All language subtitles for 願望 EP211 完整版|記憶沒了老婆也甩了!寶琴來親一號試驗成功 暗爽偷笑!靜雯怒氣值爆滿 拿叉子捅翻世賢?!|Desires|【iVenor 十時塑孅檸茶】
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,039 --> 00:01:49,385
媽我知道世宗是愛我的
2
00:01:49,409 --> 00:01:51,020
你不能跟世宗一樣
3
00:01:51,044 --> 00:01:55,725
被楊寶琴洗腦了
4
00:01:55,749 --> 00:01:56,982
世宗的個性
5
00:01:57,017 --> 00:01:58,728
本來就比較難掌握
6
00:01:58,752 --> 00:02:01,298
之前我看你跟世宗的互動
7
00:02:01,322 --> 00:02:03,800
我覺得他是真的喜歡你
8
00:02:03,824 --> 00:02:04,624
不過現在
9
00:02:04,658 --> 00:02:06,670
看他這麼維護楊寶琴
10
00:02:06,694 --> 00:02:10,673
我真的也不知道真相
11
00:02:10,697 --> 00:02:12,642
媽
12
00:02:12,666 --> 00:02:15,378
至少世宗已經平安回來了
13
00:02:15,402 --> 00:02:16,412
他的感情
14
00:02:16,436 --> 00:02:19,216
我們以後再說吧
15
00:02:19,240 --> 00:02:21,952
媽
16
00:02:21,976 --> 00:02:23,586
林美妍
17
00:02:23,610 --> 00:02:27,123
我也不願意搶別人的丈夫
18
00:02:27,147 --> 00:02:27,724
不過感情不能勉強的
19
00:02:27,748 --> 00:02:29,926
不過感情不能勉強的
20
00:02:29,950 --> 00:02:32,962
我看不如讓世宗在家裡
21
00:02:32,986 --> 00:02:34,631
休息幾天
22
00:02:34,655 --> 00:02:36,199
你也可以趁這個機會
23
00:02:36,223 --> 00:02:37,801
好好的跟他說
24
00:02:37,825 --> 00:02:41,270
瞭解他的心意
25
00:02:41,294 --> 00:02:43,006
阿姨
26
00:02:43,030 --> 00:02:44,607
不然我先走了
27
00:02:44,631 --> 00:02:48,745
今天很高興跟你見面
28
00:02:55,608 --> 00:02:56,608
29
00:02:57,143 --> 00:02:58,143
是
30
00:03:02,349 --> 00:03:05,194
世宗現在這麼愛楊寶琴
31
00:03:05,218 --> 00:03:05,995
看起來我應該
32
00:03:06,019 --> 00:03:08,097
好好跟楊寶琴合作
33
00:03:08,121 --> 00:03:09,999
不但可以踢走林美妍
34
00:03:10,023 --> 00:03:14,660
說不定世宗也可以被我控制
35
00:03:18,531 --> 00:03:18,908
36
00:03:19,432 --> 00:03:19,742
37
00:03:19,766 --> 00:03:20,109
38
00:03:20,133 --> 00:03:21,133
39
00:03:21,668 --> 00:03:23,903
子維還在忙嗎
40
00:03:23,937 --> 00:03:24,947
爸媽
41
00:03:24,971 --> 00:03:26,716
你們怎麼會來
42
00:03:26,740 --> 00:03:31,954
拿補湯來給你喝
43
00:03:31,978 --> 00:03:34,557
你媽說最近你添貴伯父
44
00:03:34,581 --> 00:03:36,192
病情不是很穩定
45
00:03:36,216 --> 00:03:38,428
你醫院公司兩邊跑
46
00:03:38,452 --> 00:03:39,796
怕你太累
47
00:03:39,820 --> 00:03:43,199
才特地燉補湯來幫你補一下
48
00:03:43,223 --> 00:03:45,668
媽謝謝你
49
00:03:45,692 --> 00:03:47,403
謝什麼
50
00:03:47,427 --> 00:03:51,808
你添貴伯父現在狀況如何
51
00:03:51,832 --> 00:03:53,276
狀況不太樂觀
52
00:03:53,300 --> 00:03:55,578
上次還差一點沒心跳
53
00:03:55,602 --> 00:03:58,714
幸好最後有救回來
54
00:03:58,738 --> 00:04:01,250
那冬雨不是嚇到了
55
00:04:01,274 --> 00:04:03,686
對啊我看了很舍不得
56
00:04:03,710 --> 00:04:04,120
對啊我看了很捨不得
57
00:04:04,144 --> 00:04:07,156
現在希望伯父能趕快清醒
58
00:04:07,180 --> 00:04:09,125
也希望能早日找到凶手
59
00:04:09,149 --> 00:04:12,261
還伯父一個公道
60
00:04:12,285 --> 00:04:12,862
對了 子維
61
00:04:12,886 --> 00:04:13,830
之前你不是說
62
00:04:13,854 --> 00:04:15,732
要追查肇事車輛的事情
63
00:04:15,756 --> 00:04:17,533
有線索了嗎
64
00:04:17,557 --> 00:04:19,535
趙夫人的車洗得很乾淨
65
00:04:19,559 --> 00:04:21,604
再加上他跟詩涵上次來吵架
66
00:04:21,628 --> 00:04:22,905
所以還沒找到
67
00:04:22,929 --> 00:04:24,240
可能需要一點時間
68
00:04:24,264 --> 00:04:26,008
點時間 可能需要
69
00:04:26,032 --> 00:04:28,144
百密一疏
70
00:04:28,168 --> 00:04:29,178
你好好追查
71
00:04:29,202 --> 00:04:31,581
不急慢慢查
72
00:04:31,605 --> 00:04:32,582
不然會打草驚蛇
73
00:04:32,606 --> 00:04:34,150
欲速則不達
74
00:04:34,174 --> 00:04:35,384
最重要的是
75
00:04:35,408 --> 00:04:37,286
你追查真相的決心
76
00:04:37,310 --> 00:04:39,288
絕對不要放棄
77
00:04:39,312 --> 00:04:41,580
爸我知道
78
00:04:41,615 --> 00:04:43,960
還有也要顧冬雨
79
00:04:43,984 --> 00:04:45,261
要好好陪在他身邊
80
00:04:45,285 --> 00:04:47,453
做他的依靠知道嗎
81
00:04:47,521 --> 00:04:49,165
媽你放心
82
00:04:49,189 --> 00:04:52,402
我一直都是冬雨最大的依靠
83
00:04:52,426 --> 00:04:54,971
我就知道你是個有擔當的人
84
00:04:54,995 --> 00:04:56,439
可以託付
85
00:04:56,463 --> 00:04:58,941
沒有啦虎父無犬子
86
00:04:58,965 --> 00:05:00,409
我陳進輝的兒子
87
00:05:00,433 --> 00:05:02,211
就是這麼的可靠
88
00:05:02,235 --> 00:05:04,180
你自吹自擂吧
89
00:05:04,204 --> 00:05:04,914
真的啊
90
00:05:04,938 --> 00:05:06,182
子維你說對不對
91
00:05:06,206 --> 00:05:07,216
那是當然
92
00:05:07,240 --> 00:05:08,651
而且我連媽的身體健康
93
00:05:08,675 --> 00:05:10,676
也要一起照顧
94
00:05:17,251 --> 00:05:18,528
這是什麼
95
00:05:18,552 --> 00:05:21,531
媽你常常跟爸到處跑
96
00:05:21,555 --> 00:05:23,032
所以我特別從藥妝店
97
00:05:23,056 --> 00:05:26,502
準備了母親節禮物要送你
98
00:05:26,526 --> 00:05:28,327
謝謝你的孝心
99
00:05:28,461 --> 00:05:31,040
這是全新升級配方鈣片
100
00:05:31,064 --> 00:05:32,041
一次可以照顧到
101
00:05:32,065 --> 00:05:34,277
骨骼肌肉膠原蛋自
102
00:05:34,301 --> 00:05:35,945
還有增量微粒 の
103
00:05:35,969 --> 00:05:37,313
增進鈣吸收
104
00:05:37,337 --> 00:05:38,281
還有增量鎂
105
00:05:38,305 --> 00:05:41,507
可以維持肌肉的正常功能
106
00:05:41,541 --> 00:05:43,386
那太好了
107
00:05:43,410 --> 00:05:45,088
要把身體的營養都顧好
108
00:05:45,112 --> 00:05:46,155
我們想做什麼事
109
00:05:46,179 --> 00:05:47,790
才有本錢去做
110
00:05:47,814 --> 00:05:48,925
不只如此
111
00:05:48,949 --> 00:05:50,860
這裡面更添加維生素
112
00:05:50,884 --> 00:05:52,495
促進膠原蛋白形成
113
00:05:52,519 --> 00:05:56,299
錠可以抵兩杯牛奶鈣含量
114
00:05:56,323 --> 00:05:57,600
子維你不錯
115
00:05:57,624 --> 00:06:00,426
有遺傳到我的體貼
116
00:06:04,264 --> 00:06:04,874
老闆這是請款單
117
00:06:04,898 --> 00:06:05,708
老闆這是請款單
118
00:06:05,732 --> 00:06:06,609
請你看一下
119
00:06:06,633 --> 00:06:09,301
好你稍等我一下
120
00:06:17,477 --> 00:06:18,955
你一直盯著人家看
121
00:06:18,979 --> 00:06:20,356
怎麼了
122
00:06:20,380 --> 00:06:21,524
福 不是我覺得這個人很面熟
123
00:06:21,548 --> 00:06:24,383
不知道在哪裡見過
124
00:06:25,552 --> 00:06:26,395
你是不是之前
125
00:06:26,419 --> 00:06:27,964
跟我們勝發合作過
126
00:06:27,988 --> 00:06:29,398
你叫阿忠對不對
127
00:06:29,422 --> 00:06:30,933
你是陳總
128
00:06:30,957 --> 00:06:32,801
是啊好久不見
129
00:06:32,825 --> 00:06:33,502
最近怎麼樣
130
00:06:33,526 --> 00:06:35,571
一切順利吧
131
00:06:35,595 --> 00:06:37,806
其實有一件事情
132
00:06:37,830 --> 00:06:40,042
我不知道要不要跟你說
133
00:06:40,066 --> 00:06:41,611
什麼事情你說
134
00:06:41,635 --> 00:06:43,346
我聽說方耀武
135
00:06:43,370 --> 00:06:45,214
要接一棟大樓的工程
136
00:06:45,238 --> 00:06:48,885
蓋生技大樓
137
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
生技大樓
138
00:06:50,143 --> 00:06:52,755
那個方耀武有夠大膽的
139
00:06:52,779 --> 00:06:53,756
那個地方
140
00:06:53,780 --> 00:06:55,958
以前地基就有問題了
141
00:06:55,982 --> 00:06:58,728
他竟然敢接這種爛攤子
142
00:06:58,752 --> 00:07:01,197
你們勝發還是離他遠 點
143
00:07:01,221 --> 00:07:04,723
兔得被他拖累到
144
00:07:06,493 --> 00:07:08,404
老闆這些帳單我對過了
145
00:07:08,428 --> 00:07:09,305
都沒有問題
146
00:07:09,329 --> 00:07:10,806
我會請會計撥款給你
147
00:07:10,830 --> 00:07:11,674
謝謝你
148
00:07:11,698 --> 00:07:12,008
謝謝你
149
00:07:12,032 --> 00:07:13,666
那我先走了
150
00:07:13,833 --> 00:07:15,400
慢走
151
00:07:20,340 --> 00:07:24,720
進輝你在想什麼
152
00:07:24,744 --> 00:07:27,657
二哥叉開始貿然行事
153
00:07:27,681 --> 00:07:29,358
事情都沒評估好
154
00:07:29,382 --> 00:07:31,894
就隨便跟人家簽約合作
155
00:07:31,918 --> 00:07:33,619
你叉知道他沒評估
156
00:07:33,753 --> 00:07:34,931
如果有評估過
157
00:07:34,955 --> 00:07:36,365
怎麼不知道地基有問題
158
00:07:36,389 --> 00:07:37,967
怎麼不知道地基有間題
159
00:07:37,991 --> 00:07:40,236
說不定二哥是被騙的
160
00:07:40,260 --> 00:07:42,104
才會答應接那個工程
161
00:07:42,128 --> 00:07:43,772
才會答應接那個工程
162
00:07:43,796 --> 00:07:45,474
你說的有道理
163
00:07:45,498 --> 00:07:46,508
我看我去找二哥
164
00:07:46,532 --> 00:07:48,678
把事情問清楚
165
00:07:48,702 --> 00:07:50,680
子維等一下送你媽回去
166
00:07:50,704 --> 00:07:51,681
不用
167
00:07:51,705 --> 00:07:53,249
進輝我陪你去
168
00:07:53,273 --> 00:07:55,518
免得你和二哥叉起衝突
169
00:07:55,542 --> 00:07:56,953
好吧拿包包
170
00:07:56,977 --> 00:07:57,977
好吧拿包包
171
00:07:58,011 --> 00:07:59,188
子維那我們先走了
172
00:07:59,212 --> 00:07:59,545
好
173
00:07:59,780 --> 00:08:00,456
走
174
00:08:00,480 --> 00:08:01,547
走
175
00:08:09,188 --> 00:08:10,566
準備好了
176
00:08:10,590 --> 00:08:11,567
要開始了
177
00:08:11,591 --> 00:08:12,891
好
178
00:08:16,897 --> 00:08:18,241
网 有 開始動子
179
00:08:18,265 --> 00:08:21,009
開始動了 有
180
00:08:21,033 --> 00:08:24,313
媽這說明書上寫
181
00:08:24,337 --> 00:08:27,283
你可以做一些伸展
182
00:08:27,307 --> 00:08:28,651
這樣運動效果會更好
183
00:08:28,675 --> 00:08:30,776
這樣喔好
184
00:08:35,315 --> 00:08:38,328
媽我要試一下功能
185
00:08:38,352 --> 00:08:40,395
等一下你不要嚇到
186
00:08:40,419 --> 00:08:41,496
好啊
187
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
好啊
188
00:08:46,627 --> 00:08:47,437
冠傑
189
00:08:47,461 --> 00:08:49,939
我腳底怎麼熱熱的
190
00:08:49,963 --> 00:08:51,540
這是加熱功能
191
00:08:51,564 --> 00:08:52,841
也可以按摩
192
00:08:52,865 --> 00:08:55,077
機多用
193
00:08:55,101 --> 00:08:56,679
不錯耶
194
00:08:56,703 --> 00:08:58,748
最近天氣變化大
195
00:08:58,772 --> 00:09:02,018
早晚溫差大
196
00:09:02,042 --> 00:09:05,021
有時候晚上我腳底都會冷
197
00:09:05,045 --> 00:09:05,788
這台不錯
198
00:09:05,812 --> 00:09:06,756
這台不錯 不錯
199
00:09:06,780 --> 00:09:07,223
像我這種平常沒在運動
200
00:09:07,247 --> 00:09:09,425
像我這種平常沒在運動
201
00:09:09,449 --> 00:09:11,727
有一台垂直律動機放在家
202
00:09:11,751 --> 00:09:13,863
以後我隨時可以安全
203
00:09:13,887 --> 00:09:15,932
做被動式的運動了
204
00:09:15,956 --> 00:09:17,456
不錯 全世
205
00:09:19,092 --> 00:09:20,469
你和珍妮 對了
206
00:09:20,493 --> 00:09:22,494
什麼時候要生小孩
207
00:09:23,396 --> 00:09:24,273
你不是在運動
208
00:09:24,297 --> 00:09:26,509
怎麼會突然間這個
209
00:09:26,533 --> 00:09:27,777
什麼突然
210
00:09:27,801 --> 00:09:28,544
結婚之後
211
00:09:28,568 --> 00:09:32,081
最重要的就是這件事
212
00:09:32,105 --> 00:09:36,118
媽我和珍妮還沒討論到那裡
213
00:09:36,142 --> 00:09:37,720
而且最近公司
214
00:09:37,744 --> 00:09:39,955
有很多事情要處理
215
00:09:39,979 --> 00:09:42,648
過一陣子再說
216
00:09:42,682 --> 00:09:43,058
217
00:09:43,082 --> 00:09:44,560
先關起來
218
00:09:44,584 --> 00:09:45,584
先關起來
219
00:09:45,919 --> 00:09:48,331
什麼過一陣子再說
220
00:09:48,355 --> 00:09:50,700
你現在就去跟你爸請假
221
00:09:50,724 --> 00:09:52,669
帶珍妮去度假
222
00:09:52,693 --> 00:09:54,437
舉兩得
223
00:09:54,461 --> 00:09:55,805
如果你爸知道
224
00:09:55,829 --> 00:09:57,640
你要生個孫子給他抱
225
00:09:57,664 --> 00:09:59,709
他一定會答應
226
00:09:59,733 --> 00:10:01,711
你也趁我現在有體力的時候
227
00:10:01,735 --> 00:10:02,779
趕緊生一個
228
00:10:02,803 --> 00:10:05,448
我才能幫你們帶孩子
229
00:10:05,472 --> 00:10:06,949
帶孩子會很累
230
00:10:06,973 --> 00:10:08,250
累沒關係
231
00:10:08,274 --> 00:10:09,985
小孩子很可愛
232
00:10:10,009 --> 00:10:13,021
我光想到就會笑
233
00:10:13,045 --> 00:10:14,256
你不用擔心
234
00:10:14,280 --> 00:10:16,391
以後有這台垂直律動機
235
00:10:16,415 --> 00:10:19,261
我可以每天運動保持體力
236
00:10:19,285 --> 00:10:21,397
累的時候
237
00:10:21,421 --> 00:10:24,267
它也可以替我按摩放鬆
238
00:10:24,291 --> 00:10:26,869
舉兩得
239
00:10:26,893 --> 00:10:28,137
好啦媽
240
00:10:28,161 --> 00:10:31,764
我再跟珍妮討論看看
241
00:10:33,299 --> 00:10:34,577
爸
242
00:10:34,601 --> 00:10:37,680
漂亮佬婆冠傑
243
00:10:37,704 --> 00:10:39,281
這麼高興
244
00:10:39,305 --> 00:10:41,250
你是撿到錢嗎 小號
245
00:10:41,274 --> 00:10:43,118
這次不用拜託人家
246
00:10:43,142 --> 00:10:47,156
就有人自動把錢送上門
247
00:10:47,180 --> 00:10:48,724
我接到一個大案子
248
00:10:48,748 --> 00:10:49,491
我們大方營造
249
00:10:49,515 --> 00:10:52,294
就要蒸蒸日上了
250
00:10:52,318 --> 00:10:54,897
這一定要好好慶祝
251
00:10:54,921 --> 00:10:56,632
我們去吃懷石料理好不好
252
00:10:56,656 --> 00:10:58,334
我請客
253
00:10:58,358 --> 00:10:59,702
吃這麼姆
254
00:10:59,726 --> 00:11:01,871
是接到什麼大案子
255
00:11:01,895 --> 00:11:04,930
爸你是跟生技
256
00:11:05,832 --> 00:11:06,575
是誰來
257
00:11:06,599 --> 00:11:08,401
我去開門
258
00:11:10,837 --> 00:11:11,837
门
259
00:11:14,240 --> 00:11:15,017
爸
260
00:11:15,041 --> 00:11:15,618
冠傑
261
00:11:15,642 --> 00:11:16,018
冠傑
262
00:11:16,042 --> 00:11:18,410
大哥裡麵坐
263
00:11:19,980 --> 00:11:20,623
素月光 耀武
264
00:11:20,647 --> 00:11:21,390
素月光 耀武
265
00:11:21,414 --> 00:11:22,959
大哥
266
00:11:22,983 --> 00:11:23,960
耀武
267
00:11:23,984 --> 00:11:24,994
營造工會的年會
268
00:11:25,018 --> 00:11:26,195
你怎麼沒來參加
269
00:11:26,219 --> 00:11:27,463
你怎麼沒來參加
270
00:11:27,487 --> 00:11:30,032
不是我有一些事要忙
271
00:11:30,056 --> 00:11:32,501
公司有派人代表我去
272
00:11:32,525 --> 00:11:35,137
大哥你問這個做什麼
273
00:11:35,161 --> 00:11:36,539
我遇到趙董
274
00:11:36,563 --> 00:11:39,575
他跟我說你接到新的案子
275
00:11:39,599 --> 00:11:40,810
他跟我說你接到新的案子
276
00:11:40,834 --> 00:11:43,446
大哥你消息很靈通
277
00:11:43,470 --> 00:11:44,780
剛才耀武才在說
278
00:11:44,804 --> 00:11:46,315
等一
279
00:11:46,339 --> 00:11:47,450
今天放假
280
00:11:47,474 --> 00:11:49,552
我和進輝約好要打球
281
00:11:49,576 --> 00:11:50,453
有件麼公事
282
00:11:50,477 --> 00:11:54,356
我們明天去辦公室再說
283
00:11:54,380 --> 00:11:55,891
打球沒約我
284
00:11:55,915 --> 00:11:57,293
打球沒約我
285
00:11:57,317 --> 00:11:59,929
不是就臨時約的
286
00:11:59,953 --> 00:12:01,230
不是就臨時約的
287
00:12:01,254 --> 00:12:02,231
不是就臨時約的 真
288
00:12:02,255 --> 00:12:03,666
今天是休麼好圖子
289
00:12:03,690 --> 00:12:04,323
這麼熱鬧我來開
290
00:12:04,390 --> 00:12:05,457
好
291
00:12:08,661 --> 00:12:10,262
總經理
292
00:12:15,168 --> 00:12:16,435
大家都在
293
00:12:16,603 --> 00:12:18,481
叔叔嬸嬸
294
00:12:18,505 --> 00:12:19,982
大哥你也在
295
00:12:20,006 --> 00:12:21,407
進輝你也來了
296
00:12:21,641 --> 00:12:22,351
待會你們打球
297
00:12:22,375 --> 00:12:23,486
我也要一起打
298
00:12:23,510 --> 00:12:25,621
順便討論耀武的新案子
299
00:12:25,645 --> 00:12:26,122
等一
300
00:12:26,146 --> 00:12:26,789
301
00:12:26,813 --> 00:12:27,122
第一 是誰要打球
302
00:12:27,146 --> 00:12:28,980
第一 是誰要打球
303
00:12:30,316 --> 00:12:32,094
耀武說你們等一下要打球
304
00:12:32,118 --> 00:12:33,118
耀武說你們等一下要打球
305
00:12:34,121 --> 00:12:35,565
第
306
00:12:35,589 --> 00:12:36,466
大哥你也知道
307
00:12:36,490 --> 00:12:39,091
二哥接了新案子
308
00:12:40,293 --> 00:12:42,838
聽你這麼說你也知道
309
00:12:42,862 --> 00:12:45,898
我就是為了這個案子來的
310
00:12:50,470 --> 00:12:51,380
我說進輝
311
00:12:51,404 --> 00:12:53,416
你還真會挑時間
312
00:12:53,440 --> 00:12:54,316
有這麼剛好的事嗎
313
00:12:54,340 --> 00:12:56,007
有這麼剛好的事嗎
314
00:12:56,209 --> 00:12:58,220
大哥是從趙董那邊知道的
315
00:12:58,244 --> 00:12:59,221
那你呢
316
00:12:59,245 --> 00:13:00,055
那你呢
317
00:13:00,079 --> 00:13:02,091
建築營造
318
00:13:02,115 --> 00:13:03,192
這個圈子就這麼大
319
00:13:03,216 --> 00:13:05,294
你以為你可以隱瞞多久
320
00:13:05,318 --> 00:13:06,261
你以為你可以隱瞞多久
321
00:13:06,285 --> 00:13:08,063
我不是故意隱瞞你們的
322
00:13:08,087 --> 00:13:09,822
我只是
323
00:13:11,725 --> 00:13:13,369
好啦你們如果真的想知道
324
00:13:13,393 --> 00:13:16,239
我現在就告訴你們
325
00:13:16,263 --> 00:13:18,140
我已經跟楊博士
326
00:13:18,164 --> 00:13:20,142
簽了合作意向書
327
00:13:20,166 --> 00:13:21,299
簽了合作意向書
328
00:14:16,756 --> 00:14:17,756
329
00:14:28,468 --> 00:14:29,979
好啦你們如果真的想知道
330
00:14:30,003 --> 00:14:32,948
我現在就告訴你們
331
00:14:32,972 --> 00:14:34,850
我已經跟楊博士
332
00:14:34,874 --> 00:14:36,919
簽了合作意向書
333
00:14:36,943 --> 00:14:38,053
簽了合作意向書
334
00:14:38,077 --> 00:14:40,279
生技要在台灣蓋第一座
335
00:14:40,480 --> 00:14:43,526
生技研究中心
336
00:14:43,550 --> 00:14:45,861
他要給大方營造蓋
337
00:14:45,885 --> 00:14:46,395
這是剛才才確定的
338
00:14:46,419 --> 00:14:46,962
這是剛才才確定的
339
00:14:46,986 --> 00:14:47,563
熱騰騰的新聞
340
00:14:47,587 --> 00:14:48,697
熱騰騰的新聞
341
00:14:48,721 --> 00:14:51,800
我本來想要跟家人
342
00:14:51,824 --> 00:14:54,403
起開心慶祝
343
00:14:54,427 --> 00:14:55,304
我就開心過頭
344
00:14:55,328 --> 00:14:57,239
才跟大哥說
345
00:14:57,263 --> 00:14:59,408
我跟進輝約好要去打球
346
00:14:59,432 --> 00:15:00,642
大哥對不起
347
00:15:00,666 --> 00:15:02,410
大哥對不起
348
00:15:02,434 --> 00:15:03,845
所以剛才我還沒進來以前 中
349
00:15:03,869 --> 00:15:04,846
大哥問你這件事
350
00:15:04,870 --> 00:15:06,281
你想把他趕走喔
351
00:15:06,305 --> 00:15:07,516
你想把他趕走喔
352
00:15:07,540 --> 00:15:08,116
我說方耀武
353
00:15:08,140 --> 00:15:09,317
我說方耀武
354
00:15:09,341 --> 00:15:11,353
你的個性眾所皆知
355
00:15:11,377 --> 00:15:12,087
如果有喜事
356
00:15:12,111 --> 00:15:13,722
你根本就藏不住
357
00:15:13,746 --> 00:15:15,691
巴不得大家陪你一起慶祝
358
00:15:15,715 --> 00:15:16,458
巴不得大家陪你一起慶祝
359
00:15:16,482 --> 00:15:17,193
你明知道生技
360
00:15:17,217 --> 00:15:17,726
你明知道生技 )
361
00:15:17,750 --> 00:15:19,528
這個案子有問題
362
00:15:19,552 --> 00:15:20,896
你怕大哥會阻止你
363
00:15:20,920 --> 00:15:22,364
會罵你對不對
364
00:15:22,388 --> 00:15:22,931
會罵你對不對
365
00:15:22,955 --> 00:15:24,199
不是啦
366
00:15:24,223 --> 00:15:26,301
因為我知道大哥會說什麼
367
00:15:26,325 --> 00:15:27,236
他一定會說
368
00:15:27,260 --> 00:15:29,127
孫金鋒這個人不能合作
369
00:15:29,162 --> 00:15:31,240
這個人心機很重
370
00:15:31,264 --> 00:15:31,574
這個人心機很重
371
00:15:31,598 --> 00:15:33,442
這個人唯利是圖
372
00:15:33,466 --> 00:15:34,176
還會出賣別人
373
00:15:34,200 --> 00:15:35,411
我怎麼會不知道
374
00:15:35,435 --> 00:15:36,045
我怎麼會不知道
375
00:15:36,069 --> 00:15:36,779
當初孫金鋒回台的時候
376
00:15:36,803 --> 00:15:38,214
當初孫金鋒回台的時候
377
00:15:38,238 --> 00:15:39,782
他就一直找太哥討股份
378
00:15:39,806 --> 00:15:41,506
最生氣的人就是我
379
00:15:41,640 --> 00:15:43,318
既然你知道你還這樣
380
00:15:43,342 --> 00:15:44,086
不是啦
381
00:15:44,110 --> 00:15:46,555
因為這個案子利潤很高
382
00:15:46,579 --> 00:15:47,089
因為這個案子利潤很高
383
00:15:47,113 --> 00:15:48,190
再說了這個孫金鋒 心
384
00:15:48,214 --> 00:15:48,724
再說了這個孫金鋒
385
00:15:48,748 --> 00:15:50,225
只是幫忙牽線而已
386
00:15:50,249 --> 00:15:52,728
實際的決策者是楊博士
387
00:15:52,752 --> 00:15:53,962
還有
388
00:15:53,986 --> 00:15:56,064
阿曼達的大哥也有投資
389
00:15:56,088 --> 00:15:56,431
阿曼達的大哥也有投資
390
00:15:56,455 --> 00:15:57,566
所以這是穩妥的生意
391
00:15:57,590 --> 00:15:58,767
所以這是穩妥的生意
392
00:15:58,791 --> 00:16:00,736
財神爺都送錢送上門了
393
00:16:00,760 --> 00:16:02,037
哪有趕走的道理
394
00:16:02,061 --> 00:16:03,061
哪有趕走的道理
395
00:16:05,865 --> 00:16:07,642
大哥對不起
396
00:16:07,666 --> 00:16:10,812
我知道你拒絕過生技
397
00:16:10,836 --> 00:16:12,837
我也不是故意要跟他合作
398
00:16:12,972 --> 00:16:15,240
讓你為難
399
00:16:15,341 --> 00:16:17,085
因為勝發集團體質很好
400
00:16:17,109 --> 00:16:18,821
可能不需要這個案子
401
00:16:18,845 --> 00:16:20,489
大方營造就不同了
402
00:16:20,513 --> 00:16:23,225
我也要顧慮到公司的存亡
403
00:16:23,249 --> 00:16:25,861
所以不得已就只好
404
00:16:25,885 --> 00:16:27,696
只好把跟孫金鋒的恩怨
405
00:16:27,720 --> 00:16:29,231
暫時放一邊了
406
00:16:29,255 --> 00:16:30,255
暫時放一邊了
407
00:16:31,257 --> 00:16:32,968
耀武
408
00:16:32,992 --> 00:16:34,236
我會拒絕生技
409
00:16:34,260 --> 00:16:36,338
不只是因為我岳父
410
00:16:36,362 --> 00:16:38,374
是因為醫療建築
411
00:16:38,398 --> 00:16:39,608
門檻太高了
412
00:16:39,632 --> 00:16:41,143
我怕勝發做不了
413
00:16:41,167 --> 00:16:41,744
我怕勝發做不了
414
00:16:41,768 --> 00:16:43,879
但是我是一定得做的
415
00:16:43,903 --> 00:16:44,913
但是我是一定得做的
416
00:16:44,937 --> 00:16:45,881
大哥你自己也說過
417
00:16:45,905 --> 00:16:46,582
大哥你自己也說過
418
00:16:46,606 --> 00:16:49,084
現在從商的大環境很差
419
00:16:49,108 --> 00:16:50,319
你應該站在我的立場
420
00:16:50,343 --> 00:16:52,287
替我著想幫我的忙
421
00:16:52,311 --> 00:16:52,988
替我著想幫我的忙
422
00:16:53,012 --> 00:16:53,712
不過沒關係
423
00:16:53,846 --> 00:16:55,324
我不會勉強你
424
00:16:55,348 --> 00:16:57,459
但是至少你不要阻止我
425
00:16:57,483 --> 00:16:58,460
就讓我好好的賺錢
426
00:16:58,484 --> 00:16:59,394
好不好
427
00:16:59,418 --> 00:17:00,095
好不好
428
00:17:00,119 --> 00:17:01,563
就是怕你沒辦法好好賺錢
429
00:17:01,587 --> 00:17:02,998
才想來勸你
430
00:17:03,022 --> 00:17:03,732
才想來勸你
431
00:17:03,756 --> 00:17:04,733
你知道嗎
432
00:17:04,757 --> 00:17:06,501
要改建的那塊地 )
433
00:17:06,525 --> 00:17:07,401
地基有問題
434
00:17:07,425 --> 00:17:07,936
我的朋友也說
435
00:17:07,960 --> 00:17:09,538
最好別碰比較好
436
00:17:09,562 --> 00:17:10,105
最好別碰比較好
437
00:17:10,129 --> 00:17:12,174
這我有聽說
438
00:17:12,198 --> 00:17:14,943
我現在只是先簽合作意向書
439
00:17:14,967 --> 00:17:16,245
這段時間我可以先去瞭解
440
00:17:16,269 --> 00:17:18,781
那塊地基到底有什麼間題
441
00:17:18,805 --> 00:17:20,349
希望能在最後簽約之前
442
00:17:20,373 --> 00:17:23,151
改善這個問題
443
00:17:23,175 --> 00:17:24,252
你們放心啦
444
00:17:24,276 --> 00:17:25,253
我是老江湖了
445
00:17:25,277 --> 00:17:27,379
我不會被騙啦
446
00:17:31,484 --> 00:17:33,862
奇怪你們現在到底是怎樣
447
00:17:33,886 --> 00:17:34,730
你們在反對什麼
448
00:17:34,754 --> 00:17:36,832
是在不高興什麼
449
00:17:36,856 --> 00:17:38,090
我是拿錢去賭博
450
00:17:38,224 --> 00:17:41,470
還是去什麼不三不四的地方
451
00:17:41,494 --> 00:17:44,639
現在是要蓋生技研究中心
452
00:17:44,663 --> 00:17:45,941
有這麼專業的研究室
453
00:17:45,965 --> 00:17:47,676
楊博士可以開發新藥
454
00:17:47,700 --> 00:17:48,643
救更多人
455
00:17:48,667 --> 00:17:50,712
這是好事不是嗎
456
00:17:50,736 --> 00:17:52,013
對啦
457
00:17:52,037 --> 00:17:53,949
到時候施工的設計圖出來
458
00:17:53,973 --> 00:17:55,317
如果裡面有密室呢
459
00:17:55,341 --> 00:17:57,052
專門電擊人的呢
460
00:17:57,076 --> 00:17:58,520
你一樣蓋下去嗎
461
00:17:58,544 --> 00:17:59,544
你一樣蓋下去嗎
462
00:18:04,417 --> 00:18:06,595
冠傑對不起
463
00:18:06,619 --> 00:18:07,763
我知道之前
464
00:18:07,787 --> 00:18:09,531
你吃過楊博士的虧
465
00:18:09,555 --> 00:18:10,832
所以你對生技
466
00:18:10,856 --> 00:18:13,234
有很大的疑慮
467
00:18:13,258 --> 00:18:14,102
不過很抱歉
468
00:18:14,126 --> 00:18:15,603
就算你反對
469
00:18:15,627 --> 00:18:17,439
我還是要跟他們合作
470
00:18:17,463 --> 00:18:18,473
原國是件麼
471
00:18:18,497 --> 00:18:20,075
你十分的清楚
472
00:18:20,099 --> 00:18:21,276
不過你放心
473
00:18:21,300 --> 00:18:23,545
合作的時候我會很小心
474
00:18:23,569 --> 00:18:24,880
況且你也會參與
475
00:18:24,904 --> 00:18:28,016
我們就能一起監督了
476
00:18:28,040 --> 00:18:28,617
我們就能一起監督了
477
00:18:28,641 --> 00:18:28,950
我說二 哥
478
00:18:28,974 --> 00:18:30,151
你知道楊博士
479
00:18:30,175 --> 00:18:31,853
現在在研究什麼新藥
480
00:18:31,877 --> 00:18:32,877
現在在研究什麼新藥
481
00:18:33,545 --> 00:18:34,756
這個
482
00:18:34,780 --> 00:18:36,057
我會再去找他瞭解一下
483
00:18:36,081 --> 00:18:36,325
不用我直接告訴你
484
00:18:36,349 --> 00:18:38,227
不用我直接告訴你
485
00:18:38,251 --> 00:18:39,161
他現在在研究一種
486
00:18:39,185 --> 00:18:41,397
可以控製愛情的藥物
487
00:18:41,421 --> 00:18:42,464
不管是誰拿藥給你吃
488
00:18:42,488 --> 00:18:43,798
你就會愛上對方
489
00:18:43,822 --> 00:18:44,822
你就會愛上對方
490
00:18:46,558 --> 00:18:48,003
有這種藥
491
00:18:48,027 --> 00:18:49,805
真的還假的
492
00:18:49,829 --> 00:18:50,739
真的還假的
493
00:18:50,763 --> 00:18:52,764
應該是真的
494
00:18:52,932 --> 00:18:54,376
但是這種藥物
495
00:18:54,400 --> 00:18:56,244
違反人性違反道德
496
00:18:56,268 --> 00:18:57,813
有可能上市嗎
497
00:18:57,837 --> 00:18:58,614
不可能上市
498
00:18:58,638 --> 00:18:59,248
不可能上市 飲售鎖
499
00:18:59,272 --> 00:19:01,750
不過這就是最恐怖的地方
500
00:19:01,774 --> 00:19:02,351
因為這種藥
501
00:19:02,375 --> 00:19:03,986
有可能在黑市流通
502
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
有可能在黑市流通
503
00:19:09,882 --> 00:19:11,293
我說二哥拜託你
504
00:19:11,317 --> 00:19:12,561
你現在不是在做好事
505
00:19:12,585 --> 00:19:13,428
不是在賺錢
506
00:19:13,452 --> 00:19:14,730
你現在是助紂為虐
507
00:19:14,754 --> 00:19:15,797
你是幫凶
508
00:19:15,821 --> 00:19:16,198
你是幫凶
509
00:19:16,222 --> 00:19:17,999
是發生了嗎
510
00:19:18,023 --> 00:19:18,767
還沒嘛是不是
511
00:19:18,791 --> 00:19:19,935
還沒嘛是不是 量第
512
00:19:19,959 --> 00:19:22,804
無罪推定沒聽過嗎
513
00:19:22,828 --> 00:19:24,406
無緣無故就扣人家帽子
514
00:19:24,430 --> 00:19:25,774
對楊博士公平嗎
515
00:19:25,798 --> 00:19:26,975
對楊博士公平嗎
516
00:19:26,999 --> 00:19:27,776
我說過了 獻
517
00:19:27,800 --> 00:19:28,844
我這個人很簡單
518
00:19:28,868 --> 00:19:31,579
你的錢到位我替你辦事
519
00:19:31,603 --> 00:19:32,914
如果楊博士真的違法了
520
00:19:32,938 --> 00:19:34,449
你們就報警抓他啊
521
00:19:34,473 --> 00:19:34,950
你們就報警抓他啊
522
00:19:34,974 --> 00:19:35,750
他又不是我的合作夥伴
523
00:19:35,774 --> 00:19:36,384
他叉不是我的合作夥伴
524
00:19:36,408 --> 00:19:37,953
跟我沒關係
525
00:19:37,977 --> 00:19:38,977
跟我沒關係
526
00:19:40,246 --> 00:19:40,689
耀武
527
00:19:40,713 --> 00:19:41,457
我真的不知道
528
00:19:41,481 --> 00:19:42,357
你為什麼一定要接
529
00:19:42,381 --> 00:19:43,625
這個案子
530
00:19:43,649 --> 00:19:44,526
這個案子
531
00:19:44,550 --> 00:19:45,160
要是你財務有園難
532
00:19:45,184 --> 00:19:46,128
要是你財務有困難
533
00:19:46,152 --> 00:19:47,162
你跟我說 發
534
00:19:47,186 --> 00:19:48,686
我幫你想辦法
535
00:19:48,788 --> 00:19:51,267
大哥真的不需要
536
00:19:51,291 --> 00:19:52,434
我跟以前不同了
537
00:19:52,458 --> 00:19:54,669
我也不想跟你爭
538
00:19:54,693 --> 00:19:56,271
我只想證明自己
539
00:19:56,295 --> 00:19:56,671
我只想證明自己
540
00:19:56,695 --> 00:19:57,606
我只想證明大方營造
541
00:19:57,630 --> 00:19:58,607
我只想證明大方營造
542
00:19:58,631 --> 00:19:59,741
不需要靠勝發集團
543
00:19:59,765 --> 00:20:02,410
也能變成一流的公司
544
00:20:02,434 --> 00:20:03,845
總不能你連這個機會
545
00:20:03,869 --> 00:20:05,013
都不給我吧
546
00:20:05,037 --> 00:20:05,981
都不給我吧
547
00:20:06,005 --> 00:20:09,117
你的心情大家都瞭解
548
00:20:09,141 --> 00:20:10,886
問題是我們怕你會鑽牛角尖
549
00:20:10,910 --> 00:20:12,520
不懂得變通
550
00:20:12,544 --> 00:20:13,521
不懂得變通
551
00:20:13,545 --> 00:20:14,545
我們不說別的
552
00:20:14,613 --> 00:20:15,657
就說上次
553
00:20:15,681 --> 00:20:17,659
冠傑被高世賢藏起來
554
00:20:17,683 --> 00:20:18,493
這麼嚴重的事情
555
00:20:18,517 --> 00:20:19,828
你也不告訴大家
556
00:20:19,852 --> 00:20:20,962
你也不告訴大家
557
00:20:20,986 --> 00:20:22,931
我說陳進輝
558
00:20:22,955 --> 00:20:24,132
你有必要在我兒子面前
559
00:20:24,156 --> 00:20:25,467
讓我丟臉嗎
560
00:20:25,491 --> 00:20:27,202
我現在說的是事實好嗎
561
00:20:27,226 --> 00:20:28,837
好啊那我問你
562
00:20:28,861 --> 00:20:31,873
子維有被攜走嗎
563
00:20:31,897 --> 00:20:33,508
沒有啊
564
00:20:33,532 --> 00:20:34,209
所以高世賢
565
00:20:34,233 --> 00:20:36,277
害我心煩意亂的時候
566
00:20:36,301 --> 00:20:40,115
你根本無法瞭解我的感受
567
00:20:40,139 --> 00:20:41,550
我告訴你們
568
00:20:41,574 --> 00:20:43,319
我現在頭腦很清楚
569
00:20:43,343 --> 00:20:44,687
我也評估的很仔細
570
00:20:44,711 --> 00:20:46,555
所以這個案子我才會接
571
00:20:46,579 --> 00:20:46,922
所以這個案子我才會接
572
00:20:46,946 --> 00:20:47,556
所有的事情
573
00:20:47,580 --> 00:20:48,890
我都交代得很清楚了
574
00:20:48,914 --> 00:20:51,282
你不要在那邊多事
575
00:20:52,751 --> 00:20:53,995
你說我什麼
576
00:20:54,019 --> 00:20:54,763
我多事
577
00:20:54,787 --> 00:20:56,398
我多事
578
00:20:56,422 --> 00:20:56,998
你這個人常常出錯
579
00:20:57,022 --> 00:20:58,366
你這個犬常常出錯
580
00:20:58,390 --> 00:21:00,168
天到晚讓人擔心
581
00:21:00,192 --> 00:21:01,536
拜託一下 幾歲了
582
00:21:01,560 --> 00:21:03,071
五十幾歲了
583
00:21:03,095 --> 00:21:04,106
還跟個孩子一樣
584
00:21:04,130 --> 00:21:04,840
這麼衝動又幼稚
585
00:21:04,864 --> 00:21:05,975
這麼衝動叉幼稚
586
00:21:05,999 --> 00:21:06,475
幫你善後已經很累了
587
00:21:06,499 --> 00:21:08,944
幫你善後已經很累了
588
00:21:08,968 --> 00:21:10,112
要不是念在兄弟情
589
00:21:10,136 --> 00:21:11,313
我才不願意來
590
00:21:11,337 --> 00:21:12,114
我才不願意來
591
00:21:12,138 --> 00:21:13,148
那是你啦
592
00:21:13,172 --> 00:21:14,283
你愛當好人
593
00:21:14,307 --> 00:21:15,450
愛管間事
594
00:21:15,474 --> 00:21:16,318
我跟你說
595
00:21:16,342 --> 00:21:17,385
你喜歡自找嘛煩
596
00:21:17,409 --> 00:21:18,520
是你家的事
597
00:21:18,544 --> 00:21:19,855
別扯到我身上
598
00:21:19,879 --> 00:21:20,879
別扯到我身上
599
00:21:20,979 --> 00:21:22,891
好了啦耀武
600
00:21:22,915 --> 00:21:24,326
人家進輝也是好意
601
00:21:24,350 --> 00:21:25,360
人家進輝也是好意
602
00:21:25,384 --> 00:21:26,094
人家進輝也是好意
603
00:21:26,118 --> 00:21:27,162
是啊
604
00:21:27,186 --> 00:21:28,496
二哥不好意思
605
00:21:28,520 --> 00:21:30,332
我們進輝沒別的意思
606
00:21:30,356 --> 00:21:31,733
他只是怕你會吃虧
607
00:21:31,757 --> 00:21:32,957
他只是怕你會吃虧
608
00:21:33,993 --> 00:21:35,437
姆啦陳進輝
609
00:21:35,461 --> 00:21:37,839
收到了啦感恩
610
00:21:37,863 --> 00:21:39,207
不過很抱歉
611
00:21:39,231 --> 00:21:40,509
你是勝發集團的人
612
00:21:40,533 --> 00:21:42,377
你不是大方營造的
613
00:21:42,401 --> 00:21:44,245
請你管好自己的公司
614
00:21:44,269 --> 00:21:45,413
我的事情不用你們管
615
00:21:45,437 --> 00:21:46,748
我承擔不起
616
00:21:46,772 --> 00:21:48,183
你真的講不聽
617
00:21:48,207 --> 00:21:50,041
好了
618
00:21:51,243 --> 00:21:52,420
耀武
619
00:21:52,444 --> 00:21:55,457
你剛才說意向書已經簽了
620
00:21:55,481 --> 00:21:56,558
你剛才說意向書已經簽了
621
00:21:56,582 --> 00:21:58,794
今世 玉日
622
00:21:58,818 --> 00:21:59,995
好吧
623
00:22:00,019 --> 00:22:01,830
就像你說的
624
00:22:01,854 --> 00:22:03,298
你有你的考量
625
00:22:03,322 --> 00:22:05,000
你也已經決定了
626
00:22:05,024 --> 00:22:06,435
當你的兄弟
627
00:22:06,459 --> 00:22:07,369
我不但要關心你
628
00:22:07,393 --> 00:22:08,393
我也要支持你
629
00:22:08,494 --> 00:22:10,361
當你的後盾
630
00:22:11,897 --> 00:22:13,775
大方有新的發展
631
00:22:13,799 --> 00:22:14,743
我真的很替你高興
632
00:22:14,767 --> 00:22:16,044
我也祝福你
633
00:22:16,068 --> 00:22:18,814
不過呢
634
00:22:18,838 --> 00:22:20,682
就像我跟你說的
635
00:22:20,706 --> 00:22:24,119
勝發跟大方是交叉持股
636
00:22:24,143 --> 00:22:25,587
要是有一方出問題
637
00:22:25,611 --> 00:22:27,656
就會影響到另一方
638
00:22:27,680 --> 00:22:28,123
我今天沒有阻止你
639
00:22:28,147 --> 00:22:29,825
我今天沒有阻止你
640
00:22:29,849 --> 00:22:31,460
不過你的意向書
641
00:22:31,484 --> 00:22:32,928
能不能讓我和進輝看一下
642
00:22:32,952 --> 00:22:34,329
能不能讓我和進輝看一下
643
00:22:34,353 --> 00:22:35,497
為了你的利益
644
00:22:35,521 --> 00:22:35,898
我們幫你看
645
00:22:35,922 --> 00:22:36,765
我們幫你看
646
00:22:36,789 --> 00:22:39,034
看是不是有地方需要修正
647
00:22:39,058 --> 00:22:40,369
還有
648
00:22:40,393 --> 00:22:41,937
要簽約的時候 舞
649
00:22:41,961 --> 00:22:43,906
合約也給我們看
650
00:22:43,930 --> 00:22:44,906
這樣有沒有道理
651
00:22:44,930 --> 00:22:46,074
這樣有沒有道理
652
00:22:46,098 --> 00:22:46,975
有啦
653
00:22:46,999 --> 00:22:49,110
大哥你這樣說絕對有道理
654
00:22:49,134 --> 00:22:50,411
大哥你這樣說絕對有道理
655
00:22:50,435 --> 00:22:51,435
大哥你這樣說絕對有道理
656
00:22:52,270 --> 00:22:53,247
好啦我知道
657
00:22:53,271 --> 00:22:55,617
我再拿合約給你們看一下
658
00:22:55,641 --> 00:22:57,419
讓你們安心好不好
659
00:22:57,443 --> 00:22:58,553
讓你們安心好不好
660
00:22:58,577 --> 00:23:01,146
謝謝
661
00:23:02,681 --> 00:23:05,460
改天來我辦公室
662
00:23:05,484 --> 00:23:06,928
今天就先這樣
663
00:23:06,952 --> 00:23:08,997
今天就先這樣
664
00:23:09,021 --> 00:23:10,599
素月冠傑
665
00:23:10,623 --> 00:23:11,733
打擾了
666
00:23:11,757 --> 00:23:14,169
大哥你不要這樣說啦
667
00:23:14,193 --> 00:23:14,936
大哥你不要這樣說啦
668
00:23:14,960 --> 00:23:17,105
進輝碧玉
669
00:23:17,129 --> 00:23:18,373
我送你們回去
670
00:23:18,397 --> 00:23:19,140
謝謝大哥
671
00:23:19,164 --> 00:23:20,564
謝謝失哥
672
00:23:22,734 --> 00:23:23,200
業 夏
673
00:23:23,535 --> 00:23:24,512
674
00:23:24,536 --> 00:23:24,969
个
675
00:23:25,270 --> 00:23:26,270
676
00:23:29,207 --> 00:23:29,917
爸
677
00:23:29,941 --> 00:23:32,420
真的不再考慮一下嗎
678
00:23:32,444 --> 00:23:33,588
冠傑
679
00:23:33,612 --> 00:23:33,922
冠傑
680
00:23:33,946 --> 00:23:35,423
我是為了大方營造
681
00:23:35,447 --> 00:23:37,459
我是為了替你鋪路
682
00:23:37,483 --> 00:23:38,860
不管怎樣你要站在我這邊
683
00:23:38,884 --> 00:23:42,530
跟我一起拚
684
00:23:42,554 --> 00:23:43,464
剛才還心情很愉快
685
00:23:43,488 --> 00:23:45,066
想說我們一起來慶祝一下
686
00:23:45,090 --> 00:23:46,835
現在沒那個氣氛了
687
00:23:46,859 --> 00:23:49,928
我要去休息了
688
00:24:02,974 --> 00:24:05,853
這包是詩涵要給院長的家人
689
00:24:05,877 --> 00:24:08,823
跟兒少之家的慰間金
690
00:24:08,847 --> 00:24:12,149
我竟然忙到忘記處理了
691
00:24:20,992 --> 00:24:23,360
詩涵你在做什麼
692
00:24:24,329 --> 00:24:24,628
693
00:24:24,763 --> 00:24:25,540
你以為你這樣
694
00:24:25,564 --> 00:24:27,576
是在幫助冬雨嗎
695
00:24:27,600 --> 00:24:29,811
不是你是在害冬雨
696
00:24:29,835 --> 00:24:32,280
你害他要背負更多的醫藥費
697
00:24:32,304 --> 00:24:34,749
害他抱著一個不可能的希望
698
00:24:34,773 --> 00:24:37,786
把自己的人生都賠進去
699
00:24:37,810 --> 00:24:39,521
我是在心疼冬雨
700
00:24:39,545 --> 00:24:41,556
我心疼他因為他的爸爸
701
00:24:41,580 --> 00:24:43,548
而拖累了自己
702
00:24:46,985 --> 00:24:48,897
那時候詩涵說的話
703
00:24:48,921 --> 00:24:51,533
根本就是強詞奪理
704
00:24:51,557 --> 00:24:53,201
怎麼會這樣
705
00:24:53,225 --> 00:24:54,869
詩涵到底為什麼
706
00:24:54,893 --> 00:24:58,896
要拔掉添貴伯父的呼吸器
707
00:25:02,268 --> 00:25:03,712
顧成
708
00:25:03,736 --> 00:25:05,046
你在想什麼
709
00:25:05,070 --> 00:25:09,017
想得那麼入神
710
00:25:09,041 --> 00:25:10,752
等一下醫院要開會
711
00:25:10,776 --> 00:25:13,488
我在想要怎麼說才好
712
00:25:13,512 --> 00:25:15,824
我在想要怎麼說才好
713
00:25:15,848 --> 00:25:17,459
我叔叔回來了
714
00:25:17,483 --> 00:25:18,860
沒想到他
715
00:25:18,884 --> 00:25:20,695
竟然喜歡上楊博士
716
00:25:20,719 --> 00:25:22,386
竟然喜歡上楊博土
717
00:25:23,522 --> 00:25:28,559
你說生技那個楊寶琴博士
718
00:25:29,595 --> 00:25:34,309
不過他們兩個怎麼有交集
719
00:25:34,333 --> 00:25:35,677
我也不知道他們兩個人
720
00:25:35,701 --> 00:25:37,946
到底是怎麼認識的
721
00:25:37,970 --> 00:25:39,214
反正是我阿嬤
722
00:25:39,238 --> 00:25:43,452
簡單跟我說我叔叔的狀況
723
00:25:43,476 --> 00:25:46,688
叔叔如果喜歡楊博士
724
00:25:46,712 --> 00:25:51,926
那林美妍就會被趕出高家了
725
00:25:51,950 --> 00:25:53,261
這樣太好了
726
00:25:53,285 --> 00:25:53,928
他一直想要抓
727
00:25:53,952 --> 00:25:55,663
我跟雅萱的把柄
728
00:25:55,687 --> 00:25:58,823
最好不要留在高家礙眼
729
00:25:59,491 --> 00:26:00,435
你就那麼希望
730
00:26:00,459 --> 00:26:01,836
林美妍被人趕出去
731
00:26:01,860 --> 00:26:04,405
林美妍被人趕出去
732
00:26:04,429 --> 00:26:05,773
你想想看
733
00:26:05,797 --> 00:26:07,542
如果叔叔回來了
734
00:26:07,566 --> 00:26:09,077
那世天金控
735
00:26:09,101 --> 00:26:11,479
就不需要代理總裁了
736
00:26:11,503 --> 00:26:13,948
接下來你跟爸就會被趕出去
737
00:26:13,972 --> 00:26:14,382
接下來你跟爸就會被趕出去
738
00:26:14,406 --> 00:26:15,917
但是林美妍呢
739
00:26:15,941 --> 00:26:17,251
也是能穩妥的
740
00:26:17,275 --> 00:26:19,253
做他的總裁特助
741
00:26:19,277 --> 00:26:22,390
你不會生氣嗎
742
00:26:22,414 --> 00:26:25,393
我爸說我叔叔有點失憶
743
00:26:25,417 --> 00:26:28,196
沒那麼快能接手世天金控
744
00:26:28,220 --> 00:26:29,064
沒那麼快能接手世天金控
745
00:26:29,088 --> 00:26:29,664
也國為這樣
746
00:26:29,688 --> 00:26:30,365
也國為這樣
747
00:26:30,389 --> 00:26:32,367
等一下我們回去家裡一趟
748
00:26:32,391 --> 00:26:34,569
等一下我們回去家裡一趟
749
00:26:34,593 --> 00:26:35,070
如果叔叔
750
00:26:35,094 --> 00:26:37,305
真的跟楊博士在一起
751
00:26:37,329 --> 00:26:39,040
對我們來說
752
00:26:39,064 --> 00:26:40,842
說不定是一件好事
753
00:26:40,866 --> 00:26:42,200
說不定是一件好事
754
00:26:43,769 --> 00:26:47,048
我們現在跟合作鶴斯生技
755
00:26:47,072 --> 00:26:49,851
如果到時候他們兩個結婚了
756
00:26:49,875 --> 00:26:54,155
我們跟就是關係企業
757
00:26:54,179 --> 00:26:57,826
肥水不落外人田
758
00:26:57,850 --> 00:27:01,530
營運長真的很會打算
759
00:27:01,554 --> 00:27:03,899
我是在替我們高家打算
760
00:27:03,923 --> 00:27:04,923
我是在替我們高家打算
761
00:27:06,125 --> 00:27:08,270
我想要投資
762
00:27:08,294 --> 00:27:11,173
美國的房地產
763
00:27:11,197 --> 00:27:13,932
這幾間房子你看一下
764
00:27:19,338 --> 00:27:21,216
這區治安很好
765
00:27:21,240 --> 00:27:24,419
而且生活也很方便
766
00:27:24,443 --> 00:27:25,787
我還有聽說
767
00:27:25,811 --> 00:27:28,089
住在這區的華人很多
768
00:27:28,113 --> 00:27:31,916
不會感覺是住在美國
769
00:27:35,654 --> 00:27:37,866
美國
770
00:27:37,890 --> 00:27:42,126
你們要去出差還是度假
771
00:27:43,162 --> 00:27:45,140
雅萱你看一下
772
00:27:45,164 --> 00:27:47,866
看喜不喜歡
773
00:27:50,269 --> 00:27:51,613
姆漂亮
774
00:27:51,637 --> 00:27:54,583
前面有庭院後面有游泳池
775
00:27:54,607 --> 00:27:57,418
就像別墅 圣一樣
776
00:27:57,442 --> 00:28:00,421
你喜歡就好
777
00:28:00,445 --> 00:28:03,592
我什麼意思
778
00:28:03,616 --> 00:28:07,651
國為以後你要去那裡待產
779
00:28:11,523 --> 00:28:13,935
原本我還在擔心你不喜歡
780
00:28:13,959 --> 00:28:15,070
既然你喜歡
781
00:28:15,094 --> 00:28:19,697
我等一下就去聯絡房仲
782
00:28:21,934 --> 00:28:24,379
我懷孕還沒三個月
783
00:28:24,403 --> 00:28:29,174
你這麼快就要送我出國待產
784
00:28:29,808 --> 00:28:30,852
785
00:28:30,876 --> 00:28:32,820
你剛才不是說要投資而已
786
00:28:32,844 --> 00:28:37,158
怎麼是叫雅萱過去住
787
00:28:37,182 --> 00:28:37,726
你不是說
788
00:28:37,750 --> 00:28:40,328
要趕快送雅萱去美國
789
00:28:40,352 --> 00:28:43,487
這是一舉兩得
790
00:28:43,588 --> 00:28:45,300
如果要跟美國人租房
791
00:28:45,324 --> 00:28:47,035
不如我自己買一間
792
00:28:47,059 --> 00:28:47,903
反正以後
793
00:28:47,927 --> 00:28:51,106
我們也是會飛去美國看雅萱
794
00:28:51,130 --> 00:28:53,040
這樣你就不用舍不得我
795
00:28:53,064 --> 00:28:55,543
家裡和公司兩邊跑
796
00:28:55,567 --> 00:28:56,644
會忙不過來
797
00:28:56,668 --> 00:28:58,313
會忙不過來
798
00:28:58,337 --> 00:28:59,337
會忙不過來
799
00:29:00,840 --> 00:29:01,840
金 小 心
800
00:29:03,142 --> 00:29:04,142
801
00:29:05,043 --> 00:29:06,888
雅萱
802
00:29:06,912 --> 00:29:09,590
你為什麼這個表情
803
00:29:09,614 --> 00:29:11,793
是不是你不喜歡這間房子
804
00:29:11,817 --> 00:29:13,294
不喜歡沒關係
805
00:29:13,318 --> 00:29:17,031
我可以再男外找
806
00:29:17,055 --> 00:29:18,999
怎麼可能不喜歡
807
00:29:19,023 --> 00:29:21,369
只是這間房子這麼太
808
00:29:21,393 --> 00:29:23,170
我一個人住
809
00:29:23,194 --> 00:29:27,498
沒人陪我我會很寂寞
810
00:29:29,301 --> 00:29:31,012
大間很好
811
00:29:31,036 --> 00:29:33,715
你不是常常嫌家裡房間太小
812
00:29:33,739 --> 00:29:35,416
好像在住倉庫一樣
813
00:29:35,440 --> 00:29:36,617
你如果去美國
814
00:29:36,641 --> 00:29:38,820
你想住哪一間就住哪一間
815
00:29:38,844 --> 00:29:39,287
也不用每天被櫻姊盯著
816
00:29:39,311 --> 00:29:41,422
也不用每天被櫻姊盯著
817
00:29:41,446 --> 00:29:42,713
也不用每天被櫻姊盯著
818
00:29:43,815 --> 00:29:45,126
是啦雅萱
819
00:29:45,150 --> 00:29:47,295
反正過沒幾個月之後
820
00:29:47,319 --> 00:29:50,898
我跟顧成就會搭機去看你了
821
00:29:50,922 --> 00:29:52,600
你不用擔心會被我們
822
00:29:52,624 --> 00:29:56,227
丟你一個人在那裡不管
823
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
824
00:30:07,939 --> 00:30:09,217
爸
825
00:30:09,241 --> 00:30:11,886
像叔叔這麼瀟灑的人
826
00:30:11,910 --> 00:30:14,589
怎麼看都不像是會喜歡上
827
00:30:14,613 --> 00:30:16,724
楊博士那種科學腦的人
828
00:30:16,748 --> 00:30:18,159
楊博士玥種科學腦的人
829
00:30:18,183 --> 00:30:18,760
月
830
00:30:18,784 --> 00:30:20,495
你如果有親眼看到
831
00:30:20,519 --> 00:30:23,965
你叔叔在看楊博士的眼神
832
00:30:23,989 --> 00:30:24,365
你叔叔在看楊博士的眼神
833
00:30:24,389 --> 00:30:26,901
你就能知道什麼叫做
834
00:30:26,925 --> 00:30:28,636
當男人戀愛時了
835
00:30:28,660 --> 00:30:30,194
當男人戀愛時了
836
00:30:33,231 --> 00:30:34,442
爸
837
00:30:34,466 --> 00:30:36,310
你記不記得之前
838
00:30:36,334 --> 00:30:38,479
楊博士跟孫金鋒
839
00:30:38,503 --> 00:30:40,481
來找你談投資的時候
840
00:30:40,505 --> 00:30:42,550
他們說在研究一種藥
841
00:30:42,574 --> 00:30:44,185
叫做來親
842
00:30:44,209 --> 00:30:45,954
是一種愛情靈葯
843
00:30:45,978 --> 00:30:49,190
能讓人愛上對方
844
00:30:49,214 --> 00:30:50,358
你不覺得
845
00:30:50,382 --> 00:30:50,692
叔叔現在的狀況
846
00:30:50,716 --> 00:30:52,160
叔叔現在的狀況
847
00:30:52,184 --> 00:30:55,954
就跟他們所說的是一模一樣
848
00:30:58,423 --> 00:31:01,068
愛倫真的有這種藥
849
00:31:01,092 --> 00:31:02,437
那叔叔不就被楊博士
850
00:31:02,461 --> 00:31:06,040
當做實驗的白老鼠
851
00:31:06,064 --> 00:31:09,210
小聲 工市
852
00:31:09,234 --> 00:31:10,211
我們跟楊博士的合作
853
00:31:10,235 --> 00:31:11,779
是私底下進行的
854
00:31:11,803 --> 00:31:13,014
你說得這麼大聲
855
00:31:13,038 --> 00:31:16,340
你要讓全世界都知道是不是
856
00:31:19,478 --> 00:31:22,123
愛倫說的我全部都想過
857
00:31:22,147 --> 00:31:24,459
不過看世宗現在這樣
858
00:31:24,483 --> 00:31:26,761
除了愛土楊寶琴之外
859
00:31:26,785 --> 00:31:28,162
最重要的
860
00:31:28,186 --> 00:31:30,788
是他到底還記得什麼事
861
00:31:39,297 --> 00:31:41,642
阿嬤
862
00:31:41,666 --> 00:31:44,245
叔叔你總算回來子
863
00:31:44,269 --> 00:31:44,645
你知不知道這段時間
864
00:31:44,669 --> 00:31:45,346
你知不知道這段時間
865
00:31:45,370 --> 00:31:47,481
大家都很擔心
866
00:31:47,505 --> 00:31:48,605
叔叔
867
00:31:48,807 --> 00:31:49,807
の
868
00:31:50,542 --> 00:31:51,552
世宗
869
00:31:51,576 --> 00:31:55,146
你還記不記得他們是誰
870
00:31:57,549 --> 00:32:00,829
這個型不是我的類型
871
00:32:00,853 --> 00:32:01,962
說身材沒身材
872
00:32:01,986 --> 00:32:02,997
要內在沒內在
873
00:32:03,021 --> 00:32:03,998
要內在沒內在
874
00:32:04,022 --> 00:32:06,033
全身都是瘦肉
875
00:32:06,057 --> 00:32:08,592
我吃不下去
876
00:32:10,862 --> 00:32:12,406
叔叔
877
00:32:12,430 --> 00:32:14,408
我是你唯一的姪女
878
00:32:14,432 --> 00:32:15,643
難道你
879
00:32:15,667 --> 00:32:19,370
你連我都不認得嗎 会
880
00:32:22,541 --> 00:32:23,384
我想起來了
881
00:32:23,408 --> 00:32:24,419
我想起來了
882
00:32:24,443 --> 00:32:26,954
你這個女人心腸有夠狠毒的
883
00:32:26,978 --> 00:32:29,524
連自己的親弟弟也傷害
884
00:32:29,548 --> 00:32:31,259
還害人流產
885
00:32:31,283 --> 00:32:33,494
手段有夠殘忍的
886
00:32:33,518 --> 00:32:34,195
是誰生出這麼惡毒的人
887
00:32:34,219 --> 00:32:35,663
是誰生出這麼惡毒的人
888
00:32:35,687 --> 00:32:37,754
真的是
889
00:32:41,392 --> 00:32:43,671
那些都是過去的事情了
890
00:32:43,695 --> 00:32:47,231
你怎麼只記得這種丟臉的事
891
00:32:50,669 --> 00:32:51,546
他是你太太嗎
892
00:32:51,570 --> 00:32:51,946
他是你太太嗎
893
00:32:51,970 --> 00:32:53,448
是
894
00:32:53,472 --> 00:32:55,550
我警告你一下
895
00:32:55,574 --> 00:32:57,518
你千萬不能跟他離婚
896
00:32:57,542 --> 00:33:00,922
你一定要對他忠誠
897
00:33:00,946 --> 00:33:02,924
把自己當成是忠狗
898
00:33:02,948 --> 00:33:04,715
去服侍他
899
00:33:06,117 --> 00:33:07,695
你有聽到嗎
900
00:33:07,719 --> 00:33:10,197
連我叔叔都這樣說了
901
00:33:10,221 --> 00:33:13,768
如果你被這個女人抓到
902
00:33:13,792 --> 00:33:15,636
你對他不忠的證據
903
00:33:15,660 --> 00:33:17,838
你一定會被他處理掉
904
00:33:17,862 --> 00:33:19,396
你一定會被他處理掉
905
00:33:20,966 --> 00:33:22,143
相信我
906
00:33:22,167 --> 00:33:25,680
這個女人絕對做得出來
907
00:33:25,704 --> 00:33:26,113
不知道你前世
908
00:33:26,137 --> 00:33:26,981
不知道你前世
909
00:33:27,005 --> 00:33:28,315
做了多少缺德事
910
00:33:28,339 --> 00:33:30,684
這輩子嬰到這種老婆
911
00:33:30,708 --> 00:33:32,443
阿彌陀佛
912
00:33:37,249 --> 00:33:39,460
那這位是
913
00:33:39,484 --> 00:33:41,429
叔叔我沒有害過你
914
00:33:41,453 --> 00:33:43,598
而且我對你一直都很尊重
915
00:33:43,622 --> 00:33:44,766
你應該對我
916
00:33:44,790 --> 00:33:48,403
沒有什麼壞印象吧
917
00:33:48,427 --> 00:33:49,504
完全沒印象
918
00:33:49,528 --> 00:33:51,395
個陌生人
919
00:33:55,501 --> 00:33:56,578
叔叔
920
00:33:56,602 --> 00:33:58,446
你好不容易才回來
921
00:33:58,470 --> 00:33:59,581
為什麼一看到我
922
00:33:59,605 --> 00:34:02,550
就一直說我的壞話
923
00:34:02,574 --> 00:34:06,053
好了 你叔叔才剛回來而已
924
00:34:06,077 --> 00:34:07,855
他的記憶有缺失
925
00:34:07,879 --> 00:34:10,224
你跟他吵這個要做什麼
926
00:34:10,248 --> 00:34:12,448
來坐
927
00:34:20,525 --> 00:34:22,369
長輩坐下來
928
00:34:22,393 --> 00:34:24,638
還不知道要倒茶嗎
929
00:34:24,662 --> 00:34:28,042
還要人開回
930
00:34:28,066 --> 00:34:29,076
是
931
00:34:29,100 --> 00:34:31,012
是我嗎
932
00:34:31,036 --> 00:34:34,382
這裡面你輩分最小
933
00:34:34,406 --> 00:34:37,117
還要人開國嗎
934
00:34:37,141 --> 00:34:39,053
哥你女兒教成這樣
935
00:34:39,077 --> 00:34:40,321
太嬌了啦
936
00:34:40,345 --> 00:34:42,523
不合格 心
937
00:34:42,547 --> 00:34:44,325
你叔叔都開了
938
00:34:44,349 --> 00:34:45,559
還不趕快幫你叔叔倒茶
939
00:34:45,583 --> 00:34:47,685
還不趕快幫你叔叔倒茶
940
00:34:56,061 --> 00:34:56,771
叔叔喝茶
941
00:34:56,795 --> 00:34:58,706
叔叔喝茶
942
00:34:58,730 --> 00:35:00,708
你頭腦都不會變通
943
00:35:00,732 --> 00:35:04,712
這杯茶要先給你阿嬤再給我
944
00:35:04,736 --> 00:35:07,148
你在學校都在學什麼
945
00:35:07,172 --> 00:35:09,884
當晚輩的沒禮貌就很糟了
946
00:35:09,908 --> 00:35:12,810
還一肚子壞水
947
00:35:28,794 --> 00:35:30,471
世宗
948
00:35:30,495 --> 00:35:31,939
幸好老天保佑
949
00:35:31,963 --> 00:35:32,873
讓你平安回來
950
00:35:32,897 --> 00:35:34,441
讓你平安回來
951
00:35:34,465 --> 00:35:34,942
讓你平安回來
952
00:35:34,966 --> 00:35:35,743
你現在接下來
953
00:35:35,767 --> 00:35:37,945
對你的工作有什麼打算
954
00:35:37,969 --> 00:35:39,813
在你失蹤之前
955
00:35:39,837 --> 00:35:42,116
你是世天金控的總裁 电
956
00:35:42,140 --> 00:35:42,983
這個職務我現在只是 售
957
00:35:43,007 --> 00:35:44,452
暫時替你代理而已
958
00:35:44,476 --> 00:35:46,120
暫時替你代理而已
959
00:35:46,144 --> 00:35:47,388
960
00:35:47,412 --> 00:35:47,822
961
00:35:47,846 --> 00:35:51,406
962
00:35:54,820 --> 00:35:55,930
我沒有件麼打算
963
00:35:55,954 --> 00:35:57,121
我沒有什麼打算
964
00:35:57,355 --> 00:35:59,000
我的記憶還沒完全恢復
965
00:35:59,024 --> 00:35:59,734
回去公司做什麼
966
00:35:59,758 --> 00:36:00,835
回去公司做什麼
967
00:36:00,859 --> 00:36:02,803
而且剛才媽有跟我說過了 专
968
00:36:02,827 --> 00:36:04,672
你代理總裁這段時間
969
00:36:04,696 --> 00:36:08,042
世天的成績穩定在成長
970
00:36:08,066 --> 00:36:09,377
所以我想
971
00:36:09,401 --> 00:36:11,946
還是暫時讓你繼續代理下去
972
00:36:11,970 --> 00:36:13,771
這樣大家比較放心
973
00:36:19,778 --> 00:36:21,055
現在是怎樣
974
00:36:21,079 --> 00:36:21,789
我貝是說
975
00:36:21,813 --> 00:36:22,990
我暫時不回去公司而已
976
00:36:23,014 --> 00:36:26,994
你們三個怎麼松了一氣
977
00:36:27,018 --> 00:36:27,628
還是我趕緊回去坐大位
978
00:36:27,652 --> 00:36:29,263
還是我趕緊回去坐大位
979
00:36:29,287 --> 00:36:32,500
免得最後被人全盤接收
980
00:36:32,524 --> 00:36:36,937
我
981
00:36:36,961 --> 00:36:39,907
你不用擔心一無所有
982
00:36:39,931 --> 00:36:41,108
因為我這個代理總裁
983
00:36:41,132 --> 00:36:42,176
第 只有一半的實權而已
984
00:36:42,200 --> 00:36:43,544
只有一半的實權而巴
985
00:36:43,568 --> 00:36:45,646
媽媽早就安排你的太太
986
00:36:45,670 --> 00:36:46,247
替你把江山守好
987
00:36:46,271 --> 00:36:48,048
替你把江山守好
988
00:36:48,072 --> 00:36:49,550
你什麼時候回來
989
00:36:49,574 --> 00:36:50,751
我就什麼時候退位
990
00:36:50,775 --> 00:36:51,775
我就什麼時候退位
991
00:36:52,910 --> 00:36:53,910
992
00:36:57,515 --> 00:37:00,027
爸怎麼這麼隨便就說要退位
993
00:37:00,051 --> 00:37:01,795
那跟生技的合作
994
00:37:01,819 --> 00:37:03,230
要怎麼進行下去
995
00:37:03,254 --> 00:37:03,897
要怎麼進行下去
996
00:37:03,921 --> 00:37:05,065
如果高世宗立刻回來
997
00:37:05,089 --> 00:37:06,800
接總裁這個大位
998
00:37:06,824 --> 00:37:07,968
不就會發現
999
00:37:07,992 --> 00:37:09,870
鶴斯生技這間公司
1000
00:37:09,894 --> 00:37:11,605
那我這個營運長
1001
00:37:11,629 --> 00:37:14,341
會不會馬上被換掉
1002
00:37:14,365 --> 00:37:16,811
世宗現在對楊寶琴這麼痴迷
1003
00:37:16,835 --> 00:37:18,646
反而對我有利
1004
00:37:18,670 --> 00:37:20,581
就算林美妍和陳進輝
1005
00:37:20,605 --> 00:37:21,549
反對我投資
1006
00:37:21,573 --> 00:37:23,718
楊寶琴的生技公司
1007
00:37:23,742 --> 00:37:26,120
只要世宗點頭
1008
00:37:26,144 --> 00:37:27,188
這樣世宗就會變成
1009
00:37:27,212 --> 00:37:29,423
我最大的保命符了
1010
00:37:29,447 --> 00:37:30,714
我最大的保命符了
1011
00:37:32,383 --> 00:37:33,894
我不想這麼快
1012
00:37:33,918 --> 00:37:35,663
回去替公司做牛做馬
1013
00:37:35,687 --> 00:37:37,098
回去替公司做牛做馬
1014
00:37:37,122 --> 00:37:37,431
我現在心
1015
00:37:37,455 --> 00:37:38,966
我現在一心
1016
00:37:38,990 --> 00:37:41,835
兴想趕快跟林美妍離婚
1017
00:37:41,859 --> 00:37:42,503
好好補償寶琴
1018
00:37:42,527 --> 00:37:43,470
好好補價寶琴
1019
00:37:43,494 --> 00:37:44,371
守在他的身邊
1020
00:37:44,395 --> 00:37:45,606
守在他的身邊
1021
00:37:45,630 --> 00:37:46,073
守在他的身邊
1022
00:37:46,097 --> 00:37:49,344
其他的事情
1023
00:37:49,368 --> 00:37:52,747
哥給你安排就好 福
1024
00:37:52,771 --> 00:37:53,771
哥給你安排就好
1025
00:37:55,740 --> 00:37:58,386
真的被我賭對了
1026
00:37:58,410 --> 00:38:01,022
難道世宗這步棋
1027
00:38:01,046 --> 00:38:04,258
也是在楊寶琴的計畫中
1028
00:38:04,282 --> 00:38:05,359
好啦世宗
1029
00:38:05,383 --> 00:38:07,027
那世天金控
1030
00:38:07,051 --> 00:38:09,363
我就暫時先替你顧好
1031
00:38:09,387 --> 00:38:10,654
我就暫時先替你顧好
1032
00:38:12,991 --> 00:38:15,035
可以看到你們兒弟倆坐下來
1033
00:38:15,059 --> 00:38:17,605
這樣和和氣氣說話
1034
00:38:17,629 --> 00:38:20,074
不道 ! 女
1035
00:38:20,098 --> 00:38:21,098
我不知道有多安慰
1036
00:38:21,266 --> 00:38:23,411
世宗你就先好好休息
1037
00:38:23,435 --> 00:38:26,080
不用急著回公司
1038
00:38:26,104 --> 00:38:28,549
你這次可以平平安安回來
1039
00:38:28,573 --> 00:38:30,184
就是菩薩給我們高家
1040
00:38:30,208 --> 00:38:32,086
最大的福報
1041
00:38:32,110 --> 00:38:34,254
我們現在就馬上去廟裡
1042
00:38:34,278 --> 00:38:35,622
拜拜還願
1043
00:38:35,646 --> 00:38:37,925
好好謝謝菩薩
1044
00:38:37,949 --> 00:38:39,660
好啊
1045
00:38:39,684 --> 00:38:41,585
人人
1046
00:38:55,467 --> 00:38:56,577
爸
1047
00:38:56,601 --> 00:38:58,279
這次真的連老天爺
1048
00:38:58,303 --> 00:39:00,047
都站在我們這邊
1049
00:39:00,071 --> 00:39:01,382
叔叔回來之後
1050
00:39:01,406 --> 00:39:03,050
不興失去記憶
1051
00:39:03,074 --> 00:39:04,218
也沒有要跟你搶大位
1052
00:39:04,242 --> 00:39:05,386
也沒有要跟你搶大位
1053
00:39:05,410 --> 00:39:08,255
也很信任我們
1054
00:39:08,279 --> 00:39:11,025
這真的是天上掉下來的禮物
1055
00:39:11,049 --> 00:39:13,751
叔叔到底是發生什麼事了
1056
00:39:14,953 --> 00:39:17,865
那我們跟楊博士的合作計畫
1057
00:39:17,889 --> 00:39:20,757
不就不用私底下進行了
1058
00:39:23,995 --> 00:39:25,472
你現在是巴乔得
1059
00:39:25,496 --> 00:39:26,607
趕快讓所有人都知道
1060
00:39:26,631 --> 00:39:30,200
你是鶴斯生技的營運長嗎
1061
00:39:31,903 --> 00:39:34,048
沒有我是想說
1062
00:39:34,072 --> 00:39:35,282
這麼大的合作案
1063
00:39:35,306 --> 00:39:37,952
如果可以趕快浮出檯面
1064
00:39:37,976 --> 00:39:40,411
對大家都好
1065
00:39:56,161 --> 00:39:58,372
藥廠的業務
1066
00:39:58,396 --> 00:40:00,641
為了要業績一直打電話來
1067
00:40:00,665 --> 00:40:03,199
真的有夠煩
1068
00:40:06,337 --> 00:40:07,337
一
1069
00:40:11,943 --> 00:40:14,222
到底是哪一個業務這麼煩
1070
00:40:14,246 --> 00:40:16,257
直打電話來打擾
1071
00:40:16,281 --> 00:40:16,747
我來接
1072
00:40:16,815 --> 00:40:17,959
不用
1073
00:40:17,983 --> 00:40:19,283
不用了
1074
00:40:20,685 --> 00:40:22,096
到底是誰打的
1075
00:40:22,120 --> 00:40:25,832
為什麼愛倫不能看
1076
00:40:25,856 --> 00:40:27,902
正
1077
00:40:27,926 --> 00:40:28,602
這個紀雅萱
1078
00:40:28,626 --> 00:40:30,805
一直奪命連環
1079
00:40:30,829 --> 00:40:32,272
我看顧成的脖子
1080
00:40:32,296 --> 00:40:34,975
已經被他愈掐愈緊了
1081
00:40:34,999 --> 00:40:35,509
已經被他愈掐愈緊了
1082
00:40:35,533 --> 00:40:38,435
接起來開擴音
1083
00:40:39,470 --> 00:40:39,780
中
1084
00:40:39,804 --> 00:40:40,804
化
1085
00:40:46,711 --> 00:40:48,055
算了
1086
00:40:48,079 --> 00:40:49,857
你還是去外麵接
1087
00:40:49,881 --> 00:40:50,992
這樣一直打來
1088
00:40:51,016 --> 00:40:54,028
真的很沒禮貌
1089
00:40:54,052 --> 00:40:55,529
巫目
1090
00:40:55,553 --> 00:40:58,032
這些業務就跟狗一樣
1091
00:40:58,056 --> 00:41:00,234
為了要業績就一直打
1092
00:41:00,258 --> 00:41:03,237
真的很想一腳把他踢開
1093
00:41:03,261 --> 00:41:04,805
要業績還不懂得分寸
1094
00:41:04,829 --> 00:41:06,774
真的吃相很難看
1095
00:41:06,798 --> 00:41:08,242
你跟這個業務說
1096
00:41:08,266 --> 00:41:09,343
次如果再繼續
1097
00:41:09,367 --> 00:41:10,878
打電話來打擾
1098
00:41:10,902 --> 00:41:13,047
就別想跟我們幸安合作了
1099
00:41:13,071 --> 00:41:14,048
就別想跟我們幸安合作了
1100
00:41:14,072 --> 00:41:14,815
好
1101
00:41:14,839 --> 00:41:16,850
不然爸愛倫你們先聊
1102
00:41:16,874 --> 00:41:18,975
我出去教訓一下這個業務
1103
00:41:33,858 --> 00:41:35,135
高顧成
1104
00:41:35,159 --> 00:41:37,404
你為什麼一直掛我的電話
1105
00:41:37,428 --> 00:41:39,740
你是不是偷偷跟趙詩涵約會
1106
00:41:39,764 --> 00:41:41,141
所以故意不接我的電話
1107
00:41:41,165 --> 00:41:42,042
所以故意不接我的電話
1108
00:41:42,066 --> 00:41:43,744
我剛才在高家
1109
00:41:43,768 --> 00:41:45,345
愛倫的爸爸也在旁邊
1110
00:41:45,369 --> 00:41:46,280
我要怎麼接電話
1111
00:41:46,304 --> 00:41:46,981
我要怎麼接電話
1112
00:41:47,005 --> 00:41:48,749
能不能拜託一下
1113
00:41:48,773 --> 00:41:50,451
別一直奪命連環好不好
1114
00:41:50,475 --> 00:41:51,485
我真的很忙
1115
00:41:51,509 --> 00:41:53,520
我真的很忙 集
1116
00:41:53,544 --> 00:41:54,822
我才不管
1117
00:41:54,846 --> 00:41:56,156
我心情不好
1118
00:41:56,180 --> 00:41:57,992
我想要找人說話
1119
00:41:58,016 --> 00:41:59,126
等一下你回來之後
1120
00:41:59,150 --> 00:42:00,861
我就要在你的手機裡面
1121
00:42:00,885 --> 00:42:02,062
裝追蹤定位
1122
00:42:02,086 --> 00:42:02,563
装追蹤定位
1123
00:42:02,587 --> 00:42:03,730
你以後要去哪裡
1124
00:42:03,754 --> 00:42:04,765
我都要知道
1125
00:42:04,789 --> 00:42:05,232
我都要知道
1126
00:42:05,256 --> 00:42:07,434
你不准偷偷跟趙詩涵約會
1127
00:42:07,458 --> 00:42:08,135
你不准偷偷跟趙詩涵約會
1128
00:42:08,159 --> 00:42:08,635
連愛倫都沒有
1129
00:42:08,659 --> 00:42:09,903
給我裝什麼定位追蹤
1130
00:42:09,927 --> 00:42:11,204
你是發瘋了嗎
1131
00:42:11,228 --> 00:42:12,205
如果到時候被愛倫發現
1132
00:42:12,229 --> 00:42:13,774
1133
00:42:13,798 --> 00:42:15,275
那是你家的事情
1134
00:42:15,299 --> 00:42:16,309
你要想辦法
1135
00:42:16,333 --> 00:42:18,545
找個藉跟高愛倫說
1136
00:42:18,569 --> 00:42:22,016
反正我就是要把你顧好
1137
00:42:22,040 --> 00:42:23,717
你如果敢拋棄我
1138
00:42:23,741 --> 00:42:25,509
我絕對不會放過你
1139
00:42:27,278 --> 00:42:29,212
瓜
1140
00:42:31,715 --> 00:42:32,325
我現在的事業
1141
00:42:32,349 --> 00:42:34,060
才剛要起飛而已
1142
00:42:34,084 --> 00:42:34,895
怎麼可以讓紀雅萱
1143
00:42:34,919 --> 00:42:37,454
這個瘋女人來破壞
1144
00:42:41,058 --> 00:42:42,269
爸
1145
00:42:42,293 --> 00:42:44,304
你剛才面對叔叔的時候
1146
00:42:44,328 --> 00:42:46,473
你完全沒在怕
1147
00:42:46,497 --> 00:42:48,708
你是不是早就已經想好了
1148
00:42:48,732 --> 00:42:50,744
叔叔回來之後
1149
00:42:50,768 --> 00:42:52,479
你代理總裁的位置
1150
00:42:52,503 --> 00:42:54,348
馬上就會還給他
1151
00:42:54,372 --> 00:42:55,616
所以你已經想好後路了
1152
00:42:55,640 --> 00:42:56,650
所以你已經想好後路了
1153
00:42:56,674 --> 00:42:59,720
當然如果換成是你
1154
00:42:59,744 --> 00:43:00,954
這步棋你會怎麼走
1155
00:43:00,978 --> 00:43:01,978
這步棋你會怎麼走
1156
00:43:04,682 --> 00:43:06,616
跟阿嬤爭取
1157
00:43:06,851 --> 00:43:09,796
還是把其他的董事
1158
00:43:09,820 --> 00:43:10,898
拉攏過來我們這邊
1159
00:43:10,922 --> 00:43:11,922
拉攏過來我們這邊
1160
00:43:12,957 --> 00:43:15,836
如果只有這幾招
1161
00:43:15,860 --> 00:43:18,061
我還會叫高世賢嗎
1162
00:43:29,607 --> 00:43:30,050
斯文
1163
00:43:30,074 --> 00:43:30,674
是
1164
00:43:30,708 --> 00:43:31,452
我要你現在去調查
1165
00:43:31,476 --> 00:43:34,054
生技在國外的經營狀況
1166
00:43:34,078 --> 00:43:35,589
還有合作對象
1167
00:43:35,613 --> 00:43:37,324
羊細愈好
1168
00:43:37,348 --> 00:43:38,726
疋
1169
00:43:38,750 --> 00:43:39,593
還有
1170
00:43:39,617 --> 00:43:41,695
這間公司在醫界的評價
1171
00:43:41,719 --> 00:43:42,363
包括我丈母娘
1172
00:43:42,387 --> 00:43:46,023
之前發表過的期刊論文
1173
00:43:47,225 --> 00:43:50,827
勝強你們回來了
1174
00:43:56,400 --> 00:43:58,669
我不是說我不要看到這女人
1175
00:43:58,770 --> 00:43:59,413
他不是我們家的人
1176
00:43:59,437 --> 00:44:00,114
為什麼他的相片
1177
00:44:00,138 --> 00:44:00,681
叉出現在這裡
1178
00:44:00,705 --> 00:44:02,049
又出現在這裡
1179
00:44:02,073 --> 00:44:02,450
叉出現在這裡 中
1180
00:44:02,474 --> 00:44:03,684
我就知道
1181
00:44:03,708 --> 00:44:04,585
他一直想方設法
1182
00:44:04,609 --> 00:44:06,743
想破壞我的家庭
1183
00:44:07,846 --> 00:44:11,982
稱雪 静 文
1184
00:44:12,717 --> 00:44:14,995
這相片是我後來拿出來放的
1185
00:44:15,019 --> 00:44:16,230
這相片是我後來拿出來放的
1186
00:44:16,254 --> 00:44:17,097
現在就丟掉
1187
00:44:17,121 --> 00:44:17,931
馬上拿去丟掉
1188
00:44:17,955 --> 00:44:19,433
馬上拿去丟掉
1189
00:44:20,958 --> 00:44:22,869
我貝是希望可以維持
1190
00:44:22,893 --> 00:44:24,371
本來的布置
1191
00:44:24,395 --> 00:44:26,506
這個家還有珍妮和安迪在
1192
00:44:26,530 --> 00:44:28,241
我們要顧慮到孩子的心情
1193
00:44:28,265 --> 00:44:29,409
我就說我不想看到這個女人
1194
00:44:29,433 --> 00:44:29,910
我就說我不想看劉這個女人
1195
00:44:29,934 --> 00:44:30,310
我看到他就一肚子火
1196
00:44:30,334 --> 00:44:31,444
我看到他就一肚子火
1197
00:44:31,468 --> 00:44:33,013
你不丟我來
1198
00:44:33,037 --> 00:44:34,714
空王 電 文
1199
00:44:34,738 --> 00:44:35,782
我不看到跟 紅
1200
00:44:35,806 --> 00:44:36,550
有關的任何東西
1201
00:44:36,574 --> 00:44:39,253
有關的任何東西
1202
00:44:39,277 --> 00:44:40,187
理事長
1203
00:44:40,211 --> 00:44:41,478
這個家是夫人在世的時候
1204
00:44:41,612 --> 00:44:42,622
親自布置的
1205
00:44:42,646 --> 00:44:44,591
不可能沒有他的東西
1206
00:44:44,615 --> 00:44:45,982
不可能沒有他的東西
1207
00:44:46,684 --> 00:44:48,462
我看你把家裡
1208
00:44:48,486 --> 00:44:50,798
布置得這麼漂亮
1209
00:44:50,822 --> 00:44:52,600
你應該是個
1210
00:44:52,624 --> 00:44:56,203
很盡責叉愛家的女主人
1211
00:44:56,227 --> 00:44:58,439
是不是盡責我不敢說 ミ
1212
00:44:58,463 --> 00:45:00,573
但是我真的很愛這個家
1213
00:45:00,597 --> 00:45:01,731
和我丈夫
1214
00:45:10,107 --> 00:45:12,586
全部拿去丟掉
1215
00:45:12,610 --> 00:45:14,788
靜雯你先別這麼激動
1216
00:45:14,812 --> 00:45:16,690
要是你不喜歡這些東西
1217
00:45:16,714 --> 00:45:17,858
我們可以慢慢商量
1218
00:45:17,882 --> 00:45:18,358
我們可以慢慢商量
1219
00:45:18,382 --> 00:45:20,694
你少應付我了
1220
00:45:20,718 --> 00:45:21,995
你以前等不到我
1221
00:45:22,019 --> 00:45:23,496
你就愛上孫麗紅
1222
00:45:23,520 --> 00:45:26,667
你對我根本不是真心真意的
1223
00:45:26,691 --> 00:45:28,068
靜雯當年我的心情
1224
00:45:28,092 --> 00:45:29,136
你不是都知道嗎
1225
00:45:29,160 --> 00:45:29,536
你不是都知道嗎
1226
00:45:29,560 --> 00:45:32,006
但是孫麗紅已經死了
1227
00:45:32,030 --> 00:45:32,606
你還是無法
1228
00:45:32,630 --> 00:45:34,208
完全忘記這個魔鬼
1229
00:45:34,232 --> 00:45:36,410
還是繼續讓他出現在我們家
1230
00:45:36,434 --> 00:45:38,646
工雨 勝強你清醒一 羔回
1231
00:45:38,670 --> 00:45:39,780
別再讓他迷惑住了
1232
00:45:39,804 --> 00:45:41,137
別再讓他迷惑住了
1233
00:45:41,238 --> 00:45:42,048
董事長
1234
00:45:42,072 --> 00:45:44,718
要不要先送理事長去看醫生
1235
00:45:44,742 --> 00:45:45,986
我來處理就好
1236
00:45:46,010 --> 00:45:46,853
我剛才交代你的事
1237
00:45:46,877 --> 00:45:47,988
你趕快去辦
1238
00:45:48,012 --> 00:45:50,313
是我先回公司了
1239
00:45:53,217 --> 00:45:55,029
靜雯
1240
00:45:55,053 --> 00:45:56,563
我先扶你坐下
1241
00:45:56,587 --> 00:45:57,587
我先扶你坐下
1242
00:45:59,323 --> 00:46:00,990
1243
00:46:02,893 --> 00:46:03,804
我知道這二十幾年來
1244
00:46:03,828 --> 00:46:06,573
你受了很多苦
1245
00:46:06,597 --> 00:46:08,742
但是以前的苦日子都過去了
1246
00:46:08,766 --> 00:46:09,743
但是以前的苦目子都過去了
1247
00:46:09,767 --> 00:46:12,736
你要放下過去
1248
00:46:13,638 --> 00:46:15,048
所以你也忘記
1249
00:46:15,072 --> 00:46:16,783
其實你愛的人是我
1250
00:46:16,807 --> 00:46:18,085
你先遇到我的
1251
00:46:18,109 --> 00:46:19,486
你第一個愛的人是我
1252
00:46:19,510 --> 00:46:20,620
你第一個愛的人是我
1253
00:46:21,879 --> 00:46:22,656
我們所有的事情
1254
00:46:22,680 --> 00:46:23,457
我都記得你放心
1255
00:46:23,481 --> 00:46:24,948
我都記得你放心
1256
00:46:25,116 --> 00:46:27,694
但是你也不能一直活在過去
1257
00:46:27,718 --> 00:46:29,997
我們的未來還有很長的時間
1258
00:46:30,021 --> 00:46:31,398
要慢慢的向前走
1259
00:46:31,422 --> 00:46:33,333
要慢慢的向前走
1260
00:46:33,357 --> 00:46:34,968
是啊
1261
00:46:34,992 --> 00:46:36,270
但是我們以前的事情
1262
00:46:36,294 --> 00:46:37,871
我都記得
1263
00:46:37,895 --> 00:46:40,774
我們當時是那麼的甜蜜
1264
00:46:40,798 --> 00:46:42,676
那麼的快樂
1265
00:46:42,700 --> 00:46:46,636
當時只有我們兩人
1266
00:46:50,141 --> 00:46:51,318
1267
00:46:51,342 --> 00:46:51,919
那時候
1268
00:46:51,943 --> 00:46:52,186
那時候
1269
00:46:52,210 --> 00:46:53,754
那個魔鬼還沒出現之前
1270
00:46:53,778 --> 00:46:54,555
一切都很美好
1271
00:46:54,579 --> 00:46:55,723
切都很美好
1272
00:46:55,747 --> 00:46:56,723
這都是他害的
1273
00:46:56,747 --> 00:46:58,191
他破壞我的幸福
1274
00:46:58,215 --> 00:47:00,160
我絕對不會原諒他
1275
00:47:00,184 --> 00:47:01,327
我一定要報仇
1276
00:47:01,351 --> 00:47:01,962
讓他生不如死
1277
00:47:01,986 --> 00:47:02,786
讓他生不如死
1278
00:47:02,854 --> 00:47:05,365
稱雨
1279
00:47:05,389 --> 00:47:07,401
麗紅已經死了
1280
00:47:07,425 --> 00:47:08,769
沒有
1281
00:47:08,793 --> 00:47:09,603
他的相片還在這裡
1282
00:47:09,627 --> 00:47:12,739
就代表他還在
1283
00:47:12,763 --> 00:47:14,241
勝強
1284
00:47:14,265 --> 00:47:15,776
信翰才是你的大兒子
1285
00:47:15,800 --> 00:47:17,577
你應該知道吧
1286
00:47:17,601 --> 00:47:18,345
我當然知道
1287
00:47:18,369 --> 00:47:20,013
信翰是我的兒子
1288
00:47:20,037 --> 00:47:22,549
而且我跟信翰的感情很好
1289
00:47:22,573 --> 00:47:25,519
信翰才是周家唯一的繼承人
1290
00:47:25,543 --> 00:47:27,521
你應該叫陳進輝
1291
00:47:27,545 --> 00:47:30,057
把總經理的位置讓給信翰
1292
00:47:30,081 --> 00:47:30,791
信翰的東西
1293
00:47:30,815 --> 00:47:33,060
絕對不能被外人搶走
1294
00:47:33,084 --> 00:47:34,728
你放心
1295
00:47:34,752 --> 00:47:35,429
信翰的東西
1296
00:47:35,453 --> 00:47:36,630
絕對不會被別人搶走
1297
00:47:36,654 --> 00:47:39,300
我會替他顧好的
1298
00:47:39,324 --> 00:47:41,135
但是信翰的志向
1299
00:47:41,159 --> 00:47:42,069
是當檢察官
1300
00:47:42,093 --> 00:47:43,537
不是做生意
1301
00:47:43,561 --> 00:47:43,971
我們要尊重他的選擇
1302
00:47:43,995 --> 00:47:45,439
我們要尊重他的選擇
1303
00:47:45,463 --> 00:47:49,410
這樣信翰才會快樂
1304
00:47:49,434 --> 00:47:53,980
讓信翰快樂
1305
00:47:54,004 --> 00:47:55,582
你應該也希望
1306
00:47:55,606 --> 00:47:56,182
每天可以看到
1307
00:47:56,206 --> 00:48:01,088
信翰的笑容對吧
1308
00:48:01,112 --> 00:48:05,382
信翰笑起來真的很可愛
1309
00:48:06,517 --> 00:48:09,129
我們只要看到信翰的笑容
1310
00:48:09,153 --> 00:48:12,022
任何煩惱都消失了
1311
00:48:20,965 --> 00:48:22,743
1312
00:48:22,767 --> 00:48:25,212
你什麼時候要回診
1313
00:48:25,236 --> 00:48:27,937
我跟信翰陪你去
1314
00:48:30,574 --> 00:48:33,586
我不要去看醫生
1315
00:48:34,945 --> 00:48:37,747
為件麼你不去看醫生
1316
00:48:38,849 --> 00:48:42,395
反正失智症也無藥可醫
1317
00:48:42,419 --> 00:48:43,730
何必再去浪費時間
1318
00:48:43,754 --> 00:48:44,998
何必再去浪費時間
1319
00:48:45,022 --> 00:48:46,800
你只要吃醫生開給你的藥
1320
00:48:46,824 --> 00:48:48,201
你的病情就能穩定下來了
1321
00:48:48,225 --> 00:48:48,601
你的病情就能穩定下來了
1322
00:48:48,625 --> 00:48:50,003
醫生的藥對我沒用
1323
00:48:50,027 --> 00:48:50,403
醫生的藥對我沒用
1324
00:48:50,427 --> 00:48:51,738
怎麼會 沒用
1325
00:48:51,762 --> 00:48:54,007
之前你的狀況就愈來愈好
1326
00:48:54,031 --> 00:48:54,341
之前你的狀況就愈來愈好
1327
00:48:54,365 --> 00:48:57,277
那不是醫生的功勞
1328
00:48:57,301 --> 00:49:00,781
我要出去走走
1329
00:49:00,805 --> 00:49:01,838
那我陪你去
1330
00:49:01,872 --> 00:49:03,350
我自己去就好
1331
00:49:03,374 --> 00:49:03,750
我自己去就好
1332
00:49:03,774 --> 00:49:04,951
我現在有空
1333
00:49:04,975 --> 00:49:05,952
我陪你去好不好
1334
00:49:05,976 --> 00:49:07,187
不用
1335
00:49:07,211 --> 00:49:09,022
我就說我要自己去
1336
00:49:09,046 --> 00:49:11,315
我去拿皮包
1337
00:49:17,121 --> 00:49:18,121
鑫
1338
00:49:18,422 --> 00:49:19,422
全
1339
00:49:21,058 --> 00:49:22,202
碧玉
1340
00:49:22,226 --> 00:49:24,404
你回去告訴進輝
1341
00:49:24,428 --> 00:49:26,406
說耀武個性就是這樣
1342
00:49:26,430 --> 00:49:27,507
比較率直
1343
00:49:27,531 --> 00:49:28,908
他沒有別的意思啦
1344
00:49:28,932 --> 00:49:31,211
叫他別放在心上
1345
00:49:31,235 --> 00:49:32,612
也別跟耀武賭氣了
1346
00:49:32,636 --> 00:49:33,079
也別跟耀武賭氣了
1347
00:49:33,103 --> 00:49:34,681
ケ 我知道
1348
00:49:34,705 --> 00:49:36,116
如他們兄弟倆常常吵架
1349
00:49:36,140 --> 00:49:38,585
這他不是第一
1350
00:49:38,609 --> 00:49:39,953
1351
00:49:39,977 --> 00:49:43,090
買今斯 還是沒有解決間題
1352
00:49:43,114 --> 00:49:44,157
老實說
1353
00:49:44,181 --> 00:49:46,393
我對孫金鋒印象不太好
1354
00:49:46,417 --> 00:49:47,094
我對孫金鋒印象不本好
1355
00:49:47,118 --> 00:49:49,596
雖然他只是個介 介紹
1356
00:49:49,620 --> 00:49:50,797
但是我認為
1357
00:49:50,821 --> 00:49:52,932
他介紹的這筆生意
1358
00:49:52,956 --> 00:49:55,001
沒什麼保障
1359
00:49:55,025 --> 00:49:56,937
但是這生意止的事情
1360
00:49:56,961 --> 00:49:58,572
我們又不
1361
00:49:58,596 --> 00:50:01,975
我想還是交給达哥處理就好
1362
00:50:01,999 --> 00:50:02,876
我相信犬哥
1363
00:50:02,900 --> 00:50:05,445
會做出正確的判斷
1364
00:50:05,469 --> 00:50:08,014
對啦幸好有大哥
1365
00:50:08,038 --> 00:50:09,082
也只有大哥
1366
00:50:09,106 --> 00:50:12,986
有辦法管住這兩個小屁孩
1367
00:50:13,010 --> 00:50:14,454
是啊 藥
1368
00:50:14,478 --> 00:50:15,956
大嫂你兴不覺
1369
00:50:15,980 --> 00:50:18,325
男人不管到了幾歲
1370
00:50:18,349 --> 00:50:21,895
心裡永遠住著一個八歲小孩
1371
00:50:21,919 --> 00:50:23,019
心裡永遠住著一個瓜歲小孩
1372
00:50:29,259 --> 00:50:30,470
1373
00:50:30,494 --> 00:50:31,705
你一個人來喔
1374
00:50:31,729 --> 00:50:34,931
來一起來聊天
1375
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
小
1376
00:50:42,039 --> 00:50:42,315
1377
00:50:42,339 --> 00:50:42,605
1378
00:50:42,773 --> 00:50:43,049
1379
00:50:43,073 --> 00:50:44,073
1380
00:50:44,274 --> 00:50:45,051
靜雯
1381
00:50:45,075 --> 00:50:47,120
你最近身體狀況怎麼樣
1382
00:50:47,144 --> 00:50:48,455
應該很穩定吧
1383
00:50:48,479 --> 00:50:49,890
應該很穩定吧
1384
00:50:49,914 --> 00:50:51,158
你是怎麼了
1385
00:50:51,182 --> 00:50:53,794
一看到我就一直間我的病情
1386
00:50:53,818 --> 00:50:55,996
你有什麼目的
1387
00:50:57,154 --> 00:50:58,154
1388
00:50:58,656 --> 00:50:59,766
沒有啊
1389
00:50:59,790 --> 00:51:01,768
是因為我很然沒看到你
1390
00:51:01,792 --> 00:51:05,104
所以才想關心你一下
1391
00:51:05,128 --> 00:51:06,539
是啊 靜雯
1392
00:51:06,563 --> 00:51:10,310
我們都很關心你的身體健康
1393
00:51:10,334 --> 00:51:13,046
你們大家
1394
00:51:13,070 --> 00:51:16,316
還有其他人嗎 自
1395
00:51:16,340 --> 00:51:17,050
是不是有人叫你
1396
00:51:17,074 --> 00:51:18,085
來打聽我的祕密
1397
00:51:18,109 --> 00:51:19,109
球打聽我的秘密
1398
00:51:19,777 --> 00:51:20,977
我
1399
00:51:24,582 --> 00:51:25,192
童
1400
00:51:25,216 --> 00:51:27,628
我只是想關心你一下
1401
00:51:27,652 --> 00:51:29,696
如果我冒犯到你了
1402
00:51:29,720 --> 00:51:30,597
我向你道歉
1403
00:51:30,621 --> 00:51:32,399
春 我尚你道歉
1404
00:51:32,423 --> 00:51:37,037
所以真的不是有人派你來的
1405
00:51:37,061 --> 00:51:37,337
1406
00:51:37,361 --> 00:51:38,361
1407
00:51:38,462 --> 00:51:39,673
1408
00:51:39,697 --> 00:51:41,842
我們都是好朋友
1409
00:51:41,866 --> 00:51:46,112
我們是真心希望你身體健康
1410
00:51:46,136 --> 00:51:49,349
不過你是不是有付麼心事
1411
00:51:49,373 --> 00:51:51,718
有的話可以說出來
1412
00:51:51,742 --> 00:51:52,719
有的話可以說出來
1413
00:51:52,743 --> 00:51:53,453
對啊
1414
00:51:53,477 --> 00:51:54,521
說不定講出來
1415
00:51:54,545 --> 00:51:57,914
你的心情也會好一點
1416
00:51:59,350 --> 00:52:00,560
是啊
1417
00:52:00,584 --> 00:52:03,630
我最近心情很差
1418
00:52:03,654 --> 00:52:06,890
國為孫麗紅那個惡毒的女人
1419
00:52:08,259 --> 00:52:09,469
大嫂
1420
00:52:09,493 --> 00:52:11,004
什麼大嫂
1421
00:52:11,028 --> 00:52:12,138
他早就已經死了
1422
00:52:12,162 --> 00:52:15,198
已經不是勝強的老婆了
1423
00:52:16,367 --> 00:52:18,478
但是麗紅已經
1424
00:52:18,502 --> 00:52:20,113
過世一段時間了
1425
00:52:20,137 --> 00:52:23,183
他怎麼惹你生氣的
1426
00:52:23,207 --> 00:52:26,486
你不知道我跟他有仇嗎
1427
00:52:26,510 --> 00:52:27,620
我知道啊
1428
00:52:27,644 --> 00:52:29,956
但是那已經是過去的事了
1429
00:52:29,980 --> 00:52:31,591
什麼過去的事情
1430
00:52:31,615 --> 00:52:32,725
他虧欠我一輩子
1431
00:52:32,749 --> 00:52:35,095
還沒得到報應
1432
00:52:36,020 --> 00:52:38,265
但是你之前不是跟我們說
1433
00:52:38,289 --> 00:52:42,568
我不打算繼續追究了嗎
1434
00:52:42,592 --> 00:52:44,537
我本來是想放過他
1435
00:52:44,561 --> 00:52:46,672
但是孫麗紅 过一直不放過我
1436
00:52:46,696 --> 00:52:48,007
他一直在影響勝強
1437
00:52:48,031 --> 00:52:49,442
現在叉派楊可欣
1438
00:52:49,466 --> 00:52:52,846
想從我身邊搶走勝強
1439
00:52:52,870 --> 00:52:55,949
靜雯你是不是誤會了
1440
00:52:55,973 --> 00:52:57,784
我沒有
1441
00:52:57,808 --> 00:52:58,485
我沒有
1442
00:52:58,509 --> 00:52:59,609
你們不是一直鼓勵我一
1443
00:52:59,777 --> 00:53:00,687
要姆好把握
1444
00:53:00,711 --> 00:53:02,389
追求自己的幸福
1445
00:53:02,413 --> 00:53:05,148
你們是不是有說過
1446
00:53:06,183 --> 00:53:07,961
但是我勇敢去做了
1447
00:53:07,985 --> 00:53:09,729
才發現我無法得到
1448
00:53:09,753 --> 00:53:12,399
勝強全部的心
1449
00:53:12,423 --> 00:53:14,134
孫麗紅偷走我的人生
1450
00:53:14,158 --> 00:53:15,836
我現在卻無法討回來
1451
00:53:15,860 --> 00:53:18,328
這樣真的公平嗎
1452
00:53:21,432 --> 00:53:22,375
你還沒點飲料
1453
00:53:22,399 --> 00:53:23,643
不然你先坐下來
1454
00:53:23,667 --> 00:53:24,845
我去幫你點飲料
1455
00:53:24,869 --> 00:53:26,679
你想喝什麼
1456
00:53:26,703 --> 00:53:28,637
我自己去點
1457
00:53:34,778 --> 00:53:35,689
碧
1458
00:53:35,713 --> 00:53:38,959
你有沒有覺得靜雯怪怪的
1459
00:53:38,983 --> 00:53:40,360
醫學方面的 年年上
1460
00:53:40,384 --> 00:53:42,462
你比我更瞭解
1461
00:53:42,486 --> 00:53:45,532
他這個會不會是病情惡化了
1462
00:53:45,556 --> 00:53:47,367
我也在懷凝
1463
00:53:47,391 --> 00:53:49,102
我看他的情緒起起伏伏
1464
00:53:49,126 --> 00:53:50,637
變化這麼大 藥
1465
00:53:50,661 --> 00:53:52,105
而且他的記憶裡
1466
00:53:52,129 --> 00:53:55,742
全部儲是一些不快樂的事情
1467
00:53:55,766 --> 00:53:57,411
不知道是不是他的腦子
1468
00:53:57,435 --> 00:53:59,935
有件麼病變
1469
00:54:01,371 --> 00:54:05,017
你覺得大哥有發現嗎
1470
00:54:05,041 --> 00:54:07,787
我想大哥應該已經發現了
1471
00:54:07,811 --> 00:54:09,555
只是怕我們會擔心
1472
00:54:09,579 --> 00:54:11,881
所以才沒有說
1473
00:54:18,956 --> 00:54:20,233
恒直
1474
00:54:20,257 --> 00:54:22,959
聽說這間店的蛋糕很好吃喔
1475
00:54:22,993 --> 00:54:24,204
你吃吃看
1476
00:54:24,228 --> 00:54:26,106
人家說心情不好的話
1477
00:54:26,130 --> 00:54:28,141
吃甜的就會變好了
1478
00:54:28,165 --> 00:54:29,165
吃甜的就會變好了
1479
00:54:29,533 --> 00:54:31,878
甜點對我沒用
1480
00:54:31,902 --> 00:54:33,680
除非你這個蛋糕
1481
00:54:33,704 --> 00:54:36,706
是用孫麗紅的血肉做的
1482
00:54:39,343 --> 00:54:40,343
買
1483
00:54:43,047 --> 00:54:44,257
静 文
1484
00:54:44,281 --> 00:54:45,492
出來喝咖啡
1485
00:54:45,516 --> 00:54:47,894
1486
00:54:47,918 --> 00:54:48,762
我們就別再去想
1487
00:54:48,786 --> 00:54:50,163
那些不快樂的事了
1488
00:54:50,187 --> 00:54:51,832
好不好
1489
00:54:51,856 --> 00:54:53,200
對啊 靜雯
1490
00:54:53,224 --> 00:54:55,368
我跟耀武也常常吵架
1491
00:54:55,392 --> 00:54:57,236
我也是氣到想撞牆
1492
00:54:57,260 --> 00:54:57,737
不過事情過了就算了
1493
00:54:57,761 --> 00:54:58,971
不過事情過了就算了
1494
00:54:58,995 --> 00:55:00,773
別放在心显
1495
00:55:00,797 --> 00:55:02,809
否則得內傷就划不來了
1496
00:55:02,833 --> 00:55:03,376
否則得內傷就划不來了
1497
00:55:03,400 --> 00:55:05,312
叉來了
1498
00:55:05,336 --> 00:55:07,147
你們沒有經歷過我的痛苦
1499
00:55:07,171 --> 00:55:08,848
憑什麼要我放下
1500
00:55:08,872 --> 00:55:11,151
說得這麼簡 單過去
1501
00:55:11,175 --> 00:55:12,652
但是我的心還在流血
1502
00:55:12,676 --> 00:55:14,420
是要怎麼過去
1503
00:55:14,444 --> 00:55:15,088
我的意思是說
1504
00:55:15,112 --> 00:55:17,623
你閑嘴
1505
00:55:17,647 --> 00:55:19,225
素月
1506
00:55:19,249 --> 00:55:21,827
當初你誤會我勾引方耀武
1507
00:55:21,851 --> 00:55:23,763
見我一次打一次
1508
00:55:23,787 --> 00:55:24,130
可是
1509
00:55:24,154 --> 00:55:25,264
可是
1510
00:55:25,288 --> 00:55:27,433
我如果真的跟他發生關係
1511
00:55:27,457 --> 00:55:32,005
我就不相信你能當沒事
1512
00:55:32,029 --> 00:55:33,473
還有你
1513
00:55:33,497 --> 00:55:35,074
你只是比較姆運
1514
00:55:35,098 --> 00:55:36,176
因為陳進輝愛你
1515
00:55:36,200 --> 00:55:36,743
因為陳進輝愛你 中
1516
00:55:36,767 --> 00:55:37,844
如果陳進輝 運愛奈美
1517
00:55:37,868 --> 00:55:38,979
比你還要多
1518
00:55:39,003 --> 00:55:40,914
每天看奈美的相片
1519
00:55:40,938 --> 00:55:41,848
我就不相信
1520
00:55:41,872 --> 00:55:45,151
你還能笑著在這裡喝下午茶
1521
00:55:45,175 --> 00:55:47,186
你們兩個不要再說風涼話了
1522
00:55:47,210 --> 00:55:47,854
我當初就不應該
1523
00:55:47,878 --> 00:55:51,214
把我的心事跟你們說
1524
00:55:53,450 --> 00:55:54,450
1525
00:55:56,119 --> 00:55:57,397
文
1526
00:55:57,421 --> 00:55:58,421
不要碰我
1527
00:55:59,490 --> 00:56:01,157
小心
1528
00:56:03,160 --> 00:56:04,437
1529
00:56:04,461 --> 00:56:05,461
1530
00:56:06,463 --> 00:56:08,197
你沒事吧
1531
00:56:09,733 --> 00:56:11,067
1532
00:56:12,636 --> 00:56:13,636
1533
00:56:14,504 --> 00:56:18,774
1534
00:56:25,015 --> 00:56:26,159
博士 人
1535
00:56:26,183 --> 00:56:28,961
我們把高世宗單獨留在高家
1536
00:56:28,985 --> 00:56:29,762
這樣好嗎一
1537
00:56:29,786 --> 00:56:30,786
這樣好嗎
1538
00:56:32,956 --> 00:56:37,403
自從服用了來親一號以後
1539
00:56:37,427 --> 00:56:40,106
他的大腦分泌激素
1540
00:56:40,130 --> 00:56:42,775
還有身體各項功能
1541
00:56:42,799 --> 00:56:44,444
這曲線看起來
1542
00:56:44,468 --> 00:56:48,047
都是朝好的方向發展
1543
00:56:48,071 --> 00:56:49,849
不過他回去以後
1544
00:56:49,873 --> 00:56:51,851
如果想起愈來愈多事
1545
00:56:51,875 --> 00:56:54,788
這樣
1546
00:56:54,812 --> 00:56:57,924
讓他每天在這吵吵鬧鬧
1547
00:56:57,948 --> 00:56:59,592
要跟我黏在一起
1548
00:56:59,616 --> 00:57:01,694
不如讓他回去
1549
00:57:01,718 --> 00:57:03,897
這樣我們還能觀察
1550
00:57:03,921 --> 00:57:07,534
試驗者回到他的原生家庭後
1551
00:57:07,558 --> 00:57:11,504
來親的藥效會有什麼變化
1552
00:57:11,528 --> 00:57:13,673
我們順便也能記錄一下
1553
00:57:13,697 --> 00:57:15,875
千擾他的國素是什麼
1554
00:57:15,899 --> 00:57:19,212
然後在成分上做調整
1555
00:57:19,236 --> 00:57:20,970
原來是這樣
1556
00:57:22,573 --> 00:57:23,617
好了
1557
00:57:23,641 --> 00:57:25,652
你把來親一號的病歷
1558
00:57:25,676 --> 00:57:26,686
把它歸檔
1559
00:57:26,710 --> 00:57:30,490
然後定下一次試驗的時間
1560
00:57:30,514 --> 00:57:31,458
是
1561
00:57:31,482 --> 00:57:32,482
是
1562
00:57:36,653 --> 00:57:38,064
一過 藥效
1563
00:57:38,088 --> 00:57:39,732
高世宗本人
1564
00:57:39,756 --> 00:57:41,667
他的意識會太過強烈
1565
00:57:41,691 --> 00:57:42,735
可能就會發現
1566
00:57:42,759 --> 00:57:44,904
我給他的記憶都是假的
1567
00:57:44,928 --> 00:57:48,074
甚至會發生情感認知的錯亂
1568
00:57:48,098 --> 00:57:50,777
到時候高世賢還會繼續
1569
00:57:50,801 --> 00:57:53,235
投資我的研究嗎
1570
00:58:02,880 --> 00:58:06,492
高總裁你怎麼會來
1571
00:58:06,516 --> 00:58:09,451
我有事要單獨問你
1572
00:58:19,429 --> 00:58:21,741
我就直說了
1573
00:58:21,765 --> 00:58:23,042
你是不是給世宗
1574
00:58:23,066 --> 00:58:25,134
吃來親這個藥
1575
00:58:28,538 --> 00:58:30,683
我跟世宗都已經跟你們
1576
00:58:30,707 --> 00:58:33,019
解釋得這麼清楚了
1577
00:58:33,043 --> 00:58:35,521
我們兩個是舊情複燃
1578
00:58:35,545 --> 00:58:37,490
想要把握最後的時間
1579
00:58:37,514 --> 00:58:39,926
不要有遺憾
1580
00:58:39,950 --> 00:58:40,927
為什麼高總裁
1581
00:58:40,951 --> 00:58:43,296
你還要特地來間我這個間題
1582
00:58:43,320 --> 00:58:44,554
你還要特地來間我這個問題
1583
00:58:44,688 --> 00:58:46,199
之前你來找我投資
1584
00:58:46,223 --> 00:58:49,169
要開發來親這種藥
1585
00:58:49,193 --> 00:58:50,036
那時候你有拿
1586
00:58:50,060 --> 00:58:53,206
匿名的試驗者資料給我看
1587
00:58:53,230 --> 00:58:54,607
你為了要證明
1588
00:58:54,631 --> 00:58:56,409
來親一號這種藥
1589
00:58:56,433 --> 00:58:58,711
確實是十分神奇
1590
00:58:58,735 --> 00:59:00,346
所以才讓我看的
1591
00:59:00,370 --> 00:59:00,813
也因為這樣
1592
00:59:00,837 --> 00:59:03,349
我才會心動投資你
1593
00:59:03,373 --> 00:59:04,484
接受試驗的人
1594
00:59:04,508 --> 00:59:06,842
就是世宗對不對
1595
00:59:09,746 --> 00:59:13,059
我們科學家都是講求證據
1596
00:59:13,083 --> 00:59:15,027
你要怎麼確定
1597
00:59:15,051 --> 00:59:18,231
世宗服用來親一號
1598
00:59:18,255 --> 00:59:19,365
我跟世宗兩個
1599
00:59:19,389 --> 00:59:22,168
從一出生就打打鬧鬧
1600
00:59:22,192 --> 00:59:24,771
我們一直交手到大
1601
00:59:24,795 --> 00:59:25,905
我敢說這個世界上
1602
00:59:25,929 --> 00:59:27,206
沒人比我更瞭解他
1603
00:59:27,230 --> 00:59:29,031
沒人比我更瞭解他
1604
00:59:29,065 --> 00:59:31,210
而且那時候
1605
00:59:31,234 --> 00:59:33,279
世宗確實跟林美妍
1606
00:59:33,303 --> 00:59:34,714
有深厚的感情
1607
00:59:34,738 --> 00:59:36,182
準備要拍婚紗照
1608
00:59:36,206 --> 00:59:38,407
要辦一個風光的婚禮
1609
00:59:42,012 --> 00:59:43,690
世宗失去記憶
1610
00:59:43,714 --> 00:59:46,392
不過他的身體卻很老實
1611
00:59:46,416 --> 00:59:49,662
會接近他愛的人
1612
00:59:49,686 --> 00:59:51,965
他現在表現出來的行為
1613
00:59:51,989 --> 00:59:53,333
全部跟你所說的
1614
00:59:53,357 --> 00:59:56,168
來親一號應該有的反應
1615
00:59:56,192 --> 00:59:58,938
全部一模一樣
1616
00:59:58,962 --> 01:00:01,173
請間沃底下
1617
01:00:01,197 --> 01:00:03,242
哪有這麼巧合的事
1618
01:00:03,266 --> 01:00:06,302
你說對不對
1619
01:00:12,542 --> 01:00:14,453
這是世宗
1620
01:00:14,477 --> 01:00:18,280
讓你們試驗後的資料嗎
1621
01:00:23,153 --> 01:00:26,365
楊博士坦自說
1622
01:00:26,389 --> 01:00:28,334
你要找誰做實驗 二
1623
01:00:28,358 --> 01:00:30,770
一點都不關心 我一
1624
01:00:30,794 --> 01:00:31,370
不過那個人是我的弟弟
1625
01:00:31,394 --> 01:00:34,273
不過那個人是我的弟弟
1626
01:00:34,297 --> 01:00:36,008
你如果想在商場上
1627
01:00:36,032 --> 01:00:37,643
還是在私人關係上
1628
01:00:37,667 --> 01:00:39,345
跟我們高家好好合作
1629
01:00:39,369 --> 01:00:40,180
這樣你是不是一樣
1630
01:00:40,204 --> 01:00:41,948
要好好向我交代清楚
1631
01:00:41,972 --> 01:00:43,172
要姆好向我交代清楚
1632
01:00:47,243 --> 01:00:48,587
還是說
1633
01:00:48,611 --> 01:00:50,056
這個藥唸了會有副作用
1634
01:00:50,080 --> 01:00:51,390
會讓人喪命
1635
01:00:51,414 --> 01:00:55,851
就像美國那個個案一樣
1636
01:00:58,288 --> 01:01:02,635
致死的是治療失智症的藥
1637
01:01:02,659 --> 01:01:05,037
我給世宗吃的是來親
1638
01:01:05,061 --> 01:01:06,606
1639
01:01:06,630 --> 01:01:09,808
兩種完全不一樣
1640
01:01:09,832 --> 01:01:13,201
你總算願意說實話了
1641
01:01:14,037 --> 01:01:15,982
還有什麼是我需要知道的事
1642
01:01:16,006 --> 01:01:17,450
次說清楚
1643
01:01:17,474 --> 01:01:18,651
免得我自己叉調查出來
1644
01:01:18,675 --> 01:01:21,576
這樣就會破壞我們的合作
1645
01:01:25,581 --> 01:01:28,861
那你也已經親眼看到
1646
01:01:28,885 --> 01:01:31,898
來親這種藥的效果了
1647
01:01:31,922 --> 01:01:35,434
你有什麼感想
1648
01:01:35,458 --> 01:01:37,970
這種藥確實是非常的神奇
1649
01:01:37,994 --> 01:01:40,529
能夠改變人的感情
1650
01:01:42,565 --> 01:01:44,510
不過我比較好奇的是
1651
01:01:44,534 --> 01:01:46,779
這種藥對人的記憶
1652
01:01:46,803 --> 01:01:48,570
有沒有影響
1653
01:01:51,041 --> 01:01:52,618
國為我弟弟
1654
01:01:52,642 --> 01:01:54,453
以前很常跟我吵架
1655
01:01:54,477 --> 01:01:56,455
我怕他突然想起以前的事
1656
01:01:56,479 --> 01:01:59,725
會跟我吵起來
1657
01:01:59,749 --> 01:02:01,293
最重要的是
1658
01:02:01,317 --> 01:02:03,563
我不能讓高世宗想起來
1659
01:02:03,587 --> 01:02:05,565
他摔下山崖之前
1660
01:02:05,589 --> 01:02:08,034
是我對他見死不救的
1661
01:02:08,058 --> 01:02:10,469
世宗的記憶不完全
1662
01:02:10,493 --> 01:02:13,706
那有可能是國為他摔下山崖
1663
01:02:13,730 --> 01:02:15,608
頭部受傷造成的
1664
01:02:15,632 --> 01:02:19,145
跟來親完全沒關係
1665
01:02:19,169 --> 01:02:21,747
不過我最近發現一個
1666
01:02:21,771 --> 01:02:24,250
很有趣的現象
1667
01:02:24,274 --> 01:02:28,221
就是來親會刺激腦內啡
1668
01:02:28,245 --> 01:02:31,724
快樂激素分泌
1669
01:02:31,748 --> 01:02:33,125
它直接能將過去
1670
01:02:33,149 --> 01:02:36,696
不開心的事全部消滅
1671
01:02:36,720 --> 01:02:39,165
可以說是完完全全活在愛裡
1672
01:02:39,189 --> 01:02:40,633
可以說是完完全全活在愛裡
1673
01:02:40,657 --> 01:02:43,092
是不是很神奇
1674
01:02:43,694 --> 01:02:44,694
福
1675
01:02:45,896 --> 01:02:48,308
你的意思是
1676
01:02:48,332 --> 01:02:51,611
這種藥可以把人不好的記憶
1677
01:02:51,635 --> 01:02:54,213
全部抹除掉
1678
01:02:54,237 --> 01:02:55,848
我本來以為
1679
01:02:55,872 --> 01:02:58,618
高世宗對我有感情的反應
1680
01:02:58,642 --> 01:03:00,920
就已經很了不起了
1681
01:03:00,944 --> 01:03:03,422
沒想到他把過去年輕時
1682
01:03:03,446 --> 01:03:07,393
不開心的事也都忘記了
1683
01:03:07,417 --> 01:03:08,327
我們的大腦
1684
01:03:08,351 --> 01:03:10,596
本來就有保護機製
1685
01:03:10,620 --> 01:03:14,600
會自動掩蓋痛苦的記憶
1686
01:03:14,624 --> 01:03:16,102
不過現在來親
1687
01:03:16,126 --> 01:03:19,839
不但能忘記不好的記憶
1688
01:03:19,863 --> 01:03:23,709
還能製造新的快樂記憶
1689
01:03:23,733 --> 01:03:26,701
簡直是超過我的預期
1690
01:03:31,207 --> 01:03:32,841
這樣也好
1691
01:03:34,343 --> 01:03:37,990
說起來我弟弟真的很有福氣
1692
01:03:38,014 --> 01:03:40,159
快樂的事都記得
1693
01:03:40,183 --> 01:03:44,163
不好的事全部都忘記
1694
01:03:44,187 --> 01:03:45,331
這也算是
1695
01:03:45,355 --> 01:03:49,335
跟他的人生目標一樣
1696
01:03:49,359 --> 01:03:52,772
只是這種藥有副作用嗎
1697
01:03:52,796 --> 01:03:54,440
會不會跟毒品一樣
1698
01:03:54,464 --> 01:03:56,999
上癮之後就很難戒掉
1699
01:04:00,370 --> 01:04:02,481
說真的
1700
01:04:02,505 --> 01:04:05,685
這個藥確實有一點副作用
1701
01:04:05,709 --> 01:04:07,086
這個藥確實有 點副作用
1702
01:04:07,110 --> 01:04:08,721
什麼副作用
1703
01:04:08,745 --> 01:04:10,856
來親不是一般的藥
1704
01:04:10,880 --> 01:04:12,858
它是針對高世宗這個人
1705
01:04:12,882 --> 01:04:14,960
特別調配的
1706
01:04:14,984 --> 01:04:16,429
他吃了藥以後
1707
01:04:16,453 --> 01:04:20,066
他的感情世界就像一張自紙
1708
01:04:20,090 --> 01:04:22,301
他過去談過幾次戀愛
1709
01:04:22,325 --> 01:04:24,470
他全部都忘了
1710
01:04:24,494 --> 01:04:27,807
完全由我重新下指令
1711
01:04:27,831 --> 01:04:31,711
然後讓高世宗接受相信
1712
01:04:31,735 --> 01:04:35,548
變成是全心全意愛的奴隸
1713
01:04:35,572 --> 01:04:36,516
變成是全心全意愛的奴隸
1714
01:04:36,540 --> 01:04:39,152
愛的奴隸
1715
01:04:39,176 --> 01:04:40,353
你意思是說
1716
01:04:40,377 --> 01:04:42,121
世宗現在只聽你一個人的話
1717
01:04:42,145 --> 01:04:43,145
世宗現在只聽你一個人的話
1718
01:04:43,780 --> 01:04:44,890
你要他生就生
1719
01:04:44,914 --> 01:04:47,960
要他死就死
1720
01:04:47,984 --> 01:04:49,962
這哪是副作用
1721
01:04:49,986 --> 01:04:53,365
這才是真正的愛情
1722
01:04:53,389 --> 01:04:54,934
可是我就是最討厭這種
1723
01:04:54,958 --> 01:04:58,070
如膠似漆的感情了
1724
01:04:58,094 --> 01:05:00,272
他現在變成是
1725
01:05:00,296 --> 01:05:02,074
我的愛的奴隸沒錯
1726
01:05:02,098 --> 01:05:04,643
不過他的占有欲也變得很強
1727
01:05:04,667 --> 01:05:05,544
不過他的占有欲也變得很強
1728
01:05:05,568 --> 01:05:06,979
他完全沒辦法接受
1729
01:05:07,003 --> 01:05:09,481
任何人在我身邊
1730
01:05:09,505 --> 01:05:11,150
他很沒安全感
1731
01:05:11,174 --> 01:05:12,919
他希望二十四小時
1732
01:05:12,943 --> 01:05:14,587
都跟我黏在一起
1733
01:05:14,611 --> 01:05:18,524
誰有辦法接受這種感情
1734
01:05:18,548 --> 01:05:20,693
這才是我要的
1735
01:05:20,717 --> 01:05:21,694
如果我能讓慧玲
1736
01:05:21,718 --> 01:05:23,696
忘記過去我所犯的錯誤
1737
01:05:23,720 --> 01:05:25,431
讓他重新愛上我
1738
01:05:25,455 --> 01:05:27,100
這樣我的人生
1739
01:05:27,124 --> 01:05:29,658
還有什麼比這個更圓滿
1740
01:05:31,028 --> 01:05:34,407
不過這應該也是暫時的
1741
01:05:34,431 --> 01:05:38,644
只要我再重新下指令
1742
01:05:38,668 --> 01:05:40,613
然後慢慢調整他
1743
01:05:40,637 --> 01:05:43,082
對感情的態度
1744
01:05:43,106 --> 01:05:46,318
我就能完全掌握高世宗了
1745
01:05:46,342 --> 01:05:48,053
他的喜怒哀樂
1746
01:05:48,077 --> 01:05:51,580
都由我掌控了
1747
01:05:51,614 --> 01:05:52,147
1748
01:05:52,449 --> 01:05:53,659
高總裁
1749
01:05:53,683 --> 01:05:55,628
你現在正在參與一項
1750
01:05:55,652 --> 01:05:58,564
改變人類命運的奇蹟
1751
01:05:58,588 --> 01:06:00,833
所有以都任由你
1752
01:06:00,857 --> 01:06:04,070
變成是你想要的模樣
1753
01:06:04,094 --> 01:06:06,072
只要你支持我的研究
1754
01:06:06,096 --> 01:06:08,975
那你如果想要當王
1755
01:06:08,999 --> 01:06:10,510
我就叫所有的人
1756
01:06:10,534 --> 01:06:12,935
跪在你的面前
1757
01:06:13,170 --> 01:06:15,682
你如果想要做好丈夫
1758
01:06:15,706 --> 01:06:17,283
我就可以叫你的太太
1759
01:06:17,307 --> 01:06:20,709
對你百依百順
1760
01:06:21,978 --> 01:06:23,389
高總裁
1761
01:06:23,413 --> 01:06:26,392
來親就是傳奇
1762
01:06:26,416 --> 01:06:30,663
是改變人類歷史的傳奇
1763
01:06:30,687 --> 01:06:32,698
你只要願意支持我
1764
01:06:32,722 --> 01:06:34,166
高總裁
1765
01:06:34,190 --> 01:06:35,468
我們就可以一起
1766
01:06:35,492 --> 01:06:39,528
來完成這個偉大的傳奇
1767
01:06:43,767 --> 01:06:45,377
楊博士
1768
01:06:45,401 --> 01:06:48,513
我很佩服你的勇氣
1769
01:06:48,537 --> 01:06:51,450
你自己都敢下去做試驗了
1770
01:06:51,474 --> 01:06:54,353
我怎麼不敢投資你
1771
01:06:54,377 --> 01:06:57,423
我一定全力支持
1772
01:06:57,447 --> 01:06:58,390
合作愉快
1773
01:06:58,414 --> 01:07:00,148
含作愉快
1774
01:07:01,417 --> 01:07:03,395
合作愉快
1775
01:07:03,419 --> 01:07:04,052
1776
01:07:04,420 --> 01:07:05,420
1777
01:07:06,623 --> 01:07:08,367
實在是太好了
1778
01:07:08,391 --> 01:07:10,469
有世天金控做我的靠山
1779
01:07:10,493 --> 01:07:14,773
我就不用擔心資金來源了
1780
01:07:14,797 --> 01:07:16,575
我一定要用來親
1781
01:07:16,599 --> 01:07:18,611
挽回慧玲的心
1782
01:07:18,635 --> 01:07:20,079
我高世賢的家庭
1783
01:07:20,103 --> 01:07:21,881
一定要有慧玲跟家翔
1784
01:07:21,905 --> 01:07:24,373
才會圓滿
1785
01:07:29,078 --> 01:07:30,723
這雅萱也太誇張了
1786
01:07:30,747 --> 01:07:33,649
連續打十幾通電話給我
1787
01:07:37,320 --> 01:07:38,764
人呢
1788
01:07:38,788 --> 01:07:41,423
不是急著要找我
1789
01:07:59,342 --> 01:08:01,120
雅萱這台車平常
1790
01:08:01,144 --> 01:08:03,155
不是都櫻姊在開的嗎
1791
01:08:03,179 --> 01:08:04,590
你怎麼有辦法偷跑出來
1792
01:08:04,614 --> 01:08:05,624
他人呢
1793
01:08:05,648 --> 01:08:06,882
他人呢
1794
01:08:10,453 --> 01:08:12,465
你該不會一時發瘋
1795
01:08:12,489 --> 01:08:13,832
把他
1796
01:08:13,856 --> 01:08:14,856
把他
1797
01:08:16,058 --> 01:08:18,827
殺人滅
1798
01:08:19,828 --> 01:08:21,639
我還沒有瘋到那種地步
1799
01:08:21,663 --> 01:08:22,641
我還沒有瘋到那種地步
1800
01:08:22,665 --> 01:08:24,977
但如果繼續這樣下去
1801
01:08:25,001 --> 01:08:27,436
我就不知道了
1802
01:08:29,339 --> 01:08:31,184
雅萱我知道愛倫
1803
01:08:31,208 --> 01:08:32,618
最近給你的壓力很大
1804
01:08:32,642 --> 01:08:33,886
最近給你的壓力很大
1805
01:08:33,910 --> 01:08:34,977
每天都關在家裡
1806
01:08:35,011 --> 01:08:37,423
你的心情一定很不好對吧
1807
01:08:37,447 --> 01:08:39,625
所以我牙會答應愛倫
1808
01:08:39,649 --> 01:08:40,826
1809
01:08:40,850 --> 01:08:42,061
我都是為了你好
1810
01:08:42,085 --> 01:08:42,929
我都是為了你好
1811
01:08:42,953 --> 01:08:44,362
別在那邊假好心了
1812
01:08:44,386 --> 01:08:44,830
別在那邊假好心了
1813
01:08:44,854 --> 01:08:46,699
真的我發誓
1814
01:08:46,723 --> 01:08:47,567
送你出國
1815
01:08:47,591 --> 01:08:49,335
那都是愛倫的主意
1816
01:08:49,359 --> 01:08:51,771
我早上也是怕愛倫懷疑
1817
01:08:51,795 --> 01:08:52,938
我才配合演出
1818
01:08:52,962 --> 01:08:54,239
我才配合演出
1819
01:08:54,263 --> 01:08:55,641
你想想看
1820
01:08:55,665 --> 01:08:57,442
你現在先去美國
1821
01:08:57,466 --> 01:08:59,911
就不用被愛倫管東管西了
1822
01:08:59,935 --> 01:09:01,380
天高皇帝遠
1823
01:09:01,404 --> 01:09:02,614
還有錢可以花
1824
01:09:02,638 --> 01:09:04,616
這有什麼不好的
1825
01:09:04,640 --> 01:09:07,052
你真的是為了我好
1826
01:09:07,076 --> 01:09:08,654
不是想要跟高愛倫在一起
1827
01:09:08,678 --> 01:09:11,322
才送我出國
1828
01:09:11,346 --> 01:09:13,993
當然不是
1829
01:09:14,017 --> 01:09:15,960
我跟高愛倫回去高家
1830
01:09:15,984 --> 01:09:17,897
處理高家一大堆事情
1831
01:09:17,921 --> 01:09:21,067
處理完我馬上就來找你了
1832
01:09:21,091 --> 01:09:24,136
雅萱你就先去美國
1833
01:09:24,160 --> 01:09:25,794
安心把烷肉飯生下來
1834
01:09:26,095 --> 01:09:27,606
我就在台灣
1835
01:09:27,630 --> 01:09:30,209
替你們母子倆的下輩子打拼
1836
01:09:30,233 --> 01:09:32,044
你們就負責幸福
1837
01:09:32,068 --> 01:09:33,179
我來負責賺錢
1838
01:09:33,203 --> 01:09:33,846
這樣好不好
1839
01:09:33,870 --> 01:09:35,380
這樣好不好
1840
01:09:35,404 --> 01:09:37,216
說的比唱的還好聽
1841
01:09:37,240 --> 01:09:38,607
說的比唱的還好聽
1842
01:09:40,443 --> 01:09:43,487
雅萱你最近為什麼
1843
01:09:43,511 --> 01:09:44,923
這麼不相信我
1844
01:09:44,947 --> 01:09:47,759
這麼不相信我
1845
01:09:47,783 --> 01:09:49,428
我間你
1846
01:09:49,452 --> 01:09:53,666
你到底是愛我還是高愛倫
1847
01:09:53,690 --> 01:09:55,924
這還需要問嗎
1848
01:09:59,395 --> 01:10:01,796
救命
1849
01:10:13,276 --> 01:10:14,453
雅萱
1850
01:10:14,477 --> 01:10:15,821
你怎麼開車開這麼快
1851
01:10:15,845 --> 01:10:17,245
你怎麼開車開這麼快
1852
01:10:19,215 --> 01:10:21,827
國為你剛才說的答案
1853
01:10:21,851 --> 01:10:24,196
不對
1854
01:10:24,220 --> 01:10:25,630
我當然愛你
1855
01:10:25,654 --> 01:10:27,599
我只愛你一個人
1856
01:10:27,623 --> 01:10:29,434
我也甘願為了你跟烴肉飯
1857
01:10:29,458 --> 01:10:30,235
付出切
1858
01:10:30,259 --> 01:10:31,570
付出一切
1859
01:10:31,594 --> 01:10:32,594
付出 切
1860
01:10:36,566 --> 01:10:38,977
雅萱你怎麼不開門
1861
01:10:39,001 --> 01:10:40,235
雅萱你怎麼不開門
1862
01:10:42,505 --> 01:10:45,050
我們既然沒辦法一起去美國
1863
01:10:45,074 --> 01:10:47,419
那我們一家人
1864
01:10:47,443 --> 01:10:50,288
就一起去地府團圓
1865
01:10:50,312 --> 01:10:51,623
我們就不需要一輩子
1866
01:10:51,647 --> 01:10:54,092
因為高愛倫遮遮掩掩
1867
01:10:54,116 --> 01:10:54,760
這種生不如死的感覺
1868
01:10:54,784 --> 01:10:55,661
這種坐不如死的感覺
1869
01:10:55,685 --> 01:10:57,719
我真的受不了了
1870
01:10:59,922 --> 01:11:01,833
我知道我做錯了
1871
01:11:01,857 --> 01:11:03,602
我們一家人永遠在一起
1872
01:11:03,626 --> 01:11:04,703
該死的人不是我們
1873
01:11:04,727 --> 01:11:07,128
是高愛倫
1874
01:11:28,885 --> 01:11:32,254
差點嚇死
1875
01:11:43,732 --> 01:11:47,302
你的眼鏡歪了
1876
01:11:48,004 --> 01:11:51,717
你的領帶也歪了
1877
01:11:51,741 --> 01:11:52,584
剛才你說的話
1878
01:11:52,608 --> 01:11:54,887
煙肉飯都有聽到
1879
01:11:54,911 --> 01:11:57,846
我也相信你一定做得到
1880
01:12:02,284 --> 01:12:06,788
會我一定說到做到
1881
01:12:23,306 --> 01:12:24,683
總裁你真的願忌
1882
01:12:24,707 --> 01:12:27,052
投資楊博士嗎
1883
01:12:27,076 --> 01:12:28,520
你覺得不好嗎
1884
01:12:28,544 --> 01:12:30,889
總裁我不是故意要跟你作對
1885
01:12:30,913 --> 01:12:32,457
只不過來親這種藥
1886
01:12:32,481 --> 01:12:35,827
真的有辦法通過法規上市嗎
1887
01:12:35,851 --> 01:12:38,397
你這個問題很好
1888
01:12:38,421 --> 01:12:39,431
來親這種藥
1889
01:12:39,455 --> 01:12:41,533
控製人心違反道德
1890
01:12:41,557 --> 01:12:43,502
根本不可能上市
1891
01:12:43,526 --> 01:12:45,537
那總裁是為什麼
1892
01:12:45,561 --> 01:12:46,605
你有喜歡的人
1893
01:12:46,629 --> 01:12:48,407
還是有失戀經驗嗎
1894
01:12:48,431 --> 01:12:49,908
當然有
1895
01:12:49,932 --> 01:12:52,177
如果要你拿出一百萬
1896
01:12:52,201 --> 01:12:53,512
讓你喜歡的人
1897
01:12:53,536 --> 01:12:55,814
他就會跟你在一起 黏著你
1898
01:12:55,838 --> 01:12:57,349
你會這麼做嗎
1899
01:12:57,373 --> 01:12:59,684
我沒有這麼多錢
1900
01:12:59,708 --> 01:13:01,253
沒有一百萬
1901
01:13:01,277 --> 01:13:02,654
五十萬
1902
01:13:02,678 --> 01:13:04,055
可以嗎
1903
01:13:04,079 --> 01:13:06,158
逅
1904
01:13:06,182 --> 01:13:09,094
你就會考慮是嗎
1905
01:13:09,118 --> 01:13:09,895
1906
01:13:09,919 --> 01:13:12,931
你知道全世界毒品非法交易
1907
01:13:12,955 --> 01:13:15,134
一年的市價有多少
1908
01:13:15,158 --> 01:13:17,135
有一兆美金
1909
01:13:17,159 --> 01:13:18,336
兆美金
1910
01:13:18,360 --> 01:13:18,637
兆美金
1911
01:13:18,661 --> 01:13:20,972
所以來親根本就不用上市
1912
01:13:20,996 --> 01:13:22,274
它只要在黑市流通
1913
01:13:22,298 --> 01:13:24,976
我們就賺不完了
1914
01:13:25,000 --> 01:13:27,946
你想全世界跟你有一樣條件
1915
01:13:27,970 --> 01:13:29,982
樣想法的人有多少
1916
01:13:30,006 --> 01:13:31,516
太多了
1917
01:13:31,540 --> 01:13:32,183
太多了
1918
01:13:32,207 --> 01:13:34,319
我現在在路上看到人來人往
1919
01:13:34,343 --> 01:13:37,489
就好像是錢飛來飛去一樣
1920
01:13:37,513 --> 01:13:39,290
所以簡單一句話
1921
01:13:39,314 --> 01:13:40,625
掌握來親
1922
01:13:40,649 --> 01:13:42,728
等於掌握全世界
1923
01:13:42,752 --> 01:13:43,819
等於掌握全世界
1924
01:13:47,823 --> 01:13:49,167
剛剛那間店的甜點
1925
01:13:49,191 --> 01:13:50,535
真的很好吃
1926
01:13:50,559 --> 01:13:52,494
是啊
1927
01:13:57,734 --> 01:14:00,145
今天出門一定是沒有拜拜
1928
01:14:00,169 --> 01:14:02,881
才會遇到高世賢這個倒楣鬼
1929
01:14:02,905 --> 01:14:03,882
碧玉
1930
01:14:03,906 --> 01:14:05,150
俄看我們還是走
1931
01:14:05,174 --> 01:14:06,451
上男一條路好了
1932
01:14:06,475 --> 01:14:09,488
免得被他觸霉頭
1933
01:14:09,512 --> 01:14:12,047
靜雯走
1934
01:14:14,183 --> 01:14:15,183
書
1935
01:14:16,986 --> 01:14:18,030
你知不知道
1936
01:14:18,054 --> 01:14:19,798
要對付你的敵人
1937
01:14:19,822 --> 01:14:22,534
就是要掐住他的脖子
1938
01:14:22,558 --> 01:14:24,803
你怎麼這麼惡劣
1939
01:14:24,827 --> 01:14:25,437
他是我的命
1940
01:14:25,461 --> 01:14:27,439
你竟然對他出手
1941
01:14:27,463 --> 01:14:29,074
信翰要是有什麼三長兩短
1942
01:14:29,098 --> 01:14:29,775
我絕對不可能
1943
01:14:29,799 --> 01:14:30,275
再幫你做任何事
1944
01:14:30,299 --> 01:14:31,476
再幫你做任何事
1945
01:14:31,500 --> 01:14:32,844
我絕對會把所有骯髒事
1946
01:14:32,868 --> 01:14:33,478
都說出來
1947
01:14:33,502 --> 01:14:33,812
都說出來
1948
01:14:33,836 --> 01:14:36,337
要死我們一起死
1949
01:14:39,742 --> 01:14:42,287
高世賢你這個人渣
1950
01:14:42,311 --> 01:14:45,013
沒資格笑得這麼高興
1951
01:14:51,253 --> 01:14:54,889
靜雯你還好嗎
1952
01:15:06,268 --> 01:15:07,268
1953
01:15:08,437 --> 01:15:12,751
高總裁 好久不見
1954
01:15:12,775 --> 01:15:13,518
蜜亞
1955
01:15:13,542 --> 01:15:14,986
蜜亞
1956
01:15:15,010 --> 01:15:17,489
高總裁你重回世天金控
1957
01:15:17,513 --> 01:15:18,857
是件大喜事
1958
01:15:18,881 --> 01:15:20,148
我應該給你祝福
1959
01:15:23,185 --> 01:15:23,895
1960
01:15:23,919 --> 01:15:24,562
1961
01:15:25,087 --> 01:15:26,598
1962
01:15:26,622 --> 01:15:29,167
蜜亞你可能忘記了
1963
01:15:29,191 --> 01:15:31,536
這個高世賢是大壞人
1964
01:15:31,560 --> 01:15:32,404
而且之前
1965
01:15:32,428 --> 01:15:34,072
你跟他有很深的仇恨
1966
01:15:34,096 --> 01:15:36,141
他把你欺負得很慘
1967
01:15:36,165 --> 01:15:38,710
是嗎
1968
01:15:38,734 --> 01:15:40,812
不過我覺得高總裁
1969
01:15:40,836 --> 01:15:43,515
是一個很慈悲很有愛心的人
1970
01:15:43,539 --> 01:15:46,719
當初要不是因為他出手幫我
1971
01:15:46,743 --> 01:15:48,220
說不定我跟信翰
1972
01:15:48,244 --> 01:15:51,089
早就不在這個世界了
1973
01:15:51,113 --> 01:15:52,113
1974
01:15:55,083 --> 01:15:56,595
高總裁
1975
01:15:56,619 --> 01:15:58,397
你就像我的父母一樣
1976
01:15:58,421 --> 01:15:59,998
你是我的恩人
1977
01:16:00,022 --> 01:16:02,234
我這輩子都感謝你
1978
01:16:02,258 --> 01:16:03,702
我會乖乖聽話
1979
01:16:03,726 --> 01:16:04,269
你要我做什麼
1980
01:16:04,293 --> 01:16:04,870
你要我做什麼
1981
01:16:04,894 --> 01:16:07,295
我絕對不會有第二句話
1982
01:16:25,247 --> 01:16:27,026
我這招是跟你學的
1983
01:16:27,050 --> 01:16:28,594
雙面人
1984
01:16:28,618 --> 01:16:29,895
表面上笑咪咪
1985
01:16:29,919 --> 01:16:31,696
其實一肚子壞水
1986
01:16:31,720 --> 01:16:33,855
這都是你自作自受
1987
01:16:34,957 --> 01:16:37,626
你放手
1988
01:16:38,327 --> 01:16:42,364
總裁 二
1989
01:16:43,699 --> 01:16:45,277
總裁你忍耐下
1990
01:16:45,301 --> 01:16:47,413
我先把叉子拉出來
1991
01:16:47,437 --> 01:16:48,403
不可以
1992
01:16:48,438 --> 01:16:49,915
這樣血會流得更快
1993
01:16:49,939 --> 01:16:51,951
你要先壓住傷才能止血
1994
01:16:51,975 --> 01:16:52,718
快點
1995
01:16:52,742 --> 01:16:55,510
好總裁
1996
01:17:01,751 --> 01:17:04,452
靜雯你有沒有怎樣
1997
01:17:05,487 --> 01:17:05,753
年如
1998
01:17:06,188 --> 01:17:07,188
1999
01:17:07,389 --> 01:17:08,900
他應該是沒受傷
2000
01:17:08,924 --> 01:17:12,637
恭過我看他好像被嚇到了
2001
01:17:12,661 --> 01:17:13,872
你先把他顧好
2002
01:17:13,896 --> 01:17:15,730
我來叫救護車
2003
01:17:16,899 --> 01:17:17,642
2004
01:17:24,474 --> 01:17:26,875
高世賢怎麼了
2005
01:17:28,110 --> 01:17:31,556
我的手怎麼有血
2006
01:17:31,580 --> 01:17:33,525
是高世賢的血
2007
01:17:33,549 --> 01:17:35,960
高世賢是我傷害的嗎
2008
01:17:35,984 --> 01:17:38,863
我傷害人了
2009
01:17:38,887 --> 01:17:40,265
2010
01:17:40,289 --> 01:17:41,399
你冷静 點
2011
01:17:41,423 --> 01:17:42,534
靜雯 你不要亂跑
2012
01:17:42,558 --> 01:17:43,335
文
2013
01:17:43,359 --> 01:17:45,426
我傷害人了
2014
01:17:48,831 --> 01:17:51,977
大衛
2015
01:17:52,001 --> 01:17:55,280
天怎麼愈來愈黑
2016
01:17:55,304 --> 01:17:58,250
我是不是快死了
2017
01:17:58,274 --> 01:17:59,051
不是
2018
01:17:59,075 --> 01:18:00,786
總裁你不會有事
2019
01:18:00,810 --> 01:18:02,554
救護車馬上就來
2020
01:18:02,578 --> 01:18:05,079
你振作一點
2021
01:18:05,581 --> 01:18:09,661
我眼睛也已經快閉上
2022
01:18:09,685 --> 01:18:11,463
我
2023
01:18:11,487 --> 01:18:13,465
我不能死
2024
01:18:13,489 --> 01:18:18,103
我還要跟慧玲和家翔在一起
2025
01:18:18,127 --> 01:18:20,762
總裁 你不要亂說
2026
01:18:23,732 --> 01:18:26,278
總裁
2027
01:18:26,302 --> 01:18:27,646
救命啊
2028
01:18:27,670 --> 01:18:29,914
總裁
2029
01:18:29,938 --> 01:18:31,939
救命啊
2030
01:18:38,848 --> 01:18:40,626
不是去請醫生了人呢
2031
01:18:40,650 --> 01:18:42,694
應該馬上就來了
2032
01:18:42,718 --> 01:18:44,629
已經等很久了
2033
01:18:44,653 --> 01:18:45,663
你知不知道他是誰
2034
01:18:45,687 --> 01:18:47,198
他是你的老闆高總裁
2035
01:18:47,222 --> 01:18:48,500
我跟你說
2036
01:18:48,524 --> 01:18:49,935
一如果總裁有什麼閃失
2037
01:18:49,959 --> 01:18:52,827
你十條命都不夠賠
2038
01:18:57,833 --> 01:18:59,244
聽到要去國外
2039
01:18:59,268 --> 01:19:01,413
雅萱就失去控制
2040
01:19:01,437 --> 01:19:04,049
這條路走不通
2041
01:19:04,073 --> 01:19:06,785
該怎麼辦才好
2042
01:19:06,809 --> 01:19:08,487
高醫師
2043
01:19:08,511 --> 01:19:10,088
什麼事慌慌張張的
2044
01:19:10,112 --> 01:19:11,456
高總裁受傷了
2045
01:19:11,480 --> 01:19:13,758
現在人在急診室
2046
01:19:13,782 --> 01:19:15,393
你說我岳父
2047
01:19:15,417 --> 01:19:16,595
情況很嚴重
2048
01:19:16,619 --> 01:19:19,064
不過值班的外科醫師在開刀
2049
01:19:19,088 --> 01:19:20,065
你能不能去看一下
2050
01:19:20,089 --> 01:19:22,157
你能不能去看一下
2051
01:19:29,098 --> 01:19:31,009
大衛爸怎麼會這樣
2052
01:19:31,033 --> 01:19:32,811
剛才在路上遇到王靜雯
2053
01:19:32,835 --> 01:19:35,647
被他攻擊的
2054
01:19:35,671 --> 01:19:37,082
這很有可能傷到器官
2055
01:19:37,106 --> 01:19:38,316
要馬止開刀
2056
01:19:38,340 --> 01:19:39,851
通知開刀房準備
2057
01:19:39,875 --> 01:19:41,753
好
2058
01:19:41,777 --> 01:19:43,654
沒 通知少 過
2059
01:19:43,678 --> 01:19:45,390
等一下是他開刀吧
2060
01:19:45,414 --> 01:19:47,091
我來開就好
2061
01:19:47,115 --> 01:19:48,359
你開
2062
01:19:48,383 --> 01:19:50,762
拜託你是骨科
2063
01:19:50,786 --> 01:19:53,565
你不要亂來
2064
01:19:53,589 --> 01:19:55,267
家翔現在不在醫院
2065
01:19:55,291 --> 01:19:58,203
值班的外科醫師也在開刀
2066
01:19:58,227 --> 01:19:59,504
只有我了
2067
01:19:59,528 --> 01:20:01,506
不然你來開嗎
2068
01:20:01,530 --> 01:20:03,765
不是就閃開
2069
01:20:07,836 --> 01:20:09,480
爸你放心
2070
01:20:09,504 --> 01:20:11,539
我一定會救你的
2071
01:20:19,514 --> 01:20:20,057
2072
01:20:20,081 --> 01:20:20,324
2073
01:20:20,348 --> 01:20:20,925
2074
01:20:20,949 --> 01:20:21,459
2075
01:20:21,483 --> 01:20:22,483
2076
01:20:31,460 --> 01:20:31,870
2077
01:20:32,895 --> 01:20:34,439
世宗
2078
01:20:34,463 --> 01:20:36,041
快來喝一些退火的
2079
01:20:36,065 --> 01:20:36,808
山上比較熱
2080
01:20:36,832 --> 01:20:38,543
你一定很渴
2081
01:20:38,567 --> 01:20:40,534
謝謝媽
2082
01:20:44,740 --> 01:20:45,717
我最討厭這個味道
2083
01:20:45,741 --> 01:20:47,953
媽你怎麼拿這個給我喝
2084
01:20:47,977 --> 01:20:49,755
我是故意的
2085
01:20:49,779 --> 01:20:53,091
你最討厭喝青草茶
2086
01:20:53,115 --> 01:20:54,726
就算你失去記憶
2087
01:20:54,750 --> 01:20:56,661
你喜歡的討厭的
2088
01:20:56,685 --> 01:21:00,632
身體都會幫你記住
2089
01:21:00,656 --> 01:21:01,933
广 對耶
2090
01:21:01,957 --> 01:21:05,870
剛才我也是順手找到毛巾
2091
01:21:05,894 --> 01:21:08,840
可見我的記憶
2092
01:21:08,864 --> 01:21:10,776
已經慢慢恢複了
2093
01:21:10,800 --> 01:21:12,311
你不用馨急
2094
01:21:12,335 --> 01:21:13,779
剛才我們去拜拜
2095
01:21:13,803 --> 01:21:15,213
我有求菩薩保佑你
2096
01:21:15,237 --> 01:21:18,950
趕快恢複記憶
2097
01:21:18,974 --> 01:21:24,222
但無法完全恢復也沒關係
2098
01:21:24,246 --> 01:21:25,656
你記得我
2099
01:21:25,680 --> 01:21:28,849
知道自己是高世宗就好了
2100
01:21:31,486 --> 01:21:33,498
回家以後
2101
01:21:33,522 --> 01:21:39,627
應該會慢慢幫助我恢複記憶
2102
01:21:41,329 --> 01:21:42,407
那你在這裡
2103
01:21:42,431 --> 01:21:44,665
有讓你想起美妍嗎
2104
01:21:49,171 --> 01:21:51,239
沒有
2105
01:21:53,009 --> 01:21:54,753
媽
2106
01:21:54,777 --> 01:21:57,656
我真的是國為很愛美妍
2107
01:21:57,680 --> 01:22:01,392
才要和他結婚嗎
2108
01:22:01,416 --> 01:22:03,862
難怪世宗說他有計畫
2109
01:22:03,886 --> 01:22:06,431
原來就是你這個惡毒的女人
2110
01:22:06,455 --> 01:22:08,666
為了報復世賢
2111
01:22:08,690 --> 01:22:10,769
用影片控制世宗
2112
01:22:10,793 --> 01:22:12,570
逼他把你娶進門
2113
01:22:12,594 --> 01:22:15,140
然後利用他報復自己的哥哥
2114
01:22:15,164 --> 01:22:16,875
看他們兄弟倆自相殘殺
2115
01:22:16,899 --> 01:22:18,266
對不對
2116
01:22:18,300 --> 01:22:23,514
你們是聯手把世賢關進牢裡
2117
01:22:23,538 --> 01:22:25,950
你們竟然都出賣他
2118
01:22:25,974 --> 01:22:27,085
你們還是人嗎
2119
01:22:27,109 --> 01:22:28,642
還是人嗎
2120
01:22:30,145 --> 01:22:31,990
媽
2121
01:22:32,014 --> 01:22:34,159
難道為了哥
2122
01:22:34,183 --> 01:22:37,262
我就要讓奈美枉死嗎
2123
01:22:37,286 --> 01:22:39,030
我是奈美的爸爸
2124
01:22:39,054 --> 01:22:40,131
我沒資格替女兒
2125
01:22:40,155 --> 01:22:41,756
一個公道嗎 討回
2126
01:22:43,392 --> 01:22:44,403
如果世宗知道
2127
01:22:44,427 --> 01:22:45,804
他跟林美姍結婚
2128
01:22:45,828 --> 01:22:48,006
是為了要替奈美報仇
2129
01:22:48,030 --> 01:22:49,107
他一定叉會想起
2130
01:22:49,131 --> 01:22:51,009
他跟世賢的仇恨
2131
01:22:51,033 --> 01:22:52,577
現在世宗忘記了
2132
01:22:52,601 --> 01:22:54,245
說不定是老天爺
2133
01:22:54,269 --> 01:22:58,183
要給他們兒弟和好的機會
2134
01:22:58,207 --> 01:23:00,318
媽我間你的問題
2135
01:23:00,342 --> 01:23:02,887
你還沒回答我
2136
01:23:02,911 --> 01:23:04,856
其實我也很意外
2137
01:23:04,880 --> 01:23:06,791
你會跟美妍結婚
2138
01:23:06,815 --> 01:23:07,358
開始
2139
01:23:07,382 --> 01:23:09,727
我也不贊成你們在一起
2140
01:23:09,751 --> 01:23:12,363
不過美妍確實很愛你
2141
01:23:12,387 --> 01:23:14,232
你失蹤的這段時間
2142
01:23:14,256 --> 01:23:16,367
他替你守著世天金控
2143
01:23:16,391 --> 01:23:17,768
沒有離開高家
2144
01:23:17,792 --> 01:23:21,339
也算是有心了
2145
01:23:21,363 --> 01:23:24,342
照你這樣說
2146
01:23:24,366 --> 01:23:26,611
我應該對美妍
2147
01:23:26,635 --> 01:23:29,337
有很深的感情才對
2148
01:23:43,552 --> 01:23:45,030
我是你的太太
2149
01:23:45,054 --> 01:23:47,922
我才是最愛你的人
2150
01:23:56,865 --> 01:23:57,865
2151
01:24:19,721 --> 01:24:25,003
抱歉我們年紀差很多
2152
01:24:25,027 --> 01:24:27,705
看著你的臉
2153
01:24:27,729 --> 01:24:30,565
我親不下去
2154
01:24:32,334 --> 01:24:36,114
世宗來我這裡
2155
01:24:36,138 --> 01:24:37,138
世宗來我這裡
2156
01:24:41,343 --> 01:24:43,722
既然有人不死心
2157
01:24:43,746 --> 01:24:46,614
我們就讓他死心
2158
01:24:48,850 --> 01:24:49,927
不可以
2159
01:24:49,951 --> 01:24:50,928
你們不可以
2160
01:24:50,952 --> 01:24:55,656
不可以
2161
01:24:58,260 --> 01:24:59,504
媽
2162
01:24:59,528 --> 01:25:02,840
我剛才面對美妍
2163
01:25:02,864 --> 01:25:05,977
怎麼樣都親不下去
2164
01:25:06,001 --> 01:25:08,680
好像在親自己女兒一樣
2165
01:25:08,704 --> 01:25:10,682
我沒辦法
2166
01:25:10,706 --> 01:25:13,784
不過換成寶琴
2167
01:25:13,808 --> 01:25:16,253
我就沒有任何猶豫
2168
01:25:16,277 --> 01:25:17,289
雖然失去記憶
2169
01:25:17,313 --> 01:25:21,426
不過身體細胞的記憶
2170
01:25:21,450 --> 01:25:23,662
是不會改變的
2171
01:25:23,686 --> 01:25:27,855
所以我不愛美妍
2172
01:25:29,057 --> 01:25:33,204
不過你和寶琴多久沒見面了
2173
01:25:33,228 --> 01:25:37,675
怎麼他這麼剛好就出現
2174
01:25:37,699 --> 01:25:39,310
你聽我的
2175
01:25:39,334 --> 01:25:41,679
別這麼急著下定論
2176
01:25:41,703 --> 01:25:42,981
先好好休息
2177
01:25:43,005 --> 01:25:44,572
不要想太多
2178
01:25:58,620 --> 01:26:00,265
世宗
2179
01:26:00,289 --> 01:26:02,633
你別被楊寶琴洗腦了
2180
01:26:02,657 --> 01:26:03,734
你不愛他
2181
01:26:03,758 --> 01:26:06,604
你愛的人是我
2182
01:26:06,628 --> 01:26:08,039
你還記得嗎
2183
01:26:08,063 --> 01:26:10,264
好了 別再說了
2184
01:26:21,743 --> 01:26:24,356
你有怎樣嗎
2185
01:26:24,380 --> 01:26:25,957
世宗
2186
01:26:25,981 --> 01:26:28,983
你是不是會心疼我
2187
01:26:30,786 --> 01:26:34,566
奇怪我明明愛的人是寶琴
2188
01:26:34,590 --> 01:26:37,035
為什麼看到林美妍跌倒
2189
01:26:37,059 --> 01:26:39,003
哭得這麼傷心
2190
01:26:39,027 --> 01:26:42,797
我的心會有一點痛
2191
01:26:49,137 --> 01:26:50,915
既然想不起來
2192
01:26:50,939 --> 01:26:54,252
我就來找證據
2193
01:26:54,276 --> 01:26:55,987
我們是真的夫妻的話
2194
01:26:56,011 --> 01:26:59,947
那一定有留什麼恩愛的證據
2195
01:27:05,587 --> 01:27:06,587
2196
01:27:37,052 --> 01:27:38,052
2197
01:27:46,027 --> 01:27:48,272
媽
2198
01:27:48,296 --> 01:27:50,708
世宗在家嗎
2199
01:27:50,732 --> 01:27:53,611
你買花要送給世宗喔
2200
01:27:53,635 --> 01:27:55,580
是啊
2201
01:27:55,604 --> 01:27:57,715
他跟我求婚的時候
2202
01:27:57,739 --> 01:28:00,151
有送我一束花
2203
01:28:00,175 --> 01:28:03,621
而且他還幫我戴上結婚戒指
2204
01:28:03,645 --> 01:28:06,724
這是我們兩人最珍貴的記憶
2205
01:28:06,748 --> 01:28:07,992
還有
2206
01:28:08,016 --> 01:28:10,494
我有帶他最愛的薰香
2207
01:28:10,518 --> 01:28:13,198
希望可以幫助他恢復記憶
2208
01:28:13,222 --> 01:28:17,291
讓他知道他最愛的人是我
2209
01:28:23,699 --> 01:28:25,076
媽
2210
01:28:25,100 --> 01:28:25,543
我看你的態度
2211
01:28:25,567 --> 01:28:26,678
我看你的態度
2212
01:28:26,702 --> 01:28:27,479
好像不希望
2213
01:28:27,503 --> 01:28:30,905
世宗想起我是他的太太
2214
01:28:32,941 --> 01:28:35,119
我這麼說是自私了點
2215
01:28:35,143 --> 01:28:36,153
但是我好不容易
2216
01:28:36,177 --> 01:28:38,522
才看到世宗跟世賢兩兒弟
2217
01:28:38,546 --> 01:28:40,057
和氣的相處
2218
01:28:40,081 --> 01:28:42,059
不會叉鬥得你死我活
2219
01:28:42,083 --> 01:28:43,728
要是世宗恢復記憶
2220
01:28:43,752 --> 01:28:44,495
他一定會想起
2221
01:28:44,519 --> 01:28:45,530
奈美是怎麼死的
2222
01:28:45,554 --> 01:28:46,197
奈美是怎麼死的
2223
01:28:46,221 --> 01:28:47,499
那這個家
2224
01:28:47,523 --> 01:28:50,468
就永遠沒平靜的一天了
2225
01:28:50,492 --> 01:28:52,169
媽
2226
01:28:52,193 --> 01:28:54,605
所以你希望世宗
2227
01:28:54,629 --> 01:28:56,774
永遠失去記憶
2228
01:28:56,798 --> 01:29:00,378
不要想起過去的事
2229
01:29:00,402 --> 01:29:02,547
也不知道我是他的太太
2230
01:29:02,571 --> 01:29:03,981
跟別人在一起
2231
01:29:04,005 --> 01:29:04,782
這對我來說
2232
01:29:04,806 --> 01:29:07,151
會不會太殘忍了
2233
01:29:07,175 --> 01:29:09,787
我不是這個意思啦
2234
01:29:09,811 --> 01:29:11,489
我對楊寶琴
2235
01:29:11,513 --> 01:29:13,291
也沒什麼好印象
2236
01:29:13,315 --> 01:29:15,226
就算是他救了世宗
2237
01:29:15,250 --> 01:29:18,362
世宗也不可能這麼快就變心
2238
01:29:18,386 --> 01:29:19,898
我是覺得
2239
01:29:19,922 --> 01:29:22,100
世宗還是要跟你在一起
2240
01:29:22,124 --> 01:29:23,201
但是要把過去
2241
01:29:23,225 --> 01:29:25,736
跟世賢的恩恩怨怨都忘掉
2242
01:29:25,760 --> 01:29:28,105
這樣就皆大歡喜了
2243
01:29:28,129 --> 01:29:30,107
不行
2244
01:29:30,131 --> 01:29:31,809
世宗不能把高世賢
2245
01:29:31,833 --> 01:29:34,511
對他所做的壞事全都忘了
2246
01:29:34,535 --> 01:29:36,547
這樣他會對他毫無防備
2247
01:29:36,571 --> 01:29:38,950
對世宗來說太危險了
2248
01:29:38,974 --> 01:29:41,519
你就不能給世賢一個機會嗎
2249
01:29:41,543 --> 01:29:45,489
回咬定他會繼續做壞事
2250
01:29:45,513 --> 01:29:47,558
那是國為高世賢
2251
01:29:47,582 --> 01:29:50,527
直陷害我跟世宗
2252
01:29:50,551 --> 01:29:54,264
我甚至懷疑世宗會出事
2253
01:29:54,288 --> 01:29:56,901
都是高世賢害的
2254
01:29:56,925 --> 01:29:58,269
林美妍
2255
01:29:58,293 --> 01:29:58,903
你不要以為
2256
01:29:58,927 --> 01:30:00,104
我對你印象好一點
2257
01:30:00,128 --> 01:30:03,074
你就能抹黑我的兒子
2258
01:30:03,098 --> 01:30:04,776
媽
2259
01:30:04,800 --> 01:30:05,743
如果不是這樣
2260
01:30:05,767 --> 01:30:06,611
為什麼高世賢
2261
01:30:06,635 --> 01:30:09,113
說要投資楊寶琴的藥
2262
01:30:09,137 --> 01:30:11,215
世宗馬上就出現了
2263
01:30:11,239 --> 01:30:14,085
而且就像吃了愛情靈藥一樣
2264
01:30:14,109 --> 01:30:16,887
說自己愛楊寶琴
2265
01:30:16,911 --> 01:30:18,889
這麼明顯的陰謀
2266
01:30:18,913 --> 01:30:20,925
你還想替高世賢掩蓋
2267
01:30:20,949 --> 01:30:23,128
世宗已經平安回來了
2268
01:30:23,152 --> 01:30:25,196
所以你剛才說的什麼陰謀
2269
01:30:25,220 --> 01:30:27,398
根本就不成立
2270
01:30:27,422 --> 01:30:29,334
世賢如果真的想害世宗
2271
01:30:29,358 --> 01:30:31,035
就不會讓他回來了
2272
01:30:31,059 --> 01:30:33,371
而且我也會盡我所有的力量
2273
01:30:33,395 --> 01:30:35,339
去保護世宗
2274
01:30:35,363 --> 01:30:37,274
你不要據風點火了
2275
01:30:37,298 --> 01:30:40,077
叉要把高家搞到支離破碎嗎
2276
01:30:40,101 --> 01:30:41,445
媽
2277
01:30:41,469 --> 01:30:44,548
你為什麼要一直逃避
2278
01:30:44,572 --> 01:30:46,684
奈美的死
2279
01:30:46,708 --> 01:30:49,187
還有高世賢一次次的陷害
2280
01:30:49,211 --> 01:30:50,121
這對世宗來說
2281
01:30:50,145 --> 01:30:53,224
是永遠無法原諒的事情
2282
01:30:53,248 --> 01:30:56,293
世宗現在只是失去記憶
2283
01:30:56,317 --> 01:30:58,228
但是這些事情
2284
01:30:58,252 --> 01:31:00,231
他隨便上網都查得到
2285
01:31:00,255 --> 01:31:03,000
你能隱瞞多久
2286
01:31:03,024 --> 01:31:05,669
要是世宗恢複記憶
2287
01:31:05,693 --> 01:31:07,304
他知道你欺騙他
2288
01:31:07,328 --> 01:31:09,807
他一定會很難過的
2289
01:31:09,831 --> 01:31:11,776
我是世宗的媽媽
2290
01:31:11,800 --> 01:31:12,977
我有我的做法
2291
01:31:13,001 --> 01:31:14,435
不需要過問你
2292
01:31:14,569 --> 01:31:16,514
你硬要世宗想起你
2293
01:31:16,538 --> 01:31:19,017
想起過去痛苦的事情
2294
01:31:19,041 --> 01:31:21,251
你也很自私
2295
01:31:21,275 --> 01:31:22,119
世宗這輩子
2296
01:31:22,143 --> 01:31:23,620
已經過得很辛苦了
2297
01:31:23,644 --> 01:31:24,955
為什麼你還要讓他
2298
01:31:24,979 --> 01:31:27,892
活在過去的仇恨裡
2299
01:31:27,916 --> 01:31:30,394
媽 我拜託你有點同理心好嗎
2300
01:31:30,418 --> 01:31:31,929
我這麼做不是為了我自己
2301
01:31:31,953 --> 01:31:33,397
我是為了世宗
2302
01:31:33,421 --> 01:31:36,133
我也是為了世宗姆
2303
01:31:36,157 --> 01:31:37,601
枉費我這麼挺你
2304
01:31:37,625 --> 01:31:39,770
要你去當代理總裁
2305
01:31:39,794 --> 01:31:42,239
沒想到你是這樣報答我的
2306
01:31:42,263 --> 01:31:44,442
媽碼歸一 碼
2307
01:31:44,466 --> 01:31:46,510
你不能國為你是我的婆婆
2308
01:31:46,534 --> 01:31:49,103
你就欺壓我
2309
01:31:54,242 --> 01:31:56,253
你給我閑嘴
2310
01:31:56,277 --> 01:31:59,256
你沒看媽氣到臉都紅了嗎
2311
01:31:59,280 --> 01:32:01,593
你是想把媽氣到高血壓
2312
01:32:01,617 --> 01:32:04,118
你才甘心嗎
2313
01:32:06,488 --> 01:32:09,900
你叫我什麼
2314
01:32:09,924 --> 01:32:11,736
你是世宗的媽媽
2315
01:32:11,760 --> 01:32:13,237
也就是我的媽媽
2316
01:32:13,261 --> 01:32:14,505
我不叫你媽媽
2317
01:32:14,529 --> 01:32:16,340
要叫你什麼
2318
01:32:16,364 --> 01:32:18,242
媽
2319
01:32:18,266 --> 01:32:20,778
你在胡說什麼
2320
01:32:20,802 --> 01:32:22,480
你亂認親戚
2321
01:32:22,504 --> 01:32:24,715
你跟世宗一點關係都沒有
2322
01:32:24,739 --> 01:32:27,974
真的有夠厚臉皮的
2323
01:32:31,512 --> 01:32:32,823
些 我帶
2324
01:32:32,847 --> 01:32:33,857
來幫你保養一下
2325
01:32:33,881 --> 01:32:34,625
來幫你保養一下
2326
01:32:34,649 --> 01:32:36,360
還有一些是世宗之前
2327
01:32:36,384 --> 01:32:37,828
放在我那裡的東西
2328
01:32:37,852 --> 01:32:39,997
我也順便帶來了
2329
01:32:40,021 --> 01:32:41,398
世宗很喜歡
2330
01:32:41,422 --> 01:32:43,667
我買給他的睡衣褲
2331
01:32:43,691 --> 01:32:46,070
他還說如果不是我買的
2332
01:32:46,094 --> 01:32:48,963
他都不想穿
2333
01:32:50,499 --> 01:32:51,376
媽
2334
01:32:51,400 --> 01:32:51,943
這個女人
2335
01:32:51,967 --> 01:32:54,345
是專門研發控製人的藥物
2336
01:32:54,369 --> 01:32:57,338
他的東西你不要吃
2337
01:32:58,807 --> 01:33:01,052
我知道你一時很難接受
2338
01:33:01,076 --> 01:33:02,453
世宗不愛你
2339
01:33:02,477 --> 01:33:04,589
要跟我在一起的事實
2340
01:33:04,613 --> 01:33:06,857
所以才會有一些
2341
01:33:06,881 --> 01:33:10,317
類似妄想症的症狀出現
2342
01:33:10,919 --> 01:33:11,929
凱樂
2343
01:33:11,953 --> 01:33:13,398
我們以前在美國
2344
01:33:13,422 --> 01:33:15,366
治療妄想症的患者
2345
01:33:15,390 --> 01:33:17,167
他們有什麼症狀
2346
01:33:17,191 --> 01:33:19,002
動不動就發怒
2347
01:33:19,026 --> 01:33:21,004
還會亂罵人
2348
01:33:21,028 --> 01:33:23,908
把身邊的人都當成敵人
2349
01:33:23,932 --> 01:33:28,178
甚至還認為大家都想害他
2350
01:33:28,202 --> 01:33:30,080
對啊你看
2351
01:33:30,104 --> 01:33:32,750
這些症狀你都有喔
2352
01:33:32,774 --> 01:33:34,118
我勸你
2353
01:33:34,142 --> 01:33:36,587
有病就趕緊去看醫生
2354
01:33:36,611 --> 01:33:37,655
別在這裡
2355
01:33:37,679 --> 01:33:40,324
直妨礙別人的家庭
2356
01:33:40,348 --> 01:33:42,526
媽辛苦你了
2357
01:33:42,550 --> 01:33:45,696
還要應付這種女人
2358
01:33:45,720 --> 01:33:47,732
什麼別人的家庭
2359
01:33:47,756 --> 01:33:49,733
這是我跟世宗的家庭
2360
01:33:49,757 --> 01:33:51,969
你這個小三 二
2361
01:33:51,993 --> 01:33:54,038
不對
2362
01:33:54,062 --> 01:33:56,273
你是老三
2363
01:33:56,297 --> 01:33:57,775
我從來沒看過
2364
01:33:57,799 --> 01:34:00,845
臉皮這麼厚的老三
2365
01:34:00,869 --> 01:34:03,047
你眼皮的皺紋
2366
01:34:03,071 --> 01:34:05,149
都能夾死蒼蠅了
2367
01:34:05,173 --> 01:34:05,883
你這個老三
2368
01:34:05,907 --> 01:34:07,084
破壞別人的家庭
2369
01:34:07,108 --> 01:34:10,487
你真的有夠不要臉的
2370
01:34:10,511 --> 01:34:13,357
你說什麼老三
2371
01:34:13,381 --> 01:34:14,925
世宗都稱讚我
2372
01:34:14,949 --> 01:34:16,093
我跟當年十八歲的時候
2373
01:34:16,117 --> 01:34:18,262
灣 樣漂亮
2374
01:34:18,286 --> 01:34:19,930
像你這種
2375
01:34:19,954 --> 01:34:24,168
靠男人上位的女人
2376
01:34:24,192 --> 01:34:26,670
你全身上下能贏過我的
2377
01:34:26,694 --> 01:34:28,806
只有膠原蛋自而已
2378
01:34:28,830 --> 01:34:31,776
你有什麼好囂張的
2379
01:34:31,800 --> 01:34:33,744
原來你研究來親
2380
01:34:33,768 --> 01:34:34,912
就是為了彌補
2381
01:34:34,936 --> 01:34:38,149
你得不到男人的變態心理
2382
01:34:38,173 --> 01:34:39,917
林美妍
2383
01:34:39,941 --> 01:34:41,652
不要用你的髒嘴
2384
01:34:41,676 --> 01:34:43,721
來侮辱我偉大的研究
2385
01:34:43,745 --> 01:34:47,658
你還不夠資格
2386
01:34:47,682 --> 01:34:49,327
什麼偉大的研究
2387
01:34:49,351 --> 01:34:51,395
不用說得這麼好聽
2388
01:34:51,419 --> 01:34:54,431
這種藥就是小三靈葯
2389
01:34:54,455 --> 01:34:55,599
像你這種只想用藥
2390
01:34:55,623 --> 01:34:57,868
控製男人的變態科學家
2391
01:34:57,892 --> 01:34:58,702
你根本就沒資格
2392
01:34:58,726 --> 01:35:01,461
跟我講什麼是真愛
2393
01:35:05,166 --> 01:35:07,145
寶琴
2394
01:35:07,169 --> 01:35:09,514
世宗 中
2395
01:35:09,538 --> 01:35:10,915
你這個老三
2396
01:35:10,939 --> 01:35:13,918
你快離開我丈夫
2397
01:35:13,942 --> 01:35:15,986
林美妍
2398
01:35:16,010 --> 01:35:18,645
你怎麼能動手推人
2399
01:35:19,681 --> 01:35:22,226
是他先推我的
2400
01:35:22,250 --> 01:35:25,519
媽可以幫我作證
2401
01:35:28,356 --> 01:35:31,235
世宗算了啦
2402
01:35:31,259 --> 01:35:32,936
我們別跟他計較
2403
01:35:32,960 --> 01:35:36,640
他這是躁鬱症發作
2404
01:35:36,664 --> 01:35:37,774
他生病了
2405
01:35:37,798 --> 01:35:39,777
沒辦法控制自己的情緒
2406
01:35:39,801 --> 01:35:41,478
才會傷害別人
2407
01:35:41,502 --> 01:35:43,904
我願意原諒他
2408
01:35:44,439 --> 01:35:46,884
你這個不要臉的人
2409
01:35:46,908 --> 01:35:49,253
滿謊言
2410
01:35:49,277 --> 01:35:51,788
你夠了沒
2411
01:35:51,812 --> 01:35:53,223
我一出來
2412
01:35:53,247 --> 01:35:55,860
就聽到你一直在罵寶琴
2413
01:35:55,884 --> 01:35:57,395
人家都願意原諒你了
2414
01:35:57,419 --> 01:35:59,987
節製
2415
01:36:04,526 --> 01:36:09,673
世宗你還記得嗎
2416
01:36:09,697 --> 01:36:13,010
你跟我求婚的時候
2417
01:36:13,034 --> 01:36:14,879
你對我說什麼話
2418
01:36:14,903 --> 01:36:17,037
你還記得嗎
2419
01:36:20,108 --> 01:36:22,686
林美妍
2420
01:36:22,710 --> 01:36:25,556
你願意嫁給我這個
2421
01:36:25,580 --> 01:36:28,559
大你好幾歲的老男人
2422
01:36:28,583 --> 01:36:32,919
跟我過一輩子嗎
2423
01:36:36,457 --> 01:36:40,026
我願意
2424
01:36:54,075 --> 01:36:54,551
2425
01:36:54,575 --> 01:36:55,986
世宗
2426
01:36:56,010 --> 01:36:57,120
重要的事情 那麼重
2427
01:36:57,144 --> 01:36:58,455
我拜託你
2428
01:36:58,479 --> 01:37:00,958
你趕快恢復記憶好不好
2429
01:37:00,982 --> 01:37:02,793
我拜託你
2430
01:37:02,817 --> 01:37:05,585
拜託
2431
01:37:14,996 --> 01:37:15,996
2432
01:37:29,877 --> 01:37:32,789
比起那不可靠的記憶
2433
01:37:32,813 --> 01:37:36,060
我更相信自紙黑字的簽名
2434
01:37:36,084 --> 01:37:40,788
裡面還編了很多愛情故事
2435
01:37:45,794 --> 01:37:47,938
翻到最後一
2436
01:37:47,962 --> 01:37:48,362
2437
01:37:48,563 --> 01:37:50,307
我這樣突然結婚 )
2438
01:37:50,331 --> 01:37:53,477
而且對象又是我哥的小三
2439
01:37:53,501 --> 01:37:55,112
大家都會懷疑
2440
01:37:55,136 --> 01:37:57,815
所以我就把我們怎麼在一起
2441
01:37:57,839 --> 01:37:59,050
怎麼決定結婚的
2442
01:37:59,074 --> 01:38:01,675
所有的過程都寫出來
2443
01:38:07,215 --> 01:38:07,514
2444
01:38:09,417 --> 01:38:12,763
裡面寫得清清楚楚
2445
01:38:12,787 --> 01:38:14,932
我們會結婚
2446
01:38:14,956 --> 01:38:18,002
完全是合作關係
2447
01:38:18,026 --> 01:38:20,637
我們所有的相愛
2448
01:38:20,661 --> 01:38:22,839
貝是編出來的劇情而已
2449
01:38:22,863 --> 01:38:25,599
不是事實
2450
01:38:28,069 --> 01:38:29,069
2451
01:38:31,139 --> 01:38:33,417
沒想到還有這種東西
2452
01:38:33,441 --> 01:38:37,420
真的是讓我撿到槍了
2453
01:38:37,444 --> 01:38:40,157
你要聽我解釋嗎
2454
01:38:40,181 --> 01:38:41,591
我問你的間題
2455
01:38:41,615 --> 01:38:42,526
你只要回答我
2456
01:38:42,550 --> 01:38:46,219
是或不是就好了
2457
01:38:47,455 --> 01:38:49,866
這份婚前協議書
2458
01:38:49,890 --> 01:38:52,892
是真的嗎
2459
01:38:54,428 --> 01:38:56,730
是
2460
01:38:57,898 --> 01:38:59,576
所以我們會結婚
2461
01:38:59,600 --> 01:39:03,513
是為了什麼目的對吧
2462
01:39:03,537 --> 01:39:05,515
是
2463
01:39:05,539 --> 01:39:07,517
不過這是一開始
2464
01:39:07,541 --> 01:39:11,989
後來我們兩個人是真心相愛
2465
01:39:12,013 --> 01:39:13,924
你看
2466
01:39:13,948 --> 01:39:15,526
你還向我求婚
2467
01:39:15,550 --> 01:39:17,294
還替我戴戒指
2468
01:39:17,318 --> 01:39:21,321
我們還約好要去拍婚紗
2469
01:39:23,724 --> 01:39:27,170
有一些人就是愛編故事
2470
01:39:27,194 --> 01:39:29,606
我所認識的世宗
2471
01:39:29,630 --> 01:39:32,009
他就是一個個性瀟灑
2472
01:39:32,033 --> 01:39:33,710
自由自在的人
2473
01:39:33,734 --> 01:39:36,513
他怎麼可能會用一只戒指
2474
01:39:36,537 --> 01:39:39,806
來東縛自己
2475
01:39:41,309 --> 01:39:44,889
沒錯記憶會消失
2476
01:39:44,913 --> 01:39:46,657
不過身體的感覺
2477
01:39:46,681 --> 01:39:51,529
已經深深刻在骨頭裡面
2478
01:39:51,553 --> 01:39:54,298
林美妍
2479
01:39:54,322 --> 01:39:56,267
你說你是我的太太
2480
01:39:56,291 --> 01:39:59,937
我請問你
2481
01:39:59,961 --> 01:40:02,696
我們有睡在一起過嗎
2482
01:40:07,702 --> 01:40:10,003
沒有
2483
01:40:11,472 --> 01:40:13,250
夫妻沒有睡在一起
2484
01:40:13,274 --> 01:40:15,552
怎麼能稱為夫妻
2485
01:40:15,576 --> 01:40:18,945
自己講好玩的嗎
2486
01:40:21,549 --> 01:40:24,195
這樣很姆
2487
01:40:24,219 --> 01:40:27,031
既然我沒有占你的便宜
2488
01:40:27,055 --> 01:40:30,000
我對你完全沒感覺
2489
01:40:30,024 --> 01:40:32,603
所以我們這個婚姻
2490
01:40:32,627 --> 01:40:35,429
只是一個契約而已
2491
01:40:35,864 --> 01:40:36,797
2492
01:40:36,865 --> 01:40:38,342
所以我看不出來
2493
01:40:38,366 --> 01:40:41,668
這個婚姻有什麼繼續的理由
2494
01:40:44,706 --> 01:40:47,607
你想要做什麼
2495
01:40:50,177 --> 01:40:53,623
我看到這份婚前協議書之後
2496
01:40:53,647 --> 01:40:56,192
我覺得之前
2497
01:40:56,216 --> 01:40:58,295
我應該很後悔跟你在一起
2498
01:40:58,319 --> 01:41:02,222
才會不告而別
2499
01:41:04,925 --> 01:41:08,695
我現在總算找到我的真愛
2500
01:41:09,596 --> 01:41:11,508
所以我們趕快離婚
2501
01:41:11,532 --> 01:41:14,100
不要再牽扯不清了
2502
01:41:15,669 --> 01:41:18,749
我不要
2503
01:41:18,773 --> 01:41:19,516
我已經決定
2504
01:41:19,540 --> 01:41:22,553
要把我的人生交給你
2505
01:41:22,577 --> 01:41:24,588
就算你沒有回來
2506
01:41:24,612 --> 01:41:28,626
我也決定要等你一輩子
2507
01:41:28,650 --> 01:41:30,728
世宗你不能推開我
2508
01:41:30,752 --> 01:41:32,396
我拜託你趕快清醒
2509
01:41:32,420 --> 01:41:33,897
我才是你愛的人
2510
01:41:33,921 --> 01:41:38,625
我拜託你快回我身邊好不好
2511
01:41:52,806 --> 01:41:56,019
世宗
2512
01:41:56,043 --> 01:41:57,888
你要快刃斬亂麻
2513
01:41:57,912 --> 01:42:01,648
別讓傷害再繼續下去
2514
01:42:02,383 --> 01:42:05,129
對我要娶你
2515
01:42:05,153 --> 01:42:07,697
我要趕快離婚
2516
01:42:07,721 --> 01:42:10,533
林美妍我們快離婚吧
2517
01:42:10,557 --> 01:42:13,904
別讓寶琴等太久
2518
01:42:13,928 --> 01:42:17,874
你不能這樣對待我
2519
01:42:17,898 --> 01:42:19,476
林美妍
2520
01:42:19,500 --> 01:42:22,045
你趕快認清現實
2521
01:42:22,069 --> 01:42:23,247
這樣你的妄想症
2522
01:42:23,271 --> 01:42:25,472
才可以超快好起来 感
2523
01:42:28,376 --> 01:42:31,121
我沒有要離婚
2524
01:42:31,145 --> 01:42:33,847
我死都不會簽名
2525
01:42:44,158 --> 01:42:46,536
世宗我總算可以
2526
01:42:46,560 --> 01:42:48,571
好好跟你在一起了
2527
01:42:48,595 --> 01:42:51,308
不然林美妍在這裡
2528
01:42:51,332 --> 01:42:53,344
你們的家人都覺得
2529
01:42:53,368 --> 01:42:54,912
我就是小三
2530
01:42:54,936 --> 01:42:59,216
我實在是很委屈
2531
01:42:59,240 --> 01:43:00,751
寶琴
2532
01:43:00,775 --> 01:43:02,653
抱歉讓你受委屈了
2533
01:43:02,677 --> 01:43:04,554
我一定趕快找時間
2534
01:43:04,578 --> 01:43:06,657
跟林美妍離婚
2535
01:43:06,681 --> 01:43:08,825
讓你變成我高世宗
2536
01:43:08,849 --> 01:43:11,094
唯一的太太
2537
01:43:11,118 --> 01:43:12,852
我相信你
2538
01:43:22,430 --> 01:43:25,409
我在這裡耽誤很多時間了
2539
01:43:25,433 --> 01:43:29,646
我要趕快回去繼續做研究了
2540
01:43:29,670 --> 01:43:32,983
媽這些補品你要記得吃
2541
01:43:33,007 --> 01:43:35,252
這可以讓你的身體健康
2542
01:43:35,276 --> 01:43:36,854
這方面我是專家
2543
01:43:36,878 --> 01:43:40,491
你要相信我的判斷
2544
01:43:40,515 --> 01:43:41,992
謝謝
2545
01:43:42,016 --> 01:43:45,085
好不然我先走了
2546
01:43:55,496 --> 01:43:57,374
真是稀奇
2547
01:43:57,398 --> 01:43:58,408
我從來不曾看過
2548
01:43:58,432 --> 01:44:02,068
你對一個女人這麼痴情
2549
01:44:03,137 --> 01:44:06,873
可能是我找到真愛吧
2550
01:44:06,974 --> 01:44:07,451
2551
01:44:07,475 --> 01:44:07,951
2552
01:44:08,409 --> 01:44:10,320
如果真的像美妍說的
2553
01:44:10,344 --> 01:44:12,322
楊寶琴給世宗吃藥
2554
01:44:12,346 --> 01:44:14,057
才讓世宗愛上他
2555
01:44:14,081 --> 01:44:17,817
那這個女人就太可怕了
2556
01:44:23,724 --> 01:44:25,224
氏
2557
01:44:26,427 --> 01:44:28,538
什麼
2558
01:44:28,562 --> 01:44:30,340
世賢被人刺傷了
2559
01:44:30,364 --> 01:44:32,832
他現在人在醫院
2560
01:44:37,638 --> 01:44:39,683
王靜雯那個瘋女人
2561
01:44:39,707 --> 01:44:41,451
無緣無故要傷害我
2562
01:44:41,475 --> 01:44:42,886
我要告死他
2563
01:44:42,910 --> 01:44:44,288
我不應該提醒靜雯
2564
01:44:44,312 --> 01:44:46,046
他以前和高世賢有過節
2565
01:44:46,214 --> 01:44:48,459
靜雯就想到那些不愉快的事
2566
01:44:48,483 --> 01:44:49,626
就拿東西刺他
2567
01:44:49,650 --> 01:44:50,694
怎麼是高世賢
2568
01:44:50,718 --> 01:44:52,029
世天金控的律師團
2569
01:44:52,053 --> 01:44:53,196
已經提告了
2570
01:44:53,220 --> 01:44:54,031
我不要坐牢
2571
01:44:54,055 --> 01:44:55,365
我不要去坐牢
2572
01:44:55,389 --> 01:44:56,300
是我先自作主張
2573
01:44:56,324 --> 01:44:57,968
去簽合作的意向書
2574
01:44:57,992 --> 01:44:59,703
靜雯才會遇到高世賢
2575
01:44:59,727 --> 01:45:01,227
才會惹上這個官司是不是
2576
01:45:01,295 --> 01:45:03,040
爸就是我替你動手術的
2577
01:45:03,064 --> 01:45:04,141
我真的很小心
2578
01:45:04,165 --> 01:45:05,175
手術很成功
2579
01:45:05,199 --> 01:45:07,378
我真的很痛
2580
01:45:07,402 --> 01:45:08,711
是不是你開刃的時候
2581
01:45:08,735 --> 01:45:09,779
留什摩髒東 西
2582
01:45:09,803 --> 01:45:11,014
在我哥的肚子裡麵
2583
01:45:11,038 --> 01:45:12,582
當初在蓋的時候
2584
01:45:12,606 --> 01:45:14,117
只做一些簡單的規畫
2585
01:45:14,141 --> 01:45:16,085
如果現在要加強結構
2586
01:45:16,109 --> 01:45:17,520
恐怕要花很多錢
2587
01:45:17,544 --> 01:45:18,021
明明就是你的問題
2588
01:45:18,045 --> 01:45:19,756
明明就是你的問題
2589
01:45:19,780 --> 01:45:21,357
你現在說有什麼問題
2590
01:45:21,381 --> 01:45:22,158
不要動手動腳
2591
01:45:22,182 --> 01:45:22,792
動手動腳怎麼樣
2592
01:45:22,816 --> 01:45:23,760
我怕你嗎
2593
01:45:23,784 --> 01:45:24,261
你怎樣
2594
01:45:24,285 --> 01:45:25,695
好了啦
2595
01:45:25,719 --> 01:45:26,863
光顯示
2596
01:45:26,887 --> 01:45:28,565
我爸肚子裡有一塊紗布
2597
01:45:28,589 --> 01:45:29,332
沒拿出來
2598
01:45:29,356 --> 01:45:30,834
應該是你開刀止血的時候
2599
01:45:30,858 --> 01:45:32,135
忘記拿出來
2600
01:45:32,159 --> 01:45:34,872
我做鬼也不會放過你
2601
01:45:34,896 --> 01:45:35,639
高世賢一定會
2602
01:45:35,663 --> 01:45:37,241
報複我們三兄弟
2603
01:45:37,265 --> 01:45:38,198
結果他還沒出手
2604
01:45:38,232 --> 01:45:39,509
我們就先內訂
2605
01:45:39,533 --> 01:45:40,844
這是你們想看到的嗎
2606
01:45:40,868 --> 01:45:41,612
今天到此為止
2607
01:45:41,636 --> 01:45:42,279
我要去找寶琴
2608
01:45:42,303 --> 01:45:43,680
你不能去
2609
01:45:43,704 --> 01:45:46,583
世宗忘了所有的事情
2610
01:45:46,607 --> 01:45:47,707
我是陳進輝
2611
01:45:47,909 --> 01:45:48,985
他是江碧玉
2612
01:45:49,009 --> 01:45:50,520
我們都是你最親的人
2613
01:45:50,544 --> 01:45:51,354
為什麼我覺得
2614
01:45:51,378 --> 01:45:53,623
你們跟我有很深的牽連
2615
01:45:53,647 --> 01:45:56,893
我把我最疼愛的女兒交給你
2616
01:45:56,917 --> 01:45:57,694
我知道這段記憶
2617
01:45:57,718 --> 01:45:58,695
對我來說很重要
2618
01:45:58,719 --> 01:45:59,095
對我來說很重要
2619
01:45:59,119 --> 01:46:00,396
我一定要想起來
2620
01:46:00,420 --> 01:46:02,866
乾爸你冷靜一點
2621
01:46:02,890 --> 01:46:04,924
奈美
161472