All language subtitles for 9-1-1 - 09x04 - Reentry.AMZN.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,557 --> 00:00:08,284 Okay, and let's keep ice on that knee for another ten minutes. 2 00:00:08,422 --> 00:00:10,907 - Be back to check on you soon. - Okay. 3 00:00:12,391 --> 00:00:14,807 When was the last time you ate? 4 00:00:14,832 --> 00:00:17,628 The launch, I guess. Couldn't eat if I tried. 5 00:00:17,879 --> 00:00:20,123 I know it's rough, just waiting for news. 6 00:00:20,148 --> 00:00:22,530 How you holding up? 7 00:00:22,555 --> 00:00:25,730 Honestly, being here with you guys, it helps a ton. 8 00:00:25,813 --> 00:00:27,987 Well, that, and not talking about how I'm holding up. 9 00:00:28,125 --> 00:00:29,609 Yeah, copy that. 10 00:00:29,748 --> 00:00:32,129 Hey, are you guys free? 11 00:00:32,267 --> 00:00:34,097 - Uh, where do you need us? - Uh, Mr. Gomez. 12 00:00:34,235 --> 00:00:35,650 He was knocked over by a delivery bot. 13 00:00:35,675 --> 00:00:37,109 I think he has a sprained ankle. 14 00:00:37,134 --> 00:00:38,653 - Okay, we'll take care of him. - Hey. 15 00:00:38,678 --> 00:00:41,468 Got two new volunteers for you. Nurse Patti and lifeguard Stew. 16 00:00:41,493 --> 00:00:42,908 Good. Get them started on yellow tags. 17 00:00:42,933 --> 00:00:44,176 - You got it. - Thank you. 18 00:00:44,201 --> 00:00:46,636 - How's her shoulder? - It's dislocated. 19 00:00:46,661 --> 00:00:49,082 If you're okay with it, Eddie here can pop it back into place. 20 00:00:49,107 --> 00:00:51,460 - You don't want to handle this, Cap? - No, you got this, Eddie. 21 00:00:52,805 --> 00:00:54,807 Hey. 22 00:00:54,945 --> 00:00:57,120 - Mom. - You're back. 23 00:00:57,258 --> 00:00:58,777 My sweeties. 24 00:01:00,016 --> 00:01:01,328 How's Mama? 25 00:01:01,952 --> 00:01:03,333 She says hi. 26 00:01:03,471 --> 00:01:05,680 Come on, I'll tell you all about it. 27 00:01:07,164 --> 00:01:09,339 What's the latest on Hen and Athena? 28 00:01:09,477 --> 00:01:11,099 They made it to the ISS. 29 00:01:11,237 --> 00:01:12,894 But...? 30 00:01:12,919 --> 00:01:15,492 There's no way of knowing what's going on 31 00:01:15,517 --> 00:01:16,622 or what shape they're in. 32 00:01:17,899 --> 00:01:20,522 So, they're in a black box in the middle of space. 33 00:01:20,660 --> 00:01:22,559 In the middle of a debris field. 34 00:01:22,697 --> 00:01:25,182 Maybe no news is good news? 35 00:01:25,320 --> 00:01:26,632 I hope so. 36 00:01:47,032 --> 00:01:49,103 Everybody okay? 37 00:01:49,241 --> 00:01:50,813 Uh-huh. 38 00:01:50,838 --> 00:01:52,529 - Yeah. - Still here. 39 00:01:52,554 --> 00:01:54,990 - 'Thena, you good? - Yeah? 40 00:01:55,015 --> 00:01:57,870 Yeah. Considering we're on a space station 41 00:01:57,895 --> 00:01:59,743 that just took a thousand bullets. 42 00:01:59,768 --> 00:02:02,357 - So then let's get the hell out of here. - Agreed. 43 00:02:02,495 --> 00:02:03,842 So what's the plan? 44 00:02:05,084 --> 00:02:07,190 We were hoping you could tell us. 45 00:02:07,215 --> 00:02:09,581 You mean Tripp Hauser sent you here 46 00:02:09,606 --> 00:02:11,401 - with no further instruction? - Tripp didn't send us. 47 00:02:11,426 --> 00:02:13,412 My wife works for PAAL. 48 00:02:13,437 --> 00:02:16,544 She reached us with a Meridian sat phone and directed us here. 49 00:02:16,569 --> 00:02:18,251 Meridian doesn't work this high. 50 00:02:18,276 --> 00:02:21,213 We know. She said that we could come here and wait for help. 51 00:02:21,238 --> 00:02:22,722 Help is not coming. 52 00:02:22,747 --> 00:02:25,735 All our comms are down, nav is shot, 53 00:02:25,760 --> 00:02:28,452 and in 44 minutes, that debris field 54 00:02:28,477 --> 00:02:31,051 either skewers us or knocks out our last 55 00:02:31,076 --> 00:02:33,423 heat exchanger and turns us into human ice cubes. 56 00:02:33,561 --> 00:02:36,184 We climbed aboard a sinking ship. 57 00:02:36,322 --> 00:02:38,428 Isn't there an escape pod or something? 58 00:02:38,566 --> 00:02:41,983 The Soyuz, but it only rides four. 59 00:02:42,008 --> 00:02:44,804 So we strip it down, and I'll rig up some more seats. 60 00:02:44,829 --> 00:02:46,762 Could that work? 61 00:02:46,787 --> 00:02:48,492 Yeah, it could. 62 00:02:49,577 --> 00:02:50,647 Just one problem. 63 00:02:50,672 --> 00:02:52,417 I tried the Soyuz 64 00:02:52,442 --> 00:02:55,307 after the second debris hit. It won't launch. 65 00:02:55,445 --> 00:02:57,757 The docking ring was warped during the first hit. 66 00:02:57,896 --> 00:02:59,104 It's stuck. 67 00:02:59,242 --> 00:03:01,313 So how do we un-stick it? 68 00:03:01,451 --> 00:03:05,386 - Normally, I'd use the Dextre. - The Dextre? 69 00:03:05,524 --> 00:03:08,458 That's the two-ton robotic arm. We saw it on the way in. 70 00:03:08,596 --> 00:03:09,838 That thing with the dead guy? 71 00:03:09,977 --> 00:03:12,393 His name is Engineer Sean Joyner. 72 00:03:12,531 --> 00:03:14,188 He was doing maintenance on the arm 73 00:03:14,326 --> 00:03:17,501 when the storm first hit. He never got to finish. 74 00:03:17,639 --> 00:03:19,262 So, someone needs to get out there 75 00:03:19,400 --> 00:03:20,953 - and finish whatever he was doing. - Yeah. 76 00:03:20,978 --> 00:03:22,117 I'll do it. 77 00:03:22,142 --> 00:03:24,000 Captain's got a punctured lung. 78 00:03:24,025 --> 00:03:26,027 I'm the only other one who's been NASA trained 79 00:03:26,165 --> 00:03:27,684 - for a spacewalk. - No offense, 80 00:03:27,709 --> 00:03:30,006 but that's when The Brady Bunch was in its original 81 00:03:30,031 --> 00:03:31,757 - broadcast run. - And we need you here 82 00:03:31,895 --> 00:03:34,863 working on the escape capsule We don't even have an hour. 83 00:03:35,002 --> 00:03:36,141 Well, who then? 84 00:03:37,418 --> 00:03:39,664 I'll do it. 85 00:03:42,492 --> 00:03:44,080 Now, let's get to work. 86 00:03:44,218 --> 00:03:46,323 We're running out of time. 87 00:03:46,469 --> 00:03:50,469 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 88 00:03:54,504 --> 00:03:56,506 What makes an everyday hero? 89 00:03:56,644 --> 00:03:58,439 Hell if I know. 90 00:03:58,577 --> 00:04:02,650 I don't consider myself a hero, everyday or otherwise. 91 00:04:02,788 --> 00:04:05,377 I'm just a working mom. 92 00:04:05,515 --> 00:04:08,828 I put on a uniform, but it could be a waitress or 93 00:04:08,967 --> 00:04:11,314 a mail carrier uniform. It's a job, that's all. 94 00:04:11,452 --> 00:04:14,386 It is not like in the movies. 95 00:04:14,524 --> 00:04:18,355 You spend a lot of time on patrol just waiting, watching, 96 00:04:18,493 --> 00:04:19,667 paying attention. 97 00:04:23,853 --> 00:04:25,959 Still waiting on that order? 98 00:04:25,984 --> 00:04:29,341 Uh, just waiting on the coffee. She was making a fresh pot. 99 00:04:29,366 --> 00:04:31,990 - Ah. - Cops and donuts. 100 00:04:32,015 --> 00:04:34,362 My God, McCluskey, did you coin the damn stereotype? 101 00:04:34,387 --> 00:04:37,770 Two things as a cop you never want to need or be without: 102 00:04:38,134 --> 00:04:40,205 your gun and a cruller. 103 00:04:40,343 --> 00:04:43,001 - Oh. - I got my breakfast glazed 104 00:04:43,139 --> 00:04:45,210 and my post-lunch Boston cream... 105 00:04:45,348 --> 00:04:46,935 that's my mid-afternoon pick-me-up. 106 00:04:47,074 --> 00:04:49,145 And your pre-dinner heart attack. 107 00:04:49,283 --> 00:04:52,355 - Here you go. - Thank you. Cinnamon, please. 108 00:04:52,380 --> 00:04:54,591 - And you forgot the bill. - Uh, there isn't one. 109 00:04:54,616 --> 00:04:56,791 Paid by the guy over there in the corner. 110 00:04:59,155 --> 00:05:01,053 Damn, he's coming over. 111 00:05:01,078 --> 00:05:02,838 Oh, God forbid. 112 00:05:02,863 --> 00:05:04,238 Aren't you the one who keeps complaining 113 00:05:04,263 --> 00:05:05,920 about your female partners coupling up? 114 00:05:06,058 --> 00:05:08,923 I have abandonment issues. I eat my feelings, but 115 00:05:09,061 --> 00:05:11,029 I'm a romantic deep down. 116 00:05:11,896 --> 00:05:14,524 Morning, Officer. Carter, is it? 117 00:05:14,549 --> 00:05:17,621 Thank you, really, uh, but this wasn't necessary. 118 00:05:17,759 --> 00:05:21,004 Oh, I disagree. I see you in here most mornings protecting, 119 00:05:21,142 --> 00:05:23,420 so I figured the least I could do is serve. 120 00:05:23,558 --> 00:05:27,079 Black coffee, two sugars, and a cinnamon chaser, right? 121 00:05:28,632 --> 00:05:30,496 Some might call that stalking. 122 00:05:30,634 --> 00:05:33,085 Or some might say I'm an attentive listener. 123 00:05:33,110 --> 00:05:34,560 Don't mind Carter here. 124 00:05:34,585 --> 00:05:36,967 Uh, her idea of flirting these days is reading Miranda. 125 00:05:36,992 --> 00:05:41,172 Oh, maybe that's the reason I don't see a ring on that finger. 126 00:05:41,197 --> 00:05:42,922 It's really not. 127 00:05:42,947 --> 00:05:44,485 Or maybe you just 128 00:05:44,510 --> 00:05:47,099 haven't met a man skilled in the ways of courtship. 129 00:05:47,237 --> 00:05:50,413 Now, me, I'm polite, I bring flowers, 130 00:05:50,551 --> 00:05:52,035 mothers love me. 131 00:05:52,173 --> 00:05:54,002 My mother's in Florida. 132 00:05:54,141 --> 00:05:56,118 Come on, McCluskey. We're on the clock. 133 00:05:56,143 --> 00:05:58,214 Thanks for the coffee. 134 00:06:03,942 --> 00:06:05,713 Trying to figure out what was wrong 135 00:06:05,738 --> 00:06:07,085 with that guy back there. 136 00:06:07,223 --> 00:06:08,569 Liked to hear himself talk. 137 00:06:08,707 --> 00:06:11,537 When was the last time you went out on an actual date? 138 00:06:11,562 --> 00:06:12,978 None of your business. 139 00:06:13,003 --> 00:06:14,722 I am no Sunday school teacher. I do fine. 140 00:06:16,189 --> 00:06:18,347 I didn't ask you when the last time you knocked boots 141 00:06:18,372 --> 00:06:20,167 with some random guy at last call. 142 00:06:21,409 --> 00:06:23,722 When is the last time you allowed yourself to... 143 00:06:23,860 --> 00:06:25,655 to get serious with someone? 144 00:06:26,690 --> 00:06:29,003 I mean, what has it been? 145 00:06:29,141 --> 00:06:30,936 Seven years since Emmett died? 146 00:06:32,248 --> 00:06:33,697 He didn't die. 147 00:06:33,835 --> 00:06:35,872 He was murdered. 148 00:06:36,010 --> 00:06:38,737 And it's coming up on eight years. 149 00:06:40,635 --> 00:06:43,983 Don't you think it's time to get back out into the world? 150 00:06:44,122 --> 00:06:47,194 I'm in the world five days a week with you. 151 00:06:47,332 --> 00:06:49,726 I would like to see you meet someone nice. 152 00:06:50,990 --> 00:06:52,337 Why do you care? 153 00:06:53,821 --> 00:06:55,995 Pure self-interest. 154 00:06:57,514 --> 00:06:59,965 It's better to ride with a partner who has a reason to want 155 00:07:00,103 --> 00:07:02,588 to make it home at the end of the day. 156 00:07:02,726 --> 00:07:05,867 Says the guy who has two ex-wives and no pets. 157 00:07:06,005 --> 00:07:08,732 Believe me, when I was married, 158 00:07:08,870 --> 00:07:11,597 I had a lot less incentive to want to make it home. 159 00:07:11,735 --> 00:07:13,323 Carter! 160 00:07:20,330 --> 00:07:22,850 I'm gonna check on the driver. You call it in. 161 00:07:23,889 --> 00:07:24,999 Dispatch. 162 00:07:25,024 --> 00:07:26,405 Sir? 163 00:07:26,543 --> 00:07:28,890 Buddy, you okay? Hey. 164 00:07:30,547 --> 00:07:31,583 Hey, buddy. 165 00:07:43,111 --> 00:07:45,148 - He's dead. - Heart attack? 166 00:07:45,286 --> 00:07:47,046 He's been shot. 167 00:07:51,223 --> 00:07:53,605 - Where'd it come from? - I have no idea. 168 00:07:53,743 --> 00:07:55,607 Dispatch, be advised, 169 00:07:55,632 --> 00:07:57,963 shots fired at the intersection of Channel and Fifth. 170 00:07:57,988 --> 00:08:01,785 One motorist fatality. Request backup and an RA unit. 171 00:08:01,810 --> 00:08:03,279 Copy. Units on the way. 172 00:08:03,304 --> 00:08:06,179 What do you think? Drive-by? Car-to-car? 173 00:08:06,204 --> 00:08:07,312 Maybe. 174 00:08:07,337 --> 00:08:09,862 Maybe it came from one of these buildings. 175 00:08:10,000 --> 00:08:11,657 Well, he was traveling eastbound. 176 00:08:11,682 --> 00:08:13,236 It went right across his windshield, 177 00:08:13,261 --> 00:08:15,429 so it probably happened as he was approaching that light. 178 00:08:15,454 --> 00:08:18,871 So... down there, maybe? 179 00:08:20,114 --> 00:08:21,667 Hey. 180 00:08:21,805 --> 00:08:23,428 Look at that. 181 00:08:33,023 --> 00:08:34,680 There's no sign of a driver. 182 00:08:37,476 --> 00:08:38,615 Engine's running. 183 00:08:39,823 --> 00:08:41,411 Keys in the ignition. 184 00:08:45,208 --> 00:08:46,623 Hey, Carter. 185 00:08:46,761 --> 00:08:48,246 Take a look at this. 186 00:08:49,799 --> 00:08:52,560 You know a lot of armored messengers using 187 00:08:52,585 --> 00:08:54,346 450 caliber armor-piercing bullets? 188 00:08:54,371 --> 00:08:56,608 That's about 2,000 rounds in here. 189 00:08:57,945 --> 00:08:59,705 Truck's not the target. 190 00:08:59,843 --> 00:09:01,914 No. It's the getaway vehicle. 191 00:09:03,675 --> 00:09:04,883 Dispatch, be advised. 192 00:09:05,021 --> 00:09:07,230 We've got a possible 211 at CalAm Bank, 193 00:09:07,368 --> 00:09:09,474 one block east of our last position. 194 00:09:09,499 --> 00:09:11,811 Suspect is likely armed. 195 00:09:11,836 --> 00:09:14,598 High-grade, armor-piercing ammunition. 196 00:09:14,623 --> 00:09:16,318 Copy. Backup units are en route. 197 00:09:16,343 --> 00:09:17,940 What do you want to bet there's a bullet hole 198 00:09:17,965 --> 00:09:19,553 in one of those windows? 199 00:09:20,334 --> 00:09:22,426 McCluskey, wait for backup. 200 00:09:22,452 --> 00:09:25,766 You are my backup. Come on. 201 00:09:38,503 --> 00:09:40,712 I clock four suspects. 202 00:09:40,850 --> 00:09:42,507 12 to 15 civilians. 203 00:09:42,645 --> 00:09:44,509 - Dispatch, where's that backup? - Moments away, Officer. 204 00:09:44,647 --> 00:09:46,027 Come on. Come on. 205 00:09:47,403 --> 00:09:48,694 Hey, hey, hey. 206 00:09:48,720 --> 00:09:51,930 You take downstairs. I got up. 207 00:10:08,671 --> 00:10:10,569 Let's go. Let's get out of here. 208 00:10:10,707 --> 00:10:12,191 Hurry. Come on. 209 00:10:12,330 --> 00:10:14,228 Let's go. Come on. 210 00:10:16,334 --> 00:10:17,990 Nice shot. 211 00:10:19,509 --> 00:10:21,891 Check it. Move! 212 00:10:28,725 --> 00:10:30,140 Damn it. 213 00:10:32,350 --> 00:10:33,834 The hell do we do? 214 00:10:45,190 --> 00:10:48,352 Hey. LAPD! Drop your weapon! 215 00:11:09,939 --> 00:11:11,423 Let me take a look. 216 00:11:12,597 --> 00:11:14,219 - Oh, my God. - Yeah. I can tell 217 00:11:14,244 --> 00:11:15,575 without even looking. 218 00:11:15,600 --> 00:11:16,808 I got to get you out of here. 219 00:11:19,604 --> 00:11:20,743 I'm no hero. 220 00:11:20,881 --> 00:11:23,642 I've worked with a few over the years, 221 00:11:23,780 --> 00:11:26,162 but the reason I'm sitting here right now and they're not... 222 00:11:26,300 --> 00:11:28,406 The real heroes 223 00:11:28,544 --> 00:11:31,478 are the ones who never made it home. 224 00:11:40,763 --> 00:11:42,937 This is it? 225 00:11:43,835 --> 00:11:45,717 Soviet technology. 226 00:11:45,742 --> 00:11:47,330 Well, how the hell are we all gonna fit? 227 00:11:47,355 --> 00:11:49,496 Well, shop class and astrophysics. 228 00:11:49,634 --> 00:11:52,119 We're adding a few hundred pounds. 229 00:11:52,257 --> 00:11:54,397 Weight is speed, and speed is heat. 230 00:11:54,535 --> 00:11:56,951 You're saying that we're all gonna burn up in the atmosphere? 231 00:11:56,976 --> 00:11:58,203 I'm saying we're gonna have to 232 00:11:58,228 --> 00:11:59,678 strip this down if we don't want to. 233 00:11:59,816 --> 00:12:01,715 Take a pound out for each pound we put in. 234 00:12:01,853 --> 00:12:04,165 Already seems pretty bare-bones. 235 00:12:04,190 --> 00:12:05,694 Yeah, well, compared to your private jet, 236 00:12:05,719 --> 00:12:08,305 but still, there's backup life support, 237 00:12:08,330 --> 00:12:11,320 backup fuel supply, that's maybe a buck 50 right there. 238 00:12:11,345 --> 00:12:14,037 Is it just me, or do we always end up needing the backup? 239 00:12:14,175 --> 00:12:16,833 The only thing we need right now is luck. 240 00:12:16,971 --> 00:12:18,617 Come on, give me a hand. 241 00:12:27,430 --> 00:12:29,052 Did he have a family? 242 00:12:30,157 --> 00:12:31,158 Excuse me? 243 00:12:31,296 --> 00:12:34,437 Joyner. Did he leave anyone behind? 244 00:12:34,575 --> 00:12:37,371 Two kids. Nora and John. 245 00:12:37,509 --> 00:12:41,340 His wife, they were trying to make things work. 246 00:12:43,308 --> 00:12:44,792 Now... 247 00:12:44,930 --> 00:12:48,244 your tether is your lifeline. 248 00:12:48,382 --> 00:12:49,866 Clip in. 249 00:12:50,004 --> 00:12:52,351 Follow the track to Joyner 250 00:12:52,490 --> 00:12:54,733 where you'll retrieve your replacement pin. 251 00:12:54,871 --> 00:12:57,115 All you have to do is insert 252 00:12:57,253 --> 00:12:59,773 the last pin, and the arm should be functional. 253 00:12:59,911 --> 00:13:01,500 Sounds simple enough. 254 00:13:01,525 --> 00:13:03,708 Except everything, including yourself, 255 00:13:03,846 --> 00:13:05,917 is moving at twice the speed of sound. 256 00:13:06,055 --> 00:13:09,679 You get hit by debris, even a particle... 257 00:13:09,817 --> 00:13:12,889 it's game over for all of us. 258 00:13:14,926 --> 00:13:16,790 Of course there are risks. 259 00:13:16,928 --> 00:13:18,999 Comes with the job. You know that when you sign up, 260 00:13:19,137 --> 00:13:22,934 but you're not signing up for the danger, 261 00:13:23,072 --> 00:13:26,178 if that makes sense. 262 00:13:26,316 --> 00:13:28,526 Why did I sign up? 263 00:13:33,738 --> 00:13:36,534 I felt I could make a difference. 264 00:13:36,672 --> 00:13:38,294 Simple as that. 265 00:13:44,809 --> 00:13:46,967 No, no, no, no. Look. Look, look, look. Hey. 266 00:13:46,992 --> 00:13:49,305 Stay with me. Stay awake for me. 267 00:13:51,159 --> 00:13:52,430 This is Officer Carter. 268 00:13:52,455 --> 00:13:53,560 Command, do you copy? 269 00:13:53,585 --> 00:13:56,830 - Athena. It's Rick. - Rick. 270 00:13:56,968 --> 00:13:59,246 We're pinned in the plaza on the south side of the conflict. 271 00:13:59,384 --> 00:14:00,627 McCluskey's down. 272 00:14:00,652 --> 00:14:02,431 We're gonna need an emergency EVAC. 273 00:14:02,456 --> 00:14:04,389 Immediately. 274 00:14:04,527 --> 00:14:06,356 Yeah, that's gonna be a minute. 275 00:14:06,381 --> 00:14:07,919 We can't get over there right now. 276 00:14:07,944 --> 00:14:09,290 We're a little outgunned at the moment. 277 00:14:09,315 --> 00:14:10,646 Where are the snipers? 278 00:14:10,671 --> 00:14:12,293 Snipers are assuming their positions. 279 00:14:12,431 --> 00:14:13,467 Air support? 280 00:14:13,605 --> 00:14:14,813 They had to get out of here. 281 00:14:14,838 --> 00:14:16,771 - They were being shot at. - We rolling SWAT? 282 00:14:16,796 --> 00:14:18,453 They're on their way. They're about 15 minutes out. 283 00:14:18,478 --> 00:14:20,573 McCluskey doesn't have 15 minutes. 284 00:14:20,612 --> 00:14:22,165 I'll let command know. 285 00:14:33,087 --> 00:14:34,670 McCluskey, you got to get up right now. 286 00:14:34,695 --> 00:14:35,795 You got to get up right now. 287 00:14:35,834 --> 00:14:37,318 - Are we going someplace? - Yes. 288 00:14:37,343 --> 00:14:38,950 The hospital, but you have to get up right now. 289 00:14:38,975 --> 00:14:41,115 You just have to make it to the street. I will help you. Come on. 290 00:14:41,253 --> 00:14:42,807 Okay. 291 00:14:43,832 --> 00:14:45,473 Wait. Wait. 292 00:14:45,499 --> 00:14:47,674 Wait, I... We're just gonna walk out? 293 00:14:47,812 --> 00:14:48,882 No. 294 00:14:50,435 --> 00:14:51,954 We're gonna drive. 295 00:14:52,092 --> 00:14:53,369 - Come on. - Okay. 296 00:14:53,507 --> 00:14:57,442 On three. One. Two. 297 00:14:57,580 --> 00:14:59,626 Three. 298 00:15:06,831 --> 00:15:08,280 Do we think that was important? 299 00:15:08,418 --> 00:15:10,904 I hope not. 300 00:15:12,630 --> 00:15:15,874 God, if we get home, 301 00:15:16,012 --> 00:15:18,083 I am so breaking up with Tripp. 302 00:15:18,221 --> 00:15:20,499 He did blast us into a space hurricane. 303 00:15:20,638 --> 00:15:22,191 And left us for dead. 304 00:15:22,329 --> 00:15:23,882 'Cause to Tripp, we're just a write-off. 305 00:15:24,020 --> 00:15:27,092 You know, I used to think that he was an awkward genius? 306 00:15:27,230 --> 00:15:30,337 Good with numbers, bad with people. 307 00:15:30,475 --> 00:15:32,373 Now, I think maybe he's just bad. 308 00:15:32,511 --> 00:15:35,514 You know what Tripp gets me for Valentine's every year? 309 00:15:35,653 --> 00:15:37,862 - Hmm? - Stock. 310 00:15:38,000 --> 00:15:40,209 - Oh. - I own one percent 311 00:15:40,347 --> 00:15:42,729 of his company, but he can't remember my star sign. 312 00:15:42,867 --> 00:15:44,437 Gemini. 313 00:15:45,732 --> 00:15:47,595 You said it a few times in training. 314 00:15:49,528 --> 00:15:52,359 Yeah. It's not that hard. 315 00:15:53,774 --> 00:15:55,431 Athena. 316 00:15:55,569 --> 00:15:58,054 Why are you wearing that? 317 00:15:58,192 --> 00:16:00,781 Because NASA's suit is better than ours for a spacewalk. 318 00:16:02,127 --> 00:16:05,337 I said I would do it. 319 00:16:05,475 --> 00:16:06,753 I heard you. 320 00:16:08,409 --> 00:16:09,894 Can you give us a minute? 321 00:16:13,345 --> 00:16:14,968 You got it. 322 00:16:15,106 --> 00:16:16,624 That astronaut out there 323 00:16:16,763 --> 00:16:19,455 has a family who thinks he's coming home, 324 00:16:19,480 --> 00:16:21,689 - and so do you. - 'Thena, so do you. 325 00:16:21,714 --> 00:16:23,992 And I plan on seeing them soon. 326 00:16:24,017 --> 00:16:26,713 But if something goes wrong, May and Harry are grown. 327 00:16:26,738 --> 00:16:29,258 I won't risk your kids losing their mother, 328 00:16:29,396 --> 00:16:31,847 or Karen losing the love of her life. 329 00:16:31,985 --> 00:16:34,090 You can't decide what risks I take. 330 00:16:34,115 --> 00:16:35,841 Okay? You shouldn't even be up here. I made you 331 00:16:35,866 --> 00:16:37,468 - come with me. - And I said yes 332 00:16:37,493 --> 00:16:38,725 because there's nothing left for me on Earth. 333 00:16:38,750 --> 00:16:40,218 That's not true. 334 00:16:40,243 --> 00:16:42,556 You have people who are willing to do anything for you. 335 00:16:42,581 --> 00:16:45,387 - And I have more in Heaven. - That's not Heaven, 336 00:16:45,412 --> 00:16:47,655 Athena, th-that's space. 337 00:16:47,680 --> 00:16:49,474 It's cold and-and it's empty. 338 00:16:49,727 --> 00:16:52,695 He's not out there, Athena. 339 00:16:53,844 --> 00:16:55,466 You know I lost him, too, right? 340 00:16:55,491 --> 00:16:58,114 But not like I did. 341 00:16:58,252 --> 00:17:01,067 I'm not doing this because I'm altruistic, 342 00:17:01,092 --> 00:17:03,957 I'm doing it because I'm selfish. 343 00:17:03,982 --> 00:17:07,503 I can't lose anybody else, Hen. 344 00:17:07,641 --> 00:17:09,298 All I have left is me. 345 00:17:09,436 --> 00:17:11,369 Now, you can try and tear this suit off me, 346 00:17:11,507 --> 00:17:13,681 but it'll take you ten minutes to put it on, 347 00:17:13,820 --> 00:17:16,926 and we're running out of time. 348 00:17:20,240 --> 00:17:22,863 Don't make me come out there after you. 349 00:17:32,426 --> 00:17:35,390 Has it been worth it? Yes. I think so. 350 00:17:36,774 --> 00:17:38,948 You do this job 351 00:17:39,086 --> 00:17:42,365 because you want to make the world a more ordered place. 352 00:17:44,160 --> 00:17:46,438 Not just for the people you meet on the streets, 353 00:17:46,576 --> 00:17:48,130 but for the people you love. 354 00:17:48,268 --> 00:17:51,340 You want it to be a better, safer place for them. 355 00:17:51,478 --> 00:17:53,066 They're really the reason you're out there, 356 00:17:53,204 --> 00:17:55,240 and they are absolutely the reason 357 00:17:55,378 --> 00:17:59,037 you find a way to make it home at the end of the day. 358 00:17:59,175 --> 00:18:02,558 For me, it's about my friends, my children, my husband. 359 00:18:15,847 --> 00:18:18,056 Steady going, Sergeant. 360 00:18:18,081 --> 00:18:19,980 All you have to do is remove 361 00:18:20,005 --> 00:18:21,724 the faulty pin from the Dextre arm, 362 00:18:21,749 --> 00:18:23,165 and replace it with the one 363 00:18:23,303 --> 00:18:25,029 Engineer Joyner should still have on him. 364 00:18:37,705 --> 00:18:40,640 That's it, Sergeant. You're doing fine. 365 00:18:40,665 --> 00:18:42,356 An inch at a time. 366 00:18:58,545 --> 00:19:00,236 How many minutes 367 00:19:00,374 --> 00:19:02,135 till that debris comes around? 368 00:19:02,273 --> 00:19:03,722 About 20 minutes. 369 00:19:10,902 --> 00:19:12,283 So where's this pin? 370 00:19:12,421 --> 00:19:14,906 In the pouch on his right side. 371 00:19:31,336 --> 00:19:32,441 Got it. 372 00:19:35,616 --> 00:19:37,618 Athena! Incoming! 373 00:20:00,469 --> 00:20:02,816 - Are you okay? - I'm fine. 374 00:20:02,954 --> 00:20:04,611 What's next? 375 00:20:04,749 --> 00:20:07,476 - You're going to the elbow joint. - Copy. 376 00:20:32,639 --> 00:20:34,330 My tether's caught. 377 00:20:38,334 --> 00:20:40,198 I can't reach. 378 00:20:40,336 --> 00:20:42,235 Go back, untangle it. 379 00:20:42,373 --> 00:20:43,650 There's no time. 380 00:20:45,548 --> 00:20:47,618 Athena, what are you doing?! 381 00:20:50,346 --> 00:20:52,831 I'm guessing she doesn't do great with orders. 382 00:20:52,970 --> 00:20:54,868 She loves to give them. 383 00:20:59,631 --> 00:21:01,254 Move your ass, McCluskey. 384 00:21:52,615 --> 00:21:54,893 - Is that her EKG? - Yes. 385 00:22:02,108 --> 00:22:04,317 Athena, are you feeling all right? 386 00:22:04,455 --> 00:22:06,664 I see your heart rate's jumping to 110. 387 00:22:08,459 --> 00:22:09,908 Just a little winded. 388 00:22:22,611 --> 00:22:24,528 Heart rate's 120. Is her O2 tank full? 389 00:22:24,553 --> 00:22:27,729 Yes, but the flow rate is low. 390 00:22:27,754 --> 00:22:29,997 She's not getting enough O2. 391 00:22:30,136 --> 00:22:33,173 The regulator must've gotten damaged when she took that hit. 392 00:22:35,831 --> 00:22:38,232 Flow rate's still dropping. 393 00:22:38,257 --> 00:22:41,536 Athena, listen to me. 394 00:22:41,561 --> 00:22:44,031 Your regulator is broken. 395 00:22:44,874 --> 00:22:46,437 My regulator? 396 00:22:47,325 --> 00:22:50,001 Yes. In your suit. 397 00:22:50,570 --> 00:22:53,210 Your brain is being starved of oxygen. 398 00:22:53,715 --> 00:22:56,269 You've got to slow down your breathing. 399 00:22:56,783 --> 00:23:00,580 You'll die of hypoxia if you don't get back inside. 400 00:23:05,682 --> 00:23:07,838 Return to the airlock immediately. 401 00:23:07,863 --> 00:23:09,209 Do you copy, Sergeant? 402 00:23:19,323 --> 00:23:20,807 Athena. 403 00:23:40,206 --> 00:23:41,793 Athena. 404 00:23:44,175 --> 00:23:46,798 Where are you right now? 405 00:23:56,840 --> 00:23:58,876 Athena, do you copy? 406 00:23:59,328 --> 00:24:02,193 Athena! 407 00:24:02,331 --> 00:24:04,402 She's gonna be unconscious 408 00:24:04,540 --> 00:24:06,093 if she doesn't get back inside! 409 00:24:06,232 --> 00:24:08,717 Even if I had another suit, we'd never make it to her in time. 410 00:24:15,137 --> 00:24:16,794 Athena. 411 00:24:16,819 --> 00:24:18,510 The arm is coming to you. 412 00:24:18,761 --> 00:24:20,763 You have got to reach out. 413 00:24:22,006 --> 00:24:24,802 You need to let go. 414 00:24:29,531 --> 00:24:30,911 You hit? 415 00:24:31,049 --> 00:24:32,672 Yeah. 416 00:24:35,330 --> 00:24:37,055 Put this on good and tight. 417 00:24:42,889 --> 00:24:45,132 Romero, do you copy? 418 00:24:45,271 --> 00:24:46,617 Romero? 419 00:24:46,755 --> 00:24:49,240 Rick! Damn it! 420 00:24:49,378 --> 00:24:51,932 Forget it. This thing is steel-plated. 421 00:24:52,070 --> 00:24:53,624 Let me see. 422 00:24:57,731 --> 00:24:59,492 I'm sorry. 423 00:24:59,630 --> 00:25:01,148 No. 424 00:25:01,287 --> 00:25:02,840 I'm the one that's sorry. 425 00:25:04,600 --> 00:25:07,258 You said to wait for backup. 426 00:25:07,396 --> 00:25:09,398 I should've listened to you. 427 00:25:09,536 --> 00:25:12,194 Well, maybe next time you will. 428 00:25:12,332 --> 00:25:13,782 Yeah. 429 00:25:15,473 --> 00:25:16,923 I'm not making it out of here. 430 00:25:17,061 --> 00:25:18,890 Like hell you won't. 431 00:25:19,028 --> 00:25:20,444 But you might. 432 00:25:20,582 --> 00:25:22,549 And if you do, 433 00:25:22,687 --> 00:25:26,312 I want the works, you hear me? 434 00:25:26,450 --> 00:25:29,487 I want the velvet-lined casket, 435 00:25:29,625 --> 00:25:31,627 - with flags. - Stop. 436 00:25:31,765 --> 00:25:33,629 The ten-gun salute. 437 00:25:33,767 --> 00:25:37,357 Bagpipes. 438 00:25:37,495 --> 00:25:39,083 Say something nice about me. 439 00:25:39,221 --> 00:25:42,259 Extoll my virtues, you know, 440 00:25:42,397 --> 00:25:45,676 - lie if you have to. - McCluskey, stop. 441 00:25:45,814 --> 00:25:47,885 But after that, 442 00:25:48,023 --> 00:25:51,854 you never set foot on my grave again. 443 00:25:51,992 --> 00:25:53,960 I'm serious about that. 444 00:25:55,651 --> 00:25:57,791 You have to move on. 445 00:25:59,310 --> 00:26:01,450 Move forward. 446 00:26:01,588 --> 00:26:02,762 Whatever. 447 00:26:02,900 --> 00:26:04,488 Just move. 448 00:26:06,006 --> 00:26:08,664 You are not dying. 449 00:26:08,802 --> 00:26:10,804 Not today. 450 00:26:12,772 --> 00:26:14,774 Oh. Oh. Hey. 451 00:26:17,052 --> 00:26:18,916 You got to get rid of that jewelry. 452 00:26:20,538 --> 00:26:22,368 Emmett's ring. 453 00:26:22,506 --> 00:26:25,163 What? 454 00:26:25,302 --> 00:26:26,786 You didn't know that I knew 455 00:26:26,924 --> 00:26:28,512 you were wearing it under your uniform? 456 00:26:29,892 --> 00:26:32,585 Oh, I did. 457 00:26:32,723 --> 00:26:34,794 Get rid of it. 458 00:26:37,693 --> 00:26:39,488 It's not regulation. 459 00:26:41,663 --> 00:26:44,113 Since when did you care about regulation? 460 00:26:44,251 --> 00:26:46,840 You're supposed to learn from me. 461 00:26:49,222 --> 00:26:50,741 Not become me. 462 00:26:52,708 --> 00:26:56,194 Hey. Hey. No. No. 463 00:26:56,219 --> 00:26:57,412 No, no, no, no. Wake up. 464 00:26:59,266 --> 00:27:01,993 Hey, st-stay up. Wake up. 465 00:27:10,070 --> 00:27:11,934 You need to let go. 466 00:27:12,935 --> 00:27:15,352 You've hung on for so long. 467 00:27:16,560 --> 00:27:18,631 Been through so much. 468 00:27:19,563 --> 00:27:20,771 You could just... 469 00:27:20,909 --> 00:27:22,635 Float away? 470 00:27:22,773 --> 00:27:24,706 Wouldn't that be so nice? 471 00:27:28,917 --> 00:27:31,575 Away from all the pain. 472 00:27:33,300 --> 00:27:35,164 All the loss. 473 00:27:37,615 --> 00:27:40,515 So much loss. 474 00:27:40,653 --> 00:27:42,448 And for what? 475 00:27:42,586 --> 00:27:44,760 What's it all been for, anyway? 476 00:27:49,524 --> 00:27:51,940 For all the moments in between. 477 00:27:53,528 --> 00:27:57,566 No matter how far apart they may be. 478 00:27:57,704 --> 00:27:59,396 Like... 479 00:28:01,294 --> 00:28:02,640 stars. 480 00:28:05,125 --> 00:28:07,680 There's so much dark between them. 481 00:28:08,750 --> 00:28:11,131 Cold. Empty. 482 00:28:12,339 --> 00:28:14,169 Forever. 483 00:28:16,758 --> 00:28:18,932 But as long as there's light... 484 00:28:19,070 --> 00:28:20,658 there's hope. 485 00:28:22,764 --> 00:28:27,389 They keep us going, those stars, 486 00:28:27,527 --> 00:28:28,804 those moments. 487 00:28:30,116 --> 00:28:32,532 Like a dance between lovers or 488 00:28:32,670 --> 00:28:34,189 a laugh between friends. 489 00:28:34,327 --> 00:28:36,916 They pull us along, they warm us, they... 490 00:28:38,055 --> 00:28:40,298 blaze... 491 00:28:44,095 --> 00:28:46,028 with all that's good 492 00:28:46,166 --> 00:28:49,963 and tell the darkness, "Not today." 493 00:28:54,968 --> 00:28:57,488 Athena! 494 00:28:57,626 --> 00:28:59,835 Grab the arm, Athena! 495 00:29:02,769 --> 00:29:06,048 Pain is the price we pay for joy. 496 00:29:06,186 --> 00:29:09,086 And it's a fair trade, a good deal, 497 00:29:09,224 --> 00:29:13,780 because any second, instant, moment of joy 498 00:29:13,918 --> 00:29:16,749 is like a diamond in the darkness. 499 00:29:22,444 --> 00:29:24,550 Like stars. 500 00:29:24,688 --> 00:29:28,933 But letting go and floating away 501 00:29:29,071 --> 00:29:32,040 is not how you get to the next one. 502 00:29:32,178 --> 00:29:34,352 Then how do you? 503 00:29:34,491 --> 00:29:36,527 By reaching out. 504 00:29:39,565 --> 00:29:41,912 And going together. 505 00:30:09,318 --> 00:30:11,148 Let's go home. 506 00:30:16,484 --> 00:30:19,328 All systems are up and ready, Captain. 507 00:30:19,466 --> 00:30:21,607 No damage to the flight controls. 508 00:30:21,745 --> 00:30:23,091 There are only four seats. 509 00:30:23,229 --> 00:30:24,955 Oh, there's five. 510 00:30:25,093 --> 00:30:26,888 Captain Stanton needs to ride prone. 511 00:30:27,026 --> 00:30:29,615 Henrietta said she needs to monitor her bum lung 512 00:30:29,753 --> 00:30:31,651 on the way into Earth orbit. 513 00:30:31,789 --> 00:30:33,446 We need to adjust the pressure as we descend, 514 00:30:33,471 --> 00:30:34,940 or else her lung will explode. 515 00:30:34,965 --> 00:30:37,346 Okay, but there's six of us. 516 00:30:37,484 --> 00:30:38,658 Yeah. 517 00:30:38,796 --> 00:30:39,935 I'm staying behind. 518 00:30:40,597 --> 00:30:42,395 - Wait, what do you mean? - Why? 519 00:30:42,420 --> 00:30:44,561 Someone has to be here to operate the Dextre arm, 520 00:30:44,586 --> 00:30:46,201 otherwise nobody's going anywhere. 521 00:30:46,226 --> 00:30:48,988 Lewis, you might not survive. 522 00:30:50,221 --> 00:30:51,326 Then again, I might. 523 00:30:52,948 --> 00:30:54,812 - Captain. - Major Lewis Kern, 524 00:30:54,837 --> 00:30:56,893 I hereby promote you to commanding officer 525 00:30:56,918 --> 00:30:59,161 of the International Space Station. 526 00:30:59,299 --> 00:31:00,473 I won't let you down. 527 00:31:01,750 --> 00:31:03,925 Buckle in, everybody. 528 00:31:04,063 --> 00:31:05,720 Safe journey back home. 529 00:31:28,121 --> 00:31:30,054 Okay. 530 00:31:30,192 --> 00:31:31,608 Here goes nothing. 531 00:31:49,384 --> 00:31:51,938 Real... gentle. 532 00:32:37,672 --> 00:32:40,375 I can now report NASA has confirmed 533 00:32:40,400 --> 00:32:44,207 that not only are all five Macronauts alive and well, 534 00:32:44,232 --> 00:32:48,201 but also rescued from the ISS was Captain Naomi Stanton. 535 00:32:48,339 --> 00:32:50,617 Tripp, whose idea was it to send the Inara 536 00:32:50,642 --> 00:32:52,298 to the International Space Station? 537 00:32:52,323 --> 00:32:54,562 I won't say that it was my idea. 538 00:32:54,587 --> 00:32:56,347 There was a lot of very smart people working 539 00:32:56,485 --> 00:32:59,937 very hard to make sure this mission was a success. 540 00:33:00,075 --> 00:33:02,595 And none of those people are up there on that podium. 541 00:33:02,733 --> 00:33:05,287 But I will say no one here ever gave up hope. 542 00:33:05,312 --> 00:33:07,333 And that's what space exploration is about. 543 00:33:07,358 --> 00:33:09,360 Hope, 544 00:33:09,498 --> 00:33:10,707 and the future. 545 00:33:14,814 --> 00:33:17,679 And we're getting word now that that Soyuz module 546 00:33:17,704 --> 00:33:20,243 should be hitting the Earth's atmosphere at any moment. 547 00:33:20,268 --> 00:33:22,995 Some 75 miles above its projected touchdown 548 00:33:23,020 --> 00:33:25,332 out in the Mojave Desert. 549 00:33:25,357 --> 00:33:28,750 And now comes the real test for that battered Soyuz. 550 00:33:28,775 --> 00:33:32,117 As it reenters at 17,000 miles per hour 551 00:33:32,142 --> 00:33:34,696 and temperatures of 5,000 degrees, 552 00:33:34,721 --> 00:33:36,656 will its heat shields hold? 553 00:33:46,812 --> 00:33:48,330 Oh, God! 554 00:33:49,884 --> 00:33:51,195 It's okay. It's okay. 555 00:34:13,804 --> 00:34:17,118 - Hey. - Hey. 556 00:34:17,256 --> 00:34:19,223 Here I am about to take the detective exam 557 00:34:19,361 --> 00:34:20,846 for the third time, 558 00:34:20,984 --> 00:34:22,675 and you figure out a shortcut to promotion. 559 00:34:22,813 --> 00:34:25,367 Those bank robbers? 560 00:34:25,505 --> 00:34:28,163 Same ones that hit that bank back in Winnetka 561 00:34:28,301 --> 00:34:30,441 and six more. 562 00:34:30,579 --> 00:34:33,168 Well, most of the credit... if you can call it that... 563 00:34:33,306 --> 00:34:35,895 goes to my idiot partner. 564 00:34:37,483 --> 00:34:39,796 When can I see him? 565 00:34:42,971 --> 00:34:44,835 McCluskey didn't make it, Athena. 566 00:34:46,699 --> 00:34:48,183 Oh. 567 00:34:48,321 --> 00:34:50,116 I'll let the nurses know you're awake. 568 00:34:51,428 --> 00:34:52,876 Oh. 569 00:34:55,087 --> 00:34:56,847 They asked me if they should hold this. 570 00:34:58,504 --> 00:34:59,850 I figured you'd want it. 571 00:35:22,873 --> 00:35:24,323 Ah. 572 00:35:24,348 --> 00:35:25,678 And now we're getting 573 00:35:25,703 --> 00:35:26,843 confirmation that the drogue 574 00:35:26,868 --> 00:35:28,628 and the main chutes have deployed. 575 00:35:29,531 --> 00:35:33,263 And a visual now. It appears that reentry has been a success. 576 00:35:33,401 --> 00:35:34,712 Oh, my God. 577 00:35:34,737 --> 00:35:36,344 Hey, they-they made it. 578 00:35:36,369 --> 00:35:38,578 - Not yet. - At this point, 579 00:35:38,603 --> 00:35:40,640 the capsule should slow to about seven meters 580 00:35:40,665 --> 00:35:42,523 per second, but even so, 581 00:35:42,548 --> 00:35:44,584 they're gonna hit the Earth with the force 582 00:35:44,722 --> 00:35:46,586 of a head-on collision. 583 00:36:13,021 --> 00:36:14,989 Tell me that wasn't fun. 584 00:36:27,351 --> 00:36:29,629 Oh, feels good. 585 00:36:38,639 --> 00:36:40,261 All right, you two. 586 00:36:40,399 --> 00:36:42,711 Go ahead and go brush your teeth, 587 00:36:42,849 --> 00:36:45,162 and we'll be in soon to tuck you in. 588 00:36:45,300 --> 00:36:47,647 - Welcome back, Mama. - Love you, Mama. 589 00:36:47,785 --> 00:36:49,063 Oh... 590 00:36:49,201 --> 00:36:50,823 Mm. 591 00:36:56,277 --> 00:36:58,072 God, I'm exhausted. 592 00:37:00,833 --> 00:37:03,111 This house is a mess. 593 00:37:08,772 --> 00:37:11,292 It's never looked better to me. 594 00:37:15,503 --> 00:37:17,056 How does it feel to be an astronaut? 595 00:37:18,540 --> 00:37:20,542 How does it feel to be a hero? 596 00:37:20,680 --> 00:37:22,199 Just doing my job. 597 00:37:25,685 --> 00:37:27,101 You want to go to bed? 598 00:37:27,239 --> 00:37:29,172 More than anything. 599 00:37:29,310 --> 00:37:30,621 Mm. 600 00:37:32,520 --> 00:37:36,179 A new day in Los Angeles, and indeed on Earth, 601 00:37:36,317 --> 00:37:38,871 with the crew of the Inara II home safe 602 00:37:39,009 --> 00:37:41,184 and the skies clear of space debris, 603 00:37:41,322 --> 00:37:43,393 rebuilding efforts have already begun. 604 00:37:43,531 --> 00:37:46,051 Yes, the sky has fallen, 605 00:37:46,189 --> 00:37:49,054 but we're still here, picking up the pieces. 606 00:37:49,192 --> 00:37:51,642 Given the global impact of what is being called 607 00:37:51,667 --> 00:37:53,896 "The Tripp Hauser Disaster," 608 00:37:53,921 --> 00:37:55,854 casualties could've been far worse. 609 00:37:56,371 --> 00:37:58,580 It's almost as if someone up there 610 00:37:58,718 --> 00:38:00,030 has been looking out for us. 611 00:38:00,168 --> 00:38:03,206 I'll bet you, in his long, long career, 612 00:38:03,344 --> 00:38:06,071 Bill Belichick has never designed a game plan 613 00:38:06,096 --> 00:38:08,662 from lower Earth orbit. 614 00:38:08,687 --> 00:38:10,498 Also on the mend are stock prices 615 00:38:10,523 --> 00:38:12,215 for juggernaut Techtonyx, 616 00:38:12,240 --> 00:38:14,967 which jumped 12 points on NASDAQ, thanks 617 00:38:14,992 --> 00:38:17,298 to a change in leadership. 618 00:38:17,323 --> 00:38:20,292 Oh. You can have this back. 619 00:38:21,569 --> 00:38:23,916 - You might need to pawn it. - Pumpkin... 620 00:38:24,054 --> 00:38:25,780 Bye. 621 00:38:25,918 --> 00:38:28,058 - Hi. Ready? - Yeah. 622 00:38:28,083 --> 00:38:30,562 Parker Straiton takes the reins after yoga instructor 623 00:38:30,587 --> 00:38:34,660 Tricia Benoit tipped the vote with her one percent stake, 624 00:38:34,685 --> 00:38:37,688 proving that heroes really can come from anywhere. 625 00:38:46,642 --> 00:38:47,712 Damn it. 626 00:38:49,499 --> 00:38:52,054 - You sure you don't need any help? - No. 627 00:38:52,079 --> 00:38:55,420 You should just sit down and let the professional handle it. 628 00:38:57,467 --> 00:38:59,469 Do you know what's going on? 629 00:38:59,494 --> 00:39:01,722 The only thing we talked about on the car ride over here 630 00:39:01,747 --> 00:39:03,956 was about milk selections, so... 631 00:39:05,785 --> 00:39:07,615 All right. 632 00:39:07,753 --> 00:39:09,134 Here you go. 633 00:39:11,032 --> 00:39:12,206 Enjoy. 634 00:39:12,344 --> 00:39:13,586 Thank you. 635 00:39:22,621 --> 00:39:24,969 Now, I still want you to go to college, 636 00:39:25,288 --> 00:39:27,531 - but I can't lie... - That's a good latte. 637 00:39:27,556 --> 00:39:29,583 It is a good latte. 638 00:39:32,605 --> 00:39:34,297 Mmm. 639 00:39:34,435 --> 00:39:37,714 I... I know things weren't the greatest between us 640 00:39:37,852 --> 00:39:38,922 before you left for space, 641 00:39:39,060 --> 00:39:41,373 and I'm really sorry about that. 642 00:39:41,511 --> 00:39:44,272 Me not knowing if we'd ever have a chance to talk again... 643 00:39:49,519 --> 00:39:52,004 I'm sorry. I haven't been present 644 00:39:52,142 --> 00:39:55,145 these last few months for either of you. 645 00:39:55,283 --> 00:39:57,078 I wish I had a great excuse. 646 00:39:59,080 --> 00:40:00,702 You've been grieving, Mom. 647 00:40:00,840 --> 00:40:02,497 But so have you. 648 00:40:02,635 --> 00:40:05,190 I'm sorry you had to do it without me. 649 00:40:05,328 --> 00:40:06,777 I hope you can forgive me. 650 00:40:08,124 --> 00:40:11,368 We love you. Of course we can. 651 00:40:11,506 --> 00:40:14,751 Mm, well, you might regret having me back 652 00:40:14,889 --> 00:40:17,650 because we're about to have a hard talk about your future. 653 00:40:17,788 --> 00:40:20,550 Now, I'm not saying that you have to go back to high school, 654 00:40:20,688 --> 00:40:23,622 but we need to make a plan for what you do next. 655 00:40:23,760 --> 00:40:25,658 It's okay, Mom. 656 00:40:25,796 --> 00:40:27,073 I already have a plan. 657 00:40:27,212 --> 00:40:28,903 Mm? 658 00:40:29,041 --> 00:40:31,492 Last night, I sent in my application 659 00:40:31,517 --> 00:40:33,935 to join the Los Angeles Fire Department. 660 00:40:36,462 --> 00:40:39,189 You did what? 661 00:40:40,673 --> 00:40:42,158 I'm gonna be a firefighter. 662 00:40:43,573 --> 00:40:46,265 Thing about this Earth 663 00:40:46,403 --> 00:40:49,165 is that it just keeps turning, 664 00:40:49,303 --> 00:40:53,169 and what can you do except turn with it? 665 00:40:59,934 --> 00:41:02,730 Are you... Gotta be kidding me. 666 00:41:10,703 --> 00:41:12,464 License and registration, please. 667 00:41:12,602 --> 00:41:13,672 Officer Carter. 668 00:41:13,810 --> 00:41:15,639 I'd ask if I was speeding, 669 00:41:15,664 --> 00:41:17,098 but I hadn't hit the gas. 670 00:41:17,123 --> 00:41:19,091 You were sure as hell were coming on full-speed 671 00:41:19,116 --> 00:41:20,930 - the other morning, so... - Until you slammed on the brakes. 672 00:41:20,955 --> 00:41:22,198 Which leaves us with city ordinance 673 00:41:22,336 --> 00:41:24,510 80.69. 674 00:41:24,648 --> 00:41:28,169 Parked in excess of the time limits posted. So... 675 00:41:28,307 --> 00:41:30,413 Now, what would my mother say about me dating 676 00:41:30,551 --> 00:41:32,069 such a flagrant criminal? 677 00:41:32,208 --> 00:41:35,935 Well, like I said, mothers hate me. 678 00:41:36,073 --> 00:41:38,110 I mean, I'm a bad seed, but 679 00:41:38,248 --> 00:41:40,492 a good choice if you're looking to rebel. 680 00:41:47,938 --> 00:41:50,201 Your violation number's on the front of that ticket, 681 00:41:50,226 --> 00:41:51,468 - Mm-hmm. - And if you care to contest it, 682 00:41:51,606 --> 00:41:53,746 my phone number's on the back. 683 00:41:55,622 --> 00:41:57,440 Have a good evening, Mr. Grant. 684 00:41:57,578 --> 00:42:00,236 - Michael. - Michael. 685 00:42:01,306 --> 00:42:02,652 Yeah. 686 00:42:11,966 --> 00:42:15,966 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 48202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.