:38:31,120 I'll bring her to the lake when you're set up. 189 00:38:33,220 --> 00:39:10,200 I guess he's doing. 190 00:40:43,470 --> 00:40:44,870 Yeah. 191 00:41:36,580 --> 00:41:37,980 Just 192 00:41:51,830 --> 00:41:55,370 like so in a quilt. 193 00:41:55,790 --> 00:41:59,010 Really gross body. 194 00:41:59,850 --> 00:42:00,850 Cool. 195 00:42:17,740 --> 00:42:19,140 Come on. 196 00:42:19,400 --> 00:42:20,400 Come on. 197 00:42:27,930 --> 00:42:28,970 Come on. 198 00:44:43,280 --> 00:44:44,380 Hello. 199 00:44:46,120 --> 00:44:47,120 Hello. 200 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Anyone out there? 201 00:44:50,520 --> 00:44:51,520 It's an emergency. 202 00:44:52,880 --> 00:44:53,880 Anyone. 203 00:44:55,340 --> 00:44:56,340 Please. 204 00:44:56,580 --> 00:44:57,580 Hello. 205 00:44:58,520 --> 00:44:59,200 Hello. 206 00:44:59,201 --> 00:45:00,201 Hello. 207 00:45:02,020 --> 00:45:02,700 Frickin'. 208 00:45:02,701 --> 00:45:04,500 Settle six shit, buns. 209 00:45:04,580 --> 00:45:08,020 Oh, can't be as bad as all that. 210 00:45:08,400 --> 00:45:10,040 Oh, how can you hear me? 211 00:45:10,340 --> 00:45:11,340 I'm clear. 212 00:45:11,700 --> 00:45:12,700 What's the problem? 213 00:45:12,800 --> 00:45:15,080 Oh, there's pretty kidnapping. 214 00:45:15,880 --> 00:45:18,540 These two loonies that took this girl. 215 00:45:19,100 --> 00:45:19,820 I need help. 216 00:45:20,040 --> 00:45:21,040 I'm wounded. 217 00:45:21,920 --> 00:45:22,640 And I... Hold on. 218 00:45:22,660 --> 00:45:23,180 Hold on. 219 00:45:23,360 --> 00:45:23,360 Hold on. 220 00:45:23,900 --> 00:45:24,900 What's the whole thing? 221 00:45:25,540 --> 00:45:26,940 Ah, a cabin. 222 00:45:26,941 --> 00:45:29,120 Near Lake Hilda. 223 00:45:31,200 --> 00:45:33,080 It's off of rowdy leaven. 224 00:45:33,480 --> 00:45:35,240 It's just the south of few miles. 225 00:45:35,760 --> 00:45:37,640 Just outside Bill Tryney County. 226 00:45:40,720 --> 00:45:41,720 Okay. 227 00:45:41,760 --> 00:45:44,700 Can you just get it? 228 00:45:45,420 --> 00:45:50,520 Oh, fuck. 229 00:45:52,060 --> 00:45:53,060 Oh, fuck. 230 00:45:54,540 --> 00:45:55,940 Oh, fuck. 231 00:45:55,941 --> 00:45:56,941 Oh, fuck. 232 00:45:57,980 --> 00:45:59,540 Oh, fuck. 233 00:46:00,780 --> 00:46:01,780 Oh, fuck. 234 00:46:03,870 --> 00:46:05,110 Don't kill me. 235 00:46:05,450 --> 00:46:05,850 Please don't kill me. 236 00:46:05,851 --> 00:46:07,630 You're doing this. 237 00:46:08,210 --> 00:46:11,870 But my wife, she babies do it. 238 00:46:13,290 --> 00:46:17,150 I just wanted... She's sick. 239 00:46:17,710 --> 00:46:19,010 And then is it a girl? 240 00:46:19,910 --> 00:46:22,610 She tries to kill herself. 241 00:46:23,590 --> 00:46:25,210 More than was. 242 00:46:25,810 --> 00:46:27,190 She don't want to live. 243 00:46:27,191 --> 00:46:30,570 But babies, she don't deserve to. 244 00:46:30,630 --> 00:46:33,390 Well, that's not really up to you now, is it? 245 00:46:33,570 --> 00:46:35,970 I need a bad person. 246 00:46:36,710 --> 00:46:37,710 I need... Please don't. 247 00:46:38,070 --> 00:46:38,230 Please don't. 248 00:46:38,231 --> 00:46:39,970 All right, keep it out. 249 00:46:50,400 --> 00:46:51,800 Where'd she take the girl? 250 00:46:52,720 --> 00:46:54,960 Oh, look, for you. 251 00:46:57,500 --> 00:47:05,540 I was gonna leave any... Go to hospital one. 252 00:47:05,940 --> 00:47:08,080 I'm gonna put there big. 253 00:47:08,920 --> 00:47:09,920 I'm done. 254 00:47:10,580 --> 00:47:11,820 Oh, help me, girl. 255 00:47:13,020 --> 00:47:18,940 I see... I just need to get to a doctor. 256 00:47:19,500 --> 00:47:20,940 Stop that, stop that. 257 00:47:20,941 --> 00:47:21,740 Come on. 258 00:47:21,880 --> 00:47:22,880 Come on. 259 00:47:23,860 --> 00:47:24,860 Come on. 260 00:47:25,300 --> 00:47:32,140 This is yours. 261 00:47:37,500 --> 00:47:39,160 I found you. 262 00:47:39,780 --> 00:47:40,780 Captain. 263 00:48:01,340 --> 00:48:03,360 What's the nearest town? 264 00:48:04,480 --> 00:48:06,140 Well, not Skye. 265 00:48:06,260 --> 00:48:07,320 About two hours. 266 00:48:07,321 --> 00:48:08,321 Oops. 267 00:48:09,460 --> 00:48:11,060 You say you ain't a bad person? 268 00:48:11,740 --> 00:48:12,740 No. 269 00:48:13,020 --> 00:48:15,220 Then you're gonna prove it to me. 270 00:48:15,360 --> 00:48:17,960 He gonna drive like hell till he hit when I was gone. 271 00:48:18,180 --> 00:48:20,000 I wanna go straight to the police station. 272 00:48:20,660 --> 00:48:22,460 And you tell him to send the whole dang force. 273 00:48:23,140 --> 00:48:25,416 And then and only then do you find your way to the doctor. 274 00:48:25,440 --> 00:48:26,240 You got that. 275 00:48:26,280 --> 00:48:27,280 Oh, well. 276 00:48:27,900 --> 00:48:29,560 Don't make me regret this. 277 00:48:29,760 --> 00:48:31,500 Oh, okay. 278 00:48:31,800 --> 00:48:32,760 That's right. 279 00:48:32,761 --> 00:48:34,100 All right, okay. 280 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 Go on. 281 00:50:11,520 --> 00:50:51,920 What are you doing? 282 00:50:52,700 --> 00:50:54,540 Why are you on the lake setting up? 283 00:50:54,940 --> 00:50:55,940 It's so slow. 284 00:50:56,360 --> 00:50:57,781 But... What? 285 00:50:58,700 --> 00:51:00,500 Look at me. 286 00:51:01,240 --> 00:51:02,460 I need help. 287 00:51:03,260 --> 00:51:04,640 Then you come to me. 288 00:51:05,320 --> 00:51:06,320 I'm your wife. 289 00:51:06,420 --> 00:51:07,640 You come to me. 290 00:51:08,340 --> 00:51:09,860 Like I went to you. 291 00:51:10,080 --> 00:51:11,200 That's what we do. 292 00:51:11,320 --> 00:51:12,580 You made a fucking bow. 293 00:51:12,640 --> 00:51:14,080 You're gonna run out of me. 294 00:51:14,660 --> 00:51:16,240 Now what I need you most. 295 00:51:17,400 --> 00:51:18,680 You know him. 296 00:51:20,420 --> 00:51:22,420 You know exactly what happens. 297 00:51:22,720 --> 00:51:25,380 We have to make this work. 298 00:51:34,750 --> 00:51:36,210 It ain't gonna work. 299 00:51:42,050 --> 00:51:44,150 This is a whole thing. 300 00:51:45,550 --> 00:51:47,710 It's fucking batches. 301 00:51:52,410 --> 00:51:54,610 What other choice do I have? 302 00:51:59,520 --> 00:52:00,520 I'm not giving up. 303 00:52:00,640 --> 00:52:01,680 Not when there's a chance. 304 00:52:02,760 --> 00:52:05,320 We just need to make it to little work. 305 00:52:09,580 --> 00:52:12,800 Say we make it. 306 00:52:15,250 --> 00:52:20,130 Are you even sure you can trust this search? 307 00:52:22,350 --> 00:52:26,250 Are you even sure he's gonna be there? 308 00:52:30,750 --> 00:52:32,550 It's just late for this shit. 309 00:52:34,310 --> 00:52:35,310 It ain't too late. 310 00:52:37,050 --> 00:52:38,330 You walk away. 311 00:52:54,260 --> 00:52:56,280 We walk away and then what? 312 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 Just wait for me to die. 313 00:53:00,780 --> 00:53:01,820 And you're rid of me? 314 00:53:03,260 --> 00:53:04,000 Is that what you want? 315 00:53:04,240 --> 00:53:06,300 No, I didn't like that. 316 00:53:07,020 --> 00:53:09,780 The fuck it ain't! 317 00:54:37,840 --> 00:54:39,200 Call! 318 00:54:50,430 --> 00:54:58,920 Come on, you stinker. 319 00:54:58,921 --> 00:54:59,921 Oh, I'm walking. 320 00:55:07,860 --> 00:55:57,290 We keep trying. 321 00:56:00,840 --> 00:56:02,220 It won't quit. 322 00:56:51,150 --> 00:56:52,530 Come on, you stinker. 323 00:56:59,420 --> 00:57:00,880 Oh, jeez, yes. 324 00:57:01,120 --> 00:57:02,120 Stupid. 325 00:57:02,560 --> 00:57:03,560 Rucking. 326 00:57:09,360 --> 00:57:10,640 Oh, oh, oh. 327 00:57:51,160 --> 00:57:52,460 Have you seen me, lady? 328 00:57:52,740 --> 00:57:53,720 I'm proud you're on the scene. 329 00:57:53,760 --> 00:57:55,600 You can't get your hands up or you can see him. 330 00:57:56,320 --> 00:57:57,320 Both of them. 331 00:57:57,460 --> 00:57:58,460 Sorry, sir. 332 00:57:58,680 --> 00:57:59,680 I see this guy. 333 00:58:00,060 --> 00:58:01,060 He's got a devil. 334 00:58:02,440 --> 00:58:03,440 Stop! 335 00:58:04,980 --> 00:58:06,340 He's got a devil. 336 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 Stop the mud. 337 00:58:14,680 --> 00:58:16,620 Okay, you can put him down. 338 00:58:18,380 --> 00:58:20,580 Oh, I like that. 339 00:58:20,840 --> 00:58:21,960 This is your voice. 340 00:58:22,420 --> 00:58:23,780 What the hell happened over there? 341 00:58:23,840 --> 00:58:26,360 I had to hold my truck up so you can find me. 342 00:58:27,380 --> 00:58:29,860 I was a dead needle and I ain't stuck out here. 343 00:58:30,140 --> 00:58:31,100 That was you on the CD? 344 00:58:31,101 --> 00:58:34,540 Yeah, one of them kidnappers attacked me and busted it up. 345 00:58:34,800 --> 00:58:36,160 Where's this fella now? 346 00:58:36,161 --> 00:58:37,700 I had to let him go. 347 00:58:37,920 --> 00:58:38,980 He's got pretty sick here. 348 00:58:39,500 --> 00:58:40,500 Following the legs. 349 00:58:40,640 --> 00:58:42,600 I needed a doctor, but he's nothin'. 350 00:58:42,601 --> 00:58:43,601 It says wife. 351 00:58:43,900 --> 00:58:46,376 She's the one we got to worry about because she's got the girl. 352 00:58:46,400 --> 00:58:47,560 And she was in the cellar. 353 00:58:48,140 --> 00:58:49,700 And then she was in the truck. 354 00:58:50,220 --> 00:58:51,220 And no. 355 00:58:51,760 --> 00:58:53,740 No, I'm not sure where she is. 356 00:58:54,800 --> 00:58:58,620 We should probably really get heading back over to the cabin right now. 357 00:58:58,621 --> 00:58:59,621 You armed? 358 00:58:59,960 --> 00:59:00,200 Huh? 359 00:59:00,640 --> 00:59:01,640 You armed? 360 00:59:05,120 --> 00:59:05,200 Oh. 361 00:59:05,540 --> 00:59:06,540 Whoa. 362 00:59:06,800 --> 00:59:07,800 Whoa. 363 00:59:08,700 --> 00:59:09,700 Whoa. 364 00:59:10,100 --> 00:59:11,100 Sorry. 365 00:59:11,340 --> 00:59:11,400 Sorry. 366 00:59:11,401 --> 00:59:13,600 It's only got the five shots, so she's got a rifle. 367 00:59:14,020 --> 00:59:15,376 She's shown hesitating to use it neither. 368 00:59:15,400 --> 00:59:17,060 She got me in the arm here. 369 00:59:18,740 --> 00:59:18,900 Yeah. 370 00:59:19,720 --> 00:59:23,940 I'm thinking we should probably hang on to there for you just to be safe. 371 00:59:24,240 --> 00:59:24,720 Oh. 372 00:59:24,721 --> 00:59:25,721 Jeez. 373 00:59:26,560 --> 00:59:28,960 I really prefer to keep her on me if you don't mind. 374 00:59:29,080 --> 00:59:31,840 If you're late, we'll take a look at whatever the trouble is. 375 00:59:32,560 --> 00:59:35,140 But, you know, we don't know you from Adam. 376 00:59:37,040 --> 00:59:39,760 So we'll keep her safe and sound in the glove box. 377 00:59:39,860 --> 00:59:40,860 Don't worry. 378 00:59:42,120 --> 00:59:43,720 We're gonna handle this for you. 379 00:59:47,180 --> 00:59:47,660 Is that? 380 00:59:47,661 --> 00:59:49,160 Or we can leave you here. 381 00:59:50,100 --> 00:59:51,300 What's it gonna be? 382 00:59:56,810 --> 00:59:57,810 Get it. 383 01:00:53,790 --> 01:00:55,390 Just the one lady. 384 01:00:55,990 --> 01:00:56,390 Yeah. 385 01:00:56,730 --> 01:00:58,550 Her husband's hung up by now. 386 01:00:58,830 --> 01:01:00,450 What's she doing in there? 387 01:01:00,710 --> 01:01:01,850 I can find her. 388 01:01:03,010 --> 01:01:05,070 Maybe we should just head to town, get the cops. 389 01:01:05,590 --> 01:01:06,590 Take hours. 390 01:01:18,740 --> 01:01:21,580 Let's just go talk to her, figure out what the hell is going on on here. 391 01:01:21,660 --> 01:01:23,560 I'm not sure that's such a smart idea. 392 01:01:23,720 --> 01:01:25,320 She's dangerous as all heck. 393 01:01:26,220 --> 01:01:26,680 It's okay. 394 01:01:26,800 --> 01:01:28,800 We're just gonna have a friend at the conversation. 395 01:01:29,020 --> 01:01:30,600 See what she is to say for yourself. 396 01:01:31,740 --> 01:01:32,160 We got this. 397 01:01:32,320 --> 01:01:33,020 I'm telling you. 398 01:01:33,021 --> 01:01:35,160 We need to be careful about this. 399 01:01:35,440 --> 01:01:36,900 You consider all the angles. 400 01:01:37,160 --> 01:01:38,160 You stay here. 401 01:01:46,670 --> 01:01:47,670 All right. 402 01:01:48,530 --> 01:01:49,530 Oh, boy. 403 01:02:22,200 --> 01:02:23,200 Howdy there. 404 01:02:31,590 --> 01:02:33,150 You just wanna ask you a few questions. 405 01:02:53,540 --> 01:02:55,260 You all right in there? 406 01:05:11,470 --> 01:05:13,290 You awake in there? 407 01:05:15,290 --> 01:05:16,290 Who's that? 408 01:05:16,830 --> 01:05:18,670 Ah, geez, Carl. 409 01:05:19,730 --> 01:05:21,230 You know who it is. 410 01:05:22,770 --> 01:05:23,770 It's your wife. 411 01:05:25,050 --> 01:05:26,230 You're a little cute. 412 01:05:28,750 --> 01:05:31,110 Let's get you out of there. 413 01:05:31,490 --> 01:05:31,790 Peek it. 414 01:05:32,490 --> 01:05:33,490 There you go. 415 01:05:33,610 --> 01:05:35,030 That's it. 416 01:05:36,670 --> 01:05:36,850 Peek. 417 01:05:37,190 --> 01:05:38,230 It's cold. 418 01:05:39,770 --> 01:05:40,770 Uh-huh. 419 01:05:41,850 --> 01:05:42,850 Other foot. 420 01:05:48,740 --> 01:05:51,000 Get this water nice and hot. 421 01:06:01,940 --> 01:06:04,600 You want them fried or poached? 422 01:06:07,660 --> 01:06:08,760 All right, it is. 423 01:06:11,180 --> 01:06:15,860 You know, I was just thinking back to that malaxed trip in 98. 424 01:06:17,100 --> 01:06:19,200 I should've got a picture of that pipe. 425 01:06:21,260 --> 01:06:22,520 Got a view, huh? 426 01:06:23,520 --> 01:06:28,380 So, we'll always know you, Carter. 427 01:06:31,640 --> 01:06:34,300 That's the most important thing. 428 01:06:46,370 --> 01:06:47,370 Carl? 429 01:06:56,160 --> 01:06:57,160 Carl. 430 01:07:55,010 --> 01:07:56,650 Oh, hey. 431 01:07:58,070 --> 01:08:00,290 Are you okay? 432 01:08:04,730 --> 01:08:05,730 Oh. 433 01:08:08,350 --> 01:08:09,350 Oh, well. 434 01:08:11,450 --> 01:08:13,070 Oh, be darned. 435 01:08:16,470 --> 01:08:18,550 Shit and kill me. 436 01:08:23,170 --> 01:08:24,170 Is that your blood? 437 01:08:27,560 --> 01:08:28,900 It's his. 438 01:08:31,420 --> 01:08:33,140 What's gonna happen to us? 439 01:08:33,980 --> 01:08:35,020 I really don't know. 440 01:08:37,160 --> 01:08:40,000 You ever seen these people before? 441 01:08:40,001 --> 01:08:41,020 The woman. 442 01:08:42,100 --> 01:08:42,440 Maybe. 443 01:08:42,900 --> 01:08:44,400 I think I saw her at the hospital. 444 01:08:45,740 --> 01:08:46,740 What? 445 01:08:47,620 --> 01:08:51,060 What a trip to take care of. 446 01:08:51,780 --> 01:08:52,780 Oh. 447 01:08:53,180 --> 01:08:54,180 Oh, my God. 448 01:08:56,280 --> 01:08:57,280 Honey. 449 01:08:58,940 --> 01:09:01,090 I don't wanna... 450 01:09:02,240 --> 01:09:03,500 That's good. 451 01:09:04,420 --> 01:09:05,800 That's a good thing. 452 01:09:07,060 --> 01:09:08,280 Hey, what's your name? 453 01:09:13,900 --> 01:09:14,900 Leah. 454 01:09:15,640 --> 01:09:16,640 Leah. 455 01:09:17,780 --> 01:09:20,220 My husband loved that name. 456 01:09:21,040 --> 01:09:22,640 I was right at the top of our list. 457 01:09:23,020 --> 01:09:26,260 For a boy, we were thinking how I can for a girl. 458 01:09:26,480 --> 01:09:27,480 It was gonna be Leah. 459 01:09:28,880 --> 01:09:32,000 But when you and me, I was sort of hoping for a girl. 460 01:09:37,400 --> 01:09:38,800 What are we gonna do? 461 01:09:43,800 --> 01:09:44,320 Oh. 462 01:09:44,321 --> 01:09:45,321 Oh. 463 01:09:58,300 --> 01:10:01,200 Say you've heard about the great blizzard of 1888. 464 01:10:03,600 --> 01:10:08,620 While froze half the darn country as one of the words to record it history. 465 01:10:09,500 --> 01:10:11,440 And my great-grandfather, Eiffel. 466 01:10:11,760 --> 01:10:14,780 He found himself stuck smack in the middle of the thing. 467 01:10:15,240 --> 01:10:16,920 There was nothing but him. 468 01:10:17,360 --> 01:10:19,720 His ox and a big sack of grain. 469 01:10:19,880 --> 01:10:22,500 He was carried and think he was coming back from the middle or something. 470 01:10:22,501 --> 01:10:24,320 He was out in lack of power county. 471 01:10:25,240 --> 01:10:26,440 His money video actually. 472 01:10:27,100 --> 01:10:28,500 He's not his way home. 473 01:10:28,700 --> 01:10:31,600 In the middle of this huge snow storm. 474 01:10:32,360 --> 01:10:36,800 Oh, oh, and by the way, hundreds of people died in the storm. 475 01:10:37,480 --> 01:10:39,500 Okay, this was not just a... 476 01:10:39,501 --> 01:10:42,461 A couple of tiny snowflakes floating around if that's what you're thinking. 477 01:10:43,780 --> 01:10:46,700 The snow keeps falling and falling. 478 01:10:47,280 --> 01:10:49,360 I ever can't see a damn thing. 479 01:10:49,480 --> 01:10:50,100 And he's tired. 480 01:10:50,440 --> 01:10:51,980 He's hungry, but he can't stop. 481 01:10:52,500 --> 01:10:55,420 Because if he stops moving, he's gonna freeze the death. 482 01:10:55,800 --> 01:10:57,780 So, what is he, too? 483 01:10:59,840 --> 01:11:01,820 He keeps going. 484 01:11:03,480 --> 01:11:04,520 Simple as that. 485 01:11:04,980 --> 01:11:05,980 He walks. 486 01:11:06,880 --> 01:11:07,880 With that ox. 487 01:11:08,120 --> 01:11:11,220 And that grain threw the damn blizzard. 488 01:11:11,840 --> 01:11:13,660 Mile after mile after. 489 01:11:13,760 --> 01:11:17,120 Mile to simon that ox, but one foot in front of the other. 490 01:11:17,340 --> 01:11:21,200 Till before you know it, the sun is peeking out through the clouds. 491 01:11:21,201 --> 01:11:23,680 And the storms over. 492 01:11:33,530 --> 01:11:34,730 That's it. 493 01:11:34,731 --> 01:11:35,090 That's it. 494 01:11:35,370 --> 01:11:36,710 What, that's... 495 01:11:37,570 --> 01:11:39,650 Think about what I've had there. 496 01:11:41,310 --> 01:11:43,830 If he'd have given up, I wouldn't be here. 497 01:11:44,130 --> 01:11:46,050 I wouldn't even have been born. 498 01:11:47,290 --> 01:11:48,470 I never would have. 499 01:11:48,471 --> 01:11:49,471 I never would have. 500 01:11:49,590 --> 01:11:50,890 My husband Carl. 501 01:11:51,070 --> 01:11:58,270 We never would have the joy of... And it's our life together. 502 01:12:03,090 --> 01:12:04,810 Pat, all's I'm saying is. 503 01:12:06,610 --> 01:12:08,430 We don't know what's coming. 504 01:12:09,810 --> 01:12:11,390 We never really do. 505 01:12:14,920 --> 01:12:16,120 Don't quit. 506 01:12:29,320 --> 01:12:30,660 I think she left. 507 01:12:49,820 --> 01:12:50,820 It's up there. 508 01:12:50,900 --> 01:12:51,600 It's up there. 509 01:12:51,601 --> 01:12:52,601 It's our search here. 510 01:12:56,040 --> 01:12:57,040 Okay. 511 01:13:24,130 --> 01:13:25,130 Oh, shit. 512 01:13:28,180 --> 01:13:28,460 Shoot. 513 01:13:29,160 --> 01:13:30,160 Give me your shoes. 514 01:13:30,960 --> 01:13:31,600 Good, good, good, good, good. 515 01:13:31,660 --> 01:13:32,820 I should get back any second. 516 01:13:32,880 --> 01:13:36,420 It's gonna be important, but that box doesn't go. 517 01:14:59,040 --> 01:15:00,500 Yo, it's over near. 518 01:15:04,850 --> 01:15:05,850 Hey. 519 01:16:00,300 --> 01:16:01,300 Okay. 520 01:16:07,180 --> 01:16:08,600 Where are you going? 521 01:16:09,980 --> 01:16:11,540 Oh, my God. 522 01:16:19,220 --> 01:16:20,580 Here you go. 523 01:16:22,660 --> 01:16:25,580 And what was the last time someone helped you on with your boots? 524 01:16:33,800 --> 01:16:34,800 Okay. 525 01:16:47,820 --> 01:16:48,860 Oh, my God. 526 01:16:49,740 --> 01:16:50,380 Oh, my God. 527 01:16:50,381 --> 01:16:51,381 That's so good. 528 01:16:55,820 --> 01:16:56,820 Storybars. 529 01:16:56,900 --> 01:16:57,700 Try to start the rest. 530 01:16:57,800 --> 01:16:58,060 Oh, yeah. 531 01:16:58,180 --> 01:16:59,180 Good idea. 532 01:17:11,280 --> 01:17:13,920 Oh, resty, I can find Jimmy. 533 01:17:15,760 --> 01:17:16,760 I'm... 534 01:17:20,100 --> 01:17:21,700 That's gonna do it. 535 01:17:23,400 --> 01:17:24,400 Okay. 536 01:17:25,620 --> 01:17:26,980 Let's get rid of this. 537 01:17:28,840 --> 01:17:29,840 Okay. 538 01:17:30,340 --> 01:17:30,420 Okay. 539 01:17:30,421 --> 01:17:31,421 All right. 540 01:17:33,400 --> 01:17:34,400 Okay. 541 01:17:42,990 --> 01:17:43,250 Okay. 542 01:17:43,251 --> 01:17:44,251 Hey, come on. 543 01:18:03,190 --> 01:18:06,690 You really are one clever bitch, ain't you? 544 01:18:27,030 --> 01:18:29,390 I had an unusual request. 545 01:18:30,990 --> 01:18:39,970 He wanted his ashes to be conveyed via this particular container, up to a 546 01:18:39,971 --> 01:18:44,510 particular lake, up north and scattered there. 547 01:18:48,500 --> 01:18:49,500 Which lake? 548 01:18:57,120 --> 01:18:58,300 Lake Hilda. 549 01:19:00,620 --> 01:19:02,720 He's got a map here for you too. 550 01:19:03,660 --> 01:19:05,560 Guess it's not too easy to find. 551 01:19:06,040 --> 01:19:07,660 I'm pretty far out there. 552 01:19:12,820 --> 01:19:13,820 Do you mind if I ask? 553 01:19:15,880 --> 01:19:18,120 What's so special about Lake Hilda? 554 01:21:17,720 --> 01:21:18,760 Unload it. 555 01:21:38,610 --> 01:21:40,090 You ain't sorry, dress that. 556 01:21:40,370 --> 01:21:41,690 You're losing too much blood. 557 01:21:42,270 --> 01:21:43,830 I don't need your fucking advice, lady. 558 01:21:44,870 --> 01:21:45,610 I know what I'm doing. 559 01:21:45,870 --> 01:21:46,870 What was the whole leg? 560 01:21:47,170 --> 01:21:49,630 If I get some fleck to the least of my worries. 561 01:21:49,950 --> 01:21:50,950 Because you're dying. 562 01:21:51,510 --> 01:21:53,010 That's why you take those, right? 563 01:21:54,490 --> 01:21:56,470 I'm sorry for what you're going through, really. 564 01:21:56,510 --> 01:22:00,830 I am, but whatever this is, it ain't gonna change anything. 565 01:22:01,250 --> 01:22:02,250 And you're wrong. 566 01:22:03,350 --> 01:22:05,250 I just need to get to a little fork. 567 01:22:07,770 --> 01:22:08,770 Open that box. 568 01:22:08,830 --> 01:22:10,770 Put it over there. 569 01:22:45,210 --> 01:22:46,390 Put it on the table. 570 01:22:47,030 --> 01:22:48,610 You don't have to do this. 571 01:22:48,670 --> 01:22:49,570 Put it on the table. 572 01:22:49,650 --> 01:22:50,430 It's just a child. 573 01:22:50,510 --> 01:22:52,390 She didn't do anything to use me. 574 01:22:52,630 --> 01:22:53,090 I'll take her, please. 575 01:22:53,091 --> 01:22:55,010 We all, then she's living on borrowed time anyway. 576 01:22:55,011 --> 01:22:56,011 Just make it right. 577 01:22:56,910 --> 01:22:57,910 I'll get you help. 578 01:22:57,950 --> 01:22:59,350 I'll find money, whatever it takes. 579 01:22:59,510 --> 01:23:01,290 I'll do anything, but just don't do it. 580 01:23:01,291 --> 01:23:02,090 She's just a child. 581 01:23:02,110 --> 01:23:03,110 She's got a whole life. 582 01:23:03,830 --> 01:23:05,610 Put her on the fucking table! 583 01:23:24,960 --> 01:23:26,440 On her back. 584 01:23:32,490 --> 01:23:35,690 Taper shoulders, her hips. 585 01:23:36,630 --> 01:23:37,630 Shit. 586 01:24:40,390 --> 01:24:41,570 That's enough. 587 01:24:48,510 --> 01:24:49,770 Back up. 588 01:28:17,090 --> 01:28:18,490 No! 589 01:28:32,200 --> 01:28:33,200 Please! 590 01:32:34,320 --> 01:32:35,560 Let's go. 591 01:32:36,040 --> 01:32:37,040 Let's go, Carl. 36761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.