All language subtitles for [HuangSubs]Perfect World_183 [1080p HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,640 --> 00:00:28,560 Moonlight views the desolate world 2 00:00:28,560 --> 00:00:32,360 In time morning returns 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,680 Night unfolds like streaming ink 4 00:00:35,680 --> 00:00:39,600 I fear no morality nor mortality 5 00:00:40,240 --> 00:00:45,040 Who is beyond mortal coil and enduring time 6 00:00:47,400 --> 00:00:52,320 Who embraces all life at all cost 7 00:00:54,680 --> 00:00:59,400 Who embraces storm of blood and bear all 8 00:01:01,080 --> 00:01:05,760 Who scoffs at destiny for preordained fate 9 00:01:08,800 --> 00:01:11,800 My wounds blooming like flower fairs 10 00:01:12,360 --> 00:01:15,360 Endless battles satiates my thirst 11 00:01:15,640 --> 00:01:23,200 Enduring bones to dust and bitter fate 12 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 Reborn from the flames 13 00:01:26,560 --> 00:01:29,480 I control my destiny 14 00:01:30,680 --> 00:01:33,200 Fear no destruction nor emptiness 15 00:01:33,840 --> 00:01:36,760 Embracing anguish with my flesh 16 00:01:37,880 --> 00:01:40,520 Ignites anticipation through the ages 17 00:01:41,280 --> 00:01:44,120 I master my destiny 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 I reserve no hesitation 19 00:01:48,480 --> 00:01:52,280 Grieve not for my all 20 00:01:52,600 --> 00:01:55,600 Mortality knows no victory 21 00:01:59,140 --> 00:02:03,180 Self Sacrifice 22 00:02:03,840 --> 00:02:06,760 This donghua is adapted from Chen Dong's novel 《Perfect World》 [Huang Subs] 23 00:02:06,800 --> 00:02:10,120 [Huang Subs] Episode 183 24 00:02:16,240 --> 00:02:50,760 Previously 25 00:02:50,760 --> 00:02:17,960 I aspire to immortality! 26 00:02:19,280 --> 00:02:20,840 The ancient echo has reappeared. 27 00:02:21,440 --> 00:02:22,480 This is the light of soaring immortal, 28 00:02:22,960 --> 00:02:24,120 so it is linked to the Immortal Path. 29 00:02:25,880 --> 00:02:26,960 I've reached the end of Three Thousand Daos, 30 00:02:27,360 --> 00:02:28,840 now, I will start a new beginning. 31 00:02:30,880 --> 00:02:32,760 Why must you struggle to defy heaven, 32 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 struggle against fate? 33 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 I won't let you control my destiny! 34 00:02:39,280 --> 00:02:40,520 I mean we did go through the wedding ceremony after all, 35 00:02:40,600 --> 00:02:41,400 and we've been intimate. 36 00:02:42,320 --> 00:02:44,080 Let's see how long you can last with this. 37 00:02:51,820 --> 00:02:55,100 Immortal Ruins Ancient Cavern Cold Realm 38 00:02:56,580 --> 00:03:06,040 [Huang Subs] 39 00:03:06,040 --> 00:03:07,640 [Huang Subs] Shi Hao has cultivated immortal aura, 40 00:03:07,640 --> 00:03:08,200 [Huang Subs] 41 00:03:08,200 --> 00:03:09,000 [Huang Subs] fighting head-on, 42 00:03:09,400 --> 00:03:10,920 [Huang Subs] how can the main body wound him? 43 00:03:10,920 --> 00:03:11,760 [Huang Subs] 44 00:03:11,760 --> 00:03:13,040 [Huang Subs] Something's off about this. 45 00:03:13,040 --> 00:03:13,680 [Huang Subs] 46 00:03:13,680 --> 00:03:14,660 [Huang Subs] Petty tricks, 47 00:03:14,920 --> 00:03:16,580 [Huang Subs] did you think you could pull the wool over my eyes? 48 00:03:16,940 --> 00:03:17,560 Shi Hao's Consciousness 49 00:03:17,560 --> 00:03:18,840 Shi Hao's Consciousness True to her reputation, 50 00:03:18,840 --> 00:03:19,520 Shi Hao's Consciousness 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,240 Shi Hao's Consciousness Qing Yi was quick to spot Yue Chan's trick, 52 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Shi Hao's Consciousness 53 00:03:22,240 --> 00:03:23,920 Shi Hao's Consciousness and knew she has control over me. 54 00:03:29,240 --> 00:03:30,120 Heaven-Mending Art! 55 00:03:40,960 --> 00:03:42,200 You are truly remarkable, 56 00:03:43,000 --> 00:03:44,200 a simple, lone cultivator. 57 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Even now, 58 00:03:46,440 --> 00:03:49,200 you still managed to force me to use my artifacts and arts. 59 00:03:51,160 --> 00:03:52,120 But this time, 60 00:03:52,640 --> 00:03:54,480 all you're can do is watch as 61 00:03:54,720 --> 00:03:55,800 I control your body. 62 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 Shi Hao's Consciousness A rare chance to fight back. 63 00:03:57,560 --> 00:04:04,200 Shi Hao's Consciousness 64 00:04:04,200 --> 00:04:06,400 Shi Hao's Consciousness I still have Dao Flames left over from when I was meditating, 65 00:04:06,400 --> 00:04:07,200 Shi Hao's Consciousness 66 00:04:07,200 --> 00:04:08,280 Shi Hao's Consciousness have a taste! 67 00:04:08,280 --> 00:04:13,040 Shi Hao's Consciousness 68 00:04:13,040 --> 00:04:14,200 Shi Hao's Consciousness With such restrictions, 69 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Shi Hao's Consciousness you still have tricks up your sleeves? 70 00:04:15,400 --> 00:04:16,060 Shi Hao's Consciousness 71 00:04:16,060 --> 00:04:16,560 Shi Hao's Consciousness Hmph 72 00:04:16,560 --> 00:04:17,360 Shi Hao's Consciousness 73 00:04:17,360 --> 00:04:20,200 Shi Hao's Consciousness Too bad, I also have tricks. 74 00:04:20,200 --> 00:04:22,680 Shi Hao's Consciousness 75 00:04:22,680 --> 00:04:23,320 Shi Hao's Consciousness Crap, 76 00:04:23,760 --> 00:04:25,200 Shi Hao's Consciousness she borrowed Qing Yi's attack. 77 00:04:25,200 --> 00:04:25,880 Shi Hao's Consciousness 78 00:04:25,880 --> 00:04:27,480 Shi Hao's Consciousness it actually suppressed my Dao Flames. 79 00:04:27,480 --> 00:04:28,100 Shi Hao's Consciousness 80 00:04:50,240 --> 00:04:51,440 Primordial spirit projection? 81 00:04:52,000 --> 00:04:54,360 Yet, there is still a trace of spirit power inside your body. 82 00:04:55,560 --> 00:04:58,240 You learned the legendary Primordial spirit mirror Art!? 83 00:05:00,960 --> 00:05:02,520 After we merge, 84 00:05:03,280 --> 00:05:04,280 you will also learn it. 85 00:05:07,060 --> 00:05:10,100 Immortal Seed From Tian Clan's Mine 86 00:05:34,040 --> 00:05:34,840 Qing Yi, 87 00:05:36,520 --> 00:05:37,160 don't, 88 00:05:38,560 --> 00:05:39,480 don't let her 89 00:05:40,360 --> 00:05:40,860 win. 90 00:05:41,360 --> 00:05:41,860 Mm 91 00:05:57,080 --> 00:05:58,360 Let's settle this once and for all. 92 00:06:23,600 --> 00:06:24,120 Go! 93 00:06:50,960 --> 00:06:51,460 Qing Yi, 94 00:06:52,600 --> 00:06:53,320 hold on. 95 00:06:58,260 --> 00:07:01,740 Yue Chan's Consciousness 96 00:07:02,960 --> 00:07:04,480 After a cultivator reaches the Divine Flame realm, 97 00:07:05,200 --> 00:07:07,080 the ancient flame from fallen true immortal 98 00:07:07,400 --> 00:07:08,560 usually leaves on it's own. 99 00:07:09,160 --> 00:07:10,000 But this Azure Moon Flame 100 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 is still inside Qing Yi's body. 101 00:07:13,400 --> 00:07:15,920 And now with the changes to her consciousness, 102 00:07:17,200 --> 00:07:18,000 Qing Yi, 103 00:07:19,840 --> 00:07:20,640 Yue Chan, 104 00:07:25,640 --> 00:07:26,680 Azure Moon, 105 00:07:29,800 --> 00:07:31,640 is the Seal of Reincarnation real? 106 00:07:35,280 --> 00:07:36,080 Immortal aura? 107 00:07:37,760 --> 00:07:39,480 Except it doesn't seem to have come from herself, 108 00:07:41,200 --> 00:07:43,880 rather, it's born with the mysterious soul's revival. 109 00:07:45,240 --> 00:07:48,280 The three pulses is moving as if they're one. 110 00:07:51,720 --> 00:07:53,320 Could this seal be the Immortal Seed from 111 00:07:53,320 --> 00:07:54,680 Azure Moon Maiden's fall, 112 00:07:56,000 --> 00:07:57,480 and they all share the same origin? 113 00:08:04,500 --> 00:08:07,260 Consciousness Realm 114 00:08:15,200 --> 00:08:16,000 Qing Yi 115 00:08:17,520 --> 00:08:18,520 let go of your obsession. 116 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 The Soul-Reaping Sword 117 00:08:24,680 --> 00:08:26,000 is not enough to subdue me. 118 00:08:30,820 --> 00:08:32,420 Then how about with Soul-Nourishing Flask? Soul Nourishing Flask Artifact that can suppress Primordial Spirit 119 00:08:42,440 --> 00:08:43,560 Where did you get that Soul Chain? 120 00:08:45,080 --> 00:08:47,920 Bu Tian Sect isn't the only one with good artifacts. 121 00:08:49,360 --> 00:08:50,760 But you should never forget, 122 00:08:52,440 --> 00:08:53,800 I am the main body. 123 00:08:57,040 --> 00:08:58,920 I have the natural advantage. 124 00:09:02,800 --> 00:09:04,320 You will eventually submit! 125 00:09:33,600 --> 00:09:34,720 Since you're being difficult, 126 00:09:35,840 --> 00:09:37,720 then I'll have to disrupt your mind! 127 00:09:40,840 --> 00:09:42,880 The primordial spirit seal is loosening its grip, 128 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 but I still can't use any powers. 129 00:09:46,320 --> 00:09:47,720 and really difficult to move. 130 00:09:54,440 --> 00:09:56,240 The Azure Moon Flame and I are one, 131 00:09:57,040 --> 00:09:58,400 it can extend my five senses. 132 00:09:59,200 --> 00:10:00,520 How does it feel? 133 00:10:05,600 --> 00:10:06,400 Qing Yi, 134 00:10:07,520 --> 00:10:09,440 you think you can rattle me like this, 135 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 and make me give up!? 136 00:10:25,000 --> 00:10:25,680 Looks like 137 00:10:26,400 --> 00:10:27,920 they fighting over the body. 138 00:10:28,160 --> 00:10:28,960 Qing Yi 139 00:10:29,600 --> 00:10:30,840 you've fallen too far! 140 00:10:39,000 --> 00:10:40,360 The main body took control again, 141 00:10:41,280 --> 00:10:42,880 disrupting her mind and heart is the only way. 142 00:10:43,320 --> 00:10:43,960 Tomboy, 143 00:10:44,480 --> 00:10:45,120 be gentle, 144 00:10:45,800 --> 00:10:46,660 don't be so rough. 145 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 Let's be sworn siblings? 146 00:10:50,800 --> 00:10:51,640 I'll be the eldest, 147 00:10:52,440 --> 00:10:53,560 you'll be the little brother? T/L Note: 小二 (xiǎo èr) has the connotation of being a waiter or server, which demeans her, given her status. 148 00:10:54,280 --> 00:10:54,960 Shut up! 149 00:11:01,960 --> 00:11:02,880 Qing Yi is back. 150 00:11:48,280 --> 00:11:49,460 When she's distracted, 151 00:11:50,560 --> 00:11:52,360 the seal loosens its grip. 152 00:11:52,800 --> 00:11:53,820 I can barely 153 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 suppress it 154 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 To think the power of their souls 155 00:12:13,000 --> 00:12:14,600 could cause such a disturbance. 156 00:12:21,720 --> 00:12:22,680 Don't you see? 157 00:12:23,400 --> 00:12:25,400 Even a minimal level of merging between us 158 00:12:26,000 --> 00:12:27,200 could lead such significant success. 159 00:12:28,080 --> 00:12:29,120 Do you really not care 160 00:12:29,760 --> 00:12:31,280 just how powerful we'll be, 161 00:12:32,120 --> 00:12:33,680 if we actually merged? 162 00:12:34,120 --> 00:12:35,200 You and I will not merge. 163 00:12:36,400 --> 00:12:37,880 Then I'll have to subdue you. 164 00:12:47,160 --> 00:12:50,640 I can also harness the power of the Azure Moon Flame. 165 00:12:51,760 --> 00:12:53,800 And how much of its power can you wield? 166 00:12:56,160 --> 00:13:00,080 Who said I was attacking you with the Azure Moon Flame? 167 00:13:13,200 --> 00:13:14,000 Qing Yi... 168 00:13:16,440 --> 00:13:18,080 Qing Yi, are you crazy!? 169 00:13:18,560 --> 00:13:22,040 Bu Tian Sect's Saintess have a taboo against male bodies? 170 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 Then how will you cope, 171 00:13:24,800 --> 00:13:26,160 when immortal aura materializes, 172 00:13:26,640 --> 00:13:27,960 the flame condenses, 173 00:13:28,440 --> 00:13:30,000 and your five senses become tangible? 174 00:13:42,600 --> 00:13:44,280 It's not just you that can control the Azure Moon Flame! 175 00:13:45,400 --> 00:13:48,840 I can also incinerate him into ashes. 176 00:13:51,400 --> 00:13:52,000 Oh no, 177 00:13:52,280 --> 00:13:53,880 it's Yue Chan again. 178 00:13:54,840 --> 00:13:56,480 I wanted to mess with her head, 179 00:13:57,160 --> 00:13:58,560 but since you have a plan; 180 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 then I'll just cooperate. 181 00:14:01,560 --> 00:14:03,600 The mysterious flame that's been hiding in my body, 182 00:14:06,200 --> 00:14:08,080 even then the Azure Moon Flame was very afraid of it. 183 00:14:11,720 --> 00:14:14,160 Ah! What is he doing? 184 00:14:14,680 --> 00:14:16,080 If this body is under your control, 185 00:14:16,520 --> 00:14:19,120 then everything you're feeling is naturally yours. 186 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Have fun with him, 187 00:14:21,760 --> 00:14:22,600 Immortal Maiden. 188 00:14:25,600 --> 00:14:27,000 I will destroy your seal, 189 00:14:27,360 --> 00:14:28,760 then erase all memories! 190 00:14:29,480 --> 00:14:30,080 Tomboy, 191 00:14:31,080 --> 00:14:32,840 being silent isn't going to fool me. 192 00:14:43,960 --> 00:14:44,920 You shouldn't do that, 193 00:14:45,640 --> 00:14:46,320 it's not a good idea. 194 00:14:56,400 --> 00:14:57,440 To spite me 195 00:14:58,480 --> 00:15:01,000 you would touch that vile lowlife!? 196 00:15:08,480 --> 00:15:09,120 You, 197 00:15:10,680 --> 00:15:11,800 what are you doing? 198 00:15:15,080 --> 00:15:15,800 Weird, 199 00:15:16,600 --> 00:15:18,160 the immortal maiden can't feel it? 200 00:15:19,200 --> 00:15:21,680 Why don't you see for yourself? 201 00:15:24,960 --> 00:15:25,920 What are you doing? 202 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Be ready to ambush! 203 00:15:43,080 --> 00:15:45,080 Qing Yi, you win this time. 204 00:15:45,640 --> 00:15:46,520 But remember this, 205 00:15:46,880 --> 00:15:48,880 you will be punished 206 00:15:49,400 --> 00:15:51,320 for your blasphemy today! 207 00:15:51,700 --> 00:15:52,200 Hmph 208 00:15:52,920 --> 00:15:54,560 It's not for you to decide if it's blasphemous. 209 00:15:55,760 --> 00:15:56,960 If you've got the guts, 210 00:15:57,440 --> 00:15:58,640 don't break your telepathy! 211 00:16:05,520 --> 00:16:06,800 She got away again. 212 00:16:07,720 --> 00:16:08,880 Let's go check on them. 213 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 They already won, 214 00:16:18,280 --> 00:16:19,760 why are they still in there? 215 00:16:25,120 --> 00:16:26,000 Sister Qing Yi, 216 00:16:26,920 --> 00:16:28,160 you finished healing? 217 00:16:35,700 --> 00:16:36,200 Eh... 218 00:16:36,480 --> 00:16:39,560 why is there a faint traces of immortal aura on you? 219 00:16:44,560 --> 00:16:45,360 Nonsense! 220 00:16:58,200 --> 00:16:59,000 Talk! 221 00:16:59,960 --> 00:17:02,320 [Huang Subs] Why didn't you let Sister Qing Yi fully recover!? 222 00:17:02,320 --> 00:17:07,480 [Huang Subs] 223 00:17:07,480 --> 00:17:08,800 [Huang Subs] Kids should mind their business. 224 00:17:08,800 --> 00:17:14,880 [Huang Subs] 225 00:17:14,880 --> 00:17:16,480 [Huang Subs] What the hell happened? 226 00:17:16,480 --> 00:17:19,960 [Huang Subs] 227 00:17:19,980 --> 00:17:23,020 T/L Note: bro knows. 228 00:17:43,380 --> 00:17:44,800 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words 229 00:17:44,800 --> 00:17:46,280 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words Beauty, death, kings and bandits 230 00:17:46,280 --> 00:17:46,800 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words 231 00:17:46,800 --> 00:17:48,240 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words all dust in the end. 232 00:17:48,240 --> 00:17:49,800 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words 233 00:17:49,800 --> 00:17:52,240 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words If the undying flesh is a lie, 234 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words 235 00:17:53,480 --> 00:17:55,040 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words Then we, the people of the Nine Realms 236 00:17:55,040 --> 00:17:55,880 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words 237 00:17:55,880 --> 00:17:57,660 Immortal World A hymn of the ancestors, sorrow beyond words will find our own way to immortality! 238 00:18:00,640 --> 00:18:03,440 I've left secret arts in this world. 239 00:18:04,000 --> 00:18:06,520 If you are lucky scan the QR code 240 00:18:06,960 --> 00:18:08,880 Begin the your path to greatness 241 00:18:24,580 --> 00:18:28,180 Watch me, from the Desolate Lower Realm, amidst the rising fog 242 00:18:28,380 --> 00:18:30,900 Alone in the deep heaven, the bloody wind pervades 243 00:18:31,060 --> 00:18:34,340 I was born unruly, not failing righteous 244 00:18:34,540 --> 00:18:37,500 The name of Sin Bloods, rebelling against the tides 245 00:18:37,780 --> 00:18:40,740 My fiery blood sparks my courage, unstoppable in all the realms 246 00:18:41,020 --> 00:18:44,180 One slashing the void, two stepping over heaven, three left and right hooks 247 00:18:44,340 --> 00:18:47,380 Surrounded by four, ambush from five sides, patiently waiting 248 00:18:47,540 --> 00:18:50,300 Weakness exposed, still deluding yourself to be spared 249 00:18:50,540 --> 00:18:52,100 Sin Blood is not my SHAME, Hmph 250 00:18:52,180 --> 00:18:53,700 But glory's creation, Hmph 251 00:18:53,780 --> 00:18:56,780 Sharing our blood, the same enemy, fearless, charging into battle, Hee 252 00:18:56,980 --> 00:19:00,020 Seeing a thousand miles ahead, I must walk the thousand miles first 253 00:19:00,180 --> 00:19:02,820 Represent the Sin Bloods, I step forward to make a name for Huang Region 254 00:19:03,400 --> 00:19:06,260 Unafraid, from the east to the west 255 00:19:06,340 --> 00:19:12,660 Who will raise their blade and fell the enemy 256 00:19:13,100 --> 00:19:16,100 Watch my eighteen martial arts 257 00:19:18,420 --> 00:19:19,340 Ten thousand provinces 258 00:19:21,380 --> 00:19:23,460 Tens of thousands of miles 259 00:19:24,980 --> 00:19:27,980 All clans to rise up 260 00:19:28,860 --> 00:19:31,820 My fiery blood lift the heavens 261 00:19:32,420 --> 00:19:35,020 My body is full of that heroic spirit 262 00:19:35,260 --> 00:19:38,180 Boundless mountains are my body 263 00:19:38,860 --> 00:19:41,420 Iron hooves treading three thousand miles 264 00:19:41,660 --> 00:19:44,620 In a bloody clash, whose blade is sharper than mine 265 00:19:45,220 --> 00:19:47,820 Let's see who's afraid in the solitary smoke 266 00:19:48,060 --> 00:19:50,980 My banner is my righteous spirit 267 00:19:51,100 --> 00:19:54,540 Fierce and determined I conquered Lang Ju Xu 268 00:19:59,260 --> 00:20:32,740 N E X T E P I S O D E 269 00:20:35,420 --> 00:20:43,100 Self Sacrifice 19555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.