All language subtitles for Порка - La Fessee (1976)С

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,390 --> 00:01:19,390 Dommage. 2 00:01:21,660 --> 00:01:23,590 Alors moi j'ai peut-être mal. 3 00:01:28,290 --> 00:01:29,413 Les intelligente. 4 00:01:34,410 --> 00:01:34,740 C'est très 5 00:01:34,920 --> 00:01:35,920 généreux. 6 00:01:37,260 --> 00:01:38,710 Un troisième facteur. 7 00:01:39,450 --> 00:01:40,020 Qu'en est-il 8 00:01:40,320 --> 00:01:40,590 de ma 9 00:01:41,070 --> 00:01:42,070 femme. 10 00:02:07,352 --> 00:02:08,352 Non. 11 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Où. 12 00:02:45,210 --> 00:02:45,780 Alors oui 13 00:02:46,170 --> 00:02:47,350 c'est moi-même. 14 00:02:47,760 --> 00:02:48,760 Que. 15 00:02:49,560 --> 00:02:50,650 Ce soit. 16 00:02:51,540 --> 00:02:52,660 C'est possible. 17 00:02:54,090 --> 00:02:55,270 Quelle adresse. 18 00:04:27,660 --> 00:04:28,660 Non. 19 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 Ah. 20 00:06:14,072 --> 00:06:14,345 Ha 21 00:06:14,871 --> 00:06:15,871 ha. 22 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 Ha 23 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 ha. 24 00:06:21,900 --> 00:06:23,920 Ainsi commença pour moi le plaisir. 25 00:06:25,500 --> 00:06:27,220 Un plaisir toujours renouvelé. 26 00:06:27,360 --> 00:06:28,840 Un plaisir partagé. 27 00:06:29,370 --> 00:06:30,790 Ma mère me battait. 28 00:06:30,900 --> 00:06:32,290 Comme Elle m'a embrassé. 29 00:06:32,670 --> 00:06:33,510 J'ai connu sous sa main 30 00:06:33,930 --> 00:06:36,040 des joies qui illuminaient mon enfance. 31 00:06:36,660 --> 00:06:38,200 Agréé tous mes efforts. 32 00:06:38,430 --> 00:06:41,110 Jamais jamais retrouvé le charme de cette ville. 33 00:06:42,870 --> 00:06:43,320 Je plains 34 00:06:43,770 --> 00:06:46,450 les malheureux qui reçurent des fessiers comme des humiliations. 35 00:06:46,860 --> 00:06:49,360 Elles ne furent pour moi que des sources de joie. 36 00:07:07,320 --> 00:07:08,010 Une seule fois. 37 00:07:08,670 --> 00:07:10,350 J'ai cédé à la triste coutume de battre 38 00:07:10,770 --> 00:07:11,950 pour penny. 39 00:07:12,300 --> 00:07:14,650 J'étais fort amoureux d'une demoiselle frivole. 40 00:07:14,790 --> 00:07:17,230 Que je surpris dans les bras de notre jardinier. 41 00:07:23,130 --> 00:07:24,130 Ah. 42 00:07:24,990 --> 00:07:25,990 Oui. 43 00:07:27,540 --> 00:07:28,540 Des. 44 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Filles. 45 00:07:34,890 --> 00:07:35,890 D. 46 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 Léger. 47 00:07:48,150 --> 00:07:49,150 Parles. 48 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 Elisabeth. 49 00:07:56,580 --> 00:07:57,730 Viens ici. 50 00:07:58,140 --> 00:07:59,140 Viens. 51 00:08:01,560 --> 00:08:02,560 À. 52 00:08:02,640 --> 00:08:03,640 Lui. 53 00:08:07,790 --> 00:08:08,790 Hey. 54 00:08:09,120 --> 00:08:09,480 Hey 55 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 arrête. 56 00:08:13,140 --> 00:08:14,140 Est. 57 00:08:15,990 --> 00:08:16,990 Hey. 58 00:08:17,670 --> 00:08:18,670 Hey. 59 00:08:24,455 --> 00:08:25,455 Chéri. 60 00:08:28,170 --> 00:08:29,800 Maman maman. 61 00:08:30,960 --> 00:08:32,050 Et maman. 62 00:08:32,164 --> 00:08:34,630 N'étaient pas là pour m'expliquer les vertus surprenantes 63 00:08:34,800 --> 00:08:36,040 de la fessée. 64 00:08:40,530 --> 00:08:41,530 Ravi. 65 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 Non. 66 00:10:20,526 --> 00:10:21,526 Non. 67 00:10:24,396 --> 00:10:25,396 Bon. 68 00:10:26,946 --> 00:10:27,946 Bah. 69 00:10:40,056 --> 00:10:40,236 Est 70 00:10:40,716 --> 00:10:41,716 arrivé. 71 00:10:50,856 --> 00:10:52,186 Durant l'hiver. 72 00:11:09,696 --> 00:11:10,696 Hélas. 73 00:11:10,926 --> 00:11:13,306 Dans une étude m'éloigner pour un long temps. 74 00:11:13,386 --> 00:11:15,406 De cette merveilleuse exploration. 75 00:11:25,776 --> 00:11:26,776 Allez. 76 00:11:30,876 --> 00:11:31,876 Femme. 77 00:11:38,976 --> 00:11:40,486 Bonsoir mademoiselle. 78 00:11:41,016 --> 00:11:42,016 Monsieur. 79 00:11:46,056 --> 00:11:47,326 Monsieur daho. 80 00:11:48,066 --> 00:11:51,666 Ma femme et moi serions heureux de vous avoir à dîner le soir que vous voudrez 81 00:11:52,236 --> 00:11:54,286 mais quand il vous plaira monsieur le directeur. 82 00:11:54,486 --> 00:11:55,896 Eh bien que diriez-vous de ce soir 83 00:11:56,076 --> 00:11:57,286 ce soir. 84 00:11:57,546 --> 00:12:00,136 Volontiers me suggère alors à ce soir. 85 00:12:08,946 --> 00:12:10,276 De Léon. 86 00:12:11,016 --> 00:12:13,156 Vous permettez que je vous appelle Léon. 87 00:12:14,316 --> 00:12:17,176 Cette histoire de la jeune Elizabeth c'est une blague. 88 00:12:17,316 --> 00:12:18,676 Mais pas du tout. 89 00:12:18,726 --> 00:12:22,636 Certes j'étais bien jeune mais je me souviens de tout comme je vous l'ai dit. 90 00:12:22,986 --> 00:12:26,836 Léon vous m'excuserez mais je n'ai pas pu dire j'ai tout raconté à Germaine. 91 00:12:27,456 --> 00:12:28,446 Je dis tout. 92 00:12:29,076 --> 00:12:30,076 Ça. 93 00:12:30,966 --> 00:12:34,486 Et ça l'a beaucoup intéressé ça nous a beaucoup intéressés. 94 00:12:36,756 --> 00:12:38,859 Ce que vous ne savez pas si ça ne se voit pas évidemment 95 00:12:38,859 --> 00:12:41,776 c'est que Germaine et moi nous avons des problèmes. 96 00:12:42,336 --> 00:12:44,056 Nous ne sommes pas heureux. 97 00:12:44,676 --> 00:12:46,306 Nous avons tout essayé. 98 00:12:47,346 --> 00:12:49,576 Vous permettez que je vous appelle Léon. 99 00:12:49,836 --> 00:12:50,946 Nous avons tout essayé 100 00:12:51,456 --> 00:12:52,636 nous avons. 101 00:12:52,866 --> 00:12:54,106 Tous lu. 102 00:12:54,906 --> 00:12:59,206 Mon pauvre Léon nous vivons dans un monde foutu les mots n'ont plus de sens. 103 00:13:01,536 --> 00:13:02,646 L'anthologie de l'Amour 104 00:13:02,856 --> 00:13:04,956 quelle anthologie de la tristesse le pied c'est vide. 105 00:13:05,706 --> 00:13:06,126 Mais 106 00:13:06,486 --> 00:13:07,876 mon petit Léon. 107 00:13:08,646 --> 00:13:11,806 Vous savez que mon petit thread n'en est pas resté là. 108 00:13:13,026 --> 00:13:14,446 Montre en acier. 109 00:13:23,436 --> 00:13:24,606 On a tout essayé Léon 110 00:13:24,936 --> 00:13:26,946 et croyez-moi plutôt deux fois qu'une 111 00:13:27,456 --> 00:13:28,456 un. 112 00:13:28,656 --> 00:13:29,656 Résultat. 113 00:13:30,276 --> 00:13:32,146 Comme toujours le bide. 114 00:13:32,346 --> 00:13:33,736 N'est-ce pas Germaine. 115 00:13:35,046 --> 00:13:36,036 Forcément monsieur Fred. 116 00:13:36,726 --> 00:13:37,266 Pardon madame 117 00:13:37,566 --> 00:13:38,436 ce qui n'est pas fait main 118 00:13:38,736 --> 00:13:40,396 ne débouche sur rien. 119 00:13:41,076 --> 00:13:44,346 Ah tu vois que nous avons eu raison d'inviter monsieur Léon 120 00:13:44,646 --> 00:13:47,290 ce qui n'est pas fait mal ne débouche sur rien. 121 00:13:50,346 --> 00:13:51,346 Léon. 122 00:13:51,606 --> 00:13:54,246 Cette histoire avec Élisabeth c'est bien vrai et m Fred 123 00:13:54,486 --> 00:13:56,866 je ne mange jamais sur des choses aussi belles. 124 00:13:57,336 --> 00:13:57,816 Alors 125 00:13:58,266 --> 00:13:59,918 Germaine et moi nous avons pensé que ce qui avait 126 00:13:59,918 --> 00:14:02,896 été bon pour Elisabeth le serait aussi pour nous. 127 00:14:04,356 --> 00:14:07,366 Léon vous êtes notre dernière chance mais commença. 128 00:14:07,626 --> 00:14:09,466 L'apc vous y croyez. 129 00:14:10,176 --> 00:14:11,466 Si j'y crois monsieur Fred 130 00:14:11,706 --> 00:14:12,846 mais comment ne pas s'y croire 131 00:14:13,176 --> 00:14:14,286 tenu dans l'évangile mais 132 00:14:14,856 --> 00:14:16,176 l'évangile nous dit ce texte 133 00:14:16,296 --> 00:14:16,866 frappez 134 00:14:17,076 --> 00:14:18,436 et on vous ouvrira. 135 00:14:18,636 --> 00:14:19,236 La fessée 136 00:14:19,356 --> 00:14:21,276 panacée merveilleuse qui chasse l'ennui 137 00:14:21,456 --> 00:14:22,456 l'usure 138 00:14:22,706 --> 00:14:23,316 qui rattrape 139 00:14:23,706 --> 00:14:24,706 l'Amour. 140 00:14:26,406 --> 00:14:28,126 Si nous passions au salon. 141 00:14:37,056 --> 00:14:39,106 Mais je connais cette chaise. 142 00:14:40,356 --> 00:14:42,646 C'était donc vrai cette histoire d'Elizabeth. 143 00:14:44,886 --> 00:14:46,036 Mais oui. 144 00:14:46,296 --> 00:14:47,986 C'est bien la même chaise. 145 00:14:48,456 --> 00:14:49,266 Mais comment avez-vous fait 146 00:14:49,656 --> 00:14:51,726 c'est Germaine qui l'a trouvé chez sa grand-mère 147 00:14:52,266 --> 00:14:55,306 une délicate attention en souvenir d'Elisabeth. 148 00:14:59,286 --> 00:14:59,886 Vous verrez 149 00:15:00,126 --> 00:15:01,906 Elle est très belle Germaine. 150 00:15:45,006 --> 00:15:46,006 Ah. 151 00:16:05,916 --> 00:16:06,126 Ha 152 00:16:06,579 --> 00:16:07,579 ha. 153 00:16:07,656 --> 00:16:08,656 Ha. 154 00:16:08,706 --> 00:16:09,706 Ha. 155 00:16:09,936 --> 00:16:10,936 Ah. 156 00:16:14,286 --> 00:16:15,286 Ah. 157 00:16:19,234 --> 00:16:20,234 Ah. 158 00:16:24,065 --> 00:16:25,065 Ah. 159 00:16:26,496 --> 00:16:26,766 Non 160 00:16:26,999 --> 00:16:27,999 non. 161 00:16:30,936 --> 00:16:31,326 Ha 162 00:16:31,639 --> 00:16:31,965 ha. 163 00:16:32,587 --> 00:16:33,587 Ha. 164 00:16:33,730 --> 00:16:34,730 Ha. 165 00:16:35,002 --> 00:16:36,002 Ha. 166 00:16:36,207 --> 00:16:37,207 Ha. 167 00:16:46,694 --> 00:16:47,012 Ha. 168 00:16:47,623 --> 00:16:47,915 Ha. 169 00:16:48,581 --> 00:16:48,843 Ha 170 00:16:49,084 --> 00:16:50,084 ha. 171 00:16:50,496 --> 00:16:51,496 Ah. 172 00:16:52,238 --> 00:16:52,602 Ha ha. 173 00:16:53,376 --> 00:16:53,556 Ha 174 00:16:53,976 --> 00:16:54,216 ha 175 00:16:54,546 --> 00:16:55,546 ha. 176 00:16:58,776 --> 00:16:59,776 Allons-y. 177 00:17:03,186 --> 00:17:04,186 Un. 178 00:17:05,526 --> 00:17:06,526 Non. 179 00:17:06,726 --> 00:17:07,726 Ah. 180 00:17:08,016 --> 00:17:09,016 Ah. 181 00:17:10,228 --> 00:17:10,419 Ha 182 00:17:10,866 --> 00:17:11,866 ha. 183 00:17:16,566 --> 00:17:17,566 Un. 184 00:17:19,686 --> 00:17:20,686 Ah. 185 00:17:21,006 --> 00:17:22,006 Ah. 186 00:17:23,526 --> 00:17:23,796 Ha. 187 00:17:24,396 --> 00:17:25,396 Ha. 188 00:17:26,042 --> 00:17:27,042 Ah. 189 00:17:39,576 --> 00:17:40,576 Non. 190 00:17:55,986 --> 00:17:56,986 Sang. 191 00:18:17,856 --> 00:18:18,856 Non. 192 00:18:25,203 --> 00:18:26,203 Ha. 193 00:18:26,726 --> 00:18:26,977 Ha. 194 00:18:27,672 --> 00:18:28,936 Ha ah. 195 00:18:30,906 --> 00:18:32,136 En. 196 00:18:41,076 --> 00:18:42,076 Or. 197 00:18:44,496 --> 00:18:45,496 Un. 198 00:18:45,936 --> 00:18:46,936 Ah. 199 00:18:55,686 --> 00:18:56,686 Oui. 200 00:19:01,836 --> 00:19:02,836 Ah. 201 00:19:06,216 --> 00:19:07,216 Ah. 202 00:19:11,616 --> 00:19:12,616 Non. 203 00:19:18,576 --> 00:19:19,576 Vichy. 204 00:19:28,566 --> 00:19:29,566 A. 205 00:19:29,616 --> 00:19:30,616 Gauche. 206 00:19:44,976 --> 00:19:45,976 Ah. 207 00:19:48,936 --> 00:19:49,936 Ah. 208 00:20:10,942 --> 00:20:11,062 Un. 209 00:20:11,842 --> 00:20:12,842 D'œil. 210 00:20:51,532 --> 00:20:52,532 Héros. 211 00:20:53,662 --> 00:20:54,662 En. 212 00:20:57,322 --> 00:20:58,472 Deux Mille. 213 00:21:05,469 --> 00:21:06,469 Oui. 214 00:21:21,952 --> 00:21:22,952 Non. 215 00:21:48,472 --> 00:21:49,472 Marche. 216 00:21:53,138 --> 00:21:53,861 Ha 217 00:21:54,011 --> 00:21:55,011 ha. 218 00:21:55,920 --> 00:21:56,920 Ha. 219 00:21:57,186 --> 00:21:57,436 Ha 220 00:21:57,989 --> 00:21:58,989 ha. 221 00:22:02,070 --> 00:22:03,070 Non. 222 00:22:05,572 --> 00:22:06,572 Chubby. 223 00:23:54,892 --> 00:23:56,632 Oui papa contrôler tu peux te la carrer au train. 224 00:23:57,382 --> 00:23:57,742 Bonjour 225 00:23:57,952 --> 00:23:58,952 vocabulaire. 226 00:24:00,472 --> 00:24:01,892 Non seulement voyageurs. 227 00:24:03,802 --> 00:24:05,312 Si vous croyez fermement. 228 00:24:06,862 --> 00:24:08,192 On fera tout. 229 00:24:08,602 --> 00:24:08,752 Pour 230 00:24:09,052 --> 00:24:10,562 qu'Elle sera validée. 231 00:24:10,912 --> 00:24:13,192 Tu vas perdre espèce de salope ne sont pas logés sur 232 00:24:13,322 --> 00:24:13,792 l'accueil 233 00:24:14,242 --> 00:24:16,052 dans les bleus ou les disputes. 234 00:24:22,312 --> 00:24:23,312 Centurion. 235 00:24:25,642 --> 00:24:26,642 Si. 236 00:24:28,388 --> 00:24:29,762 Ce sera tout. 237 00:24:30,292 --> 00:24:31,912 Monsieur Léo j'aimerais bien vous parler 238 00:24:32,512 --> 00:24:34,173 et quand vous voulez marquer. 239 00:24:34,222 --> 00:24:35,182 Tout de suite c'est possible 240 00:24:35,332 --> 00:24:36,332 oui. 241 00:24:38,512 --> 00:24:39,052 Par ici 242 00:24:39,262 --> 00:24:40,682 nous serons plus tranquilles. 243 00:24:52,672 --> 00:24:54,932 Excusez m Léon c'est mon seul siège. 244 00:24:56,422 --> 00:24:58,652 Mais si asseyez-vous je vous en prie. 245 00:25:01,762 --> 00:25:02,422 Alors mme Hughes 246 00:25:02,842 --> 00:25:04,562 que puis-je faire pour vous. 247 00:25:05,692 --> 00:25:07,562 Et surtout ne dites pas non. 248 00:25:07,612 --> 00:25:07,822 Mais 249 00:25:08,392 --> 00:25:09,572 mais encore. 250 00:25:09,862 --> 00:25:11,612 Je suis une femme seule. 251 00:25:12,022 --> 00:25:14,372 J'ai un petit commerce qui marche bien. 252 00:25:15,652 --> 00:25:17,192 Et je ne suis pas heureuse. 253 00:25:18,112 --> 00:25:20,072 Mettez-vous à l'aise monsieur Léo. 254 00:25:23,302 --> 00:25:24,022 Qu'attendez-vous de moi 255 00:25:24,592 --> 00:25:25,582 vous le savez très bien 256 00:25:26,092 --> 00:25:28,292 j'ai beaucoup entendu parler de vous. 257 00:25:30,052 --> 00:25:32,042 C'est bien votre prix n'est-ce pas. 258 00:25:32,572 --> 00:25:35,312 J'ai tellement envie de profiter de vos services me saouler. 259 00:25:38,392 --> 00:25:39,812 Madame est gay. 260 00:25:40,372 --> 00:25:41,362 Je suis à vous Léon 261 00:25:41,542 --> 00:25:42,322 que dois-je faire 262 00:25:42,832 --> 00:25:44,092 mais vous savez vous-même ce petit jeu. 263 00:25:44,782 --> 00:25:45,712 Je suis prête à tous les 264 00:25:46,132 --> 00:25:46,342 bons 265 00:25:46,479 --> 00:25:46,942 et alors 266 00:25:47,332 --> 00:25:48,332 allons-y. 267 00:26:20,842 --> 00:26:21,082 Ha 268 00:26:21,382 --> 00:26:21,532 ha. 269 00:26:22,192 --> 00:26:23,192 Ah. 270 00:26:23,752 --> 00:26:24,052 En 271 00:26:24,382 --> 00:26:24,892 un 272 00:26:25,252 --> 00:26:26,252 an. 273 00:26:26,842 --> 00:26:27,842 Ha. 274 00:26:28,012 --> 00:26:28,282 Ha 275 00:26:28,612 --> 00:26:29,612 ha. 276 00:26:32,277 --> 00:26:33,277 Ha. 277 00:26:33,443 --> 00:26:33,669 Ha. 278 00:26:34,345 --> 00:26:35,345 Un. 279 00:26:37,797 --> 00:26:38,797 Ah. 280 00:26:40,336 --> 00:26:40,822 Ha 281 00:26:41,212 --> 00:26:41,392 ha 282 00:26:41,958 --> 00:26:42,277 ha 283 00:26:42,671 --> 00:26:42,932 ha 284 00:26:43,352 --> 00:26:44,352 ha. 285 00:26:44,752 --> 00:26:45,752 Ah. 286 00:26:45,892 --> 00:26:46,892 Ouais. 287 00:26:54,592 --> 00:26:55,592 Ah. 288 00:27:27,712 --> 00:27:28,712 En. 289 00:27:32,932 --> 00:27:33,932 Europe. 290 00:27:35,002 --> 00:27:36,424 Vous voyez bien. 291 00:27:36,832 --> 00:27:38,326 Ha ha. 292 00:27:38,632 --> 00:27:38,872 Ha 293 00:27:39,294 --> 00:27:40,640 ha ha 294 00:27:40,784 --> 00:27:41,784 ha. 295 00:27:43,852 --> 00:27:44,852 Or. 296 00:27:45,742 --> 00:27:46,742 Aura. 297 00:27:47,152 --> 00:27:48,152 Ah. 298 00:27:49,432 --> 00:27:49,822 En 299 00:27:50,392 --> 00:27:51,392 avant. 300 00:27:52,852 --> 00:27:54,690 Ha ha. 301 00:27:54,952 --> 00:27:55,952 Ha. 302 00:27:56,782 --> 00:27:57,782 Ah. 303 00:28:03,365 --> 00:28:04,365 Ah. 304 00:28:04,916 --> 00:28:05,916 Ha. 305 00:28:06,038 --> 00:28:07,038 Ha. 306 00:28:07,634 --> 00:28:08,016 Ha 307 00:28:08,512 --> 00:28:09,512 un. 308 00:28:11,302 --> 00:28:12,572 La dernière. 309 00:28:15,982 --> 00:28:16,192 Par 310 00:28:16,342 --> 00:28:18,032 le pied Léon. 311 00:28:23,193 --> 00:28:24,193 Un. 312 00:28:24,606 --> 00:28:24,862 Ha 313 00:28:24,984 --> 00:28:25,984 ha. 314 00:28:26,122 --> 00:28:27,122 Ha. 315 00:28:29,482 --> 00:28:29,978 En cas de. 316 00:28:30,592 --> 00:28:31,592 Bagages. 317 00:28:32,984 --> 00:28:33,399 Ha 318 00:28:33,921 --> 00:28:36,013 ha ha. 319 00:28:45,412 --> 00:28:46,412 Ah. 320 00:28:49,282 --> 00:28:50,029 Ainsi mme Huguette. 321 00:28:50,662 --> 00:28:52,322 A été le point de départ. 322 00:28:52,672 --> 00:28:54,574 De ma carrière de maître pêcheur. 323 00:28:54,682 --> 00:28:55,522 Elle devint tout pour moi 324 00:28:56,062 --> 00:28:58,292 tour à tour chargée des relations publiques. 325 00:28:58,432 --> 00:28:59,822 Et quelle publicité 326 00:28:59,962 --> 00:29:01,652 secrétaire standardiste 327 00:29:01,792 --> 00:29:03,152 cuisinière émérite. 328 00:29:03,232 --> 00:29:05,132 Et par ses avantages évidents. 329 00:29:05,242 --> 00:29:07,104 Un terrain d'expérience et de manoeuvre audacieuse 330 00:29:07,104 --> 00:29:10,772 dont profitent ensuite les clientes Rabat. 331 00:29:10,985 --> 00:29:12,512 Vous pouvez vous en douter. 332 00:29:12,592 --> 00:29:13,612 Je n'ai pas quitté la banque 333 00:29:14,122 --> 00:29:16,072 seulement je mène désormais une seconde vie. 334 00:29:16,792 --> 00:29:19,052 Qui rend plus agréable la première. 335 00:29:54,832 --> 00:29:56,282 Si vous me le permettez. 336 00:29:56,662 --> 00:29:58,322 Laissez-moi vous faire découvrir 337 00:29:58,582 --> 00:30:00,452 le monde de la fesse. 338 00:30:06,802 --> 00:30:07,912 Le. 339 00:30:25,046 --> 00:30:26,376 Monde merveilleux. 340 00:30:26,816 --> 00:30:28,206 Monde fabuleux. 341 00:30:28,905 --> 00:30:31,686 Profondeur exquise rondeur harmonieuse. 342 00:30:32,486 --> 00:30:33,176 Roulement de 343 00:30:33,356 --> 00:30:34,356 tambour. 344 00:30:34,556 --> 00:30:37,146 Voici mes amis le monde de la pêche. 345 00:30:37,526 --> 00:30:39,636 Oh toutes deux portent bien leur nom. 346 00:30:40,106 --> 00:30:40,586 La pêche 347 00:30:40,766 --> 00:30:42,546 mais la pêche courageuse. 348 00:30:43,351 --> 00:30:43,531 La 349 00:30:43,676 --> 00:30:44,246 serveuse 350 00:30:44,366 --> 00:30:44,546 l'a 351 00:30:44,936 --> 00:30:45,936 liberté. 352 00:30:53,156 --> 00:30:55,596 N'oublions pas la fesse haute en date. 353 00:30:55,736 --> 00:30:56,006 Et le 354 00:30:56,274 --> 00:30:57,274 final. 355 00:30:58,136 --> 00:30:58,346 La 356 00:30:58,766 --> 00:30:59,306 meule 357 00:30:59,696 --> 00:31:00,206 dite 358 00:31:00,416 --> 00:31:00,806 joli 359 00:31:01,286 --> 00:31:02,066 bien entendu 360 00:31:02,516 --> 00:31:05,166 littéralement avec la fesse triste. 361 00:31:05,336 --> 00:31:06,520 La façon. 362 00:31:07,436 --> 00:31:08,036 La fesse 363 00:31:08,156 --> 00:31:09,156 fonctionnaire. 364 00:31:10,106 --> 00:31:11,976 Dites fesses écrasées. 365 00:31:12,386 --> 00:31:13,476 Au poste. 366 00:31:15,056 --> 00:31:15,596 Depuis 367 00:31:15,746 --> 00:31:18,276 la fesse pointue la pêche carrée. 368 00:31:20,456 --> 00:31:21,086 La pêche 369 00:31:21,296 --> 00:31:22,296 marmelade. 370 00:31:23,606 --> 00:31:25,446 Et la pêche en cinémascope. 371 00:31:26,636 --> 00:31:29,286 Vulgairement terminé dégage. 372 00:32:52,796 --> 00:32:53,796 Adieu. 373 00:32:54,476 --> 00:32:56,376 Adieu monde de la presse. 374 00:32:56,876 --> 00:32:59,646 Entrons maintenant dans le monde de la pêche. 375 00:32:59,696 --> 00:33:00,266 Toutefois 376 00:33:00,716 --> 00:33:02,166 il en est de même. 377 00:33:02,306 --> 00:33:02,606 Chez. 378 00:33:03,206 --> 00:33:05,886 Épaisse il y en a des joyeuse. 379 00:33:06,266 --> 00:33:07,046 L'électricité 380 00:33:07,166 --> 00:33:07,646 il y en a 381 00:33:07,886 --> 00:33:09,006 des révélatrices. 382 00:33:09,836 --> 00:33:11,080 Et des inutiles. 383 00:33:11,306 --> 00:33:12,306 Mais. 384 00:33:14,126 --> 00:33:14,396 Mais 385 00:33:14,546 --> 00:33:15,476 avant toute chose 386 00:33:15,896 --> 00:33:17,226 il y a la. 387 00:33:17,426 --> 00:33:18,426 Place. 388 00:33:35,336 --> 00:33:35,546 Ah. 389 00:33:36,206 --> 00:33:37,206 J'oubliais. 390 00:33:37,376 --> 00:33:37,946 Mme Huguette 391 00:33:38,186 --> 00:33:39,326 fidèle aux principes 392 00:33:39,716 --> 00:33:41,707 de la corporation des mères. 393 00:33:41,936 --> 00:33:43,026 Du fromage 394 00:33:43,136 --> 00:33:43,856 ma culte qu'est 395 00:33:44,036 --> 00:33:44,816 ce Principe 396 00:33:44,936 --> 00:33:46,016 indispensable 397 00:33:46,436 --> 00:33:47,856 payer d'abord. 398 00:33:48,236 --> 00:33:49,376 Vous serez bien servi 399 00:33:49,526 --> 00:33:50,526 après. 400 00:33:56,486 --> 00:33:56,786 Mais 401 00:33:57,386 --> 00:33:59,766 les mots pour tout ça ne veulent rien dire. 402 00:34:00,266 --> 00:34:01,496 Je crois qu'il est préférable 403 00:34:01,706 --> 00:34:03,516 de vous montrer par l'exemple. 404 00:34:06,656 --> 00:34:07,656 La. 405 00:34:08,156 --> 00:34:09,426 Chose encore. 406 00:34:10,346 --> 00:34:12,276 L'apc doit toujours commencer. 407 00:34:13,196 --> 00:34:14,556 Par une caresse. 408 00:34:15,266 --> 00:34:18,276 Et se terminer dans la tempête la paix. 409 00:34:18,536 --> 00:34:19,747 Est en vous. 410 00:38:59,036 --> 00:39:00,036 Une. 411 00:39:05,726 --> 00:39:06,726 Pipe. 412 00:39:13,856 --> 00:39:14,856 Alors. 413 00:39:18,605 --> 00:39:20,016 Non pas ce soir. 414 00:39:20,816 --> 00:39:22,476 Comment ça j'ai pris un rendez-vous. 415 00:39:23,306 --> 00:39:25,026 Je file un mauvais coton. 416 00:39:25,976 --> 00:39:28,056 Non je n'irai pas ce soir. 417 00:39:35,996 --> 00:39:36,996 Oui. 418 00:40:02,576 --> 00:40:04,776 Alors monsieur crache dans la soupe. 419 00:40:04,976 --> 00:40:05,976 Parfait. 420 00:40:10,826 --> 00:40:13,236 Va donner tout de suite si mme fée des jeux. 421 00:40:13,952 --> 00:40:14,372 Drôlement 422 00:40:14,912 --> 00:40:15,912 de. 423 00:40:16,112 --> 00:40:17,682 Même qu'Elle a déjà rappelé. 424 00:40:18,122 --> 00:40:19,122 Où. 425 00:40:19,622 --> 00:40:20,622 Allez-vous. 426 00:40:23,702 --> 00:40:24,702 Cool. 427 00:40:46,862 --> 00:40:47,862 Papa. 428 00:41:05,402 --> 00:41:06,402 Premier. 429 00:41:21,752 --> 00:41:22,202 L'adresse 430 00:41:22,382 --> 00:41:23,502 c'est quoi. 431 00:41:24,812 --> 00:41:25,682 Barre dorothée Léon 432 00:41:26,192 --> 00:41:26,552 outre 433 00:41:26,792 --> 00:41:29,672 ces trente-cinq boulevard Victor Hugo à vincennes 434 00:41:30,002 --> 00:41:32,232 tu demandes mme Simone bachmann. 435 00:41:32,612 --> 00:41:33,612 Attention. 436 00:41:35,852 --> 00:41:37,782 Eh bien j'espère qu'Elle aura goku. 437 00:42:50,462 --> 00:42:51,552 Oui madame. 438 00:42:52,892 --> 00:42:54,282 Très bien madame. 439 00:42:56,642 --> 00:42:57,722 Si monsieur veut bien me suivre 440 00:42:57,842 --> 00:42:58,521 madame vous êtes 441 00:42:58,622 --> 00:42:59,622 un. 442 00:43:22,262 --> 00:43:23,262 Monsieur. 443 00:43:23,432 --> 00:43:24,732 Vous pouvez entrer. 444 00:43:34,592 --> 00:43:35,592 Putain. 445 00:43:43,322 --> 00:43:45,462 Cela fait une heure que je vous attends. 446 00:43:46,082 --> 00:43:50,112 Serez-vous assez Aimable de m'accorder quelques minutes pour terminer ces dossiers. 447 00:43:50,252 --> 00:43:51,312 En primaire. 448 00:44:04,832 --> 00:44:06,192 Je suis à vous. 449 00:44:06,782 --> 00:44:07,532 Que dois-je faire 450 00:44:07,952 --> 00:44:08,432 eh bien vous 451 00:44:08,822 --> 00:44:10,062 comprenez madame. 452 00:44:10,112 --> 00:44:12,912 C'est que c'est pas très facile comme ça. 453 00:44:14,282 --> 00:44:15,462 Je comprends. 454 00:44:15,512 --> 00:44:15,752 C'est 455 00:44:16,202 --> 00:44:19,242 entre vous et moi ça ne facilite pas les choses. 456 00:44:19,622 --> 00:44:21,842 Si vous permettez je peux passer de l'autre côté 457 00:44:22,082 --> 00:44:22,712 je crois que 458 00:44:23,252 --> 00:44:24,212 nous serons peut-être mieux 459 00:44:24,572 --> 00:44:25,572 ici. 460 00:44:43,442 --> 00:44:43,952 Et maintenant 461 00:44:44,222 --> 00:44:45,722 eh bien maintenant madame vous me donnez vos trucs 462 00:44:45,992 --> 00:44:46,262 à 463 00:44:46,412 --> 00:44:47,162 dents comme ça. 464 00:44:47,852 --> 00:44:49,482 Et plus vite que ça. 465 00:44:49,592 --> 00:44:51,282 À ne jamais parler ainsi. 466 00:44:52,052 --> 00:44:53,262 Mais j'aime. 467 00:45:30,602 --> 00:45:31,602 Ah. 468 00:45:32,912 --> 00:45:33,452 Ah 469 00:45:33,842 --> 00:45:34,262 ah. 470 00:45:34,864 --> 00:45:35,864 Arrêtez. 471 00:45:36,032 --> 00:45:37,032 A. 472 00:45:37,262 --> 00:45:38,262 Arriver. 473 00:45:39,125 --> 00:45:39,261 Ce 474 00:45:39,482 --> 00:45:40,692 que vous voulez. 475 00:45:42,542 --> 00:45:42,902 Papa 476 00:45:43,412 --> 00:45:43,772 tu es 477 00:45:43,952 --> 00:45:45,102 qu'au début. 478 00:45:46,082 --> 00:45:47,082 J'aime. 479 00:45:47,402 --> 00:45:48,402 Beaucoup. 480 00:45:48,662 --> 00:45:49,662 Dites-moi. 481 00:45:50,642 --> 00:45:50,852 Très. 482 00:45:51,482 --> 00:45:51,992 Très lourd 483 00:45:52,232 --> 00:45:53,867 et je veux le faire encore. 484 00:45:58,352 --> 00:45:59,760 Un un. 485 00:46:00,542 --> 00:46:01,542 Un. 486 00:46:04,461 --> 00:46:04,755 Un 487 00:46:04,952 --> 00:46:05,952 nom. 488 00:46:06,032 --> 00:46:06,572 Ah 489 00:46:07,029 --> 00:46:07,292 oui 490 00:46:07,682 --> 00:46:08,492 oui c'est sympa 491 00:46:08,942 --> 00:46:09,942 merci. 492 00:46:14,072 --> 00:46:15,402 Un peu. 493 00:46:18,362 --> 00:46:18,902 Françoise 494 00:46:19,292 --> 00:46:19,922 relégué 495 00:46:20,132 --> 00:46:20,732 j'ai une idée. 496 00:46:21,452 --> 00:46:22,452 Un. 497 00:46:24,902 --> 00:46:25,902 Ah. 498 00:46:27,902 --> 00:46:28,382 Approchez 499 00:46:28,682 --> 00:46:30,072 approchez Françoise. 500 00:46:34,082 --> 00:46:34,832 J'ai trouvé la 501 00:46:34,982 --> 00:46:36,392 résolution de litige 502 00:46:36,842 --> 00:46:38,222 avec la société quant à cause 503 00:46:38,582 --> 00:46:41,862 quand cette magnifique fessée intitulée. 504 00:46:42,272 --> 00:46:43,902 Ce mec-là c'est l'esprit. 505 00:46:44,192 --> 00:46:46,302 Ce que nous sommes arrivés au bout du voyage. 506 00:46:46,532 --> 00:46:47,682 Oui madame. 507 00:46:47,822 --> 00:46:50,892 Et maintenant si vous me le permettez je vais baiser. 508 00:46:51,722 --> 00:46:55,352 Volontiers volontiers mais vous ne pouvez pas me donner une minute je finisse avec ma 509 00:46:55,352 --> 00:46:57,642 secrétaire non madame c'est parti. 510 00:47:12,752 --> 00:47:13,752 Ha. 511 00:47:15,002 --> 00:47:17,132 Ha. 512 00:47:58,667 --> 00:47:59,710 Ha ha 513 00:48:00,062 --> 00:48:01,062 ha. 514 00:49:11,282 --> 00:49:12,752 Ah. 515 00:49:24,272 --> 00:49:25,272 Ah. 516 00:50:24,048 --> 00:50:25,048 Ah. 517 00:50:30,498 --> 00:50:32,298 Ah 518 00:50:32,808 --> 00:50:34,128 ah. 519 00:50:54,288 --> 00:50:55,368 Ah. 520 00:51:21,168 --> 00:51:23,118 Ah. 521 00:51:33,768 --> 00:51:34,768 Deux. 522 00:52:48,648 --> 00:52:49,648 L'imaginaire. 523 00:53:38,208 --> 00:53:39,448 Je te rassure. 524 00:53:46,428 --> 00:53:46,878 Nina 525 00:53:47,317 --> 00:53:48,482 et on. 526 00:53:49,098 --> 00:53:49,368 Y 527 00:53:49,758 --> 00:53:51,108 est chez sa sœur à travailler 528 00:53:51,498 --> 00:53:51,768 malin 529 00:53:52,038 --> 00:53:52,968 je suis très bien ici 530 00:53:53,508 --> 00:53:54,408 depuis que je vous connais 531 00:53:54,528 --> 00:53:55,768 rien changé. 532 00:53:55,998 --> 00:53:57,568 L'entreprise s'est développée. 533 00:53:57,978 --> 00:53:59,818 J'ai besoin de voler un. 534 00:54:01,128 --> 00:54:01,578 Baiser 535 00:54:01,758 --> 00:54:02,758 sexuel. 536 00:54:03,648 --> 00:54:04,758 A quoi ça sert 537 00:54:05,328 --> 00:54:06,508 a quoi cela. 538 00:54:06,588 --> 00:54:08,068 S'arrêterait pas. 539 00:54:08,448 --> 00:54:09,448 Simone. 540 00:54:09,648 --> 00:54:11,518 Je viens quand vous me le demandez. 541 00:54:11,688 --> 00:54:13,408 Mais je tiens à ma liberté. 542 00:54:13,908 --> 00:54:14,628 Je fais ce 543 00:54:15,048 --> 00:54:16,378 qui me plaît. 544 00:54:16,938 --> 00:54:18,448 Quand ça me plaît. 545 00:54:30,798 --> 00:54:31,608 Mon Cher lion 546 00:54:32,088 --> 00:54:33,768 vous ne savez pas à quoi vous vous engagez 547 00:54:34,128 --> 00:54:35,808 mais monsieur j'essaierai d'être à la hauteur 548 00:54:36,408 --> 00:54:37,398 et de ne pas décevoir 549 00:54:37,518 --> 00:54:38,328 mademoiselle votre fille 550 00:54:38,928 --> 00:54:40,548 je vous permets de m'appeler colonel 551 00:54:41,058 --> 00:54:41,958 et ma fille 552 00:54:42,198 --> 00:54:44,248 vous pouvez l'appeler Marcel. 553 00:54:44,598 --> 00:54:47,538 Et même si vous l'appelez Marcel mon client vous n'êtes pas sorti de l'auberge 554 00:54:47,898 --> 00:54:48,558 vous savez monsieur. 555 00:54:49,248 --> 00:54:49,818 Pardon colonel 556 00:54:50,178 --> 00:54:52,128 vous savez que mes sentiments sont sans équivoque 557 00:54:52,368 --> 00:54:53,988 et que de tout mon cœur soyez assurés 558 00:54:54,228 --> 00:54:56,008 que je désire faire découvrir. 559 00:54:56,628 --> 00:54:58,408 Ah mademoiselle marcelle. 560 00:54:58,938 --> 00:55:00,298 Tout le bonheur. 561 00:55:00,558 --> 00:55:00,888 Calmer 562 00:55:01,188 --> 00:55:02,458 mon cœur. 563 00:55:03,378 --> 00:55:04,378 Moselle. 564 00:55:05,088 --> 00:55:06,558 Marcel je trouve que votre père 565 00:55:07,158 --> 00:55:09,598 a eu une très belle idée pour fêter votre anniversaire. 566 00:55:10,398 --> 00:55:10,728 Je sais 567 00:55:10,908 --> 00:55:12,018 que c'est inhabituel 568 00:55:12,348 --> 00:55:14,488 surtout pour une fille comme vous. 569 00:55:14,898 --> 00:55:15,768 Militante 570 00:55:15,888 --> 00:55:16,888 désintéressée 571 00:55:17,238 --> 00:55:18,348 mais si vous voulez mon avis 572 00:55:18,738 --> 00:55:21,568 je suis sûr que c'est certainement le plus beau des cadeaux. 573 00:55:22,638 --> 00:55:23,358 Quel cadeau 574 00:55:23,688 --> 00:55:24,498 c'est votre cadeau 575 00:55:25,008 --> 00:55:26,088 plus beau des cadeaux Marcel 576 00:55:26,328 --> 00:55:27,258 ce n'est pas dans l'objet 577 00:55:27,408 --> 00:55:28,768 mais dans le geste. 578 00:55:28,878 --> 00:55:29,878 Façon. 579 00:55:30,708 --> 00:55:32,158 Pauvre con. 580 00:55:32,688 --> 00:55:33,498 Écoute Marcel 581 00:55:33,828 --> 00:55:35,418 tu vas t'excuser tout de suite. 582 00:55:36,048 --> 00:55:38,448 Non ça va chier non laissez-la parler colonel 583 00:55:38,718 --> 00:55:40,618 Elle est au cœur du problème. 584 00:55:41,568 --> 00:55:43,258 Je le laisse parler. 585 00:55:43,338 --> 00:55:48,718 Et même je vais vous laisser vous avez certainement beaucoup de choses à vous dire. 586 00:55:48,948 --> 00:55:50,328 Sache ma vie que le cadeau 587 00:55:50,448 --> 00:55:53,148 que te donnera notre ami Léon est mon cadeau 588 00:55:53,268 --> 00:55:54,768 et que pour tes dix huit ans je n'ai 589 00:55:54,888 --> 00:55:56,848 rien trouvé de plus beau. 590 00:55:57,678 --> 00:55:58,678 Pardon. 591 00:56:08,118 --> 00:56:09,718 C'est toi le cadeau. 592 00:56:11,748 --> 00:56:13,078 Pauvre petite. 593 00:56:13,578 --> 00:56:14,568 D'abord t'es trop vieux 594 00:56:14,958 --> 00:56:15,738 et puis pas me baiser pour 595 00:56:15,858 --> 00:56:16,638 se lever de bonne heure 596 00:56:17,088 --> 00:56:18,618 mais qui qui parle de vos bg Marcel 597 00:56:18,828 --> 00:56:18,948 mais 598 00:56:19,338 --> 00:56:19,878 regardez-vous 599 00:56:19,998 --> 00:56:21,258 vous n'avez vraiment rien de très bandant 600 00:56:21,618 --> 00:56:22,428 et vous n'êtes même pas froid. 601 00:56:23,088 --> 00:56:23,778 Vous savez je les connais 602 00:56:24,078 --> 00:56:25,318 votre genre. 603 00:56:25,458 --> 00:56:26,448 Vous l'avez même jamais le cœur 604 00:56:26,808 --> 00:56:28,228 bravo Léo. 605 00:56:29,268 --> 00:56:30,898 Alors c'est quoi ton cadeau. 606 00:56:31,068 --> 00:56:32,058 Le cadeau de votre père 607 00:56:32,448 --> 00:56:35,058 est celui qu'il souhaite vous offrir depuis dix huit ans. 608 00:56:35,748 --> 00:56:37,188 Et qui vous revient de plein droit 609 00:56:37,488 --> 00:56:39,508 et que je vais me faire un plaisir 610 00:56:39,678 --> 00:56:41,068 de vous donner. 611 00:56:41,538 --> 00:56:43,738 Une superbe fessée. 612 00:56:46,968 --> 00:56:48,358 Et cette fessée. 613 00:56:48,708 --> 00:56:49,398 Pourquoi mon père ne 614 00:56:49,638 --> 00:56:51,738 dit pas lui-même mais vous lui demanderez vous-même 615 00:56:51,888 --> 00:56:51,978 à 616 00:56:52,266 --> 00:56:54,708 toucher je hurle incluant les jeunes filles 617 00:56:55,158 --> 00:56:57,088 cela fait partie du plaisir. 618 00:57:20,969 --> 00:57:21,168 Non 619 00:57:21,318 --> 00:57:21,978 cela marche 620 00:57:22,188 --> 00:57:23,398 une fois. 621 00:57:24,618 --> 00:57:26,308 Je t'aurais donné ton cadeau. 622 00:57:27,768 --> 00:57:28,768 Dixit. 623 00:57:58,998 --> 00:57:59,998 Ha. 624 00:58:00,984 --> 00:58:01,984 Ha. 625 00:58:06,978 --> 00:58:07,978 Maman. 626 00:58:15,978 --> 00:58:17,278 Très bien. 627 00:58:34,989 --> 00:58:35,989 Papa. 628 00:59:18,198 --> 00:59:19,198 Non. 629 00:59:29,088 --> 00:59:30,088 Bilan. 630 00:59:46,218 --> 00:59:47,218 Cours. 631 01:00:23,724 --> 01:00:24,724 Le. 632 01:02:28,374 --> 01:02:29,374 Ah. 633 01:02:49,644 --> 01:02:51,021 Fresh je peux avancer. 634 01:02:55,674 --> 01:02:56,944 Voilà Matt. 635 01:02:57,594 --> 01:02:58,104 Merci 636 01:02:58,224 --> 01:03:00,004 est-ce que je pourrais avoir mes gains. 637 01:03:01,194 --> 01:03:02,257 Oh pardon. 638 01:03:18,534 --> 01:03:19,834 Oui oui j'arrive. 639 01:03:23,454 --> 01:03:24,454 Je. 640 01:03:24,684 --> 01:03:25,164 N'ai pas peur. 641 01:03:25,884 --> 01:03:27,124 Deux ans. 642 01:03:27,504 --> 01:03:28,684 Mon dieu. 643 01:03:30,924 --> 01:03:32,434 J'ai horreur des télégrammes. 644 01:03:33,054 --> 01:03:34,984 Celui-ci avait quelque chose de particulier. 645 01:03:35,424 --> 01:03:37,624 Il me rappelait à chevry mon village natal. 646 01:03:38,424 --> 01:03:40,144 Depuis la mort de ma mère. 647 01:03:40,254 --> 01:03:42,064 Je ne suis jamais retourné à cheveux. 648 01:03:42,444 --> 01:03:43,924 Cela fait si longtemps. 649 01:03:44,724 --> 01:03:46,534 J'hésitais à ouvrir ce télégramme. 650 01:03:46,884 --> 01:03:49,774 Me demandant qui pouvait bien connaître de si loin mes talents. 651 01:05:07,824 --> 01:05:08,974 Il y a quelqu'un. 652 01:05:13,284 --> 01:05:14,404 Il y a quelqu'un. 653 01:05:28,734 --> 01:05:29,854 Il y a quelqu'un. 654 01:05:54,234 --> 01:05:55,660 Pardon madame je. 655 01:06:40,434 --> 01:06:41,704 Monsieur liu. 656 01:06:42,174 --> 01:06:43,354 Oui madame. 657 01:06:45,264 --> 01:06:47,614 Cochez monsieur Léon que je fois. 658 01:06:54,834 --> 01:06:57,064 C'est vous qui m'avez envoyé le télégramme. 659 01:06:57,774 --> 01:06:58,984 Oui monsieur. 660 01:07:01,854 --> 01:07:02,544 Je crois que 661 01:07:02,844 --> 01:07:04,294 j'arrive mal. 662 01:07:04,494 --> 01:07:05,050 Pas du tout 663 01:07:05,394 --> 01:07:06,394 contraire. 664 01:07:08,814 --> 01:07:09,814 Tenez. 665 01:07:21,504 --> 01:07:23,574 Après un si long voyage vous devez avoir faim 666 01:07:24,153 --> 01:07:24,523 non je 667 01:07:24,624 --> 01:07:26,064 vous en prie madame il ne faut pas vous déranger 668 01:07:26,544 --> 01:07:28,044 et même si vous voulez je peux revenir 669 01:07:28,524 --> 01:07:30,575 pourquoi vous n'êtes pas bien ici. 670 01:07:31,344 --> 01:07:31,644 Bon 671 01:07:31,794 --> 01:07:33,234 asseyez-vous et laissez-vous faire 672 01:07:33,684 --> 01:07:35,044 allez asseyez-vous. 673 01:08:46,074 --> 01:08:48,244 Vous gênez c'est fait pour être mangé. 674 01:08:49,040 --> 01:08:50,040 Attaqué. 675 01:09:05,544 --> 01:09:07,084 Et c'est arrivé quand. 676 01:09:07,434 --> 01:09:08,364 Hier après-midi 677 01:09:08,694 --> 01:09:10,234 mais alors le telegraph. 678 01:09:10,704 --> 01:09:11,994 Aussitôt après avant même de prévenir le 679 01:09:11,994 --> 01:09:14,854 médecin et la mairie je passais par la poste. 680 01:09:17,784 --> 01:09:22,024 Allez ne vous laissez pas abattre pour prendre des forces vous en aurez besoin. 681 01:09:22,134 --> 01:09:23,134 Allez. 682 01:09:23,184 --> 01:09:24,424 A votre santé. 683 01:09:34,374 --> 01:09:35,374 Mais. 684 01:09:36,294 --> 01:09:37,504 Ce télégramme. 685 01:09:38,304 --> 01:09:39,634 Comment me connaissez-vous. 686 01:09:40,134 --> 01:09:40,794 On se connaît 687 01:09:40,974 --> 01:09:43,714 et puis j'ai beaucoup entendu parler de vous. 688 01:09:44,184 --> 01:09:44,904 Jusqu'à Aubry. 689 01:09:45,504 --> 01:09:45,744 Ou 690 01:09:45,888 --> 01:09:49,464 Paris j'y vais une fois par mois et j'ai appris ça chez mme clown 691 01:09:49,854 --> 01:09:52,804 il paraît que vous êtes terrible monsieur Léo. 692 01:09:55,494 --> 01:09:56,944 Mais vous qui êtes-vous. 693 01:09:57,144 --> 01:09:58,744 Vous avez dit qu'on se connaissait. 694 01:09:59,034 --> 01:10:00,034 Regarde. 695 01:10:01,554 --> 01:10:02,554 Elisabeth. 696 01:10:03,624 --> 01:10:05,164 Je n'ai pas trop chargé. 697 01:10:05,334 --> 01:10:06,174 Tu es encore plus belle 698 01:10:06,684 --> 01:10:07,834 plus femme. 699 01:10:08,064 --> 01:10:09,414 Et tu dois avoir un cœur magnifique 700 01:10:09,834 --> 01:10:10,824 le souvenir que j'en ai 701 01:10:11,004 --> 01:10:12,544 est absolument fabuleux. 702 01:10:14,544 --> 01:10:15,544 Regards. 703 01:10:24,204 --> 01:10:24,474 Tiens 704 01:10:24,654 --> 01:10:26,404 ah non pas toi je t'en prie. 705 01:10:27,072 --> 01:10:28,072 Chrétiens. 706 01:10:30,192 --> 01:10:31,432 Allez suis-moi. 707 01:10:36,162 --> 01:10:37,162 Hé. 708 01:10:37,662 --> 01:10:38,662 Ah. 709 01:11:19,594 --> 01:11:20,594 Ah. 710 01:11:22,932 --> 01:11:23,932 Ah. 711 01:11:29,202 --> 01:11:29,412 Ha. 712 01:11:30,042 --> 01:11:31,042 Ha. 713 01:11:31,383 --> 01:11:31,680 Ha 714 01:11:32,150 --> 01:11:32,439 ha 715 01:11:32,990 --> 01:11:33,990 ha. 716 01:11:34,392 --> 01:11:35,392 Ah. 717 01:11:43,602 --> 01:11:44,602 Ouais. 718 01:11:45,072 --> 01:11:46,072 Oui. 719 01:11:50,742 --> 01:11:51,742 Oui. 720 01:11:52,272 --> 01:11:53,272 Ouais. 721 01:12:07,752 --> 01:12:08,752 Ouais. 722 01:12:09,312 --> 01:12:10,312 Oui. 723 01:12:16,392 --> 01:12:17,392 Moi. 724 01:12:27,282 --> 01:12:28,282 Non. 725 01:12:37,512 --> 01:12:38,512 Europe. 726 01:13:06,972 --> 01:13:07,972 Un. 727 01:13:17,982 --> 01:13:18,982 Oui. 728 01:14:05,102 --> 01:14:05,652 Qu'est-ce que tu as fait 729 01:14:05,772 --> 01:14:06,772 émerger. 730 01:14:06,912 --> 01:14:07,632 Pourquoi tu dis ça 731 01:14:08,022 --> 01:14:08,742 comme ça parce que je la vois 732 01:14:09,222 --> 01:14:10,512 et bien tu ne peux pas l'avoir 733 01:14:11,022 --> 01:14:11,742 parce qu'Elle est 734 01:14:11,952 --> 01:14:12,102 là 735 01:14:12,672 --> 01:14:13,452 j'ai commencé là-dessous 736 01:14:13,692 --> 01:14:14,232 en vacations 737 01:14:14,442 --> 01:14:14,712 ou 738 01:14:15,072 --> 01:14:15,612 dans la cave. 739 01:14:16,272 --> 01:14:16,902 Tu comptes en faire 740 01:14:17,292 --> 01:14:18,952 eh bien je t'attendais. 741 01:14:19,092 --> 01:14:19,992 A vrai dire voilà autre chose 742 01:14:20,592 --> 01:14:23,532 mon petit Léon écoute on ne peut pas toujours rigoler dans la vie 743 01:14:23,862 --> 01:14:25,812 chacun a un rôle à jouer dans la société 744 01:14:25,932 --> 01:14:26,322 toi 745 01:14:26,472 --> 01:14:27,462 moi les autres 746 01:14:28,032 --> 01:14:28,512 oui mais elles 747 01:14:28,752 --> 01:14:30,372 n'ont pas Elle et puis ne coupe pas 748 01:14:30,942 --> 01:14:33,312 donc je te disais qu'on ne peut pas toujours vivre dans le plaisir 749 01:14:33,882 --> 01:14:36,382 il faut savoir se rendre utile à la collectivité 750 01:14:36,822 --> 01:14:37,722 comme disent les autres 751 01:14:37,902 --> 01:14:39,502 il faut être social. 752 01:14:39,912 --> 01:14:40,962 Alors mon petit Léo 753 01:14:41,172 --> 01:14:42,971 si tu mets ton talent au service de notre 754 01:14:42,971 --> 01:14:45,312 quartier si tu lui donnes l'apc qu'Elle mérite 755 01:14:45,672 --> 01:14:46,812 alors nous vivrons tous en paix 756 01:14:47,232 --> 01:14:49,012 tu as raison mais après. 757 01:14:50,232 --> 01:14:52,192 Eh bien l'autre ou lui préparer. 758 01:14:53,912 --> 01:14:54,912 Prépare. 759 01:14:55,032 --> 01:14:56,692 Tout le quartier s'est cotisé. 760 01:14:57,102 --> 01:14:58,552 Commençons d'abord par. 761 01:15:00,762 --> 01:15:03,172 Je savais que je pouvais compter sur toi. 762 01:15:26,202 --> 01:15:27,202 Non. 763 01:15:41,592 --> 01:15:43,282 Qu'est-ce que vous voulez. 764 01:15:44,412 --> 01:15:47,902 Laissez-moi partir je ne dis pas que du bien. 765 01:15:48,522 --> 01:15:49,522 Purée. 766 01:15:50,202 --> 01:15:51,202 L'affaire. 767 01:15:58,332 --> 01:15:58,782 C'est 768 01:15:59,292 --> 01:16:00,292 parfait 769 01:16:00,552 --> 01:16:00,672 à 770 01:16:01,212 --> 01:16:01,482 la 771 01:16:02,022 --> 01:16:03,022 faire. 772 01:16:03,792 --> 01:16:04,792 Alors. 773 01:16:06,192 --> 01:16:07,482 Ça ne se passera pas comme ça 774 01:16:07,692 --> 01:16:08,358 je ne dirais pas 775 01:16:08,532 --> 01:16:09,532 Cher. 776 01:16:09,912 --> 01:16:11,272 Vous allez voir. 777 01:16:15,342 --> 01:16:16,342 Hum. 778 01:16:18,672 --> 01:16:19,672 Chef. 779 01:16:20,352 --> 01:16:21,352 Oui. 780 01:16:26,093 --> 01:16:26,307 Ha. 781 01:16:27,008 --> 01:16:28,008 Ha 782 01:16:28,131 --> 01:16:29,131 ha. 783 01:16:30,252 --> 01:16:30,942 Ah 784 01:16:31,092 --> 01:16:32,092 ça. 785 01:16:32,502 --> 01:16:33,502 Je. 786 01:16:36,672 --> 01:16:37,672 Sais. 787 01:16:38,542 --> 01:16:39,105 Ha 788 01:16:39,420 --> 01:16:39,861 ha 789 01:16:40,149 --> 01:16:41,149 ha. 790 01:16:42,792 --> 01:16:43,272 Comme ça. 791 01:16:43,872 --> 01:16:44,232 Ah 792 01:16:44,532 --> 01:16:46,312 si tu crois que c'est facile. 793 01:16:46,362 --> 01:16:46,572 On peut 794 01:16:47,022 --> 01:16:48,022 pêcher. 795 01:16:48,612 --> 01:16:49,912 Encore du champagne. 796 01:16:50,413 --> 01:16:52,432 Tu pensais pas attendu. 797 01:16:52,752 --> 01:16:54,202 A plus tard. 798 01:16:55,722 --> 01:16:56,722 Ah. 799 01:16:58,092 --> 01:16:59,092 Ouvrez. 800 01:17:00,042 --> 01:17:01,189 Oh oui. 801 01:17:02,502 --> 01:17:03,790 Oh oui. 802 01:17:05,892 --> 01:17:06,892 Encore. 803 01:17:09,672 --> 01:17:10,842 C'est quoi son petit nom 804 01:17:11,142 --> 01:17:12,462 moi c'est Susan et toi 805 01:17:12,852 --> 01:17:13,272 Léon 806 01:17:13,512 --> 01:17:14,112 pour te servir 807 01:17:14,322 --> 01:17:17,232 alors serre-moi fort baise-moi jamais 808 01:17:17,592 --> 01:17:18,402 au pourquoi 809 01:17:18,612 --> 01:17:20,182 je te plais pas. 810 01:17:21,642 --> 01:17:23,712 Qu'est-ce qui ne plait pas en moi dit l'uniforme 811 01:17:24,072 --> 01:17:24,372 oh 812 01:17:24,672 --> 01:17:25,332 attends chérie 813 01:17:25,542 --> 01:17:27,082 attends je déserte. 814 01:17:59,322 --> 01:17:59,562 Ah 815 01:18:00,102 --> 01:18:01,912 et comme ça je te plais. 816 01:18:02,112 --> 01:18:03,112 Ah. 817 01:18:03,552 --> 01:18:04,552 Ha. 818 01:18:04,812 --> 01:18:05,322 Ha 819 01:18:05,622 --> 01:18:05,982 ha 820 01:18:06,282 --> 01:18:07,282 ha. 821 01:18:08,172 --> 01:18:09,034 Ha ha 822 01:18:09,285 --> 01:18:09,763 ha 823 01:18:10,015 --> 01:18:10,677 ha 824 01:18:11,015 --> 01:18:12,015 ha. 825 01:18:12,957 --> 01:18:13,274 Ha 826 01:18:13,559 --> 01:18:13,976 ha 827 01:18:14,304 --> 01:18:14,548 ha 828 01:18:14,802 --> 01:18:15,192 ha 829 01:18:15,552 --> 01:18:15,852 ha 830 01:18:16,092 --> 01:18:16,692 ha 831 01:18:16,962 --> 01:18:17,592 ha 832 01:18:17,922 --> 01:18:18,922 ha 833 01:18:19,152 --> 01:18:19,362 ah 834 01:18:19,872 --> 01:18:21,252 ah ah. 835 01:18:21,890 --> 01:18:23,452 Ah ha. 836 01:18:25,430 --> 01:18:25,949 Ha 837 01:18:26,431 --> 01:18:27,431 ha. 838 01:18:27,822 --> 01:18:28,822 Ha. 839 01:18:30,036 --> 01:18:30,282 On 840 01:18:30,642 --> 01:18:31,642 a. 841 01:18:32,352 --> 01:18:32,963 En 842 01:18:33,349 --> 01:18:33,751 or 843 01:18:34,272 --> 01:18:34,692 ha 844 01:18:35,262 --> 01:18:35,682 ha 845 01:18:36,102 --> 01:18:36,522 ha 846 01:18:36,942 --> 01:18:37,942 ha. 847 01:18:40,122 --> 01:18:40,392 Ah 848 01:18:40,916 --> 01:18:41,916 oui. 849 01:18:42,015 --> 01:18:43,015 Oui. 850 01:18:43,722 --> 01:18:45,022 C'est bon. 851 01:18:45,792 --> 01:18:46,152 On 852 01:18:46,452 --> 01:18:47,722 a peur. 853 01:18:47,892 --> 01:18:48,222 Oui 854 01:18:48,402 --> 01:18:48,642 on 855 01:18:48,882 --> 01:18:49,882 aussi. 856 01:18:50,915 --> 01:18:51,212 On 857 01:18:51,462 --> 01:18:51,732 en 858 01:18:52,002 --> 01:18:53,002 a. 859 01:18:53,117 --> 01:18:53,836 Ha ha 860 01:18:54,115 --> 01:18:55,242 ha. 861 01:18:56,413 --> 01:18:57,413 Ha. 862 01:18:57,642 --> 01:18:58,642 Ha 863 01:18:58,768 --> 01:18:59,832 ha. 864 01:19:02,550 --> 01:19:03,550 Ah. 865 01:19:38,892 --> 01:19:41,452 Que de chemin parcouru depuis ma première fessée. 866 01:19:42,012 --> 01:19:43,012 Merci. 867 01:19:44,712 --> 01:19:46,282 Elisabeth retrouvé. 868 01:19:46,632 --> 01:19:48,682 Les petites filles mises à la raison. 869 01:19:49,302 --> 01:19:50,172 Les femmes d'affaires 870 01:19:50,502 --> 01:19:51,562 au diapason. 871 01:19:52,332 --> 01:19:54,172 Les bourgeoises qu'Anaïs. 872 01:19:54,948 --> 01:19:56,722 Les intellectuels libérés. 873 01:19:58,062 --> 01:19:59,302 Que le bonheur. 874 01:19:59,472 --> 01:20:00,472 Dispenser. 875 01:20:01,242 --> 01:20:02,752 Que de couples sauvés. 876 01:20:03,552 --> 01:20:05,182 Que de faits révélés. 877 01:20:05,862 --> 01:20:07,372 Et que de cousins. 878 01:20:53,146 --> 01:20:54,146 Non. 879 01:20:57,526 --> 01:20:58,736 Et bien voilà. 880 01:20:59,026 --> 01:21:00,446 Avant de nous quitter. 881 01:21:00,526 --> 01:21:02,096 Je fais amende honorable. 882 01:21:02,446 --> 01:21:03,866 Je viens de découvrir. 883 01:21:04,366 --> 01:21:05,846 Qui est le plus important. 884 01:21:06,226 --> 01:21:07,376 De recevoir. 885 01:21:08,086 --> 01:21:09,356 Que de données. 886 01:21:41,056 --> 01:21:42,176 Un peu. 887 01:21:53,686 --> 01:21:54,686 Oh. 888 01:22:05,596 --> 01:22:08,026 Si l'on consent à méditer sur l'art de m Léon 889 01:22:08,446 --> 01:22:11,366 on découvrira qu'il s'agit là d'un véritable apostolat 890 01:22:11,506 --> 01:22:13,706 car la fessée est tombée en désuétude 891 01:22:13,936 --> 01:22:15,586 privant les dames prendre plaisir 892 01:22:15,886 --> 01:22:18,106 privant les hommes de la face cachée de la lune 893 01:22:18,496 --> 01:22:21,176 et privant les couples d'un oxygène vital. 894 01:22:21,856 --> 01:22:23,649 Dans notre siècle entre le sous-développement 895 01:22:23,649 --> 01:22:26,426 la fessée est considérée comme une punition 896 01:22:26,656 --> 01:22:28,046 grave erreur. 897 01:22:28,486 --> 01:22:29,416 Monsieur liu est là 898 01:22:29,626 --> 01:22:31,876 pour nous prouver que cet échange plein de beauté 899 01:22:32,206 --> 01:22:32,896 de santé 900 01:22:33,286 --> 01:22:34,466 de majesté 901 01:22:34,606 --> 01:22:35,806 ravive les sentiments 902 01:22:36,076 --> 01:22:37,546 rêver les désirs enfouis 903 01:22:37,756 --> 01:22:39,166 renoue les liens du mariage 904 01:22:39,406 --> 01:22:41,086 décongestionne l'esprit des chefs 905 01:22:41,356 --> 01:22:43,376 galvanise toutes les énergies. 906 01:22:43,816 --> 01:22:45,346 Puisque les maris et femmes 907 01:22:45,616 --> 01:22:47,266 puissent les amants interraciaux 908 01:22:47,506 --> 01:22:48,105 les douze 909 01:22:48,346 --> 01:22:49,096 les timides 910 01:22:49,473 --> 01:22:49,936 tendres 911 01:22:50,086 --> 01:22:51,616 et tous les tutos girl friche 912 01:22:51,916 --> 01:22:54,586 entendre le merveilleux message de monsieur Léon 913 01:22:55,036 --> 01:22:57,055 distinguer maître fils. 52048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.