All language subtitles for 願望 EP211 完整版|記憶沒了老婆也甩了!寶琴來親一號試驗成功 暗爽偷笑!靜雯怒氣值爆滿 拿叉子捅翻世賢?!|Desires|【iVenor 十時塑孅檸茶】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,039 --> 00:01:49,385 媽我知道世宗是愛我的 2 00:01:49,409 --> 00:01:51,020 你不能跟世宗一樣 3 00:01:51,044 --> 00:01:55,725 被楊寶琴洗腦了 4 00:01:55,749 --> 00:01:56,982 世宗的個性 5 00:01:57,017 --> 00:01:58,728 本來就比較難掌握 6 00:01:58,752 --> 00:02:01,298 之前我看你跟世宗的互動 7 00:02:01,322 --> 00:02:03,800 我覺得他是真的喜歡你 8 00:02:03,824 --> 00:02:04,624 不過現在 9 00:02:04,658 --> 00:02:06,670 看他這麼維護楊寶琴 10 00:02:06,694 --> 00:02:10,673 我真的也不知道真相 11 00:02:10,697 --> 00:02:12,642 媽 12 00:02:12,666 --> 00:02:15,378 至少世宗已經平安回來了 13 00:02:15,402 --> 00:02:16,412 他的感情 14 00:02:16,436 --> 00:02:19,216 我們以後再說吧 15 00:02:19,240 --> 00:02:21,952 媽 16 00:02:21,976 --> 00:02:23,586 林美妍 17 00:02:23,610 --> 00:02:27,123 我也不願意搶別人的丈夫 18 00:02:27,147 --> 00:02:27,724 不過感情不能勉強的 19 00:02:27,748 --> 00:02:29,926 不過感情不能勉強的 20 00:02:29,950 --> 00:02:32,962 我看不如讓世宗在家裡 21 00:02:32,986 --> 00:02:34,631 休息幾天 22 00:02:34,655 --> 00:02:36,199 你也可以趁這個機會 23 00:02:36,223 --> 00:02:37,801 好好的跟他說 24 00:02:37,825 --> 00:02:41,270 瞭解他的心意 25 00:02:41,294 --> 00:02:43,006 阿姨 26 00:02:43,030 --> 00:02:44,607 不然我先走了 27 00:02:44,631 --> 00:02:48,745 今天很高興跟你見面 28 00:02:55,608 --> 00:02:56,608 29 00:02:57,143 --> 00:02:58,143 是 30 00:03:02,349 --> 00:03:05,194 世宗現在這麼愛楊寶琴 31 00:03:05,218 --> 00:03:05,995 看起來我應該 32 00:03:06,019 --> 00:03:08,097 好好跟楊寶琴合作 33 00:03:08,121 --> 00:03:09,999 不但可以踢走林美妍 34 00:03:10,023 --> 00:03:14,660 說不定世宗也可以被我控制 35 00:03:18,531 --> 00:03:18,908 36 00:03:19,432 --> 00:03:19,742 37 00:03:19,766 --> 00:03:20,109 38 00:03:20,133 --> 00:03:21,133 39 00:03:21,668 --> 00:03:23,903 子維還在忙嗎 40 00:03:23,937 --> 00:03:24,947 爸媽 41 00:03:24,971 --> 00:03:26,716 你們怎麼會來 42 00:03:26,740 --> 00:03:31,954 拿補湯來給你喝 43 00:03:31,978 --> 00:03:34,557 你媽說最近你添貴伯父 44 00:03:34,581 --> 00:03:36,192 病情不是很穩定 45 00:03:36,216 --> 00:03:38,428 你醫院公司兩邊跑 46 00:03:38,452 --> 00:03:39,796 怕你太累 47 00:03:39,820 --> 00:03:43,199 才特地燉補湯來幫你補一下 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,668 媽謝謝你 49 00:03:45,692 --> 00:03:47,403 謝什麼 50 00:03:47,427 --> 00:03:51,808 你添貴伯父現在狀況如何 51 00:03:51,832 --> 00:03:53,276 狀況不太樂觀 52 00:03:53,300 --> 00:03:55,578 上次還差一點沒心跳 53 00:03:55,602 --> 00:03:58,714 幸好最後有救回來 54 00:03:58,738 --> 00:04:01,250 那冬雨不是嚇到了 55 00:04:01,274 --> 00:04:03,686 對啊我看了很舍不得 56 00:04:03,710 --> 00:04:04,120 對啊我看了很捨不得 57 00:04:04,144 --> 00:04:07,156 現在希望伯父能趕快清醒 58 00:04:07,180 --> 00:04:09,125 也希望能早日找到凶手 59 00:04:09,149 --> 00:04:12,261 還伯父一個公道 60 00:04:12,285 --> 00:04:12,862 對了 子維 61 00:04:12,886 --> 00:04:13,830 之前你不是說 62 00:04:13,854 --> 00:04:15,732 要追查肇事車輛的事情 63 00:04:15,756 --> 00:04:17,533 有線索了嗎 64 00:04:17,557 --> 00:04:19,535 趙夫人的車洗得很乾淨 65 00:04:19,559 --> 00:04:21,604 再加上他跟詩涵上次來吵架 66 00:04:21,628 --> 00:04:22,905 所以還沒找到 67 00:04:22,929 --> 00:04:24,240 可能需要一點時間 68 00:04:24,264 --> 00:04:26,008 點時間 可能需要 69 00:04:26,032 --> 00:04:28,144 百密一疏 70 00:04:28,168 --> 00:04:29,178 你好好追查 71 00:04:29,202 --> 00:04:31,581 不急慢慢查 72 00:04:31,605 --> 00:04:32,582 不然會打草驚蛇 73 00:04:32,606 --> 00:04:34,150 欲速則不達 74 00:04:34,174 --> 00:04:35,384 最重要的是 75 00:04:35,408 --> 00:04:37,286 你追查真相的決心 76 00:04:37,310 --> 00:04:39,288 絕對不要放棄 77 00:04:39,312 --> 00:04:41,580 爸我知道 78 00:04:41,615 --> 00:04:43,960 還有也要顧冬雨 79 00:04:43,984 --> 00:04:45,261 要好好陪在他身邊 80 00:04:45,285 --> 00:04:47,453 做他的依靠知道嗎 81 00:04:47,521 --> 00:04:49,165 媽你放心 82 00:04:49,189 --> 00:04:52,402 我一直都是冬雨最大的依靠 83 00:04:52,426 --> 00:04:54,971 我就知道你是個有擔當的人 84 00:04:54,995 --> 00:04:56,439 可以託付 85 00:04:56,463 --> 00:04:58,941 沒有啦虎父無犬子 86 00:04:58,965 --> 00:05:00,409 我陳進輝的兒子 87 00:05:00,433 --> 00:05:02,211 就是這麼的可靠 88 00:05:02,235 --> 00:05:04,180 你自吹自擂吧 89 00:05:04,204 --> 00:05:04,914 真的啊 90 00:05:04,938 --> 00:05:06,182 子維你說對不對 91 00:05:06,206 --> 00:05:07,216 那是當然 92 00:05:07,240 --> 00:05:08,651 而且我連媽的身體健康 93 00:05:08,675 --> 00:05:10,676 也要一起照顧 94 00:05:17,251 --> 00:05:18,528 這是什麼 95 00:05:18,552 --> 00:05:21,531 媽你常常跟爸到處跑 96 00:05:21,555 --> 00:05:23,032 所以我特別從藥妝店 97 00:05:23,056 --> 00:05:26,502 準備了母親節禮物要送你 98 00:05:26,526 --> 00:05:28,327 謝謝你的孝心 99 00:05:28,461 --> 00:05:31,040 這是全新升級配方鈣片 100 00:05:31,064 --> 00:05:32,041 一次可以照顧到 101 00:05:32,065 --> 00:05:34,277 骨骼肌肉膠原蛋自 102 00:05:34,301 --> 00:05:35,945 還有增量微粒 の 103 00:05:35,969 --> 00:05:37,313 增進鈣吸收 104 00:05:37,337 --> 00:05:38,281 還有增量鎂 105 00:05:38,305 --> 00:05:41,507 可以維持肌肉的正常功能 106 00:05:41,541 --> 00:05:43,386 那太好了 107 00:05:43,410 --> 00:05:45,088 要把身體的營養都顧好 108 00:05:45,112 --> 00:05:46,155 我們想做什麼事 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,790 才有本錢去做 110 00:05:47,814 --> 00:05:48,925 不只如此 111 00:05:48,949 --> 00:05:50,860 這裡面更添加維生素 112 00:05:50,884 --> 00:05:52,495 促進膠原蛋白形成 113 00:05:52,519 --> 00:05:56,299 錠可以抵兩杯牛奶鈣含量 114 00:05:56,323 --> 00:05:57,600 子維你不錯 115 00:05:57,624 --> 00:06:00,426 有遺傳到我的體貼 116 00:06:04,264 --> 00:06:04,874 老闆這是請款單 117 00:06:04,898 --> 00:06:05,708 老闆這是請款單 118 00:06:05,732 --> 00:06:06,609 請你看一下 119 00:06:06,633 --> 00:06:09,301 好你稍等我一下 120 00:06:17,477 --> 00:06:18,955 你一直盯著人家看 121 00:06:18,979 --> 00:06:20,356 怎麼了 122 00:06:20,380 --> 00:06:21,524 福 不是我覺得這個人很面熟 123 00:06:21,548 --> 00:06:24,383 不知道在哪裡見過 124 00:06:25,552 --> 00:06:26,395 你是不是之前 125 00:06:26,419 --> 00:06:27,964 跟我們勝發合作過 126 00:06:27,988 --> 00:06:29,398 你叫阿忠對不對 127 00:06:29,422 --> 00:06:30,933 你是陳總 128 00:06:30,957 --> 00:06:32,801 是啊好久不見 129 00:06:32,825 --> 00:06:33,502 最近怎麼樣 130 00:06:33,526 --> 00:06:35,571 一切順利吧 131 00:06:35,595 --> 00:06:37,806 其實有一件事情 132 00:06:37,830 --> 00:06:40,042 我不知道要不要跟你說 133 00:06:40,066 --> 00:06:41,611 什麼事情你說 134 00:06:41,635 --> 00:06:43,346 我聽說方耀武 135 00:06:43,370 --> 00:06:45,214 要接一棟大樓的工程 136 00:06:45,238 --> 00:06:48,885 蓋生技大樓 137 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 生技大樓 138 00:06:50,143 --> 00:06:52,755 那個方耀武有夠大膽的 139 00:06:52,779 --> 00:06:53,756 那個地方 140 00:06:53,780 --> 00:06:55,958 以前地基就有問題了 141 00:06:55,982 --> 00:06:58,728 他竟然敢接這種爛攤子 142 00:06:58,752 --> 00:07:01,197 你們勝發還是離他遠 點 143 00:07:01,221 --> 00:07:04,723 兔得被他拖累到 144 00:07:06,493 --> 00:07:08,404 老闆這些帳單我對過了 145 00:07:08,428 --> 00:07:09,305 都沒有問題 146 00:07:09,329 --> 00:07:10,806 我會請會計撥款給你 147 00:07:10,830 --> 00:07:11,674 謝謝你 148 00:07:11,698 --> 00:07:12,008 謝謝你 149 00:07:12,032 --> 00:07:13,666 那我先走了 150 00:07:13,833 --> 00:07:15,400 慢走 151 00:07:20,340 --> 00:07:24,720 進輝你在想什麼 152 00:07:24,744 --> 00:07:27,657 二哥叉開始貿然行事 153 00:07:27,681 --> 00:07:29,358 事情都沒評估好 154 00:07:29,382 --> 00:07:31,894 就隨便跟人家簽約合作 155 00:07:31,918 --> 00:07:33,619 你叉知道他沒評估 156 00:07:33,753 --> 00:07:34,931 如果有評估過 157 00:07:34,955 --> 00:07:36,365 怎麼不知道地基有問題 158 00:07:36,389 --> 00:07:37,967 怎麼不知道地基有間題 159 00:07:37,991 --> 00:07:40,236 說不定二哥是被騙的 160 00:07:40,260 --> 00:07:42,104 才會答應接那個工程 161 00:07:42,128 --> 00:07:43,772 才會答應接那個工程 162 00:07:43,796 --> 00:07:45,474 你說的有道理 163 00:07:45,498 --> 00:07:46,508 我看我去找二哥 164 00:07:46,532 --> 00:07:48,678 把事情問清楚 165 00:07:48,702 --> 00:07:50,680 子維等一下送你媽回去 166 00:07:50,704 --> 00:07:51,681 不用 167 00:07:51,705 --> 00:07:53,249 進輝我陪你去 168 00:07:53,273 --> 00:07:55,518 免得你和二哥叉起衝突 169 00:07:55,542 --> 00:07:56,953 好吧拿包包 170 00:07:56,977 --> 00:07:57,977 好吧拿包包 171 00:07:58,011 --> 00:07:59,188 子維那我們先走了 172 00:07:59,212 --> 00:07:59,545 好 173 00:07:59,780 --> 00:08:00,456 走 174 00:08:00,480 --> 00:08:01,547 走 175 00:08:09,188 --> 00:08:10,566 準備好了 176 00:08:10,590 --> 00:08:11,567 要開始了 177 00:08:11,591 --> 00:08:12,891 好 178 00:08:16,897 --> 00:08:18,241 网 有 開始動子 179 00:08:18,265 --> 00:08:21,009 開始動了 有 180 00:08:21,033 --> 00:08:24,313 媽這說明書上寫 181 00:08:24,337 --> 00:08:27,283 你可以做一些伸展 182 00:08:27,307 --> 00:08:28,651 這樣運動效果會更好 183 00:08:28,675 --> 00:08:30,776 這樣喔好 184 00:08:35,315 --> 00:08:38,328 媽我要試一下功能 185 00:08:38,352 --> 00:08:40,395 等一下你不要嚇到 186 00:08:40,419 --> 00:08:41,496 好啊 187 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 好啊 188 00:08:46,627 --> 00:08:47,437 冠傑 189 00:08:47,461 --> 00:08:49,939 我腳底怎麼熱熱的 190 00:08:49,963 --> 00:08:51,540 這是加熱功能 191 00:08:51,564 --> 00:08:52,841 也可以按摩 192 00:08:52,865 --> 00:08:55,077 機多用 193 00:08:55,101 --> 00:08:56,679 不錯耶 194 00:08:56,703 --> 00:08:58,748 最近天氣變化大 195 00:08:58,772 --> 00:09:02,018 早晚溫差大 196 00:09:02,042 --> 00:09:05,021 有時候晚上我腳底都會冷 197 00:09:05,045 --> 00:09:05,788 這台不錯 198 00:09:05,812 --> 00:09:06,756 這台不錯 不錯 199 00:09:06,780 --> 00:09:07,223 像我這種平常沒在運動 200 00:09:07,247 --> 00:09:09,425 像我這種平常沒在運動 201 00:09:09,449 --> 00:09:11,727 有一台垂直律動機放在家 202 00:09:11,751 --> 00:09:13,863 以後我隨時可以安全 203 00:09:13,887 --> 00:09:15,932 做被動式的運動了 204 00:09:15,956 --> 00:09:17,456 不錯 全世 205 00:09:19,092 --> 00:09:20,469 你和珍妮 對了 206 00:09:20,493 --> 00:09:22,494 什麼時候要生小孩 207 00:09:23,396 --> 00:09:24,273 你不是在運動 208 00:09:24,297 --> 00:09:26,509 怎麼會突然間這個 209 00:09:26,533 --> 00:09:27,777 什麼突然 210 00:09:27,801 --> 00:09:28,544 結婚之後 211 00:09:28,568 --> 00:09:32,081 最重要的就是這件事 212 00:09:32,105 --> 00:09:36,118 媽我和珍妮還沒討論到那裡 213 00:09:36,142 --> 00:09:37,720 而且最近公司 214 00:09:37,744 --> 00:09:39,955 有很多事情要處理 215 00:09:39,979 --> 00:09:42,648 過一陣子再說 216 00:09:42,682 --> 00:09:43,058 217 00:09:43,082 --> 00:09:44,560 先關起來 218 00:09:44,584 --> 00:09:45,584 先關起來 219 00:09:45,919 --> 00:09:48,331 什麼過一陣子再說 220 00:09:48,355 --> 00:09:50,700 你現在就去跟你爸請假 221 00:09:50,724 --> 00:09:52,669 帶珍妮去度假 222 00:09:52,693 --> 00:09:54,437 舉兩得 223 00:09:54,461 --> 00:09:55,805 如果你爸知道 224 00:09:55,829 --> 00:09:57,640 你要生個孫子給他抱 225 00:09:57,664 --> 00:09:59,709 他一定會答應 226 00:09:59,733 --> 00:10:01,711 你也趁我現在有體力的時候 227 00:10:01,735 --> 00:10:02,779 趕緊生一個 228 00:10:02,803 --> 00:10:05,448 我才能幫你們帶孩子 229 00:10:05,472 --> 00:10:06,949 帶孩子會很累 230 00:10:06,973 --> 00:10:08,250 累沒關係 231 00:10:08,274 --> 00:10:09,985 小孩子很可愛 232 00:10:10,009 --> 00:10:13,021 我光想到就會笑 233 00:10:13,045 --> 00:10:14,256 你不用擔心 234 00:10:14,280 --> 00:10:16,391 以後有這台垂直律動機 235 00:10:16,415 --> 00:10:19,261 我可以每天運動保持體力 236 00:10:19,285 --> 00:10:21,397 累的時候 237 00:10:21,421 --> 00:10:24,267 它也可以替我按摩放鬆 238 00:10:24,291 --> 00:10:26,869 舉兩得 239 00:10:26,893 --> 00:10:28,137 好啦媽 240 00:10:28,161 --> 00:10:31,764 我再跟珍妮討論看看 241 00:10:33,299 --> 00:10:34,577 爸 242 00:10:34,601 --> 00:10:37,680 漂亮佬婆冠傑 243 00:10:37,704 --> 00:10:39,281 這麼高興 244 00:10:39,305 --> 00:10:41,250 你是撿到錢嗎 小號 245 00:10:41,274 --> 00:10:43,118 這次不用拜託人家 246 00:10:43,142 --> 00:10:47,156 就有人自動把錢送上門 247 00:10:47,180 --> 00:10:48,724 我接到一個大案子 248 00:10:48,748 --> 00:10:49,491 我們大方營造 249 00:10:49,515 --> 00:10:52,294 就要蒸蒸日上了 250 00:10:52,318 --> 00:10:54,897 這一定要好好慶祝 251 00:10:54,921 --> 00:10:56,632 我們去吃懷石料理好不好 252 00:10:56,656 --> 00:10:58,334 我請客 253 00:10:58,358 --> 00:10:59,702 吃這麼姆 254 00:10:59,726 --> 00:11:01,871 是接到什麼大案子 255 00:11:01,895 --> 00:11:04,930 爸你是跟生技 256 00:11:05,832 --> 00:11:06,575 是誰來 257 00:11:06,599 --> 00:11:08,401 我去開門 258 00:11:10,837 --> 00:11:11,837 门 259 00:11:14,240 --> 00:11:15,017 爸 260 00:11:15,041 --> 00:11:15,618 冠傑 261 00:11:15,642 --> 00:11:16,018 冠傑 262 00:11:16,042 --> 00:11:18,410 大哥裡麵坐 263 00:11:19,980 --> 00:11:20,623 素月光 耀武 264 00:11:20,647 --> 00:11:21,390 素月光 耀武 265 00:11:21,414 --> 00:11:22,959 大哥 266 00:11:22,983 --> 00:11:23,960 耀武 267 00:11:23,984 --> 00:11:24,994 營造工會的年會 268 00:11:25,018 --> 00:11:26,195 你怎麼沒來參加 269 00:11:26,219 --> 00:11:27,463 你怎麼沒來參加 270 00:11:27,487 --> 00:11:30,032 不是我有一些事要忙 271 00:11:30,056 --> 00:11:32,501 公司有派人代表我去 272 00:11:32,525 --> 00:11:35,137 大哥你問這個做什麼 273 00:11:35,161 --> 00:11:36,539 我遇到趙董 274 00:11:36,563 --> 00:11:39,575 他跟我說你接到新的案子 275 00:11:39,599 --> 00:11:40,810 他跟我說你接到新的案子 276 00:11:40,834 --> 00:11:43,446 大哥你消息很靈通 277 00:11:43,470 --> 00:11:44,780 剛才耀武才在說 278 00:11:44,804 --> 00:11:46,315 等一 279 00:11:46,339 --> 00:11:47,450 今天放假 280 00:11:47,474 --> 00:11:49,552 我和進輝約好要打球 281 00:11:49,576 --> 00:11:50,453 有件麼公事 282 00:11:50,477 --> 00:11:54,356 我們明天去辦公室再說 283 00:11:54,380 --> 00:11:55,891 打球沒約我 284 00:11:55,915 --> 00:11:57,293 打球沒約我 285 00:11:57,317 --> 00:11:59,929 不是就臨時約的 286 00:11:59,953 --> 00:12:01,230 不是就臨時約的 287 00:12:01,254 --> 00:12:02,231 不是就臨時約的 真 288 00:12:02,255 --> 00:12:03,666 今天是休麼好圖子 289 00:12:03,690 --> 00:12:04,323 這麼熱鬧我來開 290 00:12:04,390 --> 00:12:05,457 好 291 00:12:08,661 --> 00:12:10,262 總經理 292 00:12:15,168 --> 00:12:16,435 大家都在 293 00:12:16,603 --> 00:12:18,481 叔叔嬸嬸 294 00:12:18,505 --> 00:12:19,982 大哥你也在 295 00:12:20,006 --> 00:12:21,407 進輝你也來了 296 00:12:21,641 --> 00:12:22,351 待會你們打球 297 00:12:22,375 --> 00:12:23,486 我也要一起打 298 00:12:23,510 --> 00:12:25,621 順便討論耀武的新案子 299 00:12:25,645 --> 00:12:26,122 等一 300 00:12:26,146 --> 00:12:26,789 301 00:12:26,813 --> 00:12:27,122 第一 是誰要打球 302 00:12:27,146 --> 00:12:28,980 第一 是誰要打球 303 00:12:30,316 --> 00:12:32,094 耀武說你們等一下要打球 304 00:12:32,118 --> 00:12:33,118 耀武說你們等一下要打球 305 00:12:34,121 --> 00:12:35,565 第 306 00:12:35,589 --> 00:12:36,466 大哥你也知道 307 00:12:36,490 --> 00:12:39,091 二哥接了新案子 308 00:12:40,293 --> 00:12:42,838 聽你這麼說你也知道 309 00:12:42,862 --> 00:12:45,898 我就是為了這個案子來的 310 00:12:50,470 --> 00:12:51,380 我說進輝 311 00:12:51,404 --> 00:12:53,416 你還真會挑時間 312 00:12:53,440 --> 00:12:54,316 有這麼剛好的事嗎 313 00:12:54,340 --> 00:12:56,007 有這麼剛好的事嗎 314 00:12:56,209 --> 00:12:58,220 大哥是從趙董那邊知道的 315 00:12:58,244 --> 00:12:59,221 那你呢 316 00:12:59,245 --> 00:13:00,055 那你呢 317 00:13:00,079 --> 00:13:02,091 建築營造 318 00:13:02,115 --> 00:13:03,192 這個圈子就這麼大 319 00:13:03,216 --> 00:13:05,294 你以為你可以隱瞞多久 320 00:13:05,318 --> 00:13:06,261 你以為你可以隱瞞多久 321 00:13:06,285 --> 00:13:08,063 我不是故意隱瞞你們的 322 00:13:08,087 --> 00:13:09,822 我只是 323 00:13:11,725 --> 00:13:13,369 好啦你們如果真的想知道 324 00:13:13,393 --> 00:13:16,239 我現在就告訴你們 325 00:13:16,263 --> 00:13:18,140 我已經跟楊博士 326 00:13:18,164 --> 00:13:20,142 簽了合作意向書 327 00:13:20,166 --> 00:13:21,299 簽了合作意向書 328 00:14:16,756 --> 00:14:17,756 329 00:14:28,468 --> 00:14:29,979 好啦你們如果真的想知道 330 00:14:30,003 --> 00:14:32,948 我現在就告訴你們 331 00:14:32,972 --> 00:14:34,850 我已經跟楊博士 332 00:14:34,874 --> 00:14:36,919 簽了合作意向書 333 00:14:36,943 --> 00:14:38,053 簽了合作意向書 334 00:14:38,077 --> 00:14:40,279 生技要在台灣蓋第一座 335 00:14:40,480 --> 00:14:43,526 生技研究中心 336 00:14:43,550 --> 00:14:45,861 他要給大方營造蓋 337 00:14:45,885 --> 00:14:46,395 這是剛才才確定的 338 00:14:46,419 --> 00:14:46,962 這是剛才才確定的 339 00:14:46,986 --> 00:14:47,563 熱騰騰的新聞 340 00:14:47,587 --> 00:14:48,697 熱騰騰的新聞 341 00:14:48,721 --> 00:14:51,800 我本來想要跟家人 342 00:14:51,824 --> 00:14:54,403 起開心慶祝 343 00:14:54,427 --> 00:14:55,304 我就開心過頭 344 00:14:55,328 --> 00:14:57,239 才跟大哥說 345 00:14:57,263 --> 00:14:59,408 我跟進輝約好要去打球 346 00:14:59,432 --> 00:15:00,642 大哥對不起 347 00:15:00,666 --> 00:15:02,410 大哥對不起 348 00:15:02,434 --> 00:15:03,845 所以剛才我還沒進來以前 中 349 00:15:03,869 --> 00:15:04,846 大哥問你這件事 350 00:15:04,870 --> 00:15:06,281 你想把他趕走喔 351 00:15:06,305 --> 00:15:07,516 你想把他趕走喔 352 00:15:07,540 --> 00:15:08,116 我說方耀武 353 00:15:08,140 --> 00:15:09,317 我說方耀武 354 00:15:09,341 --> 00:15:11,353 你的個性眾所皆知 355 00:15:11,377 --> 00:15:12,087 如果有喜事 356 00:15:12,111 --> 00:15:13,722 你根本就藏不住 357 00:15:13,746 --> 00:15:15,691 巴不得大家陪你一起慶祝 358 00:15:15,715 --> 00:15:16,458 巴不得大家陪你一起慶祝 359 00:15:16,482 --> 00:15:17,193 你明知道生技 360 00:15:17,217 --> 00:15:17,726 你明知道生技 ) 361 00:15:17,750 --> 00:15:19,528 這個案子有問題 362 00:15:19,552 --> 00:15:20,896 你怕大哥會阻止你 363 00:15:20,920 --> 00:15:22,364 會罵你對不對 364 00:15:22,388 --> 00:15:22,931 會罵你對不對 365 00:15:22,955 --> 00:15:24,199 不是啦 366 00:15:24,223 --> 00:15:26,301 因為我知道大哥會說什麼 367 00:15:26,325 --> 00:15:27,236 他一定會說 368 00:15:27,260 --> 00:15:29,127 孫金鋒這個人不能合作 369 00:15:29,162 --> 00:15:31,240 這個人心機很重 370 00:15:31,264 --> 00:15:31,574 這個人心機很重 371 00:15:31,598 --> 00:15:33,442 這個人唯利是圖 372 00:15:33,466 --> 00:15:34,176 還會出賣別人 373 00:15:34,200 --> 00:15:35,411 我怎麼會不知道 374 00:15:35,435 --> 00:15:36,045 我怎麼會不知道 375 00:15:36,069 --> 00:15:36,779 當初孫金鋒回台的時候 376 00:15:36,803 --> 00:15:38,214 當初孫金鋒回台的時候 377 00:15:38,238 --> 00:15:39,782 他就一直找太哥討股份 378 00:15:39,806 --> 00:15:41,506 最生氣的人就是我 379 00:15:41,640 --> 00:15:43,318 既然你知道你還這樣 380 00:15:43,342 --> 00:15:44,086 不是啦 381 00:15:44,110 --> 00:15:46,555 因為這個案子利潤很高 382 00:15:46,579 --> 00:15:47,089 因為這個案子利潤很高 383 00:15:47,113 --> 00:15:48,190 再說了這個孫金鋒 心 384 00:15:48,214 --> 00:15:48,724 再說了這個孫金鋒 385 00:15:48,748 --> 00:15:50,225 只是幫忙牽線而已 386 00:15:50,249 --> 00:15:52,728 實際的決策者是楊博士 387 00:15:52,752 --> 00:15:53,962 還有 388 00:15:53,986 --> 00:15:56,064 阿曼達的大哥也有投資 389 00:15:56,088 --> 00:15:56,431 阿曼達的大哥也有投資 390 00:15:56,455 --> 00:15:57,566 所以這是穩妥的生意 391 00:15:57,590 --> 00:15:58,767 所以這是穩妥的生意 392 00:15:58,791 --> 00:16:00,736 財神爺都送錢送上門了 393 00:16:00,760 --> 00:16:02,037 哪有趕走的道理 394 00:16:02,061 --> 00:16:03,061 哪有趕走的道理 395 00:16:05,865 --> 00:16:07,642 大哥對不起 396 00:16:07,666 --> 00:16:10,812 我知道你拒絕過生技 397 00:16:10,836 --> 00:16:12,837 我也不是故意要跟他合作 398 00:16:12,972 --> 00:16:15,240 讓你為難 399 00:16:15,341 --> 00:16:17,085 因為勝發集團體質很好 400 00:16:17,109 --> 00:16:18,821 可能不需要這個案子 401 00:16:18,845 --> 00:16:20,489 大方營造就不同了 402 00:16:20,513 --> 00:16:23,225 我也要顧慮到公司的存亡 403 00:16:23,249 --> 00:16:25,861 所以不得已就只好 404 00:16:25,885 --> 00:16:27,696 只好把跟孫金鋒的恩怨 405 00:16:27,720 --> 00:16:29,231 暫時放一邊了 406 00:16:29,255 --> 00:16:30,255 暫時放一邊了 407 00:16:31,257 --> 00:16:32,968 耀武 408 00:16:32,992 --> 00:16:34,236 我會拒絕生技 409 00:16:34,260 --> 00:16:36,338 不只是因為我岳父 410 00:16:36,362 --> 00:16:38,374 是因為醫療建築 411 00:16:38,398 --> 00:16:39,608 門檻太高了 412 00:16:39,632 --> 00:16:41,143 我怕勝發做不了 413 00:16:41,167 --> 00:16:41,744 我怕勝發做不了 414 00:16:41,768 --> 00:16:43,879 但是我是一定得做的 415 00:16:43,903 --> 00:16:44,913 但是我是一定得做的 416 00:16:44,937 --> 00:16:45,881 大哥你自己也說過 417 00:16:45,905 --> 00:16:46,582 大哥你自己也說過 418 00:16:46,606 --> 00:16:49,084 現在從商的大環境很差 419 00:16:49,108 --> 00:16:50,319 你應該站在我的立場 420 00:16:50,343 --> 00:16:52,287 替我著想幫我的忙 421 00:16:52,311 --> 00:16:52,988 替我著想幫我的忙 422 00:16:53,012 --> 00:16:53,712 不過沒關係 423 00:16:53,846 --> 00:16:55,324 我不會勉強你 424 00:16:55,348 --> 00:16:57,459 但是至少你不要阻止我 425 00:16:57,483 --> 00:16:58,460 就讓我好好的賺錢 426 00:16:58,484 --> 00:16:59,394 好不好 427 00:16:59,418 --> 00:17:00,095 好不好 428 00:17:00,119 --> 00:17:01,563 就是怕你沒辦法好好賺錢 429 00:17:01,587 --> 00:17:02,998 才想來勸你 430 00:17:03,022 --> 00:17:03,732 才想來勸你 431 00:17:03,756 --> 00:17:04,733 你知道嗎 432 00:17:04,757 --> 00:17:06,501 要改建的那塊地 ) 433 00:17:06,525 --> 00:17:07,401 地基有問題 434 00:17:07,425 --> 00:17:07,936 我的朋友也說 435 00:17:07,960 --> 00:17:09,538 最好別碰比較好 436 00:17:09,562 --> 00:17:10,105 最好別碰比較好 437 00:17:10,129 --> 00:17:12,174 這我有聽說 438 00:17:12,198 --> 00:17:14,943 我現在只是先簽合作意向書 439 00:17:14,967 --> 00:17:16,245 這段時間我可以先去瞭解 440 00:17:16,269 --> 00:17:18,781 那塊地基到底有什麼間題 441 00:17:18,805 --> 00:17:20,349 希望能在最後簽約之前 442 00:17:20,373 --> 00:17:23,151 改善這個問題 443 00:17:23,175 --> 00:17:24,252 你們放心啦 444 00:17:24,276 --> 00:17:25,253 我是老江湖了 445 00:17:25,277 --> 00:17:27,379 我不會被騙啦 446 00:17:31,484 --> 00:17:33,862 奇怪你們現在到底是怎樣 447 00:17:33,886 --> 00:17:34,730 你們在反對什麼 448 00:17:34,754 --> 00:17:36,832 是在不高興什麼 449 00:17:36,856 --> 00:17:38,090 我是拿錢去賭博 450 00:17:38,224 --> 00:17:41,470 還是去什麼不三不四的地方 451 00:17:41,494 --> 00:17:44,639 現在是要蓋生技研究中心 452 00:17:44,663 --> 00:17:45,941 有這麼專業的研究室 453 00:17:45,965 --> 00:17:47,676 楊博士可以開發新藥 454 00:17:47,700 --> 00:17:48,643 救更多人 455 00:17:48,667 --> 00:17:50,712 這是好事不是嗎 456 00:17:50,736 --> 00:17:52,013 對啦 457 00:17:52,037 --> 00:17:53,949 到時候施工的設計圖出來 458 00:17:53,973 --> 00:17:55,317 如果裡面有密室呢 459 00:17:55,341 --> 00:17:57,052 專門電擊人的呢 460 00:17:57,076 --> 00:17:58,520 你一樣蓋下去嗎 461 00:17:58,544 --> 00:17:59,544 你一樣蓋下去嗎 462 00:18:04,417 --> 00:18:06,595 冠傑對不起 463 00:18:06,619 --> 00:18:07,763 我知道之前 464 00:18:07,787 --> 00:18:09,531 你吃過楊博士的虧 465 00:18:09,555 --> 00:18:10,832 所以你對生技 466 00:18:10,856 --> 00:18:13,234 有很大的疑慮 467 00:18:13,258 --> 00:18:14,102 不過很抱歉 468 00:18:14,126 --> 00:18:15,603 就算你反對 469 00:18:15,627 --> 00:18:17,439 我還是要跟他們合作 470 00:18:17,463 --> 00:18:18,473 原國是件麼 471 00:18:18,497 --> 00:18:20,075 你十分的清楚 472 00:18:20,099 --> 00:18:21,276 不過你放心 473 00:18:21,300 --> 00:18:23,545 合作的時候我會很小心 474 00:18:23,569 --> 00:18:24,880 況且你也會參與 475 00:18:24,904 --> 00:18:28,016 我們就能一起監督了 476 00:18:28,040 --> 00:18:28,617 我們就能一起監督了 477 00:18:28,641 --> 00:18:28,950 我說二 哥 478 00:18:28,974 --> 00:18:30,151 你知道楊博士 479 00:18:30,175 --> 00:18:31,853 現在在研究什麼新藥 480 00:18:31,877 --> 00:18:32,877 現在在研究什麼新藥 481 00:18:33,545 --> 00:18:34,756 這個 482 00:18:34,780 --> 00:18:36,057 我會再去找他瞭解一下 483 00:18:36,081 --> 00:18:36,325 不用我直接告訴你 484 00:18:36,349 --> 00:18:38,227 不用我直接告訴你 485 00:18:38,251 --> 00:18:39,161 他現在在研究一種 486 00:18:39,185 --> 00:18:41,397 可以控製愛情的藥物 487 00:18:41,421 --> 00:18:42,464 不管是誰拿藥給你吃 488 00:18:42,488 --> 00:18:43,798 你就會愛上對方 489 00:18:43,822 --> 00:18:44,822 你就會愛上對方 490 00:18:46,558 --> 00:18:48,003 有這種藥 491 00:18:48,027 --> 00:18:49,805 真的還假的 492 00:18:49,829 --> 00:18:50,739 真的還假的 493 00:18:50,763 --> 00:18:52,764 應該是真的 494 00:18:52,932 --> 00:18:54,376 但是這種藥物 495 00:18:54,400 --> 00:18:56,244 違反人性違反道德 496 00:18:56,268 --> 00:18:57,813 有可能上市嗎 497 00:18:57,837 --> 00:18:58,614 不可能上市 498 00:18:58,638 --> 00:18:59,248 不可能上市 飲售鎖 499 00:18:59,272 --> 00:19:01,750 不過這就是最恐怖的地方 500 00:19:01,774 --> 00:19:02,351 因為這種藥 501 00:19:02,375 --> 00:19:03,986 有可能在黑市流通 502 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 有可能在黑市流通 503 00:19:09,882 --> 00:19:11,293 我說二哥拜託你 504 00:19:11,317 --> 00:19:12,561 你現在不是在做好事 505 00:19:12,585 --> 00:19:13,428 不是在賺錢 506 00:19:13,452 --> 00:19:14,730 你現在是助紂為虐 507 00:19:14,754 --> 00:19:15,797 你是幫凶 508 00:19:15,821 --> 00:19:16,198 你是幫凶 509 00:19:16,222 --> 00:19:17,999 是發生了嗎 510 00:19:18,023 --> 00:19:18,767 還沒嘛是不是 511 00:19:18,791 --> 00:19:19,935 還沒嘛是不是 量第 512 00:19:19,959 --> 00:19:22,804 無罪推定沒聽過嗎 513 00:19:22,828 --> 00:19:24,406 無緣無故就扣人家帽子 514 00:19:24,430 --> 00:19:25,774 對楊博士公平嗎 515 00:19:25,798 --> 00:19:26,975 對楊博士公平嗎 516 00:19:26,999 --> 00:19:27,776 我說過了 獻 517 00:19:27,800 --> 00:19:28,844 我這個人很簡單 518 00:19:28,868 --> 00:19:31,579 你的錢到位我替你辦事 519 00:19:31,603 --> 00:19:32,914 如果楊博士真的違法了 520 00:19:32,938 --> 00:19:34,449 你們就報警抓他啊 521 00:19:34,473 --> 00:19:34,950 你們就報警抓他啊 522 00:19:34,974 --> 00:19:35,750 他又不是我的合作夥伴 523 00:19:35,774 --> 00:19:36,384 他叉不是我的合作夥伴 524 00:19:36,408 --> 00:19:37,953 跟我沒關係 525 00:19:37,977 --> 00:19:38,977 跟我沒關係 526 00:19:40,246 --> 00:19:40,689 耀武 527 00:19:40,713 --> 00:19:41,457 我真的不知道 528 00:19:41,481 --> 00:19:42,357 你為什麼一定要接 529 00:19:42,381 --> 00:19:43,625 這個案子 530 00:19:43,649 --> 00:19:44,526 這個案子 531 00:19:44,550 --> 00:19:45,160 要是你財務有園難 532 00:19:45,184 --> 00:19:46,128 要是你財務有困難 533 00:19:46,152 --> 00:19:47,162 你跟我說 發 534 00:19:47,186 --> 00:19:48,686 我幫你想辦法 535 00:19:48,788 --> 00:19:51,267 大哥真的不需要 536 00:19:51,291 --> 00:19:52,434 我跟以前不同了 537 00:19:52,458 --> 00:19:54,669 我也不想跟你爭 538 00:19:54,693 --> 00:19:56,271 我只想證明自己 539 00:19:56,295 --> 00:19:56,671 我只想證明自己 540 00:19:56,695 --> 00:19:57,606 我只想證明大方營造 541 00:19:57,630 --> 00:19:58,607 我只想證明大方營造 542 00:19:58,631 --> 00:19:59,741 不需要靠勝發集團 543 00:19:59,765 --> 00:20:02,410 也能變成一流的公司 544 00:20:02,434 --> 00:20:03,845 總不能你連這個機會 545 00:20:03,869 --> 00:20:05,013 都不給我吧 546 00:20:05,037 --> 00:20:05,981 都不給我吧 547 00:20:06,005 --> 00:20:09,117 你的心情大家都瞭解 548 00:20:09,141 --> 00:20:10,886 問題是我們怕你會鑽牛角尖 549 00:20:10,910 --> 00:20:12,520 不懂得變通 550 00:20:12,544 --> 00:20:13,521 不懂得變通 551 00:20:13,545 --> 00:20:14,545 我們不說別的 552 00:20:14,613 --> 00:20:15,657 就說上次 553 00:20:15,681 --> 00:20:17,659 冠傑被高世賢藏起來 554 00:20:17,683 --> 00:20:18,493 這麼嚴重的事情 555 00:20:18,517 --> 00:20:19,828 你也不告訴大家 556 00:20:19,852 --> 00:20:20,962 你也不告訴大家 557 00:20:20,986 --> 00:20:22,931 我說陳進輝 558 00:20:22,955 --> 00:20:24,132 你有必要在我兒子面前 559 00:20:24,156 --> 00:20:25,467 讓我丟臉嗎 560 00:20:25,491 --> 00:20:27,202 我現在說的是事實好嗎 561 00:20:27,226 --> 00:20:28,837 好啊那我問你 562 00:20:28,861 --> 00:20:31,873 子維有被攜走嗎 563 00:20:31,897 --> 00:20:33,508 沒有啊 564 00:20:33,532 --> 00:20:34,209 所以高世賢 565 00:20:34,233 --> 00:20:36,277 害我心煩意亂的時候 566 00:20:36,301 --> 00:20:40,115 你根本無法瞭解我的感受 567 00:20:40,139 --> 00:20:41,550 我告訴你們 568 00:20:41,574 --> 00:20:43,319 我現在頭腦很清楚 569 00:20:43,343 --> 00:20:44,687 我也評估的很仔細 570 00:20:44,711 --> 00:20:46,555 所以這個案子我才會接 571 00:20:46,579 --> 00:20:46,922 所以這個案子我才會接 572 00:20:46,946 --> 00:20:47,556 所有的事情 573 00:20:47,580 --> 00:20:48,890 我都交代得很清楚了 574 00:20:48,914 --> 00:20:51,282 你不要在那邊多事 575 00:20:52,751 --> 00:20:53,995 你說我什麼 576 00:20:54,019 --> 00:20:54,763 我多事 577 00:20:54,787 --> 00:20:56,398 我多事 578 00:20:56,422 --> 00:20:56,998 你這個人常常出錯 579 00:20:57,022 --> 00:20:58,366 你這個犬常常出錯 580 00:20:58,390 --> 00:21:00,168 天到晚讓人擔心 581 00:21:00,192 --> 00:21:01,536 拜託一下 幾歲了 582 00:21:01,560 --> 00:21:03,071 五十幾歲了 583 00:21:03,095 --> 00:21:04,106 還跟個孩子一樣 584 00:21:04,130 --> 00:21:04,840 這麼衝動又幼稚 585 00:21:04,864 --> 00:21:05,975 這麼衝動叉幼稚 586 00:21:05,999 --> 00:21:06,475 幫你善後已經很累了 587 00:21:06,499 --> 00:21:08,944 幫你善後已經很累了 588 00:21:08,968 --> 00:21:10,112 要不是念在兄弟情 589 00:21:10,136 --> 00:21:11,313 我才不願意來 590 00:21:11,337 --> 00:21:12,114 我才不願意來 591 00:21:12,138 --> 00:21:13,148 那是你啦 592 00:21:13,172 --> 00:21:14,283 你愛當好人 593 00:21:14,307 --> 00:21:15,450 愛管間事 594 00:21:15,474 --> 00:21:16,318 我跟你說 595 00:21:16,342 --> 00:21:17,385 你喜歡自找嘛煩 596 00:21:17,409 --> 00:21:18,520 是你家的事 597 00:21:18,544 --> 00:21:19,855 別扯到我身上 598 00:21:19,879 --> 00:21:20,879 別扯到我身上 599 00:21:20,979 --> 00:21:22,891 好了啦耀武 600 00:21:22,915 --> 00:21:24,326 人家進輝也是好意 601 00:21:24,350 --> 00:21:25,360 人家進輝也是好意 602 00:21:25,384 --> 00:21:26,094 人家進輝也是好意 603 00:21:26,118 --> 00:21:27,162 是啊 604 00:21:27,186 --> 00:21:28,496 二哥不好意思 605 00:21:28,520 --> 00:21:30,332 我們進輝沒別的意思 606 00:21:30,356 --> 00:21:31,733 他只是怕你會吃虧 607 00:21:31,757 --> 00:21:32,957 他只是怕你會吃虧 608 00:21:33,993 --> 00:21:35,437 姆啦陳進輝 609 00:21:35,461 --> 00:21:37,839 收到了啦感恩 610 00:21:37,863 --> 00:21:39,207 不過很抱歉 611 00:21:39,231 --> 00:21:40,509 你是勝發集團的人 612 00:21:40,533 --> 00:21:42,377 你不是大方營造的 613 00:21:42,401 --> 00:21:44,245 請你管好自己的公司 614 00:21:44,269 --> 00:21:45,413 我的事情不用你們管 615 00:21:45,437 --> 00:21:46,748 我承擔不起 616 00:21:46,772 --> 00:21:48,183 你真的講不聽 617 00:21:48,207 --> 00:21:50,041 好了 618 00:21:51,243 --> 00:21:52,420 耀武 619 00:21:52,444 --> 00:21:55,457 你剛才說意向書已經簽了 620 00:21:55,481 --> 00:21:56,558 你剛才說意向書已經簽了 621 00:21:56,582 --> 00:21:58,794 今世 玉日 622 00:21:58,818 --> 00:21:59,995 好吧 623 00:22:00,019 --> 00:22:01,830 就像你說的 624 00:22:01,854 --> 00:22:03,298 你有你的考量 625 00:22:03,322 --> 00:22:05,000 你也已經決定了 626 00:22:05,024 --> 00:22:06,435 當你的兄弟 627 00:22:06,459 --> 00:22:07,369 我不但要關心你 628 00:22:07,393 --> 00:22:08,393 我也要支持你 629 00:22:08,494 --> 00:22:10,361 當你的後盾 630 00:22:11,897 --> 00:22:13,775 大方有新的發展 631 00:22:13,799 --> 00:22:14,743 我真的很替你高興 632 00:22:14,767 --> 00:22:16,044 我也祝福你 633 00:22:16,068 --> 00:22:18,814 不過呢 634 00:22:18,838 --> 00:22:20,682 就像我跟你說的 635 00:22:20,706 --> 00:22:24,119 勝發跟大方是交叉持股 636 00:22:24,143 --> 00:22:25,587 要是有一方出問題 637 00:22:25,611 --> 00:22:27,656 就會影響到另一方 638 00:22:27,680 --> 00:22:28,123 我今天沒有阻止你 639 00:22:28,147 --> 00:22:29,825 我今天沒有阻止你 640 00:22:29,849 --> 00:22:31,460 不過你的意向書 641 00:22:31,484 --> 00:22:32,928 能不能讓我和進輝看一下 642 00:22:32,952 --> 00:22:34,329 能不能讓我和進輝看一下 643 00:22:34,353 --> 00:22:35,497 為了你的利益 644 00:22:35,521 --> 00:22:35,898 我們幫你看 645 00:22:35,922 --> 00:22:36,765 我們幫你看 646 00:22:36,789 --> 00:22:39,034 看是不是有地方需要修正 647 00:22:39,058 --> 00:22:40,369 還有 648 00:22:40,393 --> 00:22:41,937 要簽約的時候 舞 649 00:22:41,961 --> 00:22:43,906 合約也給我們看 650 00:22:43,930 --> 00:22:44,906 這樣有沒有道理 651 00:22:44,930 --> 00:22:46,074 這樣有沒有道理 652 00:22:46,098 --> 00:22:46,975 有啦 653 00:22:46,999 --> 00:22:49,110 大哥你這樣說絕對有道理 654 00:22:49,134 --> 00:22:50,411 大哥你這樣說絕對有道理 655 00:22:50,435 --> 00:22:51,435 大哥你這樣說絕對有道理 656 00:22:52,270 --> 00:22:53,247 好啦我知道 657 00:22:53,271 --> 00:22:55,617 我再拿合約給你們看一下 658 00:22:55,641 --> 00:22:57,419 讓你們安心好不好 659 00:22:57,443 --> 00:22:58,553 讓你們安心好不好 660 00:22:58,577 --> 00:23:01,146 謝謝 661 00:23:02,681 --> 00:23:05,460 改天來我辦公室 662 00:23:05,484 --> 00:23:06,928 今天就先這樣 663 00:23:06,952 --> 00:23:08,997 今天就先這樣 664 00:23:09,021 --> 00:23:10,599 素月冠傑 665 00:23:10,623 --> 00:23:11,733 打擾了 666 00:23:11,757 --> 00:23:14,169 大哥你不要這樣說啦 667 00:23:14,193 --> 00:23:14,936 大哥你不要這樣說啦 668 00:23:14,960 --> 00:23:17,105 進輝碧玉 669 00:23:17,129 --> 00:23:18,373 我送你們回去 670 00:23:18,397 --> 00:23:19,140 謝謝大哥 671 00:23:19,164 --> 00:23:20,564 謝謝失哥 672 00:23:22,734 --> 00:23:23,200 業 夏 673 00:23:23,535 --> 00:23:24,512 674 00:23:24,536 --> 00:23:24,969 个 675 00:23:25,270 --> 00:23:26,270 676 00:23:29,207 --> 00:23:29,917 爸 677 00:23:29,941 --> 00:23:32,420 真的不再考慮一下嗎 678 00:23:32,444 --> 00:23:33,588 冠傑 679 00:23:33,612 --> 00:23:33,922 冠傑 680 00:23:33,946 --> 00:23:35,423 我是為了大方營造 681 00:23:35,447 --> 00:23:37,459 我是為了替你鋪路 682 00:23:37,483 --> 00:23:38,860 不管怎樣你要站在我這邊 683 00:23:38,884 --> 00:23:42,530 跟我一起拚 684 00:23:42,554 --> 00:23:43,464 剛才還心情很愉快 685 00:23:43,488 --> 00:23:45,066 想說我們一起來慶祝一下 686 00:23:45,090 --> 00:23:46,835 現在沒那個氣氛了 687 00:23:46,859 --> 00:23:49,928 我要去休息了 688 00:24:02,974 --> 00:24:05,853 這包是詩涵要給院長的家人 689 00:24:05,877 --> 00:24:08,823 跟兒少之家的慰間金 690 00:24:08,847 --> 00:24:12,149 我竟然忙到忘記處理了 691 00:24:20,992 --> 00:24:23,360 詩涵你在做什麼 692 00:24:24,329 --> 00:24:24,628 693 00:24:24,763 --> 00:24:25,540 你以為你這樣 694 00:24:25,564 --> 00:24:27,576 是在幫助冬雨嗎 695 00:24:27,600 --> 00:24:29,811 不是你是在害冬雨 696 00:24:29,835 --> 00:24:32,280 你害他要背負更多的醫藥費 697 00:24:32,304 --> 00:24:34,749 害他抱著一個不可能的希望 698 00:24:34,773 --> 00:24:37,786 把自己的人生都賠進去 699 00:24:37,810 --> 00:24:39,521 我是在心疼冬雨 700 00:24:39,545 --> 00:24:41,556 我心疼他因為他的爸爸 701 00:24:41,580 --> 00:24:43,548 而拖累了自己 702 00:24:46,985 --> 00:24:48,897 那時候詩涵說的話 703 00:24:48,921 --> 00:24:51,533 根本就是強詞奪理 704 00:24:51,557 --> 00:24:53,201 怎麼會這樣 705 00:24:53,225 --> 00:24:54,869 詩涵到底為什麼 706 00:24:54,893 --> 00:24:58,896 要拔掉添貴伯父的呼吸器 707 00:25:02,268 --> 00:25:03,712 顧成 708 00:25:03,736 --> 00:25:05,046 你在想什麼 709 00:25:05,070 --> 00:25:09,017 想得那麼入神 710 00:25:09,041 --> 00:25:10,752 等一下醫院要開會 711 00:25:10,776 --> 00:25:13,488 我在想要怎麼說才好 712 00:25:13,512 --> 00:25:15,824 我在想要怎麼說才好 713 00:25:15,848 --> 00:25:17,459 我叔叔回來了 714 00:25:17,483 --> 00:25:18,860 沒想到他 715 00:25:18,884 --> 00:25:20,695 竟然喜歡上楊博士 716 00:25:20,719 --> 00:25:22,386 竟然喜歡上楊博土 717 00:25:23,522 --> 00:25:28,559 你說生技那個楊寶琴博士 718 00:25:29,595 --> 00:25:34,309 不過他們兩個怎麼有交集 719 00:25:34,333 --> 00:25:35,677 我也不知道他們兩個人 720 00:25:35,701 --> 00:25:37,946 到底是怎麼認識的 721 00:25:37,970 --> 00:25:39,214 反正是我阿嬤 722 00:25:39,238 --> 00:25:43,452 簡單跟我說我叔叔的狀況 723 00:25:43,476 --> 00:25:46,688 叔叔如果喜歡楊博士 724 00:25:46,712 --> 00:25:51,926 那林美妍就會被趕出高家了 725 00:25:51,950 --> 00:25:53,261 這樣太好了 726 00:25:53,285 --> 00:25:53,928 他一直想要抓 727 00:25:53,952 --> 00:25:55,663 我跟雅萱的把柄 728 00:25:55,687 --> 00:25:58,823 最好不要留在高家礙眼 729 00:25:59,491 --> 00:26:00,435 你就那麼希望 730 00:26:00,459 --> 00:26:01,836 林美妍被人趕出去 731 00:26:01,860 --> 00:26:04,405 林美妍被人趕出去 732 00:26:04,429 --> 00:26:05,773 你想想看 733 00:26:05,797 --> 00:26:07,542 如果叔叔回來了 734 00:26:07,566 --> 00:26:09,077 那世天金控 735 00:26:09,101 --> 00:26:11,479 就不需要代理總裁了 736 00:26:11,503 --> 00:26:13,948 接下來你跟爸就會被趕出去 737 00:26:13,972 --> 00:26:14,382 接下來你跟爸就會被趕出去 738 00:26:14,406 --> 00:26:15,917 但是林美妍呢 739 00:26:15,941 --> 00:26:17,251 也是能穩妥的 740 00:26:17,275 --> 00:26:19,253 做他的總裁特助 741 00:26:19,277 --> 00:26:22,390 你不會生氣嗎 742 00:26:22,414 --> 00:26:25,393 我爸說我叔叔有點失憶 743 00:26:25,417 --> 00:26:28,196 沒那麼快能接手世天金控 744 00:26:28,220 --> 00:26:29,064 沒那麼快能接手世天金控 745 00:26:29,088 --> 00:26:29,664 也國為這樣 746 00:26:29,688 --> 00:26:30,365 也國為這樣 747 00:26:30,389 --> 00:26:32,367 等一下我們回去家裡一趟 748 00:26:32,391 --> 00:26:34,569 等一下我們回去家裡一趟 749 00:26:34,593 --> 00:26:35,070 如果叔叔 750 00:26:35,094 --> 00:26:37,305 真的跟楊博士在一起 751 00:26:37,329 --> 00:26:39,040 對我們來說 752 00:26:39,064 --> 00:26:40,842 說不定是一件好事 753 00:26:40,866 --> 00:26:42,200 說不定是一件好事 754 00:26:43,769 --> 00:26:47,048 我們現在跟合作鶴斯生技 755 00:26:47,072 --> 00:26:49,851 如果到時候他們兩個結婚了 756 00:26:49,875 --> 00:26:54,155 我們跟就是關係企業 757 00:26:54,179 --> 00:26:57,826 肥水不落外人田 758 00:26:57,850 --> 00:27:01,530 營運長真的很會打算 759 00:27:01,554 --> 00:27:03,899 我是在替我們高家打算 760 00:27:03,923 --> 00:27:04,923 我是在替我們高家打算 761 00:27:06,125 --> 00:27:08,270 我想要投資 762 00:27:08,294 --> 00:27:11,173 美國的房地產 763 00:27:11,197 --> 00:27:13,932 這幾間房子你看一下 764 00:27:19,338 --> 00:27:21,216 這區治安很好 765 00:27:21,240 --> 00:27:24,419 而且生活也很方便 766 00:27:24,443 --> 00:27:25,787 我還有聽說 767 00:27:25,811 --> 00:27:28,089 住在這區的華人很多 768 00:27:28,113 --> 00:27:31,916 不會感覺是住在美國 769 00:27:35,654 --> 00:27:37,866 美國 770 00:27:37,890 --> 00:27:42,126 你們要去出差還是度假 771 00:27:43,162 --> 00:27:45,140 雅萱你看一下 772 00:27:45,164 --> 00:27:47,866 看喜不喜歡 773 00:27:50,269 --> 00:27:51,613 姆漂亮 774 00:27:51,637 --> 00:27:54,583 前面有庭院後面有游泳池 775 00:27:54,607 --> 00:27:57,418 就像別墅 圣一樣 776 00:27:57,442 --> 00:28:00,421 你喜歡就好 777 00:28:00,445 --> 00:28:03,592 我什麼意思 778 00:28:03,616 --> 00:28:07,651 國為以後你要去那裡待產 779 00:28:11,523 --> 00:28:13,935 原本我還在擔心你不喜歡 780 00:28:13,959 --> 00:28:15,070 既然你喜歡 781 00:28:15,094 --> 00:28:19,697 我等一下就去聯絡房仲 782 00:28:21,934 --> 00:28:24,379 我懷孕還沒三個月 783 00:28:24,403 --> 00:28:29,174 你這麼快就要送我出國待產 784 00:28:29,808 --> 00:28:30,852 785 00:28:30,876 --> 00:28:32,820 你剛才不是說要投資而已 786 00:28:32,844 --> 00:28:37,158 怎麼是叫雅萱過去住 787 00:28:37,182 --> 00:28:37,726 你不是說 788 00:28:37,750 --> 00:28:40,328 要趕快送雅萱去美國 789 00:28:40,352 --> 00:28:43,487 這是一舉兩得 790 00:28:43,588 --> 00:28:45,300 如果要跟美國人租房 791 00:28:45,324 --> 00:28:47,035 不如我自己買一間 792 00:28:47,059 --> 00:28:47,903 反正以後 793 00:28:47,927 --> 00:28:51,106 我們也是會飛去美國看雅萱 794 00:28:51,130 --> 00:28:53,040 這樣你就不用舍不得我 795 00:28:53,064 --> 00:28:55,543 家裡和公司兩邊跑 796 00:28:55,567 --> 00:28:56,644 會忙不過來 797 00:28:56,668 --> 00:28:58,313 會忙不過來 798 00:28:58,337 --> 00:28:59,337 會忙不過來 799 00:29:00,840 --> 00:29:01,840 金 小 心 800 00:29:03,142 --> 00:29:04,142 801 00:29:05,043 --> 00:29:06,888 雅萱 802 00:29:06,912 --> 00:29:09,590 你為什麼這個表情 803 00:29:09,614 --> 00:29:11,793 是不是你不喜歡這間房子 804 00:29:11,817 --> 00:29:13,294 不喜歡沒關係 805 00:29:13,318 --> 00:29:17,031 我可以再男外找 806 00:29:17,055 --> 00:29:18,999 怎麼可能不喜歡 807 00:29:19,023 --> 00:29:21,369 只是這間房子這麼太 808 00:29:21,393 --> 00:29:23,170 我一個人住 809 00:29:23,194 --> 00:29:27,498 沒人陪我我會很寂寞 810 00:29:29,301 --> 00:29:31,012 大間很好 811 00:29:31,036 --> 00:29:33,715 你不是常常嫌家裡房間太小 812 00:29:33,739 --> 00:29:35,416 好像在住倉庫一樣 813 00:29:35,440 --> 00:29:36,617 你如果去美國 814 00:29:36,641 --> 00:29:38,820 你想住哪一間就住哪一間 815 00:29:38,844 --> 00:29:39,287 也不用每天被櫻姊盯著 816 00:29:39,311 --> 00:29:41,422 也不用每天被櫻姊盯著 817 00:29:41,446 --> 00:29:42,713 也不用每天被櫻姊盯著 818 00:29:43,815 --> 00:29:45,126 是啦雅萱 819 00:29:45,150 --> 00:29:47,295 反正過沒幾個月之後 820 00:29:47,319 --> 00:29:50,898 我跟顧成就會搭機去看你了 821 00:29:50,922 --> 00:29:52,600 你不用擔心會被我們 822 00:29:52,624 --> 00:29:56,227 丟你一個人在那裡不管 823 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 824 00:30:07,939 --> 00:30:09,217 爸 825 00:30:09,241 --> 00:30:11,886 像叔叔這麼瀟灑的人 826 00:30:11,910 --> 00:30:14,589 怎麼看都不像是會喜歡上 827 00:30:14,613 --> 00:30:16,724 楊博士那種科學腦的人 828 00:30:16,748 --> 00:30:18,159 楊博士玥種科學腦的人 829 00:30:18,183 --> 00:30:18,760 月 830 00:30:18,784 --> 00:30:20,495 你如果有親眼看到 831 00:30:20,519 --> 00:30:23,965 你叔叔在看楊博士的眼神 832 00:30:23,989 --> 00:30:24,365 你叔叔在看楊博士的眼神 833 00:30:24,389 --> 00:30:26,901 你就能知道什麼叫做 834 00:30:26,925 --> 00:30:28,636 當男人戀愛時了 835 00:30:28,660 --> 00:30:30,194 當男人戀愛時了 836 00:30:33,231 --> 00:30:34,442 爸 837 00:30:34,466 --> 00:30:36,310 你記不記得之前 838 00:30:36,334 --> 00:30:38,479 楊博士跟孫金鋒 839 00:30:38,503 --> 00:30:40,481 來找你談投資的時候 840 00:30:40,505 --> 00:30:42,550 他們說在研究一種藥 841 00:30:42,574 --> 00:30:44,185 叫做來親 842 00:30:44,209 --> 00:30:45,954 是一種愛情靈葯 843 00:30:45,978 --> 00:30:49,190 能讓人愛上對方 844 00:30:49,214 --> 00:30:50,358 你不覺得 845 00:30:50,382 --> 00:30:50,692 叔叔現在的狀況 846 00:30:50,716 --> 00:30:52,160 叔叔現在的狀況 847 00:30:52,184 --> 00:30:55,954 就跟他們所說的是一模一樣 848 00:30:58,423 --> 00:31:01,068 愛倫真的有這種藥 849 00:31:01,092 --> 00:31:02,437 那叔叔不就被楊博士 850 00:31:02,461 --> 00:31:06,040 當做實驗的白老鼠 851 00:31:06,064 --> 00:31:09,210 小聲 工市 852 00:31:09,234 --> 00:31:10,211 我們跟楊博士的合作 853 00:31:10,235 --> 00:31:11,779 是私底下進行的 854 00:31:11,803 --> 00:31:13,014 你說得這麼大聲 855 00:31:13,038 --> 00:31:16,340 你要讓全世界都知道是不是 856 00:31:19,478 --> 00:31:22,123 愛倫說的我全部都想過 857 00:31:22,147 --> 00:31:24,459 不過看世宗現在這樣 858 00:31:24,483 --> 00:31:26,761 除了愛土楊寶琴之外 859 00:31:26,785 --> 00:31:28,162 最重要的 860 00:31:28,186 --> 00:31:30,788 是他到底還記得什麼事 861 00:31:39,297 --> 00:31:41,642 阿嬤 862 00:31:41,666 --> 00:31:44,245 叔叔你總算回來子 863 00:31:44,269 --> 00:31:44,645 你知不知道這段時間 864 00:31:44,669 --> 00:31:45,346 你知不知道這段時間 865 00:31:45,370 --> 00:31:47,481 大家都很擔心 866 00:31:47,505 --> 00:31:48,605 叔叔 867 00:31:48,807 --> 00:31:49,807 の 868 00:31:50,542 --> 00:31:51,552 世宗 869 00:31:51,576 --> 00:31:55,146 你還記不記得他們是誰 870 00:31:57,549 --> 00:32:00,829 這個型不是我的類型 871 00:32:00,853 --> 00:32:01,962 說身材沒身材 872 00:32:01,986 --> 00:32:02,997 要內在沒內在 873 00:32:03,021 --> 00:32:03,998 要內在沒內在 874 00:32:04,022 --> 00:32:06,033 全身都是瘦肉 875 00:32:06,057 --> 00:32:08,592 我吃不下去 876 00:32:10,862 --> 00:32:12,406 叔叔 877 00:32:12,430 --> 00:32:14,408 我是你唯一的姪女 878 00:32:14,432 --> 00:32:15,643 難道你 879 00:32:15,667 --> 00:32:19,370 你連我都不認得嗎 会 880 00:32:22,541 --> 00:32:23,384 我想起來了 881 00:32:23,408 --> 00:32:24,419 我想起來了 882 00:32:24,443 --> 00:32:26,954 你這個女人心腸有夠狠毒的 883 00:32:26,978 --> 00:32:29,524 連自己的親弟弟也傷害 884 00:32:29,548 --> 00:32:31,259 還害人流產 885 00:32:31,283 --> 00:32:33,494 手段有夠殘忍的 886 00:32:33,518 --> 00:32:34,195 是誰生出這麼惡毒的人 887 00:32:34,219 --> 00:32:35,663 是誰生出這麼惡毒的人 888 00:32:35,687 --> 00:32:37,754 真的是 889 00:32:41,392 --> 00:32:43,671 那些都是過去的事情了 890 00:32:43,695 --> 00:32:47,231 你怎麼只記得這種丟臉的事 891 00:32:50,669 --> 00:32:51,546 他是你太太嗎 892 00:32:51,570 --> 00:32:51,946 他是你太太嗎 893 00:32:51,970 --> 00:32:53,448 是 894 00:32:53,472 --> 00:32:55,550 我警告你一下 895 00:32:55,574 --> 00:32:57,518 你千萬不能跟他離婚 896 00:32:57,542 --> 00:33:00,922 你一定要對他忠誠 897 00:33:00,946 --> 00:33:02,924 把自己當成是忠狗 898 00:33:02,948 --> 00:33:04,715 去服侍他 899 00:33:06,117 --> 00:33:07,695 你有聽到嗎 900 00:33:07,719 --> 00:33:10,197 連我叔叔都這樣說了 901 00:33:10,221 --> 00:33:13,768 如果你被這個女人抓到 902 00:33:13,792 --> 00:33:15,636 你對他不忠的證據 903 00:33:15,660 --> 00:33:17,838 你一定會被他處理掉 904 00:33:17,862 --> 00:33:19,396 你一定會被他處理掉 905 00:33:20,966 --> 00:33:22,143 相信我 906 00:33:22,167 --> 00:33:25,680 這個女人絕對做得出來 907 00:33:25,704 --> 00:33:26,113 不知道你前世 908 00:33:26,137 --> 00:33:26,981 不知道你前世 909 00:33:27,005 --> 00:33:28,315 做了多少缺德事 910 00:33:28,339 --> 00:33:30,684 這輩子嬰到這種老婆 911 00:33:30,708 --> 00:33:32,443 阿彌陀佛 912 00:33:37,249 --> 00:33:39,460 那這位是 913 00:33:39,484 --> 00:33:41,429 叔叔我沒有害過你 914 00:33:41,453 --> 00:33:43,598 而且我對你一直都很尊重 915 00:33:43,622 --> 00:33:44,766 你應該對我 916 00:33:44,790 --> 00:33:48,403 沒有什麼壞印象吧 917 00:33:48,427 --> 00:33:49,504 完全沒印象 918 00:33:49,528 --> 00:33:51,395 個陌生人 919 00:33:55,501 --> 00:33:56,578 叔叔 920 00:33:56,602 --> 00:33:58,446 你好不容易才回來 921 00:33:58,470 --> 00:33:59,581 為什麼一看到我 922 00:33:59,605 --> 00:34:02,550 就一直說我的壞話 923 00:34:02,574 --> 00:34:06,053 好了 你叔叔才剛回來而已 924 00:34:06,077 --> 00:34:07,855 他的記憶有缺失 925 00:34:07,879 --> 00:34:10,224 你跟他吵這個要做什麼 926 00:34:10,248 --> 00:34:12,448 來坐 927 00:34:20,525 --> 00:34:22,369 長輩坐下來 928 00:34:22,393 --> 00:34:24,638 還不知道要倒茶嗎 929 00:34:24,662 --> 00:34:28,042 還要人開回 930 00:34:28,066 --> 00:34:29,076 是 931 00:34:29,100 --> 00:34:31,012 是我嗎 932 00:34:31,036 --> 00:34:34,382 這裡面你輩分最小 933 00:34:34,406 --> 00:34:37,117 還要人開國嗎 934 00:34:37,141 --> 00:34:39,053 哥你女兒教成這樣 935 00:34:39,077 --> 00:34:40,321 太嬌了啦 936 00:34:40,345 --> 00:34:42,523 不合格 心 937 00:34:42,547 --> 00:34:44,325 你叔叔都開了 938 00:34:44,349 --> 00:34:45,559 還不趕快幫你叔叔倒茶 939 00:34:45,583 --> 00:34:47,685 還不趕快幫你叔叔倒茶 940 00:34:56,061 --> 00:34:56,771 叔叔喝茶 941 00:34:56,795 --> 00:34:58,706 叔叔喝茶 942 00:34:58,730 --> 00:35:00,708 你頭腦都不會變通 943 00:35:00,732 --> 00:35:04,712 這杯茶要先給你阿嬤再給我 944 00:35:04,736 --> 00:35:07,148 你在學校都在學什麼 945 00:35:07,172 --> 00:35:09,884 當晚輩的沒禮貌就很糟了 946 00:35:09,908 --> 00:35:12,810 還一肚子壞水 947 00:35:28,794 --> 00:35:30,471 世宗 948 00:35:30,495 --> 00:35:31,939 幸好老天保佑 949 00:35:31,963 --> 00:35:32,873 讓你平安回來 950 00:35:32,897 --> 00:35:34,441 讓你平安回來 951 00:35:34,465 --> 00:35:34,942 讓你平安回來 952 00:35:34,966 --> 00:35:35,743 你現在接下來 953 00:35:35,767 --> 00:35:37,945 對你的工作有什麼打算 954 00:35:37,969 --> 00:35:39,813 在你失蹤之前 955 00:35:39,837 --> 00:35:42,116 你是世天金控的總裁 电 956 00:35:42,140 --> 00:35:42,983 這個職務我現在只是 售 957 00:35:43,007 --> 00:35:44,452 暫時替你代理而已 958 00:35:44,476 --> 00:35:46,120 暫時替你代理而已 959 00:35:46,144 --> 00:35:47,388 960 00:35:47,412 --> 00:35:47,822 961 00:35:47,846 --> 00:35:51,406 962 00:35:54,820 --> 00:35:55,930 我沒有件麼打算 963 00:35:55,954 --> 00:35:57,121 我沒有什麼打算 964 00:35:57,355 --> 00:35:59,000 我的記憶還沒完全恢復 965 00:35:59,024 --> 00:35:59,734 回去公司做什麼 966 00:35:59,758 --> 00:36:00,835 回去公司做什麼 967 00:36:00,859 --> 00:36:02,803 而且剛才媽有跟我說過了 专 968 00:36:02,827 --> 00:36:04,672 你代理總裁這段時間 969 00:36:04,696 --> 00:36:08,042 世天的成績穩定在成長 970 00:36:08,066 --> 00:36:09,377 所以我想 971 00:36:09,401 --> 00:36:11,946 還是暫時讓你繼續代理下去 972 00:36:11,970 --> 00:36:13,771 這樣大家比較放心 973 00:36:19,778 --> 00:36:21,055 現在是怎樣 974 00:36:21,079 --> 00:36:21,789 我貝是說 975 00:36:21,813 --> 00:36:22,990 我暫時不回去公司而已 976 00:36:23,014 --> 00:36:26,994 你們三個怎麼松了一氣 977 00:36:27,018 --> 00:36:27,628 還是我趕緊回去坐大位 978 00:36:27,652 --> 00:36:29,263 還是我趕緊回去坐大位 979 00:36:29,287 --> 00:36:32,500 免得最後被人全盤接收 980 00:36:32,524 --> 00:36:36,937 我 981 00:36:36,961 --> 00:36:39,907 你不用擔心一無所有 982 00:36:39,931 --> 00:36:41,108 因為我這個代理總裁 983 00:36:41,132 --> 00:36:42,176 第 只有一半的實權而已 984 00:36:42,200 --> 00:36:43,544 只有一半的實權而巴 985 00:36:43,568 --> 00:36:45,646 媽媽早就安排你的太太 986 00:36:45,670 --> 00:36:46,247 替你把江山守好 987 00:36:46,271 --> 00:36:48,048 替你把江山守好 988 00:36:48,072 --> 00:36:49,550 你什麼時候回來 989 00:36:49,574 --> 00:36:50,751 我就什麼時候退位 990 00:36:50,775 --> 00:36:51,775 我就什麼時候退位 991 00:36:52,910 --> 00:36:53,910 992 00:36:57,515 --> 00:37:00,027 爸怎麼這麼隨便就說要退位 993 00:37:00,051 --> 00:37:01,795 那跟生技的合作 994 00:37:01,819 --> 00:37:03,230 要怎麼進行下去 995 00:37:03,254 --> 00:37:03,897 要怎麼進行下去 996 00:37:03,921 --> 00:37:05,065 如果高世宗立刻回來 997 00:37:05,089 --> 00:37:06,800 接總裁這個大位 998 00:37:06,824 --> 00:37:07,968 不就會發現 999 00:37:07,992 --> 00:37:09,870 鶴斯生技這間公司 1000 00:37:09,894 --> 00:37:11,605 那我這個營運長 1001 00:37:11,629 --> 00:37:14,341 會不會馬上被換掉 1002 00:37:14,365 --> 00:37:16,811 世宗現在對楊寶琴這麼痴迷 1003 00:37:16,835 --> 00:37:18,646 反而對我有利 1004 00:37:18,670 --> 00:37:20,581 就算林美妍和陳進輝 1005 00:37:20,605 --> 00:37:21,549 反對我投資 1006 00:37:21,573 --> 00:37:23,718 楊寶琴的生技公司 1007 00:37:23,742 --> 00:37:26,120 只要世宗點頭 1008 00:37:26,144 --> 00:37:27,188 這樣世宗就會變成 1009 00:37:27,212 --> 00:37:29,423 我最大的保命符了 1010 00:37:29,447 --> 00:37:30,714 我最大的保命符了 1011 00:37:32,383 --> 00:37:33,894 我不想這麼快 1012 00:37:33,918 --> 00:37:35,663 回去替公司做牛做馬 1013 00:37:35,687 --> 00:37:37,098 回去替公司做牛做馬 1014 00:37:37,122 --> 00:37:37,431 我現在心 1015 00:37:37,455 --> 00:37:38,966 我現在一心 1016 00:37:38,990 --> 00:37:41,835 兴想趕快跟林美妍離婚 1017 00:37:41,859 --> 00:37:42,503 好好補償寶琴 1018 00:37:42,527 --> 00:37:43,470 好好補價寶琴 1019 00:37:43,494 --> 00:37:44,371 守在他的身邊 1020 00:37:44,395 --> 00:37:45,606 守在他的身邊 1021 00:37:45,630 --> 00:37:46,073 守在他的身邊 1022 00:37:46,097 --> 00:37:49,344 其他的事情 1023 00:37:49,368 --> 00:37:52,747 哥給你安排就好 福 1024 00:37:52,771 --> 00:37:53,771 哥給你安排就好 1025 00:37:55,740 --> 00:37:58,386 真的被我賭對了 1026 00:37:58,410 --> 00:38:01,022 難道世宗這步棋 1027 00:38:01,046 --> 00:38:04,258 也是在楊寶琴的計畫中 1028 00:38:04,282 --> 00:38:05,359 好啦世宗 1029 00:38:05,383 --> 00:38:07,027 那世天金控 1030 00:38:07,051 --> 00:38:09,363 我就暫時先替你顧好 1031 00:38:09,387 --> 00:38:10,654 我就暫時先替你顧好 1032 00:38:12,991 --> 00:38:15,035 可以看到你們兒弟倆坐下來 1033 00:38:15,059 --> 00:38:17,605 這樣和和氣氣說話 1034 00:38:17,629 --> 00:38:20,074 不道 ! 女 1035 00:38:20,098 --> 00:38:21,098 我不知道有多安慰 1036 00:38:21,266 --> 00:38:23,411 世宗你就先好好休息 1037 00:38:23,435 --> 00:38:26,080 不用急著回公司 1038 00:38:26,104 --> 00:38:28,549 你這次可以平平安安回來 1039 00:38:28,573 --> 00:38:30,184 就是菩薩給我們高家 1040 00:38:30,208 --> 00:38:32,086 最大的福報 1041 00:38:32,110 --> 00:38:34,254 我們現在就馬上去廟裡 1042 00:38:34,278 --> 00:38:35,622 拜拜還願 1043 00:38:35,646 --> 00:38:37,925 好好謝謝菩薩 1044 00:38:37,949 --> 00:38:39,660 好啊 1045 00:38:39,684 --> 00:38:41,585 人人 1046 00:38:55,467 --> 00:38:56,577 爸 1047 00:38:56,601 --> 00:38:58,279 這次真的連老天爺 1048 00:38:58,303 --> 00:39:00,047 都站在我們這邊 1049 00:39:00,071 --> 00:39:01,382 叔叔回來之後 1050 00:39:01,406 --> 00:39:03,050 不興失去記憶 1051 00:39:03,074 --> 00:39:04,218 也沒有要跟你搶大位 1052 00:39:04,242 --> 00:39:05,386 也沒有要跟你搶大位 1053 00:39:05,410 --> 00:39:08,255 也很信任我們 1054 00:39:08,279 --> 00:39:11,025 這真的是天上掉下來的禮物 1055 00:39:11,049 --> 00:39:13,751 叔叔到底是發生什麼事了 1056 00:39:14,953 --> 00:39:17,865 那我們跟楊博士的合作計畫 1057 00:39:17,889 --> 00:39:20,757 不就不用私底下進行了 1058 00:39:23,995 --> 00:39:25,472 你現在是巴乔得 1059 00:39:25,496 --> 00:39:26,607 趕快讓所有人都知道 1060 00:39:26,631 --> 00:39:30,200 你是鶴斯生技的營運長嗎 1061 00:39:31,903 --> 00:39:34,048 沒有我是想說 1062 00:39:34,072 --> 00:39:35,282 這麼大的合作案 1063 00:39:35,306 --> 00:39:37,952 如果可以趕快浮出檯面 1064 00:39:37,976 --> 00:39:40,411 對大家都好 1065 00:39:56,161 --> 00:39:58,372 藥廠的業務 1066 00:39:58,396 --> 00:40:00,641 為了要業績一直打電話來 1067 00:40:00,665 --> 00:40:03,199 真的有夠煩 1068 00:40:06,337 --> 00:40:07,337 一 1069 00:40:11,943 --> 00:40:14,222 到底是哪一個業務這麼煩 1070 00:40:14,246 --> 00:40:16,257 直打電話來打擾 1071 00:40:16,281 --> 00:40:16,747 我來接 1072 00:40:16,815 --> 00:40:17,959 不用 1073 00:40:17,983 --> 00:40:19,283 不用了 1074 00:40:20,685 --> 00:40:22,096 到底是誰打的 1075 00:40:22,120 --> 00:40:25,832 為什麼愛倫不能看 1076 00:40:25,856 --> 00:40:27,902 正 1077 00:40:27,926 --> 00:40:28,602 這個紀雅萱 1078 00:40:28,626 --> 00:40:30,805 一直奪命連環 1079 00:40:30,829 --> 00:40:32,272 我看顧成的脖子 1080 00:40:32,296 --> 00:40:34,975 已經被他愈掐愈緊了 1081 00:40:34,999 --> 00:40:35,509 已經被他愈掐愈緊了 1082 00:40:35,533 --> 00:40:38,435 接起來開擴音 1083 00:40:39,470 --> 00:40:39,780 中 1084 00:40:39,804 --> 00:40:40,804 化 1085 00:40:46,711 --> 00:40:48,055 算了 1086 00:40:48,079 --> 00:40:49,857 你還是去外麵接 1087 00:40:49,881 --> 00:40:50,992 這樣一直打來 1088 00:40:51,016 --> 00:40:54,028 真的很沒禮貌 1089 00:40:54,052 --> 00:40:55,529 巫目 1090 00:40:55,553 --> 00:40:58,032 這些業務就跟狗一樣 1091 00:40:58,056 --> 00:41:00,234 為了要業績就一直打 1092 00:41:00,258 --> 00:41:03,237 真的很想一腳把他踢開 1093 00:41:03,261 --> 00:41:04,805 要業績還不懂得分寸 1094 00:41:04,829 --> 00:41:06,774 真的吃相很難看 1095 00:41:06,798 --> 00:41:08,242 你跟這個業務說 1096 00:41:08,266 --> 00:41:09,343 次如果再繼續 1097 00:41:09,367 --> 00:41:10,878 打電話來打擾 1098 00:41:10,902 --> 00:41:13,047 就別想跟我們幸安合作了 1099 00:41:13,071 --> 00:41:14,048 就別想跟我們幸安合作了 1100 00:41:14,072 --> 00:41:14,815 好 1101 00:41:14,839 --> 00:41:16,850 不然爸愛倫你們先聊 1102 00:41:16,874 --> 00:41:18,975 我出去教訓一下這個業務 1103 00:41:33,858 --> 00:41:35,135 高顧成 1104 00:41:35,159 --> 00:41:37,404 你為什麼一直掛我的電話 1105 00:41:37,428 --> 00:41:39,740 你是不是偷偷跟趙詩涵約會 1106 00:41:39,764 --> 00:41:41,141 所以故意不接我的電話 1107 00:41:41,165 --> 00:41:42,042 所以故意不接我的電話 1108 00:41:42,066 --> 00:41:43,744 我剛才在高家 1109 00:41:43,768 --> 00:41:45,345 愛倫的爸爸也在旁邊 1110 00:41:45,369 --> 00:41:46,280 我要怎麼接電話 1111 00:41:46,304 --> 00:41:46,981 我要怎麼接電話 1112 00:41:47,005 --> 00:41:48,749 能不能拜託一下 1113 00:41:48,773 --> 00:41:50,451 別一直奪命連環好不好 1114 00:41:50,475 --> 00:41:51,485 我真的很忙 1115 00:41:51,509 --> 00:41:53,520 我真的很忙 集 1116 00:41:53,544 --> 00:41:54,822 我才不管 1117 00:41:54,846 --> 00:41:56,156 我心情不好 1118 00:41:56,180 --> 00:41:57,992 我想要找人說話 1119 00:41:58,016 --> 00:41:59,126 等一下你回來之後 1120 00:41:59,150 --> 00:42:00,861 我就要在你的手機裡面 1121 00:42:00,885 --> 00:42:02,062 裝追蹤定位 1122 00:42:02,086 --> 00:42:02,563 装追蹤定位 1123 00:42:02,587 --> 00:42:03,730 你以後要去哪裡 1124 00:42:03,754 --> 00:42:04,765 我都要知道 1125 00:42:04,789 --> 00:42:05,232 我都要知道 1126 00:42:05,256 --> 00:42:07,434 你不准偷偷跟趙詩涵約會 1127 00:42:07,458 --> 00:42:08,135 你不准偷偷跟趙詩涵約會 1128 00:42:08,159 --> 00:42:08,635 連愛倫都沒有 1129 00:42:08,659 --> 00:42:09,903 給我裝什麼定位追蹤 1130 00:42:09,927 --> 00:42:11,204 你是發瘋了嗎 1131 00:42:11,228 --> 00:42:12,205 如果到時候被愛倫發現 1132 00:42:12,229 --> 00:42:13,774 1133 00:42:13,798 --> 00:42:15,275 那是你家的事情 1134 00:42:15,299 --> 00:42:16,309 你要想辦法 1135 00:42:16,333 --> 00:42:18,545 找個藉跟高愛倫說 1136 00:42:18,569 --> 00:42:22,016 反正我就是要把你顧好 1137 00:42:22,040 --> 00:42:23,717 你如果敢拋棄我 1138 00:42:23,741 --> 00:42:25,509 我絕對不會放過你 1139 00:42:27,278 --> 00:42:29,212 瓜 1140 00:42:31,715 --> 00:42:32,325 我現在的事業 1141 00:42:32,349 --> 00:42:34,060 才剛要起飛而已 1142 00:42:34,084 --> 00:42:34,895 怎麼可以讓紀雅萱 1143 00:42:34,919 --> 00:42:37,454 這個瘋女人來破壞 1144 00:42:41,058 --> 00:42:42,269 爸 1145 00:42:42,293 --> 00:42:44,304 你剛才面對叔叔的時候 1146 00:42:44,328 --> 00:42:46,473 你完全沒在怕 1147 00:42:46,497 --> 00:42:48,708 你是不是早就已經想好了 1148 00:42:48,732 --> 00:42:50,744 叔叔回來之後 1149 00:42:50,768 --> 00:42:52,479 你代理總裁的位置 1150 00:42:52,503 --> 00:42:54,348 馬上就會還給他 1151 00:42:54,372 --> 00:42:55,616 所以你已經想好後路了 1152 00:42:55,640 --> 00:42:56,650 所以你已經想好後路了 1153 00:42:56,674 --> 00:42:59,720 當然如果換成是你 1154 00:42:59,744 --> 00:43:00,954 這步棋你會怎麼走 1155 00:43:00,978 --> 00:43:01,978 這步棋你會怎麼走 1156 00:43:04,682 --> 00:43:06,616 跟阿嬤爭取 1157 00:43:06,851 --> 00:43:09,796 還是把其他的董事 1158 00:43:09,820 --> 00:43:10,898 拉攏過來我們這邊 1159 00:43:10,922 --> 00:43:11,922 拉攏過來我們這邊 1160 00:43:12,957 --> 00:43:15,836 如果只有這幾招 1161 00:43:15,860 --> 00:43:18,061 我還會叫高世賢嗎 1162 00:43:29,607 --> 00:43:30,050 斯文 1163 00:43:30,074 --> 00:43:30,674 是 1164 00:43:30,708 --> 00:43:31,452 我要你現在去調查 1165 00:43:31,476 --> 00:43:34,054 生技在國外的經營狀況 1166 00:43:34,078 --> 00:43:35,589 還有合作對象 1167 00:43:35,613 --> 00:43:37,324 羊細愈好 1168 00:43:37,348 --> 00:43:38,726 疋 1169 00:43:38,750 --> 00:43:39,593 還有 1170 00:43:39,617 --> 00:43:41,695 這間公司在醫界的評價 1171 00:43:41,719 --> 00:43:42,363 包括我丈母娘 1172 00:43:42,387 --> 00:43:46,023 之前發表過的期刊論文 1173 00:43:47,225 --> 00:43:50,827 勝強你們回來了 1174 00:43:56,400 --> 00:43:58,669 我不是說我不要看到這女人 1175 00:43:58,770 --> 00:43:59,413 他不是我們家的人 1176 00:43:59,437 --> 00:44:00,114 為什麼他的相片 1177 00:44:00,138 --> 00:44:00,681 叉出現在這裡 1178 00:44:00,705 --> 00:44:02,049 又出現在這裡 1179 00:44:02,073 --> 00:44:02,450 叉出現在這裡 中 1180 00:44:02,474 --> 00:44:03,684 我就知道 1181 00:44:03,708 --> 00:44:04,585 他一直想方設法 1182 00:44:04,609 --> 00:44:06,743 想破壞我的家庭 1183 00:44:07,846 --> 00:44:11,982 稱雪 静 文 1184 00:44:12,717 --> 00:44:14,995 這相片是我後來拿出來放的 1185 00:44:15,019 --> 00:44:16,230 這相片是我後來拿出來放的 1186 00:44:16,254 --> 00:44:17,097 現在就丟掉 1187 00:44:17,121 --> 00:44:17,931 馬上拿去丟掉 1188 00:44:17,955 --> 00:44:19,433 馬上拿去丟掉 1189 00:44:20,958 --> 00:44:22,869 我貝是希望可以維持 1190 00:44:22,893 --> 00:44:24,371 本來的布置 1191 00:44:24,395 --> 00:44:26,506 這個家還有珍妮和安迪在 1192 00:44:26,530 --> 00:44:28,241 我們要顧慮到孩子的心情 1193 00:44:28,265 --> 00:44:29,409 我就說我不想看到這個女人 1194 00:44:29,433 --> 00:44:29,910 我就說我不想看劉這個女人 1195 00:44:29,934 --> 00:44:30,310 我看到他就一肚子火 1196 00:44:30,334 --> 00:44:31,444 我看到他就一肚子火 1197 00:44:31,468 --> 00:44:33,013 你不丟我來 1198 00:44:33,037 --> 00:44:34,714 空王 電 文 1199 00:44:34,738 --> 00:44:35,782 我不看到跟 紅 1200 00:44:35,806 --> 00:44:36,550 有關的任何東西 1201 00:44:36,574 --> 00:44:39,253 有關的任何東西 1202 00:44:39,277 --> 00:44:40,187 理事長 1203 00:44:40,211 --> 00:44:41,478 這個家是夫人在世的時候 1204 00:44:41,612 --> 00:44:42,622 親自布置的 1205 00:44:42,646 --> 00:44:44,591 不可能沒有他的東西 1206 00:44:44,615 --> 00:44:45,982 不可能沒有他的東西 1207 00:44:46,684 --> 00:44:48,462 我看你把家裡 1208 00:44:48,486 --> 00:44:50,798 布置得這麼漂亮 1209 00:44:50,822 --> 00:44:52,600 你應該是個 1210 00:44:52,624 --> 00:44:56,203 很盡責叉愛家的女主人 1211 00:44:56,227 --> 00:44:58,439 是不是盡責我不敢說 ミ 1212 00:44:58,463 --> 00:45:00,573 但是我真的很愛這個家 1213 00:45:00,597 --> 00:45:01,731 和我丈夫 1214 00:45:10,107 --> 00:45:12,586 全部拿去丟掉 1215 00:45:12,610 --> 00:45:14,788 靜雯你先別這麼激動 1216 00:45:14,812 --> 00:45:16,690 要是你不喜歡這些東西 1217 00:45:16,714 --> 00:45:17,858 我們可以慢慢商量 1218 00:45:17,882 --> 00:45:18,358 我們可以慢慢商量 1219 00:45:18,382 --> 00:45:20,694 你少應付我了 1220 00:45:20,718 --> 00:45:21,995 你以前等不到我 1221 00:45:22,019 --> 00:45:23,496 你就愛上孫麗紅 1222 00:45:23,520 --> 00:45:26,667 你對我根本不是真心真意的 1223 00:45:26,691 --> 00:45:28,068 靜雯當年我的心情 1224 00:45:28,092 --> 00:45:29,136 你不是都知道嗎 1225 00:45:29,160 --> 00:45:29,536 你不是都知道嗎 1226 00:45:29,560 --> 00:45:32,006 但是孫麗紅已經死了 1227 00:45:32,030 --> 00:45:32,606 你還是無法 1228 00:45:32,630 --> 00:45:34,208 完全忘記這個魔鬼 1229 00:45:34,232 --> 00:45:36,410 還是繼續讓他出現在我們家 1230 00:45:36,434 --> 00:45:38,646 工雨 勝強你清醒一 羔回 1231 00:45:38,670 --> 00:45:39,780 別再讓他迷惑住了 1232 00:45:39,804 --> 00:45:41,137 別再讓他迷惑住了 1233 00:45:41,238 --> 00:45:42,048 董事長 1234 00:45:42,072 --> 00:45:44,718 要不要先送理事長去看醫生 1235 00:45:44,742 --> 00:45:45,986 我來處理就好 1236 00:45:46,010 --> 00:45:46,853 我剛才交代你的事 1237 00:45:46,877 --> 00:45:47,988 你趕快去辦 1238 00:45:48,012 --> 00:45:50,313 是我先回公司了 1239 00:45:53,217 --> 00:45:55,029 靜雯 1240 00:45:55,053 --> 00:45:56,563 我先扶你坐下 1241 00:45:56,587 --> 00:45:57,587 我先扶你坐下 1242 00:45:59,323 --> 00:46:00,990 1243 00:46:02,893 --> 00:46:03,804 我知道這二十幾年來 1244 00:46:03,828 --> 00:46:06,573 你受了很多苦 1245 00:46:06,597 --> 00:46:08,742 但是以前的苦日子都過去了 1246 00:46:08,766 --> 00:46:09,743 但是以前的苦目子都過去了 1247 00:46:09,767 --> 00:46:12,736 你要放下過去 1248 00:46:13,638 --> 00:46:15,048 所以你也忘記 1249 00:46:15,072 --> 00:46:16,783 其實你愛的人是我 1250 00:46:16,807 --> 00:46:18,085 你先遇到我的 1251 00:46:18,109 --> 00:46:19,486 你第一個愛的人是我 1252 00:46:19,510 --> 00:46:20,620 你第一個愛的人是我 1253 00:46:21,879 --> 00:46:22,656 我們所有的事情 1254 00:46:22,680 --> 00:46:23,457 我都記得你放心 1255 00:46:23,481 --> 00:46:24,948 我都記得你放心 1256 00:46:25,116 --> 00:46:27,694 但是你也不能一直活在過去 1257 00:46:27,718 --> 00:46:29,997 我們的未來還有很長的時間 1258 00:46:30,021 --> 00:46:31,398 要慢慢的向前走 1259 00:46:31,422 --> 00:46:33,333 要慢慢的向前走 1260 00:46:33,357 --> 00:46:34,968 是啊 1261 00:46:34,992 --> 00:46:36,270 但是我們以前的事情 1262 00:46:36,294 --> 00:46:37,871 我都記得 1263 00:46:37,895 --> 00:46:40,774 我們當時是那麼的甜蜜 1264 00:46:40,798 --> 00:46:42,676 那麼的快樂 1265 00:46:42,700 --> 00:46:46,636 當時只有我們兩人 1266 00:46:50,141 --> 00:46:51,318 1267 00:46:51,342 --> 00:46:51,919 那時候 1268 00:46:51,943 --> 00:46:52,186 那時候 1269 00:46:52,210 --> 00:46:53,754 那個魔鬼還沒出現之前 1270 00:46:53,778 --> 00:46:54,555 一切都很美好 1271 00:46:54,579 --> 00:46:55,723 切都很美好 1272 00:46:55,747 --> 00:46:56,723 這都是他害的 1273 00:46:56,747 --> 00:46:58,191 他破壞我的幸福 1274 00:46:58,215 --> 00:47:00,160 我絕對不會原諒他 1275 00:47:00,184 --> 00:47:01,327 我一定要報仇 1276 00:47:01,351 --> 00:47:01,962 讓他生不如死 1277 00:47:01,986 --> 00:47:02,786 讓他生不如死 1278 00:47:02,854 --> 00:47:05,365 稱雨 1279 00:47:05,389 --> 00:47:07,401 麗紅已經死了 1280 00:47:07,425 --> 00:47:08,769 沒有 1281 00:47:08,793 --> 00:47:09,603 他的相片還在這裡 1282 00:47:09,627 --> 00:47:12,739 就代表他還在 1283 00:47:12,763 --> 00:47:14,241 勝強 1284 00:47:14,265 --> 00:47:15,776 信翰才是你的大兒子 1285 00:47:15,800 --> 00:47:17,577 你應該知道吧 1286 00:47:17,601 --> 00:47:18,345 我當然知道 1287 00:47:18,369 --> 00:47:20,013 信翰是我的兒子 1288 00:47:20,037 --> 00:47:22,549 而且我跟信翰的感情很好 1289 00:47:22,573 --> 00:47:25,519 信翰才是周家唯一的繼承人 1290 00:47:25,543 --> 00:47:27,521 你應該叫陳進輝 1291 00:47:27,545 --> 00:47:30,057 把總經理的位置讓給信翰 1292 00:47:30,081 --> 00:47:30,791 信翰的東西 1293 00:47:30,815 --> 00:47:33,060 絕對不能被外人搶走 1294 00:47:33,084 --> 00:47:34,728 你放心 1295 00:47:34,752 --> 00:47:35,429 信翰的東西 1296 00:47:35,453 --> 00:47:36,630 絕對不會被別人搶走 1297 00:47:36,654 --> 00:47:39,300 我會替他顧好的 1298 00:47:39,324 --> 00:47:41,135 但是信翰的志向 1299 00:47:41,159 --> 00:47:42,069 是當檢察官 1300 00:47:42,093 --> 00:47:43,537 不是做生意 1301 00:47:43,561 --> 00:47:43,971 我們要尊重他的選擇 1302 00:47:43,995 --> 00:47:45,439 我們要尊重他的選擇 1303 00:47:45,463 --> 00:47:49,410 這樣信翰才會快樂 1304 00:47:49,434 --> 00:47:53,980 讓信翰快樂 1305 00:47:54,004 --> 00:47:55,582 你應該也希望 1306 00:47:55,606 --> 00:47:56,182 每天可以看到 1307 00:47:56,206 --> 00:48:01,088 信翰的笑容對吧 1308 00:48:01,112 --> 00:48:05,382 信翰笑起來真的很可愛 1309 00:48:06,517 --> 00:48:09,129 我們只要看到信翰的笑容 1310 00:48:09,153 --> 00:48:12,022 任何煩惱都消失了 1311 00:48:20,965 --> 00:48:22,743 1312 00:48:22,767 --> 00:48:25,212 你什麼時候要回診 1313 00:48:25,236 --> 00:48:27,937 我跟信翰陪你去 1314 00:48:30,574 --> 00:48:33,586 我不要去看醫生 1315 00:48:34,945 --> 00:48:37,747 為件麼你不去看醫生 1316 00:48:38,849 --> 00:48:42,395 反正失智症也無藥可醫 1317 00:48:42,419 --> 00:48:43,730 何必再去浪費時間 1318 00:48:43,754 --> 00:48:44,998 何必再去浪費時間 1319 00:48:45,022 --> 00:48:46,800 你只要吃醫生開給你的藥 1320 00:48:46,824 --> 00:48:48,201 你的病情就能穩定下來了 1321 00:48:48,225 --> 00:48:48,601 你的病情就能穩定下來了 1322 00:48:48,625 --> 00:48:50,003 醫生的藥對我沒用 1323 00:48:50,027 --> 00:48:50,403 醫生的藥對我沒用 1324 00:48:50,427 --> 00:48:51,738 怎麼會 沒用 1325 00:48:51,762 --> 00:48:54,007 之前你的狀況就愈來愈好 1326 00:48:54,031 --> 00:48:54,341 之前你的狀況就愈來愈好 1327 00:48:54,365 --> 00:48:57,277 那不是醫生的功勞 1328 00:48:57,301 --> 00:49:00,781 我要出去走走 1329 00:49:00,805 --> 00:49:01,838 那我陪你去 1330 00:49:01,872 --> 00:49:03,350 我自己去就好 1331 00:49:03,374 --> 00:49:03,750 我自己去就好 1332 00:49:03,774 --> 00:49:04,951 我現在有空 1333 00:49:04,975 --> 00:49:05,952 我陪你去好不好 1334 00:49:05,976 --> 00:49:07,187 不用 1335 00:49:07,211 --> 00:49:09,022 我就說我要自己去 1336 00:49:09,046 --> 00:49:11,315 我去拿皮包 1337 00:49:17,121 --> 00:49:18,121 鑫 1338 00:49:18,422 --> 00:49:19,422 全 1339 00:49:21,058 --> 00:49:22,202 碧玉 1340 00:49:22,226 --> 00:49:24,404 你回去告訴進輝 1341 00:49:24,428 --> 00:49:26,406 說耀武個性就是這樣 1342 00:49:26,430 --> 00:49:27,507 比較率直 1343 00:49:27,531 --> 00:49:28,908 他沒有別的意思啦 1344 00:49:28,932 --> 00:49:31,211 叫他別放在心上 1345 00:49:31,235 --> 00:49:32,612 也別跟耀武賭氣了 1346 00:49:32,636 --> 00:49:33,079 也別跟耀武賭氣了 1347 00:49:33,103 --> 00:49:34,681 ケ 我知道 1348 00:49:34,705 --> 00:49:36,116 如他們兄弟倆常常吵架 1349 00:49:36,140 --> 00:49:38,585 這他不是第一 1350 00:49:38,609 --> 00:49:39,953 1351 00:49:39,977 --> 00:49:43,090 買今斯 還是沒有解決間題 1352 00:49:43,114 --> 00:49:44,157 老實說 1353 00:49:44,181 --> 00:49:46,393 我對孫金鋒印象不太好 1354 00:49:46,417 --> 00:49:47,094 我對孫金鋒印象不本好 1355 00:49:47,118 --> 00:49:49,596 雖然他只是個介 介紹 1356 00:49:49,620 --> 00:49:50,797 但是我認為 1357 00:49:50,821 --> 00:49:52,932 他介紹的這筆生意 1358 00:49:52,956 --> 00:49:55,001 沒什麼保障 1359 00:49:55,025 --> 00:49:56,937 但是這生意止的事情 1360 00:49:56,961 --> 00:49:58,572 我們又不 1361 00:49:58,596 --> 00:50:01,975 我想還是交給达哥處理就好 1362 00:50:01,999 --> 00:50:02,876 我相信犬哥 1363 00:50:02,900 --> 00:50:05,445 會做出正確的判斷 1364 00:50:05,469 --> 00:50:08,014 對啦幸好有大哥 1365 00:50:08,038 --> 00:50:09,082 也只有大哥 1366 00:50:09,106 --> 00:50:12,986 有辦法管住這兩個小屁孩 1367 00:50:13,010 --> 00:50:14,454 是啊 藥 1368 00:50:14,478 --> 00:50:15,956 大嫂你兴不覺 1369 00:50:15,980 --> 00:50:18,325 男人不管到了幾歲 1370 00:50:18,349 --> 00:50:21,895 心裡永遠住著一個八歲小孩 1371 00:50:21,919 --> 00:50:23,019 心裡永遠住著一個瓜歲小孩 1372 00:50:29,259 --> 00:50:30,470 1373 00:50:30,494 --> 00:50:31,705 你一個人來喔 1374 00:50:31,729 --> 00:50:34,931 來一起來聊天 1375 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 小 1376 00:50:42,039 --> 00:50:42,315 1377 00:50:42,339 --> 00:50:42,605 1378 00:50:42,773 --> 00:50:43,049 1379 00:50:43,073 --> 00:50:44,073 1380 00:50:44,274 --> 00:50:45,051 靜雯 1381 00:50:45,075 --> 00:50:47,120 你最近身體狀況怎麼樣 1382 00:50:47,144 --> 00:50:48,455 應該很穩定吧 1383 00:50:48,479 --> 00:50:49,890 應該很穩定吧 1384 00:50:49,914 --> 00:50:51,158 你是怎麼了 1385 00:50:51,182 --> 00:50:53,794 一看到我就一直間我的病情 1386 00:50:53,818 --> 00:50:55,996 你有什麼目的 1387 00:50:57,154 --> 00:50:58,154 1388 00:50:58,656 --> 00:50:59,766 沒有啊 1389 00:50:59,790 --> 00:51:01,768 是因為我很然沒看到你 1390 00:51:01,792 --> 00:51:05,104 所以才想關心你一下 1391 00:51:05,128 --> 00:51:06,539 是啊 靜雯 1392 00:51:06,563 --> 00:51:10,310 我們都很關心你的身體健康 1393 00:51:10,334 --> 00:51:13,046 你們大家 1394 00:51:13,070 --> 00:51:16,316 還有其他人嗎 自 1395 00:51:16,340 --> 00:51:17,050 是不是有人叫你 1396 00:51:17,074 --> 00:51:18,085 來打聽我的祕密 1397 00:51:18,109 --> 00:51:19,109 球打聽我的秘密 1398 00:51:19,777 --> 00:51:20,977 我 1399 00:51:24,582 --> 00:51:25,192 童 1400 00:51:25,216 --> 00:51:27,628 我只是想關心你一下 1401 00:51:27,652 --> 00:51:29,696 如果我冒犯到你了 1402 00:51:29,720 --> 00:51:30,597 我向你道歉 1403 00:51:30,621 --> 00:51:32,399 春 我尚你道歉 1404 00:51:32,423 --> 00:51:37,037 所以真的不是有人派你來的 1405 00:51:37,061 --> 00:51:37,337 1406 00:51:37,361 --> 00:51:38,361 1407 00:51:38,462 --> 00:51:39,673 1408 00:51:39,697 --> 00:51:41,842 我們都是好朋友 1409 00:51:41,866 --> 00:51:46,112 我們是真心希望你身體健康 1410 00:51:46,136 --> 00:51:49,349 不過你是不是有付麼心事 1411 00:51:49,373 --> 00:51:51,718 有的話可以說出來 1412 00:51:51,742 --> 00:51:52,719 有的話可以說出來 1413 00:51:52,743 --> 00:51:53,453 對啊 1414 00:51:53,477 --> 00:51:54,521 說不定講出來 1415 00:51:54,545 --> 00:51:57,914 你的心情也會好一點 1416 00:51:59,350 --> 00:52:00,560 是啊 1417 00:52:00,584 --> 00:52:03,630 我最近心情很差 1418 00:52:03,654 --> 00:52:06,890 國為孫麗紅那個惡毒的女人 1419 00:52:08,259 --> 00:52:09,469 大嫂 1420 00:52:09,493 --> 00:52:11,004 什麼大嫂 1421 00:52:11,028 --> 00:52:12,138 他早就已經死了 1422 00:52:12,162 --> 00:52:15,198 已經不是勝強的老婆了 1423 00:52:16,367 --> 00:52:18,478 但是麗紅已經 1424 00:52:18,502 --> 00:52:20,113 過世一段時間了 1425 00:52:20,137 --> 00:52:23,183 他怎麼惹你生氣的 1426 00:52:23,207 --> 00:52:26,486 你不知道我跟他有仇嗎 1427 00:52:26,510 --> 00:52:27,620 我知道啊 1428 00:52:27,644 --> 00:52:29,956 但是那已經是過去的事了 1429 00:52:29,980 --> 00:52:31,591 什麼過去的事情 1430 00:52:31,615 --> 00:52:32,725 他虧欠我一輩子 1431 00:52:32,749 --> 00:52:35,095 還沒得到報應 1432 00:52:36,020 --> 00:52:38,265 但是你之前不是跟我們說 1433 00:52:38,289 --> 00:52:42,568 我不打算繼續追究了嗎 1434 00:52:42,592 --> 00:52:44,537 我本來是想放過他 1435 00:52:44,561 --> 00:52:46,672 但是孫麗紅 过一直不放過我 1436 00:52:46,696 --> 00:52:48,007 他一直在影響勝強 1437 00:52:48,031 --> 00:52:49,442 現在叉派楊可欣 1438 00:52:49,466 --> 00:52:52,846 想從我身邊搶走勝強 1439 00:52:52,870 --> 00:52:55,949 靜雯你是不是誤會了 1440 00:52:55,973 --> 00:52:57,784 我沒有 1441 00:52:57,808 --> 00:52:58,485 我沒有 1442 00:52:58,509 --> 00:52:59,609 你們不是一直鼓勵我一 1443 00:52:59,777 --> 00:53:00,687 要姆好把握 1444 00:53:00,711 --> 00:53:02,389 追求自己的幸福 1445 00:53:02,413 --> 00:53:05,148 你們是不是有說過 1446 00:53:06,183 --> 00:53:07,961 但是我勇敢去做了 1447 00:53:07,985 --> 00:53:09,729 才發現我無法得到 1448 00:53:09,753 --> 00:53:12,399 勝強全部的心 1449 00:53:12,423 --> 00:53:14,134 孫麗紅偷走我的人生 1450 00:53:14,158 --> 00:53:15,836 我現在卻無法討回來 1451 00:53:15,860 --> 00:53:18,328 這樣真的公平嗎 1452 00:53:21,432 --> 00:53:22,375 你還沒點飲料 1453 00:53:22,399 --> 00:53:23,643 不然你先坐下來 1454 00:53:23,667 --> 00:53:24,845 我去幫你點飲料 1455 00:53:24,869 --> 00:53:26,679 你想喝什麼 1456 00:53:26,703 --> 00:53:28,637 我自己去點 1457 00:53:34,778 --> 00:53:35,689 碧 1458 00:53:35,713 --> 00:53:38,959 你有沒有覺得靜雯怪怪的 1459 00:53:38,983 --> 00:53:40,360 醫學方面的 年年上 1460 00:53:40,384 --> 00:53:42,462 你比我更瞭解 1461 00:53:42,486 --> 00:53:45,532 他這個會不會是病情惡化了 1462 00:53:45,556 --> 00:53:47,367 我也在懷凝 1463 00:53:47,391 --> 00:53:49,102 我看他的情緒起起伏伏 1464 00:53:49,126 --> 00:53:50,637 變化這麼大 藥 1465 00:53:50,661 --> 00:53:52,105 而且他的記憶裡 1466 00:53:52,129 --> 00:53:55,742 全部儲是一些不快樂的事情 1467 00:53:55,766 --> 00:53:57,411 不知道是不是他的腦子 1468 00:53:57,435 --> 00:53:59,935 有件麼病變 1469 00:54:01,371 --> 00:54:05,017 你覺得大哥有發現嗎 1470 00:54:05,041 --> 00:54:07,787 我想大哥應該已經發現了 1471 00:54:07,811 --> 00:54:09,555 只是怕我們會擔心 1472 00:54:09,579 --> 00:54:11,881 所以才沒有說 1473 00:54:18,956 --> 00:54:20,233 恒直 1474 00:54:20,257 --> 00:54:22,959 聽說這間店的蛋糕很好吃喔 1475 00:54:22,993 --> 00:54:24,204 你吃吃看 1476 00:54:24,228 --> 00:54:26,106 人家說心情不好的話 1477 00:54:26,130 --> 00:54:28,141 吃甜的就會變好了 1478 00:54:28,165 --> 00:54:29,165 吃甜的就會變好了 1479 00:54:29,533 --> 00:54:31,878 甜點對我沒用 1480 00:54:31,902 --> 00:54:33,680 除非你這個蛋糕 1481 00:54:33,704 --> 00:54:36,706 是用孫麗紅的血肉做的 1482 00:54:39,343 --> 00:54:40,343 買 1483 00:54:43,047 --> 00:54:44,257 静 文 1484 00:54:44,281 --> 00:54:45,492 出來喝咖啡 1485 00:54:45,516 --> 00:54:47,894 1486 00:54:47,918 --> 00:54:48,762 我們就別再去想 1487 00:54:48,786 --> 00:54:50,163 那些不快樂的事了 1488 00:54:50,187 --> 00:54:51,832 好不好 1489 00:54:51,856 --> 00:54:53,200 對啊 靜雯 1490 00:54:53,224 --> 00:54:55,368 我跟耀武也常常吵架 1491 00:54:55,392 --> 00:54:57,236 我也是氣到想撞牆 1492 00:54:57,260 --> 00:54:57,737 不過事情過了就算了 1493 00:54:57,761 --> 00:54:58,971 不過事情過了就算了 1494 00:54:58,995 --> 00:55:00,773 別放在心显 1495 00:55:00,797 --> 00:55:02,809 否則得內傷就划不來了 1496 00:55:02,833 --> 00:55:03,376 否則得內傷就划不來了 1497 00:55:03,400 --> 00:55:05,312 叉來了 1498 00:55:05,336 --> 00:55:07,147 你們沒有經歷過我的痛苦 1499 00:55:07,171 --> 00:55:08,848 憑什麼要我放下 1500 00:55:08,872 --> 00:55:11,151 說得這麼簡 單過去 1501 00:55:11,175 --> 00:55:12,652 但是我的心還在流血 1502 00:55:12,676 --> 00:55:14,420 是要怎麼過去 1503 00:55:14,444 --> 00:55:15,088 我的意思是說 1504 00:55:15,112 --> 00:55:17,623 你閑嘴 1505 00:55:17,647 --> 00:55:19,225 素月 1506 00:55:19,249 --> 00:55:21,827 當初你誤會我勾引方耀武 1507 00:55:21,851 --> 00:55:23,763 見我一次打一次 1508 00:55:23,787 --> 00:55:24,130 可是 1509 00:55:24,154 --> 00:55:25,264 可是 1510 00:55:25,288 --> 00:55:27,433 我如果真的跟他發生關係 1511 00:55:27,457 --> 00:55:32,005 我就不相信你能當沒事 1512 00:55:32,029 --> 00:55:33,473 還有你 1513 00:55:33,497 --> 00:55:35,074 你只是比較姆運 1514 00:55:35,098 --> 00:55:36,176 因為陳進輝愛你 1515 00:55:36,200 --> 00:55:36,743 因為陳進輝愛你 中 1516 00:55:36,767 --> 00:55:37,844 如果陳進輝 運愛奈美 1517 00:55:37,868 --> 00:55:38,979 比你還要多 1518 00:55:39,003 --> 00:55:40,914 每天看奈美的相片 1519 00:55:40,938 --> 00:55:41,848 我就不相信 1520 00:55:41,872 --> 00:55:45,151 你還能笑著在這裡喝下午茶 1521 00:55:45,175 --> 00:55:47,186 你們兩個不要再說風涼話了 1522 00:55:47,210 --> 00:55:47,854 我當初就不應該 1523 00:55:47,878 --> 00:55:51,214 把我的心事跟你們說 1524 00:55:53,450 --> 00:55:54,450 1525 00:55:56,119 --> 00:55:57,397 文 1526 00:55:57,421 --> 00:55:58,421 不要碰我 1527 00:55:59,490 --> 00:56:01,157 小心 1528 00:56:03,160 --> 00:56:04,437 1529 00:56:04,461 --> 00:56:05,461 1530 00:56:06,463 --> 00:56:08,197 你沒事吧 1531 00:56:09,733 --> 00:56:11,067 1532 00:56:12,636 --> 00:56:13,636 1533 00:56:14,504 --> 00:56:18,774 1534 00:56:25,015 --> 00:56:26,159 博士 人 1535 00:56:26,183 --> 00:56:28,961 我們把高世宗單獨留在高家 1536 00:56:28,985 --> 00:56:29,762 這樣好嗎一 1537 00:56:29,786 --> 00:56:30,786 這樣好嗎 1538 00:56:32,956 --> 00:56:37,403 自從服用了來親一號以後 1539 00:56:37,427 --> 00:56:40,106 他的大腦分泌激素 1540 00:56:40,130 --> 00:56:42,775 還有身體各項功能 1541 00:56:42,799 --> 00:56:44,444 這曲線看起來 1542 00:56:44,468 --> 00:56:48,047 都是朝好的方向發展 1543 00:56:48,071 --> 00:56:49,849 不過他回去以後 1544 00:56:49,873 --> 00:56:51,851 如果想起愈來愈多事 1545 00:56:51,875 --> 00:56:54,788 這樣 1546 00:56:54,812 --> 00:56:57,924 讓他每天在這吵吵鬧鬧 1547 00:56:57,948 --> 00:56:59,592 要跟我黏在一起 1548 00:56:59,616 --> 00:57:01,694 不如讓他回去 1549 00:57:01,718 --> 00:57:03,897 這樣我們還能觀察 1550 00:57:03,921 --> 00:57:07,534 試驗者回到他的原生家庭後 1551 00:57:07,558 --> 00:57:11,504 來親的藥效會有什麼變化 1552 00:57:11,528 --> 00:57:13,673 我們順便也能記錄一下 1553 00:57:13,697 --> 00:57:15,875 千擾他的國素是什麼 1554 00:57:15,899 --> 00:57:19,212 然後在成分上做調整 1555 00:57:19,236 --> 00:57:20,970 原來是這樣 1556 00:57:22,573 --> 00:57:23,617 好了 1557 00:57:23,641 --> 00:57:25,652 你把來親一號的病歷 1558 00:57:25,676 --> 00:57:26,686 把它歸檔 1559 00:57:26,710 --> 00:57:30,490 然後定下一次試驗的時間 1560 00:57:30,514 --> 00:57:31,458 是 1561 00:57:31,482 --> 00:57:32,482 是 1562 00:57:36,653 --> 00:57:38,064 一過 藥效 1563 00:57:38,088 --> 00:57:39,732 高世宗本人 1564 00:57:39,756 --> 00:57:41,667 他的意識會太過強烈 1565 00:57:41,691 --> 00:57:42,735 可能就會發現 1566 00:57:42,759 --> 00:57:44,904 我給他的記憶都是假的 1567 00:57:44,928 --> 00:57:48,074 甚至會發生情感認知的錯亂 1568 00:57:48,098 --> 00:57:50,777 到時候高世賢還會繼續 1569 00:57:50,801 --> 00:57:53,235 投資我的研究嗎 1570 00:58:02,880 --> 00:58:06,492 高總裁你怎麼會來 1571 00:58:06,516 --> 00:58:09,451 我有事要單獨問你 1572 00:58:19,429 --> 00:58:21,741 我就直說了 1573 00:58:21,765 --> 00:58:23,042 你是不是給世宗 1574 00:58:23,066 --> 00:58:25,134 吃來親這個藥 1575 00:58:28,538 --> 00:58:30,683 我跟世宗都已經跟你們 1576 00:58:30,707 --> 00:58:33,019 解釋得這麼清楚了 1577 00:58:33,043 --> 00:58:35,521 我們兩個是舊情複燃 1578 00:58:35,545 --> 00:58:37,490 想要把握最後的時間 1579 00:58:37,514 --> 00:58:39,926 不要有遺憾 1580 00:58:39,950 --> 00:58:40,927 為什麼高總裁 1581 00:58:40,951 --> 00:58:43,296 你還要特地來間我這個間題 1582 00:58:43,320 --> 00:58:44,554 你還要特地來間我這個問題 1583 00:58:44,688 --> 00:58:46,199 之前你來找我投資 1584 00:58:46,223 --> 00:58:49,169 要開發來親這種藥 1585 00:58:49,193 --> 00:58:50,036 那時候你有拿 1586 00:58:50,060 --> 00:58:53,206 匿名的試驗者資料給我看 1587 00:58:53,230 --> 00:58:54,607 你為了要證明 1588 00:58:54,631 --> 00:58:56,409 來親一號這種藥 1589 00:58:56,433 --> 00:58:58,711 確實是十分神奇 1590 00:58:58,735 --> 00:59:00,346 所以才讓我看的 1591 00:59:00,370 --> 00:59:00,813 也因為這樣 1592 00:59:00,837 --> 00:59:03,349 我才會心動投資你 1593 00:59:03,373 --> 00:59:04,484 接受試驗的人 1594 00:59:04,508 --> 00:59:06,842 就是世宗對不對 1595 00:59:09,746 --> 00:59:13,059 我們科學家都是講求證據 1596 00:59:13,083 --> 00:59:15,027 你要怎麼確定 1597 00:59:15,051 --> 00:59:18,231 世宗服用來親一號 1598 00:59:18,255 --> 00:59:19,365 我跟世宗兩個 1599 00:59:19,389 --> 00:59:22,168 從一出生就打打鬧鬧 1600 00:59:22,192 --> 00:59:24,771 我們一直交手到大 1601 00:59:24,795 --> 00:59:25,905 我敢說這個世界上 1602 00:59:25,929 --> 00:59:27,206 沒人比我更瞭解他 1603 00:59:27,230 --> 00:59:29,031 沒人比我更瞭解他 1604 00:59:29,065 --> 00:59:31,210 而且那時候 1605 00:59:31,234 --> 00:59:33,279 世宗確實跟林美妍 1606 00:59:33,303 --> 00:59:34,714 有深厚的感情 1607 00:59:34,738 --> 00:59:36,182 準備要拍婚紗照 1608 00:59:36,206 --> 00:59:38,407 要辦一個風光的婚禮 1609 00:59:42,012 --> 00:59:43,690 世宗失去記憶 1610 00:59:43,714 --> 00:59:46,392 不過他的身體卻很老實 1611 00:59:46,416 --> 00:59:49,662 會接近他愛的人 1612 00:59:49,686 --> 00:59:51,965 他現在表現出來的行為 1613 00:59:51,989 --> 00:59:53,333 全部跟你所說的 1614 00:59:53,357 --> 00:59:56,168 來親一號應該有的反應 1615 00:59:56,192 --> 00:59:58,938 全部一模一樣 1616 00:59:58,962 --> 01:00:01,173 請間沃底下 1617 01:00:01,197 --> 01:00:03,242 哪有這麼巧合的事 1618 01:00:03,266 --> 01:00:06,302 你說對不對 1619 01:00:12,542 --> 01:00:14,453 這是世宗 1620 01:00:14,477 --> 01:00:18,280 讓你們試驗後的資料嗎 1621 01:00:23,153 --> 01:00:26,365 楊博士坦自說 1622 01:00:26,389 --> 01:00:28,334 你要找誰做實驗 二 1623 01:00:28,358 --> 01:00:30,770 一點都不關心 我一 1624 01:00:30,794 --> 01:00:31,370 不過那個人是我的弟弟 1625 01:00:31,394 --> 01:00:34,273 不過那個人是我的弟弟 1626 01:00:34,297 --> 01:00:36,008 你如果想在商場上 1627 01:00:36,032 --> 01:00:37,643 還是在私人關係上 1628 01:00:37,667 --> 01:00:39,345 跟我們高家好好合作 1629 01:00:39,369 --> 01:00:40,180 這樣你是不是一樣 1630 01:00:40,204 --> 01:00:41,948 要好好向我交代清楚 1631 01:00:41,972 --> 01:00:43,172 要姆好向我交代清楚 1632 01:00:47,243 --> 01:00:48,587 還是說 1633 01:00:48,611 --> 01:00:50,056 這個藥唸了會有副作用 1634 01:00:50,080 --> 01:00:51,390 會讓人喪命 1635 01:00:51,414 --> 01:00:55,851 就像美國那個個案一樣 1636 01:00:58,288 --> 01:01:02,635 致死的是治療失智症的藥 1637 01:01:02,659 --> 01:01:05,037 我給世宗吃的是來親 1638 01:01:05,061 --> 01:01:06,606 1639 01:01:06,630 --> 01:01:09,808 兩種完全不一樣 1640 01:01:09,832 --> 01:01:13,201 你總算願意說實話了 1641 01:01:14,037 --> 01:01:15,982 還有什麼是我需要知道的事 1642 01:01:16,006 --> 01:01:17,450 次說清楚 1643 01:01:17,474 --> 01:01:18,651 免得我自己叉調查出來 1644 01:01:18,675 --> 01:01:21,576 這樣就會破壞我們的合作 1645 01:01:25,581 --> 01:01:28,861 那你也已經親眼看到 1646 01:01:28,885 --> 01:01:31,898 來親這種藥的效果了 1647 01:01:31,922 --> 01:01:35,434 你有什麼感想 1648 01:01:35,458 --> 01:01:37,970 這種藥確實是非常的神奇 1649 01:01:37,994 --> 01:01:40,529 能夠改變人的感情 1650 01:01:42,565 --> 01:01:44,510 不過我比較好奇的是 1651 01:01:44,534 --> 01:01:46,779 這種藥對人的記憶 1652 01:01:46,803 --> 01:01:48,570 有沒有影響 1653 01:01:51,041 --> 01:01:52,618 國為我弟弟 1654 01:01:52,642 --> 01:01:54,453 以前很常跟我吵架 1655 01:01:54,477 --> 01:01:56,455 我怕他突然想起以前的事 1656 01:01:56,479 --> 01:01:59,725 會跟我吵起來 1657 01:01:59,749 --> 01:02:01,293 最重要的是 1658 01:02:01,317 --> 01:02:03,563 我不能讓高世宗想起來 1659 01:02:03,587 --> 01:02:05,565 他摔下山崖之前 1660 01:02:05,589 --> 01:02:08,034 是我對他見死不救的 1661 01:02:08,058 --> 01:02:10,469 世宗的記憶不完全 1662 01:02:10,493 --> 01:02:13,706 那有可能是國為他摔下山崖 1663 01:02:13,730 --> 01:02:15,608 頭部受傷造成的 1664 01:02:15,632 --> 01:02:19,145 跟來親完全沒關係 1665 01:02:19,169 --> 01:02:21,747 不過我最近發現一個 1666 01:02:21,771 --> 01:02:24,250 很有趣的現象 1667 01:02:24,274 --> 01:02:28,221 就是來親會刺激腦內啡 1668 01:02:28,245 --> 01:02:31,724 快樂激素分泌 1669 01:02:31,748 --> 01:02:33,125 它直接能將過去 1670 01:02:33,149 --> 01:02:36,696 不開心的事全部消滅 1671 01:02:36,720 --> 01:02:39,165 可以說是完完全全活在愛裡 1672 01:02:39,189 --> 01:02:40,633 可以說是完完全全活在愛裡 1673 01:02:40,657 --> 01:02:43,092 是不是很神奇 1674 01:02:43,694 --> 01:02:44,694 福 1675 01:02:45,896 --> 01:02:48,308 你的意思是 1676 01:02:48,332 --> 01:02:51,611 這種藥可以把人不好的記憶 1677 01:02:51,635 --> 01:02:54,213 全部抹除掉 1678 01:02:54,237 --> 01:02:55,848 我本來以為 1679 01:02:55,872 --> 01:02:58,618 高世宗對我有感情的反應 1680 01:02:58,642 --> 01:03:00,920 就已經很了不起了 1681 01:03:00,944 --> 01:03:03,422 沒想到他把過去年輕時 1682 01:03:03,446 --> 01:03:07,393 不開心的事也都忘記了 1683 01:03:07,417 --> 01:03:08,327 我們的大腦 1684 01:03:08,351 --> 01:03:10,596 本來就有保護機製 1685 01:03:10,620 --> 01:03:14,600 會自動掩蓋痛苦的記憶 1686 01:03:14,624 --> 01:03:16,102 不過現在來親 1687 01:03:16,126 --> 01:03:19,839 不但能忘記不好的記憶 1688 01:03:19,863 --> 01:03:23,709 還能製造新的快樂記憶 1689 01:03:23,733 --> 01:03:26,701 簡直是超過我的預期 1690 01:03:31,207 --> 01:03:32,841 這樣也好 1691 01:03:34,343 --> 01:03:37,990 說起來我弟弟真的很有福氣 1692 01:03:38,014 --> 01:03:40,159 快樂的事都記得 1693 01:03:40,183 --> 01:03:44,163 不好的事全部都忘記 1694 01:03:44,187 --> 01:03:45,331 這也算是 1695 01:03:45,355 --> 01:03:49,335 跟他的人生目標一樣 1696 01:03:49,359 --> 01:03:52,772 只是這種藥有副作用嗎 1697 01:03:52,796 --> 01:03:54,440 會不會跟毒品一樣 1698 01:03:54,464 --> 01:03:56,999 上癮之後就很難戒掉 1699 01:04:00,370 --> 01:04:02,481 說真的 1700 01:04:02,505 --> 01:04:05,685 這個藥確實有一點副作用 1701 01:04:05,709 --> 01:04:07,086 這個藥確實有 點副作用 1702 01:04:07,110 --> 01:04:08,721 什麼副作用 1703 01:04:08,745 --> 01:04:10,856 來親不是一般的藥 1704 01:04:10,880 --> 01:04:12,858 它是針對高世宗這個人 1705 01:04:12,882 --> 01:04:14,960 特別調配的 1706 01:04:14,984 --> 01:04:16,429 他吃了藥以後 1707 01:04:16,453 --> 01:04:20,066 他的感情世界就像一張自紙 1708 01:04:20,090 --> 01:04:22,301 他過去談過幾次戀愛 1709 01:04:22,325 --> 01:04:24,470 他全部都忘了 1710 01:04:24,494 --> 01:04:27,807 完全由我重新下指令 1711 01:04:27,831 --> 01:04:31,711 然後讓高世宗接受相信 1712 01:04:31,735 --> 01:04:35,548 變成是全心全意愛的奴隸 1713 01:04:35,572 --> 01:04:36,516 變成是全心全意愛的奴隸 1714 01:04:36,540 --> 01:04:39,152 愛的奴隸 1715 01:04:39,176 --> 01:04:40,353 你意思是說 1716 01:04:40,377 --> 01:04:42,121 世宗現在只聽你一個人的話 1717 01:04:42,145 --> 01:04:43,145 世宗現在只聽你一個人的話 1718 01:04:43,780 --> 01:04:44,890 你要他生就生 1719 01:04:44,914 --> 01:04:47,960 要他死就死 1720 01:04:47,984 --> 01:04:49,962 這哪是副作用 1721 01:04:49,986 --> 01:04:53,365 這才是真正的愛情 1722 01:04:53,389 --> 01:04:54,934 可是我就是最討厭這種 1723 01:04:54,958 --> 01:04:58,070 如膠似漆的感情了 1724 01:04:58,094 --> 01:05:00,272 他現在變成是 1725 01:05:00,296 --> 01:05:02,074 我的愛的奴隸沒錯 1726 01:05:02,098 --> 01:05:04,643 不過他的占有欲也變得很強 1727 01:05:04,667 --> 01:05:05,544 不過他的占有欲也變得很強 1728 01:05:05,568 --> 01:05:06,979 他完全沒辦法接受 1729 01:05:07,003 --> 01:05:09,481 任何人在我身邊 1730 01:05:09,505 --> 01:05:11,150 他很沒安全感 1731 01:05:11,174 --> 01:05:12,919 他希望二十四小時 1732 01:05:12,943 --> 01:05:14,587 都跟我黏在一起 1733 01:05:14,611 --> 01:05:18,524 誰有辦法接受這種感情 1734 01:05:18,548 --> 01:05:20,693 這才是我要的 1735 01:05:20,717 --> 01:05:21,694 如果我能讓慧玲 1736 01:05:21,718 --> 01:05:23,696 忘記過去我所犯的錯誤 1737 01:05:23,720 --> 01:05:25,431 讓他重新愛上我 1738 01:05:25,455 --> 01:05:27,100 這樣我的人生 1739 01:05:27,124 --> 01:05:29,658 還有什麼比這個更圓滿 1740 01:05:31,028 --> 01:05:34,407 不過這應該也是暫時的 1741 01:05:34,431 --> 01:05:38,644 只要我再重新下指令 1742 01:05:38,668 --> 01:05:40,613 然後慢慢調整他 1743 01:05:40,637 --> 01:05:43,082 對感情的態度 1744 01:05:43,106 --> 01:05:46,318 我就能完全掌握高世宗了 1745 01:05:46,342 --> 01:05:48,053 他的喜怒哀樂 1746 01:05:48,077 --> 01:05:51,580 都由我掌控了 1747 01:05:51,614 --> 01:05:52,147 1748 01:05:52,449 --> 01:05:53,659 高總裁 1749 01:05:53,683 --> 01:05:55,628 你現在正在參與一項 1750 01:05:55,652 --> 01:05:58,564 改變人類命運的奇蹟 1751 01:05:58,588 --> 01:06:00,833 所有以都任由你 1752 01:06:00,857 --> 01:06:04,070 變成是你想要的模樣 1753 01:06:04,094 --> 01:06:06,072 只要你支持我的研究 1754 01:06:06,096 --> 01:06:08,975 那你如果想要當王 1755 01:06:08,999 --> 01:06:10,510 我就叫所有的人 1756 01:06:10,534 --> 01:06:12,935 跪在你的面前 1757 01:06:13,170 --> 01:06:15,682 你如果想要做好丈夫 1758 01:06:15,706 --> 01:06:17,283 我就可以叫你的太太 1759 01:06:17,307 --> 01:06:20,709 對你百依百順 1760 01:06:21,978 --> 01:06:23,389 高總裁 1761 01:06:23,413 --> 01:06:26,392 來親就是傳奇 1762 01:06:26,416 --> 01:06:30,663 是改變人類歷史的傳奇 1763 01:06:30,687 --> 01:06:32,698 你只要願意支持我 1764 01:06:32,722 --> 01:06:34,166 高總裁 1765 01:06:34,190 --> 01:06:35,468 我們就可以一起 1766 01:06:35,492 --> 01:06:39,528 來完成這個偉大的傳奇 1767 01:06:43,767 --> 01:06:45,377 楊博士 1768 01:06:45,401 --> 01:06:48,513 我很佩服你的勇氣 1769 01:06:48,537 --> 01:06:51,450 你自己都敢下去做試驗了 1770 01:06:51,474 --> 01:06:54,353 我怎麼不敢投資你 1771 01:06:54,377 --> 01:06:57,423 我一定全力支持 1772 01:06:57,447 --> 01:06:58,390 合作愉快 1773 01:06:58,414 --> 01:07:00,148 含作愉快 1774 01:07:01,417 --> 01:07:03,395 合作愉快 1775 01:07:03,419 --> 01:07:04,052 1776 01:07:04,420 --> 01:07:05,420 1777 01:07:06,623 --> 01:07:08,367 實在是太好了 1778 01:07:08,391 --> 01:07:10,469 有世天金控做我的靠山 1779 01:07:10,493 --> 01:07:14,773 我就不用擔心資金來源了 1780 01:07:14,797 --> 01:07:16,575 我一定要用來親 1781 01:07:16,599 --> 01:07:18,611 挽回慧玲的心 1782 01:07:18,635 --> 01:07:20,079 我高世賢的家庭 1783 01:07:20,103 --> 01:07:21,881 一定要有慧玲跟家翔 1784 01:07:21,905 --> 01:07:24,373 才會圓滿 1785 01:07:29,078 --> 01:07:30,723 這雅萱也太誇張了 1786 01:07:30,747 --> 01:07:33,649 連續打十幾通電話給我 1787 01:07:37,320 --> 01:07:38,764 人呢 1788 01:07:38,788 --> 01:07:41,423 不是急著要找我 1789 01:07:59,342 --> 01:08:01,120 雅萱這台車平常 1790 01:08:01,144 --> 01:08:03,155 不是都櫻姊在開的嗎 1791 01:08:03,179 --> 01:08:04,590 你怎麼有辦法偷跑出來 1792 01:08:04,614 --> 01:08:05,624 他人呢 1793 01:08:05,648 --> 01:08:06,882 他人呢 1794 01:08:10,453 --> 01:08:12,465 你該不會一時發瘋 1795 01:08:12,489 --> 01:08:13,832 把他 1796 01:08:13,856 --> 01:08:14,856 把他 1797 01:08:16,058 --> 01:08:18,827 殺人滅 1798 01:08:19,828 --> 01:08:21,639 我還沒有瘋到那種地步 1799 01:08:21,663 --> 01:08:22,641 我還沒有瘋到那種地步 1800 01:08:22,665 --> 01:08:24,977 但如果繼續這樣下去 1801 01:08:25,001 --> 01:08:27,436 我就不知道了 1802 01:08:29,339 --> 01:08:31,184 雅萱我知道愛倫 1803 01:08:31,208 --> 01:08:32,618 最近給你的壓力很大 1804 01:08:32,642 --> 01:08:33,886 最近給你的壓力很大 1805 01:08:33,910 --> 01:08:34,977 每天都關在家裡 1806 01:08:35,011 --> 01:08:37,423 你的心情一定很不好對吧 1807 01:08:37,447 --> 01:08:39,625 所以我牙會答應愛倫 1808 01:08:39,649 --> 01:08:40,826 1809 01:08:40,850 --> 01:08:42,061 我都是為了你好 1810 01:08:42,085 --> 01:08:42,929 我都是為了你好 1811 01:08:42,953 --> 01:08:44,362 別在那邊假好心了 1812 01:08:44,386 --> 01:08:44,830 別在那邊假好心了 1813 01:08:44,854 --> 01:08:46,699 真的我發誓 1814 01:08:46,723 --> 01:08:47,567 送你出國 1815 01:08:47,591 --> 01:08:49,335 那都是愛倫的主意 1816 01:08:49,359 --> 01:08:51,771 我早上也是怕愛倫懷疑 1817 01:08:51,795 --> 01:08:52,938 我才配合演出 1818 01:08:52,962 --> 01:08:54,239 我才配合演出 1819 01:08:54,263 --> 01:08:55,641 你想想看 1820 01:08:55,665 --> 01:08:57,442 你現在先去美國 1821 01:08:57,466 --> 01:08:59,911 就不用被愛倫管東管西了 1822 01:08:59,935 --> 01:09:01,380 天高皇帝遠 1823 01:09:01,404 --> 01:09:02,614 還有錢可以花 1824 01:09:02,638 --> 01:09:04,616 這有什麼不好的 1825 01:09:04,640 --> 01:09:07,052 你真的是為了我好 1826 01:09:07,076 --> 01:09:08,654 不是想要跟高愛倫在一起 1827 01:09:08,678 --> 01:09:11,322 才送我出國 1828 01:09:11,346 --> 01:09:13,993 當然不是 1829 01:09:14,017 --> 01:09:15,960 我跟高愛倫回去高家 1830 01:09:15,984 --> 01:09:17,897 處理高家一大堆事情 1831 01:09:17,921 --> 01:09:21,067 處理完我馬上就來找你了 1832 01:09:21,091 --> 01:09:24,136 雅萱你就先去美國 1833 01:09:24,160 --> 01:09:25,794 安心把烷肉飯生下來 1834 01:09:26,095 --> 01:09:27,606 我就在台灣 1835 01:09:27,630 --> 01:09:30,209 替你們母子倆的下輩子打拼 1836 01:09:30,233 --> 01:09:32,044 你們就負責幸福 1837 01:09:32,068 --> 01:09:33,179 我來負責賺錢 1838 01:09:33,203 --> 01:09:33,846 這樣好不好 1839 01:09:33,870 --> 01:09:35,380 這樣好不好 1840 01:09:35,404 --> 01:09:37,216 說的比唱的還好聽 1841 01:09:37,240 --> 01:09:38,607 說的比唱的還好聽 1842 01:09:40,443 --> 01:09:43,487 雅萱你最近為什麼 1843 01:09:43,511 --> 01:09:44,923 這麼不相信我 1844 01:09:44,947 --> 01:09:47,759 這麼不相信我 1845 01:09:47,783 --> 01:09:49,428 我間你 1846 01:09:49,452 --> 01:09:53,666 你到底是愛我還是高愛倫 1847 01:09:53,690 --> 01:09:55,924 這還需要問嗎 1848 01:09:59,395 --> 01:10:01,796 救命 1849 01:10:13,276 --> 01:10:14,453 雅萱 1850 01:10:14,477 --> 01:10:15,821 你怎麼開車開這麼快 1851 01:10:15,845 --> 01:10:17,245 你怎麼開車開這麼快 1852 01:10:19,215 --> 01:10:21,827 國為你剛才說的答案 1853 01:10:21,851 --> 01:10:24,196 不對 1854 01:10:24,220 --> 01:10:25,630 我當然愛你 1855 01:10:25,654 --> 01:10:27,599 我只愛你一個人 1856 01:10:27,623 --> 01:10:29,434 我也甘願為了你跟烴肉飯 1857 01:10:29,458 --> 01:10:30,235 付出切 1858 01:10:30,259 --> 01:10:31,570 付出一切 1859 01:10:31,594 --> 01:10:32,594 付出 切 1860 01:10:36,566 --> 01:10:38,977 雅萱你怎麼不開門 1861 01:10:39,001 --> 01:10:40,235 雅萱你怎麼不開門 1862 01:10:42,505 --> 01:10:45,050 我們既然沒辦法一起去美國 1863 01:10:45,074 --> 01:10:47,419 那我們一家人 1864 01:10:47,443 --> 01:10:50,288 就一起去地府團圓 1865 01:10:50,312 --> 01:10:51,623 我們就不需要一輩子 1866 01:10:51,647 --> 01:10:54,092 因為高愛倫遮遮掩掩 1867 01:10:54,116 --> 01:10:54,760 這種生不如死的感覺 1868 01:10:54,784 --> 01:10:55,661 這種坐不如死的感覺 1869 01:10:55,685 --> 01:10:57,719 我真的受不了了 1870 01:10:59,922 --> 01:11:01,833 我知道我做錯了 1871 01:11:01,857 --> 01:11:03,602 我們一家人永遠在一起 1872 01:11:03,626 --> 01:11:04,703 該死的人不是我們 1873 01:11:04,727 --> 01:11:07,128 是高愛倫 1874 01:11:28,885 --> 01:11:32,254 差點嚇死 1875 01:11:43,732 --> 01:11:47,302 你的眼鏡歪了 1876 01:11:48,004 --> 01:11:51,717 你的領帶也歪了 1877 01:11:51,741 --> 01:11:52,584 剛才你說的話 1878 01:11:52,608 --> 01:11:54,887 煙肉飯都有聽到 1879 01:11:54,911 --> 01:11:57,846 我也相信你一定做得到 1880 01:12:02,284 --> 01:12:06,788 會我一定說到做到 1881 01:12:23,306 --> 01:12:24,683 總裁你真的願忌 1882 01:12:24,707 --> 01:12:27,052 投資楊博士嗎 1883 01:12:27,076 --> 01:12:28,520 你覺得不好嗎 1884 01:12:28,544 --> 01:12:30,889 總裁我不是故意要跟你作對 1885 01:12:30,913 --> 01:12:32,457 只不過來親這種藥 1886 01:12:32,481 --> 01:12:35,827 真的有辦法通過法規上市嗎 1887 01:12:35,851 --> 01:12:38,397 你這個問題很好 1888 01:12:38,421 --> 01:12:39,431 來親這種藥 1889 01:12:39,455 --> 01:12:41,533 控製人心違反道德 1890 01:12:41,557 --> 01:12:43,502 根本不可能上市 1891 01:12:43,526 --> 01:12:45,537 那總裁是為什麼 1892 01:12:45,561 --> 01:12:46,605 你有喜歡的人 1893 01:12:46,629 --> 01:12:48,407 還是有失戀經驗嗎 1894 01:12:48,431 --> 01:12:49,908 當然有 1895 01:12:49,932 --> 01:12:52,177 如果要你拿出一百萬 1896 01:12:52,201 --> 01:12:53,512 讓你喜歡的人 1897 01:12:53,536 --> 01:12:55,814 他就會跟你在一起 黏著你 1898 01:12:55,838 --> 01:12:57,349 你會這麼做嗎 1899 01:12:57,373 --> 01:12:59,684 我沒有這麼多錢 1900 01:12:59,708 --> 01:13:01,253 沒有一百萬 1901 01:13:01,277 --> 01:13:02,654 五十萬 1902 01:13:02,678 --> 01:13:04,055 可以嗎 1903 01:13:04,079 --> 01:13:06,158 逅 1904 01:13:06,182 --> 01:13:09,094 你就會考慮是嗎 1905 01:13:09,118 --> 01:13:09,895 1906 01:13:09,919 --> 01:13:12,931 你知道全世界毒品非法交易 1907 01:13:12,955 --> 01:13:15,134 一年的市價有多少 1908 01:13:15,158 --> 01:13:17,135 有一兆美金 1909 01:13:17,159 --> 01:13:18,336 兆美金 1910 01:13:18,360 --> 01:13:18,637 兆美金 1911 01:13:18,661 --> 01:13:20,972 所以來親根本就不用上市 1912 01:13:20,996 --> 01:13:22,274 它只要在黑市流通 1913 01:13:22,298 --> 01:13:24,976 我們就賺不完了 1914 01:13:25,000 --> 01:13:27,946 你想全世界跟你有一樣條件 1915 01:13:27,970 --> 01:13:29,982 樣想法的人有多少 1916 01:13:30,006 --> 01:13:31,516 太多了 1917 01:13:31,540 --> 01:13:32,183 太多了 1918 01:13:32,207 --> 01:13:34,319 我現在在路上看到人來人往 1919 01:13:34,343 --> 01:13:37,489 就好像是錢飛來飛去一樣 1920 01:13:37,513 --> 01:13:39,290 所以簡單一句話 1921 01:13:39,314 --> 01:13:40,625 掌握來親 1922 01:13:40,649 --> 01:13:42,728 等於掌握全世界 1923 01:13:42,752 --> 01:13:43,819 等於掌握全世界 1924 01:13:47,823 --> 01:13:49,167 剛剛那間店的甜點 1925 01:13:49,191 --> 01:13:50,535 真的很好吃 1926 01:13:50,559 --> 01:13:52,494 是啊 1927 01:13:57,734 --> 01:14:00,145 今天出門一定是沒有拜拜 1928 01:14:00,169 --> 01:14:02,881 才會遇到高世賢這個倒楣鬼 1929 01:14:02,905 --> 01:14:03,882 碧玉 1930 01:14:03,906 --> 01:14:05,150 俄看我們還是走 1931 01:14:05,174 --> 01:14:06,451 上男一條路好了 1932 01:14:06,475 --> 01:14:09,488 免得被他觸霉頭 1933 01:14:09,512 --> 01:14:12,047 靜雯走 1934 01:14:14,183 --> 01:14:15,183 書 1935 01:14:16,986 --> 01:14:18,030 你知不知道 1936 01:14:18,054 --> 01:14:19,798 要對付你的敵人 1937 01:14:19,822 --> 01:14:22,534 就是要掐住他的脖子 1938 01:14:22,558 --> 01:14:24,803 你怎麼這麼惡劣 1939 01:14:24,827 --> 01:14:25,437 他是我的命 1940 01:14:25,461 --> 01:14:27,439 你竟然對他出手 1941 01:14:27,463 --> 01:14:29,074 信翰要是有什麼三長兩短 1942 01:14:29,098 --> 01:14:29,775 我絕對不可能 1943 01:14:29,799 --> 01:14:30,275 再幫你做任何事 1944 01:14:30,299 --> 01:14:31,476 再幫你做任何事 1945 01:14:31,500 --> 01:14:32,844 我絕對會把所有骯髒事 1946 01:14:32,868 --> 01:14:33,478 都說出來 1947 01:14:33,502 --> 01:14:33,812 都說出來 1948 01:14:33,836 --> 01:14:36,337 要死我們一起死 1949 01:14:39,742 --> 01:14:42,287 高世賢你這個人渣 1950 01:14:42,311 --> 01:14:45,013 沒資格笑得這麼高興 1951 01:14:51,253 --> 01:14:54,889 靜雯你還好嗎 1952 01:15:06,268 --> 01:15:07,268 1953 01:15:08,437 --> 01:15:12,751 高總裁 好久不見 1954 01:15:12,775 --> 01:15:13,518 蜜亞 1955 01:15:13,542 --> 01:15:14,986 蜜亞 1956 01:15:15,010 --> 01:15:17,489 高總裁你重回世天金控 1957 01:15:17,513 --> 01:15:18,857 是件大喜事 1958 01:15:18,881 --> 01:15:20,148 我應該給你祝福 1959 01:15:23,185 --> 01:15:23,895 1960 01:15:23,919 --> 01:15:24,562 1961 01:15:25,087 --> 01:15:26,598 1962 01:15:26,622 --> 01:15:29,167 蜜亞你可能忘記了 1963 01:15:29,191 --> 01:15:31,536 這個高世賢是大壞人 1964 01:15:31,560 --> 01:15:32,404 而且之前 1965 01:15:32,428 --> 01:15:34,072 你跟他有很深的仇恨 1966 01:15:34,096 --> 01:15:36,141 他把你欺負得很慘 1967 01:15:36,165 --> 01:15:38,710 是嗎 1968 01:15:38,734 --> 01:15:40,812 不過我覺得高總裁 1969 01:15:40,836 --> 01:15:43,515 是一個很慈悲很有愛心的人 1970 01:15:43,539 --> 01:15:46,719 當初要不是因為他出手幫我 1971 01:15:46,743 --> 01:15:48,220 說不定我跟信翰 1972 01:15:48,244 --> 01:15:51,089 早就不在這個世界了 1973 01:15:51,113 --> 01:15:52,113 1974 01:15:55,083 --> 01:15:56,595 高總裁 1975 01:15:56,619 --> 01:15:58,397 你就像我的父母一樣 1976 01:15:58,421 --> 01:15:59,998 你是我的恩人 1977 01:16:00,022 --> 01:16:02,234 我這輩子都感謝你 1978 01:16:02,258 --> 01:16:03,702 我會乖乖聽話 1979 01:16:03,726 --> 01:16:04,269 你要我做什麼 1980 01:16:04,293 --> 01:16:04,870 你要我做什麼 1981 01:16:04,894 --> 01:16:07,295 我絕對不會有第二句話 1982 01:16:25,247 --> 01:16:27,026 我這招是跟你學的 1983 01:16:27,050 --> 01:16:28,594 雙面人 1984 01:16:28,618 --> 01:16:29,895 表面上笑咪咪 1985 01:16:29,919 --> 01:16:31,696 其實一肚子壞水 1986 01:16:31,720 --> 01:16:33,855 這都是你自作自受 1987 01:16:34,957 --> 01:16:37,626 你放手 1988 01:16:38,327 --> 01:16:42,364 總裁 二 1989 01:16:43,699 --> 01:16:45,277 總裁你忍耐下 1990 01:16:45,301 --> 01:16:47,413 我先把叉子拉出來 1991 01:16:47,437 --> 01:16:48,403 不可以 1992 01:16:48,438 --> 01:16:49,915 這樣血會流得更快 1993 01:16:49,939 --> 01:16:51,951 你要先壓住傷才能止血 1994 01:16:51,975 --> 01:16:52,718 快點 1995 01:16:52,742 --> 01:16:55,510 好總裁 1996 01:17:01,751 --> 01:17:04,452 靜雯你有沒有怎樣 1997 01:17:05,487 --> 01:17:05,753 年如 1998 01:17:06,188 --> 01:17:07,188 1999 01:17:07,389 --> 01:17:08,900 他應該是沒受傷 2000 01:17:08,924 --> 01:17:12,637 恭過我看他好像被嚇到了 2001 01:17:12,661 --> 01:17:13,872 你先把他顧好 2002 01:17:13,896 --> 01:17:15,730 我來叫救護車 2003 01:17:16,899 --> 01:17:17,642 2004 01:17:24,474 --> 01:17:26,875 高世賢怎麼了 2005 01:17:28,110 --> 01:17:31,556 我的手怎麼有血 2006 01:17:31,580 --> 01:17:33,525 是高世賢的血 2007 01:17:33,549 --> 01:17:35,960 高世賢是我傷害的嗎 2008 01:17:35,984 --> 01:17:38,863 我傷害人了 2009 01:17:38,887 --> 01:17:40,265 2010 01:17:40,289 --> 01:17:41,399 你冷静 點 2011 01:17:41,423 --> 01:17:42,534 靜雯 你不要亂跑 2012 01:17:42,558 --> 01:17:43,335 文 2013 01:17:43,359 --> 01:17:45,426 我傷害人了 2014 01:17:48,831 --> 01:17:51,977 大衛 2015 01:17:52,001 --> 01:17:55,280 天怎麼愈來愈黑 2016 01:17:55,304 --> 01:17:58,250 我是不是快死了 2017 01:17:58,274 --> 01:17:59,051 不是 2018 01:17:59,075 --> 01:18:00,786 總裁你不會有事 2019 01:18:00,810 --> 01:18:02,554 救護車馬上就來 2020 01:18:02,578 --> 01:18:05,079 你振作一點 2021 01:18:05,581 --> 01:18:09,661 我眼睛也已經快閉上 2022 01:18:09,685 --> 01:18:11,463 我 2023 01:18:11,487 --> 01:18:13,465 我不能死 2024 01:18:13,489 --> 01:18:18,103 我還要跟慧玲和家翔在一起 2025 01:18:18,127 --> 01:18:20,762 總裁 你不要亂說 2026 01:18:23,732 --> 01:18:26,278 總裁 2027 01:18:26,302 --> 01:18:27,646 救命啊 2028 01:18:27,670 --> 01:18:29,914 總裁 2029 01:18:29,938 --> 01:18:31,939 救命啊 2030 01:18:38,848 --> 01:18:40,626 不是去請醫生了人呢 2031 01:18:40,650 --> 01:18:42,694 應該馬上就來了 2032 01:18:42,718 --> 01:18:44,629 已經等很久了 2033 01:18:44,653 --> 01:18:45,663 你知不知道他是誰 2034 01:18:45,687 --> 01:18:47,198 他是你的老闆高總裁 2035 01:18:47,222 --> 01:18:48,500 我跟你說 2036 01:18:48,524 --> 01:18:49,935 一如果總裁有什麼閃失 2037 01:18:49,959 --> 01:18:52,827 你十條命都不夠賠 2038 01:18:57,833 --> 01:18:59,244 聽到要去國外 2039 01:18:59,268 --> 01:19:01,413 雅萱就失去控制 2040 01:19:01,437 --> 01:19:04,049 這條路走不通 2041 01:19:04,073 --> 01:19:06,785 該怎麼辦才好 2042 01:19:06,809 --> 01:19:08,487 高醫師 2043 01:19:08,511 --> 01:19:10,088 什麼事慌慌張張的 2044 01:19:10,112 --> 01:19:11,456 高總裁受傷了 2045 01:19:11,480 --> 01:19:13,758 現在人在急診室 2046 01:19:13,782 --> 01:19:15,393 你說我岳父 2047 01:19:15,417 --> 01:19:16,595 情況很嚴重 2048 01:19:16,619 --> 01:19:19,064 不過值班的外科醫師在開刀 2049 01:19:19,088 --> 01:19:20,065 你能不能去看一下 2050 01:19:20,089 --> 01:19:22,157 你能不能去看一下 2051 01:19:29,098 --> 01:19:31,009 大衛爸怎麼會這樣 2052 01:19:31,033 --> 01:19:32,811 剛才在路上遇到王靜雯 2053 01:19:32,835 --> 01:19:35,647 被他攻擊的 2054 01:19:35,671 --> 01:19:37,082 這很有可能傷到器官 2055 01:19:37,106 --> 01:19:38,316 要馬止開刀 2056 01:19:38,340 --> 01:19:39,851 通知開刀房準備 2057 01:19:39,875 --> 01:19:41,753 好 2058 01:19:41,777 --> 01:19:43,654 沒 通知少 過 2059 01:19:43,678 --> 01:19:45,390 等一下是他開刀吧 2060 01:19:45,414 --> 01:19:47,091 我來開就好 2061 01:19:47,115 --> 01:19:48,359 你開 2062 01:19:48,383 --> 01:19:50,762 拜託你是骨科 2063 01:19:50,786 --> 01:19:53,565 你不要亂來 2064 01:19:53,589 --> 01:19:55,267 家翔現在不在醫院 2065 01:19:55,291 --> 01:19:58,203 值班的外科醫師也在開刀 2066 01:19:58,227 --> 01:19:59,504 只有我了 2067 01:19:59,528 --> 01:20:01,506 不然你來開嗎 2068 01:20:01,530 --> 01:20:03,765 不是就閃開 2069 01:20:07,836 --> 01:20:09,480 爸你放心 2070 01:20:09,504 --> 01:20:11,539 我一定會救你的 2071 01:20:19,514 --> 01:20:20,057 2072 01:20:20,081 --> 01:20:20,324 2073 01:20:20,348 --> 01:20:20,925 2074 01:20:20,949 --> 01:20:21,459 2075 01:20:21,483 --> 01:20:22,483 2076 01:20:31,460 --> 01:20:31,870 2077 01:20:32,895 --> 01:20:34,439 世宗 2078 01:20:34,463 --> 01:20:36,041 快來喝一些退火的 2079 01:20:36,065 --> 01:20:36,808 山上比較熱 2080 01:20:36,832 --> 01:20:38,543 你一定很渴 2081 01:20:38,567 --> 01:20:40,534 謝謝媽 2082 01:20:44,740 --> 01:20:45,717 我最討厭這個味道 2083 01:20:45,741 --> 01:20:47,953 媽你怎麼拿這個給我喝 2084 01:20:47,977 --> 01:20:49,755 我是故意的 2085 01:20:49,779 --> 01:20:53,091 你最討厭喝青草茶 2086 01:20:53,115 --> 01:20:54,726 就算你失去記憶 2087 01:20:54,750 --> 01:20:56,661 你喜歡的討厭的 2088 01:20:56,685 --> 01:21:00,632 身體都會幫你記住 2089 01:21:00,656 --> 01:21:01,933 广 對耶 2090 01:21:01,957 --> 01:21:05,870 剛才我也是順手找到毛巾 2091 01:21:05,894 --> 01:21:08,840 可見我的記憶 2092 01:21:08,864 --> 01:21:10,776 已經慢慢恢複了 2093 01:21:10,800 --> 01:21:12,311 你不用馨急 2094 01:21:12,335 --> 01:21:13,779 剛才我們去拜拜 2095 01:21:13,803 --> 01:21:15,213 我有求菩薩保佑你 2096 01:21:15,237 --> 01:21:18,950 趕快恢複記憶 2097 01:21:18,974 --> 01:21:24,222 但無法完全恢復也沒關係 2098 01:21:24,246 --> 01:21:25,656 你記得我 2099 01:21:25,680 --> 01:21:28,849 知道自己是高世宗就好了 2100 01:21:31,486 --> 01:21:33,498 回家以後 2101 01:21:33,522 --> 01:21:39,627 應該會慢慢幫助我恢複記憶 2102 01:21:41,329 --> 01:21:42,407 那你在這裡 2103 01:21:42,431 --> 01:21:44,665 有讓你想起美妍嗎 2104 01:21:49,171 --> 01:21:51,239 沒有 2105 01:21:53,009 --> 01:21:54,753 媽 2106 01:21:54,777 --> 01:21:57,656 我真的是國為很愛美妍 2107 01:21:57,680 --> 01:22:01,392 才要和他結婚嗎 2108 01:22:01,416 --> 01:22:03,862 難怪世宗說他有計畫 2109 01:22:03,886 --> 01:22:06,431 原來就是你這個惡毒的女人 2110 01:22:06,455 --> 01:22:08,666 為了報復世賢 2111 01:22:08,690 --> 01:22:10,769 用影片控制世宗 2112 01:22:10,793 --> 01:22:12,570 逼他把你娶進門 2113 01:22:12,594 --> 01:22:15,140 然後利用他報復自己的哥哥 2114 01:22:15,164 --> 01:22:16,875 看他們兄弟倆自相殘殺 2115 01:22:16,899 --> 01:22:18,266 對不對 2116 01:22:18,300 --> 01:22:23,514 你們是聯手把世賢關進牢裡 2117 01:22:23,538 --> 01:22:25,950 你們竟然都出賣他 2118 01:22:25,974 --> 01:22:27,085 你們還是人嗎 2119 01:22:27,109 --> 01:22:28,642 還是人嗎 2120 01:22:30,145 --> 01:22:31,990 媽 2121 01:22:32,014 --> 01:22:34,159 難道為了哥 2122 01:22:34,183 --> 01:22:37,262 我就要讓奈美枉死嗎 2123 01:22:37,286 --> 01:22:39,030 我是奈美的爸爸 2124 01:22:39,054 --> 01:22:40,131 我沒資格替女兒 2125 01:22:40,155 --> 01:22:41,756 一個公道嗎 討回 2126 01:22:43,392 --> 01:22:44,403 如果世宗知道 2127 01:22:44,427 --> 01:22:45,804 他跟林美姍結婚 2128 01:22:45,828 --> 01:22:48,006 是為了要替奈美報仇 2129 01:22:48,030 --> 01:22:49,107 他一定叉會想起 2130 01:22:49,131 --> 01:22:51,009 他跟世賢的仇恨 2131 01:22:51,033 --> 01:22:52,577 現在世宗忘記了 2132 01:22:52,601 --> 01:22:54,245 說不定是老天爺 2133 01:22:54,269 --> 01:22:58,183 要給他們兒弟和好的機會 2134 01:22:58,207 --> 01:23:00,318 媽我間你的問題 2135 01:23:00,342 --> 01:23:02,887 你還沒回答我 2136 01:23:02,911 --> 01:23:04,856 其實我也很意外 2137 01:23:04,880 --> 01:23:06,791 你會跟美妍結婚 2138 01:23:06,815 --> 01:23:07,358 開始 2139 01:23:07,382 --> 01:23:09,727 我也不贊成你們在一起 2140 01:23:09,751 --> 01:23:12,363 不過美妍確實很愛你 2141 01:23:12,387 --> 01:23:14,232 你失蹤的這段時間 2142 01:23:14,256 --> 01:23:16,367 他替你守著世天金控 2143 01:23:16,391 --> 01:23:17,768 沒有離開高家 2144 01:23:17,792 --> 01:23:21,339 也算是有心了 2145 01:23:21,363 --> 01:23:24,342 照你這樣說 2146 01:23:24,366 --> 01:23:26,611 我應該對美妍 2147 01:23:26,635 --> 01:23:29,337 有很深的感情才對 2148 01:23:43,552 --> 01:23:45,030 我是你的太太 2149 01:23:45,054 --> 01:23:47,922 我才是最愛你的人 2150 01:23:56,865 --> 01:23:57,865 2151 01:24:19,721 --> 01:24:25,003 抱歉我們年紀差很多 2152 01:24:25,027 --> 01:24:27,705 看著你的臉 2153 01:24:27,729 --> 01:24:30,565 我親不下去 2154 01:24:32,334 --> 01:24:36,114 世宗來我這裡 2155 01:24:36,138 --> 01:24:37,138 世宗來我這裡 2156 01:24:41,343 --> 01:24:43,722 既然有人不死心 2157 01:24:43,746 --> 01:24:46,614 我們就讓他死心 2158 01:24:48,850 --> 01:24:49,927 不可以 2159 01:24:49,951 --> 01:24:50,928 你們不可以 2160 01:24:50,952 --> 01:24:55,656 不可以 2161 01:24:58,260 --> 01:24:59,504 媽 2162 01:24:59,528 --> 01:25:02,840 我剛才面對美妍 2163 01:25:02,864 --> 01:25:05,977 怎麼樣都親不下去 2164 01:25:06,001 --> 01:25:08,680 好像在親自己女兒一樣 2165 01:25:08,704 --> 01:25:10,682 我沒辦法 2166 01:25:10,706 --> 01:25:13,784 不過換成寶琴 2167 01:25:13,808 --> 01:25:16,253 我就沒有任何猶豫 2168 01:25:16,277 --> 01:25:17,289 雖然失去記憶 2169 01:25:17,313 --> 01:25:21,426 不過身體細胞的記憶 2170 01:25:21,450 --> 01:25:23,662 是不會改變的 2171 01:25:23,686 --> 01:25:27,855 所以我不愛美妍 2172 01:25:29,057 --> 01:25:33,204 不過你和寶琴多久沒見面了 2173 01:25:33,228 --> 01:25:37,675 怎麼他這麼剛好就出現 2174 01:25:37,699 --> 01:25:39,310 你聽我的 2175 01:25:39,334 --> 01:25:41,679 別這麼急著下定論 2176 01:25:41,703 --> 01:25:42,981 先好好休息 2177 01:25:43,005 --> 01:25:44,572 不要想太多 2178 01:25:58,620 --> 01:26:00,265 世宗 2179 01:26:00,289 --> 01:26:02,633 你別被楊寶琴洗腦了 2180 01:26:02,657 --> 01:26:03,734 你不愛他 2181 01:26:03,758 --> 01:26:06,604 你愛的人是我 2182 01:26:06,628 --> 01:26:08,039 你還記得嗎 2183 01:26:08,063 --> 01:26:10,264 好了 別再說了 2184 01:26:21,743 --> 01:26:24,356 你有怎樣嗎 2185 01:26:24,380 --> 01:26:25,957 世宗 2186 01:26:25,981 --> 01:26:28,983 你是不是會心疼我 2187 01:26:30,786 --> 01:26:34,566 奇怪我明明愛的人是寶琴 2188 01:26:34,590 --> 01:26:37,035 為什麼看到林美妍跌倒 2189 01:26:37,059 --> 01:26:39,003 哭得這麼傷心 2190 01:26:39,027 --> 01:26:42,797 我的心會有一點痛 2191 01:26:49,137 --> 01:26:50,915 既然想不起來 2192 01:26:50,939 --> 01:26:54,252 我就來找證據 2193 01:26:54,276 --> 01:26:55,987 我們是真的夫妻的話 2194 01:26:56,011 --> 01:26:59,947 那一定有留什麼恩愛的證據 2195 01:27:05,587 --> 01:27:06,587 2196 01:27:37,052 --> 01:27:38,052 2197 01:27:46,027 --> 01:27:48,272 媽 2198 01:27:48,296 --> 01:27:50,708 世宗在家嗎 2199 01:27:50,732 --> 01:27:53,611 你買花要送給世宗喔 2200 01:27:53,635 --> 01:27:55,580 是啊 2201 01:27:55,604 --> 01:27:57,715 他跟我求婚的時候 2202 01:27:57,739 --> 01:28:00,151 有送我一束花 2203 01:28:00,175 --> 01:28:03,621 而且他還幫我戴上結婚戒指 2204 01:28:03,645 --> 01:28:06,724 這是我們兩人最珍貴的記憶 2205 01:28:06,748 --> 01:28:07,992 還有 2206 01:28:08,016 --> 01:28:10,494 我有帶他最愛的薰香 2207 01:28:10,518 --> 01:28:13,198 希望可以幫助他恢復記憶 2208 01:28:13,222 --> 01:28:17,291 讓他知道他最愛的人是我 2209 01:28:23,699 --> 01:28:25,076 媽 2210 01:28:25,100 --> 01:28:25,543 我看你的態度 2211 01:28:25,567 --> 01:28:26,678 我看你的態度 2212 01:28:26,702 --> 01:28:27,479 好像不希望 2213 01:28:27,503 --> 01:28:30,905 世宗想起我是他的太太 2214 01:28:32,941 --> 01:28:35,119 我這麼說是自私了點 2215 01:28:35,143 --> 01:28:36,153 但是我好不容易 2216 01:28:36,177 --> 01:28:38,522 才看到世宗跟世賢兩兒弟 2217 01:28:38,546 --> 01:28:40,057 和氣的相處 2218 01:28:40,081 --> 01:28:42,059 不會叉鬥得你死我活 2219 01:28:42,083 --> 01:28:43,728 要是世宗恢復記憶 2220 01:28:43,752 --> 01:28:44,495 他一定會想起 2221 01:28:44,519 --> 01:28:45,530 奈美是怎麼死的 2222 01:28:45,554 --> 01:28:46,197 奈美是怎麼死的 2223 01:28:46,221 --> 01:28:47,499 那這個家 2224 01:28:47,523 --> 01:28:50,468 就永遠沒平靜的一天了 2225 01:28:50,492 --> 01:28:52,169 媽 2226 01:28:52,193 --> 01:28:54,605 所以你希望世宗 2227 01:28:54,629 --> 01:28:56,774 永遠失去記憶 2228 01:28:56,798 --> 01:29:00,378 不要想起過去的事 2229 01:29:00,402 --> 01:29:02,547 也不知道我是他的太太 2230 01:29:02,571 --> 01:29:03,981 跟別人在一起 2231 01:29:04,005 --> 01:29:04,782 這對我來說 2232 01:29:04,806 --> 01:29:07,151 會不會太殘忍了 2233 01:29:07,175 --> 01:29:09,787 我不是這個意思啦 2234 01:29:09,811 --> 01:29:11,489 我對楊寶琴 2235 01:29:11,513 --> 01:29:13,291 也沒什麼好印象 2236 01:29:13,315 --> 01:29:15,226 就算是他救了世宗 2237 01:29:15,250 --> 01:29:18,362 世宗也不可能這麼快就變心 2238 01:29:18,386 --> 01:29:19,898 我是覺得 2239 01:29:19,922 --> 01:29:22,100 世宗還是要跟你在一起 2240 01:29:22,124 --> 01:29:23,201 但是要把過去 2241 01:29:23,225 --> 01:29:25,736 跟世賢的恩恩怨怨都忘掉 2242 01:29:25,760 --> 01:29:28,105 這樣就皆大歡喜了 2243 01:29:28,129 --> 01:29:30,107 不行 2244 01:29:30,131 --> 01:29:31,809 世宗不能把高世賢 2245 01:29:31,833 --> 01:29:34,511 對他所做的壞事全都忘了 2246 01:29:34,535 --> 01:29:36,547 這樣他會對他毫無防備 2247 01:29:36,571 --> 01:29:38,950 對世宗來說太危險了 2248 01:29:38,974 --> 01:29:41,519 你就不能給世賢一個機會嗎 2249 01:29:41,543 --> 01:29:45,489 回咬定他會繼續做壞事 2250 01:29:45,513 --> 01:29:47,558 那是國為高世賢 2251 01:29:47,582 --> 01:29:50,527 直陷害我跟世宗 2252 01:29:50,551 --> 01:29:54,264 我甚至懷疑世宗會出事 2253 01:29:54,288 --> 01:29:56,901 都是高世賢害的 2254 01:29:56,925 --> 01:29:58,269 林美妍 2255 01:29:58,293 --> 01:29:58,903 你不要以為 2256 01:29:58,927 --> 01:30:00,104 我對你印象好一點 2257 01:30:00,128 --> 01:30:03,074 你就能抹黑我的兒子 2258 01:30:03,098 --> 01:30:04,776 媽 2259 01:30:04,800 --> 01:30:05,743 如果不是這樣 2260 01:30:05,767 --> 01:30:06,611 為什麼高世賢 2261 01:30:06,635 --> 01:30:09,113 說要投資楊寶琴的藥 2262 01:30:09,137 --> 01:30:11,215 世宗馬上就出現了 2263 01:30:11,239 --> 01:30:14,085 而且就像吃了愛情靈藥一樣 2264 01:30:14,109 --> 01:30:16,887 說自己愛楊寶琴 2265 01:30:16,911 --> 01:30:18,889 這麼明顯的陰謀 2266 01:30:18,913 --> 01:30:20,925 你還想替高世賢掩蓋 2267 01:30:20,949 --> 01:30:23,128 世宗已經平安回來了 2268 01:30:23,152 --> 01:30:25,196 所以你剛才說的什麼陰謀 2269 01:30:25,220 --> 01:30:27,398 根本就不成立 2270 01:30:27,422 --> 01:30:29,334 世賢如果真的想害世宗 2271 01:30:29,358 --> 01:30:31,035 就不會讓他回來了 2272 01:30:31,059 --> 01:30:33,371 而且我也會盡我所有的力量 2273 01:30:33,395 --> 01:30:35,339 去保護世宗 2274 01:30:35,363 --> 01:30:37,274 你不要據風點火了 2275 01:30:37,298 --> 01:30:40,077 叉要把高家搞到支離破碎嗎 2276 01:30:40,101 --> 01:30:41,445 媽 2277 01:30:41,469 --> 01:30:44,548 你為什麼要一直逃避 2278 01:30:44,572 --> 01:30:46,684 奈美的死 2279 01:30:46,708 --> 01:30:49,187 還有高世賢一次次的陷害 2280 01:30:49,211 --> 01:30:50,121 這對世宗來說 2281 01:30:50,145 --> 01:30:53,224 是永遠無法原諒的事情 2282 01:30:53,248 --> 01:30:56,293 世宗現在只是失去記憶 2283 01:30:56,317 --> 01:30:58,228 但是這些事情 2284 01:30:58,252 --> 01:31:00,231 他隨便上網都查得到 2285 01:31:00,255 --> 01:31:03,000 你能隱瞞多久 2286 01:31:03,024 --> 01:31:05,669 要是世宗恢複記憶 2287 01:31:05,693 --> 01:31:07,304 他知道你欺騙他 2288 01:31:07,328 --> 01:31:09,807 他一定會很難過的 2289 01:31:09,831 --> 01:31:11,776 我是世宗的媽媽 2290 01:31:11,800 --> 01:31:12,977 我有我的做法 2291 01:31:13,001 --> 01:31:14,435 不需要過問你 2292 01:31:14,569 --> 01:31:16,514 你硬要世宗想起你 2293 01:31:16,538 --> 01:31:19,017 想起過去痛苦的事情 2294 01:31:19,041 --> 01:31:21,251 你也很自私 2295 01:31:21,275 --> 01:31:22,119 世宗這輩子 2296 01:31:22,143 --> 01:31:23,620 已經過得很辛苦了 2297 01:31:23,644 --> 01:31:24,955 為什麼你還要讓他 2298 01:31:24,979 --> 01:31:27,892 活在過去的仇恨裡 2299 01:31:27,916 --> 01:31:30,394 媽 我拜託你有點同理心好嗎 2300 01:31:30,418 --> 01:31:31,929 我這麼做不是為了我自己 2301 01:31:31,953 --> 01:31:33,397 我是為了世宗 2302 01:31:33,421 --> 01:31:36,133 我也是為了世宗姆 2303 01:31:36,157 --> 01:31:37,601 枉費我這麼挺你 2304 01:31:37,625 --> 01:31:39,770 要你去當代理總裁 2305 01:31:39,794 --> 01:31:42,239 沒想到你是這樣報答我的 2306 01:31:42,263 --> 01:31:44,442 媽碼歸一 碼 2307 01:31:44,466 --> 01:31:46,510 你不能國為你是我的婆婆 2308 01:31:46,534 --> 01:31:49,103 你就欺壓我 2309 01:31:54,242 --> 01:31:56,253 你給我閑嘴 2310 01:31:56,277 --> 01:31:59,256 你沒看媽氣到臉都紅了嗎 2311 01:31:59,280 --> 01:32:01,593 你是想把媽氣到高血壓 2312 01:32:01,617 --> 01:32:04,118 你才甘心嗎 2313 01:32:06,488 --> 01:32:09,900 你叫我什麼 2314 01:32:09,924 --> 01:32:11,736 你是世宗的媽媽 2315 01:32:11,760 --> 01:32:13,237 也就是我的媽媽 2316 01:32:13,261 --> 01:32:14,505 我不叫你媽媽 2317 01:32:14,529 --> 01:32:16,340 要叫你什麼 2318 01:32:16,364 --> 01:32:18,242 媽 2319 01:32:18,266 --> 01:32:20,778 你在胡說什麼 2320 01:32:20,802 --> 01:32:22,480 你亂認親戚 2321 01:32:22,504 --> 01:32:24,715 你跟世宗一點關係都沒有 2322 01:32:24,739 --> 01:32:27,974 真的有夠厚臉皮的 2323 01:32:31,512 --> 01:32:32,823 些 我帶 2324 01:32:32,847 --> 01:32:33,857 來幫你保養一下 2325 01:32:33,881 --> 01:32:34,625 來幫你保養一下 2326 01:32:34,649 --> 01:32:36,360 還有一些是世宗之前 2327 01:32:36,384 --> 01:32:37,828 放在我那裡的東西 2328 01:32:37,852 --> 01:32:39,997 我也順便帶來了 2329 01:32:40,021 --> 01:32:41,398 世宗很喜歡 2330 01:32:41,422 --> 01:32:43,667 我買給他的睡衣褲 2331 01:32:43,691 --> 01:32:46,070 他還說如果不是我買的 2332 01:32:46,094 --> 01:32:48,963 他都不想穿 2333 01:32:50,499 --> 01:32:51,376 媽 2334 01:32:51,400 --> 01:32:51,943 這個女人 2335 01:32:51,967 --> 01:32:54,345 是專門研發控製人的藥物 2336 01:32:54,369 --> 01:32:57,338 他的東西你不要吃 2337 01:32:58,807 --> 01:33:01,052 我知道你一時很難接受 2338 01:33:01,076 --> 01:33:02,453 世宗不愛你 2339 01:33:02,477 --> 01:33:04,589 要跟我在一起的事實 2340 01:33:04,613 --> 01:33:06,857 所以才會有一些 2341 01:33:06,881 --> 01:33:10,317 類似妄想症的症狀出現 2342 01:33:10,919 --> 01:33:11,929 凱樂 2343 01:33:11,953 --> 01:33:13,398 我們以前在美國 2344 01:33:13,422 --> 01:33:15,366 治療妄想症的患者 2345 01:33:15,390 --> 01:33:17,167 他們有什麼症狀 2346 01:33:17,191 --> 01:33:19,002 動不動就發怒 2347 01:33:19,026 --> 01:33:21,004 還會亂罵人 2348 01:33:21,028 --> 01:33:23,908 把身邊的人都當成敵人 2349 01:33:23,932 --> 01:33:28,178 甚至還認為大家都想害他 2350 01:33:28,202 --> 01:33:30,080 對啊你看 2351 01:33:30,104 --> 01:33:32,750 這些症狀你都有喔 2352 01:33:32,774 --> 01:33:34,118 我勸你 2353 01:33:34,142 --> 01:33:36,587 有病就趕緊去看醫生 2354 01:33:36,611 --> 01:33:37,655 別在這裡 2355 01:33:37,679 --> 01:33:40,324 直妨礙別人的家庭 2356 01:33:40,348 --> 01:33:42,526 媽辛苦你了 2357 01:33:42,550 --> 01:33:45,696 還要應付這種女人 2358 01:33:45,720 --> 01:33:47,732 什麼別人的家庭 2359 01:33:47,756 --> 01:33:49,733 這是我跟世宗的家庭 2360 01:33:49,757 --> 01:33:51,969 你這個小三 二 2361 01:33:51,993 --> 01:33:54,038 不對 2362 01:33:54,062 --> 01:33:56,273 你是老三 2363 01:33:56,297 --> 01:33:57,775 我從來沒看過 2364 01:33:57,799 --> 01:34:00,845 臉皮這麼厚的老三 2365 01:34:00,869 --> 01:34:03,047 你眼皮的皺紋 2366 01:34:03,071 --> 01:34:05,149 都能夾死蒼蠅了 2367 01:34:05,173 --> 01:34:05,883 你這個老三 2368 01:34:05,907 --> 01:34:07,084 破壞別人的家庭 2369 01:34:07,108 --> 01:34:10,487 你真的有夠不要臉的 2370 01:34:10,511 --> 01:34:13,357 你說什麼老三 2371 01:34:13,381 --> 01:34:14,925 世宗都稱讚我 2372 01:34:14,949 --> 01:34:16,093 我跟當年十八歲的時候 2373 01:34:16,117 --> 01:34:18,262 灣 樣漂亮 2374 01:34:18,286 --> 01:34:19,930 像你這種 2375 01:34:19,954 --> 01:34:24,168 靠男人上位的女人 2376 01:34:24,192 --> 01:34:26,670 你全身上下能贏過我的 2377 01:34:26,694 --> 01:34:28,806 只有膠原蛋自而已 2378 01:34:28,830 --> 01:34:31,776 你有什麼好囂張的 2379 01:34:31,800 --> 01:34:33,744 原來你研究來親 2380 01:34:33,768 --> 01:34:34,912 就是為了彌補 2381 01:34:34,936 --> 01:34:38,149 你得不到男人的變態心理 2382 01:34:38,173 --> 01:34:39,917 林美妍 2383 01:34:39,941 --> 01:34:41,652 不要用你的髒嘴 2384 01:34:41,676 --> 01:34:43,721 來侮辱我偉大的研究 2385 01:34:43,745 --> 01:34:47,658 你還不夠資格 2386 01:34:47,682 --> 01:34:49,327 什麼偉大的研究 2387 01:34:49,351 --> 01:34:51,395 不用說得這麼好聽 2388 01:34:51,419 --> 01:34:54,431 這種藥就是小三靈葯 2389 01:34:54,455 --> 01:34:55,599 像你這種只想用藥 2390 01:34:55,623 --> 01:34:57,868 控製男人的變態科學家 2391 01:34:57,892 --> 01:34:58,702 你根本就沒資格 2392 01:34:58,726 --> 01:35:01,461 跟我講什麼是真愛 2393 01:35:05,166 --> 01:35:07,145 寶琴 2394 01:35:07,169 --> 01:35:09,514 世宗 中 2395 01:35:09,538 --> 01:35:10,915 你這個老三 2396 01:35:10,939 --> 01:35:13,918 你快離開我丈夫 2397 01:35:13,942 --> 01:35:15,986 林美妍 2398 01:35:16,010 --> 01:35:18,645 你怎麼能動手推人 2399 01:35:19,681 --> 01:35:22,226 是他先推我的 2400 01:35:22,250 --> 01:35:25,519 媽可以幫我作證 2401 01:35:28,356 --> 01:35:31,235 世宗算了啦 2402 01:35:31,259 --> 01:35:32,936 我們別跟他計較 2403 01:35:32,960 --> 01:35:36,640 他這是躁鬱症發作 2404 01:35:36,664 --> 01:35:37,774 他生病了 2405 01:35:37,798 --> 01:35:39,777 沒辦法控制自己的情緒 2406 01:35:39,801 --> 01:35:41,478 才會傷害別人 2407 01:35:41,502 --> 01:35:43,904 我願意原諒他 2408 01:35:44,439 --> 01:35:46,884 你這個不要臉的人 2409 01:35:46,908 --> 01:35:49,253 滿謊言 2410 01:35:49,277 --> 01:35:51,788 你夠了沒 2411 01:35:51,812 --> 01:35:53,223 我一出來 2412 01:35:53,247 --> 01:35:55,860 就聽到你一直在罵寶琴 2413 01:35:55,884 --> 01:35:57,395 人家都願意原諒你了 2414 01:35:57,419 --> 01:35:59,987 節製 2415 01:36:04,526 --> 01:36:09,673 世宗你還記得嗎 2416 01:36:09,697 --> 01:36:13,010 你跟我求婚的時候 2417 01:36:13,034 --> 01:36:14,879 你對我說什麼話 2418 01:36:14,903 --> 01:36:17,037 你還記得嗎 2419 01:36:20,108 --> 01:36:22,686 林美妍 2420 01:36:22,710 --> 01:36:25,556 你願意嫁給我這個 2421 01:36:25,580 --> 01:36:28,559 大你好幾歲的老男人 2422 01:36:28,583 --> 01:36:32,919 跟我過一輩子嗎 2423 01:36:36,457 --> 01:36:40,026 我願意 2424 01:36:54,075 --> 01:36:54,551 2425 01:36:54,575 --> 01:36:55,986 世宗 2426 01:36:56,010 --> 01:36:57,120 重要的事情 那麼重 2427 01:36:57,144 --> 01:36:58,455 我拜託你 2428 01:36:58,479 --> 01:37:00,958 你趕快恢復記憶好不好 2429 01:37:00,982 --> 01:37:02,793 我拜託你 2430 01:37:02,817 --> 01:37:05,585 拜託 2431 01:37:14,996 --> 01:37:15,996 2432 01:37:29,877 --> 01:37:32,789 比起那不可靠的記憶 2433 01:37:32,813 --> 01:37:36,060 我更相信自紙黑字的簽名 2434 01:37:36,084 --> 01:37:40,788 裡面還編了很多愛情故事 2435 01:37:45,794 --> 01:37:47,938 翻到最後一 2436 01:37:47,962 --> 01:37:48,362 2437 01:37:48,563 --> 01:37:50,307 我這樣突然結婚 ) 2438 01:37:50,331 --> 01:37:53,477 而且對象又是我哥的小三 2439 01:37:53,501 --> 01:37:55,112 大家都會懷疑 2440 01:37:55,136 --> 01:37:57,815 所以我就把我們怎麼在一起 2441 01:37:57,839 --> 01:37:59,050 怎麼決定結婚的 2442 01:37:59,074 --> 01:38:01,675 所有的過程都寫出來 2443 01:38:07,215 --> 01:38:07,514 2444 01:38:09,417 --> 01:38:12,763 裡面寫得清清楚楚 2445 01:38:12,787 --> 01:38:14,932 我們會結婚 2446 01:38:14,956 --> 01:38:18,002 完全是合作關係 2447 01:38:18,026 --> 01:38:20,637 我們所有的相愛 2448 01:38:20,661 --> 01:38:22,839 貝是編出來的劇情而已 2449 01:38:22,863 --> 01:38:25,599 不是事實 2450 01:38:28,069 --> 01:38:29,069 2451 01:38:31,139 --> 01:38:33,417 沒想到還有這種東西 2452 01:38:33,441 --> 01:38:37,420 真的是讓我撿到槍了 2453 01:38:37,444 --> 01:38:40,157 你要聽我解釋嗎 2454 01:38:40,181 --> 01:38:41,591 我問你的間題 2455 01:38:41,615 --> 01:38:42,526 你只要回答我 2456 01:38:42,550 --> 01:38:46,219 是或不是就好了 2457 01:38:47,455 --> 01:38:49,866 這份婚前協議書 2458 01:38:49,890 --> 01:38:52,892 是真的嗎 2459 01:38:54,428 --> 01:38:56,730 是 2460 01:38:57,898 --> 01:38:59,576 所以我們會結婚 2461 01:38:59,600 --> 01:39:03,513 是為了什麼目的對吧 2462 01:39:03,537 --> 01:39:05,515 是 2463 01:39:05,539 --> 01:39:07,517 不過這是一開始 2464 01:39:07,541 --> 01:39:11,989 後來我們兩個人是真心相愛 2465 01:39:12,013 --> 01:39:13,924 你看 2466 01:39:13,948 --> 01:39:15,526 你還向我求婚 2467 01:39:15,550 --> 01:39:17,294 還替我戴戒指 2468 01:39:17,318 --> 01:39:21,321 我們還約好要去拍婚紗 2469 01:39:23,724 --> 01:39:27,170 有一些人就是愛編故事 2470 01:39:27,194 --> 01:39:29,606 我所認識的世宗 2471 01:39:29,630 --> 01:39:32,009 他就是一個個性瀟灑 2472 01:39:32,033 --> 01:39:33,710 自由自在的人 2473 01:39:33,734 --> 01:39:36,513 他怎麼可能會用一只戒指 2474 01:39:36,537 --> 01:39:39,806 來東縛自己 2475 01:39:41,309 --> 01:39:44,889 沒錯記憶會消失 2476 01:39:44,913 --> 01:39:46,657 不過身體的感覺 2477 01:39:46,681 --> 01:39:51,529 已經深深刻在骨頭裡面 2478 01:39:51,553 --> 01:39:54,298 林美妍 2479 01:39:54,322 --> 01:39:56,267 你說你是我的太太 2480 01:39:56,291 --> 01:39:59,937 我請問你 2481 01:39:59,961 --> 01:40:02,696 我們有睡在一起過嗎 2482 01:40:07,702 --> 01:40:10,003 沒有 2483 01:40:11,472 --> 01:40:13,250 夫妻沒有睡在一起 2484 01:40:13,274 --> 01:40:15,552 怎麼能稱為夫妻 2485 01:40:15,576 --> 01:40:18,945 自己講好玩的嗎 2486 01:40:21,549 --> 01:40:24,195 這樣很姆 2487 01:40:24,219 --> 01:40:27,031 既然我沒有占你的便宜 2488 01:40:27,055 --> 01:40:30,000 我對你完全沒感覺 2489 01:40:30,024 --> 01:40:32,603 所以我們這個婚姻 2490 01:40:32,627 --> 01:40:35,429 只是一個契約而已 2491 01:40:35,864 --> 01:40:36,797 2492 01:40:36,865 --> 01:40:38,342 所以我看不出來 2493 01:40:38,366 --> 01:40:41,668 這個婚姻有什麼繼續的理由 2494 01:40:44,706 --> 01:40:47,607 你想要做什麼 2495 01:40:50,177 --> 01:40:53,623 我看到這份婚前協議書之後 2496 01:40:53,647 --> 01:40:56,192 我覺得之前 2497 01:40:56,216 --> 01:40:58,295 我應該很後悔跟你在一起 2498 01:40:58,319 --> 01:41:02,222 才會不告而別 2499 01:41:04,925 --> 01:41:08,695 我現在總算找到我的真愛 2500 01:41:09,596 --> 01:41:11,508 所以我們趕快離婚 2501 01:41:11,532 --> 01:41:14,100 不要再牽扯不清了 2502 01:41:15,669 --> 01:41:18,749 我不要 2503 01:41:18,773 --> 01:41:19,516 我已經決定 2504 01:41:19,540 --> 01:41:22,553 要把我的人生交給你 2505 01:41:22,577 --> 01:41:24,588 就算你沒有回來 2506 01:41:24,612 --> 01:41:28,626 我也決定要等你一輩子 2507 01:41:28,650 --> 01:41:30,728 世宗你不能推開我 2508 01:41:30,752 --> 01:41:32,396 我拜託你趕快清醒 2509 01:41:32,420 --> 01:41:33,897 我才是你愛的人 2510 01:41:33,921 --> 01:41:38,625 我拜託你快回我身邊好不好 2511 01:41:52,806 --> 01:41:56,019 世宗 2512 01:41:56,043 --> 01:41:57,888 你要快刃斬亂麻 2513 01:41:57,912 --> 01:42:01,648 別讓傷害再繼續下去 2514 01:42:02,383 --> 01:42:05,129 對我要娶你 2515 01:42:05,153 --> 01:42:07,697 我要趕快離婚 2516 01:42:07,721 --> 01:42:10,533 林美妍我們快離婚吧 2517 01:42:10,557 --> 01:42:13,904 別讓寶琴等太久 2518 01:42:13,928 --> 01:42:17,874 你不能這樣對待我 2519 01:42:17,898 --> 01:42:19,476 林美妍 2520 01:42:19,500 --> 01:42:22,045 你趕快認清現實 2521 01:42:22,069 --> 01:42:23,247 這樣你的妄想症 2522 01:42:23,271 --> 01:42:25,472 才可以超快好起来 感 2523 01:42:28,376 --> 01:42:31,121 我沒有要離婚 2524 01:42:31,145 --> 01:42:33,847 我死都不會簽名 2525 01:42:44,158 --> 01:42:46,536 世宗我總算可以 2526 01:42:46,560 --> 01:42:48,571 好好跟你在一起了 2527 01:42:48,595 --> 01:42:51,308 不然林美妍在這裡 2528 01:42:51,332 --> 01:42:53,344 你們的家人都覺得 2529 01:42:53,368 --> 01:42:54,912 我就是小三 2530 01:42:54,936 --> 01:42:59,216 我實在是很委屈 2531 01:42:59,240 --> 01:43:00,751 寶琴 2532 01:43:00,775 --> 01:43:02,653 抱歉讓你受委屈了 2533 01:43:02,677 --> 01:43:04,554 我一定趕快找時間 2534 01:43:04,578 --> 01:43:06,657 跟林美妍離婚 2535 01:43:06,681 --> 01:43:08,825 讓你變成我高世宗 2536 01:43:08,849 --> 01:43:11,094 唯一的太太 2537 01:43:11,118 --> 01:43:12,852 我相信你 2538 01:43:22,430 --> 01:43:25,409 我在這裡耽誤很多時間了 2539 01:43:25,433 --> 01:43:29,646 我要趕快回去繼續做研究了 2540 01:43:29,670 --> 01:43:32,983 媽這些補品你要記得吃 2541 01:43:33,007 --> 01:43:35,252 這可以讓你的身體健康 2542 01:43:35,276 --> 01:43:36,854 這方面我是專家 2543 01:43:36,878 --> 01:43:40,491 你要相信我的判斷 2544 01:43:40,515 --> 01:43:41,992 謝謝 2545 01:43:42,016 --> 01:43:45,085 好不然我先走了 2546 01:43:55,496 --> 01:43:57,374 真是稀奇 2547 01:43:57,398 --> 01:43:58,408 我從來不曾看過 2548 01:43:58,432 --> 01:44:02,068 你對一個女人這麼痴情 2549 01:44:03,137 --> 01:44:06,873 可能是我找到真愛吧 2550 01:44:06,974 --> 01:44:07,451 2551 01:44:07,475 --> 01:44:07,951 2552 01:44:08,409 --> 01:44:10,320 如果真的像美妍說的 2553 01:44:10,344 --> 01:44:12,322 楊寶琴給世宗吃藥 2554 01:44:12,346 --> 01:44:14,057 才讓世宗愛上他 2555 01:44:14,081 --> 01:44:17,817 那這個女人就太可怕了 2556 01:44:23,724 --> 01:44:25,224 氏 2557 01:44:26,427 --> 01:44:28,538 什麼 2558 01:44:28,562 --> 01:44:30,340 世賢被人刺傷了 2559 01:44:30,364 --> 01:44:32,832 他現在人在醫院 2560 01:44:37,638 --> 01:44:39,683 王靜雯那個瘋女人 2561 01:44:39,707 --> 01:44:41,451 無緣無故要傷害我 2562 01:44:41,475 --> 01:44:42,886 我要告死他 2563 01:44:42,910 --> 01:44:44,288 我不應該提醒靜雯 2564 01:44:44,312 --> 01:44:46,046 他以前和高世賢有過節 2565 01:44:46,214 --> 01:44:48,459 靜雯就想到那些不愉快的事 2566 01:44:48,483 --> 01:44:49,626 就拿東西刺他 2567 01:44:49,650 --> 01:44:50,694 怎麼是高世賢 2568 01:44:50,718 --> 01:44:52,029 世天金控的律師團 2569 01:44:52,053 --> 01:44:53,196 已經提告了 2570 01:44:53,220 --> 01:44:54,031 我不要坐牢 2571 01:44:54,055 --> 01:44:55,365 我不要去坐牢 2572 01:44:55,389 --> 01:44:56,300 是我先自作主張 2573 01:44:56,324 --> 01:44:57,968 去簽合作的意向書 2574 01:44:57,992 --> 01:44:59,703 靜雯才會遇到高世賢 2575 01:44:59,727 --> 01:45:01,227 才會惹上這個官司是不是 2576 01:45:01,295 --> 01:45:03,040 爸就是我替你動手術的 2577 01:45:03,064 --> 01:45:04,141 我真的很小心 2578 01:45:04,165 --> 01:45:05,175 手術很成功 2579 01:45:05,199 --> 01:45:07,378 我真的很痛 2580 01:45:07,402 --> 01:45:08,711 是不是你開刃的時候 2581 01:45:08,735 --> 01:45:09,779 留什摩髒東 西 2582 01:45:09,803 --> 01:45:11,014 在我哥的肚子裡麵 2583 01:45:11,038 --> 01:45:12,582 當初在蓋的時候 2584 01:45:12,606 --> 01:45:14,117 只做一些簡單的規畫 2585 01:45:14,141 --> 01:45:16,085 如果現在要加強結構 2586 01:45:16,109 --> 01:45:17,520 恐怕要花很多錢 2587 01:45:17,544 --> 01:45:18,021 明明就是你的問題 2588 01:45:18,045 --> 01:45:19,756 明明就是你的問題 2589 01:45:19,780 --> 01:45:21,357 你現在說有什麼問題 2590 01:45:21,381 --> 01:45:22,158 不要動手動腳 2591 01:45:22,182 --> 01:45:22,792 動手動腳怎麼樣 2592 01:45:22,816 --> 01:45:23,760 我怕你嗎 2593 01:45:23,784 --> 01:45:24,261 你怎樣 2594 01:45:24,285 --> 01:45:25,695 好了啦 2595 01:45:25,719 --> 01:45:26,863 光顯示 2596 01:45:26,887 --> 01:45:28,565 我爸肚子裡有一塊紗布 2597 01:45:28,589 --> 01:45:29,332 沒拿出來 2598 01:45:29,356 --> 01:45:30,834 應該是你開刀止血的時候 2599 01:45:30,858 --> 01:45:32,135 忘記拿出來 2600 01:45:32,159 --> 01:45:34,872 我做鬼也不會放過你 2601 01:45:34,896 --> 01:45:35,639 高世賢一定會 2602 01:45:35,663 --> 01:45:37,241 報複我們三兄弟 2603 01:45:37,265 --> 01:45:38,198 結果他還沒出手 2604 01:45:38,232 --> 01:45:39,509 我們就先內訂 2605 01:45:39,533 --> 01:45:40,844 這是你們想看到的嗎 2606 01:45:40,868 --> 01:45:41,612 今天到此為止 2607 01:45:41,636 --> 01:45:42,279 我要去找寶琴 2608 01:45:42,303 --> 01:45:43,680 你不能去 2609 01:45:43,704 --> 01:45:46,583 世宗忘了所有的事情 2610 01:45:46,607 --> 01:45:47,707 我是陳進輝 2611 01:45:47,909 --> 01:45:48,985 他是江碧玉 2612 01:45:49,009 --> 01:45:50,520 我們都是你最親的人 2613 01:45:50,544 --> 01:45:51,354 為什麼我覺得 2614 01:45:51,378 --> 01:45:53,623 你們跟我有很深的牽連 2615 01:45:53,647 --> 01:45:56,893 我把我最疼愛的女兒交給你 2616 01:45:56,917 --> 01:45:57,694 我知道這段記憶 2617 01:45:57,718 --> 01:45:58,695 對我來說很重要 2618 01:45:58,719 --> 01:45:59,095 對我來說很重要 2619 01:45:59,119 --> 01:46:00,396 我一定要想起來 2620 01:46:00,420 --> 01:46:02,866 乾爸你冷靜一點 2621 01:46:02,890 --> 01:46:04,924 奈美 161472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.